All language subtitles for The.Night.Agent.S03E03-Package Deal.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:11,236
- Go for Jenkins.
- Cisco, what's up, brother?
2
00:00:11,260 --> 00:00:12,896
We were roommates at Quantico.
3
00:00:12,920 --> 00:00:14,656
Jay batra was a great analyst.
4
00:00:14,680 --> 00:00:16,776
I'll find Jay and get
the rest of the reports.
5
00:00:16,800 --> 00:00:20,536
Our office received a bunch of
suspicious activity reports. SARS.
6
00:00:20,560 --> 00:00:22,286
Multiple large money transfers
7
00:00:22,310 --> 00:00:24,786
from several American
companies to a crypto wallet.
8
00:00:24,810 --> 00:00:27,706
It belongs to Raúl zapata and the lfs.
9
00:00:27,730 --> 00:00:31,546
How does a bush-league terrorist group
SWAT a commercial airliner out of the sky?
10
00:00:31,570 --> 00:00:33,256
It's got the broker's fingerprints all over it.
11
00:00:33,280 --> 00:00:34,966
Eight years, three elections together.
12
00:00:34,990 --> 00:00:37,506
Let's not forget who works for whom.
13
00:00:37,530 --> 00:00:38,466
Vernon tyvek?
14
00:00:38,490 --> 00:00:41,466
The compliance officer who filed
all the SARS that Jay handed us.
15
00:00:41,490 --> 00:00:42,886
Heroes in healing?
16
00:00:42,910 --> 00:00:45,056
They're, a nonprofit for injured vets,
17
00:00:45,080 --> 00:00:47,766
which seemed legit until I
started flagging their activity.
18
00:00:47,790 --> 00:00:50,210
What's your poison?
19
00:00:55,880 --> 00:00:57,866
This analyst you want me to hand over…
20
00:00:57,890 --> 00:00:59,696
I get what I want, you get what you want.
21
00:00:59,720 --> 00:01:02,656
…I want names, corrupt agents
within the FBI and the CIA.
22
00:01:02,680 --> 00:01:06,246
We play this right. Record the
exchange. His list for the analyst.
23
00:01:06,270 --> 00:01:08,286
We could put him away for good, Peter.
24
00:01:08,310 --> 00:01:09,956
I promised Jay I'd keep him safe.
25
00:01:09,980 --> 00:01:12,836
Now you're asking me to dangle him
in front of the biggest shark we know?
26
00:01:12,860 --> 00:01:13,860
As we agreed.
27
00:01:14,740 --> 00:01:17,610
Turn off the engine and
get out of the vehicle now!
28
00:01:19,160 --> 00:01:20,200
Get back! Now...
29
00:01:21,660 --> 00:01:23,370
Catherine.
30
00:02:19,340 --> 00:02:20,946
Team two, in position.
31
00:02:20,970 --> 00:02:22,366
All units on my command.
32
00:02:22,390 --> 00:02:23,850
Breach, breach, breach!
33
00:02:25,970 --> 00:02:27,746
- Hey, don't move.
- Clear!
34
00:02:27,770 --> 00:02:29,746
Show me your hands.
Get on the ground.
35
00:02:29,770 --> 00:02:32,336
- Upstairs clear!
- Get on the fucking ground! Don't!
36
00:02:32,360 --> 00:02:34,480
- Get on the ground!
- Get down, now!
37
00:02:39,110 --> 00:02:40,160
Clear!
38
00:02:46,490 --> 00:02:47,490
Shit.
39
00:02:50,460 --> 00:02:51,596
Fuck.
40
00:02:51,620 --> 00:02:53,420
- Shit.
- Okay.
41
00:02:54,000 --> 00:02:55,476
Call it in, Jenkins.
42
00:02:55,500 --> 00:02:59,050
Officer down. Officer down.
43
00:03:00,260 --> 00:03:01,300
Damn it!
44
00:03:03,340 --> 00:03:05,140
Could've sworn I checked that door.
45
00:03:05,850 --> 00:03:07,826
Fuller's been trying
to throw us off all week.
46
00:03:07,850 --> 00:03:10,390
- Just don't let it get to you.
- Nah, man, that was on me.
47
00:03:11,350 --> 00:03:14,246
That's why we do these things,
Cisco, to leave our mistakes behind us.
48
00:03:14,270 --> 00:03:16,916
- Just forget about it.
- And to weed out the weakest link.
49
00:03:16,940 --> 00:03:18,666
Cisco, you're not a weak link.
50
00:03:18,690 --> 00:03:20,626
Nah, Pete, you're dead,
and that's all my fault.
51
00:03:20,650 --> 00:03:23,110
No, I'm not dead. I'm
fine, okay? Look at me.
52
00:03:23,700 --> 00:03:25,806
I'm good. I'm... this isn't real.
53
00:03:25,830 --> 00:03:27,426
Man, this is a training exercise.
54
00:03:27,450 --> 00:03:30,620
This is why we have them, so we
can run them over and over again.
55
00:03:31,210 --> 00:03:32,936
So we never have to
learn what it feels like
56
00:03:32,960 --> 00:03:35,460
to actually lose somebody
when we're on this job.
57
00:03:36,340 --> 00:03:37,340
Okay?
58
00:03:37,750 --> 00:03:39,170
I mean, you good?
59
00:03:40,130 --> 00:03:42,736
- Yeah, yeah. I'm good.
- Good.
60
00:03:42,760 --> 00:03:45,470
We're gonna run this till
we get it right, I promise you.
61
00:03:49,680 --> 00:03:51,156
- Okay?
- Okay.
62
00:03:51,180 --> 00:03:52,940
Come on. Let's go.
63
00:03:55,100 --> 00:03:56,100
Come on.
64
00:04:07,700 --> 00:04:09,080
She was a great agent.
65
00:04:09,580 --> 00:04:10,830
She was a great person.
66
00:04:12,500 --> 00:04:15,856
I should've talked Jay out of going.
Should've talked Catherine out of going.
67
00:04:15,880 --> 00:04:17,380
- This is on me, all of it.
- Peter…
68
00:04:18,040 --> 00:04:21,436
look, this broker has
taken Catherine from me.
69
00:04:21,460 --> 00:04:23,316
He's taken Alice. He took Rose.
70
00:04:23,340 --> 00:04:24,736
- Sit down.
- No.
71
00:04:24,760 --> 00:04:27,406
I gotta do something about
this. I gotta fix it, make it right.
72
00:04:27,430 --> 00:04:30,390
It's the white house. That
carpet's expensive. Sit down.
73
00:04:41,400 --> 00:04:42,740
Did you notify her family?
74
00:04:43,400 --> 00:04:44,650
Her sister, yes.
75
00:04:46,160 --> 00:04:48,046
What about the other
agents she oversaw?
76
00:04:48,070 --> 00:04:49,966
What about sami? I
know they were close.
77
00:04:49,990 --> 00:04:53,080
We're working on it. Some agents
are more reachable than others.
78
00:04:54,960 --> 00:04:58,080
And for the moment, let's
control what we can control.
79
00:05:00,920 --> 00:05:04,260
This broker, forget about the
crime. Just tell me about the man.
80
00:05:05,090 --> 00:05:06,566
What's he like?
81
00:05:06,590 --> 00:05:09,760
Corporate type? Finance
guy? Military? What?
82
00:05:11,010 --> 00:05:13,076
He's definitely made of money.
83
00:05:13,100 --> 00:05:14,100
But…
84
00:05:14,770 --> 00:05:15,826
What?
85
00:05:15,850 --> 00:05:18,940
He was thinner than I remember him.
86
00:05:21,570 --> 00:05:24,400
Something about the way
he wore his hat. It was…
87
00:05:26,900 --> 00:05:29,490
Reminded me of when my
mom was going through chemo.
88
00:05:31,330 --> 00:05:33,596
My dad had bought her
this really expensive wig,
89
00:05:33,620 --> 00:05:35,556
but I could tell she hated it.
90
00:05:35,580 --> 00:05:38,000
She'd always wear this
blue cap to cover it up.
91
00:05:39,330 --> 00:05:40,330
But…
92
00:05:43,000 --> 00:05:46,050
I don't know, it's like she was
embarrassed by the cancer.
93
00:05:46,670 --> 00:05:48,260
So the bastard's sick.
94
00:05:48,760 --> 00:05:50,550
The bastard's human.
95
00:05:52,970 --> 00:05:54,720
- Mr. President.
- So…
96
00:05:55,480 --> 00:05:56,406
I read the brief.
97
00:05:56,430 --> 00:05:59,666
And while I think I followed most
of it, I still have a few questions.
98
00:05:59,690 --> 00:06:03,956
Like, how does an investigation
into a low-level federal accountant
99
00:06:03,980 --> 00:06:06,916
turn into a very public
abduction on foreign soil,
100
00:06:06,940 --> 00:06:10,176
and a sting-operation-slash-explosion
101
00:06:10,200 --> 00:06:12,636
leaving a senior intelligence
officer dead in New Jersey?
102
00:06:12,660 --> 00:06:16,096
Mr. President, we've been
following the intel where it leads.
103
00:06:16,120 --> 00:06:18,766
The batra kid ran to Istanbul
because he was scared,
104
00:06:18,790 --> 00:06:20,556
but insisted he wanted to help us.
105
00:06:20,580 --> 00:06:22,130
But now Catherine Weaver is dead,
106
00:06:22,710 --> 00:06:24,210
and your analyst is missing.
107
00:06:25,630 --> 00:06:28,606
- Whose idea was the sting operation?
- I authorized it.
108
00:06:28,630 --> 00:06:31,970
- Sutherland has been running point.
- And we still like that idea?
109
00:06:32,470 --> 00:06:34,866
I'm just asking. This is my first car bomb.
110
00:06:34,890 --> 00:06:35,786
I understand.
111
00:06:35,810 --> 00:06:37,456
So I hope you don't take it personally
112
00:06:37,480 --> 00:06:40,100
when I question whether
he's the right man for the job.
113
00:06:41,350 --> 00:06:44,610
I'm the only option… sir.
114
00:06:46,690 --> 00:06:49,400
- Did he tell you not to speak?
- He did, yes.
115
00:06:51,820 --> 00:06:55,006
You were answering phones in the
basement here just a couple years ago,
116
00:06:55,030 --> 00:06:56,016
is that right?
117
00:06:56,040 --> 00:06:57,200
Yes, that's right.
118
00:06:59,460 --> 00:07:00,580
Start from the beginning.
119
00:07:03,710 --> 00:07:06,686
Jay batra claims that the
missing SARS contain evidence
120
00:07:06,710 --> 00:07:10,356
that the attack on flight pima 12
was funded by an American source.
121
00:07:10,380 --> 00:07:14,076
Wallace, his boss, tried
to stop the investigation
122
00:07:14,100 --> 00:07:15,406
and attacked Jay,
123
00:07:15,430 --> 00:07:18,366
who killed him in self-defense
and fled the country.
124
00:07:18,390 --> 00:07:21,996
Batra has now become a
asset in a separate investigation.
125
00:07:22,020 --> 00:07:25,610
Whoa, okay. What separate investigation?
Is this another night action?
126
00:07:28,480 --> 00:07:31,990
Former president Travers initiated
it before your term began, sir.
127
00:07:32,700 --> 00:07:33,846
There's a man.
128
00:07:33,870 --> 00:07:37,266
We haven't verified his ID yet,
but he's an information broker
129
00:07:37,290 --> 00:07:39,556
that's compromised
our intelligence agencies.
130
00:07:39,580 --> 00:07:44,016
And we believe he might be the one
who financed the attack on flight pima 12.
131
00:07:44,040 --> 00:07:46,516
Batra uncovered this,
he found the evidence,
132
00:07:46,540 --> 00:07:49,776
and we believe that's why the
broker targeted him to cover his tracks.
133
00:07:49,800 --> 00:07:51,066
And Travers initiated it.
134
00:07:51,090 --> 00:07:53,236
But the pima 12 attack
hadn't happened yet.
135
00:07:53,260 --> 00:07:55,260
What'd this man do before that?
136
00:07:57,560 --> 00:08:01,560
We think that he was behind
the UN leak on foxglove.
137
00:08:02,730 --> 00:08:04,126
The leak that caused my opponent
138
00:08:04,150 --> 00:08:05,956
to drop out of the race at the last minute.
139
00:08:05,980 --> 00:08:06,876
Yes, sir.
140
00:08:06,900 --> 00:08:10,586
- And no one thought to loop me in on that.
- It had gone dormant.
141
00:08:10,610 --> 00:08:13,360
This is the first activity
since Travers gave the order.
142
00:08:14,700 --> 00:08:16,596
You said you're the
only option. Why is that?
143
00:08:16,620 --> 00:08:18,806
I'm the only one who's
seen the broker face-to-face.
144
00:08:18,830 --> 00:08:20,450
I'm the only one who's talked to him.
145
00:08:21,040 --> 00:08:25,040
And when he realized that, he
threatened somebody that I cared about,
146
00:08:25,880 --> 00:08:27,566
and then he tried to co-opt me.
147
00:08:27,590 --> 00:08:30,816
So he killed Catherine
Weaver, but he let you live. Why?
148
00:08:30,840 --> 00:08:32,776
He thinks he can control me.
149
00:08:32,800 --> 00:08:35,590
- Can he?
- No, sir.
150
00:08:37,510 --> 00:08:38,510
Okay.
151
00:08:40,310 --> 00:08:41,326
Stay the course.
152
00:08:41,350 --> 00:08:43,576
If this broker is as bad as you say,
153
00:08:43,600 --> 00:08:46,126
there's no telling what he has
his hands in, so let's find out.
154
00:08:46,150 --> 00:08:48,126
But I want regular
updates, and be discreet.
155
00:08:48,150 --> 00:08:49,086
Yes, sir.
156
00:08:49,110 --> 00:08:51,206
Now, I need to go have
my wife tie this for me.
157
00:08:51,230 --> 00:08:53,506
But thank you for coming
in on such short notice,
158
00:08:53,530 --> 00:08:56,886
and, mosley, send me the
contact info for Weaver's family.
159
00:08:56,910 --> 00:08:59,160
- I wanna call them.
- Will do, Mr. President.
160
00:09:07,330 --> 00:09:08,380
Did you see that?
161
00:09:08,880 --> 00:09:11,356
He didn't even blink when
I mentioned the UN leak.
162
00:09:11,380 --> 00:09:14,526
- Keep your voice down.
- Like it didn't get him elected.
163
00:09:14,550 --> 00:09:16,406
It's possible he didn't
know who it came from.
164
00:09:16,430 --> 00:09:18,196
- Just reaped the benefits.
- What happens?
165
00:09:18,220 --> 00:09:21,986
If we find a connection between the
broker and pot us, we report it? To who?
166
00:09:22,010 --> 00:09:23,446
Tomorrow's problem.
167
00:09:23,470 --> 00:09:26,206
I have the bureau working on
subpoenas for the companies.
168
00:09:26,230 --> 00:09:28,576
- That could take weeks.
- Let me try the journalist.
169
00:09:28,600 --> 00:09:30,876
Because reporters just love
to help government officials
170
00:09:30,900 --> 00:09:32,336
without getting anything in return.
171
00:09:32,360 --> 00:09:35,546
I think I can convince her to
do what's in Jay's best interest.
172
00:09:35,570 --> 00:09:38,426
Fine. In the meantime,
if the broker calls again…
173
00:09:38,450 --> 00:09:40,716
- I'll let you know.
- I got some guys on the hunt.
174
00:09:40,740 --> 00:09:43,950
Chances are it'll come down to
you, me, and that phone he gave you.
175
00:09:44,620 --> 00:09:45,516
Got it.
176
00:09:45,540 --> 00:09:47,670
And what happened to
Catherine is on all of us.
177
00:09:48,250 --> 00:09:49,750
Let's make this right for her.
178
00:10:00,890 --> 00:10:01,890
Peter.
179
00:10:04,060 --> 00:10:05,246
Chelsea. Long time.
180
00:10:05,270 --> 00:10:07,956
Saw your name on the
security list. Thought I'd say hi.
181
00:10:07,980 --> 00:10:09,166
You look nice.
182
00:10:09,190 --> 00:10:11,086
Is that a, standard-issue thing?
183
00:10:11,110 --> 00:10:13,456
Governor's ball. Trying to blend in.
184
00:10:13,480 --> 00:10:14,876
For the most part, at least.
185
00:10:14,900 --> 00:10:16,166
Nice.
186
00:10:16,190 --> 00:10:18,586
Last I heard from Rose,
you were in New York?
187
00:10:18,610 --> 00:10:20,070
I'm still there.
188
00:10:21,950 --> 00:10:22,950
Yeah.
189
00:10:23,410 --> 00:10:25,926
Yeah, how long you been
on the, white house detail?
190
00:10:25,950 --> 00:10:27,636
Been with hagan since the campaign.
191
00:10:27,660 --> 00:10:31,130
- So you spend a lot of time around him?
- Well, I'm in his vicinity a lot.
192
00:10:31,630 --> 00:10:35,590
What's… what's he like
when no one else is around?
193
00:10:36,170 --> 00:10:38,196
Between us, he's… he's kind of great.
194
00:10:38,220 --> 00:10:39,510
The whole family is.
195
00:10:40,550 --> 00:10:42,326
What, are you disappointed?
196
00:10:42,350 --> 00:10:43,366
No.
197
00:10:43,390 --> 00:10:45,406
Just… sorry, I'm just curious.
198
00:10:45,430 --> 00:10:47,116
- But I gotta go.
- Yeah.
199
00:10:47,140 --> 00:10:48,406
- Good seeing you.
- Go.
200
00:10:48,430 --> 00:10:51,126
Call me next time you're in
town. It'd be good to catch up.
201
00:10:51,150 --> 00:10:52,190
Yeah, of course.
202
00:10:56,320 --> 00:10:57,836
Kids!
203
00:10:57,860 --> 00:10:58,876
Aww.
204
00:10:58,900 --> 00:11:00,046
Precious!
205
00:11:00,070 --> 00:11:02,530
- Look over there!
- So cute!
206
00:11:03,030 --> 00:11:06,556
- How you guys doin'?
- Who let the gremlins out?
207
00:11:06,580 --> 00:11:08,976
I thought we already said
good night to you guys.
208
00:11:09,000 --> 00:11:11,056
Clearly, it didn't take.
209
00:11:11,080 --> 00:11:14,186
- How was school today?
- Okay, let's get a picture.
210
00:11:14,210 --> 00:11:16,396
- Mr. President, a photo?
- Let's take a picture.
211
00:11:16,420 --> 00:11:18,106
- Ready?
- Are you gonna smile?
212
00:11:18,130 --> 00:11:19,720
Cheese!
213
00:11:21,880 --> 00:11:23,816
I couldn't have staged
that better if I tried.
214
00:11:23,840 --> 00:11:25,156
You staged that?
215
00:11:25,180 --> 00:11:30,430
Please, I'm not a magician.
That there is usda certified organic.
216
00:11:34,310 --> 00:11:35,310
You good?
217
00:11:35,820 --> 00:11:37,610
- You seem a little…
- me? No, I'm...
218
00:11:38,900 --> 00:11:41,626
I'll be able to relax once
he finishes the speech.
219
00:11:41,650 --> 00:11:44,280
Just want this all to go off
without a hitch, you know?
220
00:11:45,120 --> 00:11:47,136
You'll tell the team?
221
00:11:47,160 --> 00:11:48,160
Okay.
222
00:11:49,080 --> 00:11:50,886
Emmett, I'm glad to
have your support. I am.
223
00:11:50,910 --> 00:11:53,476
But this bill, it's just the
right move for the country.
224
00:11:53,500 --> 00:11:55,516
The focus now isn't on approvals.
225
00:11:55,540 --> 00:11:57,896
It's on getting the bastards
who took down pima 12.
226
00:11:57,920 --> 00:11:59,816
- Raúl zapata?
- Yes.
227
00:11:59,840 --> 00:12:04,340
- Our guys got a lead on him?
- I'll just say we're working on it.
228
00:12:04,840 --> 00:12:06,576
Exfiltrating sycamore.
229
00:12:06,600 --> 00:12:09,576
Mr. President, if you could seal
team six that asshole to kingdom come,
230
00:12:09,600 --> 00:12:11,746
you'd buy yourself a
ticket to a second term.
231
00:12:11,770 --> 00:12:13,576
Let's not get ahead of ourselves here.
232
00:12:13,600 --> 00:12:15,576
It's a win-win, for you and america.
233
00:12:15,600 --> 00:12:19,070
I understand that, but we gotta stay
focused on what's at hand right now.
234
00:12:19,650 --> 00:12:21,416
I'm so sorry, gentlemen.
235
00:12:21,440 --> 00:12:23,490
It was lovely to see you, governor. Lydia.
236
00:12:26,700 --> 00:12:27,676
How's your son?
237
00:12:27,700 --> 00:12:29,386
My hero. That was brutal.
238
00:12:29,410 --> 00:12:31,620
- As in boring?
- As in halitosis.
239
00:12:32,370 --> 00:12:33,370
Hi.
240
00:12:34,330 --> 00:12:36,306
I feel like I'm abusing our little signal.
241
00:12:36,330 --> 00:12:38,476
- You think people are starting to notice?
- No.
242
00:12:38,500 --> 00:12:41,026
But we should shift back to
the necklace at some point.
243
00:12:41,050 --> 00:12:42,396
Yes, smart.
244
00:12:42,420 --> 00:12:46,090
Campbell Porter. You look gorgeous.
245
00:12:50,640 --> 00:12:53,076
Excuse me. I was
wondering if I could talk to you
246
00:12:53,100 --> 00:12:57,150
about assigning beneficiaries
for my… my death benefits.
247
00:12:58,860 --> 00:13:01,230
I… I know it's late. Please.
248
00:13:02,690 --> 00:13:03,690
Name?
249
00:13:04,200 --> 00:13:06,030
Peter sutherland Jr.
250
00:13:08,070 --> 00:13:10,556
Okay, and how many beneficiaries?
251
00:13:10,580 --> 00:13:12,976
Just one. Just her.
252
00:13:13,000 --> 00:13:15,120
And how long have you been married?
253
00:13:16,580 --> 00:13:19,000
We're not… we're not married.
254
00:13:19,960 --> 00:13:23,236
I'm sorry, death benefits are
only available to a surviving spouse
255
00:13:23,260 --> 00:13:26,606
married to the employee at
least nine months prior to death.
256
00:13:26,630 --> 00:13:28,616
You might be entitled
to a survivor annuity
257
00:13:28,640 --> 00:13:30,986
for any children over the age of 18.
258
00:13:31,010 --> 00:13:33,446
I… I don't have kids or… or anything.
259
00:13:33,470 --> 00:13:36,190
I'm sorry. The policy's
underwritten by a third party.
260
00:13:36,770 --> 00:13:38,980
Do you have any surviving
parents you could name?
261
00:13:40,150 --> 00:13:41,150
No.
262
00:13:41,520 --> 00:13:42,520
Siblings?
263
00:13:45,950 --> 00:13:47,296
You know… forget it.
264
00:13:47,320 --> 00:13:49,950
Sorry to take up your
time. Have a good night.
265
00:13:55,870 --> 00:14:00,016
Jenny and I are deeply honored
and proud to be hosting you all tonight,
266
00:14:00,040 --> 00:14:02,380
and, I hope you're
having a good time. Yes?
267
00:14:09,840 --> 00:14:13,236
As partners and as thought
leaders on the front lines…
268
00:14:13,260 --> 00:14:14,326
What's happening?
269
00:14:14,350 --> 00:14:17,206
…It's not lost on me how much
we ask of each one of you…
270
00:14:17,230 --> 00:14:19,916
Sycamore just left the east
room. Someone talk to me.
271
00:14:19,940 --> 00:14:22,286
We have a situation.
Arrington to the blue room.
272
00:14:22,310 --> 00:14:23,206
Moving.
273
00:14:23,230 --> 00:14:25,376
I just want you to know
how much I appreciate
274
00:14:25,400 --> 00:14:27,836
all that you do for me
and for our country.
275
00:14:27,860 --> 00:14:31,716
The fact that we get to do it together,
breaking bread with our better halves…
276
00:14:31,740 --> 00:14:34,490
Sometimes much better
halves. Looking at you, bill.
277
00:14:35,080 --> 00:14:38,210
In a strange way, this
evening represents the ideal…
278
00:14:38,750 --> 00:14:41,556
Blue room clear. Where are you?
279
00:14:41,580 --> 00:14:43,750
Shit, the vermeil room. Go, go!
280
00:14:51,140 --> 00:14:52,390
Chelsea arrington…
281
00:14:53,720 --> 00:14:55,510
Agent arrington…
282
00:14:56,640 --> 00:14:59,480
…love of my life and
hogger of my blankets…
283
00:15:01,600 --> 00:15:04,730
I don't wanna go another
day without you by my side.
284
00:15:05,320 --> 00:15:08,666
You are my rock, my joy, my entire...
285
00:15:08,690 --> 00:15:10,820
- yes!
- Let him finish, Chelsea.
286
00:15:11,410 --> 00:15:13,780
Sorry. Finish.
287
00:15:14,990 --> 00:15:16,136
Shit, where was I?
288
00:15:17,240 --> 00:15:18,750
"Will you marry me?"
289
00:15:21,370 --> 00:15:22,370
Yes.
290
00:15:27,880 --> 00:15:28,880
My god.
291
00:15:30,340 --> 00:15:32,696
You couldn't have
staged it better if you tried.
292
00:15:32,720 --> 00:15:34,180
Certified organic.
293
00:15:35,680 --> 00:15:37,220
Woo-hoo!
294
00:15:37,970 --> 00:15:39,496
Thank you. Thank you, guys.
295
00:15:39,520 --> 00:15:41,746
Thank you, ma'am. Appreciate your help.
296
00:15:41,770 --> 00:15:43,416
- So cute, I'm dying.
- You had me.
297
00:15:43,440 --> 00:15:45,286
Poor guy looks nervous as hell.
298
00:15:45,310 --> 00:15:46,650
Like you weren't.
299
00:15:47,360 --> 00:15:49,400
I knew you'd say yes.
300
00:15:50,360 --> 00:15:53,160
You were beyond nervous.
Your hands were all sweaty.
301
00:15:54,200 --> 00:15:56,596
That made it easier to get
the ring on my pregnant finger.
302
00:15:56,620 --> 00:15:59,636
We were saving ourselves
for marriage, remember?
303
00:15:59,660 --> 00:16:00,660
Whatever.
304
00:16:01,250 --> 00:16:04,080
Your voters wouldn't care
at this point, and you know it.
305
00:16:05,960 --> 00:16:08,300
Yeah. Maybe.
306
00:16:11,840 --> 00:16:14,720
- What's up?
- Nothing, just tired.
307
00:16:16,050 --> 00:16:18,510
No, you've been off all
night. Let's talk this through.
308
00:16:22,390 --> 00:16:24,286
Do you remember Jacob Monroe?
309
00:16:24,310 --> 00:16:25,850
Yeah, I do. Why?
310
00:16:28,440 --> 00:16:32,166
Two months before the
election, he came by the campaign
311
00:16:32,190 --> 00:16:35,410
and gave me a piece of oppo research.
312
00:16:37,490 --> 00:16:38,756
The UN leak?
313
00:16:38,780 --> 00:16:39,780
Yeah.
314
00:16:40,330 --> 00:16:43,226
- You told me that was an anonymous source.
- I know. I know.
315
00:16:43,250 --> 00:16:45,766
I… I wasn't sure how he got
it. Maybe I didn't wanna know.
316
00:16:45,790 --> 00:16:48,726
But now he's under federal investigation.
317
00:16:48,750 --> 00:16:52,436
- For that?
- No, just financial stuff right now.
318
00:16:52,460 --> 00:16:54,566
Not sure how serious it is, but…
319
00:16:54,590 --> 00:16:56,156
Did we pay for this intel?
320
00:16:56,180 --> 00:16:59,850
No. No, no, no. There's
no exposure, but…
321
00:17:01,350 --> 00:17:03,656
Even though I tried to
disabuse him of the notion,
322
00:17:03,680 --> 00:17:07,626
it's possible that he thinks he's
entitled to something from me.
323
00:17:07,650 --> 00:17:08,810
Well, he's not.
324
00:17:10,360 --> 00:17:11,360
No.
325
00:17:13,740 --> 00:17:15,150
Why didn't you tell me?
326
00:17:21,700 --> 00:17:24,330
- Why didn't you tell me?
- I'm sorry. I…
327
00:17:25,910 --> 00:17:28,330
I didn't want you to think less of me.
328
00:17:29,630 --> 00:17:32,010
You promised when
we went into politics...
329
00:17:32,034 --> 00:17:32,526
I know.
330
00:17:32,550 --> 00:17:33,590
Lockstep.
331
00:17:34,970 --> 00:17:35,970
Always.
332
00:17:38,220 --> 00:17:39,850
So, what do you think we should do?
333
00:17:43,680 --> 00:17:44,680
Fuck him.
334
00:17:51,860 --> 00:17:53,780
Yeah, fuck him.
335
00:18:22,600 --> 00:18:25,656
Hey. I was hoping you'd drop by.
336
00:18:25,680 --> 00:18:27,826
Please tell me he gave you his bag.
337
00:18:27,850 --> 00:18:28,850
Yeah.
338
00:18:29,270 --> 00:18:31,060
Right here.
339
00:18:32,310 --> 00:18:35,586
Thank you, Fran. This is a really big help.
340
00:18:35,610 --> 00:18:38,400
It's nothing. I just stashed it
for him back here like always.
341
00:18:39,660 --> 00:18:42,546
It's hard to process, really. One
minute he's chatting up some guy,
342
00:18:42,570 --> 00:18:43,886
the next he's on the floor.
343
00:18:43,910 --> 00:18:44,910
I know.
344
00:18:48,460 --> 00:18:49,476
What guy?
345
00:18:49,500 --> 00:18:51,830
- There he is.
- Did he say anything to you?
346
00:18:52,500 --> 00:18:54,146
He ordered an ipa.
347
00:18:54,170 --> 00:18:57,856
I remember, because he ordered
the same kind that Mike did.
348
00:18:57,880 --> 00:19:00,680
He talked a bunch. Nice guy
too. He tipped like a champ.
349
00:19:05,560 --> 00:19:06,560
Yeah.
350
00:19:07,850 --> 00:19:09,020
So sad.
351
00:19:09,520 --> 00:19:11,690
- I'm really sorry.
- Yeah.
352
00:19:14,400 --> 00:19:16,110
- May I?
- Yeah, sure.
353
00:19:59,940 --> 00:20:02,926
Hey. I tried you at your desk.
There's a guy here to see you.
354
00:20:02,950 --> 00:20:05,910
- Who?
- Kevin. Says you two met in Istanbul.
355
00:20:13,870 --> 00:20:16,080
- Hi.
- Hey, Kevin, was it?
356
00:20:16,840 --> 00:20:20,026
No, because you don't look like a
Kevin. You look more like a Peter.
357
00:20:20,050 --> 00:20:21,220
Peter sutherland Jr.
358
00:20:21,800 --> 00:20:23,606
You may not have
kidnapped Maddie red field,
359
00:20:23,630 --> 00:20:25,866
but you definitely abducted
my source in Turkey.
360
00:20:25,890 --> 00:20:28,616
No, I didn't. I was
trying to help him. Okay?
361
00:20:28,640 --> 00:20:31,366
Now, can we please just go
talk about this in your office?
362
00:20:31,390 --> 00:20:32,390
No.
363
00:20:36,020 --> 00:20:39,756
Listen, Jay batra was a
suspect in a murder investigation,
364
00:20:39,780 --> 00:20:41,546
and I was sent to track him down.
365
00:20:41,570 --> 00:20:44,176
Now, it would help me
to know what he told you,
366
00:20:44,200 --> 00:20:47,910
and it would help me to know who
you work for and where you took him.
367
00:20:49,580 --> 00:20:52,016
Can you at least tell me
if you've heard from him?
368
00:20:52,040 --> 00:20:54,596
- If I've heard from him?
- Yes.
369
00:20:54,620 --> 00:20:56,646
You don't know where he is, do you?
370
00:20:56,670 --> 00:20:59,340
- You kidnapped him and then lost him?
- I didn't kidnap him.
371
00:21:00,000 --> 00:21:00,936
Okay? I didn't.
372
00:21:00,960 --> 00:21:02,946
Now you and I, we both
want the same thing here.
373
00:21:02,970 --> 00:21:07,196
Clearly, which is why you don't answer any
of my questions and lie about your name.
374
00:21:07,220 --> 00:21:09,616
Jay is in trouble. Now,
that's all I can tell you,
375
00:21:09,640 --> 00:21:11,906
but this investigation is more
dangerous than you realize.
376
00:21:11,930 --> 00:21:14,180
You have no idea what I realize.
377
00:21:15,600 --> 00:21:17,060
Do you still work for the FBI?
378
00:21:17,650 --> 00:21:19,536
Because I can't find any
current records on you.
379
00:21:19,560 --> 00:21:21,650
I work for the American government, yes.
380
00:21:22,360 --> 00:21:25,876
Now, we both want what's best for
Jay, and we both wanna find the truth.
381
00:21:25,900 --> 00:21:27,966
With one small distinction,
382
00:21:27,990 --> 00:21:30,556
being what we do with
that truth when we find it.
383
00:21:30,580 --> 00:21:31,580
Please.
384
00:21:32,330 --> 00:21:33,426
You can help me.
385
00:21:33,450 --> 00:21:36,620
And you could leave.
Now, before I call security.
386
00:21:37,290 --> 00:21:39,630
Great, thank you for your time.
387
00:22:27,300 --> 00:22:29,776
Put that away. It's time
for schoolwork now.
388
00:22:29,800 --> 00:22:31,220
Can I come with you today?
389
00:22:32,050 --> 00:22:33,930
What do you mean, come with me?
390
00:22:34,560 --> 00:22:39,286
To work. Just to, like…
watch what you do.
391
00:22:39,310 --> 00:22:40,400
Watch?
392
00:22:41,190 --> 00:22:42,746
I'm all caught up on my essays.
393
00:22:42,770 --> 00:22:44,876
You gave me a's on my last two tests.
394
00:22:44,900 --> 00:22:47,006
If you miss a day,
you're gonna fall behind.
395
00:22:47,030 --> 00:22:48,450
I'll finish it on the weekend.
396
00:22:49,280 --> 00:22:51,176
Weekends are for play.
397
00:22:51,200 --> 00:22:52,846
You gotta stick to your schedule.
398
00:22:52,870 --> 00:22:55,966
But I always finish early, and I get bored.
399
00:22:55,990 --> 00:22:56,990
Bored?
400
00:22:58,290 --> 00:22:59,596
What about all your legos?
401
00:22:59,620 --> 00:23:02,606
- I've built them already.
- So build something new.
402
00:23:02,630 --> 00:23:05,500
That's the point. Same
toys, new adventure.
403
00:23:10,130 --> 00:23:13,076
How about when I get home,
we continue our campaign?
404
00:23:13,100 --> 00:23:15,156
We're about to enter
the ice palace of garon.
405
00:23:15,180 --> 00:23:16,350
I know, but…
406
00:23:17,560 --> 00:23:19,916
I can't play by myself.
407
00:23:19,940 --> 00:23:21,980
Okay, so,
408
00:23:22,560 --> 00:23:24,150
what do you suggest?
409
00:23:24,730 --> 00:23:25,820
Maybe…
410
00:23:27,070 --> 00:23:28,716
We can put a game on the iPad.
411
00:23:28,740 --> 00:23:30,530
We have talked about that.
412
00:23:31,910 --> 00:23:34,490
The iPad is a learning tool.
413
00:23:35,990 --> 00:23:36,990
Listen…
414
00:23:38,290 --> 00:23:42,460
I have my work, and you have your work.
415
00:23:43,040 --> 00:23:45,646
And when we've finished our work,
416
00:23:45,670 --> 00:23:47,856
then we can enjoy ourselves.
417
00:23:47,880 --> 00:23:50,396
But one thing I am absolutely certain of
418
00:23:50,420 --> 00:23:53,300
is that you will not enjoy my work.
419
00:23:53,930 --> 00:23:56,850
So why don't you read
me today's lesson plan?
420
00:23:57,430 --> 00:23:58,576
Okay.
421
00:23:58,600 --> 00:24:00,866
New unit on Emily Dickinson.
422
00:24:00,890 --> 00:24:02,576
You're gonna love that.
423
00:24:02,600 --> 00:24:04,666
Then the first three
chapters of the cosmos book.
424
00:24:04,690 --> 00:24:07,440
Wow, that is a full day.
425
00:24:08,360 --> 00:24:11,046
Frankly, I'm a little jealous.
426
00:24:11,070 --> 00:24:14,280
I would love to relearn
all of those things again.
427
00:24:15,620 --> 00:24:17,466
But I shouldn't be late today.
428
00:24:17,490 --> 00:24:19,016
- Okay?
- Okay.
429
00:24:19,040 --> 00:24:20,040
All right.
430
00:24:38,600 --> 00:24:39,890
What's all this?
431
00:24:40,390 --> 00:24:42,866
- Breakfast.
- I've never even seen you make toast.
432
00:24:42,890 --> 00:24:45,496
And now you have.
433
00:24:45,520 --> 00:24:46,916
Color me impressed.
434
00:24:46,940 --> 00:24:51,126
Good, because last
night was very impressive.
435
00:24:51,150 --> 00:24:52,530
Yeah?
436
00:25:01,080 --> 00:25:02,976
Seriously, how'd you
time that toaster thing?
437
00:25:03,000 --> 00:25:04,080
A lady never tells.
438
00:25:04,790 --> 00:25:06,436
Shit.
439
00:25:06,460 --> 00:25:08,316
I gotta go.
440
00:25:08,340 --> 00:25:09,896
What about breakfast?
441
00:25:09,920 --> 00:25:10,960
It's for you.
442
00:25:11,630 --> 00:25:14,526
Chew carefully. There might
be some pieces of shell I missed.
443
00:25:14,550 --> 00:25:16,180
Right.
444
00:25:18,680 --> 00:25:20,390
- Love you.
- Love you.
445
00:26:07,850 --> 00:26:08,850
Hello?
446
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
Hello?
447
00:26:29,170 --> 00:26:30,170
Vernon?
448
00:26:33,040 --> 00:26:36,106
It's Isabel de Leon from
the financial register.
449
00:26:36,130 --> 00:26:37,736
We spoke a couple days ago.
450
00:26:37,760 --> 00:26:41,010
Fire at the breeze that blows
these thoughts through our minds
451
00:26:43,260 --> 00:26:48,140
hire only thieves to steal
the thoughts from our heads.
452
00:26:53,650 --> 00:26:54,650
My gosh.
453
00:26:57,490 --> 00:26:58,490
Vernon?
454
00:27:14,880 --> 00:27:17,420
911, what's your emergency?
455
00:27:46,160 --> 00:27:48,370
Isabel. Hey, it's me, Peter.
456
00:27:53,040 --> 00:27:54,040
Get behind me.
457
00:28:06,430 --> 00:28:07,680
- Are you good?
- Yeah.
458
00:28:10,810 --> 00:28:12,020
Stay with me.
459
00:28:20,240 --> 00:28:22,336
Couldn't make the plate.
460
00:28:22,360 --> 00:28:24,700
Let's get out of here.
I'll call this in on the way.
461
00:28:34,870 --> 00:28:37,356
We weren't followed. I checked.
462
00:28:37,380 --> 00:28:39,500
- How can you know that?
- Just trust me.
463
00:28:41,260 --> 00:28:43,066
What does it make you,
an expert on stalking?
464
00:28:43,090 --> 00:28:44,880
- Surveillance.
- What's the difference?
465
00:28:45,470 --> 00:28:46,446
Intent.
466
00:28:46,470 --> 00:28:50,060
Look, trust me, all I wanna do is
to help you and to find Jay, that's it.
467
00:28:51,180 --> 00:28:53,440
Thank you. For back there.
468
00:28:54,190 --> 00:28:56,036
The guy on the floor, who was he?
469
00:28:56,060 --> 00:28:57,230
Vernon tyvek.
470
00:28:57,900 --> 00:29:00,126
A former compliance
officer for walcott capital.
471
00:29:00,150 --> 00:29:02,466
My partner had left a
message to go see him.
472
00:29:02,490 --> 00:29:04,216
- Did your partner say why?
- No.
473
00:29:04,240 --> 00:29:05,860
- You should ask him.
- I can't.
474
00:29:06,870 --> 00:29:09,806
- Isabel, you've got...
- no, don't say my name like you know me.
475
00:29:09,830 --> 00:29:12,080
You don't know me,
and I don't know you.
476
00:29:15,500 --> 00:29:17,960
- I'm an intelligence officer.
- For who?
477
00:29:18,540 --> 00:29:21,896
That doesn't tell me if you're
CIA, FBI, or some capitol bike cop.
478
00:29:21,920 --> 00:29:23,010
It tells you enough.
479
00:29:23,590 --> 00:29:27,026
I was assigned to track Jay down
and to bring him in for questioning.
480
00:29:27,050 --> 00:29:30,850
Jay told me about the money
trail leading to the airliner attack.
481
00:29:31,430 --> 00:29:36,640
I tried to help him, but he was
taken from me by another suspect.
482
00:29:37,480 --> 00:29:39,440
- What other suspect?
- I don't know his name.
483
00:29:40,360 --> 00:29:41,730
But he killed my boss.
484
00:29:43,440 --> 00:29:45,450
If I find this guy, I find Jay.
485
00:29:46,030 --> 00:29:47,676
But right now, I have nothing.
486
00:29:47,700 --> 00:29:49,676
I have no leads, I have no evidence.
487
00:29:49,700 --> 00:29:53,830
All I have is a reporter who
has no reason to trust me.
488
00:29:54,830 --> 00:29:57,670
The truth is, I need your
help and so does Jay.
489
00:29:58,500 --> 00:30:01,290
And if you give me a chance,
I think I can help you too.
490
00:30:04,010 --> 00:30:05,670
My partner, Mike,
491
00:30:06,260 --> 00:30:07,446
died two days ago.
492
00:30:07,470 --> 00:30:11,180
He just dropped dead
at a bar out of nowhere.
493
00:30:11,720 --> 00:30:15,156
Someone's trying to kill this story and
anyone who knows anything about it,
494
00:30:15,180 --> 00:30:16,656
but what are they hiding?
495
00:30:16,680 --> 00:30:18,440
That's what I'm trying to figure out.
496
00:30:19,440 --> 00:30:21,360
And I'm sorry about Mike.
497
00:30:23,190 --> 00:30:25,756
Guy who killed him is probably
the same one that killed Catherine.
498
00:30:25,780 --> 00:30:27,216
Is that your boss?
499
00:30:27,240 --> 00:30:28,450
And friend, yeah.
500
00:30:29,610 --> 00:30:31,660
What about the killer back there?
501
00:30:32,200 --> 00:30:35,426
Professional. I'm assuming
probably sent by the same guy.
502
00:30:35,450 --> 00:30:37,000
But he'll be back.
503
00:30:37,870 --> 00:30:40,040
And you don't wanna
be alone again like that.
504
00:30:43,460 --> 00:30:46,526
I'll work with you on
this, on one condition.
505
00:30:46,550 --> 00:30:50,316
When we get to the bottom of
everything, I'm publishing all of it.
506
00:30:50,340 --> 00:30:53,350
No redactions, no national
security review bullshit.
507
00:30:53,930 --> 00:30:55,496
- That's not my call.
- Yes, it is.
508
00:30:55,520 --> 00:30:57,076
You're making it right now.
509
00:30:57,100 --> 00:31:00,326
This, whatever this is, will be
published, including your involvement.
510
00:31:00,350 --> 00:31:03,110
You want my help, that's
the price. Take it or leave it.
511
00:31:32,640 --> 00:31:34,576
I'm so sorry, we're closed.
512
00:31:34,600 --> 00:31:36,326
She's fine, margo.
513
00:31:36,350 --> 00:31:37,350
Okay.
514
00:31:41,940 --> 00:31:43,770
An in-person visit.
515
00:31:44,610 --> 00:31:46,666
You sure know how to
make a boy feel special.
516
00:31:46,690 --> 00:31:49,296
You've been my client
for more than a decade.
517
00:31:49,320 --> 00:31:51,280
You think I'm gonna
let you go that easily?
518
00:31:57,540 --> 00:31:58,540
Look at this.
519
00:31:59,500 --> 00:32:04,396
I already have a copy, but this one
is inscribed by old Charles himself.
520
00:32:04,420 --> 00:32:05,936
Well, that's incredible.
521
00:32:05,960 --> 00:32:07,686
- Yeah.
- You know what?
522
00:32:07,710 --> 00:32:09,300
Why don't I treat you to it?
523
00:32:09,960 --> 00:32:12,356
- No. I couldn't.
- Yeah. It's nothing.
524
00:32:12,380 --> 00:32:16,696
Consider it incentive for when
you reopen all your accounts.
525
00:32:16,720 --> 00:32:18,930
See, that's the problem.
526
00:32:19,970 --> 00:32:21,850
Your bank is no longer secure.
527
00:32:22,640 --> 00:32:24,350
Why would you say that?
528
00:32:25,230 --> 00:32:30,716
Well, I had a chance run-in
with a young fincen analyst
529
00:32:30,740 --> 00:32:32,740
on his way back from Istanbul.
530
00:32:33,740 --> 00:32:34,740
Bright kid.
531
00:32:36,160 --> 00:32:38,426
Had some very disturbing things to say.
532
00:32:38,450 --> 00:32:41,160
I'm sure I don't know
what you're talking about.
533
00:32:42,290 --> 00:32:43,766
And I'm sure you do.
534
00:32:43,790 --> 00:32:46,016
That's why you were looking for him.
535
00:32:46,040 --> 00:32:48,106
He was able to draw
a clear and distinct line
536
00:32:48,130 --> 00:32:50,146
between you and some very bad actors.
537
00:32:50,170 --> 00:32:52,236
- I don't know...
- know what I'm talking about.
538
00:32:52,260 --> 00:32:54,050
Yes, you said that already.
539
00:32:57,300 --> 00:32:59,890
We'll take care of it. We always do.
540
00:33:00,390 --> 00:33:05,600
Those SARS should never have existed,
let alone been released to the wild.
541
00:33:07,270 --> 00:33:08,610
So I'm sorry, Freya,
542
00:33:09,270 --> 00:33:12,280
but I've lost all faith in your institution.
543
00:33:15,700 --> 00:33:18,660
Is there anything I can
do to restore that faith?
544
00:33:20,200 --> 00:33:21,200
Possibly.
545
00:33:23,750 --> 00:33:25,936
How would you feel about
making an introduction
546
00:33:25,960 --> 00:33:27,896
between me and one
of your other clients?
547
00:33:27,920 --> 00:33:29,766
You know I can't do that.
548
00:33:29,790 --> 00:33:32,460
Confidentiality is why
people come to me.
549
00:33:32,960 --> 00:33:34,776
It's why you came to me.
550
00:33:34,800 --> 00:33:36,736
Well, I was hoping
you'd make an exception.
551
00:33:36,760 --> 00:33:38,156
I'm sorry.
552
00:33:38,180 --> 00:33:41,680
I wish you the best of luck
with all your endeavors.
553
00:33:50,570 --> 00:33:51,570
The analyst…
554
00:33:53,110 --> 00:33:54,416
Where is he now?
555
00:33:54,440 --> 00:33:55,610
In the Hudson.
556
00:33:56,200 --> 00:33:57,756
But given the tide schedule,
557
00:33:57,780 --> 00:34:00,280
I'm sure he'll be entering
the Atlantic by morning.
558
00:34:06,790 --> 00:34:08,476
We know it's out there in space
559
00:34:08,500 --> 00:34:10,460
because of how it
affects things we can see.
560
00:34:11,040 --> 00:34:13,396
It's like the invisible glue
that holds galaxies together.
561
00:34:13,420 --> 00:34:15,130
And we know all this how?
562
00:34:15,720 --> 00:34:19,486
Because scientists measure mass,
and they monitor the way things move.
563
00:34:19,510 --> 00:34:22,536
And there's not enough
things with mass or gravity
564
00:34:22,560 --> 00:34:24,560
to make space behave the way it does.
565
00:34:26,680 --> 00:34:31,020
I don't understand how they measure
it, but maybe when I learn physics?
566
00:34:31,900 --> 00:34:34,456
I don't know, but dark matter is real.
567
00:34:34,480 --> 00:34:36,166
We just can't see it.
568
00:34:36,190 --> 00:34:38,546
- Do we know why?
- No.
569
00:34:38,570 --> 00:34:40,160
- No?
- Not yet.
570
00:34:41,700 --> 00:34:46,346
What else can you think
of that people can't see
571
00:34:46,370 --> 00:34:48,620
but they know exists?
572
00:34:49,830 --> 00:34:51,670
Ultraviolet rays,
573
00:34:52,840 --> 00:34:54,210
Wi-Fi,
574
00:34:54,920 --> 00:34:55,856
farts.
575
00:34:55,880 --> 00:34:57,196
Interesting.
576
00:34:57,220 --> 00:34:58,670
Now dig deeper.
577
00:34:59,470 --> 00:35:02,720
What else can't we see but
people are certain is there?
578
00:35:05,770 --> 00:35:06,770
Love.
579
00:35:07,310 --> 00:35:08,310
Love.
580
00:35:09,940 --> 00:35:10,940
What else?
581
00:35:14,320 --> 00:35:15,320
Evil?
582
00:35:22,820 --> 00:35:25,160
Did something happen at work today?
583
00:35:27,830 --> 00:35:29,016
Yes.
584
00:35:29,040 --> 00:35:30,040
What?
585
00:35:31,290 --> 00:35:34,250
- Something out of the ordinary.
- With a client?
586
00:35:35,590 --> 00:35:37,300
Always so full of questions.
587
00:35:38,460 --> 00:35:39,630
In a good way?
588
00:35:42,140 --> 00:35:43,180
I think so.
589
00:35:58,440 --> 00:36:00,360
Did you touch my
work bag this morning?
590
00:36:01,950 --> 00:36:02,950
No.
591
00:36:04,490 --> 00:36:06,160
The zipper had been moved.
592
00:36:07,620 --> 00:36:10,830
You touched it, despite
my very clear instructions.
593
00:36:12,500 --> 00:36:15,420
I just wanted to know
more about what you do.
594
00:36:18,630 --> 00:36:19,880
It's my own fault.
595
00:36:20,970 --> 00:36:27,906
I set strict rules and yet I expect you
to be curious to answer every question.
596
00:36:27,930 --> 00:36:29,770
And question every answer?
597
00:36:33,350 --> 00:36:34,440
I won't do it again.
598
00:36:37,020 --> 00:36:38,190
I think you will.
599
00:36:38,690 --> 00:36:40,780
I promise I won't.
600
00:36:41,690 --> 00:36:43,030
Go get the bag.
601
00:37:12,810 --> 00:37:13,810
Open it.
602
00:37:16,480 --> 00:37:17,876
I don't want to.
603
00:37:17,900 --> 00:37:18,900
Yes, you do.
604
00:37:20,400 --> 00:37:22,990
You wanted to look inside, so look.
605
00:37:29,080 --> 00:37:30,080
Open it.
606
00:37:36,540 --> 00:37:37,710
Now.
607
00:37:51,640 --> 00:37:52,680
What is that?
608
00:37:57,270 --> 00:37:58,560
A PlayStation?
609
00:37:59,560 --> 00:38:02,280
Well, don't just stand there. Fire it up.
610
00:38:03,480 --> 00:38:04,480
Yes!
611
00:38:06,610 --> 00:38:10,386
Okay, let's go through the movements.
Potus landed in Charlotte ten minutes ago,
612
00:38:10,410 --> 00:38:13,266
so it's us and white house
security for the next three days.
613
00:38:13,290 --> 00:38:17,016
Gary, I'm putting you and your guys
back on school duty starting tomorrow.
614
00:38:17,040 --> 00:38:19,806
There's a new security lead at
sidwell friends you should talk to.
615
00:38:19,830 --> 00:38:22,686
- That guy's such a dick.
- Such a dick.
616
00:38:22,710 --> 00:38:25,986
- You're secret service. Be a bigger dick.
- Copy that.
617
00:38:26,010 --> 00:38:28,930
"Be a bigger…."
618
00:38:29,430 --> 00:38:31,446
All right, guys, nice
work at the ball last night.
619
00:38:31,470 --> 00:38:33,600
All in all, a successful evening.
620
00:38:34,430 --> 00:38:35,810
Right, arrington?
621
00:38:36,310 --> 00:38:37,866
Went off without a hitch.
622
00:38:37,890 --> 00:38:41,336
But if any of you assholes ever keep
me out of the loop on something again…
623
00:38:41,360 --> 00:38:43,150
- loud and clear.
- Hey.
624
00:38:44,900 --> 00:38:46,150
That should do it.
625
00:38:48,320 --> 00:38:49,360
Amazing.
626
00:38:53,450 --> 00:38:55,040
Who is the vernonator?
627
00:38:56,120 --> 00:38:58,686
He's a… he's an old client.
628
00:38:58,710 --> 00:39:01,646
Why don't we go ahead
and create a new profile?
629
00:39:01,670 --> 00:39:02,670
Okay.
630
00:39:06,260 --> 00:39:08,396
This is everything
that was in Jay's folder.
631
00:39:08,420 --> 00:39:11,066
Vernon was a compliance
officer who filed all the SARS.
632
00:39:11,090 --> 00:39:12,616
And when Mike and I went to see him,
633
00:39:12,640 --> 00:39:16,576
he told us to look into a nonprofit for
injured vets called heroes in healing.
634
00:39:16,600 --> 00:39:18,246
Think this is a dark money thing?
635
00:39:18,270 --> 00:39:21,996
Mike had a contact who knew about
it, a source he went to go see that day,
636
00:39:22,020 --> 00:39:23,770
but he didn't tell me who.
637
00:39:24,360 --> 00:39:26,320
These are his notes from the interview.
638
00:39:28,360 --> 00:39:30,926
He called me afterwards and
told me to meet him at a bar,
639
00:39:30,950 --> 00:39:34,280
but he was dead by
the time that I got there.
640
00:39:35,580 --> 00:39:37,556
"Fl"? "Fl," what does that mean?
641
00:39:37,580 --> 00:39:40,920
It means whoever he was talking to,
he thought they were a "fucking liar."
642
00:39:41,670 --> 00:39:43,356
What's that? Why is that underlined?
643
00:39:43,380 --> 00:39:46,436
I have no idea. I can't find
anything finance-related.
644
00:39:46,460 --> 00:39:49,486
It could be a town, a
location, a company, maybe.
645
00:39:49,510 --> 00:39:52,026
Do you think it's possible
there's a political angle to this?
646
00:39:52,050 --> 00:39:53,316
Of course there is. Why?
647
00:39:53,340 --> 00:39:56,906
The guy who took Jay, he blackmails
and extorts people with access.
648
00:39:56,930 --> 00:39:58,576
Do you think he buys politicians?
649
00:39:58,600 --> 00:40:00,786
I think he's bought at least one,
650
00:40:00,810 --> 00:40:04,400
which might explain why Mike
was being so secretive about all this.
651
00:40:07,820 --> 00:40:08,940
Shit.
652
00:40:09,650 --> 00:40:10,990
There's a super pac.
653
00:40:11,860 --> 00:40:13,256
Presidential?
654
00:40:13,280 --> 00:40:15,780
No, congressmen and senators.
655
00:40:17,370 --> 00:40:19,476
Maybe an issues-based operation?
656
00:40:19,500 --> 00:40:22,306
There's liberals and conservatives
and everything in between.
657
00:40:22,330 --> 00:40:24,250
But what could they have in common?
658
00:40:25,170 --> 00:40:26,170
Wait.
659
00:40:27,380 --> 00:40:29,066
When Mike told me to meet him,
660
00:40:29,090 --> 00:40:31,510
he told me to bring a
file, the Anderson file.
661
00:40:32,090 --> 00:40:34,366
Here's a list of people he
interviewed for the story.
662
00:40:34,390 --> 00:40:36,140
Maybe his source is one of them.
663
00:40:45,690 --> 00:40:48,956
- There it is. George Lansing.
- Mike's secret source.
664
00:40:48,980 --> 00:40:51,990
- What was the name of the nonprofit?
- Heroes in healing.
665
00:40:52,990 --> 00:40:54,676
Let's see if there's a financial connection
666
00:40:54,700 --> 00:40:56,540
between heroes in healing
and senator Lansing.
667
00:40:59,450 --> 00:41:01,426
Can… can I adjust this?
668
00:41:01,450 --> 00:41:03,346
No, the chair doesn't work.
669
00:41:03,370 --> 00:41:05,766
Mike set it to the perfect
height and screwed it in place
670
00:41:05,790 --> 00:41:07,130
so no one would mess with it.
671
00:41:08,500 --> 00:41:10,800
- Sounds like my kind of guy.
- He was…
672
00:41:11,760 --> 00:41:13,050
He was great, man.
673
00:41:13,550 --> 00:41:16,156
Took me under his
wing. He mentored me.
674
00:41:16,180 --> 00:41:18,866
He put up with my
bullshit. I could be stubborn.
675
00:41:18,890 --> 00:41:21,746
More stubborn than a guy
who screws his chair into place?
676
00:41:21,770 --> 00:41:22,770
Yeah.
677
00:41:26,190 --> 00:41:27,400
What was Catherine like?
678
00:41:29,060 --> 00:41:31,190
She was tough. …
679
00:41:32,740 --> 00:41:35,110
It took us a while to connect, but…
680
00:41:36,740 --> 00:41:37,966
We got there.
681
00:41:37,990 --> 00:41:39,200
What did it take?
682
00:41:41,120 --> 00:41:42,266
Time.
683
00:41:42,290 --> 00:41:43,620
I don't know. …
684
00:41:44,870 --> 00:41:46,830
Trust is just a leap of faith, right?
685
00:41:49,540 --> 00:41:50,540
There.
686
00:41:51,090 --> 00:41:52,896
Heroes in healing
donates millions of dollars
687
00:41:52,920 --> 00:41:55,946
to senator George Lansing's
super pac each year.
688
00:41:55,970 --> 00:41:58,906
Sounds like the senator was
lying to Mike about it. But why?
689
00:41:58,930 --> 00:42:00,010
Let's ask him.
690
00:42:04,140 --> 00:42:05,326
I got it.
691
00:42:05,350 --> 00:42:06,390
Anything good?
692
00:42:07,480 --> 00:42:09,416
Tea sandwiches. Want one?
693
00:42:09,440 --> 00:42:10,440
All set.
694
00:42:11,980 --> 00:42:12,876
- Hey.
- Hey.
695
00:42:12,900 --> 00:42:15,626
You get my text? Finn called
in sick, so I raised my hand.
696
00:42:15,650 --> 00:42:16,836
Yeah, it's all good.
697
00:42:16,860 --> 00:42:18,410
Can we talk?
698
00:42:28,330 --> 00:42:29,476
What's up?
699
00:42:30,960 --> 00:42:32,896
You left this at home.
700
00:42:32,920 --> 00:42:34,526
I know. I didn't wanna lose it.
701
00:42:34,550 --> 00:42:36,526
That's where the finger comes in handy.
702
00:42:36,550 --> 00:42:38,566
It's against policy.
703
00:42:38,590 --> 00:42:40,906
I'd have to take it off
and put it somewhere.
704
00:42:40,930 --> 00:42:43,180
- You know I'd lose it. I lose everything.
- Yeah.
705
00:42:43,850 --> 00:42:46,366
Wait, you think I didn't wanna wear it?
706
00:42:46,390 --> 00:42:49,116
I love it. I love you.
707
00:42:49,140 --> 00:42:51,730
I'll put it on the second I get home.
708
00:42:52,690 --> 00:42:56,280
All right, well, I may be slightly
embarrassed, so I'm gonna leave now.
709
00:42:57,820 --> 00:42:59,700
Wake me when you get home.
710
00:43:07,290 --> 00:43:10,346
So, why… why journalism?
711
00:43:10,370 --> 00:43:13,606
I never wanted to be anything
else. That's why I came here to study.
712
00:43:13,630 --> 00:43:17,050
Came here from… Mexico City.
713
00:43:18,050 --> 00:43:21,566
I didn't have much money,
and I always loved to read,
714
00:43:21,590 --> 00:43:24,486
so I would read the newspapers.
715
00:43:24,510 --> 00:43:27,350
And they were always a day
old by the time that I got them.
716
00:43:27,930 --> 00:43:31,626
And there was one reporter,
Manuel jimenez, and he was so good.
717
00:43:31,650 --> 00:43:33,416
He covered local politics.
718
00:43:33,440 --> 00:43:37,336
And his stories, they read
like thrillers about drug kingpins
719
00:43:37,360 --> 00:43:39,166
and bribery and corruption.
720
00:43:39,190 --> 00:43:41,426
And it was all so exciting to me.
721
00:43:41,450 --> 00:43:43,846
Until one day, I read the newspaper
722
00:43:43,870 --> 00:43:46,580
and Manuel jimenez's
name was in the headline.
723
00:43:47,080 --> 00:43:49,200
Found stabbed to death in his apartment.
724
00:43:50,080 --> 00:43:52,646
And that's when the stories,
they stopped being stories.
725
00:43:52,670 --> 00:43:54,516
They were the truth. They mattered.
726
00:43:54,540 --> 00:43:56,526
They ever find out who killed him?
727
00:43:56,550 --> 00:43:57,920
If they ever even looked.
728
00:43:58,880 --> 00:44:01,656
I came here to New York at 18 years old,
729
00:44:01,680 --> 00:44:04,326
thinking journalism
mattered just as much here,
730
00:44:04,350 --> 00:44:06,140
but at least it would be safer.
731
00:44:07,600 --> 00:44:08,720
I guess I was wrong.
732
00:44:11,310 --> 00:44:12,916
So why financial reporting?
733
00:44:12,940 --> 00:44:14,626
Instead of something important?
734
00:44:14,650 --> 00:44:16,456
- No.
- No.
735
00:44:16,480 --> 00:44:19,780
Think of anything terrible
that happens in the world.
736
00:44:20,360 --> 00:44:24,756
Drug trafficking, terrorism,
human trafficking, arms dealing.
737
00:44:24,780 --> 00:44:28,466
None of it would be possible
without people at financial institutions
738
00:44:28,490 --> 00:44:31,386
willing to wash their money
and keep their secrets for a price.
739
00:44:31,410 --> 00:44:34,806
And while the people committing
the crimes sometimes get caught,
740
00:44:34,830 --> 00:44:37,396
the people hiding their money
never seem to get justice.
741
00:44:37,420 --> 00:44:38,710
I wanna change that.
742
00:44:41,340 --> 00:44:44,406
Look, I'm gonna, make some calls,
743
00:44:44,430 --> 00:44:47,050
see if we can get
access to Lansing, okay?
744
00:44:49,470 --> 00:44:51,036
Do you think a sitting senator
745
00:44:51,060 --> 00:44:53,310
had something to do with
what happened to Mike?
746
00:44:54,480 --> 00:44:55,480
We'll see.
747
00:44:59,110 --> 00:45:00,820
I still can't believe he's gone.
748
00:45:01,610 --> 00:45:04,280
When do I wake up and realize
that none of this really happened?
749
00:45:06,160 --> 00:45:07,410
I'm right there with you.
750
00:45:10,370 --> 00:45:12,370
That's me, across the street.
751
00:45:13,540 --> 00:45:15,436
Sure you don't want me
to find you a new place,
752
00:45:15,460 --> 00:45:17,436
get you a guard, a safe house?
753
00:45:17,460 --> 00:45:19,170
- No, I have a doorman.
- Okay.
754
00:45:19,840 --> 00:45:21,710
At least let me give you my number.
755
00:45:25,550 --> 00:45:26,816
Ready?
756
00:45:26,840 --> 00:45:27,840
Ready.
757
00:45:38,520 --> 00:45:40,746
Hey, Kathy, did you see
the Butler come by this way?
758
00:45:40,770 --> 00:45:41,770
No, ma'am.
759
00:45:46,450 --> 00:45:47,490
Mrs. Hagan?
760
00:45:57,670 --> 00:45:59,566
Mrs. Hagan? Everything all right?
761
00:45:59,590 --> 00:46:03,090
- Get out!
- Please. I'm not... help, please!
762
00:46:03,670 --> 00:46:04,566
Code red.
763
00:46:04,590 --> 00:46:07,276
- Sycamore in the presidential suite.
- I said leave now!
764
00:46:07,300 --> 00:46:08,656
Get out of here!
765
00:46:08,680 --> 00:46:09,906
Somebody help!
766
00:46:09,930 --> 00:46:11,350
He's got a gun!
767
00:46:15,270 --> 00:46:17,036
- Arrington?
- She's okay.
768
00:46:17,060 --> 00:46:18,400
Check him. He's armed.
769
00:46:21,230 --> 00:46:22,780
Jenny? Okay.
770
00:46:24,360 --> 00:46:26,320
Jenny, match my breathing, okay?
771
00:46:29,820 --> 00:46:32,256
- Good, you're okay.
- The kids.
772
00:46:32,280 --> 00:46:33,886
- Who's on the kids?
- They're fine.
773
00:46:33,910 --> 00:46:36,040
They're all fine. Everyone's okay.
774
00:46:37,920 --> 00:46:40,266
Arrington. Where's the weapon?
775
00:46:40,290 --> 00:46:41,710
- Mine?
- His.
776
00:46:42,210 --> 00:46:44,170
- There's no gun on the guy.
- What?
777
00:46:45,170 --> 00:46:46,356
Did you look everywhere?
778
00:46:46,380 --> 00:46:49,106
We looked. He's unarmed.
779
00:46:49,130 --> 00:46:50,130
He's gone.
780
00:47:12,530 --> 00:47:13,530
Hands.
781
00:47:14,410 --> 00:47:15,700
Who are you?
782
00:47:17,500 --> 00:47:18,870
The name's Adam.
783
00:47:19,370 --> 00:47:20,620
What are you doing here?
784
00:47:21,790 --> 00:47:23,170
The president sent me.
785
00:47:25,500 --> 00:47:26,760
I'm your new partner.
55595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.