All language subtitles for The.Last.Thing.He.Told.Me.S02E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,560 --> 00:00:16,746 Have a look. 2 00:00:16,770 --> 00:00:19,400 If you'll just… I'll be right back. 3 00:00:24,730 --> 00:00:26,020 Hey, did you get lost? 4 00:00:26,820 --> 00:00:30,620 Okay. It's on the second floor near the southwest entrance. 5 00:00:31,160 --> 00:00:32,700 Great. See you in a minute. 6 00:01:20,120 --> 00:01:22,056 A little worried she's gonna hate me. 7 00:01:22,080 --> 00:01:25,566 Just whatever you do, don't call her an artist. 8 00:01:25,590 --> 00:01:27,760 Right. Not an artist. Craftsman? 9 00:01:28,380 --> 00:01:30,170 - Just Hannah is fine. - Okay. 10 00:01:48,070 --> 00:01:49,360 Heading over now. 11 00:03:48,900 --> 00:03:50,786 …bus route connecting downtown Houston 12 00:03:50,810 --> 00:03:52,836 to bush intercontinental airport. 13 00:03:52,860 --> 00:03:54,086 If you were to make airport commutes, 14 00:03:54,110 --> 00:03:56,910 Harris county officials are keeping a close eye on the… 15 00:03:57,860 --> 00:04:00,506 If you're heading northbound on Sam Houston parkway 16 00:04:00,530 --> 00:04:02,466 also known as beltway 8, it's… 17 00:04:02,490 --> 00:04:05,306 …is at currently 83 degrees downtown Houston 18 00:04:05,330 --> 00:04:08,096 with sunny skies, a light breeze coming your way out of the southeast. 19 00:04:08,120 --> 00:04:09,120 Looking for a high of... 20 00:04:56,670 --> 00:05:00,670 Happy birthday to you 21 00:05:04,260 --> 00:05:06,446 come on! 22 00:05:06,470 --> 00:05:08,010 Are you kidding me? 23 00:05:10,560 --> 00:05:12,900 This isn't a cake. It's a bonfire. 24 00:05:13,440 --> 00:05:15,730 - Can you guys explain… here we go. - Okay. I'll help. 25 00:05:17,280 --> 00:05:19,280 All right! 26 00:05:21,280 --> 00:05:23,426 Yeah, the only one looking out for me. 27 00:05:23,450 --> 00:05:26,176 Hey, I'm the one who got the vegan steak tartare. 28 00:05:26,200 --> 00:05:28,040 We are all aware. 29 00:05:28,660 --> 00:05:31,200 There we go. Nice. 30 00:05:35,500 --> 00:05:40,146 Maybe I just like the idea of being far away. 31 00:05:40,170 --> 00:05:41,880 Someplace, just me and you. 32 00:05:43,140 --> 00:05:44,140 How about you? 33 00:05:45,180 --> 00:05:46,430 How about me? 34 00:05:48,850 --> 00:05:50,690 Where do you think we'll be in five years? 35 00:06:00,110 --> 00:06:03,530 Don't tell me you're still mad that I cheated at codenames. 36 00:06:06,120 --> 00:06:07,120 Hey. 37 00:06:07,910 --> 00:06:08,990 Everything okay? 38 00:06:09,580 --> 00:06:11,580 Yeah. I'm just… 39 00:06:12,160 --> 00:06:15,040 Thinking about the advantages of land-based homes. 40 00:06:15,580 --> 00:06:16,710 Okay. 41 00:06:17,210 --> 00:06:18,476 Such as? 42 00:06:18,500 --> 00:06:20,790 Porches that aren't stained with bird poop. 43 00:06:23,260 --> 00:06:24,510 No low-tide smell. 44 00:06:25,090 --> 00:06:26,300 Weirdly kind of miss that. 45 00:06:27,640 --> 00:06:28,970 Me too. 46 00:06:29,560 --> 00:06:31,326 Okay, come on. 47 00:06:31,350 --> 00:06:32,916 Well, you're not off the hook yet. 48 00:06:32,940 --> 00:06:36,166 What, for cheating at codenames? Please. Charlie is the worst operative ever. 49 00:06:36,190 --> 00:06:37,786 If you can't abide by your own rules… 50 00:06:37,810 --> 00:06:39,336 Well, I didn't make up the rules. 51 00:06:39,360 --> 00:06:40,490 They're… the rule book. 52 00:07:51,930 --> 00:07:53,246 - Be honest. - Yes. 53 00:07:53,270 --> 00:07:54,440 How did… how did I do? 54 00:07:54,930 --> 00:07:58,076 Well… the hand-embroidered cocktail napkins are a bit much, 55 00:07:58,100 --> 00:08:01,246 but other than that, I mean… 56 00:08:01,270 --> 00:08:03,190 If you think it's hard paying attention to him, 57 00:08:03,690 --> 00:08:04,756 try ignoring him. 58 00:08:04,780 --> 00:08:07,216 You are a great son and a crack party planner. 59 00:08:07,240 --> 00:08:09,756 You should try adding that to your online dating profile. 60 00:08:09,780 --> 00:08:13,846 Yeah, I haven't really been that focused on my dating profile. 61 00:08:13,870 --> 00:08:15,516 I get it. 62 00:08:15,540 --> 00:08:17,386 Look what I found in the office. 63 00:08:17,410 --> 00:08:18,846 - It's your mom. - Yeah! 64 00:08:18,870 --> 00:08:20,500 High school graduation. 65 00:08:21,130 --> 00:08:23,106 With her friend Quinn. 66 00:08:23,130 --> 00:08:25,316 That reminds me. I put aside some pictures of Kate. 67 00:08:25,340 --> 00:08:27,276 - Excuse me. I'll be right back. - Okay. 68 00:08:27,300 --> 00:08:28,510 Let me see. I wanna see. 69 00:08:29,840 --> 00:08:31,196 I'll never get over it. 70 00:08:31,220 --> 00:08:34,520 She looks so much like you. It is crazy. 71 00:08:38,430 --> 00:08:40,100 Is that frank camp a no? 72 00:08:44,650 --> 00:08:46,006 We are leaving. 73 00:08:46,030 --> 00:08:47,370 Now. Come on. 74 00:08:50,740 --> 00:08:51,870 Excuse me. 75 00:08:59,920 --> 00:09:02,840 Hannah? Hannah. Hannah, would you hold on? 76 00:09:05,920 --> 00:09:07,236 Hannah, would you stop, please? 77 00:09:07,260 --> 00:09:09,066 How could you not tell us he'd be here? 78 00:09:09,090 --> 00:09:11,026 I didn't know. He surprised me. 79 00:09:11,050 --> 00:09:12,526 He's one of my oldest friends. 80 00:09:12,550 --> 00:09:15,116 How could you still be friends with that man? 81 00:09:15,140 --> 00:09:17,366 The deal I made with frank keeps the both of you safe. 82 00:09:17,390 --> 00:09:19,060 - You know that. - Everything okay? 83 00:09:21,100 --> 00:09:23,666 Look, I am grateful for everything you've done for Bailey. 84 00:09:23,690 --> 00:09:25,860 And for me. I get it. 85 00:09:26,650 --> 00:09:31,176 But if there's ever even the smallest chance of putting us anywhere near 86 00:09:31,200 --> 00:09:33,580 the man who wants to kill her father, 87 00:09:34,320 --> 00:09:36,466 I'd appreciate it if you'd let me know first. 88 00:09:36,490 --> 00:09:37,660 Fair enough. 89 00:09:39,000 --> 00:09:40,080 Great party, Charlie. 90 00:09:46,090 --> 00:09:49,090 - Happy birthday, grandpa. - Thank you, sweetheart. 91 00:09:50,760 --> 00:09:51,800 Bye. 92 00:09:53,090 --> 00:09:54,090 A little gift. 93 00:09:55,640 --> 00:09:56,986 Thanks. 94 00:09:57,010 --> 00:09:58,286 Love you. 95 00:09:58,310 --> 00:09:59,560 Love you too. 96 00:10:15,530 --> 00:10:17,200 Thank you, sir. 97 00:10:17,700 --> 00:10:18,830 You good, bails? 98 00:10:19,620 --> 00:10:20,620 Yeah. 99 00:10:24,960 --> 00:10:25,960 Look. 100 00:10:29,380 --> 00:10:30,896 Grandpa seemed good, didn't he? 101 00:10:30,920 --> 00:10:34,130 Yeah, really good, especially compared to Christmas. 102 00:10:37,640 --> 00:10:40,446 Is it weird that I've started calling him grandpa? 103 00:10:40,470 --> 00:10:43,890 He is your grandfather. And he… he loves it. 104 00:10:44,560 --> 00:10:48,456 Yeah, I know. I just… sometimes feels a bit weird. 105 00:10:48,480 --> 00:10:50,320 Yeah, well, how could it not? 106 00:10:51,490 --> 00:10:52,836 I was just thinking, though, 107 00:10:52,860 --> 00:10:58,370 it's so nice to have someplace to go for birthdays, holidays. 108 00:10:59,660 --> 00:11:00,990 Our odd little family. 109 00:11:02,540 --> 00:11:03,580 Look at this. 110 00:11:05,000 --> 00:11:06,606 Reading on the potty. 111 00:11:06,630 --> 00:11:09,856 - My god. No. - Adorable! 112 00:11:09,880 --> 00:11:12,276 I'm gonna have to censor this one. 113 00:11:12,300 --> 00:11:15,026 No, no, no. I'm holding this for blackmail. I… 114 00:11:15,050 --> 00:11:16,526 This will make you think twice 115 00:11:16,550 --> 00:11:19,866 the next time you consider cheating at codenames. 116 00:11:19,890 --> 00:11:22,060 Okay. 117 00:11:22,720 --> 00:11:26,916 Is this your mom? And who's… Quinn. Yeah. 118 00:11:26,940 --> 00:11:29,400 Charlie said that she was one of my mom's best friends. 119 00:11:30,980 --> 00:11:33,216 She works out of la. 120 00:11:33,240 --> 00:11:35,990 I was… I was thinking of getting in touch with her. 121 00:11:39,580 --> 00:11:41,120 Wait, she's a camp a no. 122 00:11:41,910 --> 00:11:45,346 - She's frank's daughter. But... - wait, she's frank's daughter? 123 00:11:45,370 --> 00:11:47,396 But she's not, like, one of them. 124 00:11:47,420 --> 00:11:49,436 Charlie said she has nothing to do with them. 125 00:11:49,460 --> 00:11:51,146 She doesn't even go by the name camp a no. 126 00:11:51,170 --> 00:11:53,276 She goes by Quinn favreau now. 127 00:11:53,300 --> 00:11:55,010 Bailey, they are still her family. 128 00:11:55,800 --> 00:12:00,196 Well, Charlie and Kate and Quinn and her brother Teddy, 129 00:12:00,220 --> 00:12:03,656 they all grew up together, and they were close. 130 00:12:03,680 --> 00:12:08,060 And apparently, Quinn was devastated by Kate's death. 131 00:12:10,440 --> 00:12:14,006 - Bailey, I understand the curiosity. - Do you? 132 00:12:14,030 --> 00:12:15,586 I get how complicated this is for you. 133 00:12:15,610 --> 00:12:17,990 But that's all the more reason to be careful. 134 00:12:18,570 --> 00:12:22,386 Okay. Don't you think you're just being a little… 135 00:12:22,410 --> 00:12:23,700 Paranoid? 136 00:12:24,540 --> 00:12:26,556 I was gonna say circumspect. 137 00:12:26,580 --> 00:12:28,096 Maybe. Maybe you're right. 138 00:12:28,120 --> 00:12:31,686 But seeing frank camp a no was just another reminder 139 00:12:31,710 --> 00:12:33,090 that they are still out there. 140 00:12:36,420 --> 00:12:38,196 I hear you, and it's… 141 00:12:38,220 --> 00:12:40,236 You know, it's probably good that you're still… 142 00:12:40,260 --> 00:12:42,800 - Circumspect. - Yeah. 143 00:12:45,430 --> 00:12:46,810 But it's been five years. 144 00:12:49,140 --> 00:12:53,496 And don't take this the wrong way, but I think it's hard to move on 145 00:12:53,520 --> 00:12:55,080 when you're looking over your shoulder. 146 00:13:16,880 --> 00:13:18,946 This better be good. I had to bail on Marco's game, 147 00:13:18,970 --> 00:13:20,970 - and Sam was already on my case... - I got it. 148 00:13:24,430 --> 00:13:26,470 Are you saying what I think you're saying? 149 00:13:28,310 --> 00:13:29,826 That's fucking Teddy camp a no. 150 00:13:29,850 --> 00:13:31,690 And that's the bingo can. 151 00:13:32,690 --> 00:13:34,286 That container's full of syndicate product? 152 00:13:34,310 --> 00:13:35,496 I'm sure of it. 153 00:13:35,520 --> 00:13:38,916 And I got the name of the shipping company. 154 00:13:38,940 --> 00:13:40,966 I get the proof rafina's owned by the campanos, 155 00:13:40,990 --> 00:13:44,296 you get the link between the campanos and the syndicate. 156 00:13:44,320 --> 00:13:45,700 Take the whole shitty family down. 157 00:13:48,120 --> 00:13:49,120 You'll be a free man. 158 00:13:50,080 --> 00:13:51,830 You're gonna see your wife and kid again. 159 00:13:52,420 --> 00:13:55,380 Yeah. If they'll have me. 160 00:13:59,340 --> 00:14:02,300 The fuck is that? Is that what I think it is? 161 00:14:04,970 --> 00:14:06,446 You're not planning on seeing them again? 162 00:14:06,470 --> 00:14:08,996 Jesus, Owen. This could jeopardize the whole operation. 163 00:14:09,020 --> 00:14:10,770 They are the whole operation. 164 00:14:13,100 --> 00:14:15,690 Keeping them safe is the priority. They are… 165 00:14:17,770 --> 00:14:20,940 I'll call you. After I get the files, okay? 166 00:14:27,910 --> 00:14:28,910 Okay? 167 00:14:30,330 --> 00:14:31,410 Okay. 168 00:14:45,590 --> 00:14:48,010 Come on, come on. Harder. More. 169 00:14:51,180 --> 00:14:52,420 Come on. Good. Body hook right. 170 00:14:58,190 --> 00:14:59,546 Right hook, right. 171 00:14:59,570 --> 00:15:01,990 Double jab right. Harder. Come on. 172 00:15:23,550 --> 00:15:24,590 Hey. 173 00:15:26,130 --> 00:15:27,196 I got you a little gift. 174 00:15:27,220 --> 00:15:29,100 You said you wanted a little extra protection. 175 00:15:31,720 --> 00:15:32,760 Whoa. 176 00:15:36,060 --> 00:15:37,140 Thanks. 177 00:15:48,530 --> 00:15:50,240 System disarmed. 178 00:16:05,720 --> 00:16:07,406 I heard an old friend lived here. 179 00:16:07,430 --> 00:16:08,946 Married? 180 00:16:08,970 --> 00:16:11,656 How about that? Never thought I'd grow up, did you? 181 00:16:11,680 --> 00:16:13,446 I wouldn't say "never," but… 182 00:16:13,470 --> 00:16:15,060 Where is she? Do I get to meet her? 183 00:16:15,560 --> 00:16:18,560 She's at the Malibu house, and absolutely not. 184 00:16:19,150 --> 00:16:21,626 Why? You're worried she'll be threatened? 185 00:16:21,650 --> 00:16:22,690 No. 186 00:16:23,190 --> 00:16:24,586 Well, maybe a little. 187 00:16:24,610 --> 00:16:27,176 We're actually just on a quick layover. 188 00:16:27,200 --> 00:16:29,336 We're flying out tomorrow to Hawaii. 189 00:16:29,360 --> 00:16:31,990 Wow. I'm happy for you, Jake. 190 00:16:33,080 --> 00:16:36,040 You would've known about it two months ago if you'd ever returned my call. 191 00:16:36,580 --> 00:16:38,476 You know I work a lot. 192 00:16:38,500 --> 00:16:43,106 Well, you didn't return my text either so should I be taking this personally? 193 00:16:43,130 --> 00:16:44,986 I've just been swamped. I… 194 00:16:45,010 --> 00:16:48,106 I'm behind on commissions, I have a show at the pacific design center. 195 00:16:48,130 --> 00:16:49,840 I'm just living at the shop. 196 00:16:51,300 --> 00:16:52,680 Come on, seriously, what's up? 197 00:16:54,560 --> 00:16:58,206 It's… it is nothing really. It's nothing. 198 00:16:58,230 --> 00:17:00,996 It's just the last few months. And I… 199 00:17:01,020 --> 00:17:02,940 I don't even know how to explain this but… 200 00:17:06,280 --> 00:17:07,620 I've been feeling uneasy. 201 00:17:10,200 --> 00:17:11,790 Bailey thinks I'm being paranoid. 202 00:17:13,080 --> 00:17:14,136 Something happen? 203 00:17:14,160 --> 00:17:16,886 No. Nothing happened. 204 00:17:16,910 --> 00:17:18,540 Any sign of the campanos? 205 00:17:20,210 --> 00:17:22,936 People following you tailgating cars? 206 00:17:22,960 --> 00:17:24,686 Yeah. All of the above, 207 00:17:24,710 --> 00:17:28,276 but when I actually stick around to see who might be following me, 208 00:17:28,300 --> 00:17:29,526 it ends up being nothing. 209 00:17:29,550 --> 00:17:31,946 It's five years ago this April, right? 210 00:17:31,970 --> 00:17:33,220 Yeah. 211 00:17:34,560 --> 00:17:37,900 Owen disappearing, all the stuff that happened in Austin… 212 00:17:39,520 --> 00:17:40,866 It's a lot. 213 00:17:40,890 --> 00:17:42,836 It's the kind of thing that leaves a Mark. 214 00:17:42,860 --> 00:17:44,030 Do you talk to anybody? 215 00:17:45,440 --> 00:17:47,126 Talking to you. 216 00:17:47,150 --> 00:17:48,586 What about Jules? 217 00:17:48,610 --> 00:17:50,926 Jules deserted me. 218 00:17:50,950 --> 00:17:53,740 She's in China, three months into a six-month assignment. 219 00:17:54,240 --> 00:17:55,580 I miss her. 220 00:17:56,580 --> 00:17:57,790 Excuse me. 221 00:18:04,460 --> 00:18:07,300 Wow, she's really got you on a short leash. 222 00:18:08,760 --> 00:18:11,236 I promised her breakfast at Malibu farm. 223 00:18:11,260 --> 00:18:13,550 Well, what are you doing? You gotta get outta here. 224 00:18:14,970 --> 00:18:16,350 I'll check in when I get back. 225 00:18:16,890 --> 00:18:19,116 - Hopefully I'm still married. - You're an open book. 226 00:18:19,140 --> 00:18:21,060 I'm sure she knew what she was getting into. 227 00:18:23,600 --> 00:18:24,836 Thanks? 228 00:18:24,860 --> 00:18:26,650 I'm not sure if that's a compliment. 229 00:18:28,730 --> 00:18:33,086 Hannah, you shouldn't have to live with one eye on your rearview. 230 00:18:33,110 --> 00:18:35,280 I am working on it. I promise. 231 00:18:36,160 --> 00:18:37,200 All right. 232 00:18:38,740 --> 00:18:39,740 Thanks for coming. 233 00:18:40,330 --> 00:18:41,660 - Nice to see ya. - Yeah. 234 00:18:43,420 --> 00:18:44,840 Okay, have fun. 235 00:18:55,300 --> 00:18:56,656 Hey, is everything okay? 236 00:18:56,680 --> 00:18:58,486 I was just calling to check on you. 237 00:18:58,510 --> 00:19:00,076 Isn't your read-through on Thursday? 238 00:19:00,100 --> 00:19:01,746 Yeah. Don't remind me. 239 00:19:01,770 --> 00:19:03,076 It's gonna be great. 240 00:19:03,100 --> 00:19:05,980 I don't know. The mom character isn't working. 241 00:19:06,480 --> 00:19:07,996 Can we talk about this later? 242 00:19:08,020 --> 00:19:10,256 Sure. Is shep coming to my show tonight? 243 00:19:10,280 --> 00:19:11,666 Yeah. Didn't you wanna meet him? 244 00:19:11,690 --> 00:19:14,376 Yeah, of course. Hey, is everything okay? 245 00:19:14,400 --> 00:19:17,046 Yes. Yes, it's fine. I just… I… 246 00:19:17,070 --> 00:19:19,150 I'm in the middle of something. I'll call you later. 247 00:19:43,060 --> 00:19:46,980 He said no. Well, that's a curious choice. 248 00:19:49,230 --> 00:19:51,046 Tell him he can have two, and I'll give him great recs, 249 00:19:51,070 --> 00:19:53,296 or he can have three and I'll ruin his career. 250 00:19:53,320 --> 00:19:55,216 Miss favreau, 3:00 P.M. coffee? 251 00:19:55,240 --> 00:19:57,176 Like clockwork. You want one today? 252 00:19:57,200 --> 00:19:58,596 No, ma'am, but thank you. 253 00:19:58,620 --> 00:19:59,620 Miss favreau? 254 00:20:03,410 --> 00:20:07,266 I'm… I'm sorry to bother you. 255 00:20:07,290 --> 00:20:10,936 I'm Bailey, but you would know me as Kristin. 256 00:20:10,960 --> 00:20:12,040 Kristin. 257 00:20:14,880 --> 00:20:16,460 My mother was Kate Smith. 258 00:20:24,980 --> 00:20:26,570 Everything okay, miss favreau? 259 00:20:28,850 --> 00:20:30,690 Yes, thank you, Paul. Yes. 260 00:20:31,610 --> 00:20:33,030 Yeah. 261 00:20:36,820 --> 00:20:38,240 You have her chin. 262 00:20:41,330 --> 00:20:43,170 Is now a bad time? 263 00:20:45,580 --> 00:20:48,420 No. No, not at all. 264 00:20:51,080 --> 00:20:52,250 Come with me. 265 00:20:58,720 --> 00:21:01,720 She was ambitious. We both were. 266 00:21:03,060 --> 00:21:05,446 Nicholas said that she was just like him. 267 00:21:05,470 --> 00:21:07,470 Following in his footsteps, becoming a lawyer. 268 00:21:08,060 --> 00:21:09,730 It's not quite that simple. 269 00:21:10,480 --> 00:21:12,400 We both came from families where… 270 00:21:13,150 --> 00:21:15,690 We wanted to carve our own paths. 271 00:21:16,940 --> 00:21:19,280 Is that what you're curious about? Her career? 272 00:21:20,160 --> 00:21:23,500 Maybe. I… I don't know. 273 00:21:24,490 --> 00:21:27,516 I just wanna know what she was like when she was my age. 274 00:21:27,540 --> 00:21:29,920 Well, she would have been about to start law school. 275 00:21:31,120 --> 00:21:32,870 She loved to take pictures. 276 00:21:34,500 --> 00:21:36,170 - She did? - Yeah. 277 00:21:36,760 --> 00:21:38,896 She carried around a polaroid camera. 278 00:21:38,920 --> 00:21:41,066 I think I still have some of the photos that she took. 279 00:21:41,090 --> 00:21:43,526 They were these weird arty things. 280 00:21:43,550 --> 00:21:44,616 Really? 281 00:21:44,640 --> 00:21:48,036 She once told me that she wondered if she made a mistake 282 00:21:48,060 --> 00:21:49,730 not going to art school. 283 00:21:50,440 --> 00:21:51,900 But I assured her she didn't. 284 00:21:52,650 --> 00:21:54,610 Because she… she wasn't good enough? 285 00:21:55,190 --> 00:21:56,530 Because I was super judgy. 286 00:21:57,900 --> 00:21:59,860 Guess I haven't changed much. 287 00:22:00,950 --> 00:22:02,290 I need to go. 288 00:22:04,320 --> 00:22:08,476 Look, I know this is probably really hard for you, 289 00:22:08,500 --> 00:22:10,750 but people aren't defined by their family. 290 00:22:12,960 --> 00:22:14,710 At least not the one they're born into. 291 00:22:18,800 --> 00:22:21,390 - We'll do this again. - I'd like that. 292 00:22:45,280 --> 00:22:48,016 Dad and I are down by the creek and we're getting skunked. 293 00:22:48,040 --> 00:22:49,976 Not a single bite. Nothing all day. 294 00:22:50,000 --> 00:22:52,766 And I didn't care what we caught, but your father… 295 00:22:52,790 --> 00:22:54,540 - You're damn right I care. - Language. 296 00:22:55,670 --> 00:22:58,026 Jonny'd caught five perch the day before and I was pissed. 297 00:22:58,050 --> 00:23:00,930 - Language. - Give me a sec, gang. 298 00:23:04,050 --> 00:23:05,050 Hey, what's up? 299 00:23:05,590 --> 00:23:08,616 I found something on Tuesday's cams, Mr. Campano. 300 00:23:08,640 --> 00:23:09,696 What is it? 301 00:23:09,720 --> 00:23:12,996 Looks like a maintenance guy taking pics of the Alpha cat. 302 00:23:13,020 --> 00:23:14,076 Could be nothing. 303 00:23:14,100 --> 00:23:16,746 What the fuck, craz? I thought we had security in place. 304 00:23:16,770 --> 00:23:18,996 We do. I don't know how he got near. 305 00:23:19,020 --> 00:23:22,270 Funny, I thought that was your job, to know. 306 00:23:23,860 --> 00:23:25,256 Did you get a shot of his face? 307 00:23:25,280 --> 00:23:27,346 Not yet, but I'll keep looking. 308 00:23:27,370 --> 00:23:28,580 Yeah, you do that. 309 00:23:32,660 --> 00:23:36,096 - Something you need to tell me about? - No. Don't worry about it. I got it. 310 00:23:36,120 --> 00:23:37,410 You gonna finish your potatoes? 311 00:24:14,620 --> 00:24:16,306 So, I'm like a month into the job 312 00:24:16,330 --> 00:24:18,686 and I turn to this middle-aged woman who works next to me. 313 00:24:18,710 --> 00:24:21,856 This lady who I've been working with for four weeks and haven't said a word to 314 00:24:21,880 --> 00:24:23,736 because I'm pretty sure she hated me. 315 00:24:23,760 --> 00:24:26,486 And I'm like, "would you mind putting me in this box 316 00:24:26,510 --> 00:24:28,220 and mailing me to a better job?" 317 00:24:38,400 --> 00:24:40,206 It was great meeting you too. Thanks again for dinner. 318 00:24:40,230 --> 00:24:41,360 You're welcome. 319 00:24:41,940 --> 00:24:43,530 - Good night. Bye. - Bye. 320 00:24:44,400 --> 00:24:45,570 - Good night. - Night. 321 00:24:48,110 --> 00:24:50,256 Okay, so… so do you hate him? 322 00:24:50,280 --> 00:24:51,806 No, not at all. No. 323 00:24:51,830 --> 00:24:53,926 I mean, he's exactly as advertised. 324 00:24:53,950 --> 00:24:56,846 Style lands' end, substance Noah kahan. 325 00:24:56,870 --> 00:24:58,210 Okay. 326 00:25:00,580 --> 00:25:03,040 There was actually something... I really wanna tell you... 327 00:25:03,880 --> 00:25:05,526 I'm sorry. You go. 328 00:25:05,550 --> 00:25:06,550 Okay. 329 00:25:08,220 --> 00:25:11,116 Well, when you called earlier… 330 00:25:11,140 --> 00:25:13,906 You know, I've been having trouble with the play and I… 331 00:25:13,930 --> 00:25:14,930 Yeah. Well… 332 00:25:15,520 --> 00:25:17,100 I actually went to see Quinn. 333 00:25:19,140 --> 00:25:20,310 Quinn camp a no? 334 00:25:20,980 --> 00:25:23,296 Yeah. Yeah, she was so great. 335 00:25:23,320 --> 00:25:26,530 She actually… she told me all these details about my mom. 336 00:25:33,160 --> 00:25:35,386 - Are you angry? - No, I'm not. I just… 337 00:25:35,410 --> 00:25:37,346 I don't understand why you'd want to socialize 338 00:25:37,370 --> 00:25:40,120 with a member of the family who wants your father dead. 339 00:25:40,870 --> 00:25:43,290 She was best friends with my mom. 340 00:25:46,210 --> 00:25:48,710 I have nothing but these vague memories of her. 341 00:25:50,220 --> 00:25:52,470 I know that seeing frank spooked you, but I just… 342 00:25:53,220 --> 00:25:55,010 I feel like maybe we're a little bit stuck. 343 00:25:56,890 --> 00:25:58,640 There are so many unanswered questions. 344 00:26:00,190 --> 00:26:01,190 Yeah. 345 00:26:04,190 --> 00:26:05,650 So, am I gonna take an Uber? 346 00:26:06,320 --> 00:26:08,240 No. Come on, get in the car. 347 00:26:16,120 --> 00:26:20,250 You were gonna say something earlier after we left shep. 348 00:26:23,960 --> 00:26:26,340 I finalized the sale on the houseboat. 349 00:26:26,920 --> 00:26:28,210 You told me already. 350 00:26:30,470 --> 00:26:32,356 - At dinner. - Right. 351 00:26:32,380 --> 00:26:33,630 Design show brain. 352 00:26:36,760 --> 00:26:39,220 Don't worry. I'm fine. 353 00:26:40,680 --> 00:26:42,020 This is our home now. 354 00:26:46,940 --> 00:26:48,480 - Good night. - Good night. 355 00:26:50,150 --> 00:26:53,046 Your reading tomorrow? Where is it again? 356 00:26:53,070 --> 00:26:55,360 Pacific resident theater, 10:00 to 12:00. 357 00:26:55,950 --> 00:26:59,096 I have a bunch of wine and cheese left over from the show. 358 00:26:59,120 --> 00:27:00,676 Do you want me to bring it by for you guys? 359 00:27:00,700 --> 00:27:02,386 Is that a serious question? 360 00:27:02,410 --> 00:27:03,596 And hey, look at this. 361 00:27:03,620 --> 00:27:07,040 I'm gonna pull off without even watching you walk into the apartment. 362 00:27:08,500 --> 00:27:10,186 Okay. 363 00:27:10,210 --> 00:27:11,960 - Good night. - Good night. 364 00:28:44,770 --> 00:28:46,400 System disarmed. 365 00:29:34,190 --> 00:29:35,360 What the… 366 00:29:45,490 --> 00:29:46,620 Come on. 367 00:29:49,160 --> 00:29:50,620 Fuck. 368 00:29:51,750 --> 00:29:53,000 What happened? 369 00:30:00,340 --> 00:30:02,930 System armed. One minute. 370 00:30:17,530 --> 00:30:19,700 Hi. I'm here to check a gas leak. 371 00:30:20,900 --> 00:30:23,110 Hi. Wait, I didn't call for a... 372 00:30:29,250 --> 00:30:30,420 Relax. 373 00:30:33,080 --> 00:30:35,766 Don't try to talk. Or struggle. 374 00:30:35,790 --> 00:30:37,500 Just follow my instructions, okay? 375 00:30:43,720 --> 00:30:44,760 Turn it off. 376 00:30:51,020 --> 00:30:52,536 System disarmed. 377 00:30:52,560 --> 00:30:55,690 Now, when I let you go, 378 00:30:56,480 --> 00:30:59,820 you're not gonna scream or struggle. 379 00:31:01,110 --> 00:31:03,886 Now, the next thing that happens is we put you in a Van out front 380 00:31:03,910 --> 00:31:06,410 and we take you to them. Do you understand? 381 00:31:07,530 --> 00:31:08,910 Say yes. 382 00:31:50,080 --> 00:31:51,250 She's gone. 383 00:31:52,120 --> 00:31:54,460 - What do we do? - We follow her. 384 00:32:04,050 --> 00:32:05,050 Okay. 385 00:32:10,930 --> 00:32:12,996 That's what it's like to be young. 386 00:32:13,020 --> 00:32:15,036 I had dreams when I was your age. 387 00:32:15,060 --> 00:32:18,956 I used to have this polaroid camera, and I still have some of the photos. 388 00:32:18,980 --> 00:32:21,876 These weird, little arty things. 389 00:32:21,900 --> 00:32:25,086 I wanted to go to art school. Did you know that? 390 00:32:25,110 --> 00:32:27,280 Bailey, you need to call me. Call me now. 391 00:32:31,410 --> 00:32:32,580 There she is. 392 00:32:52,510 --> 00:32:53,890 Shit. 393 00:32:57,190 --> 00:33:00,860 Don't you see? You're the one who's risen above. 394 00:33:04,230 --> 00:33:06,190 You're the one who can fly. 395 00:33:11,990 --> 00:33:16,540 Do you want notes, Bailey? I mean... Bailey. Bailey! 396 00:33:21,420 --> 00:33:22,800 I'm sorry, I have to go. 397 00:33:26,010 --> 00:33:27,810 - The car's parked in back. Let's go. - Okay. 398 00:33:31,720 --> 00:33:33,100 Mom. Mom! 399 00:33:34,680 --> 00:33:36,280 Just start the car, I'll be right there. 400 00:33:49,570 --> 00:33:52,200 We got a report of a gas leak. Someone named Hannah. 401 00:34:03,380 --> 00:34:05,220 Go! Go, go, go! 402 00:34:19,600 --> 00:34:20,690 Come on. 403 00:34:23,520 --> 00:34:24,666 I parked crazy. 404 00:34:24,690 --> 00:34:27,966 It doesn't matter. They'll tow it after 48 hours anyway. 405 00:34:27,990 --> 00:34:30,750 - Is there anything you didn't think of? - Well, there better not be. 406 00:34:31,530 --> 00:34:33,110 Here. Go. 407 00:34:59,850 --> 00:35:00,980 One more stop. 408 00:35:14,740 --> 00:35:16,256 Did you call Charlie and Nicholas? 409 00:35:16,280 --> 00:35:18,820 Yeah, no. There wasn't time. 410 00:35:19,830 --> 00:35:21,290 We'll try them from the car. 411 00:35:22,460 --> 00:35:25,356 My god, this is like a… a year's college tuition. 412 00:35:25,380 --> 00:35:27,186 No plastic for a while. 413 00:35:27,210 --> 00:35:30,670 Atm, credit card… it can all be tracked. 414 00:35:31,470 --> 00:35:32,720 Okay. 415 00:35:33,220 --> 00:35:34,430 Let's get out of here. 416 00:35:37,930 --> 00:35:38,930 Call Charlie. 417 00:35:43,270 --> 00:35:46,070 Hey, this is Charlie. Sorry I'm not available. Please leave a… 418 00:35:46,940 --> 00:35:48,020 Still no. 419 00:35:48,730 --> 00:35:52,070 Well, I think we're in the clear. 420 00:35:58,160 --> 00:36:00,330 Come on. You can do this. 421 00:36:01,450 --> 00:36:03,476 You can remember the plan. 422 00:36:03,500 --> 00:36:04,630 Talk me through it. 423 00:36:10,750 --> 00:36:14,670 We're gonna stay at hotels and rest stops. 424 00:36:15,550 --> 00:36:17,026 Just cash only. 425 00:36:17,050 --> 00:36:20,680 Places we usually wouldn't stay at 'cause they're too shitty. 426 00:36:21,310 --> 00:36:23,496 Well, because no one would expect to find us there. 427 00:36:23,520 --> 00:36:25,166 But yeah, probably. 428 00:36:25,190 --> 00:36:29,490 Okay, so we stay at random places for… for how long? 429 00:36:30,150 --> 00:36:34,046 The plan was a few nights. Just to… just to get our bearings. 430 00:36:34,070 --> 00:36:36,006 And figure out what to do. 431 00:36:36,030 --> 00:36:39,620 What happened? I mean, four, five years and nothing. 432 00:36:40,870 --> 00:36:43,210 I really don't know but… 433 00:36:45,620 --> 00:36:47,080 I saw your dad. 434 00:36:49,000 --> 00:36:50,566 He came to the show. 435 00:36:50,590 --> 00:36:52,970 It's why I was so checked out at the restaurant last night. 436 00:36:53,460 --> 00:36:56,696 - I wanted to tell you right after dinner. - What did he say? 437 00:36:56,720 --> 00:37:01,560 Hardly anything, but he slipped this into my dress pocket. 438 00:37:04,430 --> 00:37:07,326 I didn't even see it till I was home. I am so sorry. 439 00:37:09,060 --> 00:37:11,706 - I should have just told you right away... - no, no. You shouldn't have. 440 00:37:11,730 --> 00:37:13,690 I would have just been freaking out. 441 00:37:20,320 --> 00:37:21,780 You're not upset with me? 442 00:37:22,990 --> 00:37:25,910 No. No. Why would I be? I… 443 00:37:26,960 --> 00:37:28,550 This isn't your fault. 444 00:37:29,710 --> 00:37:30,710 Thank you. 445 00:37:31,540 --> 00:37:33,040 What the fuck is this? 446 00:37:34,590 --> 00:37:36,066 I don't know. 447 00:37:36,090 --> 00:37:37,760 I think I might have an idea. 448 00:37:38,630 --> 00:37:40,010 Look up the Cape Cod inn. 449 00:38:06,250 --> 00:38:07,766 This is it? 450 00:38:07,790 --> 00:38:10,170 It might have changed a little since we stayed here but… 451 00:38:10,790 --> 00:38:12,460 Wait, why are we doing this? 452 00:38:13,380 --> 00:38:16,970 Why are we following his plan? Why aren't we following your plan? 453 00:38:18,090 --> 00:38:20,630 If he wants us to come here, I wanna know why. 454 00:38:21,720 --> 00:38:25,616 And, look, my plan was to stay at places like this for a few days 455 00:38:25,640 --> 00:38:27,810 until we can figure out what's going on. 456 00:38:28,600 --> 00:38:29,996 It doesn't really change things. 457 00:38:30,020 --> 00:38:31,900 Except that he chose this place and… 458 00:38:32,690 --> 00:38:36,086 Forgive me, but I don't think my father has the best judgment. 459 00:38:36,110 --> 00:38:40,950 Maybe, but I'm guessing he has more information than we do. 460 00:38:41,950 --> 00:38:44,410 I'm hoping coming here will give us some answers. 461 00:38:45,120 --> 00:38:46,120 And if it doesn't? 462 00:38:47,240 --> 00:38:48,320 Then we'll leave. 463 00:38:50,540 --> 00:38:51,540 Okay. 464 00:38:54,170 --> 00:38:55,170 Hi. 465 00:38:55,670 --> 00:38:59,510 Table for… Hannah. 466 00:39:01,180 --> 00:39:02,470 Anywhere you want, Princess. 467 00:39:03,300 --> 00:39:04,300 Smooth. 468 00:39:06,850 --> 00:39:08,310 Nicholas isn't picking up. 469 00:39:08,970 --> 00:39:11,140 - What about Charlie? - No. 470 00:39:12,900 --> 00:39:16,456 - Just a diet coke for me, please. - Me too. 471 00:39:16,480 --> 00:39:17,610 - Thank you. - All righty. 472 00:39:27,660 --> 00:39:29,620 Maybe my dad's sending a boat for us. 473 00:39:30,290 --> 00:39:34,186 Or a helicopter. Or maybe there's a telephone booth that can transport us 474 00:39:34,210 --> 00:39:37,130 through space and time like the tardis in doctor who. 475 00:39:41,760 --> 00:39:44,866 Do you remember your dad and I taking a road trip? 476 00:39:44,890 --> 00:39:46,100 I'd just moved in. 477 00:39:46,760 --> 00:39:50,100 We were driving to la. You must have been, like, 15. 478 00:39:51,140 --> 00:39:52,480 Vaguely. 479 00:39:53,350 --> 00:39:55,786 We stopped at this little town off the pch. 480 00:39:55,810 --> 00:39:57,416 They had a farmers market, 481 00:39:57,440 --> 00:40:00,836 a stand where they sold all different kinds of garlic. 482 00:40:00,860 --> 00:40:03,126 Like 17 different varieties. 483 00:40:03,150 --> 00:40:04,280 Thank you. 484 00:40:05,160 --> 00:40:07,910 - Dad's heaven. - He couldn't help himself. 485 00:40:08,580 --> 00:40:11,556 So, he starts taking bites of all these raw garlic cloves, 486 00:40:11,580 --> 00:40:14,436 and I said, "Owen, you are gonna make yourself sick." 487 00:40:14,460 --> 00:40:16,096 And he was like, "no, no. I'll be fine." 488 00:40:16,120 --> 00:40:18,160 Standard dad. 489 00:40:19,000 --> 00:40:20,686 Anyway, we get back in the car 490 00:40:20,710 --> 00:40:24,106 and ten minutes later, sure enough, 491 00:40:24,130 --> 00:40:27,720 he's like, "Hannah, I think you better drive." 492 00:40:28,390 --> 00:40:31,560 I thought he was gonna puke all over the car. 493 00:40:32,720 --> 00:40:34,996 So we look for the nearest place to stop, 494 00:40:35,020 --> 00:40:37,190 and that's how we found the Cape Cod inn. 495 00:40:39,190 --> 00:40:42,940 The next morning, we canceled the rest of the trip, and we went straight home. 496 00:40:44,400 --> 00:40:47,426 And later he admitted to me that he'd been okay enough 497 00:40:47,450 --> 00:40:50,120 to continue with the trip, he just wanted to go home. 498 00:40:51,290 --> 00:40:52,676 Why? 499 00:40:52,700 --> 00:40:55,846 It was maybe only the second time that he'd left you alone 500 00:40:55,870 --> 00:40:57,040 since your mom died. 501 00:41:02,340 --> 00:41:04,010 He didn't want to be away from you. 502 00:41:18,940 --> 00:41:20,206 - Hello? - Hannah? 503 00:41:20,230 --> 00:41:22,166 - Hannah? Is that you? - Charlie. 504 00:41:22,190 --> 00:41:24,046 I didn't… I didn't recognize the number. 505 00:41:24,070 --> 00:41:26,376 - I need to tell you something. - What? 506 00:41:26,400 --> 00:41:28,150 It's about my father. 507 00:41:29,990 --> 00:41:32,330 - He had another heart attack. - My god. Is he okay? 508 00:41:32,830 --> 00:41:35,460 No. He… 509 00:41:37,410 --> 00:41:38,660 He didn't make it. 510 00:41:39,880 --> 00:41:41,300 Tell Bailey I'm sorry. 511 00:41:42,170 --> 00:41:44,380 Everything has changed.37441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.