All language subtitles for The.Night.Agent.S03E06-Murky Waters.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,009 --> 00:00:10,051 Get out. 2 00:00:11,386 --> 00:00:12,780 No, he stays. 3 00:00:12,804 --> 00:00:14,740 I lived up to my end of the arrangement. 4 00:00:14,764 --> 00:00:15,807 Peter. 5 00:00:16,307 --> 00:00:17,660 Good to see you, Richie. 6 00:00:17,684 --> 00:00:21,914 The deeper that I get into this job, the more I learn, the more I fear. 7 00:00:21,938 --> 00:00:23,416 I could use a friend around me. 8 00:00:23,440 --> 00:00:25,918 - White house shit. - What I'm talking about isn't that. 9 00:00:25,942 --> 00:00:27,753 - Who are you? - The name's Adam. 10 00:00:27,777 --> 00:00:29,672 - What are you doing here? - The president sent me. 11 00:00:29,696 --> 00:00:30,673 I'm your new partner. 12 00:00:30,697 --> 00:00:32,800 You'll do solo time for two hours. 13 00:00:32,824 --> 00:00:34,427 Stay away from the river's edge. 14 00:00:34,451 --> 00:00:36,536 - Are you doing solo time too? - Yeah. 15 00:00:38,496 --> 00:00:39,539 Give me your phone. 16 00:00:43,043 --> 00:00:44,043 Go. 17 00:00:56,181 --> 00:00:57,825 The crypto wallet that the lfs was using? 18 00:00:57,849 --> 00:01:00,786 There's been several new deposits that have been made this week. 19 00:01:00,810 --> 00:01:02,496 They're planning something else. 20 00:01:02,520 --> 00:01:04,665 If the timeline of the deposit matches the first attack, 21 00:01:04,689 --> 00:01:07,501 then we got less than a week before whatever it is happens. 22 00:01:07,525 --> 00:01:09,170 I see Jacob Monroe's name. 23 00:01:09,194 --> 00:01:12,506 This investigation into him, is it really that bad? 24 00:01:12,530 --> 00:01:14,341 He's been a major donor for years. 25 00:01:14,365 --> 00:01:15,634 The investigation into him 26 00:01:15,658 --> 00:01:17,970 and the one into the terrorist attack are one and the same. 27 00:01:17,994 --> 00:01:19,346 Chelsea, what's up? 28 00:01:19,370 --> 00:01:22,475 I think there's something weird going on with the president and first lady. 29 00:01:22,499 --> 00:01:24,185 I shouldn't be saying anything about this. 30 00:01:24,209 --> 00:01:26,479 I think maybe you're the only person I can really talk to. 31 00:01:26,503 --> 00:01:29,690 If I find this guy, I find Jay. But right now, I have nothing. 32 00:01:29,714 --> 00:01:32,777 I have a source. He's helped me ID things in the past. I can head there now. 33 00:01:32,801 --> 00:01:35,446 - Want me to go with you? - No, that would spook him. 34 00:01:35,470 --> 00:01:38,223 He knows me. He trusts me. I need to speak with him alone. 35 00:03:27,916 --> 00:03:29,226 She looks nervous. 36 00:03:29,250 --> 00:03:31,920 Do you think she might be on the broker's payroll? 37 00:03:32,462 --> 00:03:34,214 I'm starting to think everybody is. 38 00:03:35,590 --> 00:03:38,843 She said he was a source. But he'd be smart to own a journalist, so… 39 00:03:40,929 --> 00:03:42,531 There he is. Got a visual. 40 00:03:42,555 --> 00:03:45,808 - You told her he was dangerous, right? - Yeah, and she went right to him. 41 00:03:48,102 --> 00:03:49,102 They're leaving. 42 00:03:51,314 --> 00:03:53,667 - She's going willingly. - Wait, are they hooking up? 43 00:03:53,691 --> 00:03:56,795 Damn it. I could have sworn I was her type. 44 00:03:56,819 --> 00:03:58,214 Looks like you are her type. 45 00:03:58,238 --> 00:04:00,591 - Are you calling me old? - Yeah. 46 00:04:00,615 --> 00:04:02,384 You got facial recognition on you? 47 00:04:02,408 --> 00:04:03,636 Yeah, send me the photo. 48 00:04:03,660 --> 00:04:06,305 - Where are we with ears? - Kyemera's 47% and rising. 49 00:04:06,329 --> 00:04:08,974 Half the FBI is looking for this guy. Do we call mosley? 50 00:04:08,998 --> 00:04:11,584 Not yet. Let's see where he's taking her, then I'll call it in. 51 00:04:42,198 --> 00:04:44,635 You're sure putting a lot of distance between us. 52 00:04:44,659 --> 00:04:46,220 That's some real restraint. 53 00:04:46,244 --> 00:04:49,640 Not every tail can be a joyride through Istanbul. 54 00:04:49,664 --> 00:04:52,125 Well, try Havana during a parade. 55 00:04:53,251 --> 00:04:55,271 D.C. interstate, against traffic. 56 00:04:55,295 --> 00:04:57,046 That just sounds irresponsible. 57 00:04:58,423 --> 00:04:59,841 We got an ID. 58 00:05:01,801 --> 00:05:04,363 - Yeah, that's him. - His name's Jacob Monroe. 59 00:05:04,387 --> 00:05:05,823 - Criminal history? - None. 60 00:05:05,847 --> 00:05:07,616 - Notable affiliations? - None. 61 00:05:07,640 --> 00:05:11,078 The report says he runs his own private consulting firm. 62 00:05:11,102 --> 00:05:15,165 Handles everything from compliance assessment to negotiation support. 63 00:05:15,189 --> 00:05:16,667 Negotiation support? 64 00:05:16,691 --> 00:05:19,861 - What the hell is that? - He's wealthy, he's connected. 65 00:05:20,361 --> 00:05:22,464 At first glance, this all looks legit. 66 00:05:22,488 --> 00:05:24,383 But wait, wait, wait. 67 00:05:24,407 --> 00:05:26,635 - R.m.g. Management. - What? What about it? 68 00:05:26,659 --> 00:05:29,704 Listed as a previous employer. It's just a hunch, but… 69 00:05:30,997 --> 00:05:35,102 My lovely lady, Linda over at Langley, try and say that three times fast, 70 00:05:35,126 --> 00:05:37,062 she owes me her firstborn. 71 00:05:37,086 --> 00:05:39,815 Let's see if she can run a trace, keep it off the books. 72 00:05:39,839 --> 00:05:42,818 - You think Monroe's CIA? - Yeah, or CIA adjacent. 73 00:05:42,842 --> 00:05:43,902 R.m.g. Management. 74 00:05:43,926 --> 00:05:47,221 Sounds a hell of a lot like the type of front they use for asset payroll. 75 00:05:47,805 --> 00:05:49,057 Linda. 76 00:05:54,520 --> 00:05:55,520 To us. 77 00:05:56,022 --> 00:05:57,333 I just brushed my teeth. 78 00:05:57,357 --> 00:06:00,942 Nah, I wanna cheers to our success, to our future. 79 00:06:01,861 --> 00:06:04,715 And I wanna compare our usual two-buck Chuck 80 00:06:04,739 --> 00:06:06,550 to the president's favorite Bordeaux 81 00:06:06,574 --> 00:06:08,761 before I forget what good taste tastes like. 82 00:06:08,785 --> 00:06:11,621 - Hey, your good taste led you to me. - Yeah. 83 00:06:19,295 --> 00:06:21,065 I honestly can't tell the difference. 84 00:06:21,089 --> 00:06:23,150 No, I think I get it. 85 00:06:23,174 --> 00:06:26,570 Says the man who ordered beer that tastes like beer on our first date. 86 00:06:26,594 --> 00:06:31,784 That was before we were invited to dinner in the white house with the president. 87 00:06:31,808 --> 00:06:33,768 Babe, we're fancy now. 88 00:06:34,727 --> 00:06:36,705 - Why aren't you psyched about this? - I am. 89 00:06:36,729 --> 00:06:38,815 It's very cool. It's… 90 00:06:40,441 --> 00:06:44,254 It's just you didn't notice anything weird with flotus tonight, did you? 91 00:06:44,278 --> 00:06:46,340 Well, she didn't laugh at my estate-tax joke, 92 00:06:46,364 --> 00:06:47,407 and that usually kills. 93 00:06:48,449 --> 00:06:49,700 You mean something else? 94 00:06:50,326 --> 00:06:53,430 Sorry, I shouldn't have mentioned you looking into the intruder thing. 95 00:06:53,454 --> 00:06:55,516 No, anything off between me and her? 96 00:06:55,540 --> 00:06:59,436 Come on, she threw a whole thank-you dinner. She clearly loves you. 97 00:06:59,460 --> 00:07:01,003 Potus didn't seem off? 98 00:07:01,629 --> 00:07:03,774 During dessert, I thought he was quiet. 99 00:07:03,798 --> 00:07:06,758 Well, my job would be a whole lot easier if that man knew how to be quiet. 100 00:07:08,803 --> 00:07:11,097 Lay it out for me. What's going on? 101 00:07:15,601 --> 00:07:17,121 Always on my side, yeah? 102 00:07:17,145 --> 00:07:18,146 Always. 103 00:07:21,899 --> 00:07:23,317 I found Brian mott's phone. 104 00:07:25,820 --> 00:07:28,549 - I thought you said flotus had it. - I recovered it during dinner. 105 00:07:28,573 --> 00:07:30,759 - From where? - Her desk in their bedroom study. 106 00:07:30,783 --> 00:07:32,845 So by "recovered," you mean "stole"? 107 00:07:32,869 --> 00:07:34,888 Recovered for the investigation. 108 00:07:34,912 --> 00:07:37,474 The service's investigation or your off-the-books one? 109 00:07:37,498 --> 00:07:39,601 She lied, Theo. 110 00:07:39,625 --> 00:07:41,728 She lied about mott having a gun. 111 00:07:41,752 --> 00:07:43,021 There was no gun. 112 00:07:43,045 --> 00:07:46,316 She lied about not knowing him. She's been meeting with him for months. 113 00:07:46,340 --> 00:07:49,385 - That's not what she said at dinner. - I know. She lied. 114 00:07:52,805 --> 00:07:55,808 She's the wife of a politician. I know she can lie. 115 00:07:56,309 --> 00:07:59,538 - But I am also worried about you. - No. Don't make this about me. 116 00:07:59,562 --> 00:08:02,583 You stole from the private residence of the president and the first lady. 117 00:08:02,607 --> 00:08:05,318 - Recovered. - That is a big deal, Chelsea. 118 00:08:05,818 --> 00:08:09,756 That is a career-ender and arrest-size deal. 119 00:08:09,780 --> 00:08:12,092 Please, put it back where you found it. 120 00:08:12,116 --> 00:08:14,761 - Nobody needs to know. - The secret service needs to know. 121 00:08:14,785 --> 00:08:18,581 And they can get an anonymous tip to its location after you put it back. 122 00:08:22,877 --> 00:08:25,630 Babe, if you need time to heal, 123 00:08:26,797 --> 00:08:27,816 just ask for it. 124 00:08:27,840 --> 00:08:29,300 Nobody's gonna blame you. 125 00:08:31,052 --> 00:08:34,531 But you gotta put some distance between yourself and the shooting. 126 00:08:34,555 --> 00:08:35,991 It… it's not about that. 127 00:08:36,015 --> 00:08:37,642 Then what is it about? 128 00:08:38,309 --> 00:08:40,162 We're here toasting to our future, 129 00:08:40,186 --> 00:08:43,332 and you're putting all of it in jeopardy if anyone found out. 130 00:08:43,356 --> 00:08:46,359 Hey, I don't want you to worry about me. 131 00:08:47,193 --> 00:08:48,193 Okay? 132 00:08:48,653 --> 00:08:49,653 Great. 133 00:08:51,155 --> 00:08:53,241 So you're gonna put it back where you found it 134 00:08:53,824 --> 00:08:55,076 first thing tomorrow. 135 00:08:57,870 --> 00:08:58,870 Okay. 136 00:09:13,844 --> 00:09:16,472 - Yep. Everything okay? - Please tell me you have something. 137 00:09:17,348 --> 00:09:20,285 - Yeah, the shell company checked out. - Corepoint dynamics? 138 00:09:20,309 --> 00:09:21,954 - You found mott's employer? - Yeah. 139 00:09:21,978 --> 00:09:23,080 You have an ID? 140 00:09:23,104 --> 00:09:25,666 - Yeah. - But you can't talk right now. 141 00:09:25,690 --> 00:09:27,501 - Not really, no. - Just listen, then. 142 00:09:27,525 --> 00:09:30,671 I found Brian mott's phone in the residence. 143 00:09:30,695 --> 00:09:33,131 I saw the first lady hide it after mott's attack. 144 00:09:33,155 --> 00:09:35,634 - Download's wrapping up. - I think she's part of this. 145 00:09:35,658 --> 00:09:38,554 Hiding something. And I know that sounds absurd, but I... 146 00:09:38,578 --> 00:09:39,638 no, it doesn't. 147 00:09:39,662 --> 00:09:41,706 I think you're onto something, but I gotta go. 148 00:09:42,915 --> 00:09:43,809 Thank you. 149 00:09:43,833 --> 00:09:46,186 I'm gonna send you my address in New York just in case. 150 00:09:46,210 --> 00:09:47,771 But keep me in the loop. 151 00:09:47,795 --> 00:09:50,023 - Stay safe. - Yeah, you too. 152 00:09:50,047 --> 00:09:51,047 Bye. 153 00:09:52,091 --> 00:09:53,509 Anything important? 154 00:09:54,176 --> 00:09:55,737 No, no, it's unrelated. 155 00:09:55,761 --> 00:09:58,222 Just an old friend needed a gut check. 156 00:10:07,064 --> 00:10:08,357 Looks like we're here. 157 00:10:16,324 --> 00:10:18,719 So how's this kyemera thing work anyway? 158 00:10:18,743 --> 00:10:21,096 Just gotta tell the program to call Isabel's phone, 159 00:10:21,120 --> 00:10:23,539 then the malware downloads in the background. 160 00:10:24,165 --> 00:10:25,458 Calling her now. 161 00:10:36,344 --> 00:10:38,554 You need to get that? 162 00:10:44,727 --> 00:10:46,145 It's just scammers. 163 00:10:46,896 --> 00:10:49,249 - She ignore the call? - Kyemera's connecting anyway. 164 00:10:49,273 --> 00:10:51,668 - She doesn't have to do anything? - She just did. 165 00:10:51,692 --> 00:10:54,362 This tech's as invasive as it gets. 166 00:10:55,488 --> 00:10:57,073 Is that… is that a problem? 167 00:10:58,157 --> 00:10:59,992 No. Go for it. 168 00:11:00,826 --> 00:11:03,138 Did you redecorate since I've last been here, 169 00:11:03,162 --> 00:11:04,723 or has it always been this grand? 170 00:11:04,747 --> 00:11:07,184 I had a little bit of time to play around with it. 171 00:11:07,208 --> 00:11:10,687 I've come to prefer my nights spent at home than on the town. 172 00:11:10,711 --> 00:11:12,939 I imagine this is a good place to recover. 173 00:11:12,963 --> 00:11:15,317 Well, chemo hasn't been a problem for me. 174 00:11:15,341 --> 00:11:16,943 Not even cancer slows you down. 175 00:11:16,967 --> 00:11:18,320 Knew it wasn't a stomach bug. 176 00:11:18,344 --> 00:11:19,905 I have too much to accomplish. 177 00:11:19,929 --> 00:11:23,116 Now, you know my door is always open to you, 178 00:11:23,140 --> 00:11:27,037 and, in fact, the food alone is worth the drive. 179 00:11:27,061 --> 00:11:31,583 I lured chef Maggie away from la capirucha, 180 00:11:31,607 --> 00:11:34,419 and I asked her to make flan for dessert. 181 00:11:34,443 --> 00:11:38,048 Thanks, but I can only manage dinner tonight. I have a deadline. 182 00:11:38,072 --> 00:11:41,468 - You're seldom without a deadline. - I have too much I want to accomplish. 183 00:11:41,492 --> 00:11:43,762 I'm willing to bet that you already have a draft 184 00:11:43,786 --> 00:11:46,348 that you're gonna research and perfect till the very last minute. 185 00:11:46,372 --> 00:11:49,267 Research is what actually brings me here tonight. 186 00:11:49,291 --> 00:11:51,645 I need your expertise. On background, of course. 187 00:11:51,669 --> 00:11:55,315 Well, I was hoping it was a social visit, but let's make a deal. 188 00:11:55,339 --> 00:11:58,485 I'll answer anything you want if you stay for dessert. 189 00:11:58,509 --> 00:12:00,028 I guess I'll have the flan, then. 190 00:12:00,052 --> 00:12:02,513 Okay. One second. 191 00:12:04,640 --> 00:12:05,640 Maggie? 192 00:12:06,642 --> 00:12:09,687 - I don't think she likes him. - No, but he likes her. 193 00:12:10,646 --> 00:12:12,690 This is ridiculous. We need a visual. 194 00:12:13,482 --> 00:12:16,193 - Does that kyemera work through comms? - Yeah. 195 00:12:27,371 --> 00:12:29,641 Thirty seconds! That's my best yet! 196 00:12:29,665 --> 00:12:33,544 No, you have consistently underestimated and misrepresented this job. 197 00:12:35,880 --> 00:12:38,024 You have assigned me a new client every day, 198 00:12:38,048 --> 00:12:40,801 and now I've got experienced competitors trying to intervene. 199 00:12:41,385 --> 00:12:43,447 Injuries are avoidable if I know what I'm up against, 200 00:12:43,471 --> 00:12:44,698 and clearly you do not. 201 00:12:44,722 --> 00:12:47,141 - Hey, can I go… - give me a minute. 202 00:12:47,850 --> 00:12:49,786 - What? - Can I go get my goggles? 203 00:12:49,810 --> 00:12:50,810 Yeah. 204 00:12:51,645 --> 00:12:52,706 Hey. 205 00:12:52,730 --> 00:12:55,483 - Grab a towel so you don't drip. - Okay. 206 00:13:01,405 --> 00:13:02,615 You listen to me. 207 00:13:03,324 --> 00:13:05,177 You hire me for my expertise, 208 00:13:05,201 --> 00:13:07,953 so why don't you ask me what I need to finish this job? 209 00:13:08,496 --> 00:13:11,165 Go ahead, ask me. 210 00:14:48,971 --> 00:14:50,615 Hey, walk, please. 211 00:14:50,639 --> 00:14:52,808 - Goggles? - Couldn't find 'em. 212 00:15:22,630 --> 00:15:24,107 - This one's new. - Good eye. 213 00:15:24,131 --> 00:15:26,425 I'd remember the first edition of the great gatsby. 214 00:15:27,009 --> 00:15:29,386 It's beautiful. It should be on display somewhere. 215 00:15:29,887 --> 00:15:32,490 Well, that case is museum-quality. 216 00:15:32,514 --> 00:15:36,602 I meant it should be on display for others so everyone can enjoy it. 217 00:15:37,227 --> 00:15:41,291 Well, it was a recent acquisition from a rundown bookstore 218 00:15:41,315 --> 00:15:43,877 that didn't know what they had. Ofelia. 219 00:15:43,901 --> 00:15:46,403 - The one I told you about where... - I've never been. 220 00:15:48,364 --> 00:15:51,468 Well… I'll take you whenever you're free. 221 00:15:51,492 --> 00:15:53,261 I do have business I need to get to. 222 00:15:53,285 --> 00:15:56,765 Yes, I know. I just enjoy speaking with you. 223 00:15:56,789 --> 00:15:59,643 Looks like we can get a visual if we hop that wall, 224 00:15:59,667 --> 00:16:01,519 get access to the property. 225 00:16:01,543 --> 00:16:04,230 My lady, Linda, came through. 226 00:16:04,254 --> 00:16:07,984 Monroe was an asset for an op in the '90s. 227 00:16:08,008 --> 00:16:10,111 Why'd that not show up in the FBI report? 228 00:16:10,135 --> 00:16:12,781 Well, the CIA's just better at keeping secrets. 229 00:16:12,805 --> 00:16:15,283 So Monroe's an asset. That would make total sense. 230 00:16:15,307 --> 00:16:18,519 He would have the knowledge, he would have the network. 231 00:16:19,186 --> 00:16:23,291 Now, you're scaling that wall. I promised my knees no more drops. 232 00:16:23,315 --> 00:16:25,234 Yeah, whatever you say, old man. 233 00:16:25,985 --> 00:16:28,880 Fine. Ask all your questions. 234 00:16:28,904 --> 00:16:30,823 Let's get them out of the way before food. 235 00:16:32,950 --> 00:16:33,951 Fire away. 236 00:16:39,331 --> 00:16:40,642 Camera blind. 237 00:16:40,666 --> 00:16:42,710 You bank at walcott capital, yes? 238 00:16:43,460 --> 00:16:45,254 I used to. Why? 239 00:16:45,754 --> 00:16:47,357 A little over a week ago, 240 00:16:47,381 --> 00:16:50,050 I received a stack of SARS from walcott capital. 241 00:16:50,676 --> 00:16:55,323 They indicate major clients of the bank conducted multiple suspicious transfers. 242 00:16:55,347 --> 00:16:59,786 Well, by filing the reports, the bank did all they're legally obligated to do. 243 00:16:59,810 --> 00:17:02,438 Yes, I understand that's how SARS work. 244 00:17:04,106 --> 00:17:06,501 Point is, the compliance officer who filed the SARS 245 00:17:06,525 --> 00:17:08,294 was fired shortly afterwards. 246 00:17:08,318 --> 00:17:11,339 And the supervisor at fincen tried to Bury the reports completely. 247 00:17:11,363 --> 00:17:12,424 Both men are now dead. 248 00:17:12,448 --> 00:17:13,717 - You good? - Yeah. 249 00:17:13,741 --> 00:17:16,553 - How do you fit into this? - I had a whistleblower. 250 00:17:16,577 --> 00:17:19,014 He helped us connect the lfs attack to flight pima 12 251 00:17:19,038 --> 00:17:20,974 to most U.S. companies in the SARS. 252 00:17:20,998 --> 00:17:22,767 They don't sound like accomplices. 253 00:17:22,791 --> 00:17:25,103 Well, Monroe could be legit as far as she knows. 254 00:17:25,127 --> 00:17:27,838 Americans funded the flight pima 12 attack? 255 00:17:28,964 --> 00:17:32,318 Well, that's a massive story for you, assuming there's proof. 256 00:17:32,342 --> 00:17:33,844 I have proof. 257 00:17:34,470 --> 00:17:35,846 Of that and a lot more. 258 00:17:37,222 --> 00:17:38,908 Well, what can I help you with? 259 00:17:38,932 --> 00:17:40,744 You can tell me where Jay batra is. 260 00:17:40,768 --> 00:17:43,312 My whistleblower? You kidnapped him. 261 00:17:45,064 --> 00:17:48,626 - Kidnapped? Who told you that? - Are you suggesting I reveal my source? 262 00:17:48,650 --> 00:17:51,296 Only so I can contextualize their claims. 263 00:17:51,320 --> 00:17:53,757 There are many who have the wrong assumptions about my work. 264 00:17:53,781 --> 00:17:56,116 Context is, is that I think you're lying to me. 265 00:17:58,202 --> 00:18:01,014 - What happened to Jay? - I employed Mr. Batra. 266 00:18:01,038 --> 00:18:02,539 So now you remember him. 267 00:18:03,791 --> 00:18:06,919 Mr. Batra found evidence that my former bank was dirty. 268 00:18:07,503 --> 00:18:10,607 So I withdrew my accounts and gave him a job. 269 00:18:10,631 --> 00:18:11,566 He's a recent hire, 270 00:18:11,590 --> 00:18:14,986 so forgive me for not recognizing his name immediately. 271 00:18:15,010 --> 00:18:16,220 Where is he right now? 272 00:18:17,179 --> 00:18:19,848 It's after hours. How should I know where my employees are? 273 00:18:20,599 --> 00:18:24,913 - I mean, you believe that I'm cap... - I don't know what to believe. 274 00:18:24,937 --> 00:18:28,374 I've been trying to figure you out since you showed up at my tía's door, 275 00:18:28,398 --> 00:18:31,795 throwing your money around like you could buy back all the missing years. 276 00:18:31,819 --> 00:18:33,838 Where was Monroe's op for the CIA? 277 00:18:33,862 --> 00:18:35,197 Mexico City. 278 00:18:37,616 --> 00:18:39,034 Holy shit. 279 00:18:39,535 --> 00:18:42,388 - She's his daughter. - You can lie to me all you want. 280 00:18:42,412 --> 00:18:45,082 But money, money tells the truth. 281 00:18:46,250 --> 00:18:48,293 You've been investigating me? 282 00:18:48,877 --> 00:18:51,940 My school payments, my mortgage, my monthly allowance, 283 00:18:51,964 --> 00:18:53,733 all paid for by an anonymous trust 284 00:18:53,757 --> 00:18:55,819 clearly designed to hide you from your money. 285 00:18:55,843 --> 00:18:58,988 Common practice in my field for asset protection. 286 00:18:59,012 --> 00:19:01,366 Yeah. That's what I told myself, that you were paranoid. 287 00:19:01,390 --> 00:19:03,451 A capitalist with a healthy distrust of the IRS. 288 00:19:03,475 --> 00:19:06,079 But it made me wonder, so… 289 00:19:06,103 --> 00:19:09,582 …as a beneficiary of the trust, I obtained tax records, 290 00:19:09,606 --> 00:19:12,127 where I found several other assets you were trying to protect. 291 00:19:12,151 --> 00:19:14,796 One of them, core point dynamics, showed up on Jay's report, 292 00:19:14,820 --> 00:19:17,656 alongside other companies he claimed funded terrorism. 293 00:19:18,407 --> 00:19:20,093 - Are you involved? - In what? 294 00:19:20,117 --> 00:19:21,136 Jay's abduction. 295 00:19:21,160 --> 00:19:22,703 The lfs attack on pima 12. 296 00:19:23,871 --> 00:19:26,683 Sounds like Isabel's got some serious daddy issues. 297 00:19:26,707 --> 00:19:28,852 Lost the visual. I gotta reposition. 298 00:19:28,876 --> 00:19:31,437 Because a source I trust told me, without a doubt... 299 00:19:31,461 --> 00:19:33,505 would you stop? Would you stop running? 300 00:19:34,673 --> 00:19:37,134 And tell me who my father really is, please? 301 00:19:37,759 --> 00:19:39,761 Is the truth that damning…? 302 00:19:57,070 --> 00:19:59,156 I'm not afraid of the truth. 303 00:20:00,741 --> 00:20:02,451 I'm not afraid of the cancer. 304 00:20:03,035 --> 00:20:05,495 I'm gonna beat it, I have no doubt. 305 00:20:06,788 --> 00:20:09,499 I obviously want you to get better. 306 00:20:10,209 --> 00:20:11,793 The only thing I'm afraid of is… 307 00:20:12,920 --> 00:20:15,839 Not having the chance to make things right between us. 308 00:20:19,176 --> 00:20:22,471 Then you could start right now by being honest with me. 309 00:20:30,270 --> 00:20:31,270 All right. 310 00:20:31,813 --> 00:20:33,065 What did your source say? 311 00:20:34,441 --> 00:20:37,295 He told me my father is involved in illicit trade. 312 00:20:37,319 --> 00:20:39,446 Bribery, terrorism. 313 00:20:40,656 --> 00:20:41,657 Mike's murder. 314 00:20:42,241 --> 00:20:44,034 Mike? Your m... your mentor? 315 00:20:44,618 --> 00:20:46,536 - What… what happened? - Where is Jay? 316 00:20:47,037 --> 00:20:50,642 - Is he dead? - No. Jay is very much alive. 317 00:20:50,666 --> 00:20:52,268 I… I'm telling you the truth. 318 00:20:52,292 --> 00:20:56,064 I had nothing to do with the lfs or the pima 12 attack. 319 00:20:56,088 --> 00:20:59,108 - I'm not the monster you think I am. - What about Mike's death? 320 00:20:59,132 --> 00:21:02,070 - This is the first I've heard of it. - Or senator Lansing? 321 00:21:02,094 --> 00:21:05,073 He was shot two feet from me a few days after speaking with Mike. 322 00:21:05,097 --> 00:21:08,493 Someone is trying to kill the story. And now they're trying to kill me. 323 00:21:08,517 --> 00:21:09,786 Have you been targeted? 324 00:21:09,810 --> 00:21:11,371 - Are they following you? - Yes. 325 00:21:11,395 --> 00:21:12,455 Why didn't you tell me? 326 00:21:12,479 --> 00:21:14,519 - I could've helped... - because I don't trust you! 327 00:21:15,440 --> 00:21:17,585 I don't know what's a negotiating point or what's not, 328 00:21:17,609 --> 00:21:19,736 not even with your cancer diagnosis. 329 00:21:20,612 --> 00:21:24,241 And now you want me to play like I'm a… a good daughter. 330 00:21:25,158 --> 00:21:27,494 Like you never abandoned my mother and me. 331 00:21:30,580 --> 00:21:32,457 I want my father in my life… 332 00:21:34,042 --> 00:21:35,752 But you need to earn it. 333 00:21:36,336 --> 00:21:39,732 Then let me start by protecting you against whoever's coming after you. 334 00:21:39,756 --> 00:21:40,900 I can handle it myself. 335 00:21:40,924 --> 00:21:45,196 Isabel, the work I do requires me to swim in murky waters. 336 00:21:45,220 --> 00:21:46,406 I don't deny it. 337 00:21:46,430 --> 00:21:48,366 But that doesn't make me a shark. 338 00:21:48,390 --> 00:21:53,496 I would never ever do anything to hurt you. 339 00:21:53,520 --> 00:21:54,896 Quite the opposite. 340 00:21:55,981 --> 00:21:57,667 Man, he's laying it on thick. 341 00:21:57,691 --> 00:22:00,628 Yeah, he wants it to be true. He needs her to believe it's true. 342 00:22:00,652 --> 00:22:04,841 Whoever it is that sent someone after you must know you're about to publish. 343 00:22:04,865 --> 00:22:08,303 There's a very short list of people who are threatened by your story, 344 00:22:08,327 --> 00:22:10,245 and I can stop them now. 345 00:22:10,746 --> 00:22:13,725 - But I just need for you to... - another one of your deals? 346 00:22:13,749 --> 00:22:18,021 No. I just need you to stay here until I can ensure your safety. 347 00:22:18,045 --> 00:22:19,421 It won't take long. 348 00:22:21,340 --> 00:22:22,591 And when I come back… 349 00:22:25,844 --> 00:22:27,346 I'll tell you everything. 350 00:22:56,249 --> 00:22:57,393 Monroe's on the move. 351 00:22:57,417 --> 00:22:58,811 - Hey, you good? - Yeah, why? 352 00:22:58,835 --> 00:23:01,647 Isabel's his daughter. She didn't disclose. We still trust her? 353 00:23:01,671 --> 00:23:04,317 I don't think she made the connection I was after him until tonight. 354 00:23:04,341 --> 00:23:05,401 See what her next move is. 355 00:23:05,425 --> 00:23:07,195 That'll tell you everything you need to know. 356 00:23:07,219 --> 00:23:09,155 I need your help. Get me back up on that roof. 357 00:23:09,179 --> 00:23:10,281 I'll keep eyes on Isabel. 358 00:23:10,305 --> 00:23:13,076 You cover Monroe, figure out where he's going, who he's talking to. 359 00:23:13,100 --> 00:23:15,787 - I won't let him out of my sight. - I'm gonna call mosley. 360 00:23:15,811 --> 00:23:18,456 Update him, see how he wants us to play it from here. 361 00:23:18,480 --> 00:23:20,708 He's going to be pleased. So is pot us. 362 00:23:20,732 --> 00:23:23,169 You did good. You… you found the broker. 363 00:23:23,193 --> 00:23:24,193 Yeah. 364 00:23:47,843 --> 00:23:51,489 Thank you for this. But my father and I won't be having dinner after all. 365 00:23:51,513 --> 00:23:55,284 It's fine. He's often unpredictable. Order's up for the guest house. 366 00:23:55,308 --> 00:23:57,161 - You wanna take the flan to go? - No. 367 00:23:57,185 --> 00:23:59,688 - The bathroom is over there, yeah? - Yes, ma'am. 368 00:24:03,442 --> 00:24:05,837 Dinner's ready in five. Let the others know. 369 00:24:05,861 --> 00:24:09,132 All right. Save a plate for me, please, mags. 370 00:24:09,156 --> 00:24:12,051 Neil always grabs seconds while I'm stuck at the monitors. 371 00:24:12,075 --> 00:24:15,328 - Neil always helps me wash up. - Sure, but I hate pruny fingers. 372 00:24:59,372 --> 00:25:01,082 - Yeah, hello? - Where are you right now? 373 00:25:01,958 --> 00:25:05,188 - I'm in Manhattan. Why? - I'm sending you my location pin. 374 00:25:05,212 --> 00:25:07,047 It's a little outside of the city. 375 00:25:08,089 --> 00:25:10,943 Text me when you get to the gate, and don't let anyone know you're here. 376 00:25:10,967 --> 00:25:12,385 What exactly am I walking into? 377 00:25:12,969 --> 00:25:15,865 I found Jay. We can get him out of here, but I need your help. 378 00:25:15,889 --> 00:25:17,724 - Can you come? - Yeah, on my way. 379 00:25:21,811 --> 00:25:24,582 You pull up along the castle's stone walls. 380 00:25:24,606 --> 00:25:25,833 I hide in the shadows. 381 00:25:25,857 --> 00:25:28,794 Multiple voices drift from the guard house just beyond the gate. 382 00:25:28,818 --> 00:25:32,006 Can I listen for distinct voices? Hear how many of them there are? 383 00:25:32,030 --> 00:25:33,532 Roll it. 384 00:25:37,911 --> 00:25:40,640 Thirteen, plus my modifier. 385 00:25:40,664 --> 00:25:41,974 - Nineteen. - Nice. 386 00:25:41,998 --> 00:25:46,521 As the soldiers talk, you hear three distinct voices. 387 00:25:46,545 --> 00:25:48,231 So there's at least three guards. 388 00:25:48,255 --> 00:25:50,799 There might be more, just not speaking. 389 00:25:51,341 --> 00:25:53,819 - You're getting good at this. - Can I hear what they're saying? 390 00:25:53,843 --> 00:25:57,698 With that 19, you hear, "you sorry lot 391 00:25:57,722 --> 00:26:00,952 will be guarding the king's carriage tomorrow at dawn." 392 00:26:00,976 --> 00:26:05,522 "I hope I don't have to remind you how vital this transport is." 393 00:26:06,106 --> 00:26:08,483 "Nothing goes wrong on our watch." 394 00:26:09,276 --> 00:26:12,046 "But I don't have a watch." 395 00:26:12,070 --> 00:26:13,923 What do you wanna do? 396 00:26:13,947 --> 00:26:18,344 Okay. So I think I'm going to sneak into the carriage tonight. 397 00:26:18,368 --> 00:26:20,620 The king leaves with the gold tomorrow… 398 00:26:25,542 --> 00:26:26,542 Dad? 399 00:26:27,502 --> 00:26:31,357 I'm sorry, bud. I think we're gonna have to end our session for the evening. 400 00:26:31,381 --> 00:26:34,610 - Because you have to go to work? - I do. There's a client emergency. 401 00:26:34,634 --> 00:26:37,470 Can you pack all this up and get yourself to bed? 402 00:26:38,054 --> 00:26:43,018 And, hey, I promise we're so close to homecoming sundaes at Wanda's. 403 00:26:44,811 --> 00:26:46,354 What flavor are you gonna get? 404 00:26:47,772 --> 00:26:49,107 I'm not a baby. 405 00:26:53,903 --> 00:26:55,280 Am I treating you like one? 406 00:26:57,115 --> 00:26:59,927 You're distracting me, lying to me. 407 00:26:59,951 --> 00:27:01,411 Okay, okay. 408 00:27:02,621 --> 00:27:03,639 Tell me my lie. 409 00:27:03,663 --> 00:27:05,600 That's not your work bag! 410 00:27:05,624 --> 00:27:07,292 You lied to me about what you do. 411 00:27:10,045 --> 00:27:11,421 What do you think I do? 412 00:27:15,216 --> 00:27:16,426 You're a spy. 413 00:27:17,218 --> 00:27:19,763 You hunt bad guys, and I know it. 414 00:27:20,263 --> 00:27:22,140 Please don't lie again. 415 00:27:24,267 --> 00:27:25,911 How did you find out? 416 00:27:25,935 --> 00:27:27,479 You gave me the wrong key card. 417 00:27:29,689 --> 00:27:30,857 Your goggles. 418 00:27:33,068 --> 00:27:35,713 - And you went inside? - There were disguises. 419 00:27:35,737 --> 00:27:38,114 And you have special tools and weapons? 420 00:27:38,948 --> 00:27:41,618 And I know you got hurt by somebody bad. 421 00:27:44,204 --> 00:27:46,974 I knew you were too smart to fall for the tree branch story. 422 00:27:46,998 --> 00:27:48,458 Why did you lie to me? 423 00:27:49,292 --> 00:27:50,794 To keep you safe. 424 00:27:53,380 --> 00:27:54,631 Because you're right. 425 00:27:57,967 --> 00:27:59,386 I am a spy. 426 00:28:01,262 --> 00:28:05,725 And I have a secret identity to protect us. 427 00:28:06,726 --> 00:28:08,537 - From the bad guys? - Yes. 428 00:28:08,561 --> 00:28:11,374 Who I swear will never find us. 429 00:28:11,398 --> 00:28:14,085 That's why I have to go and do my job. 430 00:28:14,109 --> 00:28:17,237 To stop the bad guys one last time. 431 00:28:22,575 --> 00:28:24,661 Can I have a secret identity? 432 00:28:28,540 --> 00:28:29,749 When I get back, 433 00:28:30,792 --> 00:28:32,794 we'll come up with one just for you. 434 00:29:31,019 --> 00:29:33,998 A one-on-one visit? At my place? 435 00:29:34,022 --> 00:29:36,440 Who's the special girl now? 436 00:29:38,026 --> 00:29:39,211 Interesting new look. 437 00:29:39,235 --> 00:29:41,464 I appreciate you meeting me so late. 438 00:29:41,488 --> 00:29:43,716 Well, service above all. 439 00:29:43,740 --> 00:29:45,492 Well, which is why I'm here. 440 00:29:46,367 --> 00:29:48,929 Seems I am once again in need of your services. 441 00:29:48,953 --> 00:29:51,182 Sounds like a scotch conversation. 442 00:29:51,206 --> 00:29:54,000 Yeah. Shame. I still don't drink. 443 00:29:55,084 --> 00:29:56,604 But my terms are simple. 444 00:29:56,628 --> 00:30:03,051 A client of your bank is targeting a journalist named Isabel de Leon, 445 00:30:03,968 --> 00:30:05,553 and I want you to end it. 446 00:30:06,387 --> 00:30:08,240 You guarantee her safety, 447 00:30:08,264 --> 00:30:10,868 I restore my accounts, all of them. 448 00:30:10,892 --> 00:30:14,145 Isabel must be very important to warrant such an offer. 449 00:30:14,646 --> 00:30:15,939 So you're screwing her, right? 450 00:30:17,190 --> 00:30:18,334 You're right. 451 00:30:18,358 --> 00:30:20,628 My clients' personal affairs are none of my business. 452 00:30:20,652 --> 00:30:24,948 - Do we have a deal or not? - I'm afraid I must reject your offer. 453 00:30:28,117 --> 00:30:31,305 - So it is your man going after her. - For a journalist? 454 00:30:31,329 --> 00:30:33,933 Why bother? No one believes the news anymore. 455 00:30:33,957 --> 00:30:37,895 And yet you've already silenced Mike fonseca at the financial register 456 00:30:37,919 --> 00:30:39,087 and those he spoke with. 457 00:30:39,671 --> 00:30:42,441 Your compliance officer, senator Lansing. 458 00:30:42,465 --> 00:30:44,300 These are outrageous accusations. 459 00:30:45,426 --> 00:30:48,405 This story will expose your fuck-up. 460 00:30:48,429 --> 00:30:50,616 And your clients will lose more than their money. 461 00:30:50,640 --> 00:30:51,640 And you? 462 00:30:52,100 --> 00:30:53,369 - You'll lose... - nothing. 463 00:30:53,393 --> 00:30:55,871 Because she cannot publish what she can't verify. 464 00:30:55,895 --> 00:30:59,083 Then I'll make sure that Jay batra speaks to another journalist, 465 00:30:59,107 --> 00:31:01,919 but this time with evidence that a second attack is coming. 466 00:31:01,943 --> 00:31:05,196 And that you know enough to set your bank up to profit. 467 00:31:06,781 --> 00:31:09,552 I'll send his findings to my contacts at the FBI, 468 00:31:09,576 --> 00:31:11,720 and I'll highlight your name in the report. 469 00:31:11,744 --> 00:31:14,998 You said Mr. Batra was floating in the Atlantic. 470 00:31:15,623 --> 00:31:17,292 I guess his tide came in. 471 00:31:23,089 --> 00:31:25,133 Well, unfortunately, Jacob, 472 00:31:25,758 --> 00:31:29,345 "service above all" only applies to those who bank with us, 473 00:31:29,846 --> 00:31:32,640 which you no longer do at your request. 474 00:31:33,224 --> 00:31:36,579 And if I don't serve you, and you threaten me, 475 00:31:36,603 --> 00:31:39,689 or my clients, or my bank... I'll give you Jay. 476 00:31:40,189 --> 00:31:42,066 His life for Isabel's. 477 00:31:42,734 --> 00:31:44,003 And she won't publish. 478 00:31:44,027 --> 00:31:46,505 That should have been your opening offer, Jacob. 479 00:31:46,529 --> 00:31:48,531 But it's insufficient now. 480 00:32:12,305 --> 00:32:13,765 You'll regret this, Freya. 481 00:32:15,183 --> 00:32:16,184 To your health. 482 00:32:32,992 --> 00:32:34,178 Have we come to terms? 483 00:32:34,202 --> 00:32:37,956 I will admit that the job is a little more complicated than we anticipated. 484 00:32:39,123 --> 00:32:41,644 - We'll agree to the new fees. - Retroactively? 485 00:32:41,668 --> 00:32:44,104 For fuck's sake, just get it done. 486 00:32:44,128 --> 00:32:47,191 - Bonus if you get it done tonight. - Journalist still the main priority? 487 00:32:47,215 --> 00:32:50,635 Journalist, whistleblower, agent, your shooter… 488 00:32:52,053 --> 00:32:53,262 And Jacob Monroe. 489 00:32:54,973 --> 00:32:56,474 In whatever order you want. 490 00:32:57,058 --> 00:32:59,286 Anyone else who gets in the way is collateral now. 491 00:32:59,310 --> 00:33:02,021 - I don't do collateral. - Make an exception. 492 00:33:02,814 --> 00:33:06,192 Make him afraid. I'll cover your dry cleaning. 493 00:33:22,208 --> 00:33:23,560 - I'll get him. - No, I got him. 494 00:33:23,584 --> 00:33:24,645 - It's fine. - It's my turn. 495 00:33:24,669 --> 00:33:27,439 - I can't sleep anyway. - Please. Stay in bed, all right? 496 00:33:27,463 --> 00:33:30,550 You're with chase all day. Let me be dad, all right? 497 00:33:32,176 --> 00:33:33,803 It's been every night this week. 498 00:33:34,887 --> 00:33:36,848 He's a little tense is all. 499 00:33:37,515 --> 00:33:40,202 Chase might not know someone got past the castle walls, 500 00:33:40,226 --> 00:33:42,020 but he senses something's off. 501 00:33:43,646 --> 00:33:47,209 I think it's time we all moved on. Just put it behind us. 502 00:33:47,233 --> 00:33:48,818 Like you've done? 503 00:33:49,318 --> 00:33:52,155 You wanna tell me why you're not sleeping, or can I guess? 504 00:33:53,239 --> 00:33:54,323 Hey. 505 00:33:55,408 --> 00:33:56,492 Hey. 506 00:33:57,618 --> 00:33:59,555 It's all good, all right? 507 00:33:59,579 --> 00:34:02,516 It's hard to move on when the investigation's ongoing. 508 00:34:02,540 --> 00:34:06,061 And you've been so concerned for Chelsea, you've ignored yourself in all this. 509 00:34:06,085 --> 00:34:07,587 It's okay to be scared. 510 00:34:08,504 --> 00:34:09,714 She seemed okay tonight. 511 00:34:10,465 --> 00:34:11,984 I'm not so sure. 512 00:34:12,008 --> 00:34:14,135 I caught her in the study staring at the floor. 513 00:34:14,761 --> 00:34:16,429 - When? - During dinner. 514 00:34:17,263 --> 00:34:20,767 But we… we talked it out, and I, think I gave her some comfort. 515 00:34:22,643 --> 00:34:25,706 Sounds like little man could do with some of that premium comfort. 516 00:34:25,730 --> 00:34:28,292 Yeah, I got him. Try to get some sleep, okay? 517 00:34:28,316 --> 00:34:30,234 - Yeah. - Okay. 518 00:34:34,447 --> 00:34:35,782 Give him a kiss for me. 519 00:34:37,575 --> 00:34:38,993 I'm coming, buddy. 520 00:34:45,958 --> 00:34:48,520 Hey, buddy. You're okay. Daddy's here. 521 00:34:48,544 --> 00:34:49,962 You're all right. 522 00:35:10,108 --> 00:35:12,336 I found Jay. He's in a guest house downstairs. 523 00:35:12,360 --> 00:35:15,130 There are cameras everywhere. I was able to shut this one off. 524 00:35:15,154 --> 00:35:17,007 You'll have to hug the walls to go downstairs. 525 00:35:17,031 --> 00:35:18,383 Where are we? 526 00:35:18,407 --> 00:35:20,660 - We're at my source's house. - Who's your source? 527 00:35:21,994 --> 00:35:25,432 His name is Jacob Monroe. I think he's the broker you're after. 528 00:35:25,456 --> 00:35:28,727 He said he had nothing to do with flight pima 12 and that he employed Jay. 529 00:35:28,751 --> 00:35:30,020 He didn't kidnap him. 530 00:35:30,044 --> 00:35:32,606 - But you found Jay here? - Yes. I found him locked up. 531 00:35:32,630 --> 00:35:35,275 - So, what else is he lying about? - Where's Monroe now? 532 00:35:35,299 --> 00:35:37,820 Probably on his way back. We have to hurry up and get Jay out. 533 00:35:37,844 --> 00:35:39,053 He'll know that you helped me. 534 00:35:40,680 --> 00:35:41,573 Good. 535 00:35:41,597 --> 00:35:43,492 - Do you have a car? - No. Don't you? 536 00:35:43,516 --> 00:35:44,910 - No. - How did you get here? 537 00:35:44,934 --> 00:35:47,454 - I… I ubered. - What? What about Adam? 538 00:35:47,478 --> 00:35:50,624 - He's unavailable right now. - Well, he keeps a Bentley in the garage. 539 00:35:50,648 --> 00:35:52,817 - I know how to get the key. - Okay. 540 00:36:06,038 --> 00:36:08,851 Ben, come to the library. The boss's daughter just snapped. 541 00:36:08,875 --> 00:36:09,935 On it. 542 00:36:09,959 --> 00:36:12,211 Camera six is down. Rebooting now. 543 00:36:15,214 --> 00:36:17,651 - Give it a look for me, Jeff. - Copy. On my way. 544 00:36:17,675 --> 00:36:19,760 Told you they had issues. 545 00:36:45,536 --> 00:36:47,472 Code echo-2. Armed intruder at the main entry. 546 00:36:47,496 --> 00:36:49,933 Ben, meet me in the library. Neil, protect the guest. 547 00:36:49,957 --> 00:36:50,957 Copy. 548 00:37:15,399 --> 00:37:17,544 - Jay. Hey, buddy. We gotta go. - Peter? 549 00:37:17,568 --> 00:37:20,464 - Let's go. We gotta move now. - Wait, you know about the attack? 550 00:37:20,488 --> 00:37:22,633 The pima 12 attack? You were right. The lfs was fund... 551 00:37:22,657 --> 00:37:24,533 no, no, no. The next one. 552 00:37:25,117 --> 00:37:27,995 - What are you talking about? - It's happening again. Look. 553 00:38:04,448 --> 00:38:06,659 Please don't. I have a daughter. 554 00:38:08,327 --> 00:38:10,447 I have a daughter. I have a daughter. Please, please. 555 00:38:21,549 --> 00:38:24,111 Stay close, stay quiet. We're going to the garage, okay? 556 00:38:24,135 --> 00:38:25,135 Let's go. 557 00:38:37,440 --> 00:38:38,566 Jay, stay down. 558 00:38:53,873 --> 00:38:55,350 - You good? You okay? - Yeah. 559 00:38:55,374 --> 00:38:58,020 Put pressure on it. Come on. We're almost there. You gotta stand up. 560 00:38:58,044 --> 00:38:59,044 Come on. 561 00:39:00,338 --> 00:39:02,214 Let's go. Stay low. 562 00:39:05,134 --> 00:39:07,178 Peter? Jay? 563 00:40:41,564 --> 00:40:42,707 Keep pressure on it. 564 00:40:42,731 --> 00:40:44,733 - I'm gonna go find Isabel. - I smell smoke. 565 00:40:47,111 --> 00:40:48,154 Yeah, me too. 566 00:40:48,654 --> 00:40:49,989 Stay put. 567 00:41:33,574 --> 00:41:35,409 Isabel! 568 00:41:42,625 --> 00:41:44,001 Isabel, it's Peter! 569 00:41:53,719 --> 00:41:54,720 The window! 570 00:42:09,026 --> 00:42:10,026 Come on. 571 00:42:21,872 --> 00:42:23,374 You good? Come on. 572 00:42:27,336 --> 00:42:29,105 Come on. Go in the garage. 573 00:42:29,129 --> 00:42:30,129 Go. 574 00:42:41,308 --> 00:42:42,308 Jay! 575 00:42:44,353 --> 00:42:45,353 Keys. 576 00:42:46,313 --> 00:42:47,856 Jay. Jay, are you okay? 577 00:43:18,596 --> 00:43:19,596 What now? 578 00:43:20,347 --> 00:43:22,016 I think you should call your dad. 43633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.