Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,560 --> 00:00:42,050
Sergeant Artherton?
2
00:00:43,280 --> 00:00:45,282
Mr Drake -
he has fought Inspector Shine?
3
00:00:45,400 --> 00:00:46,447
He has.
4
00:00:47,960 --> 00:00:50,611
Did he win, sir?
5
00:00:53,240 --> 00:00:55,481
Councillor Cobden!
6
00:00:55,600 --> 00:00:57,329
A word with you, if I might?
7
00:00:57,440 --> 00:00:59,841
A comment, if you will.
8
00:00:59,960 --> 00:01:02,645
On my purpose here?
You are welcome to it, Mr Best.
9
00:01:02,760 --> 00:01:05,445
I am set on the renovation
of St Paul's Wharfside.
10
00:01:05,560 --> 00:01:08,643
Oh, no, good lady.
I have a surfeit of those already. No.
11
00:01:08,760 --> 00:01:10,410
It's comment on other matters I seek.
12
00:01:11,640 --> 00:01:16,567
Yourself and Detective Inspector Reid,
you have... been friends long?
13
00:01:16,680 --> 00:01:18,205
We have interests that conjoin.
14
00:01:18,320 --> 00:01:21,847
Politicians and police -
it will ever be the case.
15
00:01:21,960 --> 00:01:23,610
I know, it's a sweet story.
16
00:01:24,800 --> 00:01:28,043
Yourself and Edmund Reid -
aligned for ever more...
17
00:01:29,280 --> 00:01:31,089
...on his night-time visits
to your offices.
18
00:01:32,480 --> 00:01:35,165
Conjoined good and proper,
I imagine.
19
00:01:35,280 --> 00:01:36,611
Ma'am!
20
00:01:41,440 --> 00:01:43,408
Oh! Good God, no!
21
00:01:50,000 --> 00:01:51,525
Shine, Shine, Shine!
22
00:02:05,000 --> 00:02:10,000
Ripper Street 2x07: Our Betrayal (2)
Original air date: December 16, 2013
23
00:02:29,160 --> 00:02:32,369
The width of the cleft
is barely a millimetre
24
00:02:32,480 --> 00:02:35,131
through Mr Hinchcliffe's throat -
25
00:02:35,240 --> 00:02:36,890
cut clean through the windpipe,
26
00:02:37,000 --> 00:02:41,562
but the wound encircles the neck
entirely, so...
27
00:02:41,680 --> 00:02:44,445
piano or cheese wire, most like.
28
00:02:44,560 --> 00:02:47,006
It's from behind -
29
00:02:47,120 --> 00:02:49,566
pull clean, hold tight.
30
00:02:51,120 --> 00:02:54,681
- A man of strength and precision.
- An all-too-recent murder.
31
00:02:54,800 --> 00:02:57,565
And one to which we must add
the investigation
32
00:02:57,680 --> 00:03:00,206
of this rotted array of bone work.
33
00:03:00,320 --> 00:03:02,607
You ask me,
the river's the best thing for them.
34
00:03:02,720 --> 00:03:04,290
We must do what we can.
35
00:03:07,560 --> 00:03:09,927
Straighten up, now into him,
body, body!
36
00:03:10,040 --> 00:03:11,326
Liver and kidneys!
37
00:03:14,840 --> 00:03:17,047
- Don.
- Bennet.
38
00:03:23,640 --> 00:03:25,130
Jab! Jab!
39
00:03:25,240 --> 00:03:27,686
He is not without skill,
Artherton tells me.
40
00:03:27,800 --> 00:03:30,326
- Head, body...
- It's not skill he needs.
41
00:03:33,720 --> 00:03:35,404
Bennet, Mr Hinchcliffe...
42
00:03:37,080 --> 00:03:40,721
Now, the man who defrauded him,
the man who murdered him, perhaps,
43
00:03:40,840 --> 00:03:44,003
he sits in our cells
not ten yards from where we stand.
44
00:03:44,120 --> 00:03:46,441
Body, body! jab, jab!
45
00:03:48,000 --> 00:03:50,685
- May I show him to you?
- Cross!
46
00:03:56,640 --> 00:03:59,883
Nathaniel Hinchcliffe,
the man you cheated, Mr Werner.
47
00:04:00,000 --> 00:04:01,889
The man you say I cheated.
48
00:04:02,000 --> 00:04:04,082
His murdered body lies in my dead room,
49
00:04:04,200 --> 00:04:06,282
ready to give up
the secrets of its death.
50
00:04:06,400 --> 00:04:08,607
Well, then, that is where
you must find them...
51
00:04:09,920 --> 00:04:11,490
...cos you'll get none from me.
52
00:04:12,840 --> 00:04:14,285
Have it from me, Reid,
53
00:04:14,400 --> 00:04:17,961
the look of disgust on your face
when you struck me,
54
00:04:18,080 --> 00:04:21,607
you lack the stomach
for another man's torment.
55
00:04:21,720 --> 00:04:22,846
Perhaps.
56
00:04:22,960 --> 00:04:26,282
But might I introduce you
to my friend here?
57
00:04:27,920 --> 00:04:29,888
His name is Drake.
58
00:04:30,000 --> 00:04:32,526
- Perhaps you've heard it spoken.
- I heard that he was gone.
59
00:04:32,640 --> 00:04:34,324
As you can see, he is not.
60
00:04:36,640 --> 00:04:39,803
Now, Nathaniel Hinchcliffe,
61
00:04:39,920 --> 00:04:41,126
you defrauded him
62
00:04:41,240 --> 00:04:43,607
and then you had him murdered,
did you not?
63
00:04:45,680 --> 00:04:46,761
What, Inspector?
64
00:04:46,880 --> 00:04:49,963
Has your dog gone lame?
65
00:04:57,280 --> 00:05:00,363
- Sergeant Drake?
- You have my warrant card, sir.
66
00:05:01,640 --> 00:05:03,404
I've not taken it back.
67
00:05:04,840 --> 00:05:08,128
And so I am not your sergeant
to be bid no more.
68
00:05:08,240 --> 00:05:10,925
You retrieved
Hinchcliffe's broken body.
69
00:05:11,040 --> 00:05:14,089
That man in there, he will not talk to me
and I cannot...
70
00:05:14,200 --> 00:05:17,044
You cannot find it in yourself
to force him?
71
00:05:18,440 --> 00:05:19,487
No.
72
00:05:19,600 --> 00:05:23,286
And so once more require me
to do so for you?
73
00:05:26,640 --> 00:05:30,964
Inspector, I will not be
that man no more.
74
00:05:32,760 --> 00:05:34,046
I cannot.
75
00:05:35,200 --> 00:05:37,806
Do you not see
what it has brought me, sir?
76
00:05:37,920 --> 00:05:40,446
Each lip I've fattened...
77
00:05:41,960 --> 00:05:45,407
...each head I've beaten
against steel bars, at your bidding,
78
00:05:45,520 --> 00:05:47,363
and you stood there in silence,
79
00:05:47,480 --> 00:05:50,404
waiting for their secrets
to pour forth.
80
00:05:54,360 --> 00:05:57,011
Inspector,
look at the ruins of our lives.
81
00:05:59,200 --> 00:06:04,684
Anyone we might care for
or bring close to us, anyone!
82
00:06:05,920 --> 00:06:08,605
They suffer, and we lose them.
83
00:06:10,520 --> 00:06:12,602
Do you think these facts
not related?
84
00:06:12,720 --> 00:06:14,609
No. That is not the way
the universe functions.
85
00:06:14,720 --> 00:06:18,281
There is no...
There is no God stood in judgment.
86
00:06:18,400 --> 00:06:21,244
Who mentioned God, sir?
No, I talk of life!
87
00:06:22,360 --> 00:06:26,604
And life, Mr Reid,
is offended by you and me.
88
00:06:38,720 --> 00:06:40,848
Mr Blewett?
89
00:06:40,960 --> 00:06:42,485
Mr Blewett?
90
00:06:45,160 --> 00:06:48,004
Mr Blewett,
is that my name on top of tonight's bill?
91
00:06:48,120 --> 00:06:49,406
It is, Rose.
92
00:06:49,520 --> 00:06:53,320
And I hope to not receive
another visit from your friends
93
00:06:53,440 --> 00:06:56,887
and they now appreciate
the efforts I make for you.
94
00:07:02,960 --> 00:07:06,089
All my days, all of them,
whatever happens,
95
00:07:06,200 --> 00:07:08,646
I will always be grateful to you.
96
00:07:08,760 --> 00:07:10,046
Rose, please, hush.
97
00:07:10,160 --> 00:07:11,969
This is not to be laid at my door.
98
00:07:12,080 --> 00:07:14,845
But if it is not you I thank, then...
99
00:07:17,840 --> 00:07:19,285
No thanks required.
100
00:07:19,400 --> 00:07:20,970
Er...
101
00:07:24,800 --> 00:07:27,963
Nonetheless, sir, you have 'em.
102
00:07:33,600 --> 00:07:34,726
Miss Rose.
103
00:07:36,000 --> 00:07:39,561
Susan, am I to wait in bed
all morning for my kippers?
104
00:07:53,680 --> 00:07:55,205
That one there. Make it two.
105
00:07:56,560 --> 00:07:58,403
Thank you, sir.
106
00:08:01,960 --> 00:08:03,530
Good day to you.
107
00:08:04,560 --> 00:08:06,642
Lunchtime repast for you boys.
108
00:08:10,760 --> 00:08:14,242
Mr Judge, you may feel protected
109
00:08:14,360 --> 00:08:18,251
by your familial relationship
with this station house,
110
00:08:18,360 --> 00:08:21,284
but we are both patient and watchful men.
111
00:08:21,400 --> 00:08:23,129
Should you try to sell our diamond, sir,
112
00:08:23,240 --> 00:08:25,163
we will have it from you.
113
00:08:25,280 --> 00:08:29,490
And that item recovered,
we shall then take your head.
114
00:09:07,040 --> 00:09:08,371
This will rile you.
115
00:09:08,480 --> 00:09:09,970
Then don't say it.
116
00:09:11,240 --> 00:09:13,641
Our father would have been
proud of your skill.
117
00:09:15,600 --> 00:09:17,170
Pleased that you put it to use.
118
00:09:27,360 --> 00:09:29,931
Our diamond... still in there, then?
119
00:09:30,040 --> 00:09:31,883
Those shits in suits still watch you?
120
00:09:32,000 --> 00:09:33,604
I think they're in love.
121
00:09:33,720 --> 00:09:35,085
Then it stays put.
122
00:09:36,760 --> 00:09:39,730
And I must hit you
for more spending.
123
00:09:39,840 --> 00:09:41,808
- You want more money from me?
- Hmm.
124
00:09:43,080 --> 00:09:45,651
Go to that cabinet, bottom-right drawer,
125
00:09:45,760 --> 00:09:47,842
get yourself an apron
and make yourself useful.
126
00:09:49,720 --> 00:09:54,009
I reach for something here -
a supporting opinion may be conducive.
127
00:10:09,120 --> 00:10:10,770
Mr Reid give it me,
128
00:10:10,880 --> 00:10:12,609
to help me hunt for you, Bennet.
129
00:10:12,720 --> 00:10:15,246
He said I would return it to you.
130
00:10:19,600 --> 00:10:20,965
And see, I have.
131
00:10:26,920 --> 00:10:28,649
You want coffee, girl?
132
00:10:36,000 --> 00:10:37,525
No, Rose, you, er...
133
00:10:37,640 --> 00:10:39,642
You stay out here.
134
00:10:48,800 --> 00:10:51,690
I'm told there will be
scouts attending...
135
00:10:51,800 --> 00:10:53,484
from the West End playhouses.
136
00:10:53,600 --> 00:10:55,602
I worry, Bennet.
137
00:10:55,720 --> 00:10:58,405
I fear the song I am to perform is not...
138
00:10:58,520 --> 00:11:00,648
That I don't sing it very well.
139
00:11:02,440 --> 00:11:05,330
But it's fashionable... and comic.
140
00:11:12,160 --> 00:11:13,889
You must do what you think best, Rose.
141
00:11:14,000 --> 00:11:16,048
If I was to do what...
142
00:11:16,160 --> 00:11:17,650
you thought best...?
143
00:11:17,760 --> 00:11:20,286
I know no songs.
144
00:11:22,560 --> 00:11:24,050
But if you ask me...
145
00:11:25,800 --> 00:11:28,280
...you must use a song
that speaks to your heart...
146
00:11:30,720 --> 00:11:32,085
...and sing it from there, girl.
147
00:11:32,200 --> 00:11:35,090
Will you come to Blewett's?
148
00:11:35,200 --> 00:11:36,770
Watch me?
149
00:11:36,880 --> 00:11:38,644
It would mean the world.
150
00:11:42,360 --> 00:11:43,771
Then I shall come.
151
00:11:57,960 --> 00:11:59,041
Constable...
152
00:12:00,120 --> 00:12:02,088
...is it true what the streets say?
153
00:12:03,440 --> 00:12:06,762
That Bennet Drake has emerged
from the pauper's pit
154
00:12:06,880 --> 00:12:09,724
with the body of Nathaniel Hinchcliffe
in his arms?
155
00:12:09,840 --> 00:12:10,921
It is, Mr Shine.
156
00:12:14,960 --> 00:12:18,282
And that body...
now lay beneath the keen eye
157
00:12:18,400 --> 00:12:19,811
of Edmund Reid's American?
158
00:12:19,920 --> 00:12:21,331
In all likelihood.
159
00:12:28,880 --> 00:12:30,245
And I imagine...
160
00:12:32,760 --> 00:12:34,125
...yours an opinion...
161
00:12:35,520 --> 00:12:37,568
...all Leman Street
would urgently hear.
162
00:12:48,800 --> 00:12:50,131
What?
163
00:12:52,000 --> 00:12:53,286
You kill me?
164
00:12:55,120 --> 00:12:56,565
I made you, son.
165
00:13:01,600 --> 00:13:02,806
What were you...
166
00:13:04,280 --> 00:13:08,444
...before Jedediah Shine
laid his eyes on you?
167
00:13:09,520 --> 00:13:11,284
I was a bad man when you found me.
168
00:13:13,360 --> 00:13:14,964
But you have since made evil of me, sir.
169
00:13:38,320 --> 00:13:39,321
You see?
170
00:13:41,320 --> 00:13:42,560
I cannot be ended.
171
00:13:53,080 --> 00:13:55,048
Your brother's qualified
to assist you, is he?
172
00:13:55,160 --> 00:13:56,810
Our father - a doctor himself -
173
00:13:56,920 --> 00:14:00,288
enrolled us in the University of Virginia
to study medicine.
174
00:14:00,400 --> 00:14:01,845
Twink here lasted the course.
175
00:14:01,960 --> 00:14:03,200
I did not.
176
00:14:03,320 --> 00:14:07,006
So I can, er, approximate
a number of factors -
177
00:14:07,120 --> 00:14:09,726
gender, age, time of death
178
00:14:09,840 --> 00:14:11,888
and manner of that passing.
179
00:14:12,000 --> 00:14:14,162
- From these?
- I said approximate.
180
00:14:14,280 --> 00:14:17,443
Number one - a lady,
and from the wearing on her teeth,
181
00:14:17,560 --> 00:14:19,005
I'd say she's past 50.
182
00:14:19,120 --> 00:14:20,849
Two and three, both men.
183
00:14:20,960 --> 00:14:23,088
Mr Two here, likewise past 50.
184
00:14:23,200 --> 00:14:25,407
Mr Three is a somewhat younger man,
185
00:14:25,520 --> 00:14:27,761
perhaps only recently advanced
into adulthood.
186
00:14:27,880 --> 00:14:29,450
Two, however...
187
00:14:30,520 --> 00:14:32,090
Well, he has a peculiarity.
188
00:14:33,280 --> 00:14:34,645
The bowing in the tibia.
189
00:14:34,760 --> 00:14:37,001
The maxilla's enlarged.
190
00:14:38,720 --> 00:14:40,609
The man had Paget's disease.
191
00:14:40,720 --> 00:14:44,406
Paget's - that's the misshapen enlargement
of the bones, is it not?
192
00:14:44,520 --> 00:14:46,807
- You are a medical man yourself, sir?
- He reads.
193
00:14:46,920 --> 00:14:49,082
You said you might hazard
a time of death. What? A month?
194
00:14:49,200 --> 00:14:52,124
The season and the year.
There's two factors to consider.
195
00:14:53,440 --> 00:14:55,442
Cartilage and the wasps.
196
00:14:55,560 --> 00:14:57,244
Wasps?
197
00:14:57,360 --> 00:14:59,840
So we are to be led to the truth
by dead insects.
198
00:14:59,960 --> 00:15:01,962
Hey, without them, we're nowhere.
199
00:15:03,640 --> 00:15:05,290
That nest in the ribcage -
200
00:15:05,400 --> 00:15:09,166
now, the queen can only have built it
in the summer of last year.
201
00:15:09,280 --> 00:15:10,645
Not this past?
202
00:15:10,760 --> 00:15:12,728
She'd have flew out
and stung you on your nose.
203
00:15:12,840 --> 00:15:16,208
So it is the frost of the intervening
winter which has killed them.
204
00:15:16,320 --> 00:15:19,244
Summer of '89,
when she makes this body her home,
205
00:15:19,360 --> 00:15:20,441
it's already got to be empty of flesh.
206
00:15:20,560 --> 00:15:24,804
- So these are dead the spring of 1889?
- Give or take.
207
00:15:27,360 --> 00:15:28,691
That's cartilage.
208
00:15:29,840 --> 00:15:31,729
In all three, you can find the same.
209
00:15:31,840 --> 00:15:33,410
This cartilage not rotted?
210
00:15:33,520 --> 00:15:35,284
Breaks down slower
than muscle and tissue.
211
00:15:35,400 --> 00:15:37,368
It is then preserved
by the same winter chill
212
00:15:37,480 --> 00:15:38,970
- that has killed the wasps.
- Quite so.
213
00:15:39,080 --> 00:15:43,165
Although Mr Three there
is somewhat better preserved.
214
00:15:43,280 --> 00:15:45,806
Suggesting what?
That he died a month or so later?
215
00:15:45,920 --> 00:15:47,843
That he was murdered a month or so later.
216
00:15:50,120 --> 00:15:51,849
He has this correct?
217
00:15:51,960 --> 00:15:53,166
Hey, I wouldn't have picked it,
218
00:15:53,280 --> 00:15:56,523
but my brother here is somewhat
conspiratorial by leaning.
219
00:15:56,640 --> 00:15:58,210
I am a man for patterns, Inspector.
220
00:15:58,320 --> 00:16:02,291
This here is the thyroid cartilage.
Lives right above the trachea.
221
00:16:02,400 --> 00:16:04,209
See... these striations?
222
00:16:04,320 --> 00:16:07,324
They're minute -
less than a millimetre in diameter-
223
00:16:07,440 --> 00:16:10,125
but something very thin has cut
all the way through
224
00:16:10,240 --> 00:16:11,924
with very great intent.
225
00:16:13,240 --> 00:16:15,049
And these three share
the same markings
226
00:16:15,160 --> 00:16:17,367
- as these preserved thyroids?
- They do.
227
00:16:17,480 --> 00:16:22,884
The force and conviction
with which Mr Hinchcliffe was garrotted,
228
00:16:23,000 --> 00:16:26,686
it is an unusual feat, is it not,
for the incision to penetrate so deep?
229
00:16:26,800 --> 00:16:29,804
It suggests an extreme relish
for the task, yes.
230
00:16:29,920 --> 00:16:32,651
And one might imagine
a similar... relish
231
00:16:32,760 --> 00:16:37,049
being brought to bear on
the thyroid cartilages of these cadavers?
232
00:16:37,160 --> 00:16:40,369
The same means of execution,
by the same hand?
233
00:16:40,480 --> 00:16:41,811
One may.
234
00:16:58,000 --> 00:16:59,729
Please, sir, you are to arrest me.
235
00:17:02,720 --> 00:17:03,926
What charge?
236
00:17:05,320 --> 00:17:06,481
Flight?
237
00:17:08,560 --> 00:17:10,050
What charge?
238
00:17:12,600 --> 00:17:14,568
Accessory to murder.
239
00:17:17,040 --> 00:17:18,246
Whose?
240
00:17:20,440 --> 00:17:22,169
- Whose?
- Mr Reid, no man curses me
241
00:17:22,280 --> 00:17:24,487
- stronger than myself.
- You tell me now.
242
00:17:31,400 --> 00:17:32,731
Nathaniel Hinchcliffe.
243
00:17:34,640 --> 00:17:36,642
Joseph Merrick.
244
00:17:39,040 --> 00:17:42,010
But... Joseph Merrick?
245
00:17:42,120 --> 00:17:43,121
But he fell asleep.
246
00:17:43,240 --> 00:17:46,323
He, er... he was asphyxiated
by the weight of his own body.
247
00:17:46,440 --> 00:17:48,522
He was asphyxiated...
248
00:17:49,720 --> 00:17:51,290
...sir, and with the weight
of himself also,
249
00:17:51,400 --> 00:17:53,004
but it was not he
who removed the supports.
250
00:17:53,120 --> 00:17:54,406
But you were there.
251
00:17:55,520 --> 00:17:56,521
You were outside.
252
00:17:56,640 --> 00:17:58,881
I was... sir.
253
00:18:02,040 --> 00:18:04,088
Who? Who?!
254
00:18:04,200 --> 00:18:06,123
Damn you, who?!
255
00:18:07,440 --> 00:18:08,771
Who?
256
00:18:08,880 --> 00:18:10,689
Inspector Shine.
257
00:18:13,720 --> 00:18:15,848
- How do you know this?
- He sent me here.
258
00:18:17,800 --> 00:18:20,326
Knew you, Mr Reid, had your eyes
on his activities,
259
00:18:20,440 --> 00:18:22,647
and knowing that you could find
no men to join you here,
260
00:18:22,760 --> 00:18:23,921
had me volunteer.
261
00:18:25,200 --> 00:18:27,123
I was sent here to spy on you, sir.
262
00:18:39,720 --> 00:18:43,361
Sergeant Artherton, throw that man
in my office there into a cell.
263
00:18:43,480 --> 00:18:44,925
Y-Yes, sir.
264
00:18:45,040 --> 00:18:47,850
On what charge, Mr Reid?
265
00:18:49,640 --> 00:18:50,801
Our betrayal.
266
00:18:55,480 --> 00:18:58,086
Reid!
Are you in command of yourself?
267
00:18:58,200 --> 00:19:00,521
- Do you know what it is you do?
- I know precisely.
268
00:19:00,640 --> 00:19:02,768
We wonder, do we not,
if those skeletal remains
269
00:19:02,880 --> 00:19:04,962
were taken by the same man
as killed Mr Hinchcliffe?
270
00:19:05,080 --> 00:19:09,165
Now, Flight's testimony gives me
Jedediah Shine for that last murder,
271
00:19:09,280 --> 00:19:12,250
but if I might name those corpses,
272
00:19:12,360 --> 00:19:14,886
discover their histories
and so join him with their deaths,
273
00:19:15,000 --> 00:19:16,286
then I can nail his coffin shut
274
00:19:16,400 --> 00:19:18,164
and put him in the earth
for all time.
275
00:19:18,280 --> 00:19:20,886
And so? Can you name them?
276
00:20:00,080 --> 00:20:02,606
Your timing is, as ever,
entirely apt.
277
00:20:02,720 --> 00:20:06,691
What might have been scandalous gossip
is now made fact.
278
00:20:08,880 --> 00:20:10,370
This journalist, Best,
279
00:20:10,480 --> 00:20:13,802
in due course, I shall see him
drowned in the Northern Outfall,
280
00:20:13,920 --> 00:20:16,048
but for now I ask your patience.
281
00:20:16,160 --> 00:20:20,484
The three corpses that you discovered
in that Basin Slum tenement-
282
00:20:20,600 --> 00:20:23,206
they begin to give up their secrets,
283
00:20:23,320 --> 00:20:27,086
secrets that may have great bearing
on the research I undertook for you.
284
00:20:27,200 --> 00:20:29,282
The ownership structure of the slum?
285
00:20:29,400 --> 00:20:31,562
The family which, until early last year,
owned the land.
286
00:20:33,240 --> 00:20:35,720
De Vere-Lyons.
287
00:20:35,840 --> 00:20:38,320
It was theirs from the 17th century.
288
00:20:39,560 --> 00:20:41,608
The last descendents. The old man?
289
00:20:41,720 --> 00:20:43,643
- Augustus.
- He was disabled, was he not?
290
00:20:43,760 --> 00:20:46,764
- His bones grown large and deformed?
- He was indeed.
291
00:20:48,000 --> 00:20:50,924
I believe his one of the corpses -
292
00:20:51,040 --> 00:20:53,805
the others, therefore perhaps,
his wife and son.
293
00:20:54,880 --> 00:20:56,325
I believe them all murdered...
294
00:20:57,400 --> 00:21:00,927
...and that in this documentation
lie the trace-marks
295
00:21:01,040 --> 00:21:03,122
of those who would gain
from that act.
296
00:21:03,240 --> 00:21:06,130
The concern,
who now takes ownership
297
00:21:06,240 --> 00:21:07,730
of the deceased family's holdings?
298
00:21:07,840 --> 00:21:09,126
Obsidian Estates.
299
00:21:10,400 --> 00:21:11,561
Indeed, yes.
300
00:21:13,880 --> 00:21:16,360
Here - April '89.
301
00:21:16,480 --> 00:21:20,201
The lands at St Paul's Wharfside
transferred to their holdings.
302
00:21:20,320 --> 00:21:22,846
Who is it hides behind their shield
of bailiffs and lawyers?
303
00:21:22,960 --> 00:21:25,406
They hide themselves
with some degree of skill, but...
304
00:21:26,800 --> 00:21:29,041
Here, Edmund.
305
00:21:29,160 --> 00:21:32,243
It is not solely
the Limehouse dockside
306
00:21:32,360 --> 00:21:33,805
into which Obsidian develops.
307
00:21:35,560 --> 00:21:37,642
It owns much of Whitechapel as well.
308
00:21:37,760 --> 00:21:40,969
These streets - the preserve of opium dens
and gaming houses...
309
00:21:42,440 --> 00:21:44,204
...and brothels.
310
00:21:47,240 --> 00:21:48,446
Brothels.
311
00:21:49,680 --> 00:21:50,920
Edmund, wait.
312
00:21:52,280 --> 00:21:53,805
You seem as if all else is forgot.
313
00:21:54,620 --> 00:21:58,283
Jane, this, er... length of twine
that I follow...
314
00:21:59,800 --> 00:22:01,450
...it pulls me towards evil men
315
00:22:01,560 --> 00:22:04,325
whose fell influence
is spread wide and deep
316
00:22:04,440 --> 00:22:06,283
across the parishes of east London.
317
00:22:07,480 --> 00:22:08,970
And I feel there the opportunity
318
00:22:09,080 --> 00:22:11,765
not solely to correct the darkness
of the world in which I serve,
319
00:22:11,880 --> 00:22:14,850
but also that which abides
in my own heart.
320
00:22:14,960 --> 00:22:18,931
That baleful force then eradicated,
321
00:22:19,040 --> 00:22:23,125
I might also find the strength
to... lead my own life,
322
00:22:23,240 --> 00:22:25,322
to seek my own happiness.
323
00:22:26,440 --> 00:22:30,490
And that strength being found,
I would seek it with you.
324
00:22:36,880 --> 00:22:38,530
Goddamn it. Where is he?
325
00:22:41,320 --> 00:22:42,651
Cheers.
326
00:22:42,760 --> 00:22:45,604
Daniel, this isn't your own
private residence.
327
00:22:45,720 --> 00:22:47,882
You can't be wandering about
the place like you own it.
328
00:22:48,000 --> 00:22:50,731
My brother can be an old woman
when he chooses.
329
00:22:50,840 --> 00:22:52,968
- Ow!
- I told you,
330
00:22:53,080 --> 00:22:56,527
Reid has him awaiting retribution.
He's not of any use to us.
331
00:22:56,640 --> 00:23:01,885
What is inside his evil, shiny dome,
however, that is of interest.
332
00:23:06,720 --> 00:23:08,210
Not here.
333
00:23:11,800 --> 00:23:14,007
Friend Werner tells of a man he knows,
334
00:23:14,120 --> 00:23:16,282
a man of both sufficient ready income
335
00:23:16,400 --> 00:23:18,402
and disregard for commercial authority
336
00:23:18,520 --> 00:23:20,522
that may be persuaded to buy such a rock.
337
00:23:20,640 --> 00:23:21,766
Who?
338
00:23:21,880 --> 00:23:25,930
Captain, I believe I have
these poor souls' stories,
339
00:23:26,040 --> 00:23:29,647
and you, perhaps, able to provide
their final chapter.
340
00:23:29,760 --> 00:23:32,366
These, I believe,
are the last of the line -
341
00:23:32,480 --> 00:23:36,007
the mortal remains of one of this
country's oldest land-owning families.
342
00:23:36,120 --> 00:23:38,930
Their portfolio - vast estates
in rural Gloucestershire,
343
00:23:39,040 --> 00:23:41,168
a Regency mansion on Portland Place,
344
00:23:41,280 --> 00:23:45,410
and east London slum land,
from which rents are raised.
345
00:23:45,520 --> 00:23:51,402
Augustus and Clara Vere-Lyon
346
00:23:51,520 --> 00:23:53,682
and their only son, Stephan.
347
00:23:53,800 --> 00:23:57,122
Stephan who, in March of last year,
reports that his parents,
348
00:23:57,240 --> 00:23:59,481
due to the sake of his father's health,
are gone abroad.
349
00:23:59,600 --> 00:24:02,285
The old couple thus departed,
one month later,
350
00:24:02,400 --> 00:24:06,485
Stephan transfers his family's
entire holdings at St Paul's Wharfside
351
00:24:06,600 --> 00:24:10,241
into the ownership
of one Obsidian Estates.
352
00:24:10,360 --> 00:24:11,771
Then Stephan himself,
353
00:24:11,880 --> 00:24:13,882
promptly disappearing
from the face of the Earth.
354
00:24:14,000 --> 00:24:15,923
And you think
this is all Shine's doing?
355
00:24:16,040 --> 00:24:19,044
To begin with, perhaps, yes,
I thought so. But, er...
356
00:24:20,560 --> 00:24:23,564
No, he is a man far too happy
inside his own evil skin
357
00:24:23,680 --> 00:24:24,886
to over-reach himself so.
358
00:24:25,000 --> 00:24:27,241
However, he is a Limehouse man,
359
00:24:27,360 --> 00:24:31,410
and this slum that Obsidian now owns
falling within his influence,
360
00:24:31,520 --> 00:24:33,284
he would make an exemplary associate
361
00:24:33,400 --> 00:24:38,531
for whichever... vicious acts
of disguise and persuasion
362
00:24:38,640 --> 00:24:40,608
and enforcement may be required.
363
00:24:40,720 --> 00:24:42,290
And who is it that makes him
this associate?
364
00:24:42,400 --> 00:24:46,086
I'd hoped you would provide
that information for me, Captain.
365
00:24:46,200 --> 00:24:48,009
Obsidian owns Tenter Street.
366
00:24:49,520 --> 00:24:51,727
You want to know who it is
leases to Susan?
367
00:24:53,320 --> 00:24:55,926
Yeah, it's, er...
It's a man named Duggan.
368
00:24:56,040 --> 00:24:58,566
He has a barber shop over on Finch Street.
369
00:24:58,680 --> 00:24:59,681
He...
370
00:25:00,920 --> 00:25:02,365
He resides there.
371
00:25:04,520 --> 00:25:07,569
He does not, sir.
372
00:25:07,680 --> 00:25:10,081
- Not any longer.
- Then where?
373
00:25:11,320 --> 00:25:13,368
I was going to tell you, Twink.
374
00:25:15,360 --> 00:25:17,806
Come!
375
00:25:17,920 --> 00:25:20,287
If only he realised
the depth of our deception.
376
00:25:22,440 --> 00:25:23,601
Allow me.
377
00:25:31,880 --> 00:25:36,169
Mr Duggan, does your new bitch
not know to knock
378
00:25:36,280 --> 00:25:38,089
when gentlemen are at business?
379
00:25:41,960 --> 00:25:44,201
Everybody out. Now!
380
00:25:52,640 --> 00:25:54,051
All I have done for you,
381
00:25:54,160 --> 00:25:56,162
and you would treat me
with such little respect
382
00:25:56,280 --> 00:25:57,805
in front of my associates.
383
00:25:57,920 --> 00:25:59,649
Do you know what I do
to those that insult me?
384
00:25:59,760 --> 00:26:02,491
Then do it to me, Duggan,
because I may live like this no longer.
385
00:26:02,600 --> 00:26:06,764
I have given to what you demanded
and so am obligated to you no more.
386
00:26:08,640 --> 00:26:10,324
And yet I cannot.
387
00:26:10,440 --> 00:26:13,649
I know what covenant we had, madam.
388
00:26:13,760 --> 00:26:17,367
But another grows within me,
within my heart.
389
00:26:17,480 --> 00:26:19,562
I cannot be without you, dear Susan.
390
00:26:21,400 --> 00:26:22,811
Do you say that, what...?
391
00:26:24,440 --> 00:26:25,771
That you love me, sir?
392
00:26:28,440 --> 00:26:29,680
I believe I do, madam.
393
00:26:29,800 --> 00:26:32,167
If you say that you are mine,
394
00:26:32,280 --> 00:26:35,682
you may have every freedom
your heart desires.
395
00:26:35,800 --> 00:26:37,404
I swear.
396
00:26:40,960 --> 00:26:42,041
So he sleeps there!
397
00:26:42,160 --> 00:26:44,401
Plenty of men have laid their heads
beneath that roof
398
00:26:44,520 --> 00:26:46,648
without doing so
on your wife's bosom.
399
00:26:46,760 --> 00:26:48,967
Daniel, not once in your life
400
00:26:49,080 --> 00:26:50,969
have you cared for any soul
other than your own,
401
00:26:51,080 --> 00:26:53,447
but try to understand - I love her.
402
00:26:53,560 --> 00:26:55,164
I need to kill him.
403
00:26:56,240 --> 00:26:57,241
Those are the rules.
404
00:26:57,360 --> 00:26:59,647
You kill him,
you remove from this Earth
405
00:26:59,760 --> 00:27:03,048
the one person who has it in their power
to make us rich.
406
00:27:03,160 --> 00:27:05,606
It's him - Duggan.
407
00:27:06,960 --> 00:27:10,089
The man Werner believes
we might sell our stone to.
408
00:27:11,240 --> 00:27:14,961
Patterns, Twink. Can you not see
how our stars align?
409
00:27:15,080 --> 00:27:18,766
The very man we must exploit
is both the quarry of your inspector
410
00:27:18,880 --> 00:27:21,804
and the enemy of your wife -
your wife, brother -
411
00:27:21,920 --> 00:27:25,481
who, whilst her "lodger"
suffers Reid's questions,
412
00:27:25,600 --> 00:27:28,046
can be visited and persuaded
of an entirely elegant logic
413
00:27:28,160 --> 00:27:31,004
that if Duggan can be made
to acquire this diamond,
414
00:27:31,120 --> 00:27:33,691
you and she may then repay him
415
00:27:33,800 --> 00:27:35,882
with his own goddamn money.
416
00:27:41,920 --> 00:27:44,207
It is a fine story, Edmund.
417
00:27:45,520 --> 00:27:46,760
But your proof?
418
00:27:47,880 --> 00:27:49,166
Follow me, Fred.
419
00:27:49,280 --> 00:27:52,284
There is a bugbear of mine
I would return you to.
420
00:27:55,000 --> 00:27:59,289
Your testimony as described to me
by Edmund Reid -
421
00:27:59,400 --> 00:28:01,289
it is true?
422
00:28:01,400 --> 00:28:02,526
It is, sir.
423
00:28:02,640 --> 00:28:05,644
I brought you here,
424
00:28:05,760 --> 00:28:07,250
God damn you.
425
00:28:08,440 --> 00:28:12,923
You volunteered to me,
and I brought you here.
426
00:28:18,360 --> 00:28:20,681
And it is true -
427
00:28:20,800 --> 00:28:24,486
who you were in fact serving
at that time?
428
00:28:24,600 --> 00:28:26,682
Say it.
429
00:28:28,440 --> 00:28:30,761
I came to Leman Street
to spy for Jedediah Shine.
430
00:28:32,720 --> 00:28:35,405
I saw Jedediah Shine
murder Nathaniel Hinchcliffe.
431
00:28:37,200 --> 00:28:38,929
I waited beyond Joseph Merrick's
rooms...
432
00:28:39,040 --> 00:28:42,169
- Enough!
- It is sufficient, is it not, Fred,
433
00:28:42,280 --> 00:28:45,011
to have Inspector Shine
brought to book?
434
00:28:45,120 --> 00:28:49,603
Come tomorrow.
You bring this man Duggan in.
435
00:28:51,720 --> 00:28:53,609
And I shall fetch the other.
436
00:29:02,160 --> 00:29:05,004
Bennet Drake! You let me in
437
00:29:05,120 --> 00:29:08,124
or I'll set a fire and smoke you out!
438
00:29:09,320 --> 00:29:13,644
Wainwright has promise,
and when timed correctly,
439
00:29:13,760 --> 00:29:16,684
his uppercut might punch holes in steel.
440
00:29:23,800 --> 00:29:27,361
But he is young.
Lacks in confidence.
441
00:29:29,320 --> 00:29:32,529
It would not hurt you
to come to the semi-final.
442
00:29:34,400 --> 00:29:35,401
Puff him up a bit.
443
00:29:35,520 --> 00:29:36,851
You like this boy.
444
00:29:36,960 --> 00:29:38,166
I do.
445
00:29:39,200 --> 00:29:41,043
Then why is it you wish him to win?
446
00:29:42,240 --> 00:29:45,642
You know it is Jedediah Shine
awaits him should he do so.
447
00:29:50,080 --> 00:29:51,684
This life, Ben...
448
00:29:52,920 --> 00:29:55,810
...all we may do is put one boot
in front of the other,
449
00:29:55,920 --> 00:29:57,365
may we not?
450
00:30:09,640 --> 00:30:10,846
That's good, son!
451
00:30:10,960 --> 00:30:13,884
Again, again!
452
00:30:42,640 --> 00:30:45,041
Good lad. Get down!
453
00:30:52,120 --> 00:30:53,884
Good boy! And again!
454
00:30:57,360 --> 00:30:58,885
Come on, Ref, start counting!
455
00:31:02,720 --> 00:31:06,167
...three, two, one!
456
00:31:07,480 --> 00:31:08,606
H Division!
457
00:31:10,120 --> 00:31:13,647
Welcome, Constable!
458
00:31:13,760 --> 00:31:16,570
I am a man of greedy anticipation.
459
00:31:18,000 --> 00:31:19,570
A greed for you, son.
460
00:31:20,480 --> 00:31:22,642
Let us hope
you make a better fist of it
461
00:31:22,760 --> 00:31:26,526
than the last finalist to arrive
from the Leman Street ranks.
462
00:31:31,280 --> 00:31:33,089
Chief Inspector.
463
00:31:33,200 --> 00:31:36,363
It's a while since
you partook of such sport.
464
00:31:36,480 --> 00:31:38,926
They have changed the rulebook,
Jedediah.
465
00:31:39,960 --> 00:31:42,361
My day, anything went.
466
00:31:42,480 --> 00:31:46,371
Had I fought you, I would have carried
a knife in my britches,
467
00:31:46,480 --> 00:31:48,767
and in my current mood,
468
00:31:48,880 --> 00:31:51,611
used it to cut your knackers off.
469
00:32:07,280 --> 00:32:08,486
After you, Chief Inspector.
470
00:32:08,600 --> 00:32:11,046
No, Mr Reid, it is your shop.
471
00:32:18,120 --> 00:32:20,043
Sergeant Artherton...
472
00:32:21,400 --> 00:32:22,890
...have this man booked.
473
00:32:25,120 --> 00:32:27,805
Murder. Multiple counts.
474
00:32:29,400 --> 00:32:31,562
Mr Duggan, we are very grateful
to have you today.
475
00:32:31,680 --> 00:32:34,763
If you'll follow me,
we'll get you some tea.
476
00:32:38,160 --> 00:32:39,889
Name?
477
00:32:42,400 --> 00:32:44,243
Name?
478
00:32:51,520 --> 00:32:52,885
There you are.
479
00:32:55,840 --> 00:32:57,205
Obsidian Estates.
480
00:32:58,360 --> 00:32:59,441
A concern of mine.
481
00:33:00,680 --> 00:33:03,126
It's a large concern for a barber.
482
00:33:03,240 --> 00:33:06,847
Some days I'm a barber,
some days I pursue other interests.
483
00:33:06,960 --> 00:33:08,610
Ah.
484
00:33:08,720 --> 00:33:10,370
Are you a policeman alone, Inspector?
485
00:33:13,160 --> 00:33:16,403
How is it Obsidian came by its holdings
at St Paul's Wharfside?
486
00:33:16,520 --> 00:33:17,851
The Basin Slum?
487
00:33:17,960 --> 00:33:18,882
- Hm.
- It was yielded to me
488
00:33:19,000 --> 00:33:22,129
by a young man - Stephan Vere-Lyon.
489
00:33:22,240 --> 00:33:25,084
Vast acreage of rented tenements,
yielded for a peppercorn.
490
00:33:25,200 --> 00:33:28,488
No, sir, no peppercorn.
Repayment for debts.
491
00:33:28,600 --> 00:33:30,329
Heavy debts.
492
00:33:30,440 --> 00:33:32,761
He was a miscreant libertine,
that young man.
493
00:33:32,880 --> 00:33:34,450
You were happy
to fund his pursuits?
494
00:33:34,560 --> 00:33:38,485
I do beg your pardon, Inspector,
but is this a moral debate?
495
00:33:38,600 --> 00:33:42,321
You may say what you like about the ethics
of my business practices.
496
00:33:42,440 --> 00:33:44,124
I broke no law of yours.
497
00:33:44,240 --> 00:33:48,848
I should... in all conscience,
congratulate you.
498
00:33:48,960 --> 00:33:50,485
No.
499
00:33:50,600 --> 00:33:54,730
You have concealed yourself
with great skill from my view.
500
00:33:58,560 --> 00:34:00,050
But I see you now, sir.
501
00:34:00,160 --> 00:34:04,848
Your lands extending from Whitechapel
to the Limehouse docks.
502
00:34:06,240 --> 00:34:09,403
Whatever you choose to buy there,
to sell, to distribute,
503
00:34:09,520 --> 00:34:12,330
all and everything aided
by your alliance with another man
504
00:34:12,440 --> 00:34:14,727
I currently hold
in this station house -
505
00:34:14,840 --> 00:34:16,842
Inspector Shine.
506
00:34:16,960 --> 00:34:18,689
I believe he murders for you.
507
00:34:20,240 --> 00:34:22,971
A family whose estate
you would absorb.
508
00:34:23,080 --> 00:34:27,210
A craftsman who tenaciously pursues
a long firm deception you sponsor.
509
00:34:27,320 --> 00:34:29,322
How do you expect to prove that, sir?
510
00:34:29,440 --> 00:34:32,330
I can incriminate Shine and he, in turn,
can do the same to you.
511
00:34:32,440 --> 00:34:37,002
You seem a fine fellow, Mr Reid,
but I feel for you. I do.
512
00:34:37,120 --> 00:34:43,924
This, um, force of yours is what,
a notch over 60 years of age?
513
00:34:44,040 --> 00:34:45,883
And this great city?
514
00:34:46,920 --> 00:34:48,081
Almost 2,000 years.
515
00:34:48,200 --> 00:34:50,680
So there - do you follow?
516
00:34:51,680 --> 00:34:55,082
This here, between you and I,
517
00:34:55,200 --> 00:34:57,771
it's an uneven contest.
518
00:34:57,880 --> 00:34:59,530
Your roots are shallow, Reid,
519
00:34:59,640 --> 00:35:03,690
your laws improvised to fit a modern world
still in its birth pains.
520
00:35:03,800 --> 00:35:07,122
You say that I did fix for one man
to cause another's death?
521
00:35:08,920 --> 00:35:10,331
Maybe I have.
522
00:35:11,560 --> 00:35:13,881
But you can't demonstrate that
as a fact.
523
00:35:14,000 --> 00:35:18,403
All you can do is bring witness.
One man's word against another.
524
00:35:18,520 --> 00:35:21,922
And words are unreliable signifiers
of the truth.
525
00:35:24,120 --> 00:35:25,849
Your world will advance.
526
00:35:26,920 --> 00:35:30,083
I am certain that men like yourself
will make sure of it.
527
00:35:31,320 --> 00:35:34,881
I will have returned to London clay
before that day dawns.
528
00:35:35,000 --> 00:35:39,449
Till then, you are a child,
529
00:35:39,560 --> 00:35:42,882
and I... I am a man of old stone.
530
00:35:49,800 --> 00:35:51,370
You will stay here.
531
00:35:51,480 --> 00:35:53,289
As you please.
532
00:35:55,000 --> 00:35:56,365
Chin up.
533
00:35:58,680 --> 00:36:01,365
You are to be released
from your purgatory.
534
00:36:02,680 --> 00:36:04,887
Gentlemen, I have been kept waiting.
535
00:36:05,000 --> 00:36:07,287
Other cattle to herd, Inspector.
536
00:36:07,400 --> 00:36:09,721
And now my time is come?
537
00:36:09,840 --> 00:36:11,285
So let us cut to it.
538
00:36:11,400 --> 00:36:13,368
I do not believe I need to go through
539
00:36:13,480 --> 00:36:16,643
performances of astonished outrage
for you both.
540
00:36:16,760 --> 00:36:20,845
I am incarcerated here
due to your suspecting foul deeds of me.
541
00:36:20,960 --> 00:36:24,965
So, elaborate, Inspectors,
542
00:36:25,080 --> 00:36:26,570
and I shall offer...
543
00:36:27,760 --> 00:36:29,205
...rebuttal.
544
00:36:37,800 --> 00:36:40,087
This man, he is known to you?
545
00:36:40,200 --> 00:36:42,806
He is indeed familiar to me.
546
00:36:46,720 --> 00:36:47,767
Yes.
547
00:36:48,960 --> 00:36:50,371
I remember all.
548
00:36:50,480 --> 00:36:51,925
Albert Flight.
549
00:36:53,960 --> 00:36:55,166
Irish.
550
00:36:56,360 --> 00:36:57,885
Sold gin...
551
00:36:58,000 --> 00:37:02,722
mixed with sulphur and turpentine,
did you not?
552
00:37:04,680 --> 00:37:07,809
Men and women went blind,
Inspectors,
553
00:37:07,920 --> 00:37:10,400
and here he is now,
554
00:37:10,520 --> 00:37:16,243
reinvented as a CID man.
555
00:37:21,680 --> 00:37:27,164
Can you imagine the scandal, sir,
if you bring this case against me?
556
00:37:29,320 --> 00:37:33,609
All accusations based on the word
of a poisoner
557
00:37:33,720 --> 00:37:37,520
who has successfully lied his way
into the Whitechapel police.
558
00:37:39,920 --> 00:37:43,481
What this man says,
there is truth in it?
559
00:37:43,600 --> 00:37:45,648
Please, Chief Inspector!
560
00:37:45,760 --> 00:37:48,684
- He is no use to us dead.
- No use to you alive, neither!
561
00:37:49,920 --> 00:37:52,207
Never mind your inevitable failure,
562
00:37:52,320 --> 00:37:55,130
but the glaring light
you will throw on our work...
563
00:37:56,600 --> 00:37:58,967
...our livelihood,
564
00:37:59,080 --> 00:38:00,764
our uniform,
565
00:38:00,880 --> 00:38:04,202
the fragile position
566
00:38:04,320 --> 00:38:06,448
we hold in this city.
567
00:38:15,680 --> 00:38:18,331
You were a Bloomsbury man -
you had a record.
568
00:38:18,440 --> 00:38:19,680
Those records were true, sir.
569
00:38:19,800 --> 00:38:21,290
And before then? This?
570
00:38:21,400 --> 00:38:22,640
The man I was...
571
00:38:22,760 --> 00:38:24,046
is...
572
00:38:25,560 --> 00:38:28,040
...abhorrent to me, sir. Forgotten.
573
00:38:28,160 --> 00:38:29,491
By you, perhaps.
574
00:38:29,600 --> 00:38:32,365
But your past has guided your present.
575
00:38:32,480 --> 00:38:34,847
No, sir, the work I have done for you,
576
00:38:34,960 --> 00:38:36,724
here,
577
00:38:36,840 --> 00:38:39,366
it was good work.
578
00:38:39,480 --> 00:38:42,086
And that work was meant, Mr Reid,
579
00:38:42,200 --> 00:38:44,362
felt in my heart. It was proper work.
580
00:38:44,480 --> 00:38:47,245
I thought to outrun my shame, sir.
581
00:38:47,360 --> 00:38:49,522
No man may do that, Flight.
582
00:38:54,200 --> 00:38:56,806
Am I to be detained here any longer?
583
00:38:56,920 --> 00:39:00,402
There is a championship final
for which I must train myself.
584
00:39:00,520 --> 00:39:02,761
And it is your man I face,
is it not, Inspector?
585
00:39:02,880 --> 00:39:07,647
What's his name? Wheelwright?
I do hope he's resilient.
586
00:39:09,080 --> 00:39:13,847
Men have died in that roped ring
before now.
587
00:39:19,720 --> 00:39:20,801
Mr Duggan.
588
00:39:20,920 --> 00:39:22,365
Mr Shine.
589
00:39:30,840 --> 00:39:33,047
Susan! Susan, hear me out.
590
00:39:40,080 --> 00:39:42,890
I came because I still hope
to save you from him.
591
00:39:47,440 --> 00:39:49,761
And so tell...
592
00:39:49,880 --> 00:39:53,601
how am I to be rescued by you?
593
00:39:53,720 --> 00:39:55,370
The diamond.
594
00:39:55,480 --> 00:39:56,970
The diamond.
595
00:39:57,080 --> 00:40:00,289
The worthless rock
you've shown to me already.
596
00:40:00,400 --> 00:40:02,880
You may call it worthless,
but it's not.
597
00:40:03,000 --> 00:40:05,685
There are men that intend
to kill for its recapture.
598
00:40:06,880 --> 00:40:08,006
Kill who?
599
00:40:09,320 --> 00:40:10,845
My brother, myself.
600
00:40:10,960 --> 00:40:12,724
Then perhaps I should lead them to you.
601
00:40:12,840 --> 00:40:17,368
No! No, no, goddamn it.
You love me still, I know it.
602
00:40:17,480 --> 00:40:19,528
- I assure you I do not.
- This stone...
603
00:40:21,000 --> 00:40:22,809
...it may be all and everything we need
604
00:40:22,920 --> 00:40:24,922
to get clear of that sack of shit.
605
00:40:25,040 --> 00:40:26,451
Please.
606
00:40:26,560 --> 00:40:28,767
I have it on authority
607
00:40:28,880 --> 00:40:31,360
that Duggan can be led
to the purchase of this stone.
608
00:40:33,560 --> 00:40:35,449
Led by me, you imagine?
609
00:40:35,560 --> 00:40:37,483
The debt is then repaid
with his own money.
610
00:40:39,840 --> 00:40:44,129
Must I draw you
an anatomical sketch, husband?
611
00:40:46,080 --> 00:40:48,447
The debt is paid.
612
00:40:48,560 --> 00:40:50,130
Try it.
613
00:40:51,720 --> 00:40:54,246
I have no more pain to be felt.
614
00:40:59,960 --> 00:41:02,440
There may yet be joy, however.
615
00:41:04,720 --> 00:41:07,883
Look, whatever it takes, darling,
till my blood be spilt,
616
00:41:08,000 --> 00:41:11,288
I will find what it takes to make you
smile again. Only allow it.
617
00:41:11,400 --> 00:41:14,370
Allow me the opportunity,
this opportunity.
618
00:41:16,720 --> 00:41:18,484
Joy is passing.
619
00:41:23,880 --> 00:41:25,689
Vengeance, however...
620
00:41:28,360 --> 00:41:32,285
...that is a pursuit for which
I would see blood spilt.
621
00:41:36,120 --> 00:41:38,771
You say there are men of vicious
and murderous intent
622
00:41:38,880 --> 00:41:40,405
who wish to reclaim this gem?
623
00:41:42,440 --> 00:41:43,726
I do.
624
00:41:46,360 --> 00:41:49,842
Flight. He must feel the whip, Edmund.
625
00:41:49,960 --> 00:41:51,564
Why, Fred? To what end?
626
00:41:53,280 --> 00:41:56,329
We may not strike at Jedediah Shine
or Silas Duggan through him.
627
00:41:57,800 --> 00:42:01,282
- We may not strike at those men at all.
- What, then?
628
00:42:01,400 --> 00:42:06,691
Say, imagine, we might,
you and I, walk into a chophouse
629
00:42:06,800 --> 00:42:09,167
on the Commercial Road
and in that chophouse we...
630
00:42:09,280 --> 00:42:14,969
lay our hands upon the shoulder
of the man the world made the Ripper,
631
00:42:15,080 --> 00:42:18,084
know him, unequivocally, for that killer,
632
00:42:18,200 --> 00:42:20,089
what would we do?
633
00:42:21,160 --> 00:42:23,811
There is what I would like to do.
634
00:42:25,640 --> 00:42:28,405
And there is what I am permitted to do.
635
00:42:28,520 --> 00:42:33,447
And so instead of pinioning his head
to the wall through his eyeball,
636
00:42:33,560 --> 00:42:36,370
we... we would show him our irons
637
00:42:36,480 --> 00:42:38,289
and begin the process of proof.
638
00:42:38,400 --> 00:42:39,686
We would.
639
00:42:41,960 --> 00:42:43,325
I would.
640
00:42:43,440 --> 00:42:45,681
Evil men do as they please.
641
00:42:45,800 --> 00:42:47,484
Men who would be good...
642
00:42:49,080 --> 00:42:52,163
...they must do as they are allowed.
643
00:43:00,040 --> 00:43:01,644
I did not...
644
00:43:03,200 --> 00:43:05,089
...wish to speak of it...
645
00:43:07,720 --> 00:43:10,769
...but you must know, this, er...
646
00:43:10,880 --> 00:43:13,326
matter with the councillor...
647
00:43:14,800 --> 00:43:16,882
There are ructions at the Yard.
648
00:43:17,000 --> 00:43:19,446
You a married man.
649
00:43:19,560 --> 00:43:22,404
I am to tell you to break it off.
650
00:43:23,800 --> 00:43:25,370
If I do not?
651
00:43:27,400 --> 00:43:29,801
Take your pension. Find other work.
652
00:44:02,080 --> 00:44:03,206
It is in the rough.
653
00:44:03,320 --> 00:44:04,970
And it is stolen.
654
00:44:06,480 --> 00:44:07,970
That is an impediment?
655
00:44:08,080 --> 00:44:10,242
Such fripperies cause me disquiet.
656
00:44:10,360 --> 00:44:13,204
Well, I'm sorry, Susan,
but that is my sense of it.
657
00:44:13,320 --> 00:44:16,210
And I am sorry that you consider
£30,000 a frippery.
658
00:44:17,240 --> 00:44:20,323
Or is it myself you consider to be
nothing but your tinsel trapping?
659
00:44:20,440 --> 00:44:23,364
Madam, please,
you know that not to be true.
660
00:44:23,480 --> 00:44:25,323
Yet that is how I'm made to feel.
661
00:44:25,440 --> 00:44:27,920
The transaction is to take place
in a music hall.
662
00:44:28,040 --> 00:44:30,407
Enough! Is this all my life now holds,
663
00:44:30,520 --> 00:44:33,842
forever having to listen
to your cowardice and evasion?
664
00:44:33,960 --> 00:44:36,770
Will you furnish me with this gem or no?
665
00:44:41,400 --> 00:44:44,404
The man Duggan, he knows you.
666
00:44:44,520 --> 00:44:46,090
He hates you.
667
00:44:46,200 --> 00:44:49,010
He lays eyes on you,
we may consider the jig up.
668
00:44:49,120 --> 00:44:51,327
Which is why he must not
until the deed is done.
669
00:44:52,960 --> 00:44:55,122
So you are to meet he and my wife
at Blewett's
670
00:44:55,240 --> 00:44:57,766
where you exchange the rock
for the stipulated spending.
671
00:45:00,200 --> 00:45:01,486
They are now synchronised.
672
00:45:02,520 --> 00:45:05,842
Nine o'clock is the time
you must be holding the bag of bills,
673
00:45:05,960 --> 00:45:08,645
and Duggan the diamond.
You have me?
674
00:45:08,760 --> 00:45:10,524
I don't know, Twink.
675
00:45:10,640 --> 00:45:12,369
If you ask me, it's complicated.
676
00:45:12,480 --> 00:45:16,280
The jeweller, Finkel, betrayed you
to those De Graal bastards.
677
00:45:16,400 --> 00:45:18,687
We can count on him
doing the same favour to me.
678
00:45:18,800 --> 00:45:21,724
That betrayal enacted,
I will lead them to Duggan.
679
00:45:25,760 --> 00:45:27,091
As you can see, it's today's date.
680
00:45:27,200 --> 00:45:29,567
Whatever its provenance,
681
00:45:29,680 --> 00:45:32,286
it is a jewel,
682
00:45:32,400 --> 00:45:33,925
and I am a jeweller.
683
00:45:36,640 --> 00:45:38,449
I must see it, however.
684
00:45:38,560 --> 00:45:40,688
- You bring it to me here.
- Here?
685
00:45:40,800 --> 00:45:41,961
Indeed.
686
00:45:42,080 --> 00:45:44,924
Not here, Mr Finkel.
Some place I might feel safe.
687
00:45:58,280 --> 00:45:59,327
It is prepared?
688
00:45:59,440 --> 00:46:01,204
The full amount, madam.
689
00:46:02,440 --> 00:46:03,566
It is.
690
00:46:27,040 --> 00:46:29,361
He cannot win, Mr Reid.
691
00:46:33,640 --> 00:46:36,928
Then are you happy to watch
Jedediah Shine put him in the morgue
692
00:46:37,040 --> 00:46:39,327
for the pleasure of 100 baying policemen?
693
00:46:41,160 --> 00:46:42,241
I am not.
694
00:46:42,360 --> 00:46:44,203
Then what are you prepared to do,
Sergeant?
695
00:46:47,040 --> 00:46:50,522
We wish to combat him.
It is all that is left to us.
696
00:46:55,760 --> 00:46:57,444
Lafone Cup provisions.
697
00:46:58,960 --> 00:47:00,724
No man may be replaced
698
00:47:00,840 --> 00:47:03,969
unless in the event of
incapacitation through injury.
699
00:47:07,640 --> 00:47:08,971
You think it's best, Sergeant?
700
00:47:10,000 --> 00:47:11,001
I do.
701
00:47:12,320 --> 00:47:14,084
Do it, then.
702
00:47:14,200 --> 00:47:15,201
Drink this.
703
00:47:18,200 --> 00:47:19,611
I shall do it.
704
00:47:19,720 --> 00:47:22,121
Hold fast, son.
705
00:47:44,960 --> 00:47:47,804
Well, girl - do you wish to sing,
or do you not?
706
00:47:47,920 --> 00:47:50,730
There is someone that I wait for,
Mr Blewett.
707
00:47:50,840 --> 00:47:54,447
Oh, you are waiting, are you?
And yet the house cannot wait for you.
708
00:47:58,320 --> 00:48:00,721
Here at last, then, are we?
709
00:48:04,040 --> 00:48:05,883
And so the men of H Division arrive.
710
00:48:14,920 --> 00:48:20,086
Must these assembled men go
un-entertained, therefore?
711
00:48:21,320 --> 00:48:22,685
They must not.
712
00:48:40,360 --> 00:48:43,011
Bennet Drake. Such sport.
713
00:48:48,720 --> 00:48:50,882
We are blessed!
714
00:49:04,720 --> 00:49:07,200
Boxers...
715
00:49:08,800 --> 00:49:10,131
...touch gloves.
716
00:49:11,640 --> 00:49:14,211
Sergeant, I have not
had the opportunity
717
00:49:14,320 --> 00:49:17,449
to offer my sympathies
for the loss of your wife.
718
00:49:28,600 --> 00:49:30,648
Though it is said,
at the point of her death,
719
00:49:30,760 --> 00:49:33,604
she returned
to the servicing of other men.
720
00:49:34,640 --> 00:49:36,722
Who's to blame you, therefore,
721
00:49:36,840 --> 00:49:40,890
now that you seek comfort
with yet another little bunter...
722
00:49:50,200 --> 00:49:52,248
Ladies and gentlemen,
723
00:49:52,360 --> 00:49:54,203
I would ask you now
to give your full attention
724
00:49:54,320 --> 00:49:56,766
to the voice of gaiety,
725
00:49:56,880 --> 00:49:59,804
Miss Rose Erskine.
726
00:50:13,160 --> 00:50:19,247
♪ I'm a young girl
and I've just come over
727
00:50:19,360 --> 00:50:24,764
♪ Over from a country
where they do things big
728
00:50:24,880 --> 00:50:31,764
♪ And amongst the boys
I've got myself a lover
729
00:50:31,880 --> 00:50:37,284
♪ Since I've got a lover
Why, I don't care a fig... ♪
730
00:50:44,200 --> 00:50:46,362
Come on, Shine, that's it. Hit him!
731
00:50:55,160 --> 00:50:58,164
- Why does he not fight?
- He waits.
732
00:50:58,280 --> 00:51:00,760
He rides the blows
until the man's arms tire.
733
00:51:09,200 --> 00:51:10,281
Ben.
734
00:51:10,400 --> 00:51:11,845
Ben!
735
00:51:13,000 --> 00:51:14,286
You either lift your guard up
736
00:51:14,400 --> 00:51:17,847
or there'll be nothing left of your face
for men to know you by.
737
00:51:45,200 --> 00:51:46,565
Come on, Ben!
738
00:51:46,680 --> 00:51:48,887
His pockets!
739
00:51:49,000 --> 00:51:50,684
I have it, brother.
740
00:51:52,000 --> 00:51:54,128
What's this?
741
00:51:54,240 --> 00:51:56,811
- Where's our diamond?
- Wait, please, I know where he is.
742
00:51:56,920 --> 00:51:58,888
- Where?!
- I'll take you. I'll take you.
743
00:51:59,000 --> 00:52:03,608
♪ If I were a duchess
and had a lot of money
744
00:52:04,920 --> 00:52:10,723
♪ I'd give it to the boy
that's going to marry me
745
00:52:10,840 --> 00:52:14,162
♪ But I haven't got a penny
746
00:52:14,280 --> 00:52:17,682
♪ So I live on love and kisses
747
00:52:17,800 --> 00:52:23,489
♪ And be just as happy
as the birds on a tree
748
00:52:24,600 --> 00:52:27,171
♪ The boy I love
749
00:52:27,280 --> 00:52:30,124
- ♪ Is up in the gallery... ♪
- The man, he's here.
750
00:52:30,240 --> 00:52:36,691
♪ The boy I love
is looking now at me
751
00:52:36,800 --> 00:52:40,247
♪ There he is, can't you see?
752
00:52:40,360 --> 00:52:43,921
♪ Waving his handkerchief
753
00:52:44,040 --> 00:52:50,047
♪ As merry as a robin
that sings on a tree... ♪
754
00:52:50,160 --> 00:52:52,322
- As agreed?
- As agreed.
755
00:52:53,480 --> 00:52:55,881
Not near enough for two.
756
00:52:57,160 --> 00:53:00,846
♪ I'd give it to the boy
that's going to marry me... ♪
757
00:53:00,960 --> 00:53:02,564
Nice seeing you again, Twinkle.
758
00:53:05,000 --> 00:53:07,082
♪ But I haven't got a penny
759
00:53:07,200 --> 00:53:10,044
♪ So I live on love and kisses
760
00:53:10,160 --> 00:53:15,803
♪ And be just as happy
as the birds on a tree... ♪
761
00:53:17,320 --> 00:53:19,049
I know what it is you do.
762
00:53:19,160 --> 00:53:22,562
You believe yourself owed
this punishment.
763
00:53:22,680 --> 00:53:27,083
You are not. You have taken enough.
It is time now to fight, you hear me?
764
00:53:27,200 --> 00:53:29,168
Fight! Fight him!
765
00:53:31,600 --> 00:53:33,682
Why will he not go down?
766
00:53:37,280 --> 00:53:43,367
♪ The boy I love
is up in the gallery
767
00:53:43,480 --> 00:53:49,408
♪ The boy I love
is looking now at me
768
00:53:49,520 --> 00:53:52,922
♪ There he is, can't you see?
769
00:53:53,040 --> 00:53:56,487
♪ Waving his handkerchief
770
00:53:56,600 --> 00:54:00,002
♪ As merry as a robin
771
00:54:00,120 --> 00:54:04,921
♪ That sings on a tree. ♪
772
00:54:15,240 --> 00:54:16,890
The fat man in the monkey suit.
773
00:54:22,000 --> 00:54:24,571
- The item you hold.
- We will have it from you, sir.
774
00:54:26,680 --> 00:54:28,728
You will not, sir. It is acquired.
775
00:54:28,840 --> 00:54:30,922
It is stolen.
776
00:54:32,200 --> 00:54:34,806
From the house of De Graal.
777
00:54:44,920 --> 00:54:47,571
You have what you came for.
You can leave us now.
778
00:54:47,680 --> 00:54:50,365
We do not have the thief.
779
00:54:50,480 --> 00:54:52,209
He stole from me also.
780
00:54:52,320 --> 00:54:53,890
He was ever a liar
781
00:54:54,000 --> 00:54:55,684
and ever a cheat.
782
00:55:01,000 --> 00:55:04,163
Now, you men clear out
before you, too, die in this place.
783
00:55:07,360 --> 00:55:08,725
Know this, Duggan.
784
00:55:08,840 --> 00:55:13,129
Every moment I felt
your foul breath on my face,
785
00:55:13,240 --> 00:55:14,924
your murderous fingers on my body,
786
00:55:15,040 --> 00:55:16,963
I thought of this.
787
00:55:17,080 --> 00:55:18,411
Dreamt of it.
788
00:55:18,520 --> 00:55:22,411
Your lawyers, your estates
and holdings -
789
00:55:22,520 --> 00:55:24,648
all will now be made to work for me.
790
00:55:25,720 --> 00:55:28,644
Everything that you have built,
I will make it mine.
791
00:55:35,520 --> 00:55:37,443
Darling...
792
00:55:39,440 --> 00:55:41,010
Do not be confused, husband.
793
00:55:41,120 --> 00:55:43,407
Everything I have said
remains the case.
794
00:55:43,520 --> 00:55:45,284
I want none of you.
795
00:55:47,160 --> 00:55:48,400
I want none of any man.
796
00:56:05,320 --> 00:56:07,209
Inspector Shine?
797
00:56:07,320 --> 00:56:08,845
You think this world can exist
798
00:56:08,960 --> 00:56:11,804
without that men such as you and I
feel retribution?
799
00:56:13,240 --> 00:56:16,926
There is balance, sir,
in all things.
800
00:56:26,600 --> 00:56:27,931
Another one!
801
00:56:30,520 --> 00:56:32,443
Again!
802
00:56:43,080 --> 00:56:44,445
Once more, Ben!
803
00:56:51,000 --> 00:56:52,570
No, no, no! You let them finish!
804
00:57:20,200 --> 00:57:22,407
No, Sergeant! You kill him!
805
00:57:26,960 --> 00:57:28,928
Kill him!
59960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.