All language subtitles for South Park - 906 - The Death of Eric Cartman

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,464 --> 00:00:04,951 South Park 906 512x384 Xvid 133MB 2 00:00:08,990 --> 00:00:12,513 The Death of Eric Cartman 3 00:00:29,709 --> 00:00:32,543 4 00:00:36,245 --> 00:00:38,080 Dude, where is she? We can't wait. 5 00:00:38,163 --> 00:00:39,957 God, this is gonna be sooo yummy. 6 00:00:40,082 --> 00:00:43,877 Stan, you said your mom was bringing KFC home for dinner! Now is she or isn't she?! 7 00:00:44,086 --> 00:00:44,962 Hi boys. 8 00:00:45,128 --> 00:00:46,255 - Mom! - She's here! 9 00:00:46,296 --> 00:00:47,422 She's got Colonel! 10 00:00:47,464 --> 00:00:48,715 - I want some! - I want a breast! 11 00:00:48,715 --> 00:00:50,509 Some extra-crispy thighs, extra crispy? 12 00:00:50,551 --> 00:00:51,899 Uuh uh uh, not so fast. 13 00:00:51,899 --> 00:00:55,222 You boys can help bring in the other groceries in the car, then have your chicken. 14 00:00:56,014 --> 00:00:57,599 But Mom, we've been waiting for hours! 15 00:00:57,641 --> 00:00:59,101 It won't take a minute. 16 00:01:00,018 --> 00:01:02,855 Come on guys. If we all help out, we can do it super-fast. 17 00:01:02,938 --> 00:01:04,398 - All right. - Let's go. 18 00:01:04,439 --> 00:01:06,108 Oh my God, that smells good. 19 00:01:17,494 --> 00:01:18,954 Okay, this is everything, mom. 20 00:01:21,123 --> 00:01:22,374 All right, let's eat Colonel! 21 00:01:22,499 --> 00:01:23,333 Oh boy! 22 00:01:27,421 --> 00:01:30,132 Cartman, you ate the skin off of every piece of chicken! 23 00:01:30,215 --> 00:01:31,717 Well, I saved you all the chicken part. 24 00:01:32,050 --> 00:01:33,510 The skin's the best part... 25 00:01:33,552 --> 00:01:36,430 Well, I gotta go home, guys. I'm gonna sit on the toilet and read comic books. 26 00:01:36,471 --> 00:01:37,723 See you at the bus stop tomorrow. 27 00:01:48,775 --> 00:01:50,235 I can't believe that fat asshole! 28 00:01:50,277 --> 00:01:52,446 You can't believe it?? He does this shit all the time! 29 00:01:52,487 --> 00:01:53,947 Well this time he's gone too far. 30 00:01:55,073 --> 00:01:56,575 Why do we even hang out with him, anyway? 31 00:01:56,658 --> 00:01:58,869 Hello?? I've been saying this for years! 32 00:01:58,911 --> 00:02:01,371 Well it's not like we're nice to him. I mean, we rip on him all the time! 33 00:02:01,413 --> 00:02:03,081 Yes, but he thrives on that. 34 00:02:03,123 --> 00:02:04,583 All right. Then let's just ignore him. 35 00:02:04,625 --> 00:02:07,503 From now on, let's not talk to him, let's not even acknowledge him. 36 00:02:08,253 --> 00:02:09,296 That sounds great! 37 00:02:09,838 --> 00:02:11,381 Hey fags, what's going on? 38 00:02:15,802 --> 00:02:19,181 Dude, I was on the toilet all night from that chicken. I thought I was gonna die. 39 00:02:20,432 --> 00:02:21,934 Do any of you guys have milk money I can borrow? 40 00:02:21,975 --> 00:02:22,935 I think I have extra. 41 00:02:22,976 --> 00:02:25,437 Oh wow, a Jew asking for money! There's a new one. 42 00:02:27,397 --> 00:02:29,566 Yuh, you guys know why Jews have glassy eyes? 43 00:02:29,608 --> 00:02:30,859 - Here you go. - Thanks. 44 00:02:31,818 --> 00:02:34,279 Dude, Stan, yuh you know why Jews have glassy eyes? 45 00:02:34,530 --> 00:02:35,364 Like Kyle? 46 00:02:36,949 --> 00:02:39,993 K-Kenny, you see that chick on the news that had her left titty cut off? 47 00:02:40,077 --> 00:02:40,953 Kenny...? 48 00:02:41,370 --> 00:02:42,162 Kenny!? 49 00:02:45,415 --> 00:02:47,376 Stan? Stan, it's me, Eric! 50 00:02:47,793 --> 00:02:50,295 Eh... Kenny. Kenny, you want fifty cents? 51 00:02:51,380 --> 00:02:53,131 Dude, look at me, Kyle, I'm right here! 52 00:02:59,429 --> 00:03:00,055 Wha...? 53 00:03:00,514 --> 00:03:01,348 How did...? 54 00:03:02,057 --> 00:03:04,226 Like they couldn't see or hear me. 55 00:03:04,977 --> 00:03:06,645 It's almost as if I were... 56 00:03:08,689 --> 00:03:09,731 dead. 57 00:03:10,649 --> 00:03:11,275 No. 58 00:03:11,733 --> 00:03:12,901 No, I can't be dead. 59 00:03:13,026 --> 00:03:14,486 I can't be dead!! 60 00:03:15,737 --> 00:03:19,199 All right, ma'am. We've got your new toilet installed and we'll haul away the old one away for ya. 61 00:03:19,241 --> 00:03:22,536 Oh, you've been so helpful, I uh, just don't know how to thank you. 62 00:03:23,245 --> 00:03:24,913 I could think of a few ways. 63 00:03:31,295 --> 00:03:31,795 No! 64 00:03:32,087 --> 00:03:32,921 Noooo!!! 65 00:03:33,338 --> 00:03:34,798 What happened? Did they say? 66 00:03:35,048 --> 00:03:39,845 Apparently there was so much chicken skin in the system it just ruptured the insides. 67 00:03:39,928 --> 00:03:41,597 Aww, that's tragic. 68 00:03:42,222 --> 00:03:44,176 Oh my God, this can't be happening! 69 00:03:46,894 --> 00:03:49,526 Mom? Mom's crying? Oh God, it is true! 70 00:03:57,988 --> 00:03:59,239 Oh, it's not fair! 71 00:03:59,406 --> 00:04:00,282 Why??? 72 00:04:00,324 --> 00:04:01,366 WHY??? 73 00:04:07,497 --> 00:04:09,374 Hey fellas, w-where is Cartman? 74 00:04:09,666 --> 00:04:10,918 Cartman isn't our friend anymor 75 00:04:11,001 --> 00:04:12,044 We're ignoring him. 76 00:04:12,461 --> 00:04:13,795 Ignoring him? How come? 77 00:04:13,837 --> 00:04:16,840 Beause he's a fat racist self-centered intolerant manipulating sociopath! 78 00:04:17,174 --> 00:04:17,799 Oh yeah. 79 00:04:17,841 --> 00:04:20,010 Hey, I hate Cartman Can I ignore him with you? 80 00:04:20,052 --> 00:04:21,929 - Yeah. - Me too. - Yeah, screw him! Yeah. 81 00:04:22,012 --> 00:04:24,097 I never realized ignoring him was an option. 82 00:04:24,556 --> 00:04:26,433 Guys! Guys? 83 00:04:26,725 --> 00:04:27,935 Can anybody hear me? 84 00:04:27,976 --> 00:04:28,810 You guys?? 85 00:04:28,894 --> 00:04:30,604 Token, Token, I'm here! 86 00:04:31,021 --> 00:04:33,106 Hello! Hello! Hello! 87 00:04:33,315 --> 00:04:36,235 Clyde, can't you feel me? Feel me, Clyde! 88 00:04:36,818 --> 00:04:38,904 Jimmy! Jimmy, it's me, Eric! 89 00:04:40,364 --> 00:04:43,367 Jimmy! Can't you feel your hair move?! That's me! 90 00:04:44,660 --> 00:04:47,999 They don't even know yet, that one of their best friends is dead. 91 00:04:48,622 --> 00:04:51,421 Dead and... still wandering the earth a lost soul. 92 00:05:03,971 --> 00:05:05,389 What is that kid doing? 93 00:05:05,722 --> 00:05:07,391 I don't know, just ignore him. 94 00:05:21,655 --> 00:05:23,615 Lu lu lu, I've got some apples. 95 00:05:23,657 --> 00:05:25,075 Lu lu lu, yuu've got some too- 96 00:05:25,117 --> 00:05:26,577 What did I do to deserve this?! 97 00:05:26,702 --> 00:05:28,495 How can my own God forsake me?! 98 00:05:29,121 --> 00:05:31,623 Am I doomed to wander the Earth alone for all eternity?! 99 00:05:32,082 --> 00:05:33,083 Hey Eric! 100 00:05:36,003 --> 00:05:37,045 ...What did you say? 101 00:05:38,547 --> 00:05:40,215 Huh I just said, "Hey Eric!" 102 00:05:40,757 --> 00:05:41,592 Butters... 103 00:05:42,342 --> 00:05:43,385 Butters! You can see me?? 104 00:05:43,468 --> 00:05:44,928 Well, sure I can see you. 105 00:05:45,095 --> 00:05:46,680 Oh my God, and you can hear me?? 106 00:05:46,722 --> 00:05:49,850 Well, jeez Eric, why wouldn't I be able to hear you? 107 00:05:50,142 --> 00:05:51,059 Because, Butters, 108 00:05:51,685 --> 00:05:53,061 I'm... dead. 109 00:05:57,024 --> 00:05:57,649 Butters! 110 00:05:58,066 --> 00:05:59,318 Butters, I just want to talk to you! 111 00:05:59,776 --> 00:06:01,570 You died?? How?? 112 00:06:01,612 --> 00:06:03,906 I ate a bunch of chicken skin and it blew out my insides. 113 00:06:04,198 --> 00:06:06,283 But if you're d-dead, how come I can see you? 114 00:06:06,325 --> 00:06:07,951 I don't know, but you're the only one who can. 115 00:06:12,039 --> 00:06:14,124 Butters! Butters, Goddamnit, I need your help! 116 00:06:19,755 --> 00:06:21,632 Butters, what on earth are you doing?? 117 00:06:21,673 --> 00:06:25,135 Well I think... I'm like the kid in that movie! I-I'm seeing dead people! 118 00:06:25,177 --> 00:06:26,220 Dead people? 119 00:06:26,595 --> 00:06:27,846 Who's seeing dead people? 120 00:06:28,013 --> 00:06:29,814 Me! I saw a ghost! 121 00:06:30,557 --> 00:06:33,477 Now, Butters, there's no such thing as ghosts. 122 00:06:33,560 --> 00:06:36,271 But I saw him! Just as plain as I'm seein' you right now! 123 00:06:36,313 --> 00:06:38,565 Butters, these things happen all the time. 124 00:06:38,607 --> 00:06:42,152 You've got a very active little brain and your mind was just playing tricks on you. 125 00:06:42,277 --> 00:06:43,320 Ruh, really? 126 00:06:43,529 --> 00:06:44,363 Yeess. 127 00:06:44,738 --> 00:06:45,155 So... 128 00:06:45,614 --> 00:06:48,825 so it was just... it was... just my ima... magination then? 129 00:06:48,867 --> 00:06:49,785 That's right. 130 00:06:49,910 --> 00:06:52,913 There's no reason to be afraid of things that aren't real. 131 00:06:53,080 --> 00:06:56,597 There's plenty of real things to be scared of. Like super-AIDS. 132 00:06:57,084 --> 00:06:58,335 Huh s-s-super-AIDS? 133 00:06:58,377 --> 00:07:01,296 That's right. A new form of AIDS which is resistant to drugs. 134 00:07:01,338 --> 00:07:04,466 Just one teaspoon of super-AIDS in your butt and you're dead in three years. 135 00:07:05,259 --> 00:07:06,093 Oh Jesus. 136 00:07:06,260 --> 00:07:10,117 So now you feel better? Ghosts don't exist and there's nothing to be afraid of. 137 00:07:10,430 --> 00:07:11,890 Except the super-AIDS. 138 00:07:19,940 --> 00:07:23,193 Nuh-nothing to be scared of. Jus, just some lightning and thunder. 139 00:07:25,571 --> 00:07:26,655 Gah! Wasn't nothin' neither. 140 00:07:26,822 --> 00:07:27,865 J-just a muhouse. 141 00:07:28,782 --> 00:07:29,408 Butters... 142 00:07:31,702 --> 00:07:32,995 Butters, you have to help me! 143 00:07:33,161 --> 00:07:34,621 Go away! You aren't real! 144 00:07:34,830 --> 00:07:36,290 All right, Butters, you leave me no choice. 145 00:07:41,962 --> 00:07:43,422 Butters, what is going on?! 146 00:07:43,547 --> 00:07:45,215 Well it's all.. Well he was... 147 00:07:46,133 --> 00:07:46,884 Nothin' 148 00:07:47,134 --> 00:07:48,302 I I just had a nightmare. 149 00:07:48,343 --> 00:07:51,054 Well you'd better stop having nightmares or eles you're gonna be grounded! 150 00:07:51,138 --> 00:07:52,389 Y yes, yes sir. 151 00:07:59,646 --> 00:08:00,272 Butters! 152 00:08:03,025 --> 00:08:04,735 Butters, Goddamnit, I'm not in your imagination! 153 00:08:04,776 --> 00:08:06,278 I'm dead and for some reason you can see me! 154 00:08:06,361 --> 00:08:07,571 But I don't want to see you! 155 00:08:07,613 --> 00:08:09,489 Get a hold of yourself! I'm the one who died! 156 00:08:10,157 --> 00:08:12,743 And for some reason, my spirit is trapped here on Earth. 157 00:08:12,910 --> 00:08:14,494 I can't find the passage to Heaven. 158 00:08:15,495 --> 00:08:18,499 Well... how do you know you're supposed to go to Heaven? 159 00:08:18,582 --> 00:08:19,416 What do you mean? 160 00:08:19,708 --> 00:08:23,212 Well... how do you know you're not supposed to go to... you know... 161 00:08:23,837 --> 00:08:24,671 Heck. 162 00:08:25,589 --> 00:08:27,925 I'm not going to Heck, Butters! I'm not black, all right?! 163 00:08:28,884 --> 00:08:29,635 Now look: 164 00:08:29,885 --> 00:08:33,931 I think the reason my soul is still here is because I need closure with all my friends and loved one. 165 00:08:34,097 --> 00:08:36,850 I can say my final goodbyes to them through you. 166 00:08:37,684 --> 00:08:38,435 I can't. 167 00:08:38,477 --> 00:08:39,603 Ahah I have school tomorrow. 168 00:08:40,145 --> 00:08:41,230 This is your problem, Butters! 169 00:08:41,271 --> 00:08:43,774 Either you help me, or I will haunt you for the rest of your life! 170 00:08:46,818 --> 00:08:47,444 Uh all right. 171 00:08:48,153 --> 00:08:49,196 All right, I'll help you! 172 00:08:57,120 --> 00:08:58,038 - Mrs. Cartman? - Yes? Oh hi. 173 00:09:00,541 --> 00:09:03,627 This is going to seem very strange and, and you may not believe me, 174 00:09:03,961 --> 00:09:06,922 but, well, your son wanted me to tell you something. 175 00:09:07,631 --> 00:09:09,007 Oh, what is it? 176 00:09:09,174 --> 00:09:11,218 Tell her, tell her that I love her. 177 00:09:11,260 --> 00:09:13,095 He says, he love you. 178 00:09:16,056 --> 00:09:17,933 Oh, that's so nice. 179 00:09:18,809 --> 00:09:20,435 Tell her, tell her that I wish... 180 00:09:20,853 --> 00:09:22,354 I wish I would have been a better son sometimes! 181 00:09:22,396 --> 00:09:24,204 He wishes he would have been a better son sometimes. 182 00:09:24,204 --> 00:09:27,234 It's just that, it's just that I got so caught up with the rat race of life tryin' to succeed that I... sometimes... 183 00:09:27,276 --> 00:09:28,944 took my family for granted! 184 00:09:28,986 --> 00:09:32,656 He he got caught, he got caught up in the rat race of, of taking things for granted. 185 00:09:33,198 --> 00:09:37,517 Oh, that's so sweet. Oh, I love you too, poopiekins! 186 00:09:50,090 --> 00:09:53,302 Kyle, Eric wants you to know that he's, he's sorry 187 00:09:53,343 --> 00:09:55,387 for all the times he made fun of you being a no-good stinking Jew. 188 00:09:59,433 --> 00:10:03,520 He's asking for your forgiveness. And and he wants you to just remember the good times. 189 00:10:03,562 --> 00:10:04,605 Just the good times. 190 00:10:05,439 --> 00:10:07,107 There were no good times! 191 00:10:07,149 --> 00:10:09,568 And if he really feels bad he can just tell me himself! 192 00:10:09,693 --> 00:10:11,320 I can't! Don't you understand?! 193 00:10:11,361 --> 00:10:13,238 He can't! Don't you understand?! 194 00:10:13,280 --> 00:10:15,324 God forgave the Jews, you should be able to forgive me! 195 00:10:15,365 --> 00:10:18,035 God forgave the Jews, you should be able to forgive him! 196 00:10:18,702 --> 00:10:19,578 All right, come on, Butters, 197 00:10:19,620 --> 00:10:21,788 we gotta go tell Token I'm sorry for rippin' on him for bein' black. 198 00:10:22,206 --> 00:10:23,499 Uhh all right then. 199 00:10:27,127 --> 00:10:28,003 Who was that? 200 00:10:28,879 --> 00:10:31,465 It was Cartman having Butters apologize for him. 201 00:10:32,049 --> 00:10:33,217 Dude, he did that to me this morning. 202 00:10:33,926 --> 00:10:35,844 He probably thinks if he apologizes to everyone, 203 00:10:35,886 --> 00:10:37,471 we'll think he's changed and let him back into our circle. 204 00:10:38,722 --> 00:10:40,224 Yeah, we know better than to think that. 205 00:10:40,974 --> 00:10:44,186 Okay, that takes care of Token, Clyde, and Mr. Kitty. 206 00:10:45,270 --> 00:10:46,313 That's eveyone, I guess. 207 00:10:46,939 --> 00:10:48,524 All that leaves is you, Butters. 208 00:10:50,150 --> 00:10:52,861 Butters, I'm sorry if I ever did anything to hurt you. 209 00:10:53,445 --> 00:10:55,113 Aww, that's okay, Eric. 210 00:10:57,324 --> 00:10:58,575 Well, it's all done. 211 00:10:58,659 --> 00:10:59,743 My soul is at peace. 212 00:10:59,993 --> 00:11:01,495 I think... I can go now. 213 00:11:01,537 --> 00:11:02,996 So I won't see you again? 214 00:11:03,038 --> 00:11:04,289 Don't be sad, Butters. 215 00:11:04,331 --> 00:11:07,334 Don't be sad, Butters. What awaits each person in heaven is eternal bliss, divine rest, 216 00:11:07,376 --> 00:11:09,253 and ten thousand dollars cash. 217 00:11:11,672 --> 00:11:14,293 G'bye Butters. I'm goin' to a better place. 218 00:11:14,675 --> 00:11:16,343 Perhaps I'll see you again sometime! 219 00:11:16,510 --> 00:11:18,011 Good-bye!! 220 00:11:24,309 --> 00:11:25,561 Yeh you're still here. 221 00:11:26,520 --> 00:11:28,397 Goddamnit, what the fuck is going on? 222 00:11:29,064 --> 00:11:30,983 Well, I guess saying goodbye wasn't enough. 223 00:11:31,024 --> 00:11:32,442 What else do I have to do?! 224 00:11:33,026 --> 00:11:34,177 Well, well, you know, 225 00:11:34,177 --> 00:11:36,488 the preacher says that before your soul can be at peace, 226 00:11:36,530 --> 00:11:39,157 sometimes, you have to atone for something bad you did. 227 00:11:39,241 --> 00:11:40,075 Atone? 228 00:11:40,117 --> 00:11:41,743 Did you ever do anything really bad? 229 00:11:43,203 --> 00:11:44,538 Not really... 230 00:11:46,039 --> 00:11:49,626 Let's see. Oh, and I broke Mr. Anderson's fence and never told him about it. 231 00:11:49,710 --> 00:11:51,253 Broke fence... 232 00:11:51,295 --> 00:11:53,255 took a crap in the principal's purse... 233 00:11:53,505 --> 00:11:54,631 seven times. 234 00:11:55,382 --> 00:11:59,386 Then there was the time I convinced a woman to have an abortion so I could build my own Shakey's Pizza. 235 00:12:00,137 --> 00:12:02,723 I pretended to be retarded and joined the Special Olympics. 236 00:12:03,390 --> 00:12:06,018 I tried to have all the Jew exterminated last spring. 237 00:12:06,727 --> 00:12:07,936 Uuh, oh yeah, and there's this one kid whose parents I had killed 238 00:12:09,313 --> 00:12:11,440 and then made into chili which I fed to the kid. 239 00:12:13,025 --> 00:12:15,694 Boy oh boy, Eric, you've got a lot to atone for. 240 00:12:15,736 --> 00:12:16,361 Really? 241 00:12:16,403 --> 00:12:17,070 Really. 242 00:12:17,154 --> 00:12:19,990 I mean, honestly, I don't know how you're gonna make up for all this. 243 00:12:21,450 --> 00:12:22,492 I know how. 244 00:12:29,041 --> 00:12:31,752 I'm gonna make, make it right. 245 00:12:31,793 --> 00:12:34,838 I'm gonna take a little time and set things right. 246 00:12:35,005 --> 00:12:37,549 Make, make it right. 247 00:12:37,591 --> 00:12:40,469 I'm payin' for my sins and it sure feels great. 248 00:12:40,511 --> 00:12:43,055 It feels so good to be making up 249 00:12:43,263 --> 00:12:45,891 For all the things I've done wrong. 250 00:12:45,974 --> 00:12:48,635 I know now what the Good Lord in Heaven 251 00:12:49,045 --> 00:12:51,751 Wanted from me all along. 252 00:12:51,751 --> 00:12:55,567 All along, I'm gonna make, make it right. 253 00:12:55,609 --> 00:12:58,195 'Cause Jesus wants me to have a clean slate. 254 00:12:58,237 --> 00:13:00,948 Not faking it, I'm making it right. 255 00:13:01,198 --> 00:13:03,700 I'm payin' for my sins and it sure feels great. 256 00:13:03,909 --> 00:13:09,378 Make, make it right! Make, make it right! 257 00:13:09,540 --> 00:13:14,127 Gonna make it right, girl, I've got to have your lovin' tonight! 258 00:13:20,676 --> 00:13:22,344 Well, there's everything, Butters. 259 00:13:22,886 --> 00:13:24,346 I've made everything right. 260 00:13:24,930 --> 00:13:27,391 Does this mean... you have to go now? 261 00:13:28,016 --> 00:13:30,102 Yes, Butters, my soul is finally at peace. 262 00:13:30,310 --> 00:13:31,645 It's time for me to leave. 263 00:13:32,396 --> 00:13:33,272 Goodbye Butters! 264 00:13:33,397 --> 00:13:34,606 Thanks for all your help! 265 00:13:34,940 --> 00:13:36,149 Be good and be safe. Goodbye... 266 00:13:41,780 --> 00:13:42,990 Goddamnit, what?! 267 00:13:43,198 --> 00:13:44,658 I've made everything right! 268 00:13:44,741 --> 00:13:48,412 Oh jeez. I I guess maybe your soul is stuck here for a different reason. 269 00:13:48,537 --> 00:13:51,748 I want my eternal bliss! Do you think this is funny, God?! 270 00:13:54,376 --> 00:13:55,836 Do you think this is funny,..? 271 00:13:56,461 --> 00:13:58,005 Eric! Calm down. 272 00:14:00,007 --> 00:14:01,550 Stupid butthole God! 273 00:14:11,059 --> 00:14:12,728 Butters! What have you done?! 274 00:14:12,769 --> 00:14:15,105 Ih ih it wasn't me! Ih it was the ghost! 275 00:14:15,147 --> 00:14:18,205 Oh, Stephen, I don't know if we should ground him or call a doctor. 276 00:14:18,442 --> 00:14:20,152 No, I think you'd better call a doctor. 277 00:14:20,194 --> 00:14:21,236 I'll ground him. 278 00:14:25,073 --> 00:14:26,241 What do you think, Doctor? 279 00:14:26,283 --> 00:14:28,994 Your son is suffering from severe dementia. 280 00:14:29,203 --> 00:14:32,206 He claims that the ghost of a dead friend talks to him. 281 00:14:32,539 --> 00:14:37,044 This is usually a sign of schizophrenia brought on by some tragic event in the child's past. 282 00:14:37,377 --> 00:14:40,589 I think it's best that we take him to the mental center and do some tests. 283 00:14:40,756 --> 00:14:42,883 Oh no. NO! 284 00:14:43,425 --> 00:14:45,385 INSTITUTE FOR MENTAL HEALTH 285 00:14:51,308 --> 00:14:53,185 All right, Butters, just try to relax. 286 00:15:01,443 --> 00:15:02,694 Doin' just fine, Butters. 287 00:15:08,700 --> 00:15:10,661 Just stay perfectly still now, Butters. 288 00:15:17,876 --> 00:15:19,878 Good. You're gonna feel a little pinch now, Butters. 289 00:15:23,841 --> 00:15:27,458 Don't worry, Mr. Stotch. Whatever traumatized yoru son in his past, we'll find it. 290 00:15:33,559 --> 00:15:35,530 Well, after fourteen hours of testing, 291 00:15:35,554 --> 00:15:39,648 I can say Butters is definitely suffering from aggravated repressied memory syndrome. 292 00:15:39,690 --> 00:15:40,524 You see, Butters, 293 00:15:40,566 --> 00:15:44,862 when the brain wants to cover something up, it makes up images and sounds for you to hear. 294 00:15:45,112 --> 00:15:48,407 So... the ghost was in my head. 295 00:15:48,448 --> 00:15:51,072 - The whole time. - Now do you believe us, Butters? 296 00:15:51,285 --> 00:15:53,245 Yes! Uh yes sir! I believe you. 297 00:15:53,287 --> 00:15:54,955 Good. We're making a lot of headway. 298 00:15:54,997 --> 00:15:56,498 We'll do some more testing tomorrow. 299 00:15:56,832 --> 00:15:58,792 All right, folks. Let's let Butters get some rest. 300 00:15:58,876 --> 00:16:00,335 Goodnight, baby 301 00:16:04,464 --> 00:16:05,090 Butters! 302 00:16:07,301 --> 00:16:08,802 Don't worry, Butters, I'm gonna get you out of here. 303 00:16:08,844 --> 00:16:11,680 Please leave me alone, Eric. My bottom is really sore. 304 00:16:11,805 --> 00:16:13,891 I found the woman you need to talk to for me. Look! 305 00:16:14,349 --> 00:16:17,561 Doctor Lindsay, expert in the paranormal. She can tell us what to do! 306 00:16:17,603 --> 00:16:20,689 Eric, ye-you're just an image in my head brought on by a traumatic event. 307 00:16:20,731 --> 00:16:22,232 She's gonna close soon! Come on! 308 00:16:22,691 --> 00:16:24,776 Wuh I hate my stupid psychotic brain! 309 00:16:35,996 --> 00:16:37,873 Hello, ma'am. May I talk to you? 310 00:16:38,207 --> 00:16:39,875 Certainly. Come in. 311 00:16:40,959 --> 00:16:43,754 Have a seat and tell me what it is you seek. 312 00:16:44,004 --> 00:16:45,589 Well, there's this ghost, see? 313 00:16:45,631 --> 00:16:49,051 Only it probably isn't a ghost, ih-it's just a delusion brought on by my trauma. 314 00:16:49,092 --> 00:16:52,346 Well I'm supposed to heh, help him, find out why his spirit is wanderin' the Earth, 315 00:16:52,387 --> 00:16:54,932 even though I know that I'm most likely just completely insane. 316 00:16:55,265 --> 00:16:58,352 Well, many times, the reason that the sould stays Earth-bound is 317 00:16:58,393 --> 00:17:02,814 because God is intending to use that soul for a divine purpose, 318 00:17:02,856 --> 00:17:06,485 to help prevent an impending tragic event. 319 00:17:06,944 --> 00:17:10,489 Of course. That's it, Butters! We had it wrong all the time! 320 00:17:11,114 --> 00:17:15,744 But now, you shouldn't think you're crazy, young man. I see ghosts all the time. 321 00:17:16,453 --> 00:17:17,079 Really? 322 00:17:17,287 --> 00:17:20,165 Yes. When's the last time you saw yours? 323 00:17:20,249 --> 00:17:22,292 Well, he's sittin' next to me right now. 324 00:17:28,799 --> 00:17:32,261 Hey, I think she could see you too. You really are a ghost. 325 00:17:32,302 --> 00:17:33,345 I told you, Butters. 326 00:17:33,637 --> 00:17:35,138 This is breaking news! 327 00:17:35,597 --> 00:17:38,183 A tragic event is unfolding in South Park. 328 00:17:38,433 --> 00:17:44,064 Three convicted murderers have escaped from jail and are holding twelve people at the Red Cross! 329 00:17:44,398 --> 00:17:48,694 Tom, the convicts were about to be arrested when they ran inside the Red Cross behind me, 330 00:17:48,735 --> 00:17:51,280 and threatened to kill all the workers inside. 331 00:17:51,530 --> 00:17:55,242 The violent men are demanding a helicopter and two hundred thousand dollars cash. 332 00:17:56,326 --> 00:17:57,661 Oh my God, this is it, Butters. 333 00:17:57,911 --> 00:18:00,205 This is what I'm here to stop. Come on, Butters. 334 00:18:00,247 --> 00:18:03,125 This psychic boy and his ghost pal are going to save the day! 335 00:18:06,170 --> 00:18:07,087 Stay back, people! 336 00:18:07,171 --> 00:18:09,506 Stay back?! Hell, my wife and child are in there! 337 00:18:10,048 --> 00:18:12,759 Stay calm in there. We don't want anybody getting hurt. 338 00:18:13,051 --> 00:18:17,556 You get us a helicopter and two hundred thousand dollars or these people start dyin', man! 339 00:18:18,682 --> 00:18:20,642 All right, Butters, I'm going in alone, first. 340 00:18:20,684 --> 00:18:23,687 Give me thirty seconds in there, and then you go in and free the hostiages. 341 00:18:23,729 --> 00:18:25,898 Go in there? Uh, but they'll see me. 342 00:18:26,064 --> 00:18:27,608 Don't worry. I have a plan. 343 00:18:28,275 --> 00:18:28,942 Eric. 344 00:18:30,277 --> 00:18:32,571 Well, be careful, ghost pal. 345 00:18:33,363 --> 00:18:35,574 They can't hurt me, Butters. I'm already dead. 346 00:18:41,079 --> 00:18:42,539 What the hell is that kid doing? 347 00:18:43,290 --> 00:18:44,666 Somebody's comin' in! 348 00:18:44,875 --> 00:18:46,752 It's just some little fat kid. 349 00:18:57,304 --> 00:18:58,805 What the hell is going on? 350 00:18:59,014 --> 00:19:00,390 I have no idea. 351 00:19:00,516 --> 00:19:01,558 Yes, it's working! 352 00:19:05,771 --> 00:19:07,105 This is really weird. 353 00:19:16,448 --> 00:19:18,116 An incredible development here, Tom. 354 00:19:18,158 --> 00:19:21,787 Two little boys have fearlessly gone inside the Red Cross. 355 00:19:23,622 --> 00:19:24,289 Cartman? 356 00:19:27,584 --> 00:19:29,211 I'm so confused! 357 00:19:31,688 --> 00:19:33,017 Hurry. Go, go! 358 00:19:37,219 --> 00:19:38,512 The hostages are clear! 359 00:19:38,971 --> 00:19:40,097 All right, move in! 360 00:19:44,268 --> 00:19:45,686 The hostages are gone! 361 00:19:46,019 --> 00:19:46,770 What?! 362 00:19:49,898 --> 00:19:51,275 Son of a bitch. 363 00:19:52,067 --> 00:19:54,361 Tom, an incredible story of courage. 364 00:19:54,403 --> 00:19:57,656 Two little boys, armed only with the weapon of confusion, 365 00:19:57,698 --> 00:20:00,492 managed to go in and save the Red Cross. 366 00:20:00,659 --> 00:20:06,039 Nobody seems to know who the boys are or where they went off to, but they are heroes. 367 00:20:08,041 --> 00:20:10,544 Well, we did it, Butters. We saved the day. 368 00:20:10,878 --> 00:20:12,671 Boy, we sure did. 369 00:20:13,922 --> 00:20:15,340 My spirit is at rest now. 370 00:20:15,632 --> 00:20:18,177 I can finally go to everlasting peace, eternal rest, 371 00:20:18,218 --> 00:20:19,469 and ten thousand dollars cash. 372 00:20:20,053 --> 00:20:24,641 Butters, I think that, through this whole thing, we've really become friends. 373 00:20:25,225 --> 00:20:27,227 Yeah. Uh I feel that way too. 374 00:20:28,020 --> 00:20:29,688 We both, kind of needed each other and.. 375 00:20:30,355 --> 00:20:32,441 well... I'm gonna miss you. 376 00:20:33,233 --> 00:20:35,569 I'll miss you too, ghost pal. 377 00:20:36,528 --> 00:20:38,739 Goodbye Buttters. I must be going now. 378 00:20:38,822 --> 00:20:40,449 I'll be looking down on you from time to time. 379 00:20:41,200 --> 00:20:42,868 Have a long, fulfilling life, Butters! 380 00:20:43,118 --> 00:20:44,995 Goodbyyye! 381 00:20:46,205 --> 00:20:48,248 Hey Cartman, that was really cool what you did. 382 00:20:48,457 --> 00:20:50,375 Yeah Eric, we're gonna stop ignoring you now. 383 00:20:56,673 --> 00:20:59,134 We didn't think that by pretending you didn't exist, you would really change, 384 00:20:59,176 --> 00:21:00,010 but you really have. 385 00:21:01,720 --> 00:21:03,722 Well, anyway, we just wanna let you know. 386 00:21:03,764 --> 00:21:04,473 Talk to you tomorrow. 387 00:21:04,598 --> 00:21:05,849 Yeah. S-see ya, Eric. 388 00:21:13,982 --> 00:21:15,984 You sonofabitch Butters! 389 00:21:17,194 --> 00:21:18,445 You told me I was a ghost! 390 00:21:18,570 --> 00:21:19,738 Huh but I thought you were one! 391 00:21:19,780 --> 00:21:20,656 How stupid are you?! 392 00:21:20,864 --> 00:21:23,502 How stupid are you?! So help me GOD Butters, I'm gonna get you back for this! I'm going to 393 00:21:23,502 --> 00:21:24,523 GET YOU BACK! 394 00:21:27,454 --> 00:21:28,080 Butters?! 395 00:21:29,414 --> 00:21:30,582 Oh Hamburgers. 28976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.