All language subtitles for Shelter.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,698 --> 00:00:33,033 [suspenseful music fades in] 2 00:01:01,763 --> 00:01:04,064 [suspenseful music intensifies] 3 00:01:17,045 --> 00:01:19,346 [waves crashing] 4 00:01:36,263 --> 00:01:38,298 [sinister beat] 5 00:01:41,536 --> 00:01:43,470 [suspenseful music continues] 6 00:01:56,017 --> 00:01:57,952 [wind blowing] 7 00:02:01,089 --> 00:02:02,957 [waves crashing] 8 00:02:16,136 --> 00:02:18,405 Uncle: Okay. Mind your fingers. 9 00:02:19,107 --> 00:02:20,642 [clinking] 10 00:02:23,477 --> 00:02:25,113 Just like before, now. 11 00:02:29,117 --> 00:02:30,785 [waves crashing] 12 00:02:36,390 --> 00:02:37,925 [seagulls crying] 13 00:03:00,180 --> 00:03:01,649 [glass clinks] 14 00:03:13,928 --> 00:03:16,130 [higher tempo music fades in] 15 00:03:22,036 --> 00:03:24,005 [suspenseful music] 16 00:03:25,006 --> 00:03:26,641 [wind whistling] 17 00:03:37,985 --> 00:03:40,387 -[sighs] -[waves lapping] 18 00:03:43,558 --> 00:03:44,892 [sinister music] 19 00:03:45,026 --> 00:03:46,728 [waves crashing] 20 00:04:10,084 --> 00:04:11,786 [dog panting] 21 00:04:26,934 --> 00:04:28,401 [wave crashes] 22 00:04:36,077 --> 00:04:37,712 [glass clinks] 23 00:04:41,281 --> 00:04:42,717 [cork pops] 24 00:04:43,450 --> 00:04:45,119 [liquid pouring] 25 00:04:48,288 --> 00:04:49,991 [bottle clinks] 26 00:04:58,099 --> 00:04:59,399 [sighs] 27 00:05:02,603 --> 00:05:04,672 [dog whines] 28 00:05:05,006 --> 00:05:06,641 What you looking at? 29 00:05:09,309 --> 00:05:10,912 [clattering] 30 00:05:16,150 --> 00:05:18,586 What are we gonna do today? 31 00:05:18,986 --> 00:05:22,355 Make yourself useful, and give it some thought. 32 00:05:24,091 --> 00:05:25,458 [clank] 33 00:05:27,628 --> 00:05:29,664 [radio playing weather forecast] 34 00:05:29,797 --> 00:05:31,265 [spoon clinks] 35 00:05:49,684 --> 00:05:51,619 [suspenseful music] 36 00:05:55,523 --> 00:05:57,158 Checkmate. 37 00:06:04,364 --> 00:06:05,600 [sea roaring] 38 00:06:05,733 --> 00:06:07,367 [creaking] 39 00:06:12,006 --> 00:06:13,307 [sighs] 40 00:07:01,889 --> 00:07:03,524 [snores lightly] 41 00:07:06,360 --> 00:07:07,628 [coughs] 42 00:07:12,432 --> 00:07:13,134 Okay. 43 00:07:13,367 --> 00:07:15,303 [sinister music resumes] 44 00:07:15,435 --> 00:07:16,871 [exhales] 45 00:07:18,572 --> 00:07:19,941 [groans] 46 00:07:25,846 --> 00:07:27,882 [sea roaring] 47 00:07:34,922 --> 00:07:36,791 Leave the crate and come straight back. 48 00:07:36,924 --> 00:07:38,926 The weather looks like it's picking up. 49 00:07:39,060 --> 00:07:41,929 -[boat crunching on sand] -[wind whooshing] 50 00:07:49,236 --> 00:07:50,771 [knocking on door] 51 00:07:51,471 --> 00:07:52,940 [dog whines] 52 00:08:00,081 --> 00:08:01,749 [knocking on door] 53 00:08:05,119 --> 00:08:06,420 [sighs] 54 00:08:15,495 --> 00:08:17,298 [wind howling] 55 00:08:20,301 --> 00:08:21,836 [waves crashing] 56 00:08:28,676 --> 00:08:30,311 [bottles clinking] 57 00:08:32,580 --> 00:08:34,615 Don't come up here again. 58 00:08:35,583 --> 00:08:36,884 [slam] 59 00:08:38,019 --> 00:08:39,453 [waves crashing] 60 00:08:42,556 --> 00:08:45,026 Most people just say thank you. 61 00:08:46,193 --> 00:08:48,095 [waves crashing] 62 00:08:48,229 --> 00:08:52,033 [inhales] It's very important that you listen. 63 00:08:52,633 --> 00:08:54,402 Don't ever come up here again. 64 00:08:54,535 --> 00:08:56,037 You know, me and my uncle come up here 65 00:08:56,170 --> 00:08:58,272 week after week, bringing you supplies, 66 00:08:58,406 --> 00:09:01,542 and yet you never even come down to greet us. 67 00:09:03,044 --> 00:09:04,111 Why is that? 68 00:09:04,245 --> 00:09:05,813 [wind picking up] 69 00:09:05,946 --> 00:09:07,848 [bottles clinking, box thumps] 70 00:09:11,385 --> 00:09:12,386 [door slams] 71 00:09:12,521 --> 00:09:14,055 [latch clanks] 72 00:09:14,188 --> 00:09:15,689 [scoffs] 73 00:09:16,323 --> 00:09:17,925 [shouts] I'm not afraid of you! 74 00:09:18,059 --> 00:09:19,827 [suspenseful music] 75 00:09:24,065 --> 00:09:26,100 [waves crashing] 76 00:09:26,233 --> 00:09:28,035 [boat horn blows] 77 00:09:32,073 --> 00:09:33,741 [wind howling] 78 00:09:37,512 --> 00:09:39,180 [bottles clinking] 79 00:09:47,556 --> 00:09:48,656 [waves churning, crashing] 80 00:09:49,023 --> 00:09:50,758 Man On Radio: Message to all vessels. 81 00:09:50,891 --> 00:09:54,128 Gale force winds are in serious effect across the coast. 82 00:09:54,261 --> 00:09:56,063 [breathing hard] 83 00:10:00,835 --> 00:10:02,136 Jessie, come on! 84 00:10:02,269 --> 00:10:04,738 -[waves crashing] -[boat horn blares] 85 00:10:04,872 --> 00:10:08,742 New storm formed now heading towards the Hebrides. 86 00:10:08,876 --> 00:10:11,312 [muffled radio message continues] 87 00:10:14,415 --> 00:10:15,249 [gasps] 88 00:10:15,382 --> 00:10:16,951 [suspenseful music] 89 00:10:19,086 --> 00:10:20,821 Don't give me that look. 90 00:10:21,122 --> 00:10:23,124 [waves crashing] 91 00:10:24,625 --> 00:10:25,326 [shouts] Jessie! 92 00:10:25,594 --> 00:10:27,596 [groaning with effort] 93 00:10:27,795 --> 00:10:29,598 [shouts] Come on! 94 00:10:29,830 --> 00:10:31,966 [suspenseful music continues] 95 00:10:33,901 --> 00:10:35,736 -[waves crashing] -Uncle! 96 00:10:35,870 --> 00:10:36,437 [strains] 97 00:10:36,737 --> 00:10:38,573 [shouts] Come on! 98 00:10:38,706 --> 00:10:40,908 [man talking on radio] 99 00:10:41,208 --> 00:10:43,144 [sea raging, crashing] 100 00:10:44,211 --> 00:10:45,479 Urgh! 101 00:10:45,614 --> 00:10:47,181 [screams] 102 00:10:47,616 --> 00:10:49,350 [gurgling] 103 00:10:49,483 --> 00:10:50,985 [shouts] Jessie! 104 00:10:51,118 --> 00:10:52,653 Uh... argh! 105 00:10:54,488 --> 00:10:56,023 [wind whistling] 106 00:10:56,157 --> 00:10:57,691 [kettle whistling] 107 00:11:00,194 --> 00:11:01,962 [dog whining] 108 00:11:02,363 --> 00:11:04,331 [suspenseful music intensifies] 109 00:11:05,499 --> 00:11:06,767 [kettle whistles louder] 110 00:11:06,901 --> 00:11:09,136 -[high-tempo music] -[grunts] 111 00:11:13,474 --> 00:11:14,875 [waves crashing] 112 00:11:16,677 --> 00:11:18,547 [straining] 113 00:11:22,483 --> 00:11:24,318 [boat rumbling] 114 00:11:28,623 --> 00:11:31,392 [boat motor starts, roars] 115 00:11:34,962 --> 00:11:35,664 [gasps] 116 00:11:36,263 --> 00:11:38,332 -[gurgling] -[dramatic music] 117 00:11:40,034 --> 00:11:41,468 [splashing] 118 00:11:42,203 --> 00:11:43,837 [waves crashing] 119 00:11:46,707 --> 00:11:48,709 [high-tempo music continues] 120 00:11:48,842 --> 00:11:50,477 [gurgling] 121 00:11:57,318 --> 00:11:58,786 [distorted gurgling] 122 00:11:58,919 --> 00:12:00,689 [eerie music] 123 00:12:01,755 --> 00:12:03,724 [high-tempo music resumes] 124 00:12:11,498 --> 00:12:13,067 [distorted gurgling] 125 00:12:27,414 --> 00:12:29,016 [eerie music] 126 00:12:33,887 --> 00:12:35,856 -[splashing] -[gasping] 127 00:12:37,592 --> 00:12:39,527 [suspenseful music] 128 00:13:03,284 --> 00:13:04,918 [thunder cracks] 129 00:13:16,196 --> 00:13:17,931 [groaning with effort] 130 00:13:23,003 --> 00:13:24,438 [grunting] 131 00:13:33,247 --> 00:13:35,182 [dramatic music crescendo] 132 00:13:45,794 --> 00:13:47,696 [dramatic music fades out] 133 00:13:59,574 --> 00:14:01,475 [bed creaking] 134 00:14:10,585 --> 00:14:12,353 Where's my uncle? 135 00:14:16,123 --> 00:14:17,759 Where's my uncle?! 136 00:14:17,891 --> 00:14:19,860 [wind rattling windows] 137 00:14:25,265 --> 00:14:26,835 He's dead. 138 00:14:32,607 --> 00:14:33,307 [gasps] 139 00:14:33,541 --> 00:14:35,142 The trawler went down. 140 00:14:36,009 --> 00:14:37,478 He was trapped. 141 00:14:39,213 --> 00:14:40,080 [sniffs] 142 00:14:40,214 --> 00:14:42,249 [melancholic music] 143 00:14:51,024 --> 00:14:52,861 [sobbing] 144 00:14:59,066 --> 00:15:01,001 [waves crashing] 145 00:15:31,599 --> 00:15:33,635 [dog panting] 146 00:15:37,605 --> 00:15:39,306 Jessie: Agh! 147 00:15:46,413 --> 00:15:49,884 [inhales, grunts] 148 00:15:54,054 --> 00:15:55,322 Agh! 149 00:15:58,292 --> 00:16:00,728 We need to get the swelling down. 150 00:16:16,143 --> 00:16:18,278 [water dripping] 151 00:16:25,285 --> 00:16:27,154 [gasps] 152 00:16:27,287 --> 00:16:30,491 Why haven't you called anyone about what happened? 153 00:16:31,391 --> 00:16:33,160 Not even the police? 154 00:16:35,630 --> 00:16:37,832 Who else knows we're here? 155 00:16:39,968 --> 00:16:41,268 No one? 156 00:16:42,069 --> 00:16:43,538 Just rest. 157 00:16:50,512 --> 00:16:52,179 Mason: [sighs] 158 00:16:52,312 --> 00:16:54,114 [sinister music] 159 00:17:05,459 --> 00:17:08,195 -[cork pops] -[drink pours] 160 00:17:08,328 --> 00:17:09,797 [scoffs] 161 00:17:15,035 --> 00:17:18,540 You have to take me back. You can't just keep me here. 162 00:17:18,673 --> 00:17:22,510 I... I mean, I... I don't even understand why you're here. 163 00:17:22,644 --> 00:17:24,177 My uncle told me that this lighthouse 164 00:17:24,311 --> 00:17:25,713 hasn't been working in years. 165 00:17:25,847 --> 00:17:28,983 Yet you never leave here. Why? 166 00:17:33,688 --> 00:17:36,558 My family will be looking for me. 167 00:17:39,493 --> 00:17:41,395 You don't have a family. 168 00:17:43,998 --> 00:17:46,834 Your mother died a few years back. 169 00:17:48,002 --> 00:17:50,270 Never knew your father. 170 00:17:50,538 --> 00:17:53,708 Your uncle's taken care of you ever since. 171 00:17:53,841 --> 00:17:56,243 Because there was no one else. 172 00:17:58,145 --> 00:18:00,180 How do you know that? 173 00:18:00,848 --> 00:18:03,083 Well, someone will come looking. 174 00:18:03,216 --> 00:18:04,752 [sighs] 175 00:18:05,252 --> 00:18:06,721 Will they? 176 00:18:08,856 --> 00:18:11,091 There's nothing here for anyone. 177 00:18:16,030 --> 00:18:18,198 [sinister music continues] 178 00:18:24,137 --> 00:18:25,873 [door closes] 179 00:18:27,240 --> 00:18:28,910 [winces] 180 00:18:56,938 --> 00:18:58,973 [drawer opens] 181 00:19:06,380 --> 00:19:08,516 [music tempo increases] 182 00:19:22,830 --> 00:19:24,632 [dog barking] 183 00:19:38,012 --> 00:19:39,212 [door closes] 184 00:19:39,346 --> 00:19:40,982 [sinister music] 185 00:20:01,836 --> 00:20:03,303 [sniffs] 186 00:20:10,178 --> 00:20:12,146 [dark music] 187 00:20:15,016 --> 00:20:16,851 [whimpering] 188 00:20:36,571 --> 00:20:38,840 [dog panting] 189 00:20:47,314 --> 00:20:49,449 [whimpering continues] 190 00:20:50,885 --> 00:20:52,352 [gasps] 191 00:20:55,056 --> 00:20:57,058 [quietly] It's just a dream. 192 00:20:59,426 --> 00:21:01,261 [quietly] It's just a dream. 193 00:21:04,732 --> 00:21:06,134 [exhales] 194 00:21:07,602 --> 00:21:09,369 I know you're scared. 195 00:21:10,671 --> 00:21:12,540 And in a lot of pain. 196 00:21:17,845 --> 00:21:19,747 When you use a weapon, 197 00:21:21,414 --> 00:21:24,118 you never operate from fear. 198 00:21:27,054 --> 00:21:29,957 Always balance your emotions. 199 00:21:30,091 --> 00:21:31,559 Keep your wits. 200 00:21:33,094 --> 00:21:35,129 Hold it like this. 201 00:21:37,064 --> 00:21:40,101 Your thumb up against the hilt. 202 00:21:40,400 --> 00:21:42,236 Tight in the palm. 203 00:21:43,137 --> 00:21:44,572 Hold it up. 204 00:21:48,109 --> 00:21:48,910 Good. 205 00:21:49,076 --> 00:21:50,812 That's a strong grip. 206 00:21:51,913 --> 00:21:53,247 Good. 207 00:21:54,749 --> 00:21:56,818 I'm gonna look at your ankle. 208 00:22:03,456 --> 00:22:05,159 [dramatic music] 209 00:22:27,648 --> 00:22:29,482 [waves lapping] 210 00:22:46,366 --> 00:22:48,135 [snaps] Come on. 211 00:22:52,139 --> 00:22:53,975 -[sobs] -[clattering] 212 00:22:54,108 --> 00:22:57,011 [high-tempo music fades in] 213 00:23:32,680 --> 00:23:34,849 [bowls, cutlery clatter] 214 00:23:45,259 --> 00:23:47,395 [Jessie chattering] 215 00:24:10,818 --> 00:24:13,421 [radio chatter in background] 216 00:24:19,393 --> 00:24:21,829 How did you know my uncle? 217 00:24:21,963 --> 00:24:23,931 We served together. 218 00:24:24,198 --> 00:24:26,100 In the Royal Marines. 219 00:24:28,302 --> 00:24:30,470 He never told me your name. 220 00:24:31,973 --> 00:24:33,741 What is it? 221 00:24:34,275 --> 00:24:37,345 Would it make a difference if you knew it? 222 00:24:37,477 --> 00:24:40,414 Well, I'd at least know what to call you. 223 00:24:43,985 --> 00:24:46,120 We're doing okay so far. 224 00:24:48,990 --> 00:24:51,659 Well, at least tell me your dog's name, then. 225 00:24:54,028 --> 00:24:55,830 He doesn't have one. 226 00:24:56,430 --> 00:24:57,198 What? 227 00:24:57,331 --> 00:24:59,333 That's crazy. 228 00:24:59,467 --> 00:25:01,602 Your dog doesn't even have a name? 229 00:25:04,805 --> 00:25:05,573 Well... 230 00:25:05,706 --> 00:25:08,109 I'm going to call him... 231 00:25:10,077 --> 00:25:10,811 Jack. 232 00:25:11,345 --> 00:25:13,881 Right, Jack? Come. Hey. [chuckles] 233 00:25:14,015 --> 00:25:15,983 [Jack panting] 234 00:25:16,117 --> 00:25:17,118 Jack. 235 00:25:17,251 --> 00:25:19,286 He likes the name Jack. 236 00:25:20,788 --> 00:25:22,123 Jack. 237 00:25:29,230 --> 00:25:33,167 Black Queen... to F2. 238 00:25:35,002 --> 00:25:36,037 Check. 239 00:25:36,170 --> 00:25:37,571 [chuckles] 240 00:25:39,306 --> 00:25:42,076 You didn't tell me you could play chess. 241 00:25:42,209 --> 00:25:43,677 You never asked. 242 00:25:45,546 --> 00:25:48,249 Looks like I've got myself a worthy opponent. 243 00:25:48,382 --> 00:25:49,917 Jessie: [chuckles] 244 00:25:54,989 --> 00:25:57,224 [radio continues in background] 245 00:26:00,561 --> 00:26:02,531 [dramatic music] 246 00:26:03,364 --> 00:26:05,332 It's infected. 247 00:26:06,033 --> 00:26:09,036 -Can't we just go to a hospital? -No. 248 00:26:11,338 --> 00:26:12,606 No. 249 00:26:16,310 --> 00:26:18,513 I'll get what's needed. 250 00:26:23,884 --> 00:26:26,053 [sea gushing] 251 00:26:30,925 --> 00:26:33,627 [suspenseful music fades in] 252 00:27:26,714 --> 00:27:28,782 [dramatic music fades in] 253 00:27:52,541 --> 00:27:55,109 [dramatic music intensifies] 254 00:28:07,522 --> 00:28:09,690 [boat rumbling] 255 00:28:10,491 --> 00:28:11,626 [suspenseful music fades in] 256 00:28:11,759 --> 00:28:13,961 [traffic humming] 257 00:28:15,597 --> 00:28:17,566 [tense music] 258 00:28:19,233 --> 00:28:21,402 [woman speaking indistinctly] 259 00:28:22,537 --> 00:28:24,872 [indistinct chatter] 260 00:28:39,220 --> 00:28:40,921 Woman: Ten years ago, the Prime Minister 261 00:28:41,088 --> 00:28:44,024 assured this committee and the nation 262 00:28:44,158 --> 00:28:45,859 that her government, I quote... 263 00:28:45,993 --> 00:28:48,729 "Was not and would not ever collect data 264 00:28:48,862 --> 00:28:49,964 on British citizens." 265 00:28:50,565 --> 00:28:54,301 And yet, thanks to the recent hack into MI6's servers, 266 00:28:54,435 --> 00:28:56,437 we have now learned that not only has MI6 267 00:28:56,571 --> 00:29:00,374 been systematically harvesting the personal information, 268 00:29:00,508 --> 00:29:03,177 calls, emails, and voting patterns 269 00:29:03,310 --> 00:29:04,512 of the British population, 270 00:29:05,179 --> 00:29:09,517 but has been doing so in order to create an intelligence... 271 00:29:09,651 --> 00:29:11,285 super-system. 272 00:29:11,418 --> 00:29:12,953 An advanced surveillance network 273 00:29:13,087 --> 00:29:16,757 called Total Human Engagement Analytics, 274 00:29:16,890 --> 00:29:20,160 or more affectionately, THEA. 275 00:29:20,294 --> 00:29:22,062 Some of the details are, of course, classified. 276 00:29:22,196 --> 00:29:25,099 The essence of THEA is to make better-informed decisions, 277 00:29:25,232 --> 00:29:28,035 to anticipate threats more effectively. 278 00:29:28,168 --> 00:29:32,106 Woman: What you've been doing is unlawfully invading the life 279 00:29:32,239 --> 00:29:33,874 of every person in this country. 280 00:29:34,241 --> 00:29:37,211 Manafort: If they're innocent, they have nothing to hide. 281 00:29:37,344 --> 00:29:38,412 Since THEA went online, 282 00:29:39,179 --> 00:29:43,450 MI6 have intercepted threats at a rate never before imagined. 283 00:29:43,585 --> 00:29:46,521 Perhaps you could simply say thank you. 284 00:29:47,421 --> 00:29:50,824 Let me be clear on how this ends. 285 00:29:50,958 --> 00:29:54,562 With you and Prime Minister Fordham under investigation, 286 00:29:54,696 --> 00:29:57,197 and THEA dismantled. 287 00:29:57,331 --> 00:30:01,302 Haneron was grandstanding, Prime Minister. 288 00:30:01,435 --> 00:30:03,270 We both know the whole thing's a circus, 289 00:30:03,404 --> 00:30:05,306 just without the entertainment value. 290 00:30:05,439 --> 00:30:08,677 Haneron is gaining traction in this election. 291 00:30:08,809 --> 00:30:10,978 And this leak... 292 00:30:11,111 --> 00:30:13,615 it's a national embarrassment. 293 00:30:13,748 --> 00:30:16,417 We're gonna have to steady the ship. 294 00:30:17,418 --> 00:30:18,252 [sighs] 295 00:30:18,485 --> 00:30:21,355 You need a sacrificial lamb. 296 00:30:21,556 --> 00:30:22,524 Let's face it, Stephen. 297 00:30:22,823 --> 00:30:24,258 You're probably the best spymaster 298 00:30:24,391 --> 00:30:25,459 this country has ever produced. 299 00:30:25,760 --> 00:30:29,531 But you are a hopeless bureaucrat. 300 00:30:29,664 --> 00:30:33,133 We all have our shortcomings, Prime Minister. 301 00:30:37,938 --> 00:30:40,709 -[button clicks] -PM: The tape's stopped. 302 00:30:40,841 --> 00:30:43,043 It's just the two of us now. 303 00:30:43,177 --> 00:30:44,311 [dramatic music] 304 00:30:44,546 --> 00:30:47,314 I think this could be a blessing. 305 00:30:47,448 --> 00:30:48,349 Really? 306 00:30:49,049 --> 00:30:52,953 To get you back into the shadows where you belong. 307 00:30:53,087 --> 00:30:55,757 Could be our little secret. 308 00:30:56,190 --> 00:30:58,425 Indeed, ma'am. 309 00:30:59,159 --> 00:31:01,161 Roberta Frost, your number two, 310 00:31:01,295 --> 00:31:03,497 she'll take over as head of MI6 311 00:31:03,631 --> 00:31:04,998 as an interim appointment, 312 00:31:05,132 --> 00:31:06,500 and then after the election, 313 00:31:06,634 --> 00:31:09,036 I'll appoint somebody more appropriate. 314 00:31:09,169 --> 00:31:10,839 Roberta's a good choice. 315 00:31:10,971 --> 00:31:15,209 She's a good team player. And we don't want any outsiders. 316 00:31:15,342 --> 00:31:17,144 Exactly. 317 00:31:17,545 --> 00:31:19,681 Enjoy your retirement. 318 00:31:19,814 --> 00:31:22,015 Thank you, Prime Minister. 319 00:31:22,550 --> 00:31:24,853 [suspenseful music] 320 00:31:32,359 --> 00:31:33,927 How old is she? 321 00:31:35,697 --> 00:31:37,197 About there. 322 00:31:39,601 --> 00:31:41,736 ...like I said we were supposed to go in the first place, 323 00:31:41,870 --> 00:31:43,671 but I thought we were gonna go bowling instead. 324 00:31:43,805 --> 00:31:44,905 That's a bit more fun, no? 325 00:31:45,038 --> 00:31:46,039 We always go... 326 00:31:46,173 --> 00:31:48,175 [suspenseful music continues] 327 00:31:54,381 --> 00:31:56,684 ...like I said we were supposed to go in the first place, 328 00:31:56,851 --> 00:31:58,419 but I thought we were gonna go bowling instead. 329 00:31:58,553 --> 00:31:59,953 That's a bit more fun, no? 330 00:32:00,087 --> 00:32:01,756 [dark music] 331 00:32:05,025 --> 00:32:06,895 [keyboard clacking] 332 00:32:11,833 --> 00:32:12,634 [beeping] 333 00:32:12,901 --> 00:32:14,903 Woman: High priority THEA alert. 334 00:32:15,035 --> 00:32:16,970 We have a retinal match. 335 00:32:18,172 --> 00:32:19,206 Timur Tchermoev. 336 00:32:19,841 --> 00:32:21,643 He's a high-value target, wanted for the bombing 337 00:32:21,776 --> 00:32:25,045 of our embassy in Algeria. 338 00:32:25,580 --> 00:32:28,048 His file is filled with similar atrocities. 339 00:32:28,182 --> 00:32:28,949 Location? 340 00:32:29,584 --> 00:32:31,519 Stornoway. Outer Hebrides, Scotland. 341 00:32:31,653 --> 00:32:34,388 Repositioning satellites now. 342 00:32:34,756 --> 00:32:36,825 Who's our nearest assault team? 343 00:32:38,225 --> 00:32:39,627 Alpha. 344 00:32:39,761 --> 00:32:41,261 Send them. 345 00:32:45,132 --> 00:32:46,801 Mason: Okay. 346 00:32:46,935 --> 00:32:49,369 Let the medicine do its work. 347 00:32:49,504 --> 00:32:51,773 That should be as good as new. 348 00:32:53,474 --> 00:32:56,477 Thank you for the sweets, by the way. 349 00:33:03,450 --> 00:33:04,752 I got these. 350 00:33:05,085 --> 00:33:08,690 I hope they're okay. It's the best I could do. 351 00:33:15,128 --> 00:33:17,130 [poignant music] 352 00:33:26,674 --> 00:33:28,375 I like them. 353 00:33:30,143 --> 00:33:31,679 Thank you. 354 00:33:33,313 --> 00:33:34,883 You're welcome. 355 00:33:38,085 --> 00:33:40,320 [sea churning softly] 356 00:33:41,221 --> 00:33:43,958 [music playing faintly in background] 357 00:33:50,665 --> 00:33:52,065 Mason: Mm. 358 00:33:53,868 --> 00:33:55,803 Smells good. 359 00:34:04,077 --> 00:34:07,080 So much better than porridge. 360 00:34:07,214 --> 00:34:10,818 That, young lady, is a matter of opinion. 361 00:34:11,886 --> 00:34:15,023 [Jack panting, whimpering] 362 00:34:17,892 --> 00:34:20,160 [waves crashing distantly] 363 00:34:23,430 --> 00:34:25,033 What? 364 00:34:25,900 --> 00:34:28,368 -[cutlery clanking] -[chair clatters] 365 00:34:37,712 --> 00:34:39,847 [sinister music] 366 00:34:44,719 --> 00:34:46,286 [chair scrapes] 367 00:34:53,160 --> 00:34:55,295 [boat engine roaring] 368 00:35:04,906 --> 00:35:06,574 What's happening? 369 00:35:08,009 --> 00:35:09,476 Get in the bathroom. 370 00:35:09,611 --> 00:35:10,578 Lock the door. 371 00:35:10,712 --> 00:35:11,746 Don't make a sound. 372 00:35:12,046 --> 00:35:14,481 Don't come out until I come for you. 373 00:35:15,750 --> 00:35:17,317 Do it, Jessie. 374 00:35:18,786 --> 00:35:20,722 [Jack whimpering] 375 00:35:23,958 --> 00:35:25,459 Stay. 376 00:35:27,294 --> 00:35:29,496 [door closes, locks] 377 00:35:32,100 --> 00:35:33,935 [clattering] 378 00:35:40,742 --> 00:35:42,777 [high-tempo music] 379 00:35:50,118 --> 00:35:51,519 [metal clatters] 380 00:35:57,659 --> 00:36:01,194 Commando 1: Weapons free. Kill target on sight. 381 00:36:01,328 --> 00:36:03,665 [panting over radio] 382 00:36:10,104 --> 00:36:13,508 [whipping, rumbling] 383 00:36:15,510 --> 00:36:18,079 [steel ropes whipping, crashing] 384 00:36:18,211 --> 00:36:20,882 -Agh... -[ropes whipping] 385 00:36:21,015 --> 00:36:24,552 -Argh... -[splashing] 386 00:36:26,020 --> 00:36:27,822 Find this fucker. 387 00:36:27,955 --> 00:36:30,024 [high-tempo music intensifies] 388 00:36:31,025 --> 00:36:34,461 [switch, lights clanking] 389 00:36:50,178 --> 00:36:52,914 -[high-tempo music continues] -[gunfire erupts] 390 00:36:53,047 --> 00:36:55,315 [whimpers] 391 00:36:57,085 --> 00:36:58,920 Spread out. Box him in. 392 00:37:18,039 --> 00:37:20,575 [high-tempo music continues] 393 00:37:28,750 --> 00:37:30,918 -[glass shattering] -[grunting] 394 00:37:31,052 --> 00:37:34,922 -[flare gun fires] -[screaming] 395 00:37:44,264 --> 00:37:46,134 [clattering] 396 00:37:48,468 --> 00:37:50,605 [grunting] 397 00:37:50,738 --> 00:37:52,439 [thumping] 398 00:37:53,273 --> 00:37:54,842 [body thuds] 399 00:37:54,976 --> 00:37:57,377 [high-tempo music intensifies] 400 00:38:02,449 --> 00:38:03,985 [Jack growls] 401 00:38:04,118 --> 00:38:06,453 [panting] 402 00:38:07,622 --> 00:38:09,356 [barking] 403 00:38:09,489 --> 00:38:12,560 -[Jack snarling] -[man groaning] 404 00:38:12,894 --> 00:38:15,495 -[Jack snarling] -[Jessie sniffling] 405 00:38:16,264 --> 00:38:18,232 [gunfire] 406 00:38:18,365 --> 00:38:20,500 [breathing heavily] 407 00:38:21,869 --> 00:38:23,604 [banging] 408 00:38:24,337 --> 00:38:25,740 [door smashes] 409 00:38:25,873 --> 00:38:27,307 Drop it! Jesus Christ! 410 00:38:27,440 --> 00:38:29,143 [struggling] 411 00:38:29,911 --> 00:38:33,281 I've found the girl. Extracting her now. 412 00:38:35,149 --> 00:38:36,651 Jack! 413 00:38:39,587 --> 00:38:41,956 [music intensity fades] 414 00:38:44,992 --> 00:38:47,327 -[smashing] -Argh! 415 00:38:48,296 --> 00:38:50,665 [grunting] 416 00:38:51,398 --> 00:38:53,333 [sinister music] 417 00:39:06,614 --> 00:39:10,318 -[struggling] -[blows landing] 418 00:39:11,252 --> 00:39:13,453 Aaargh! Argh! 419 00:39:15,056 --> 00:39:17,191 [knife blade swishes] 420 00:39:18,458 --> 00:39:21,128 -[gunshot] -[thump, crash] 421 00:39:21,361 --> 00:39:24,565 [smash, wood splintering] 422 00:39:24,932 --> 00:39:26,734 [Jessie struggling] 423 00:39:26,868 --> 00:39:27,869 [sinister music] 424 00:39:28,002 --> 00:39:29,402 Let me go! 425 00:39:33,307 --> 00:39:35,743 -[gunshot] -Argh! 426 00:39:37,377 --> 00:39:39,213 [gunshot] 427 00:39:41,315 --> 00:39:43,483 [coughing, gasping] 428 00:39:48,488 --> 00:39:50,324 [gasping] 429 00:39:55,730 --> 00:39:57,765 Jessie: Who is that? Who? 430 00:40:01,202 --> 00:40:03,271 Who... who are these guys? 431 00:40:04,171 --> 00:40:05,673 [gasps] 432 00:40:06,340 --> 00:40:08,276 [suspenseful music] 433 00:40:14,582 --> 00:40:15,783 Who... yeah, who are...? 434 00:40:15,917 --> 00:40:17,385 I need you to wait here. 435 00:40:17,518 --> 00:40:19,153 Nothing's gonna happen. 436 00:40:19,287 --> 00:40:20,955 I'm coming right back. 437 00:40:22,123 --> 00:40:24,225 But... but where are you going? 438 00:40:27,561 --> 00:40:29,730 [gasping, crying] 439 00:40:29,997 --> 00:40:32,033 [small waves breaking] 440 00:40:36,370 --> 00:40:38,739 [melancholic music] 441 00:40:40,007 --> 00:40:41,809 [gun clanks on floor] 442 00:40:44,078 --> 00:40:45,713 [sighs] 443 00:41:00,294 --> 00:41:02,129 Sorry, old boy. 444 00:41:04,932 --> 00:41:06,400 [sighs] 445 00:41:11,205 --> 00:41:13,007 [drawer opens] 446 00:41:22,116 --> 00:41:25,653 I'm off the reservation. With baggage. 447 00:41:27,221 --> 00:41:29,156 Okay, I'll be there. 448 00:41:31,491 --> 00:41:34,362 -[suspenseful music] -[waves lapping] 449 00:41:36,263 --> 00:41:38,132 -[gasps] -It's time to leave. 450 00:41:38,265 --> 00:41:40,735 [coughs] But w-what about Jack? 451 00:41:40,868 --> 00:41:42,003 Mason: Come on. 452 00:41:42,136 --> 00:41:44,638 Wha... what? What? 453 00:41:45,006 --> 00:41:46,707 Jack? No, no! 454 00:41:48,676 --> 00:41:49,643 Jack? 455 00:41:49,777 --> 00:41:51,812 [high-tempo music] 456 00:41:51,946 --> 00:41:54,315 Come on, we need to leave. 457 00:41:54,849 --> 00:41:56,550 [boat motor revving] 458 00:42:07,962 --> 00:42:10,031 [suspenseful music] 459 00:42:10,164 --> 00:42:11,999 Aziz: Alpha team, come in. 460 00:42:14,702 --> 00:42:16,537 They're all gone. 461 00:42:16,804 --> 00:42:18,539 Deakins: Who the hell is this guy? 462 00:42:18,672 --> 00:42:21,008 Whoever he is, he's not Tchermoev. 463 00:42:22,243 --> 00:42:24,912 Who's our nearest tier-one asset? 464 00:42:25,046 --> 00:42:26,680 [keyboard clacking] 465 00:42:28,015 --> 00:42:29,316 Workman. 466 00:42:30,985 --> 00:42:32,420 [exhales] Activate him. 467 00:42:32,653 --> 00:42:36,690 And notify all QRF teams in the region to be on standby. 468 00:42:37,158 --> 00:42:39,493 Find out who that girl is. 469 00:42:41,195 --> 00:42:42,730 [dark music] 470 00:42:47,368 --> 00:42:49,236 [phone beeps] 471 00:42:51,072 --> 00:42:52,206 [Velcro rips] 472 00:42:52,339 --> 00:42:54,675 [breathing heavily] 473 00:42:55,910 --> 00:42:57,912 [tense music] 474 00:43:01,215 --> 00:43:03,784 [high-tempo music] 475 00:43:03,918 --> 00:43:06,020 [wake splashing] 476 00:43:15,530 --> 00:43:16,931 Come on! 477 00:43:23,237 --> 00:43:25,139 -You're hurt! -I'll be fine. 478 00:43:25,272 --> 00:43:27,308 But... but you're bleeding. 479 00:43:27,942 --> 00:43:29,276 Come on. 480 00:43:39,353 --> 00:43:41,222 [breathing heavily] 481 00:43:43,791 --> 00:43:46,293 -[dogs barking distantly] -Stay behind me. 482 00:43:53,634 --> 00:43:56,770 I need to check something. Wait here. 483 00:43:58,772 --> 00:44:00,641 [sheep bleating] 484 00:44:10,084 --> 00:44:11,685 I need to go inside. 485 00:44:11,819 --> 00:44:12,953 Get the keys. 486 00:44:13,087 --> 00:44:14,623 You mean steal them? 487 00:44:14,755 --> 00:44:17,592 Hey, I need you to wait here. 488 00:44:19,827 --> 00:44:21,630 Ever use a gun? 489 00:44:21,762 --> 00:44:24,465 I shot squirrels with my uncle's air rifle. 490 00:44:24,599 --> 00:44:26,568 Good enough. Hold this. 491 00:44:26,700 --> 00:44:28,969 One hand there, and one there. 492 00:44:29,103 --> 00:44:30,371 Hold it tight against your body. 493 00:44:30,505 --> 00:44:32,641 Keep the barrel pointed to the dirt. 494 00:44:32,773 --> 00:44:34,375 Keep your finger off the trigger. 495 00:44:34,509 --> 00:44:36,177 It's sensitive. 496 00:44:36,477 --> 00:44:38,779 Get your back against the fence. 497 00:45:00,034 --> 00:45:01,702 [Velcro rips] 498 00:45:02,703 --> 00:45:04,071 [sniffs] 499 00:45:18,352 --> 00:45:20,187 [keys jangling] 500 00:45:21,889 --> 00:45:23,824 [sheep bleating] 501 00:45:44,378 --> 00:45:46,715 -[door opens] -[suspenseful music] 502 00:45:47,181 --> 00:45:48,916 [whispers] Hey, hey. 503 00:45:49,416 --> 00:45:51,085 That's as far as you go. 504 00:45:53,387 --> 00:45:54,955 [sinister music] 505 00:45:55,089 --> 00:45:56,790 Put it down. 506 00:46:00,861 --> 00:46:02,129 Please. 507 00:46:03,430 --> 00:46:04,999 [whispers] Whoa! 508 00:46:05,132 --> 00:46:09,103 Let's... let's go slow, hey? 509 00:46:09,770 --> 00:46:13,575 He's hurt. Can you help him? 510 00:46:13,841 --> 00:46:16,410 [sinister music intensifies] 511 00:46:18,879 --> 00:46:20,649 [door beeps, opens] 512 00:46:20,781 --> 00:46:21,982 What am I looking at? 513 00:46:22,283 --> 00:46:25,286 Timur Tchermoev. His profile's been altered. 514 00:46:25,419 --> 00:46:26,721 See here? 515 00:46:27,121 --> 00:46:29,823 The code's been manipulated to hide someone else. 516 00:46:29,957 --> 00:46:33,227 So, when a camera captures the real person... 517 00:46:33,360 --> 00:46:34,094 Mm-hmm. 518 00:46:34,729 --> 00:46:36,363 ...it misidentifies him as Tchermoev. 519 00:46:36,497 --> 00:46:38,332 It's very sophisticated stuff. 520 00:46:38,465 --> 00:46:40,769 Whoever did this used self-deleting code. 521 00:46:40,901 --> 00:46:42,771 [keyboard tapping] 522 00:46:46,273 --> 00:46:48,075 That's our guy. 523 00:46:48,208 --> 00:46:49,977 Roberta: Michael Mason. 524 00:46:50,110 --> 00:46:51,680 He's one of ours? 525 00:46:51,812 --> 00:46:52,980 Yeah. 526 00:46:53,113 --> 00:46:55,249 But there aren't many details. 527 00:46:55,382 --> 00:46:57,184 He... he was orphaned. 528 00:46:57,318 --> 00:46:59,420 Former SBS operator. 529 00:46:59,554 --> 00:47:01,523 K.I.A. ten years ago. 530 00:47:01,656 --> 00:47:03,490 Apparently not. 531 00:47:03,891 --> 00:47:07,328 Why would someone want to frame one of our own to be targeted? 532 00:47:07,461 --> 00:47:09,664 -I don't know. -[keyboard clacking] 533 00:47:09,798 --> 00:47:10,665 Whoa. 534 00:47:11,633 --> 00:47:14,134 I... I just tried to access his mission logs from Poole, 535 00:47:14,268 --> 00:47:16,538 -and I got this. -[dark music] 536 00:47:16,671 --> 00:47:18,305 [beep] 537 00:47:20,675 --> 00:47:22,544 Roberta: [sighs] Okay, keep digging. 538 00:47:22,677 --> 00:47:24,378 Boy: There's a man and a girl in our house. 539 00:47:24,512 --> 00:47:26,748 Oh, the ops room just intercepted a 999 call 540 00:47:26,880 --> 00:47:29,917 from a farm in Scotland, matching Mason and our girl. 541 00:47:30,050 --> 00:47:33,387 Call the ops room. Let them know I'm on my way. 542 00:47:33,521 --> 00:47:35,923 -We're all good, sir. -Thank you, Ross. 543 00:47:36,056 --> 00:47:38,058 [sinister music] 544 00:47:48,302 --> 00:47:50,471 [keyboard clacking] 545 00:47:58,312 --> 00:47:59,913 Shit. 546 00:48:02,883 --> 00:48:04,385 [sinister music] 547 00:48:04,519 --> 00:48:07,020 Boy: They have guns. Please help. 548 00:48:07,154 --> 00:48:08,523 They're holding my father. 549 00:48:08,656 --> 00:48:10,257 Our target is not who we thought. 550 00:48:10,391 --> 00:48:11,860 His name is Michael Mason. 551 00:48:11,992 --> 00:48:13,327 I want him caught and brought in for questioning. 552 00:48:13,460 --> 00:48:14,995 -Where's my asset? -Workman's en route. 553 00:48:15,129 --> 00:48:16,897 Boy: Please, please help. 554 00:48:18,533 --> 00:48:20,067 Workman. 555 00:48:20,200 --> 00:48:21,101 Good. 556 00:48:21,235 --> 00:48:23,237 [keyboard clacking] 557 00:48:23,370 --> 00:48:24,773 [exhales] 558 00:48:27,307 --> 00:48:29,376 [phone beeps] 559 00:48:38,085 --> 00:48:40,454 [keyboard clacking] 560 00:48:40,889 --> 00:48:43,858 [high-tempo music intensifies] 561 00:48:44,091 --> 00:48:45,727 [beeps] 562 00:48:48,328 --> 00:48:50,230 [keyboard clacking] 563 00:49:00,608 --> 00:49:02,443 Fuck you, Mason. 564 00:49:06,648 --> 00:49:09,818 I'm... I'm not sure how good this will hold. 565 00:49:10,384 --> 00:49:12,520 I've only stitched goats and sheep. 566 00:49:12,654 --> 00:49:13,855 I'm sure it's good. 567 00:49:13,987 --> 00:49:15,222 -[chair scrapes] -Thanks. 568 00:49:15,489 --> 00:49:17,625 -We'll get out of your hair. -Man: Okay. 569 00:49:24,264 --> 00:49:26,433 I'm gonna need your truck. 570 00:49:27,034 --> 00:49:29,169 Man: Keys are by the front door. 571 00:49:29,436 --> 00:49:31,205 Go grab them, start it up. 572 00:49:31,338 --> 00:49:34,107 [quietly] I don't want you to hurt them. 573 00:49:34,576 --> 00:49:37,512 I'm not gonna hurt them. Okay? 574 00:49:40,214 --> 00:49:41,749 Where's your son? 575 00:49:42,750 --> 00:49:44,017 Callum! 576 00:49:45,954 --> 00:49:47,254 Callum! 577 00:49:54,094 --> 00:49:56,463 Did you just go do something? 578 00:49:57,832 --> 00:49:59,801 [sheep bleats distantly] 579 00:49:59,934 --> 00:50:01,368 Callum? 580 00:50:01,903 --> 00:50:03,638 I called the police. 581 00:50:03,771 --> 00:50:05,773 [suspenseful music] 582 00:50:07,976 --> 00:50:10,377 -[dogs barking] -[police siren wailing] 583 00:50:10,512 --> 00:50:12,112 Let's move. 584 00:50:13,080 --> 00:50:13,948 Come. 585 00:50:14,081 --> 00:50:15,650 Sit there. Don't move. 586 00:50:15,783 --> 00:50:18,318 [police sirens wailing] 587 00:50:22,824 --> 00:50:24,191 Deakins: Local authorities are responding 588 00:50:24,324 --> 00:50:26,093 to a home invasion at the farm. 589 00:50:26,226 --> 00:50:28,061 Well, tell them not to engage. 590 00:50:28,195 --> 00:50:29,731 Deakins: Hold a perimeter. 591 00:50:29,864 --> 00:50:33,133 Do not engage. I repeat do not engage! 592 00:50:33,267 --> 00:50:34,869 We have personnel en route. 593 00:50:35,003 --> 00:50:36,704 [shouting] 594 00:50:36,971 --> 00:50:38,940 -Police! -Are they going to arrest you? 595 00:50:39,072 --> 00:50:41,976 It's not the police I'm worried about. 596 00:50:42,109 --> 00:50:44,044 [quietly] This way. Go, go, go. 597 00:50:44,177 --> 00:50:46,681 Hey, hey, wait. Don't open the door! 598 00:50:46,814 --> 00:50:48,716 -I live here... -[gunshot] 599 00:50:49,383 --> 00:50:52,386 [gunfire] 600 00:50:52,520 --> 00:50:54,221 [high-tempo music] 601 00:50:54,354 --> 00:50:57,424 -[gun firing] -[glass shatters] 602 00:50:57,559 --> 00:50:59,827 Roberta: Find out where those shots came from! 603 00:51:01,696 --> 00:51:02,496 I'm sorry. 604 00:51:02,664 --> 00:51:04,566 You need to stay here. 605 00:51:05,365 --> 00:51:06,834 Come on. 606 00:51:07,067 --> 00:51:08,135 [sinister music] 607 00:51:08,268 --> 00:51:09,571 Man: He's inside! 608 00:51:09,704 --> 00:51:11,005 Police! 609 00:51:12,840 --> 00:51:13,641 -[blow landing] -Argh! 610 00:51:13,775 --> 00:51:14,943 Put the weapon down! 611 00:51:15,075 --> 00:51:16,410 [grunting] 612 00:51:16,544 --> 00:51:19,413 -Drop the weapon! -[grunting] 613 00:51:19,547 --> 00:51:20,247 [gasps] 614 00:51:20,748 --> 00:51:23,216 -Agh! Argh! -Ugh! Urgh... 615 00:51:26,588 --> 00:51:28,121 Come on. 616 00:51:28,255 --> 00:51:29,891 Officer: Huh, uh! 617 00:51:32,594 --> 00:51:34,394 [police shouting] 618 00:51:40,367 --> 00:51:41,869 -Hey, police. Stop! -[spraying] 619 00:51:42,003 --> 00:51:44,471 -Aargh! -Drop the weapon! 620 00:51:44,606 --> 00:51:45,573 [taser fires] 621 00:51:46,074 --> 00:51:47,542 One to echo. We have multiple men down. 622 00:51:47,675 --> 00:51:49,409 [car revving] 623 00:51:50,745 --> 00:51:51,679 [keys jangle] 624 00:51:52,580 --> 00:51:53,881 Woman On Radio: They're rolling out. Hold your ground... 625 00:51:54,015 --> 00:51:55,016 Get in the back. Keep your head down. 626 00:51:55,148 --> 00:51:56,918 Policeman: Get on Mason! 627 00:51:57,051 --> 00:51:58,385 Patch me through to Workman! 628 00:51:58,519 --> 00:52:00,120 [high-tempo music] 629 00:52:00,253 --> 00:52:01,923 Deakins: He's turned off his comms. 630 00:52:02,056 --> 00:52:04,092 What the fuck is going on? 631 00:52:04,491 --> 00:52:05,760 Stay down and hold on. 632 00:52:05,893 --> 00:52:09,731 -[engine starts] -[officers shouting] 633 00:52:09,964 --> 00:52:11,766 [cars smash] 634 00:52:12,199 --> 00:52:13,433 [gasping] 635 00:52:13,568 --> 00:52:14,434 [shouting in background] 636 00:52:14,569 --> 00:52:15,903 [engine revving loudly] 637 00:52:16,037 --> 00:52:17,505 [glass shattering] 638 00:52:18,006 --> 00:52:21,509 Officer On Radio: Bravo two-one, we need backup immediately! 639 00:52:24,979 --> 00:52:26,346 [whimpers] 640 00:52:26,480 --> 00:52:28,348 [car revving] 641 00:52:40,828 --> 00:52:43,163 -[cars smash] -[Jessie screams] 642 00:52:43,296 --> 00:52:44,799 [gasps] 643 00:52:50,571 --> 00:52:52,372 [cars revving full speed] 644 00:52:54,609 --> 00:52:56,644 -[gun fires] -[Jessie screaming] 645 00:53:01,214 --> 00:53:03,151 -[cars collide] -[grunts] 646 00:53:05,853 --> 00:53:07,522 [whimpers] 647 00:53:24,839 --> 00:53:25,973 [yelps] 648 00:53:26,107 --> 00:53:28,009 [tires squealing] 649 00:53:49,530 --> 00:53:50,932 Ah! Uh... 650 00:53:56,838 --> 00:53:58,706 [gasps, whimpering] 651 00:54:03,211 --> 00:54:04,846 [screams] Agh! 652 00:54:08,248 --> 00:54:10,618 [cars crashing] 653 00:54:12,419 --> 00:54:14,622 [Workman grunts] 654 00:54:19,227 --> 00:54:21,963 -[gunfire] -[Jessie screaming] 655 00:54:23,931 --> 00:54:25,867 [window shatters] 656 00:54:29,737 --> 00:54:31,038 Ugh! 657 00:54:33,674 --> 00:54:35,877 [smashing, crashing] 658 00:54:36,177 --> 00:54:38,378 [police car engine revs] 659 00:54:42,917 --> 00:54:45,285 -[dramatic music] -[both groaning] 660 00:54:48,421 --> 00:54:50,323 [tires spinning] 661 00:54:50,457 --> 00:54:51,559 [engine revving] 662 00:54:51,692 --> 00:54:53,460 [breathing heavily] 663 00:54:56,296 --> 00:54:57,832 [engine revving] 664 00:55:00,802 --> 00:55:01,869 [fence smashing] 665 00:55:02,003 --> 00:55:03,838 [suspenseful music] 666 00:55:14,381 --> 00:55:16,250 [clattering, banging] 667 00:55:21,989 --> 00:55:23,490 [brakes squeal] 668 00:55:27,028 --> 00:55:28,863 We're switching cars. 669 00:55:29,130 --> 00:55:30,531 Let's go. 670 00:55:35,502 --> 00:55:36,537 [hissing] 671 00:55:36,671 --> 00:55:38,606 [breathing heavily] 672 00:55:44,377 --> 00:55:46,346 [dramatic crescendo] 673 00:55:48,115 --> 00:55:50,518 -[birds twittering] -[music fades] 674 00:56:02,196 --> 00:56:04,031 -Woman In Car: Excuse me. -[police siren wailing] 675 00:56:04,165 --> 00:56:05,700 Are you okay? 676 00:56:09,136 --> 00:56:11,471 [suspenseful music] 677 00:56:12,173 --> 00:56:14,474 -Sir, stand still... -[gunfire] 678 00:56:14,609 --> 00:56:16,043 [woman gasps in panic] 679 00:56:16,177 --> 00:56:17,645 [cries out] 680 00:56:23,818 --> 00:56:26,087 -[sighs] -[sinister music] 681 00:56:31,424 --> 00:56:33,361 [tapping buttons] 682 00:56:34,295 --> 00:56:36,063 [line ringing] 683 00:56:38,799 --> 00:56:39,901 Manafort: Hello, Roberta. 684 00:56:40,167 --> 00:56:42,670 You calling to rub salt in the wound? 685 00:56:42,803 --> 00:56:43,971 Roberta: Hardly, sir. 686 00:56:44,605 --> 00:56:45,840 For what it's worth, I think the Prime Minister 687 00:56:45,973 --> 00:56:47,575 sacking you was a grave misstep. 688 00:56:47,708 --> 00:56:49,944 Flattery will get you everywhere. 689 00:56:50,077 --> 00:56:51,444 How can I help you? 690 00:56:51,579 --> 00:56:55,349 Does the name Michael Mason ring any bells? 691 00:56:59,053 --> 00:57:00,788 Where did you hear that name? 692 00:57:00,922 --> 00:57:03,758 He took down a full assault team... 693 00:57:04,191 --> 00:57:05,826 alone. 694 00:57:06,594 --> 00:57:09,864 What I'm about to say doesn't exist 695 00:57:10,031 --> 00:57:13,034 outside of this conversation. 696 00:57:13,567 --> 00:57:16,337 Years ago, we ran an off-book program 697 00:57:16,469 --> 00:57:20,074 of elite operatives called Black Kites. 698 00:57:20,207 --> 00:57:24,578 Operatives untethered from MI6's oversight. 699 00:57:24,712 --> 00:57:26,080 And Mason was one of them. 700 00:57:26,213 --> 00:57:28,282 Yeah. He was one of the first. 701 00:57:28,416 --> 00:57:33,921 He was a prodigy. He became our gold standard. 702 00:57:34,155 --> 00:57:35,423 Then what happened? 703 00:57:35,556 --> 00:57:36,691 He was sent to eliminate 704 00:57:36,824 --> 00:57:38,159 a foreign intelligence officer. 705 00:57:38,292 --> 00:57:39,627 Instead, he spared the target, 706 00:57:39,994 --> 00:57:43,431 falsified his report, and then disappeared. 707 00:57:43,564 --> 00:57:45,666 Why would he defy orders? 708 00:57:46,067 --> 00:57:47,835 We think he was turned. 709 00:57:48,002 --> 00:57:51,005 I'm sure for a king's ransom. 710 00:57:51,138 --> 00:57:54,542 You need to understand something. 711 00:57:54,675 --> 00:57:55,743 [suspenseful music] 712 00:57:55,876 --> 00:57:58,446 Mason isn't just an assassin. 713 00:57:58,579 --> 00:58:00,915 He's a precision instrument. 714 00:58:01,115 --> 00:58:02,583 There's no stopping him. 715 00:58:02,883 --> 00:58:07,487 You need to throw everything you've got at him, Roberta. 716 00:58:07,621 --> 00:58:09,156 Michael Mason unfortunately 717 00:58:09,290 --> 00:58:14,128 has become a cancer on all that we stand for. 718 00:58:17,565 --> 00:58:18,466 Yes, sir. 719 00:58:18,599 --> 00:58:20,768 [sinister music continues] 720 00:58:26,140 --> 00:58:27,675 [sighs] 721 00:58:33,381 --> 00:58:36,384 Ready to put your trade craft to the test? 722 00:58:39,387 --> 00:58:41,789 Am I gonna get fired for this? 723 00:58:42,690 --> 00:58:44,191 Not unless I do. 724 00:58:47,228 --> 00:58:50,264 I found the Black Kite files on a backup server. 725 00:58:50,398 --> 00:58:53,234 Mason was helping an Iranian scientist defect 726 00:58:53,367 --> 00:58:57,171 after he gave us everything on their nuclear program. 727 00:58:57,605 --> 00:58:58,973 Instead of protecting him, 728 00:58:59,140 --> 00:59:02,676 Mason was ordered to kill him for deniability. 729 00:59:03,210 --> 00:59:05,079 It looks like he refused. 730 00:59:05,212 --> 00:59:06,881 [suspenseful music] 731 00:59:07,982 --> 00:59:09,850 Good girl, Maddie. 732 00:59:12,753 --> 00:59:14,889 [sinister music fades in] 733 00:59:17,825 --> 00:59:19,693 Damn it, Roberta. 734 00:59:19,827 --> 00:59:22,897 Some people just can't help themselves. 735 00:59:27,902 --> 00:59:30,004 [car humming gently] 736 00:59:39,647 --> 00:59:41,048 You okay? 737 00:59:45,219 --> 00:59:46,454 You think I can't handle the truth 738 00:59:46,620 --> 00:59:49,423 about who you really are, but I can. 739 01:00:01,570 --> 01:00:05,439 Well... do you have family somewhere? 740 01:00:10,244 --> 01:00:11,546 No. 741 01:00:13,515 --> 01:00:15,249 You never wanted one? 742 01:00:16,750 --> 01:00:18,619 A wife, kids? 743 01:00:23,090 --> 01:00:25,793 [sighs] It complicates things. 744 01:00:31,132 --> 01:00:34,168 I'd rather it be complicated, then. 745 01:00:34,869 --> 01:00:36,837 And have my mum back. 746 01:00:38,139 --> 01:00:39,907 My uncle too. 747 01:00:40,407 --> 01:00:42,176 Now I have no one. 748 01:00:43,144 --> 01:00:44,678 [poignant music] 749 01:00:44,812 --> 01:00:48,517 I wish I could tell you life would always be fair. 750 01:00:48,782 --> 01:00:51,620 But you already know the truth to that. 751 01:00:54,288 --> 01:00:57,491 No kid should have to go through what you did. 752 01:01:01,428 --> 01:01:04,465 Just don't ever let it break your spirit. 753 01:01:04,999 --> 01:01:06,667 No matter what. 754 01:01:08,169 --> 01:01:09,503 Okay? 755 01:01:24,653 --> 01:01:27,488 [paper crumpling, unfolding] 756 01:01:34,596 --> 01:01:35,896 Here. 757 01:01:37,599 --> 01:01:39,233 At least you had Jack. 758 01:01:40,635 --> 01:01:42,503 He was your family. 759 01:01:47,041 --> 01:01:48,643 Better you keep it. 760 01:01:56,917 --> 01:01:59,053 [church bell ringing] 761 01:02:14,703 --> 01:02:19,340 Okay, there's a camera up on the wall in front of us. 762 01:02:19,807 --> 01:02:21,075 There's also one behind us. 763 01:02:21,208 --> 01:02:22,810 I want you to get out on my side, 764 01:02:22,943 --> 01:02:25,779 keep your head down and keep it forward. 765 01:02:40,094 --> 01:02:42,631 [suspenseful music] 766 01:02:42,763 --> 01:02:44,599 [system beeping] 767 01:02:59,681 --> 01:03:01,282 [sighs] 768 01:03:02,283 --> 01:03:04,418 [keyboard tapping] 769 01:03:05,452 --> 01:03:06,987 [phone beeping] 770 01:03:18,633 --> 01:03:20,801 [birds singing] 771 01:03:26,473 --> 01:03:28,475 [sinister music] 772 01:03:43,957 --> 01:03:46,528 So, when did you find religion? 773 01:03:47,595 --> 01:03:49,029 Today... 774 01:03:49,430 --> 01:03:50,998 when a ghost called me. 775 01:03:54,435 --> 01:03:56,303 Oh, we have different interpretations 776 01:03:56,437 --> 01:03:58,372 of what "baggage" means. 777 01:03:59,507 --> 01:04:01,041 Just saying. 778 01:04:01,175 --> 01:04:03,043 [car engine roaring] 779 01:04:04,945 --> 01:04:07,147 [light music playing on radio] 780 01:04:26,033 --> 01:04:27,802 [birds singing] 781 01:04:44,051 --> 01:04:45,754 [keys jangling] 782 01:04:52,560 --> 01:04:55,262 Uh, no, that's the workshop. Um... 783 01:04:55,396 --> 01:04:57,532 I'm always building one thing or another. 784 01:04:57,665 --> 01:05:01,268 Just be careful, though, there's lots of tools about. 785 01:05:04,905 --> 01:05:06,708 Uh, Jessie? 786 01:05:06,841 --> 01:05:08,877 Why don't you go get a drink? 787 01:05:09,009 --> 01:05:10,812 The kitchen's in the back. 788 01:05:10,944 --> 01:05:13,013 If you want me to leave so you guys can talk, 789 01:05:13,147 --> 01:05:15,082 you can just say that. 790 01:05:15,349 --> 01:05:17,217 [footsteps receding] 791 01:05:17,918 --> 01:05:19,888 Hey, hey... 792 01:05:21,388 --> 01:05:22,891 It's okay. 793 01:05:29,229 --> 01:05:30,698 Spirited girl. 794 01:05:33,033 --> 01:05:35,302 Who is she? What are you doing here? 795 01:05:35,436 --> 01:05:38,640 Her uncle and I, we served together. 796 01:05:39,173 --> 01:05:42,209 I need a way out... for her. 797 01:05:42,443 --> 01:05:45,647 Then I'll start figuring out how they found me. 798 01:05:45,780 --> 01:05:48,449 Don't tell me you've got sentimental in your old age? 799 01:05:48,583 --> 01:05:49,818 -[suspenseful music] -She's just a kid 800 01:05:50,150 --> 01:05:53,320 who was in the wrong place at the wrong time. 801 01:05:53,454 --> 01:05:55,122 Christ, Mason... 802 01:06:30,959 --> 01:06:33,026 [pills rattle] 803 01:06:39,667 --> 01:06:41,536 [keyboard clacking] 804 01:06:42,169 --> 01:06:43,337 Meet THEA. 805 01:06:43,771 --> 01:06:47,107 I helped build it before I left the circus. 806 01:06:47,241 --> 01:06:48,977 The big question is... 807 01:06:49,109 --> 01:06:52,212 how the hell did they find you after I buried you? 808 01:06:52,346 --> 01:06:54,281 [sinister music] 809 01:06:56,016 --> 01:06:57,384 Shit. 810 01:07:04,526 --> 01:07:06,594 When it was time for you to disappear, I... 811 01:07:06,728 --> 01:07:10,698 I changed your identity to an oil worker in Aberdeen. 812 01:07:10,832 --> 01:07:13,333 A nobody. But someone figured it out, 813 01:07:13,467 --> 01:07:15,435 and swapped it to this guy. 814 01:07:15,570 --> 01:07:17,672 A high-value terrorist on the watch list. 815 01:07:17,805 --> 01:07:21,408 Which you know carries an interagency kill order. 816 01:07:25,112 --> 01:07:26,313 Manafort. 817 01:07:26,648 --> 01:07:28,415 You... you really think he still wants you dead 818 01:07:28,550 --> 01:07:30,284 after all this time? 819 01:07:30,417 --> 01:07:32,854 I broke the only rule that matters to him. 820 01:07:32,987 --> 01:07:33,922 Fuck his rules. 821 01:07:34,321 --> 01:07:35,790 You refused to kill an innocent man, 822 01:07:35,924 --> 01:07:39,727 that you promised to help after he helped us. 823 01:07:40,127 --> 01:07:41,763 Can you shut it down? 824 01:07:41,896 --> 01:07:43,898 Not from here. 825 01:07:44,599 --> 01:07:48,703 I mean, it wouldn't matter anyway. You've been ID'd. 826 01:07:48,836 --> 01:07:50,872 All those years on that island. 827 01:07:51,005 --> 01:07:53,608 You should have stayed dead, Mason. 828 01:07:53,741 --> 01:07:55,442 Yeah, that's my problem. 829 01:07:55,577 --> 01:07:58,245 I just need you to keep Jessie safe. 830 01:07:59,681 --> 01:08:02,182 Manafort knows who she is now... 831 01:08:02,316 --> 01:08:04,251 which makes her a loose end. 832 01:08:05,820 --> 01:08:08,121 You care about her, don't you? 833 01:08:11,224 --> 01:08:13,226 This is where we part ways. 834 01:08:15,663 --> 01:08:17,532 Can you keep her here? 835 01:08:18,733 --> 01:08:21,903 Look, Mason, I... I can't. 836 01:08:23,403 --> 01:08:24,706 Why? 837 01:08:26,406 --> 01:08:28,408 He has cancer. 838 01:08:30,778 --> 01:08:33,480 My mum took the same meds before she... 839 01:08:33,615 --> 01:08:37,417 [poignant music] 840 01:08:40,220 --> 01:08:42,757 I'm sorry I'm such a drag to you. 841 01:08:43,858 --> 01:08:45,192 Hey, Jessie, wait. 842 01:08:45,325 --> 01:08:47,160 [dark music] 843 01:08:49,530 --> 01:08:51,431 Is she right? 844 01:08:52,499 --> 01:08:55,502 Doctors say I might get one more Christmas. 845 01:08:56,604 --> 01:08:58,405 Oh, Jesus. 846 01:08:59,574 --> 01:09:01,643 I'd help you if I could. 847 01:09:01,943 --> 01:09:04,277 But you know I can't be responsible for her. 848 01:09:04,411 --> 01:09:06,346 My hands are tied. 849 01:09:10,551 --> 01:09:12,787 What if I go to Kamal? 850 01:09:13,588 --> 01:09:16,124 He has the means to get her out... 851 01:09:16,256 --> 01:09:17,992 -undetected. -Kamal Shah? 852 01:09:18,126 --> 01:09:21,228 -[sinister music] -No. No, no, no way. 853 01:09:21,361 --> 01:09:22,563 -Not an option! -Hey, look. 854 01:09:22,697 --> 01:09:24,032 He's the best at what he does. 855 01:09:24,197 --> 01:09:25,833 Yeah, because he's a violent trafficker. 856 01:09:25,967 --> 01:09:29,537 And you haven't got MI6 behind you to control him now. 857 01:09:29,671 --> 01:09:31,939 Let me worry about that. 858 01:09:32,172 --> 01:09:33,975 Just help me get to him. 859 01:09:35,510 --> 01:09:37,145 Can you do that? 860 01:09:39,212 --> 01:09:43,551 Listen, I... I can tell you when to turn left or right. 861 01:09:45,153 --> 01:09:46,854 That's about it. 862 01:09:47,555 --> 01:09:49,489 Good enough. 863 01:09:49,991 --> 01:09:51,993 [birds twittering] 864 01:10:30,098 --> 01:10:33,500 Hey, Jessie. It's time to go. 865 01:10:37,805 --> 01:10:39,841 Hey, Jessie, come on. 866 01:10:41,576 --> 01:10:44,579 Were you really gonna leave me here? 867 01:10:45,713 --> 01:10:47,447 I'm sorry. 868 01:10:48,049 --> 01:10:51,219 Your safety is the most important thing to me. 869 01:10:54,889 --> 01:10:56,190 Please. 870 01:10:58,559 --> 01:10:59,894 Fine. 871 01:11:03,263 --> 01:11:04,899 [clattering] 872 01:11:08,102 --> 01:11:09,269 -[quietly] Go stand by the wall. -But... 873 01:11:09,637 --> 01:11:12,540 Just do it! [whispers] Stand by the wall. 874 01:11:13,074 --> 01:11:15,042 [ominous music] 875 01:11:16,210 --> 01:11:18,212 [fire poker clinks] 876 01:11:21,182 --> 01:11:22,917 [door creaks] 877 01:11:33,594 --> 01:11:35,495 [ominous music intensifies] 878 01:11:48,643 --> 01:11:50,545 [clock ticking] 879 01:11:50,678 --> 01:11:52,780 [suspenseful music fades in] 880 01:11:55,650 --> 01:11:58,252 [rapid gunfire] 881 01:11:58,385 --> 01:11:59,654 [yelps] 882 01:11:59,787 --> 01:12:00,521 Jesus! 883 01:12:00,955 --> 01:12:02,089 -[gunfire continues] -Hurgh! 884 01:12:02,223 --> 01:12:04,391 -[crashing] -Aaargh! 885 01:12:04,525 --> 01:12:06,661 -Urgh! -Argh! 886 01:12:06,794 --> 01:12:09,063 -[blow lands] -Ooh! 887 01:12:09,197 --> 01:12:10,998 -[grunting] -[smashing] 888 01:12:11,132 --> 01:12:12,767 [grunting] 889 01:12:13,801 --> 01:12:15,468 [ominous music] 890 01:12:18,438 --> 01:12:19,106 Argh! 891 01:12:19,339 --> 01:12:21,474 [grunting continues] 892 01:12:22,342 --> 01:12:24,278 [crashing] 893 01:12:33,321 --> 01:12:34,822 [grunting] 894 01:12:34,956 --> 01:12:36,824 [breathing heavily] 895 01:12:44,765 --> 01:12:46,534 [blade clicks] 896 01:12:53,541 --> 01:12:56,177 -[suspenseful music] -[grunting resumes] 897 01:13:07,387 --> 01:13:08,923 [shattering] 898 01:13:21,269 --> 01:13:23,337 [suspenseful music continues] 899 01:13:25,539 --> 01:13:27,375 [grunting] 900 01:13:27,642 --> 01:13:29,076 [gunshot] 901 01:13:29,210 --> 01:13:30,878 [ominous music] 902 01:13:31,579 --> 01:13:33,080 Let him go. 903 01:13:35,316 --> 01:13:37,417 [tearful] Just let him go. 904 01:13:37,919 --> 01:13:38,786 -Argh! -[thud] 905 01:13:39,220 --> 01:13:41,389 -[grappling] -[Jessie screams] 906 01:13:42,590 --> 01:13:44,558 [nail gun shots] 907 01:13:44,692 --> 01:13:45,960 Come on! 908 01:13:47,929 --> 01:13:50,031 [gunfire] 909 01:13:50,331 --> 01:13:51,599 [smashing] 910 01:13:51,732 --> 01:13:56,037 Get here in now, go! Go, go, get in! 911 01:13:56,837 --> 01:13:59,106 -[car doors slam] -[engine revs] 912 01:13:59,240 --> 01:14:00,841 [grunts, smashes] 913 01:14:00,975 --> 01:14:03,077 [high-tempo music] 914 01:14:04,679 --> 01:14:06,280 [gunfire] 915 01:14:13,754 --> 01:14:15,323 Jesus! 916 01:14:16,590 --> 01:14:18,092 Who was that? 917 01:14:18,426 --> 01:14:19,660 Him. 918 01:14:19,794 --> 01:14:21,228 20 years ago. 919 01:14:25,933 --> 01:14:27,500 [panting] 920 01:14:27,635 --> 01:14:29,136 [phone beeps] 921 01:14:30,705 --> 01:14:32,773 [suspenseful music] 922 01:14:47,321 --> 01:14:48,656 Ross? 923 01:14:50,257 --> 01:14:52,693 We're doubling down, get your team ready. 924 01:14:52,827 --> 01:14:54,195 Yes, sir. 925 01:15:01,035 --> 01:15:04,338 Booth: The Wi-Fi in there will suffice for my needs. 926 01:15:04,472 --> 01:15:06,574 Here, take my hat and coat. 927 01:15:06,707 --> 01:15:08,709 Help you hide those good looks. 928 01:15:08,843 --> 01:15:10,144 Right. 929 01:15:10,277 --> 01:15:11,746 Use only for an emergency, 930 01:15:11,879 --> 01:15:15,649 or you know they'll trace you in a heartbeat. 931 01:15:16,283 --> 01:15:18,185 Yeah, we're gonna have to switch motors. 932 01:15:18,319 --> 01:15:20,454 They know we're in this one now. 933 01:15:22,323 --> 01:15:24,291 [poignant music] 934 01:15:24,425 --> 01:15:26,360 You take care, young lady. 935 01:15:27,228 --> 01:15:28,396 Thank you. 936 01:15:28,529 --> 01:15:30,698 [dramatic music] 937 01:15:45,679 --> 01:15:48,049 I wish you'd killed that man. 938 01:15:50,217 --> 01:15:53,154 I know it's wrong to say that, but... 939 01:15:55,723 --> 01:15:58,192 Maybe I'm becoming like you. 940 01:16:00,461 --> 01:16:02,830 You're nothing like me, Jessie. 941 01:16:03,064 --> 01:16:05,366 And I'm keeping it that way. 942 01:16:05,900 --> 01:16:07,935 But how do you know? 943 01:16:08,069 --> 01:16:09,503 [chuckles] 944 01:16:11,038 --> 01:16:13,574 Because I've seen who you really are. 945 01:16:16,677 --> 01:16:21,516 Look... by tonight, all of this will be behind you. 946 01:16:21,649 --> 01:16:23,617 You'll start a brand-new life... 947 01:16:23,751 --> 01:16:26,253 somewhere normal, somewhere safe. 948 01:16:27,588 --> 01:16:29,290 And alone. 949 01:16:30,591 --> 01:16:32,893 [dark music] 950 01:16:33,127 --> 01:16:34,762 What will you do? 951 01:16:36,263 --> 01:16:38,933 You can't go back to your island. 952 01:16:39,366 --> 01:16:41,802 There's always another island. 953 01:16:51,011 --> 01:16:53,080 I could come with you. 954 01:16:57,218 --> 01:16:58,786 You don't want this life. 955 01:16:58,919 --> 01:17:02,490 Always on the run, looking over your shoulder... 956 01:17:02,623 --> 01:17:03,491 And you do? 957 01:17:03,958 --> 01:17:05,826 Hey, Jessie, you need to understand. 958 01:17:05,960 --> 01:17:08,530 The only way that I can protect you... 959 01:17:08,662 --> 01:17:11,765 is to stop the people that are doing this. 960 01:17:14,635 --> 01:17:16,904 [exhales] 961 01:17:20,875 --> 01:17:23,110 [exhales] 962 01:17:32,319 --> 01:17:34,623 [suspenseful music] 963 01:17:36,123 --> 01:17:38,092 [sirens wailing] 964 01:17:43,998 --> 01:17:46,467 [people shouting] 965 01:17:48,969 --> 01:17:51,138 [suspenseful music continues] 966 01:18:12,860 --> 01:18:15,664 You need to stay close to me, all right? 967 01:18:17,865 --> 01:18:20,467 [suspenseful music resumes] 968 01:18:25,906 --> 01:18:28,375 [train clattering distantly] 969 01:18:38,385 --> 01:18:39,920 Any sign of Mason? 970 01:18:40,054 --> 01:18:42,223 No. We have nothing. 971 01:18:42,389 --> 01:18:44,992 [sighs] He knows what he's doing. 972 01:18:45,859 --> 01:18:47,194 You're right. 973 01:18:47,529 --> 01:18:51,332 I found an unknown login to THEA from outside MI6. 974 01:18:51,465 --> 01:18:53,267 Roberta: I have a bad feeling. 975 01:18:53,400 --> 01:18:54,835 Can you ID? 976 01:18:54,969 --> 01:18:55,869 No. 977 01:18:56,503 --> 01:18:59,907 There is... there is something I can try. 978 01:19:00,040 --> 01:19:02,109 Whatever it is, do it quickly. 979 01:19:02,243 --> 01:19:03,410 [taps keyboard, computer bleeps] 980 01:19:03,744 --> 01:19:05,779 -[keyboard clacking] -[high-tempo music] 981 01:19:05,913 --> 01:19:07,848 [train clattering] 982 01:19:09,083 --> 01:19:11,252 [distant chatter] 983 01:19:12,920 --> 01:19:14,922 [sinister music] 984 01:19:19,293 --> 01:19:21,730 There's a camera. It'll see us. 985 01:19:22,263 --> 01:19:24,231 Let's hope it's working. 986 01:19:28,603 --> 01:19:30,504 Sorry, mate. Invite only. 987 01:19:30,639 --> 01:19:31,905 -[blow lands] -[groans] 988 01:19:32,039 --> 01:19:34,241 -[grunting] -[blows continue] 989 01:19:34,842 --> 01:19:35,710 Aargh! 990 01:19:35,843 --> 01:19:36,844 Take me to Kamal, 991 01:19:36,977 --> 01:19:38,412 or I'll break your other wrist. 992 01:19:38,546 --> 01:19:40,414 [high-tempo music] 993 01:19:45,587 --> 01:19:47,254 [bleeping] 994 01:19:49,089 --> 01:19:52,126 [tapping furiously on keyboard] 995 01:19:55,062 --> 01:19:56,397 [sighs] 996 01:19:56,531 --> 01:19:58,499 Well played, Roberta. 997 01:19:58,633 --> 01:20:01,001 My trap worked. I got him. 998 01:20:02,436 --> 01:20:04,004 It's... 999 01:20:05,439 --> 01:20:06,641 Oh, shit. 1000 01:20:06,775 --> 01:20:09,176 -That's... -Stephen Manafort. 1001 01:20:09,310 --> 01:20:11,245 [sinister music] 1002 01:20:11,746 --> 01:20:14,315 I know. We'll deal with him later. 1003 01:20:16,150 --> 01:20:20,421 Get me every camera in this club, now! 1004 01:20:20,555 --> 01:20:22,489 [club music thumping] 1005 01:20:31,265 --> 01:20:33,967 Let's keep this walk nice and smooth. 1006 01:20:55,022 --> 01:20:56,825 [music volume increases] 1007 01:21:10,037 --> 01:21:12,373 Tell him it's Michael Mason. 1008 01:21:30,391 --> 01:21:32,660 Do you know Michael Mason, boss? 1009 01:21:55,082 --> 01:21:57,184 Michael Mason. 1010 01:21:57,585 --> 01:21:59,019 Look at you. 1011 01:22:00,120 --> 01:22:02,322 No country, no badge. 1012 01:22:02,456 --> 01:22:07,428 Just a poor bastard who thought he had friends in the game. 1013 01:22:10,230 --> 01:22:11,733 Who's she? 1014 01:22:12,933 --> 01:22:14,435 I need a way out... 1015 01:22:14,569 --> 01:22:18,071 of the country for her. Tonight. 1016 01:22:18,205 --> 01:22:21,208 New identity. Somewhere off grid. 1017 01:22:22,443 --> 01:22:23,645 No. 1018 01:22:23,778 --> 01:22:25,279 No? 1019 01:22:25,412 --> 01:22:27,047 How do you think you've been allowed to operate 1020 01:22:27,181 --> 01:22:30,017 for all these years, Kamal? With impunity. 1021 01:22:30,150 --> 01:22:33,387 And with the luxury of getting rid of your competition 1022 01:22:33,521 --> 01:22:34,823 at the same time. 1023 01:22:34,955 --> 01:22:38,660 By ratting them out to Manafort and I. 1024 01:22:40,628 --> 01:22:42,162 Manafort's gone. 1025 01:22:42,630 --> 01:22:44,164 Not gone... 1026 01:22:44,298 --> 01:22:45,165 unshackled. 1027 01:22:45,834 --> 01:22:49,804 He's more dangerous than ever to us both. 1028 01:22:49,938 --> 01:22:51,840 -You're lying. -Am I? 1029 01:22:51,972 --> 01:22:54,709 The second the security camera outside saw me walk in here, 1030 01:22:54,843 --> 01:23:00,548 into your club, every operative MI6 has within 25 miles 1031 01:23:00,682 --> 01:23:03,150 was activated to bring me in. 1032 01:23:03,283 --> 01:23:06,487 I reckon you've got ten minutes, tops. 1033 01:23:06,621 --> 01:23:08,957 All I need is for you to get her out. 1034 01:23:09,089 --> 01:23:11,860 And I'll go cut the head off the snake. 1035 01:23:11,992 --> 01:23:15,095 Bury all our dirty little secrets with him. 1036 01:23:19,166 --> 01:23:21,101 Wait here. 1037 01:23:21,235 --> 01:23:23,203 [club music continues] 1038 01:23:24,438 --> 01:23:26,508 [music thumping distantly] 1039 01:23:29,844 --> 01:23:31,546 [door closes] 1040 01:23:33,581 --> 01:23:35,884 [sinister music fades in] 1041 01:23:37,117 --> 01:23:39,453 Please come with me. 1042 01:23:40,354 --> 01:23:42,724 You heard the deal I made with him. 1043 01:23:44,057 --> 01:23:46,059 I need to honor my side. 1044 01:23:46,193 --> 01:23:47,996 Honor your side? 1045 01:23:51,231 --> 01:23:52,700 I think you wanna die. 1046 01:23:52,834 --> 01:23:54,536 What's that supposed to mean? 1047 01:23:54,669 --> 01:23:57,839 You don't think you have anything to live for. 1048 01:24:00,440 --> 01:24:01,876 If you really wanted to, you'd come! 1049 01:24:02,209 --> 01:24:06,514 Hey, people like me don't get to go and live a normal life! 1050 01:24:06,648 --> 01:24:08,883 You keep telling yourself that. 1051 01:24:16,456 --> 01:24:18,058 [whispers] Hey, hey... 1052 01:24:18,191 --> 01:24:21,128 -You're stronger than this. -No, I'm not. 1053 01:24:21,261 --> 01:24:22,697 Yes, you are. 1054 01:24:24,298 --> 01:24:26,433 I need you to be. 1055 01:24:27,200 --> 01:24:30,103 Just promise me you're not going to die? 1056 01:24:35,208 --> 01:24:36,578 Exactly. 1057 01:24:44,184 --> 01:24:46,119 Roberta: Right, where's my tactical team? 1058 01:24:46,253 --> 01:24:47,822 -En route. -I want Mason and the girl 1059 01:24:47,956 --> 01:24:51,559 taken in alive. They are not to open fire. 1060 01:24:51,859 --> 01:24:54,227 -[sinister music] -Car's out front. 1061 01:24:54,361 --> 01:24:55,395 How far out is your team? 1062 01:24:55,530 --> 01:24:57,899 They're still en route, sir. 1063 01:24:58,131 --> 01:24:59,801 Where the fuck are you? 1064 01:24:59,934 --> 01:25:01,468 [van roaring] 1065 01:25:01,603 --> 01:25:02,704 Thirty seconds out, sir. 1066 01:25:03,437 --> 01:25:06,139 The girl is his Achilles' heel. Use that to your advantage. 1067 01:25:06,273 --> 01:25:07,709 Copy that, sir. 1068 01:25:08,509 --> 01:25:10,645 [guns loading] 1069 01:25:10,945 --> 01:25:12,580 [door opens] 1070 01:25:15,415 --> 01:25:17,952 Passport, ID and 20,000 euros. 1071 01:25:18,086 --> 01:25:21,254 She goes to our safe house in Spain for now. 1072 01:25:21,388 --> 01:25:26,159 Boat leaves Isle of Dogs in 30 minutes. It won't wait. 1073 01:25:26,293 --> 01:25:29,296 Just make sure you finish what you started. 1074 01:25:29,429 --> 01:25:33,333 If you handle your end, I'll handle mine. 1075 01:25:33,467 --> 01:25:35,103 [zipping] 1076 01:25:38,372 --> 01:25:40,407 [tires squealing] 1077 01:25:44,112 --> 01:25:46,279 Wait on the other side of the square. 1078 01:25:46,413 --> 01:25:48,850 Let's move. All right, let's go. 1079 01:25:48,983 --> 01:25:51,251 [people chattering happily] 1080 01:25:53,688 --> 01:25:55,023 This is Zulu, two minutes out. 1081 01:25:55,288 --> 01:25:56,658 Do we have an exact location inside? 1082 01:25:56,791 --> 01:25:58,559 Aziz: Wait, you're not already there? 1083 01:25:58,726 --> 01:25:59,827 That's a negative. 1084 01:25:59,961 --> 01:26:02,597 [high-tempo music continues] 1085 01:26:02,830 --> 01:26:06,333 Manafort. Tell them that there's a rogue team already inside. 1086 01:26:06,466 --> 01:26:08,903 They need to get in there now! Now! 1087 01:26:09,037 --> 01:26:10,972 [club music thumping] 1088 01:26:40,467 --> 01:26:41,869 [man cries out in pain] 1089 01:26:42,003 --> 01:26:44,271 -[grunting] -Argh! 1090 01:26:44,404 --> 01:26:46,674 [clubbers cheering] 1091 01:27:02,289 --> 01:27:04,559 [club music continues] 1092 01:27:26,714 --> 01:27:28,616 [people screaming] 1093 01:27:28,750 --> 01:27:30,450 It's okay. 1094 01:27:33,855 --> 01:27:35,757 -[silenced gunshots] -Argh! 1095 01:27:35,890 --> 01:27:37,592 [woman screams] 1096 01:27:37,992 --> 01:27:40,628 [chaotic shouting] 1097 01:27:44,832 --> 01:27:46,934 [club music thumping] 1098 01:27:58,179 --> 01:28:00,114 [people chattering] 1099 01:28:06,286 --> 01:28:08,890 -[screams] -[gunfire] 1100 01:28:10,558 --> 01:28:13,426 [shouting and gunfire continues] 1101 01:28:16,463 --> 01:28:17,899 [screaming] 1102 01:28:20,333 --> 01:28:24,071 -[grunting] -[gunshots] 1103 01:28:33,480 --> 01:28:35,583 [club music thumping] 1104 01:28:39,654 --> 01:28:41,823 [struggling] 1105 01:28:43,291 --> 01:28:44,625 Argh! 1106 01:28:48,563 --> 01:28:50,363 [Jessie grunting] 1107 01:28:52,700 --> 01:28:54,669 -[gunshot] -[woman screams] 1108 01:28:54,802 --> 01:28:57,470 -[gunshot] -[people screaming] 1109 01:28:59,774 --> 01:29:02,043 [gunfire continues] 1110 01:29:02,176 --> 01:29:03,644 [glass smashing] 1111 01:29:03,778 --> 01:29:07,048 Get out of here! Move out of the way! 1112 01:29:07,181 --> 01:29:08,716 [screaming] 1113 01:29:08,850 --> 01:29:10,450 Mason! 1114 01:29:10,751 --> 01:29:12,485 Mason! 1115 01:29:12,620 --> 01:29:14,655 -[loud bang] -[alarm blares] 1116 01:29:19,327 --> 01:29:22,697 Arthur. Manafort's guards have got Jessie. 1117 01:29:22,830 --> 01:29:26,433 Move, move, move. Out of the way! Out the way! 1118 01:29:26,567 --> 01:29:28,636 Found her. Hold on. 1119 01:29:29,502 --> 01:29:31,038 Out the front entrance. 1120 01:29:31,172 --> 01:29:32,807 Cut across the square and turn south. 1121 01:29:32,940 --> 01:29:35,910 She's being carried towards a black transit van. 1122 01:29:36,043 --> 01:29:37,345 Open it up! 1123 01:29:37,477 --> 01:29:40,514 -I've got her! Move, move! -Help me! 1124 01:29:40,648 --> 01:29:42,583 -Go, go, go! -[Jessie screaming] 1125 01:29:42,717 --> 01:29:43,584 Get ready! 1126 01:29:43,851 --> 01:29:45,920 He's gonna be coming for her! 1127 01:29:46,053 --> 01:29:47,255 Get in there! 1128 01:29:47,387 --> 01:29:48,890 [struggling] 1129 01:29:49,023 --> 01:29:51,424 Where are you going? Get in there! 1130 01:29:51,559 --> 01:29:53,194 [Jessie panting] 1131 01:29:54,962 --> 01:29:57,331 [clubbers screaming] 1132 01:29:58,199 --> 01:29:59,734 I don't see Mason. 1133 01:30:00,400 --> 01:30:01,434 There! 1134 01:30:01,569 --> 01:30:03,403 [clubbers screaming] 1135 01:30:03,537 --> 01:30:05,873 [dramatic music] 1136 01:30:06,374 --> 01:30:08,542 Mason's heading right towards you. 1137 01:30:10,711 --> 01:30:12,213 [car screeches] 1138 01:30:12,346 --> 01:30:14,882 [commandos shouting] 1139 01:30:18,019 --> 01:30:20,187 [people whimpering] 1140 01:30:20,321 --> 01:30:21,789 -[gunshot] -[screaming] 1141 01:30:21,923 --> 01:30:22,790 Move! 1142 01:30:22,924 --> 01:30:25,026 [struggling] 1143 01:30:25,159 --> 01:30:26,060 [gunshot] 1144 01:30:26,327 --> 01:30:28,562 -[blows landing] -[grunting] 1145 01:30:30,031 --> 01:30:31,599 [crying] 1146 01:30:31,933 --> 01:30:33,134 [screaming] 1147 01:30:33,267 --> 01:30:34,602 Move! 1148 01:30:34,735 --> 01:30:35,468 Move! 1149 01:30:35,603 --> 01:30:37,138 Fucking move. 1150 01:30:48,616 --> 01:30:50,151 [gunshots echo] 1151 01:30:50,284 --> 01:30:52,485 [panicking] 1152 01:30:52,620 --> 01:30:54,288 [sirens blaring] 1153 01:30:56,624 --> 01:30:58,491 [sinister music] 1154 01:31:03,931 --> 01:31:05,299 I got you. 1155 01:31:05,433 --> 01:31:06,834 It's okay. 1156 01:31:08,803 --> 01:31:10,171 I got you. 1157 01:31:10,304 --> 01:31:11,906 I got you, Jessie. 1158 01:31:12,540 --> 01:31:14,075 [exhales] 1159 01:31:14,275 --> 01:31:15,676 I got you. 1160 01:31:21,115 --> 01:31:22,516 You okay? 1161 01:31:22,650 --> 01:31:24,986 -[suspenseful music] -Time to go. 1162 01:31:30,057 --> 01:31:31,459 [engine starts] 1163 01:31:35,696 --> 01:31:37,531 [police siren wailing] 1164 01:31:43,671 --> 01:31:46,007 [dramatic music fades in] 1165 01:32:19,508 --> 01:32:21,742 [dramatic music continues] 1166 01:32:24,912 --> 01:32:26,515 There's your ride. 1167 01:32:46,367 --> 01:32:47,868 Hey. 1168 01:32:48,302 --> 01:32:50,004 You're gonna be okay. 1169 01:32:52,206 --> 01:32:53,508 Come on. 1170 01:32:59,380 --> 01:33:00,714 Come on. 1171 01:33:01,649 --> 01:33:03,050 Gonna lower her down. 1172 01:33:03,184 --> 01:33:05,252 Man: You've gotta hurry! 1173 01:33:05,719 --> 01:33:08,255 -Ready? It's time to go. -[upset] No. 1174 01:33:08,389 --> 01:33:11,625 -The boat won't wait. -No, no, no. You... 1175 01:33:11,759 --> 01:33:15,129 You said you can't live a normal life, but you're wrong. 1176 01:33:15,262 --> 01:33:16,864 You just have to come on the boat with me 1177 01:33:16,997 --> 01:33:18,399 and we can... we can disappear 1178 01:33:18,533 --> 01:33:19,834 and we can have a normal life. 1179 01:33:19,967 --> 01:33:21,602 -Come on. -Please. No, please! 1180 01:33:21,735 --> 01:33:22,837 -Please! -The boat won't wait. 1181 01:33:22,970 --> 01:33:25,206 You're all I have now! 1182 01:33:28,642 --> 01:33:30,911 I don't wanna leave you. 1183 01:33:32,780 --> 01:33:34,381 Hey. Jessie. 1184 01:33:34,516 --> 01:33:36,450 -No! -Listen to me. 1185 01:33:36,585 --> 01:33:38,119 [sobs] 1186 01:33:38,252 --> 01:33:39,787 -Jessie. -No! 1187 01:33:39,920 --> 01:33:43,558 This is the only way I can keep you safe. 1188 01:33:44,526 --> 01:33:45,392 I'm sorry. 1189 01:33:46,060 --> 01:33:49,997 No! I'm not... I'm not leaving without you! 1190 01:33:50,131 --> 01:33:51,732 [poignant music] 1191 01:33:52,967 --> 01:33:55,269 I have to save you! 1192 01:33:57,338 --> 01:33:59,306 You saved me already. 1193 01:34:02,143 --> 01:34:04,245 You saved me already. 1194 01:34:06,313 --> 01:34:07,848 -Come on. -[gunshot] 1195 01:34:07,982 --> 01:34:09,618 [Jessie screams] 1196 01:34:09,750 --> 01:34:11,986 -Now, Jessie! -No! 1197 01:34:12,286 --> 01:34:14,922 -[yelps] -Okay, she's safe. 1198 01:34:15,055 --> 01:34:16,525 [boat engine roars] 1199 01:34:16,657 --> 01:34:18,593 No, no, please! 1200 01:34:18,726 --> 01:34:20,494 [sobs] 1201 01:34:22,229 --> 01:34:24,031 [gunshots echo] 1202 01:34:24,165 --> 01:34:26,500 [dramatic music] 1203 01:34:50,691 --> 01:34:53,394 [gunshots echo distantly] 1204 01:34:58,699 --> 01:35:00,901 [boat motor roaring] 1205 01:35:05,540 --> 01:35:08,075 Do you even know why you're doing this? 1206 01:35:11,378 --> 01:35:13,214 Does it matter? 1207 01:35:13,847 --> 01:35:16,016 You can't save her either. 1208 01:35:16,150 --> 01:35:18,520 -[blows landing] -[grunting] 1209 01:35:22,856 --> 01:35:24,391 [loud thud] 1210 01:35:32,166 --> 01:35:34,669 -[ominous music] -[grunts] 1211 01:35:37,204 --> 01:35:38,906 [clanking] 1212 01:35:41,075 --> 01:35:43,545 [grunting, groaning] 1213 01:35:44,579 --> 01:35:46,447 [grunting] 1214 01:35:53,688 --> 01:35:56,023 [dramatic music fades in] 1215 01:35:58,459 --> 01:36:00,695 [both grunting] 1216 01:36:04,599 --> 01:36:07,067 -[grunting continues] -Argh! 1217 01:36:14,174 --> 01:36:16,611 [breathing heavily] 1218 01:36:17,579 --> 01:36:19,246 [clanking] 1219 01:36:23,050 --> 01:36:24,118 [thump] 1220 01:36:24,251 --> 01:36:26,287 [sinister music] 1221 01:36:37,264 --> 01:36:38,999 [chain rattles] 1222 01:36:47,609 --> 01:36:50,177 Newly appointed MI6 head, Roberta Frost, 1223 01:36:50,344 --> 01:36:52,580 is dealing with the fallout... 1224 01:36:54,381 --> 01:36:56,685 [gentle music playing] 1225 01:37:06,493 --> 01:37:08,295 [drink pouring] 1226 01:37:16,738 --> 01:37:18,105 [sighs] 1227 01:37:25,513 --> 01:37:27,181 [sniffs] 1228 01:37:32,554 --> 01:37:34,988 You were my dearest... 1229 01:37:36,190 --> 01:37:38,492 my greatest weapon. 1230 01:37:40,461 --> 01:37:43,030 And then you broke the rules. 1231 01:37:43,631 --> 01:37:49,269 Black Kites know one law above all: loyalty. 1232 01:37:49,403 --> 01:37:54,408 You put your conscience first and the mission second. 1233 01:37:54,542 --> 01:37:57,545 I finally put humanity over blind obedience. 1234 01:37:57,679 --> 01:38:00,749 Oh, yeah. There it is. The righteous martyr. 1235 01:38:00,881 --> 01:38:04,251 And a foolish one. You allowed a civilian into this game. 1236 01:38:04,385 --> 01:38:07,154 A child! What good is all that humanity 1237 01:38:07,287 --> 01:38:09,923 with her blood on your hands? 1238 01:38:10,324 --> 01:38:12,059 That's not gonna happen. 1239 01:38:12,861 --> 01:38:14,428 And you know it. 1240 01:38:19,601 --> 01:38:21,836 I don't want that either. 1241 01:38:25,406 --> 01:38:29,076 You really think you can outrun what you are? 1242 01:38:30,578 --> 01:38:33,848 We are who we are, Mason. 1243 01:38:35,315 --> 01:38:37,384 I have been given complete autonomy 1244 01:38:37,519 --> 01:38:40,988 to make Black Kites stronger than ever. 1245 01:38:41,121 --> 01:38:45,860 I want you with me... by my side, as we were. 1246 01:38:48,996 --> 01:38:53,367 You're the very reason I didn't pull the trigger ten years ago. 1247 01:38:56,136 --> 01:38:57,906 And why I have to now. 1248 01:38:59,774 --> 01:39:01,275 [body falls with a thud] 1249 01:39:01,408 --> 01:39:03,310 [sinister music] 1250 01:39:19,627 --> 01:39:21,563 [people chattering happily] 1251 01:39:31,972 --> 01:39:33,942 [soft music] 1252 01:39:37,211 --> 01:39:40,080 What's up? Anything new? 1253 01:39:40,314 --> 01:39:43,183 Just having some cocoa and reading a book. 1254 01:39:44,919 --> 01:39:46,453 Zoom in and up-res. 1255 01:39:46,588 --> 01:39:48,590 [computer bleeping] 1256 01:39:52,159 --> 01:39:53,761 Er, maybe we should start exploring 1257 01:39:53,895 --> 01:39:55,964 other ways to find him. 1258 01:39:56,631 --> 01:39:59,032 He hid from us for ten years... 1259 01:39:59,466 --> 01:40:00,869 until her. 1260 01:40:02,169 --> 01:40:03,972 It's a matter of when. 1261 01:40:12,680 --> 01:40:14,147 Deakins: Wait. 1262 01:40:20,387 --> 01:40:21,956 It's him. 1263 01:40:33,001 --> 01:40:35,202 Your friend said this was for you. 1264 01:40:41,509 --> 01:40:43,545 [packet rustles] 1265 01:40:56,558 --> 01:40:59,827 -Where is he? -He was there a moment ago. 1266 01:41:01,395 --> 01:41:03,397 [dramatic music] 1267 01:41:15,475 --> 01:41:18,680 [music playing] 1268 01:41:33,928 --> 01:41:36,296 [singer vocalizing] 1269 01:43:01,181 --> 01:43:03,483 [music fades] 1270 01:43:05,620 --> 01:43:07,989 [dramatic music playing] 1271 01:45:23,958 --> 01:45:26,194 [music fades] 1272 01:45:27,762 --> 01:45:30,198 [suspenseful music playing] 1273 01:46:59,887 --> 01:47:03,591 [music ends] 76518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.