All language subtitles for Sem. Break. 2025-tt38608649-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,026 --> 00:01:08,026 [music] 2 00:01:25,017 --> 00:01:26,386 What are you watching? 3 00:01:26,677 --> 00:01:27,677 Uh... 4 00:01:28,088 --> 00:01:31,390 Just some random videos on my feed, babe. 5 00:01:38,965 --> 00:01:40,645 Were you masturbating? 6 00:01:40,781 --> 00:01:41,781 Huh? 7 00:01:43,642 --> 00:01:44,647 No! 8 00:01:50,602 --> 00:01:52,671 It’s okay even if you are. 9 00:01:54,200 --> 00:02:02,200 [sensual music] 10 00:06:09,734 --> 00:06:15,206 [phone rings] 11 00:06:16,520 --> 00:06:17,601 Hello, Aria. 12 00:06:19,956 --> 00:06:21,634 Yes. Me and Hannah are already set. 13 00:06:23,786 --> 00:06:25,228 Alright. See you. 14 00:06:37,600 --> 00:06:38,689 [sighs] 15 00:06:39,409 --> 00:06:40,543 Is there a problem? 16 00:06:43,686 --> 00:06:44,709 Nothing. 17 00:06:48,587 --> 00:06:51,089 Then why the sudden change of mood? 18 00:06:52,618 --> 00:06:54,670 Sorry, I’m just tired. 19 00:06:56,982 --> 00:06:58,050 Are you sure? 20 00:06:59,597 --> 00:07:00,653 Mhm. 21 00:07:01,687 --> 00:07:03,723 Why are you suddenly in a different mood, really? 22 00:07:07,859 --> 00:07:09,262 Was that Aria who called? 23 00:07:10,362 --> 00:07:11,797 Why did she call? 24 00:07:13,906 --> 00:07:15,908 It's about our flight tomorrow. 25 00:07:16,542 --> 00:07:18,043 She rented a van. 26 00:07:22,008 --> 00:07:24,210 We'll go to the airport together. 27 00:07:33,339 --> 00:07:35,776 Are you really sure about the trip? 28 00:07:36,209 --> 00:07:38,316 Can’t we just pass on it? 29 00:07:41,627 --> 00:07:42,895 Why? 30 00:07:43,622 --> 00:07:45,506 Love, everything is already set. 31 00:07:46,339 --> 00:07:47,667 Everything is booked. 32 00:07:48,007 --> 00:07:52,793 The flight, the tours, even the hotel. 33 00:07:53,218 --> 00:07:54,955 Why shouldn't we go? 34 00:07:55,535 --> 00:07:59,585 I need to study. My grades dropped. 35 00:07:59,786 --> 00:08:01,120 Especially this semester. 36 00:08:02,154 --> 00:08:04,656 I might lose my scholarship. 37 00:08:09,333 --> 00:08:10,333 Love 38 00:08:10,537 --> 00:08:12,573 You can easily get your grades up again. 39 00:08:13,719 --> 00:08:16,755 Besides, it’s too much trouble for Aria if we don’t go. 40 00:08:17,423 --> 00:08:19,992 They took care of everything. 41 00:08:20,533 --> 00:08:23,102 We can't just cancel on them. 42 00:08:49,762 --> 00:08:51,645 Are you sure you didn’t forget anything? 43 00:08:52,565 --> 00:08:53,599 Where’s your passport? 44 00:08:53,666 --> 00:08:54,667 It’s here. 45 00:08:54,940 --> 00:08:56,608 - Everything's set? - Yes. 46 00:08:56,696 --> 00:08:57,696 Okay. 47 00:08:58,237 --> 00:09:00,506 Where are they? Why are they taking so long to get here? 48 00:09:03,008 --> 00:09:04,295 I think it's them. 49 00:09:16,649 --> 00:09:17,717 It is them. 50 00:09:20,704 --> 00:09:22,313 - Bro. - Bro. 51 00:09:22,628 --> 00:09:28,564 - Hey bitches! Let’s go! Oh, Julian! - Hey! Hello! 52 00:09:29,535 --> 00:09:31,450 Let’s go guys, we’re gonna be late for our flight. 53 00:09:31,703 --> 00:09:33,839 Hannah! Babe, I’m so excited for our trip! 54 00:09:33,864 --> 00:09:36,577 This is the first time that you’ll be joining us. 55 00:09:36,742 --> 00:09:40,938 We’re gonna have some girls’ night out! 56 00:09:41,007 --> 00:09:42,273 Oh my god! 57 00:09:42,353 --> 00:09:44,717 Oh my God, let's go! 58 00:09:44,742 --> 00:09:47,745 Why do you look unhappy? 59 00:09:47,920 --> 00:09:49,922 Don’t you wanna go with us? 60 00:09:52,585 --> 00:09:55,588 No, it’s not that. I’m actually really excited. 61 00:09:56,703 --> 00:10:01,082 It’s just that, I’m worried about my grades. I feel like... 62 00:10:01,133 --> 00:10:06,605 [ARIA] Girl! We’re on a break! Stop thinking about school already. 63 00:10:06,871 --> 00:10:09,135 - Try to relax, okay? - Yeah. 64 00:10:09,328 --> 00:10:10,561 Don't be a killjoy. 65 00:10:13,239 --> 00:10:14,240 Okay. 66 00:10:15,220 --> 00:10:20,294 And we're going now to Vietnam. 67 00:10:20,319 --> 00:10:22,029 Let's go. 68 00:10:22,054 --> 00:10:23,155 Let's go, let's go. 69 00:10:23,180 --> 00:10:24,215 Let’s go. 70 00:10:25,090 --> 00:10:26,425 [upbeat music playing] 71 00:10:26,845 --> 00:10:27,845 Bro! 72 00:10:28,641 --> 00:10:29,908 Just put those in the back. 73 00:10:29,933 --> 00:10:30,938 Okay. 74 00:10:30,963 --> 00:10:33,632 [plane taking off] 75 00:10:36,969 --> 00:10:38,671 [upbeat music playing] 76 00:10:50,581 --> 00:10:52,767 Hi! 77 00:10:53,284 --> 00:10:55,963 Guys, say hi! 78 00:10:55,988 --> 00:10:57,965 Welcome to Vietnam! 79 00:10:57,990 --> 00:10:59,792 We are now here in Vietnam, 80 00:10:59,792 --> 00:11:02,258 and with me is— I’m like a reporter. 81 00:11:02,283 --> 00:11:07,779 With me is Julian, Owen, Hannah and Ysa. 82 00:11:08,080 --> 00:11:11,048 Ysa, how’s Vietnam so far? 83 00:11:16,034 --> 00:11:19,210 Are you hungry? Still full? 84 00:11:19,545 --> 00:11:22,503 There are a lot of Vietnamese behind me. Look. 85 00:11:22,528 --> 00:11:24,483 - They’re not Vietnamese. - They’re not? Oh! 86 00:11:24,508 --> 00:11:28,512 Then they just look like Vietnamese but they’re not. 87 00:11:30,316 --> 00:11:31,669 I'll just smoke outside. 88 00:11:32,737 --> 00:11:33,737 Come with me. 89 00:11:34,360 --> 00:11:36,061 Love, I’ll just go with him. 90 00:12:01,620 --> 00:12:03,656 Hey, what are you doing? 91 00:12:04,683 --> 00:12:06,284 Looking for some hot girls. Why? 92 00:12:07,213 --> 00:12:08,227 You are really crazy, 93 00:12:08,228 --> 00:12:11,173 I thought you’re gonna change after your last fight with your girlfriend. 94 00:12:11,569 --> 00:12:14,300 Yeah, but she’s not here, right? 95 00:12:16,548 --> 00:12:19,184 Owen with a girlfriend in the Philippines is different, 96 00:12:19,485 --> 00:12:21,352 from Owen here in Vietnam. 97 00:12:21,484 --> 00:12:22,528 I am single here. 98 00:12:26,525 --> 00:12:27,774 You are really crazy! 99 00:12:28,139 --> 00:12:30,659 If your girlfriend found out on what you're doing, you're dead! 100 00:12:32,597 --> 00:12:35,700 Then, I’ll just apologize again and say that it won’t happen again. 101 00:12:35,742 --> 00:12:36,743 [laughs] 102 00:12:38,163 --> 00:12:41,094 Well, she loves me too much to be not be forgiven. 103 00:12:42,034 --> 00:12:46,266 You jackass. Don’t go crying, if she leaves you. 104 00:12:47,499 --> 00:12:49,301 Bro, the truth is, 105 00:12:50,435 --> 00:12:52,579 I'm planning to go all out in this trip. 106 00:12:53,098 --> 00:12:56,150 But I promise to really be a good boy once we get back. 107 00:12:56,409 --> 00:12:57,645 Who are you kidding, bro? 108 00:12:58,917 --> 00:13:01,408 - It's true! - I've heard that so many times. 109 00:13:01,433 --> 00:13:03,268 I swear. 110 00:13:14,360 --> 00:13:16,136 It’s beautiful here! Exciting! 111 00:13:16,161 --> 00:13:17,237 Hello guys! 112 00:13:17,262 --> 00:13:18,872 Hi! 113 00:13:18,897 --> 00:13:21,008 Welcome to my villa. 114 00:13:21,033 --> 00:13:23,369 Here are the keys, enjoy your time, 115 00:13:23,394 --> 00:13:25,471 and let me know if you need anything. 116 00:13:25,604 --> 00:13:28,578 - Thank you. - Have a nice time, goodbye. 117 00:13:28,662 --> 00:13:32,242 [chattering] 118 00:13:38,650 --> 00:13:40,223 This place is so far away. 119 00:13:41,520 --> 00:13:44,133 If you don’t like it, then just stay here outside. 120 00:13:44,523 --> 00:13:46,525 What did you think, why did you book here? 121 00:13:47,452 --> 00:13:49,688 It’s so far from the city. It's like a ghost town. 122 00:13:50,929 --> 00:13:53,941 I did this on purpose. 123 00:13:53,966 --> 00:13:56,969 Aside from the place is cheap, there are only few people around. 124 00:13:57,576 --> 00:13:59,411 We can be loud all we want, right? 125 00:13:59,591 --> 00:14:02,303 - [YSA] Girl, you’re so smart! - Come on! 126 00:14:02,374 --> 00:14:03,963 I like your idea! Let’s go! 127 00:14:04,543 --> 00:14:06,478 Let’s go inside. 128 00:14:06,503 --> 00:14:08,543 If you're gonna complain, you'll be left outside. 129 00:14:13,251 --> 00:14:15,505 I think we’ll have fun here. 130 00:14:15,688 --> 00:14:17,122 I’m so excited! 131 00:14:17,842 --> 00:14:20,788 Guys, what can you say about it? Do you like the place? 132 00:14:20,813 --> 00:14:22,794 Yes, it's so nice! 133 00:14:22,819 --> 00:14:23,912 I'm so excited. 134 00:14:23,937 --> 00:14:26,106 Guys, you can choose your own room. 135 00:14:33,672 --> 00:14:35,638 I’ll just bunk here on the sofa. Solo. 136 00:14:40,779 --> 00:14:41,992 Let's go! 137 00:14:44,692 --> 00:14:45,793 Are you sure about that? 138 00:14:45,818 --> 00:14:47,186 Yes. I'll be fine here. 139 00:14:59,883 --> 00:15:02,310 [giggling, chattering] 140 00:15:02,334 --> 00:15:03,402 Let’s check this one. 141 00:15:05,604 --> 00:15:07,506 Wow! 142 00:15:08,127 --> 00:15:09,495 Oh my god! 143 00:15:10,789 --> 00:15:12,191 Love, let’s get this room? 144 00:15:12,711 --> 00:15:15,347 Okay, Love. I’ll just get our things downstairs. 145 00:15:15,661 --> 00:15:16,661 Okay. 146 00:15:20,760 --> 00:15:21,861 Oh my god, girl! 147 00:15:21,886 --> 00:15:23,932 [ARIA] It’s beautiful here! 148 00:15:24,516 --> 00:15:26,993 Do you want to just share the room with me? 149 00:15:28,413 --> 00:15:29,512 Okay. 150 00:15:30,582 --> 00:15:32,219 Oh, you seem forced. 151 00:15:32,324 --> 00:15:34,020 It's as if you don't want to bunk with me. 152 00:15:34,813 --> 00:15:37,479 It's just that, I'm planning something. 153 00:15:37,836 --> 00:15:38,903 What is it? 154 00:15:39,932 --> 00:15:44,873 I need to make a move on Owen before we get back home. 155 00:15:45,571 --> 00:15:46,571 What? 156 00:15:46,612 --> 00:15:47,613 With Owen? 157 00:15:48,089 --> 00:15:49,089 Yes girl! 158 00:15:49,580 --> 00:15:53,050 I’ve had my eye on him for a while now. 159 00:15:53,552 --> 00:15:55,662 Doesn’t he have a girlfriend? 160 00:15:56,053 --> 00:15:57,738 Yes! So what? 161 00:15:58,669 --> 00:15:59,870 What do you think 162 00:16:00,545 --> 00:16:04,049 is the reason I didn’t let his girlfriend come to this trip. 163 00:16:04,074 --> 00:16:06,074 Girl, are you sure about that? 164 00:16:06,165 --> 00:16:07,824 What if she finds out? 165 00:16:07,877 --> 00:16:10,872 And why him? He’s a playboy. 166 00:16:10,897 --> 00:16:13,530 Exactly! I’m only looking for sex. 167 00:16:13,554 --> 00:16:16,636 His girlfriend won’t know. Unless... 168 00:16:16,954 --> 00:16:21,113 You’ll rat me out. Will you tell her? 169 00:16:27,886 --> 00:16:30,400 Oh my god! Let’s go! 170 00:16:34,459 --> 00:16:37,629 Love, Aria is inviting me to a girls’ night out. 171 00:16:39,665 --> 00:16:40,699 No. 172 00:16:42,440 --> 00:16:43,811 What do you mean no? 173 00:16:46,578 --> 00:16:48,780 You can’t go with them alone. 174 00:16:50,255 --> 00:16:51,500 Why? 175 00:16:53,912 --> 00:16:55,847 Just trust me love, okay? 176 00:16:56,201 --> 00:16:57,869 I don’t want anything to happen to you. 177 00:16:59,518 --> 00:17:03,510 I’m just gonna hang out with your friends. 178 00:17:03,534 --> 00:17:05,891 What do you mean something might happen to me? 179 00:17:10,829 --> 00:17:12,464 I said no. Okay? 180 00:17:18,517 --> 00:17:19,718 You know what, 181 00:17:20,539 --> 00:17:23,513 I was actually half-hearted about going here 182 00:17:24,274 --> 00:17:26,873 because your friends and I are not close. 183 00:17:30,962 --> 00:17:34,963 We’ve been going out for a year now and yet, I barely knew them. 184 00:17:35,926 --> 00:17:40,091 This is my chance to get to know them. 185 00:17:40,258 --> 00:17:45,463 But I can’t understand why you wouldn’t want that. 186 00:17:49,087 --> 00:17:50,138 Love. 187 00:17:51,294 --> 00:17:52,598 It’s because they do bad stuff. 188 00:17:52,978 --> 00:17:55,051 And I know you're not like that, right? 189 00:17:56,074 --> 00:18:01,046 It’s better if you keep your distance, they can be quite persuasive. Okay? 190 00:18:02,047 --> 00:18:03,315 The answer is no. 191 00:18:08,639 --> 00:18:09,657 Okay. 192 00:18:12,223 --> 00:18:14,927 Guys, Aria says we’re going out. 193 00:18:15,294 --> 00:18:16,495 Where are we going? 194 00:18:16,815 --> 00:18:18,007 To a bar! 195 00:18:19,544 --> 00:18:20,811 We just got here. 196 00:18:21,219 --> 00:18:25,291 So? Let’s go, stop wasting time. Just go and change already. 197 00:18:40,286 --> 00:19:52,492 [upbeat music playing] 198 00:21:23,816 --> 00:21:26,072 [background chatter] 199 00:21:26,143 --> 00:21:28,079 Love, stop it, you’re drunk. 200 00:21:28,620 --> 00:21:31,623 What? Just once, can’t you just let me have fun once? 201 00:21:32,057 --> 00:21:35,450 She’s right, Julian. Just let her enjoy herself. 202 00:21:35,507 --> 00:21:38,364 What do you mean let her be? She's drunk, she can barely stand. 203 00:21:39,163 --> 00:21:42,871 Isn’t this is what you want? 204 00:21:43,674 --> 00:21:46,739 You know, let’s just go home. Where’s Aria and Owen? 205 00:21:48,133 --> 00:21:49,696 They went to the restroom. 206 00:21:54,500 --> 00:21:55,897 You know what! 207 00:21:56,093 --> 00:21:58,358 Take good care of Hannah. 208 00:21:58,492 --> 00:22:02,262 You do remember what happened the last time you brought your girlfriend, right? 209 00:22:02,329 --> 00:22:04,079 - Ysa! - What happened? 210 00:22:04,113 --> 00:22:05,113 What? 211 00:22:05,473 --> 00:22:07,513 I'm just warning you. 212 00:22:08,645 --> 00:22:11,485 Let’s go! Come on, let's go! 213 00:22:18,003 --> 00:22:20,341 Let’s take more shots! 214 00:22:30,448 --> 00:22:31,816 Where are they? 215 00:22:32,643 --> 00:22:34,083 I told you, they went to the toilet. 216 00:22:34,679 --> 00:22:36,719 Hi guys! 217 00:22:44,515 --> 00:22:45,511 What? 218 00:22:47,766 --> 00:22:48,766 Bro! 219 00:22:50,548 --> 00:22:52,150 [laughs] 220 00:22:52,604 --> 00:22:53,604 Let’s go! 221 00:22:54,681 --> 00:22:57,684 Hannah is already dead drunk. She’s about to pass out. 222 00:22:57,709 --> 00:22:58,709 Let’s go home! 223 00:22:58,843 --> 00:22:59,843 Let's go! 224 00:23:19,910 --> 00:23:22,012 Love, you’re drunk. 225 00:23:31,876 --> 00:23:34,512 Why? Don't you like me anymore? 226 00:29:05,390 --> 00:29:07,526 Wake up, bitches! 227 00:29:08,413 --> 00:29:09,413 Hey, guys. 228 00:29:09,881 --> 00:29:11,366 Come on, let’s go out. 229 00:29:11,420 --> 00:29:13,401 Come on, our ride's waiting for us downstairs! 230 00:29:13,426 --> 00:29:14,527 Let's go already! 231 00:29:14,552 --> 00:29:16,032 My head hurts. 232 00:29:16,127 --> 00:29:19,720 It would be a waste of time if we don’t go out. Let's go! 233 00:29:19,745 --> 00:29:22,359 Let's go! Let's go! 234 00:29:22,527 --> 00:29:24,195 Alright. We’ll get ready in a while. 235 00:29:24,957 --> 00:29:26,425 Okay, see you. Bye-bye. 236 00:29:26,450 --> 00:29:28,118 Okay. We’ll wait for you downstairs 237 00:29:28,466 --> 00:29:30,181 Bye bitches! 238 00:29:30,428 --> 00:29:31,428 Bye! 239 00:30:04,035 --> 00:30:12,377 [upbeat music playing] 240 00:30:38,308 --> 00:30:40,234 Hello guys! 241 00:30:43,434 --> 00:30:45,629 Drink! Cheers! 242 00:30:49,781 --> 00:30:51,170 Cheers! 243 00:31:03,801 --> 00:31:07,224 Guys. Welcome to Ha Long Bay! 244 00:31:07,365 --> 00:31:11,019 Say hi, boys. Boys. Julian. Owen. 245 00:31:11,508 --> 00:31:13,870 - Hi Hannah! - Hi. 246 00:31:15,606 --> 00:31:17,165 Why are you not in a bikini? 247 00:31:18,076 --> 00:31:20,612 I'm sorry. I didn't bring one, I didn't expect we'd be swimming. 248 00:31:20,712 --> 00:31:24,111 Oh my God, girl, you can borrow my bikini. I even have an extra one. 249 00:31:24,828 --> 00:31:26,868 No, it’s okay. I’m fine here. 250 00:31:27,040 --> 00:31:28,767 - It would be embarrassing. - What are you saying? 251 00:31:28,792 --> 00:31:31,011 It will be a waste if you didn't take pictures here! 252 00:31:31,036 --> 00:31:32,432 The place is so beautiful! 253 00:31:32,831 --> 00:31:37,036 Ysa, can you accompany Hannah to get my extra bikini? 254 00:31:37,061 --> 00:31:38,484 Thanks! 255 00:31:39,864 --> 00:31:40,884 Let's go! 256 00:32:46,597 --> 00:32:51,969 [music playing] 257 00:36:06,597 --> 00:36:08,158 Hi! Say hi! 258 00:36:27,752 --> 00:36:29,674 Guys, say hi to my vlog. 259 00:36:29,734 --> 00:36:30,714 Hi! 260 00:36:31,428 --> 00:36:33,330 My second bestie! 261 00:37:03,454 --> 00:37:04,454 Why? 262 00:37:05,456 --> 00:37:07,191 My stomach hurts. 263 00:37:15,880 --> 00:37:16,939 Are you okay, babe? 264 00:37:17,214 --> 00:37:19,259 Are you okay, babe? Are you okay? 265 00:37:19,633 --> 00:37:21,747 My stomach hurts, I can't take it. 266 00:37:21,772 --> 00:37:22,772 Sorry. 267 00:37:24,102 --> 00:37:26,424 Maybe you ate something bad? 268 00:37:26,943 --> 00:37:28,678 Right, what did you eat? 269 00:37:30,446 --> 00:37:31,493 That's not it. 270 00:37:31,582 --> 00:37:34,079 Is it okay if I go back first? 271 00:37:34,685 --> 00:37:38,226 That is not possible. The trip will still take several hours. 272 00:37:40,591 --> 00:37:42,226 It’s already been hours anyway. 273 00:37:43,213 --> 00:37:44,881 Let’s just all go home together. 274 00:37:46,273 --> 00:37:47,273 Hey. 275 00:37:47,584 --> 00:37:49,463 What? I’m still not done drinking. 276 00:37:49,503 --> 00:37:51,570 And there are so many hot girls here. 277 00:37:52,678 --> 00:37:56,549 Guys, it’s okay. Let’s just continue drinking at the AirBNB. 278 00:37:56,574 --> 00:38:00,646 - I feel bad for Hannah. - Sorry guys for the trouble. 279 00:38:20,698 --> 00:38:21,698 [door opens] 280 00:38:30,520 --> 00:38:31,691 Are you okay? 281 00:38:37,182 --> 00:38:38,577 Sorry, guys. 282 00:38:38,788 --> 00:38:40,623 Our trip ended earlier. 283 00:38:42,010 --> 00:38:44,122 That’s okay, don't worry. 284 00:38:44,147 --> 00:38:46,698 How are you? Does your stomach still hurt? 285 00:38:46,808 --> 00:38:47,808 Yeah. 286 00:38:48,544 --> 00:38:50,813 Our trip got cut short because of you. 287 00:38:51,848 --> 00:38:54,050 Ysa, that’s okay. 288 00:38:54,184 --> 00:38:57,464 Hannah is still more important, right Julian? 289 00:39:01,698 --> 00:39:02,698 You know what... 290 00:39:02,847 --> 00:39:04,448 Let's continue drinking here. 291 00:39:05,202 --> 00:39:08,105 Bro, Let's go buy some alcohol at the convenience store. 292 00:39:08,779 --> 00:39:09,880 Bro, look at Hannah. 293 00:39:10,647 --> 00:39:13,832 It's okay. We’ll take care of Hannah. You guys can go now. 294 00:39:13,884 --> 00:39:15,192 - Go ahead. - Let’s go. 295 00:39:17,501 --> 00:39:20,411 [groaning in pain] 296 00:39:23,326 --> 00:39:24,658 You know what, 297 00:39:25,095 --> 00:39:30,382 I know a way to make your stomach ache go away. 298 00:39:32,202 --> 00:39:33,304 What is it? 299 00:39:35,806 --> 00:39:37,378 Oh my God. 300 00:39:37,694 --> 00:39:40,953 Oh my God babe, let's go, let's go. 301 00:39:41,046 --> 00:39:43,215 Girls, I don’t do that. 302 00:39:43,240 --> 00:39:45,950 What are you saying? We’ll teach you. 303 00:39:47,938 --> 00:39:50,327 If she doesn’t want to, then it’s just us. Don’t force her anymore. 304 00:39:50,352 --> 00:39:54,581 No, try this. This will make you feel better. 305 00:40:03,601 --> 00:40:04,802 Alright. 306 00:40:25,222 --> 00:40:27,062 How are you, bro? How's the search going? 307 00:40:29,105 --> 00:40:30,105 Nothing. 308 00:40:30,714 --> 00:40:33,091 I can’t find anyone. It’s really annoying. 309 00:40:34,197 --> 00:40:35,733 Is that why you ended up with Aria? 310 00:40:37,626 --> 00:40:38,983 So you noticed that? 311 00:40:40,537 --> 00:40:43,540 Yeah, better than ending up with nothing, right? 312 00:40:46,462 --> 00:40:47,462 Are you sure about that? 313 00:40:48,112 --> 00:40:49,913 What if your girlfriend finds out? 314 00:40:51,949 --> 00:40:54,213 Well, she’s the one who kept coming up to me. 315 00:40:54,718 --> 00:40:56,053 I thought, why not? 316 00:40:56,860 --> 00:40:58,161 It's an advantage for me, bro. 317 00:41:01,191 --> 00:41:03,727 Aren’t you afraid if your girlfriend finds out? 318 00:41:04,420 --> 00:41:05,465 No. 319 00:41:05,569 --> 00:41:06,870 So what if she finds out? 320 00:41:07,417 --> 00:41:08,424 I need this. 321 00:41:09,606 --> 00:41:10,907 What do you mean? 322 00:41:12,282 --> 00:41:13,416 Know what, Julian? 323 00:41:14,077 --> 00:41:16,746 It’s because you’re a one woman-man. 324 00:41:17,414 --> 00:41:19,816 Sometimes, you should also try playing around. 325 00:41:20,487 --> 00:41:23,555 Or maybe try two dishes at once. 326 00:41:23,580 --> 00:41:24,957 You jackass! 327 00:41:24,982 --> 00:41:26,750 There’s nothing wrong with that, right? 328 00:41:30,807 --> 00:41:32,142 But seriously, bro. 329 00:41:33,290 --> 00:41:34,970 We’re still too young. 330 00:41:35,652 --> 00:41:38,090 We should enjoy everything. 331 00:41:39,488 --> 00:41:41,914 Unlike you, you’re too serious. 332 00:41:44,100 --> 00:41:47,103 And how will you know if she's really the one? 333 00:41:47,584 --> 00:41:49,419 If you haven’t tried everything yet, right? 334 00:41:51,344 --> 00:41:53,458 Are you trying to say that I should cheat on Hannah? 335 00:41:53,542 --> 00:41:54,777 Why not? 336 00:41:56,953 --> 00:41:59,489 I know your relationship with her is not going well, right? 337 00:42:03,954 --> 00:42:05,054 How did you know that? 338 00:42:05,875 --> 00:42:07,076 It’s obvious, bro. 339 00:42:09,392 --> 00:42:12,062 Look, you’re too serious, You're both the same. 340 00:42:13,430 --> 00:42:15,358 Do you think your relationship will last? 341 00:42:17,781 --> 00:42:20,216 Don’t be like that, bro. 342 00:42:21,438 --> 00:42:22,472 Alright. 343 00:42:23,927 --> 00:42:25,033 Let me ask you this. 344 00:42:26,743 --> 00:42:28,215 Does she already know what happened? 345 00:42:29,119 --> 00:42:32,055 If you love her, you shouldn’t be keeping secrets from her. 346 00:42:35,372 --> 00:42:36,432 There, you see? 347 00:42:37,894 --> 00:42:39,663 She’s doesn't need to know. 348 00:42:40,284 --> 00:42:44,588 Alright. That’s your relationship. I’m just giving you advice. 349 00:42:47,224 --> 00:42:49,226 I thought we could forget about that. 350 00:42:50,180 --> 00:42:53,884 We'll it's because you’re too serious in this conversation. Let's go. 351 00:43:07,151 --> 00:43:08,185 I'm all good. 352 00:43:12,336 --> 00:43:14,972 What? How do you feel? 353 00:43:17,647 --> 00:43:19,716 I don't know. 354 00:43:20,076 --> 00:43:22,378 I can't explain it. 355 00:43:27,104 --> 00:43:29,540 It’s her first time. 356 00:43:29,565 --> 00:43:32,904 Feels good, doesn’t it? Told you! 357 00:43:33,123 --> 00:43:35,892 You know, you should always come with us. 358 00:43:36,392 --> 00:43:38,262 I don't know what's up with Julian. 359 00:43:38,716 --> 00:43:41,762 It seems like he's always keeping you away from us. 360 00:43:42,453 --> 00:43:44,489 He’s too paranoid. 361 00:43:44,648 --> 00:43:47,929 He's so afraid on what happened with Denise will happen again. 362 00:43:53,016 --> 00:43:54,317 Denise? 363 00:43:55,199 --> 00:43:57,034 You don’t know Denise? 364 00:44:00,778 --> 00:44:02,381 Denise is the one… 365 00:44:02,406 --> 00:44:03,440 Stop it, Ysa. 366 00:44:04,667 --> 00:44:05,667 That’s nothing. 367 00:44:06,556 --> 00:44:11,156 Just some wannabe bitch who’s trying hard to join our group. 368 00:44:28,578 --> 00:44:31,334 - Here’s the alcohol. - Wow! 369 00:44:31,941 --> 00:44:34,947 Hey, what’s that? You didn’t even invite me. 370 00:44:34,972 --> 00:44:36,940 Good shit bro. 371 00:44:36,965 --> 00:44:40,859 [laughing] 372 00:44:43,533 --> 00:44:45,168 Did you let Hannah take a puff? 373 00:44:46,275 --> 00:44:48,544 Yeah. We were just bonding. 374 00:44:49,966 --> 00:44:50,966 What? 375 00:44:52,075 --> 00:44:53,986 You know Hannah doesn't do that. 376 00:44:54,297 --> 00:44:58,686 Julian, chill. Nothing bad happened to your girlfriend. 377 00:44:58,804 --> 00:45:00,305 You’re being way too dramatic. 378 00:45:00,330 --> 00:45:02,032 [laughing] 379 00:45:02,200 --> 00:45:04,120 Oh my god! 380 00:45:09,820 --> 00:45:12,017 Cheers! 381 00:45:12,042 --> 00:45:13,644 [upbeat music playing] 382 00:45:13,669 --> 00:45:24,893 [chattering, laughing] 383 00:45:29,706 --> 00:45:34,254 Guys! Come on! I’m getting bored. Let’s play. 384 00:45:34,558 --> 00:45:35,626 What game? 385 00:45:36,353 --> 00:45:37,688 Spin the bottle. 386 00:45:38,787 --> 00:45:40,689 Sounds good. Let’s go? 387 00:45:41,451 --> 00:45:44,196 You’re like little kids, still wanting to play. 388 00:45:44,568 --> 00:45:48,083 You’re such a buzzkill again. 389 00:45:48,378 --> 00:45:50,480 Anyway, you guys know the rules! 390 00:45:50,606 --> 00:45:54,318 No two truths in a row, and you have to take the dare. 391 00:45:55,038 --> 00:45:57,226 Game, let's go. 392 00:45:57,797 --> 00:45:59,322 - Game! - Let's go! 393 00:46:01,083 --> 00:46:02,451 You have to do a dare. 394 00:46:08,218 --> 00:46:10,419 Such a buzzkill. This is fun. 395 00:46:11,201 --> 00:46:13,837 [upbeat music] 396 00:46:14,038 --> 00:46:58,749 [chattering, laughing] 397 00:48:25,396 --> 00:48:28,884 Hannah, truth or dare? 398 00:48:29,426 --> 00:48:30,552 Truth. 399 00:48:31,462 --> 00:48:33,021 - Truth? - Yes. 400 00:48:35,124 --> 00:48:36,542 I have a question. 401 00:48:37,487 --> 00:48:42,036 Don’t you get jealous of how close Aria and Julian are? 402 00:48:43,208 --> 00:48:44,754 What kind of question is that, Ysa? 403 00:48:44,894 --> 00:48:47,297 Why? It’s just a game. 404 00:48:48,084 --> 00:48:50,019 It’s okay. I’ll answer it. 405 00:48:53,135 --> 00:48:54,188 Honestly... 406 00:48:55,771 --> 00:48:56,771 Yes. 407 00:48:59,115 --> 00:49:00,468 I do get jealous. 408 00:49:05,202 --> 00:49:09,506 But I understand that you’re all just friends. 409 00:49:10,292 --> 00:49:14,630 Julian and I have been friends for a long time too, but we’re not like that. 410 00:49:15,271 --> 00:49:16,966 What’s your problem, Ysa? 411 00:49:17,433 --> 00:49:21,880 Even Julian’s ex, Denise, got jealous of Aria. 412 00:49:23,180 --> 00:49:26,677 Oh wait, you don’t know Denise, do you? 413 00:49:26,897 --> 00:49:27,897 Ysa! 414 00:49:30,353 --> 00:49:35,036 Yeah, Julian, why is it that Hannah doesn’t even know Denise? 415 00:49:35,818 --> 00:49:38,984 Looks like this kid hasn’t moved on yet. 416 00:49:39,403 --> 00:49:40,971 Have you moved on? 417 00:49:44,708 --> 00:49:48,246 Oh no, guys, Julian’s getting mad. 418 00:49:48,758 --> 00:49:50,891 Let’s just continue the game. 419 00:49:56,145 --> 00:50:00,453 Owen, truth or dare? 420 00:50:00,650 --> 00:50:03,386 What else? Of course, dare. 421 00:50:03,500 --> 00:50:06,136 I dare you to make out with 422 00:50:06,161 --> 00:50:10,565 someone here for seven minutes. 423 00:50:11,900 --> 00:50:13,435 That’s too easy. 424 00:50:14,329 --> 00:50:15,567 Just not Julian, okay? 425 00:50:18,381 --> 00:50:19,381 Who's it gonna be? 426 00:50:20,276 --> 00:50:21,544 Who do you like? 427 00:50:22,452 --> 00:50:27,123 Hannah? Ysa? Or me? 428 00:50:28,432 --> 00:50:29,712 You’re the one who suggested it. 429 00:50:35,951 --> 00:50:41,779 We all know it’s not just seven minutes. It's time for me to go and get rest. 430 00:50:49,412 --> 00:50:51,081 I’m going out to get some air. 431 00:54:31,734 --> 00:54:35,291 Love, why did you suddenly leave? 432 00:54:38,893 --> 00:54:40,436 I’m just getting some air. 433 00:54:46,201 --> 00:54:48,323 Why didn't you tell me about Denise? 434 00:54:50,666 --> 00:54:54,036 Do I really need to tell you every detail of my life? 435 00:54:55,344 --> 00:54:57,060 Not really, but it’s just that… 436 00:54:57,085 --> 00:54:58,085 How about you? 437 00:54:59,508 --> 00:55:01,468 Did I ever ask you about your past relationships? 438 00:55:02,638 --> 00:55:03,739 I didn’t, did I? 439 00:55:07,102 --> 00:55:08,781 I just want to know, love. 440 00:55:10,710 --> 00:55:12,454 I have the right to, don’t I? 441 00:55:19,762 --> 00:55:20,762 It’s nothing. 442 00:55:21,410 --> 00:55:23,453 Denise is my ex-girlfriend long time ago. 443 00:55:23,713 --> 00:55:26,649 She transferred school after we broke up, that's what they said. 444 00:55:28,191 --> 00:55:29,191 Are you okay now? 445 00:56:31,987 --> 00:56:32,987 Love. 446 00:56:33,796 --> 00:56:35,364 I’ve been looking for you. 447 00:56:36,153 --> 00:56:38,088 I want to apologize. 448 00:56:40,697 --> 00:56:41,831 You’re right. 449 00:56:44,447 --> 00:56:46,889 I should’ve told you about Denise. 450 00:56:50,484 --> 00:56:54,844 I just wanted to forget her, because… 451 00:56:57,153 --> 00:56:58,354 I’m okay now. 452 00:57:00,116 --> 00:57:03,152 I don’t need to know the whole story. 453 00:57:04,587 --> 00:57:07,457 Like you said, it was a long time ago. 454 00:57:45,808 --> 00:57:46,968 Where did you all come from? 455 00:57:47,276 --> 00:57:48,744 Why did everyone suddenly disappear? 456 00:57:49,418 --> 00:57:51,234 Ysa suddenly backed out. 457 00:57:51,259 --> 00:57:53,389 Julian and I just went out to get some air. 458 00:57:54,070 --> 00:57:55,505 Why did Ysa leave? 459 00:57:57,920 --> 00:58:01,423 We don’t know, seemed like she’s mad. 460 00:58:01,804 --> 00:58:06,194 Ugh, that girl is so dramatic. Just let her be. 461 00:58:11,353 --> 00:58:13,881 Here, for some good vibes. 462 00:58:16,397 --> 00:58:17,627 We'll pass on that. 463 00:58:19,240 --> 00:58:21,570 You’re such a killjoy, Julian. 464 00:58:22,266 --> 00:58:24,467 Come on, it’s our vacation anyway. 465 00:58:28,570 --> 00:58:29,705 Count me in. 466 00:58:31,879 --> 00:58:33,391 Oh, there we go. 467 01:03:01,289 --> 01:03:03,358 I'll just go to the toilet for a bit. 468 01:03:17,680 --> 01:03:29,281 [screaming] 469 01:03:29,805 --> 01:03:34,623 Ysa! Ysa! 470 01:03:34,791 --> 01:03:36,270 Aria, calm down first. 471 01:03:37,718 --> 01:03:38,981 Calm down? 472 01:03:39,714 --> 01:03:41,353 How am I supposed to calm down? 473 01:03:43,245 --> 01:03:45,422 My best friend is dead. 474 01:03:45,994 --> 01:03:49,162 Someone did this to her. Ysa! 475 01:03:49,857 --> 01:03:51,128 Ysa! 476 01:03:52,528 --> 01:03:54,697 Could someone have gotten in here? 477 01:03:57,611 --> 01:03:58,946 Ysa! 478 01:03:59,040 --> 01:04:00,040 Here’s the plan. 479 01:04:00,523 --> 01:04:04,426 Owen and I will walk around first, check if someone really got in here. 480 01:04:04,983 --> 01:04:07,416 - Yes. - Go to our room first. 481 01:04:07,743 --> 01:04:10,086 Lock the door. Don't go out. 482 01:04:10,243 --> 01:04:11,443 Let's go, Owen. 483 01:04:12,989 --> 01:04:15,612 My best friend! 484 01:04:25,981 --> 01:04:28,350 Ysa! 485 01:04:29,925 --> 01:04:36,129 Ysa! Ysa is dead. I can’t believe Ysa is really dead. 486 01:04:39,495 --> 01:04:40,896 Hannah, it's us! 487 01:04:51,068 --> 01:04:52,544 We already checked the whole place, 488 01:04:53,089 --> 01:04:54,857 there’s no one else here, but us. 489 01:04:56,045 --> 01:04:57,645 All the doors downstairs are locked too. 490 01:04:58,760 --> 01:05:00,578 What do you mean? 491 01:05:00,662 --> 01:05:04,080 What do you mean? Go around again. 492 01:05:04,125 --> 01:05:06,706 No one else could have done this. 493 01:05:06,730 --> 01:05:08,691 It must be somewhere around here! 494 01:05:12,694 --> 01:05:14,897 Maybe we should call the police. 495 01:05:15,130 --> 01:05:16,130 Police? 496 01:05:16,402 --> 01:05:17,467 We can't! 497 01:05:17,940 --> 01:05:19,355 What do you mean we can’t? 498 01:05:19,702 --> 01:05:21,451 Owen, Ysa is dead. 499 01:05:21,542 --> 01:05:23,652 We need to call the police. 500 01:05:24,072 --> 01:05:25,240 Are you using your brain? 501 01:05:26,554 --> 01:05:28,858 We’ve been drinking and taken who knows what. 502 01:05:28,883 --> 01:05:32,613 Do you think they’ll believe us that we didn’t kill Ysa? 503 01:05:33,149 --> 01:05:34,840 We might even end up in jail. 504 01:05:35,204 --> 01:05:40,663 Oh my God. I don’t want to go to jail. 505 01:05:40,688 --> 01:05:43,372 We can’t just let this go. 506 01:05:43,397 --> 01:05:47,118 - I said we can’t call the police! - Then, what should we do? 507 01:05:47,143 --> 01:05:48,544 [JULIAN] Stop it! 508 01:05:48,944 --> 01:05:50,312 Everyone calm down! 509 01:05:50,820 --> 01:05:53,291 Let’s think about what we should do. 510 01:05:53,635 --> 01:05:55,177 Calm down first instead of arguing. 511 01:05:55,838 --> 01:05:56,838 Love. 512 01:05:57,659 --> 01:05:59,729 Don’t tell me you agree with Owen. 513 01:06:00,606 --> 01:06:02,466 We need to call the police. 514 01:06:02,491 --> 01:06:04,068 That’s the right thing to do. 515 01:06:04,093 --> 01:06:06,929 [OWEN] I already said that we can’t call the police! 516 01:06:07,144 --> 01:06:09,146 Julian, control your girl! 517 01:06:09,171 --> 01:06:12,107 We’ll be in bigger trouble if we call the police. 518 01:06:13,160 --> 01:06:14,545 - Bro, calm down! - Move out of the way! 519 01:06:14,570 --> 01:06:16,905 Owen, I’m going with you. 520 01:06:43,739 --> 01:06:46,976 What are we still doing? I said we should call the police already! 521 01:06:47,269 --> 01:06:48,937 We're not going to call the police. 522 01:06:51,019 --> 01:06:54,568 I can't think, I need to refresh. 523 01:07:05,413 --> 01:07:07,882 Why do we even believe Owen? 524 01:07:08,063 --> 01:07:11,156 He only thinks about himself instead of the situation right now. 525 01:07:11,980 --> 01:07:16,585 Love, how are we supposed to find out who killed Ysa if we won't ask for help? 526 01:07:16,798 --> 01:07:18,137 What do you even know, huh? 527 01:07:19,061 --> 01:07:21,029 You’re new to our group anyway. 528 01:07:22,016 --> 01:07:25,053 I know better what’s good for us. 529 01:07:25,686 --> 01:07:27,154 We're not calling the police. 530 01:07:28,930 --> 01:07:31,867 Maybe the reason you don’t want to is because you’re involved in this. 531 01:07:32,196 --> 01:07:33,196 What did you just say? 532 01:07:33,221 --> 01:07:34,421 Hannah, what’s wrong with you? 533 01:07:35,051 --> 01:07:36,051 No. 534 01:07:36,418 --> 01:07:38,170 Don’t you ever wonder, love? 535 01:07:38,887 --> 01:07:40,588 He’s being so defensive. 536 01:07:41,724 --> 01:07:45,583 Why? It’s not even that hard to explain the drugs and alcohol to the police. 537 01:07:46,248 --> 01:07:50,118 But he keeps insisting that we shouldn’t ask for help. 538 01:07:52,434 --> 01:07:53,434 Wow. 539 01:07:53,642 --> 01:07:55,577 So you think you're so brave, huh? 540 01:07:57,773 --> 01:07:59,909 Julian, your girlfriend’s impressive! 541 01:08:00,248 --> 01:08:01,648 She actually knows how to talk back! 542 01:08:03,204 --> 01:08:04,204 You know, 543 01:08:05,006 --> 01:08:06,841 you’re just Julian’s new girl. 544 01:08:08,503 --> 01:08:11,550 Honestly, I think you’re just a toy, 545 01:08:12,514 --> 01:08:13,748 his flavor of the month. 546 01:08:14,590 --> 01:08:16,392 You don’t matter here. 547 01:08:18,206 --> 01:08:21,843 And if there’s anyone we should be suspicious of, it’s you. 548 01:08:22,236 --> 01:08:25,606 Enough. That’s enough, bro. 549 01:08:31,840 --> 01:08:32,875 Shit! 550 01:09:30,733 --> 01:09:42,052 [screaming] 551 01:09:42,171 --> 01:09:43,292 What happened? 552 01:09:50,252 --> 01:09:51,487 D? 553 01:09:52,687 --> 01:09:53,919 Who’s D? 554 01:09:54,923 --> 01:09:56,569 It's that bitch for sure. 555 01:09:57,732 --> 01:10:00,884 I knew that woman wouldn’t stay quiet. 556 01:10:02,358 --> 01:10:04,160 This is your fault, Julian. 557 01:10:04,999 --> 01:10:09,971 If you hadn’t brought her into our group, Ysa wouldn’t have died. 558 01:10:11,619 --> 01:10:13,955 How can we be so sure that she’s the one who did it? 559 01:10:14,709 --> 01:10:16,793 Because she's an obsessive bitch. 560 01:10:18,159 --> 01:10:19,761 Wasn’t she crazy about you? 561 01:10:20,409 --> 01:10:22,156 Maybe she followed you here. 562 01:10:23,706 --> 01:10:25,355 But why would she kill Ysa? 563 01:10:25,500 --> 01:10:27,179 What else? To get revenge, of course. 564 01:10:29,558 --> 01:10:30,783 Revenge for what? 565 01:10:32,361 --> 01:10:34,189 Fix this, Julian! 566 01:10:35,777 --> 01:10:38,565 I’m sure she’s the one who did it. 567 01:10:40,301 --> 01:10:42,779 If I see her... 568 01:10:43,578 --> 01:10:45,179 I'll kill her! 569 01:10:46,285 --> 01:10:47,285 Huh? 570 01:10:47,582 --> 01:10:50,085 I don’t understand. What are you even saying? 571 01:10:50,612 --> 01:10:53,222 Why don’t you ask your wonderful boyfriend? 572 01:11:00,856 --> 01:11:04,167 Even now, you still don’t have any balls. 573 01:11:05,314 --> 01:11:07,216 No wonder that happened. 574 01:11:25,514 --> 01:11:26,514 Hannah 575 01:11:27,089 --> 01:11:28,190 Hannah, wait! 576 01:11:31,687 --> 01:11:33,475 What exactly are they saying? 577 01:11:34,328 --> 01:11:36,876 Why don’t you want to tell me the truth? 578 01:11:38,479 --> 01:11:40,595 Julian, I look like a fool here. 579 01:11:40,909 --> 01:11:42,575 I’m the only one who doesn’t know anything. 580 01:11:44,773 --> 01:11:46,608 They’re talking about Denise. 581 01:11:47,562 --> 01:11:49,558 What exactly happened with your ex? 582 01:11:49,943 --> 01:11:51,743 Why did she do this to Ysa? 583 01:12:01,970 --> 01:12:03,305 Two years ago, 584 01:12:04,118 --> 01:12:05,598 when Denise and I were still together... 585 01:12:06,827 --> 01:12:07,862 Something happened. 586 01:12:09,864 --> 01:12:10,864 Come in. 587 01:12:12,247 --> 01:12:13,248 Walk slowly. 588 01:12:15,837 --> 01:12:17,633 Be careful. Wait. 589 01:12:21,503 --> 01:12:24,573 This is your fault, you drank too much alcohol. 590 01:12:25,413 --> 01:12:26,605 Here, sit here first. 591 01:12:27,448 --> 01:12:28,916 Rest for a while. 592 01:12:49,598 --> 01:12:51,667 Wait for me, okay? I’ll come back for you. 593 01:13:11,879 --> 01:13:13,581 Were you waiting for me? 594 01:13:15,971 --> 01:13:17,640 Why are you in my room? 595 01:13:20,395 --> 01:13:23,203 I knew it—you’ve liked me for a long time. 596 01:13:25,434 --> 01:13:26,930 I’ll give you what you want. 597 01:13:56,997 --> 01:13:58,796 Hey bro, wait a second. 598 01:13:59,411 --> 01:14:00,437 I’m almost done. 599 01:14:00,477 --> 01:14:02,410 Damn, your girlfriend’s really good. 600 01:14:45,547 --> 01:14:48,502 [ARIA] It was really fun going there! 601 01:15:02,664 --> 01:15:03,664 Bitch. 602 01:15:11,887 --> 01:15:13,410 You’re such a flirt. 603 01:15:14,075 --> 01:15:15,075 You deserve it! 604 01:15:27,235 --> 01:15:28,436 After that night, 605 01:15:29,451 --> 01:15:31,186 Denise talked to me. 606 01:15:33,815 --> 01:15:36,317 She said she remembered everything that happened. 607 01:15:39,714 --> 01:15:40,714 We fought. 608 01:15:42,423 --> 01:15:44,655 She asked me why I let that happen to her. 609 01:15:46,334 --> 01:15:49,504 I tried to explain to her that I couldn’t stop Owen. 610 01:15:50,338 --> 01:15:52,206 But she just kept crying. 611 01:15:54,215 --> 01:15:56,646 The video had spread throughout the whole school 612 01:15:57,645 --> 01:15:59,288 Denise fell into depression. 613 01:16:00,354 --> 01:16:02,489 From then on, she never went back to class. 614 01:16:04,692 --> 01:16:07,094 I tried to talk to her several times. 615 01:16:09,583 --> 01:16:11,318 I even went to her house. 616 01:16:13,254 --> 01:16:18,093 But I was shocked when I saw Denise’s body, covered in blood. 617 01:16:19,755 --> 01:16:21,523 You’re all shameless. 618 01:16:23,311 --> 01:16:25,414 Absolutely shameless. 619 01:16:25,707 --> 01:16:26,707 Hannah! 620 01:16:27,528 --> 01:16:30,064 How do you even sleep at night, Julian? 621 01:16:31,232 --> 01:16:32,232 Hannah. 622 01:16:34,556 --> 01:16:35,791 Every day... 623 01:16:37,259 --> 01:16:39,752 I regret what happened to Denise. 624 01:16:41,496 --> 01:16:45,367 That I couldn’t do anything to help her. 625 01:16:47,289 --> 01:16:49,758 Every night I couldn't sleep properly. 626 01:16:51,773 --> 01:16:53,809 My conscience kept eating me alive. 627 01:16:55,010 --> 01:16:56,611 If Denise already killed herself, 628 01:16:58,013 --> 01:17:00,816 then why does Aria think she’s the one behind this? 629 01:17:02,284 --> 01:17:04,920 I never told Aria what happened to Denise. 630 01:17:07,828 --> 01:17:10,663 That’s why I’m sure Denise isn’t the one behind this. 631 01:17:22,335 --> 01:17:25,402 We need to find Denise before she finds us. 632 01:17:26,850 --> 01:17:29,443 Kill her before she kills us. 633 01:17:29,468 --> 01:17:31,230 We’ve already searched this whole place. 634 01:17:31,839 --> 01:17:33,078 There’s no one else here. 635 01:17:34,149 --> 01:17:36,618 No sign of anyone coming in, or out. 636 01:17:37,371 --> 01:17:38,371 What? 637 01:17:39,093 --> 01:17:41,066 That means she’s still inside. 638 01:17:43,184 --> 01:17:45,353 You probably just overlooked her. 639 01:17:46,415 --> 01:17:48,655 You know what, it’s better if we just leave this place. 640 01:17:49,099 --> 01:17:50,367 Let’s transfer to another hotel. 641 01:17:50,392 --> 01:17:52,077 Then let’s just go back home to the Philippines. 642 01:17:52,446 --> 01:17:54,723 Let’s leave Julian with Ysa’s body, 643 01:17:54,747 --> 01:17:56,146 - so they’ll be the ones trapped. - No! 644 01:17:56,324 --> 01:17:59,560 No. I won’t leave my best friend’s body. 645 01:18:00,376 --> 01:18:04,680 I’ll find Denise. I’ll avenge Ysa. 646 01:18:07,449 --> 01:18:08,550 Shit! 647 01:18:45,554 --> 01:18:46,788 Hannah, wait. 648 01:18:47,622 --> 01:18:50,246 Please, talk to me first. 649 01:18:51,026 --> 01:18:52,661 Julian, I’m done. 650 01:18:55,016 --> 01:18:57,318 My conscience can’t take this anymore. 651 01:18:58,766 --> 01:19:02,036 Because of you, Denise killed herself. 652 01:19:03,438 --> 01:19:06,274 How do you even sleep at night, Julian? 653 01:19:07,309 --> 01:19:09,144 I know what I did was wrong. 654 01:19:10,044 --> 01:19:11,612 But please... 655 01:19:12,220 --> 01:19:16,057 Right now, we really need to get out of this place. 656 01:19:18,619 --> 01:19:20,299 Have you seen Denise yet? 657 01:19:22,196 --> 01:19:23,196 No. 658 01:19:24,805 --> 01:19:26,362 This is your fault, Julian. 659 01:19:27,041 --> 01:19:31,248 You got yourself a flirty girlfriend, and even brought her into our group. 660 01:19:32,526 --> 01:19:34,266 Denise isn’t the one who did this. 661 01:19:34,949 --> 01:19:37,321 Then who would leave a message like that? 662 01:19:38,766 --> 01:19:40,509 Denise is dead. 663 01:19:41,289 --> 01:19:42,289 What? 664 01:19:43,511 --> 01:19:45,747 Denise killed herself. 665 01:19:48,503 --> 01:19:50,238 What is she saying, Julian? 666 01:19:50,691 --> 01:19:52,727 What is Hannah talking about? 667 01:19:54,656 --> 01:19:57,413 I went to see her when she stopped going to school. 668 01:19:59,460 --> 01:20:01,108 I was planning to talk to her, 669 01:20:02,244 --> 01:20:03,395 but I was shocked 670 01:20:04,733 --> 01:20:06,570 to find Denise already dead. 671 01:20:06,874 --> 01:20:08,676 That’s not true! 672 01:20:09,270 --> 01:20:11,005 That’s not true! 673 01:20:11,219 --> 01:20:12,219 Why? 674 01:20:13,580 --> 01:20:17,377 Can’t you accept that because of you, someone took their own life? 675 01:20:17,665 --> 01:20:18,991 What do you mean because of us? 676 01:20:19,587 --> 01:20:21,388 We had nothing to do with that. 677 01:20:21,850 --> 01:20:23,818 I know what happened. 678 01:20:25,166 --> 01:20:27,514 Owen took advantage of her, 679 01:20:28,556 --> 01:20:31,813 then you recorded it and spread the video. 680 01:20:32,627 --> 01:20:34,229 What the hell are you talking about? 681 01:20:34,922 --> 01:20:37,324 She was the one throwing herself at Owen. 682 01:20:38,452 --> 01:20:42,723 Practically forcing herself on him just to get his attention. 683 01:20:43,598 --> 01:20:48,543 And the reason I recorded her was because she was such a damn cockblock. 684 01:20:49,724 --> 01:20:51,592 She knew I had a crush on Owen. 685 01:20:51,679 --> 01:20:53,447 And yet she still flirted with him? 686 01:20:54,222 --> 01:20:55,511 She deserved it. 687 01:20:57,945 --> 01:20:59,201 You’re unbelievable. 688 01:21:00,908 --> 01:21:04,085 The person’s already dead, and that’s still what you have to say? 689 01:21:05,352 --> 01:21:09,657 She’s not dead. I’m sure Denise is the one who did this. 690 01:21:09,697 --> 01:21:12,567 Maybe someone wants to take revenge for her. 691 01:21:12,834 --> 01:21:13,834 Who? 692 01:21:14,335 --> 01:21:15,335 What? 693 01:21:16,237 --> 01:21:17,237 You? 694 01:21:17,961 --> 01:21:19,082 Maybe it’s you. 695 01:21:19,247 --> 01:21:20,715 Why would it be me? 696 01:21:21,062 --> 01:21:23,058 We only just met you. 697 01:21:23,611 --> 01:21:25,695 I don’t even know where you came from. 698 01:21:26,988 --> 01:21:31,726 You’re just a transferee at school, and suddenly you became Julian’s girlfriend? 699 01:21:33,088 --> 01:21:34,779 Sounds suspicious to me. 700 01:21:35,770 --> 01:21:39,002 Most likely, you’re the one who keeps chasing Julian. 701 01:21:39,594 --> 01:21:41,663 I have nothing to do with this. 702 01:21:41,803 --> 01:21:45,834 If there’s anyone to blame, it’s you, and not me. 703 01:21:46,768 --> 01:21:49,596 Or maybe you and Julian are really in this together? 704 01:21:50,271 --> 01:21:52,979 As payback for your flirty ex. 705 01:21:54,335 --> 01:21:55,370 Just admit it. 706 01:21:55,695 --> 01:21:57,772 You’re both in on this. 707 01:22:02,123 --> 01:22:03,251 Aria, behind you! 708 01:22:03,251 --> 01:22:04,251 [screams] 709 01:22:04,285 --> 01:22:05,392 Run! 710 01:22:11,426 --> 01:22:13,303 Oh, shit. 711 01:22:13,328 --> 01:22:15,392 [screaming] 712 01:22:37,838 --> 01:22:39,940 Hide. Everyone, hide. 713 01:23:14,003 --> 01:23:15,356 How is this possible? 714 01:23:16,443 --> 01:23:18,545 I saw you dead. 715 01:23:20,904 --> 01:23:22,831 Oh please, Aria. 716 01:23:22,856 --> 01:23:24,564 Such a stupid bitch. 717 01:23:25,879 --> 01:23:28,451 Duh. I faked my own death. 718 01:23:28,997 --> 01:23:31,833 I knew it would be so easy to make you believe it. 719 01:23:32,507 --> 01:23:35,810 You didn’t even bother to check my pulse to see if I was really dead. 720 01:23:37,145 --> 01:23:38,252 But why? 721 01:23:39,447 --> 01:23:41,116 Why are you doing this? 722 01:23:42,083 --> 01:23:43,860 Did you kill Owen? 723 01:23:43,885 --> 01:23:45,820 Yes. I killed Owen. 724 01:23:46,190 --> 01:23:47,997 He deserved it anyway. 725 01:23:48,022 --> 01:23:51,958 Aside from being a cheater, he’s also a rapist. 726 01:23:52,827 --> 01:23:54,963 He's the one who needs to go first. 727 01:23:55,530 --> 01:23:57,899 And of course, the next will be... 728 01:24:00,401 --> 01:24:02,704 But why are you doing this? 729 01:24:03,551 --> 01:24:04,552 Why? 730 01:24:04,772 --> 01:24:07,208 Because you’re all worthless. 731 01:24:07,609 --> 01:24:09,634 Every single one of you. 732 01:24:10,345 --> 01:24:11,921 Especially you, Aria. 733 01:24:11,946 --> 01:24:16,593 I’m tired of being your sidekick. I’m tired of being your servant. 734 01:24:16,618 --> 01:24:18,248 That’s your only reason? 735 01:24:19,020 --> 01:24:20,955 Just because I treated you like a sidekick? 736 01:24:21,756 --> 01:24:24,637 Yeah. I wanted to be more. 737 01:24:24,852 --> 01:24:26,671 Because know what, Aria? 738 01:24:26,928 --> 01:24:30,952 I love you. I love you so much. 739 01:24:31,425 --> 01:24:33,429 But to you, I’m just a servant? 740 01:24:34,341 --> 01:24:36,546 Do you even know how painful that is? 741 01:24:36,937 --> 01:24:38,997 You see me as nothing but trash? 742 01:24:39,022 --> 01:24:42,680 And then what? You’ll just end up with a worthless man like Owen? 743 01:24:43,837 --> 01:24:45,305 I will never allow that. 744 01:24:48,383 --> 01:24:50,618 No one else will have you. 745 01:24:50,852 --> 01:24:52,353 You're crazy! 746 01:24:54,255 --> 01:24:55,657 Yes, I’m crazy. 747 01:24:55,682 --> 01:24:57,201 But not for long. 748 01:24:59,527 --> 01:25:02,639 I’ll make it look like I’m the only survivor. 749 01:25:02,730 --> 01:25:04,566 Then I’ll start vlogging, 750 01:25:04,591 --> 01:25:09,215 and for sure, I’ll become famous as the "Final Girl" from the massacre. 751 01:25:09,270 --> 01:25:10,647 But don't worry guys 752 01:25:10,672 --> 01:25:12,740 I’ll make a tribute for you. 753 01:25:21,206 --> 01:25:22,206 Ysa! 754 01:25:25,320 --> 01:25:26,873 [screams in pain] 755 01:25:58,453 --> 01:26:01,868 Ysa, have mercy please! 756 01:26:05,760 --> 01:26:08,763 Ysa, don't do this! 757 01:26:09,430 --> 01:26:12,433 I'm begging you! 758 01:26:12,967 --> 01:26:15,970 Please, I'm begging you! 759 01:26:16,305 --> 01:26:20,322 Please! Ysa! Have mercy! 760 01:26:21,976 --> 01:26:23,911 Ysa! 761 01:26:26,414 --> 01:26:29,984 [crying] 762 01:27:19,867 --> 01:27:21,502 Hannah, stay here behind me. 763 01:27:31,212 --> 01:27:32,480 [screaming] 764 01:27:52,133 --> 01:27:53,401 What are you doing? 765 01:27:54,402 --> 01:27:55,937 Isn’t it obvious? 766 01:28:09,836 --> 01:28:12,806 Did you really think I did all of that alone? 767 01:28:12,954 --> 01:28:16,958 Now, you’re going to follow your friends. 768 01:28:18,905 --> 01:28:20,574 Don’t you remember? 769 01:28:21,201 --> 01:28:24,559 Doesn’t Denise have a sister? 770 01:28:25,433 --> 01:28:28,172 A step sister, to be exact. 771 01:28:33,394 --> 01:28:36,464 Oh, you remember now? 772 01:28:46,420 --> 01:28:47,420 Well, 773 01:28:48,656 --> 01:28:50,542 I’ve been planning this for a long time. 774 01:29:09,343 --> 01:29:13,180 I did everything just to infiltrate your group. 775 01:29:14,174 --> 01:29:17,045 I endured all of your lies, 776 01:29:17,580 --> 01:29:22,609 all of your gaslighting, just so I could avenge my sister. 777 01:29:23,524 --> 01:29:28,529 Hannah, please. Don’t do this, please. 778 01:29:58,893 --> 01:30:01,674 Did you really think I’d let you get away with it? 779 01:30:09,103 --> 01:30:11,995 You bitch. 780 01:30:42,870 --> 01:30:43,870 Hannah. 781 01:30:44,405 --> 01:30:45,405 Please. 782 01:30:46,941 --> 01:30:48,609 What am I doing? 783 01:30:49,099 --> 01:30:50,099 Hmm? 784 01:30:50,845 --> 01:30:53,047 You’re all the same! 785 01:30:55,001 --> 01:30:58,188 Every single one of you is heartless. 786 01:31:00,397 --> 01:31:05,268 Because of you, Denise is dead. My sister is dead! 787 01:31:05,293 --> 01:31:08,914 I didn’t do anything to her, I didn't do anything, you're mistaken. 788 01:31:08,939 --> 01:31:12,478 Exactly! You didn’t do anything! 789 01:31:13,100 --> 01:31:15,536 You let her die! 790 01:31:19,707 --> 01:31:23,678 You carry the greatest sin against my sister. 791 01:31:27,527 --> 01:31:31,052 If you truly loved her, you should have done something. 792 01:31:31,077 --> 01:31:33,136 You should have done something! 793 01:31:56,410 --> 01:31:58,045 Hannah. 794 01:32:02,149 --> 01:32:04,096 Sorry, sorry. 795 01:32:07,788 --> 01:32:10,324 Sorry Hannah, sorry! 796 01:32:31,912 --> 01:32:34,415 Sorry, Hannah. 797 01:32:48,596 --> 01:32:50,364 I'm sorry! 798 01:32:58,780 --> 01:32:59,814 Hannah! 799 01:32:59,948 --> 01:33:01,450 Hannah! 800 01:33:01,628 --> 01:33:02,784 Hannah! 801 01:33:02,863 --> 01:33:07,032 [crying] 802 01:33:14,923 --> 01:33:17,430 Hannah, I'm sorry! 803 01:33:50,691 --> 01:33:51,691 Hello? 804 01:33:53,980 --> 01:33:55,515 Please help me! 805 01:33:57,937 --> 01:34:00,737 All of my friends are dead. 806 01:34:02,336 --> 01:34:07,374 [crying] 52217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.