All language subtitles for Primal Rage 2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-GPRS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,927 --> 00:00:18,601 [car door dinging] 2 00:00:18,601 --> 00:00:20,812 [engine turning over] 3 00:00:37,203 --> 00:00:41,416 [ominous music] 4 00:03:32,170 --> 00:03:33,713 [door shuts] 5 00:03:38,301 --> 00:03:39,844 [car starts] 6 00:03:57,445 --> 00:03:59,447 Hi. 7 00:03:59,447 --> 00:04:01,532 Look, I don't know what you want me to say. 8 00:04:01,532 --> 00:04:02,867 -Could start with "thank you". 9 00:04:02,867 --> 00:04:05,453 Thanks... for picking me up. 10 00:04:05,453 --> 00:04:07,830 "Sorry" would be nice. 11 00:04:20,259 --> 00:04:22,804 You're smoking again. 12 00:04:22,804 --> 00:04:25,223 -Yeah, I'm smoking again. 13 00:04:25,223 --> 00:04:27,934 Not around him, Max. 14 00:04:37,735 --> 00:04:39,529 You look good. 15 00:04:39,529 --> 00:04:42,407 -I'm eating good, I'm not drinking, 16 00:04:42,407 --> 00:04:46,411 I'm not smoking.. nothing. 17 00:04:46,411 --> 00:04:48,913 Please tell me you learned your lesson. 18 00:04:48,913 --> 00:04:50,540 -I learned lots of lessons. 19 00:04:50,540 --> 00:04:52,625 I learned how to make a shiv. 20 00:04:52,625 --> 00:04:55,003 Turns out prison has arts & crafts time. 21 00:04:55,003 --> 00:04:57,130 -It's not funny. 22 00:05:03,928 --> 00:05:06,014 How is he? 23 00:05:06,014 --> 00:05:10,393 -He's good. Yeah. He's good. 24 00:05:10,393 --> 00:05:14,022 That's good. Thanks for not bringing him. 25 00:05:14,022 --> 00:05:15,606 -Well, he's got school. 26 00:05:15,606 --> 00:05:16,649 He's in school? 27 00:05:16,649 --> 00:05:18,109 -Mm hm, preschool. 28 00:05:18,109 --> 00:05:19,819 (laughs) Preschool? 29 00:05:19,819 --> 00:05:21,946 -Yep, he says he's a big kid now. 30 00:05:25,700 --> 00:05:27,785 [Turns radio on] 31 00:05:27,785 --> 00:05:29,871 What, so this is what you listen to now? 32 00:05:29,871 --> 00:05:31,581 Yeah, it's only been a year. 33 00:05:31,581 --> 00:05:33,583 A year, a month, and nine days. 34 00:05:33,583 --> 00:05:35,084 But who's counting? 35 00:05:35,084 --> 00:05:37,253 Yeah, and not much has changed since then, 36 00:05:37,253 --> 00:05:38,504 it's just music. 37 00:05:38,504 --> 00:05:40,298 [changes radio station] 38 00:05:40,298 --> 00:05:43,593 Really? Did they come play for you 39 00:05:43,593 --> 00:05:45,636 during your stint in Folsom? 40 00:05:45,636 --> 00:05:47,472 [laughing] 41 00:05:47,472 --> 00:06:02,028 [both switching radio station back and forth] 42 00:06:02,028 --> 00:06:05,615 # 43 00:06:05,615 --> 00:06:07,325 [turns radio off] 44 00:06:24,383 --> 00:06:26,594 Oh! 45 00:06:42,819 --> 00:06:45,321 [heavy breathing] 46 00:06:45,321 --> 00:06:47,031 Max? 47 00:06:47,031 --> 00:06:47,406 Max, look at me. 48 00:06:47,406 --> 00:06:50,451 Look at me, Max. 49 00:06:50,451 --> 00:06:51,661 Max... 50 00:07:02,713 --> 00:07:04,340 -Sorry. 51 00:07:04,340 --> 00:07:06,968 It's fine. 52 00:07:06,968 --> 00:07:11,389 -No, it wasn't. It sucked. 53 00:07:11,389 --> 00:07:13,599 It was fine. 54 00:07:27,238 --> 00:07:29,282 [starts engine] 55 00:08:09,113 --> 00:08:12,450 Do you want anything? 56 00:08:12,450 --> 00:08:14,160 [door slams] 57 00:08:16,454 --> 00:08:17,663 Okay. 58 00:08:26,631 --> 00:08:29,842 [men laughing] 59 00:08:34,847 --> 00:08:36,474 This is a missing person. 60 00:08:36,474 --> 00:08:37,975 Have you seen him? 61 00:08:37,975 --> 00:08:39,769 -Bigfoot got 'im! 62 00:08:39,769 --> 00:08:41,270 He's coming 'round again. 63 00:08:41,270 --> 00:08:41,520 -Yeah, right. 64 00:08:41,520 --> 00:08:44,607 Hairy, ape-man bastard. 65 00:08:44,607 --> 00:08:47,693 You and your kind ain't foolin' me 66 00:08:47,693 --> 00:08:50,696 with your wampum, your Oh-Mah, 67 00:08:50,696 --> 00:08:53,324 and your mystic injun horseshit! 68 00:08:53,324 --> 00:08:57,411 Nickel Pete, if you see him you give me a call. 69 00:08:57,411 --> 00:08:58,663 -Yeah, I'll do that. 70 00:08:58,663 --> 00:09:00,206 Thank you. 71 00:09:02,083 --> 00:09:03,709 -You're all in on it... 72 00:09:03,709 --> 00:09:05,711 Try the fuckin' donuts. 73 00:09:05,711 --> 00:09:07,421 Bigfoot lovers. 74 00:09:14,512 --> 00:09:16,305 Hey... 75 00:09:16,305 --> 00:09:18,140 big, hairy bastard. 76 00:09:18,140 --> 00:09:18,933 -Sorry? 77 00:09:18,933 --> 00:09:21,060 Giant, hairy, mohawk motherfucker 78 00:09:21,060 --> 00:09:21,686 coming 'round again - 79 00:09:21,686 --> 00:09:24,480 him and his big ol' fuckin' feet. 80 00:09:24,480 --> 00:09:26,232 Gonna getcha! Ha ha ha! 81 00:09:26,232 --> 00:09:28,567 Yeah, sure as shit. Twenty dollars. 82 00:09:34,532 --> 00:09:36,242 Have a nice day. 83 00:09:43,958 --> 00:09:47,378 [men laughing] 84 00:09:47,378 --> 00:09:49,255 That's what I'm talking 'bout. 85 00:09:51,424 --> 00:09:55,219 Hey! Put it in your pants, ya pervert! 86 00:09:55,219 --> 00:09:56,637 Hey! 87 00:09:56,637 --> 00:09:59,015 -Okay, alright. Ow! 88 00:10:00,266 --> 00:10:02,184 Well, well... 89 00:10:02,184 --> 00:10:03,936 Boo!! 90 00:10:03,936 --> 00:10:05,521 [laughing] 91 00:10:05,521 --> 00:10:06,939 Convict. 92 00:10:06,939 --> 00:10:07,815 Ex-convict. 93 00:10:07,815 --> 00:10:11,986 -woo hoo hoo! I'm shakin' in my boots! 94 00:10:11,986 --> 00:10:14,780 [laughing] 95 00:10:14,780 --> 00:10:16,490 Are you done? 96 00:10:21,203 --> 00:10:23,080 [engine revving] 97 00:10:35,301 --> 00:10:38,512 Got you some, uh, healthy trail mix. 98 00:10:42,892 --> 00:10:45,936 Really? You've been out an hour and you 99 00:10:45,936 --> 00:10:48,230 already got me on an open container. 100 00:10:48,230 --> 00:10:50,024 Ashley, it's just a beer. 101 00:10:50,024 --> 00:10:50,691 No! It's a Class 2 misdemeanor 102 00:10:50,691 --> 00:10:52,735 'cause I already got one, remember? 103 00:10:52,735 --> 00:10:57,365 I guess you didn't learn a goddamn thing. 104 00:10:57,365 --> 00:10:58,949 I learned plenty, actually. 105 00:10:58,949 --> 00:11:00,910 I learned that when making a shiv 106 00:11:00,910 --> 00:11:03,496 you've gotta taper and serrate the blade... 107 00:11:03,496 --> 00:11:05,790 otherwise you're just poppin' people 108 00:11:05,790 --> 00:11:06,707 with needles and that's just something 109 00:11:06,707 --> 00:11:09,502 they're used to. But when the time is right, 110 00:11:09,502 --> 00:11:11,337 the only thing that you have to do is 111 00:11:11,337 --> 00:11:13,464 aim for the sweet spot, just right in the kidney. 112 00:11:13,464 --> 00:11:14,507 Enough! 113 00:11:14,507 --> 00:11:15,966 Then you say something. 114 00:11:15,966 --> 00:11:18,302 You say something to make all this good again. 115 00:11:18,302 --> 00:11:21,597 Because you didn't say a goddamn thing 116 00:11:21,597 --> 00:11:22,807 when I was sitting in handcuffs- 117 00:11:25,476 --> 00:11:25,726 You know.. 118 00:11:25,726 --> 00:11:29,063 you weren't much better than me, Ashley. 119 00:11:29,063 --> 00:11:30,773 Not much, but at least I was better. 120 00:11:30,773 --> 00:11:33,484 And I'm clean now, courtesy 121 00:11:33,484 --> 00:11:35,444 of the Department of Corrections. 122 00:11:35,444 --> 00:11:36,320 Congratulations! 123 00:11:36,320 --> 00:11:38,030 I'm glad they could do it for you 124 00:11:38,030 --> 00:11:40,157 but your wife and son weren't worth enough. 125 00:11:40,157 --> 00:11:43,077 For a year, a month, and nine days 126 00:11:43,077 --> 00:11:45,871 I have been planning this exact moment. 127 00:11:45,871 --> 00:11:46,789 I'm just fucking it up. 128 00:11:46,789 --> 00:11:50,042 How could you fuck this up? It's me. 129 00:11:50,042 --> 00:11:52,795 This is me. This is us. 130 00:11:52,795 --> 00:11:56,966 What? What? Say it. 131 00:11:56,966 --> 00:11:58,175 I'm scared. 132 00:11:58,175 --> 00:12:01,387 Right now in this moment.. 133 00:12:01,387 --> 00:12:03,973 I'm scared. 134 00:12:03,973 --> 00:12:05,933 You're scared? 135 00:12:05,933 --> 00:12:08,394 I'm scared shitless. 136 00:12:10,104 --> 00:12:11,647 Good answer. 137 00:12:12,690 --> 00:12:12,731 [loud thud] 138 00:12:12,731 --> 00:12:14,859 [gasp!] 139 00:12:14,859 --> 00:12:17,069 [brakes screeching] 140 00:12:18,654 --> 00:12:20,865 Shit! What was that? 141 00:12:55,191 --> 00:12:56,734 [growling] 142 00:13:09,914 --> 00:13:11,540 Oh, my God. 143 00:13:11,540 --> 00:13:13,667 He's not moving. 144 00:13:13,667 --> 00:13:15,461 -What happened to him? 145 00:13:15,461 --> 00:13:18,297 -Where did he come from? What was he doing? 146 00:13:18,297 --> 00:13:20,257 -I don't know. 147 00:13:20,257 --> 00:13:22,176 But our car didn't do all that. 148 00:13:22,176 --> 00:13:23,385 [gurgling] 149 00:13:23,385 --> 00:13:24,637 Oh, my God! 150 00:13:24,637 --> 00:13:31,727 [choking sounds] 151 00:13:31,727 --> 00:13:34,188 I'm going to get my phone. 152 00:13:38,275 --> 00:13:39,568 Ashley! 153 00:13:39,568 --> 00:13:42,613 Ashley.. Ashley! 154 00:13:42,613 --> 00:13:45,491 Ashley, wait. There's beer all over the car. 155 00:13:45,491 --> 00:13:46,534 We just hit this guy. 156 00:13:46,534 --> 00:13:48,452 Yeah, there's no way we did all that, Max. 157 00:13:48,452 --> 00:13:49,995 That was not just us. 158 00:13:49,995 --> 00:13:51,163 -Jesus, Ash! 159 00:13:51,163 --> 00:13:52,957 Just got out. Party of one? 160 00:13:52,957 --> 00:13:55,793 Don't do this to me. Think about us. 161 00:13:55,793 --> 00:13:58,879 Ashley, please. 162 00:13:58,879 --> 00:14:02,049 [growling] 163 00:14:02,049 --> 00:14:04,927 -Yeah, hello? I'm on Hwy 23 164 00:14:04,927 --> 00:14:07,388 about 25 miles north of state prison. 165 00:14:07,388 --> 00:14:09,598 There's been an accident. 166 00:14:09,598 --> 00:14:13,310 Yes, there's a man here and he needs help. 167 00:14:13,310 --> 00:14:16,230 Yes, as soon as possible, please. 168 00:14:16,230 --> 00:14:17,147 Yes. 169 00:14:17,147 --> 00:14:18,482 Max! 170 00:14:18,482 --> 00:14:20,734 [loud bang] 171 00:14:20,734 --> 00:14:20,943 Ow! 172 00:14:23,445 --> 00:14:25,155 Oh, my God! 173 00:14:26,532 --> 00:14:27,825 Ugh! 174 00:14:27,825 --> 00:14:30,202 [splash] 175 00:14:30,202 --> 00:14:36,417 [suspenseful music] 176 00:14:46,677 --> 00:14:48,387 [splash] 177 00:14:54,226 --> 00:14:56,437 [gasping and coughing] 178 00:15:00,107 --> 00:15:03,819 Max! 179 00:15:03,819 --> 00:15:05,404 Wake up! 180 00:15:05,404 --> 00:15:08,032 [crying] 181 00:15:08,032 --> 00:15:11,243 [loud rushing water] 182 00:15:29,345 --> 00:15:30,721 Max! 183 00:15:30,721 --> 00:15:32,306 Wake up! 184 00:15:32,306 --> 00:15:34,516 [rushing water] 185 00:15:47,905 --> 00:15:49,114 Max! 186 00:16:03,587 --> 00:16:05,297 [crashing waves] 187 00:16:28,821 --> 00:16:30,280 Max! 188 00:16:30,280 --> 00:16:33,367 [crying] 189 00:16:33,367 --> 00:16:34,576 Max! 190 00:16:37,371 --> 00:16:41,583 [crying] 191 00:17:09,486 --> 00:17:11,155 Max! Max? 192 00:17:11,155 --> 00:17:13,115 Max, wake up! 193 00:17:13,115 --> 00:17:15,242 Wake up, Max. 194 00:17:15,242 --> 00:17:16,994 Wake up! 195 00:17:16,994 --> 00:17:18,871 [crying] 196 00:17:18,871 --> 00:17:20,664 Max! Max... 197 00:17:20,664 --> 00:17:22,833 [crying] 198 00:17:22,833 --> 00:17:24,126 Wake up! 199 00:17:24,126 --> 00:17:25,544 Max! 200 00:17:25,544 --> 00:17:30,674 Wake up, Max! [crying] 201 00:17:30,674 --> 00:17:33,886 [coughing and gasping] 202 00:17:47,900 --> 00:17:50,110 Come on, okay. 203 00:18:00,662 --> 00:18:02,873 Come on, almost there. 204 00:18:09,296 --> 00:18:11,089 [gasping] 205 00:18:11,089 --> 00:18:14,134 What happened? 206 00:18:14,134 --> 00:18:16,845 You fucking fell in the water. 207 00:18:16,845 --> 00:18:18,555 [groaning] 208 00:18:18,555 --> 00:18:20,516 You're going into shock, come here. 209 00:18:20,516 --> 00:18:21,892 -No, I'm just cold. 210 00:18:21,892 --> 00:18:23,477 Come on, sit up. 211 00:18:23,477 --> 00:18:26,605 Come here. I'll get you warm. 212 00:18:32,861 --> 00:18:34,738 We need to get you warm. 213 00:18:34,738 --> 00:18:36,949 Come on, sit up. 214 00:18:38,909 --> 00:18:40,786 Stand up. 215 00:18:40,786 --> 00:18:42,996 [grunting] 216 00:18:46,291 --> 00:18:48,502 [growling] 217 00:19:06,103 --> 00:19:12,985 [ominous music] 218 00:19:16,989 --> 00:19:17,906 Sheriff! 219 00:19:17,906 --> 00:19:19,116 -Mrs. Goring. 220 00:19:19,116 --> 00:19:20,576 You find him? 221 00:19:20,576 --> 00:19:22,286 -I'm sorry, not yet. 222 00:19:22,286 --> 00:19:24,121 What are you gonna do about it? 223 00:19:24,121 --> 00:19:25,622 -We're still doing everything we can 224 00:19:25,622 --> 00:19:26,957 within our means. 225 00:19:26,957 --> 00:19:28,041 Bullshit! 226 00:19:28,041 --> 00:19:31,211 I want answers now, or I'll have your job! 227 00:19:31,211 --> 00:19:31,336 -Please... 228 00:19:31,336 --> 00:19:35,966 Mrs. Goring, we will find your husband. 229 00:19:35,966 --> 00:19:37,593 I promise you. 230 00:19:37,593 --> 00:19:38,218 You know something! 231 00:19:38,218 --> 00:19:42,347 You know something you're not telling us! 232 00:19:50,480 --> 00:19:52,274 I see Mrs. G sniped ya. 233 00:19:52,274 --> 00:19:53,483 Any luck? 234 00:19:53,483 --> 00:19:54,818 -No. 235 00:19:54,818 --> 00:19:56,945 Say, are you part of this vast 236 00:19:56,945 --> 00:19:59,990 Indian-Bigfoot conspiracy? 237 00:19:59,990 --> 00:20:00,991 -Nope. 238 00:20:00,991 --> 00:20:05,162 Nickel Pete says I should know all about it. 239 00:20:05,162 --> 00:20:08,081 Thought I was missing out on something. 240 00:20:08,081 --> 00:20:10,167 -Nickel Pete might be right. 241 00:20:10,167 --> 00:20:13,003 Maybe there's something to those Oh-Mah stories. 242 00:20:13,003 --> 00:20:15,422 You're taking sides with Nickel Pete? 243 00:20:15,422 --> 00:20:18,759 -If it means honoring the traditions, I guess so. 244 00:20:18,759 --> 00:20:21,261 So you're saying you would call on Nickel Pete 245 00:20:21,261 --> 00:20:23,305 as an expert reliable witness? 246 00:20:23,305 --> 00:20:24,973 Uh, no. 247 00:20:24,973 --> 00:20:27,476 Then what the hell are you saying? 248 00:20:27,476 --> 00:20:30,145 I'm saying we shouldn't ignore the Oh-Mah legends 249 00:20:30,145 --> 00:20:32,064 Nickel Pete or no Nickel Pete. 250 00:20:32,064 --> 00:20:34,358 [turns coffee maker on] 251 00:20:34,358 --> 00:20:36,109 Sheriff? 252 00:20:36,109 --> 00:20:38,528 I think you're smoking something 253 00:20:38,528 --> 00:20:40,656 other than tobacco in that peace pipe 254 00:20:40,656 --> 00:20:42,616 bong of yours, Deputy. 255 00:20:42,616 --> 00:20:44,159 What's this, Nell? 256 00:20:44,159 --> 00:20:45,285 911 call, no name or nothing. 257 00:20:45,285 --> 00:20:48,830 Aw, Hell's monkeys, I was just out this way. 258 00:20:48,830 --> 00:20:50,332 Call if you need backup. 259 00:20:50,332 --> 00:20:51,708 -Yeah, I will. 260 00:20:51,708 --> 00:20:53,460 I'll use the radio. Because smoke signals 261 00:20:53,460 --> 00:20:55,379 don't work so well in the rain. 262 00:20:55,379 --> 00:20:56,254 [laughing] 263 00:20:56,254 --> 00:20:59,091 Don't fall and break your hip. 264 00:20:59,091 --> 00:21:01,885 You're lucky I let you wear a gun. 265 00:21:06,598 --> 00:21:11,395 [grunting and gasping] 266 00:21:11,395 --> 00:21:12,604 Okay. 267 00:21:15,565 --> 00:21:18,235 Your lighter.. I need your lighter. 268 00:21:18,235 --> 00:21:20,112 Come on, come on. 269 00:21:34,418 --> 00:21:36,795 Come on.. please. 270 00:21:36,795 --> 00:21:40,007 [crying] 271 00:21:46,722 --> 00:21:48,223 Please... light. 272 00:21:48,223 --> 00:21:49,933 Oh, my God. 273 00:22:07,034 --> 00:22:10,245 Come on, fire... yes. 274 00:22:22,466 --> 00:22:24,301 Here we go. 275 00:22:24,301 --> 00:22:25,510 Okay. 276 00:22:31,391 --> 00:22:34,519 Okay, we're almost there. 277 00:22:36,480 --> 00:22:39,691 Okay.. [shivering] 278 00:22:54,122 --> 00:22:56,958 There was an easier way to get my clothes off. 279 00:22:56,958 --> 00:22:58,418 [laughing] 280 00:22:58,418 --> 00:22:59,461 -Not with you. 281 00:23:05,092 --> 00:23:06,259 I'm sorry. 282 00:23:06,259 --> 00:23:08,303 -It's okay. 283 00:23:08,303 --> 00:23:10,430 I'm so sorry. 284 00:23:25,946 --> 00:23:28,156 What have we got here? 285 00:23:31,785 --> 00:23:35,997 [ominous music] 286 00:24:17,330 --> 00:24:20,292 Nellibell, I'm at the location of the 911 call 287 00:24:20,292 --> 00:24:23,295 about a hundred yards north of Marker 23 288 00:24:23,295 --> 00:24:25,505 on the highway. You call Nelson, 289 00:24:25,505 --> 00:24:27,591 you tell him to get over here with a winch 290 00:24:27,591 --> 00:24:30,260 and about a hundred feet of cable ASAP. 291 00:24:30,260 --> 00:24:31,636 Lickety-split. 292 00:24:31,636 --> 00:24:38,310 [ominous music] 293 00:24:38,310 --> 00:24:40,645 Max: In the morning we'll set things right, 294 00:24:40,645 --> 00:24:42,939 okay? I'll get you back to Jameson. 295 00:24:42,939 --> 00:24:45,108 Where is Jameson? 296 00:24:45,108 --> 00:24:46,776 -He's at mom's. 297 00:24:46,776 --> 00:24:48,570 Poor guy. 298 00:24:48,570 --> 00:24:49,738 -Stop. 299 00:24:49,738 --> 00:24:50,947 It's worse than prison. 300 00:24:50,947 --> 00:24:52,324 -No. 301 00:24:52,324 --> 00:24:53,491 I didn't know what was going to happen. 302 00:24:53,491 --> 00:24:56,703 I thought we'd either be yelling at each other 303 00:24:56,703 --> 00:24:58,288 all night or we'd be shacked up 304 00:24:58,288 --> 00:25:00,415 in a hotel room somewhere. 305 00:25:00,415 --> 00:25:02,209 [laughing] 306 00:25:02,209 --> 00:25:04,377 Whatever it was, it wasn't this. 307 00:25:04,377 --> 00:25:06,087 I mean, what's our next move? 308 00:25:06,087 --> 00:25:07,756 What are we gonna do? 309 00:25:07,756 --> 00:25:09,883 -You got me here to protect you.. 310 00:25:09,883 --> 00:25:12,802 defensive prison techniques and all. 311 00:25:12,802 --> 00:25:14,846 -So, this shiv business.. 312 00:25:14,846 --> 00:25:16,890 -It's a legitimate thing. 313 00:25:16,890 --> 00:25:18,767 -Who told you that? 314 00:25:18,767 --> 00:25:20,143 -My cellmate. 315 00:25:20,143 --> 00:25:25,106 Legend has it he shanked about a dozen guys 316 00:25:25,106 --> 00:25:26,942 back in the day. 317 00:25:26,942 --> 00:25:29,236 -Please tell me you didn't shank anyone. 318 00:25:29,236 --> 00:25:32,030 -No, I couldn't hurt anybody else. 319 00:25:32,030 --> 00:25:35,367 Not after all that's happened. 320 00:25:35,367 --> 00:25:37,994 -It was an accident, Max. 321 00:25:37,994 --> 00:25:42,916 -No... no, it wasn't. 322 00:25:42,916 --> 00:25:46,836 But we'll get you back, okay? 323 00:25:46,836 --> 00:25:51,174 We'll get us back to Jameson and then we'll, 324 00:25:51,174 --> 00:25:52,550 uh.. we'll make sure everything's alright, 325 00:25:52,550 --> 00:25:55,762 okay? I promise. 326 00:26:01,643 --> 00:26:03,853 Hey.. look at me. 327 00:26:09,359 --> 00:26:11,903 You gotta trust me, okay? 328 00:26:15,699 --> 00:26:17,909 I trust you. 329 00:26:35,802 --> 00:26:37,929 Let's get this on the road. 330 00:26:49,983 --> 00:26:52,485 Ashley Carr. 331 00:26:52,485 --> 00:26:55,363 -Ashley Carr... 332 00:26:59,075 --> 00:27:02,829 This guy - check with the prison, find out if 333 00:27:02,829 --> 00:27:06,499 they had any inmates released today. 334 00:27:06,499 --> 00:27:10,712 [ominous music] 335 00:28:00,845 --> 00:28:06,059 [ominous music] 336 00:28:16,319 --> 00:28:17,529 [gasp] 337 00:28:31,084 --> 00:28:33,837 Max! Where are you? 338 00:28:33,837 --> 00:28:37,507 Ashley! What's wrong? 339 00:28:37,507 --> 00:28:39,342 Where are my clothes? 340 00:28:39,342 --> 00:28:41,386 Aren't they where you left them? 341 00:28:41,386 --> 00:28:43,638 I left them right here, I didn't touch them. 342 00:28:43,638 --> 00:28:44,722 Well, they have to be here somewhere. 343 00:28:44,722 --> 00:28:47,350 What is this? 344 00:28:47,350 --> 00:28:49,018 Well, there are your shoes. 345 00:28:49,018 --> 00:28:51,062 What the fuck?! 346 00:28:52,772 --> 00:28:54,774 Take this. Here. 347 00:28:54,774 --> 00:28:57,193 That's it? 348 00:28:57,193 --> 00:28:59,904 I mean, unless you want my pants, too. 349 00:29:03,199 --> 00:29:04,409 Works for me. 350 00:29:04,409 --> 00:29:06,119 Good, I'm glad it works for someone. 351 00:29:06,119 --> 00:29:08,538 Alright, let's go. -Hold on. 352 00:29:08,538 --> 00:29:09,747 Ugh. 353 00:29:17,172 --> 00:29:19,883 [ominous music] 354 00:29:29,476 --> 00:29:31,269 Ashley: How are you feeling? 355 00:29:31,269 --> 00:29:33,438 Max: Really good. I mean, 356 00:29:33,438 --> 00:29:36,191 my head fuckin' hurts but the view ain't bad. 357 00:29:36,191 --> 00:29:38,318 Well, let's get home. 358 00:29:40,695 --> 00:29:42,447 Come on. This'll be easy. 359 00:29:42,447 --> 00:29:45,825 We'll just follow the river back up 360 00:29:45,825 --> 00:29:48,536 to the road, flag someone down... 361 00:29:48,536 --> 00:29:51,122 It'll be easy. 362 00:29:59,672 --> 00:30:02,133 Shit's Creek, I presume? 363 00:30:29,494 --> 00:30:33,039 [ominous music] 364 00:30:33,039 --> 00:30:35,250 [growling] 365 00:30:58,982 --> 00:31:01,067 Ashley: My shoes are wet. 366 00:31:01,067 --> 00:31:03,736 My feet feel like cold prunes. It sucks! 367 00:31:03,736 --> 00:31:06,239 Max: Well, I've got wet jeans 368 00:31:06,239 --> 00:31:08,366 and sand in my crotch.. 369 00:31:08,366 --> 00:31:10,785 so it's chafing my nuts. 370 00:31:10,785 --> 00:31:11,995 -You win. 371 00:31:20,753 --> 00:31:23,965 [ominous music] 372 00:31:32,348 --> 00:31:33,182 [gunshot] 373 00:31:33,182 --> 00:31:34,684 Shh. Do you hear that? 374 00:31:34,684 --> 00:31:35,685 -yeah. 375 00:31:35,685 --> 00:31:37,895 [gunshot and voices] 376 00:31:39,772 --> 00:31:41,399 You know who that is? 377 00:31:41,399 --> 00:31:43,234 -Yeah. 378 00:31:43,234 --> 00:31:44,902 Yeah, it's our inbred hunting buddies 379 00:31:44,902 --> 00:31:47,697 from back at the gas station. 380 00:31:47,697 --> 00:31:49,365 -Unfortunately they're the only ones that 381 00:31:49,365 --> 00:31:51,701 might have a cell phone or a radio. 382 00:31:51,701 --> 00:31:54,037 Come on, we don't have a choice. 383 00:31:54,037 --> 00:31:55,204 -Great. 384 00:31:55,204 --> 00:31:56,748 Come on. 385 00:31:59,792 --> 00:32:02,378 Maxwell Carr.. just released yesterday. 386 00:32:02,378 --> 00:32:04,380 -What was he in for? 387 00:32:04,380 --> 00:32:05,715 -Reckless endangerment, 388 00:32:05,715 --> 00:32:07,300 assault with a deadly weapon. 389 00:32:07,300 --> 00:32:08,885 His car hit a kid. 390 00:32:08,885 --> 00:32:10,511 Possession, substance abuse, 391 00:32:10,511 --> 00:32:12,055 same old stupid fucking white man. 392 00:32:14,390 --> 00:32:16,184 So.. the wife picks him up, 393 00:32:16,184 --> 00:32:18,061 they crash the car, and vanish. 394 00:32:22,357 --> 00:32:25,568 So you're telling me right here 395 00:32:25,568 --> 00:32:27,737 right now to my face that you actually 396 00:32:27,737 --> 00:32:30,198 believe there's an Oh-Mah out there? 397 00:32:30,198 --> 00:32:32,492 Motherfucking Bigfoot himself! 398 00:32:32,492 --> 00:32:35,495 Abducting white people.. ex-cons no less. 399 00:32:35,495 --> 00:32:37,038 No, but I like it better than being told it's wrong. 400 00:32:37,038 --> 00:32:38,956 I like it better than being told it's not true. 401 00:32:38,956 --> 00:32:42,335 I like it better than being told what to think. 402 00:32:42,335 --> 00:32:44,379 It's an identity. -Protest. 403 00:32:44,379 --> 00:32:46,506 Same thing. -Not even close. 404 00:32:46,506 --> 00:32:48,299 You tell me right here, right now 405 00:32:48,299 --> 00:32:50,176 you 100% don't believe it's Oh-Mah. 406 00:32:50,176 --> 00:32:52,929 Aha! See that? 407 00:32:52,929 --> 00:32:55,848 I don't believe it's Oh-Mah. Swear to God! 408 00:32:55,848 --> 00:32:57,183 Sure thing, Sheriff. 409 00:32:57,183 --> 00:32:58,851 You should go ask the Whispering Woman. 410 00:32:58,851 --> 00:33:00,228 She might know what happened. 411 00:33:00,228 --> 00:33:01,729 That's her turf. 412 00:33:01,729 --> 00:33:03,356 With all due respect, Deputy, 413 00:33:03,356 --> 00:33:05,608 to the ancestors.. fuck that. 414 00:33:05,608 --> 00:33:08,444 You're afraid of her. 415 00:33:08,444 --> 00:33:10,279 What? 416 00:33:10,279 --> 00:33:12,615 Okay, some. 417 00:33:12,615 --> 00:33:14,158 Is she even still alive? 418 00:33:14,158 --> 00:33:15,660 She'll always be alive. 419 00:33:15,660 --> 00:33:17,704 She's not human. 420 00:33:17,704 --> 00:33:20,289 Please tell me you don't really believe that. 421 00:33:20,289 --> 00:33:21,624 No, not really. 422 00:33:21,624 --> 00:33:23,334 You should go talk to her. 423 00:33:23,334 --> 00:33:25,420 What she knows will die with her. 424 00:33:25,420 --> 00:33:27,630 Listen to her before it's too late. 425 00:33:27,630 --> 00:33:29,424 Yeah, listening to answers 426 00:33:29,424 --> 00:33:30,758 you don't believe in. 427 00:33:30,758 --> 00:33:32,635 At least not in this day and age. 428 00:33:32,635 --> 00:33:34,137 Probably not. 429 00:33:34,137 --> 00:33:35,805 I really wish I could believe.. 430 00:33:35,805 --> 00:33:37,807 I really do. 431 00:33:37,807 --> 00:33:39,475 Ironic, huh? 432 00:33:39,475 --> 00:33:40,101 I'd say tragic. 433 00:33:46,482 --> 00:33:49,694 [men laughing] 434 00:34:03,458 --> 00:34:05,710 You should probably sit this one out. 435 00:34:05,710 --> 00:34:07,253 -Ya think? 436 00:34:23,686 --> 00:34:25,021 Hey.. 437 00:34:25,021 --> 00:34:27,690 whoa ho ho ho! 438 00:34:27,690 --> 00:34:30,485 Hey, hey, where's the funky bunch, man? 439 00:34:30,485 --> 00:34:32,695 [laughing] The funky- 440 00:34:32,695 --> 00:34:37,241 Well, well, well. If it ain't the convict! 441 00:34:37,241 --> 00:34:41,037 Oh, I apologize.. ex-convict. 442 00:34:41,037 --> 00:34:42,079 Look, guys, there was an accident on the road. 443 00:34:42,079 --> 00:34:44,874 Does anybody have a cell phone? 444 00:34:44,874 --> 00:34:48,377 Cell phone? Cell phone? 445 00:34:48,377 --> 00:34:52,006 Think I- think I lost mine. 446 00:34:52,006 --> 00:34:55,259 Well, sorry about that. 447 00:34:55,259 --> 00:34:57,220 I mean, hell, it ain't like we get a lot of 448 00:34:57,220 --> 00:34:59,722 service out in these parts. I mean, really, 449 00:34:59,722 --> 00:35:02,058 what's a moose gonna do with a cell phone? 450 00:35:02,058 --> 00:35:03,643 [laughing] 451 00:35:03,643 --> 00:35:05,978 Moose.. moose with a cell phone- 452 00:35:05,978 --> 00:35:07,980 Guys, we're just trying to get back. 453 00:35:07,980 --> 00:35:09,816 It's not so much the technology, 454 00:35:09,816 --> 00:35:11,359 it's the hoof! 455 00:35:11,359 --> 00:35:13,236 Can't reach those little buttons. 456 00:35:13,236 --> 00:35:14,779 [laughing] 457 00:35:14,779 --> 00:35:16,280 So, on the cell phone.. 458 00:35:16,280 --> 00:35:18,533 do you have one or not? 459 00:35:18,533 --> 00:35:20,409 Maybe you could just point us 460 00:35:20,409 --> 00:35:23,329 in the general direction of the road. 461 00:35:23,329 --> 00:35:26,541 Road.. road? 462 00:35:35,174 --> 00:35:37,009 That way. 463 00:35:37,009 --> 00:35:40,054 [laughing] 464 00:35:40,054 --> 00:35:43,516 Say.. I'm curious. 465 00:35:43,516 --> 00:35:45,393 What happened to that, uh, 466 00:35:45,393 --> 00:35:47,270 pretty little thing you were with? 467 00:35:47,270 --> 00:35:48,479 -Oh, yeah. 468 00:35:48,479 --> 00:35:49,522 My wife? 469 00:35:49,522 --> 00:35:50,940 Ooh. 470 00:35:50,940 --> 00:35:52,191 "My wife?" 471 00:35:52,191 --> 00:35:55,611 She's around. 472 00:35:55,611 --> 00:35:57,822 Around where? 473 00:36:00,700 --> 00:36:02,410 She's around. 474 00:36:02,410 --> 00:36:03,870 Probably shopping. 475 00:36:03,870 --> 00:36:05,621 -with the mooses. 476 00:36:05,621 --> 00:36:07,331 [laughing] 477 00:36:07,331 --> 00:36:08,958 -for a cell phone! 478 00:36:08,958 --> 00:36:10,543 [laughing] 479 00:36:10,543 --> 00:36:11,878 How about a radio? 480 00:36:11,878 --> 00:36:13,212 mm, radio? 481 00:36:13,212 --> 00:36:14,672 -Got a radio? 482 00:36:14,672 --> 00:36:16,007 -Radio? 483 00:36:16,007 --> 00:36:18,175 Oh, hey, know what? I got one. 484 00:36:18,175 --> 00:36:21,429 Perfect. 485 00:36:21,429 --> 00:36:22,930 But it don't work. 486 00:36:22,930 --> 00:36:24,098 Aww. 487 00:36:24,098 --> 00:36:26,475 Nope. Damn thing crapped out on us. 488 00:36:26,475 --> 00:36:28,936 Cheap gook piece of shit. 489 00:36:28,936 --> 00:36:30,813 Do you mind if I take a look at it? 490 00:36:30,813 --> 00:36:33,691 You want to look at my radio? 491 00:36:33,691 --> 00:36:35,776 What, you don't think I can understand 492 00:36:35,776 --> 00:36:38,362 a basic electronical device, convict? 493 00:36:38,362 --> 00:36:39,947 Is that what you're saying to me? 494 00:36:39,947 --> 00:36:42,283 And you're gonna help me with that? 495 00:36:42,283 --> 00:36:44,577 Lefty? -Yeah. 496 00:36:44,577 --> 00:36:46,078 What's that word say? 497 00:36:46,078 --> 00:36:47,580 -It's, uh.. "on". 498 00:36:47,580 --> 00:36:51,083 On! Jumping Jesus on a gump stump! 499 00:36:51,083 --> 00:36:52,668 That's the problem. 500 00:36:52,668 --> 00:36:54,128 [laughing] 501 00:36:54,128 --> 00:36:56,088 Hell, it is a damn good thing that this 502 00:36:56,088 --> 00:36:58,007 ex-convict wandered through here with his 503 00:36:58,007 --> 00:37:00,259 taxpayer prison education and all. 504 00:37:00,259 --> 00:37:02,595 City folk.. damn smart. 505 00:37:02,595 --> 00:37:05,014 -Yeah, I just figured out my toaster last week. 506 00:37:05,014 --> 00:37:06,849 It makes toast! 507 00:37:06,849 --> 00:37:09,060 Can I use the radio or not? 508 00:37:11,437 --> 00:37:12,313 I don't think so. 509 00:37:12,313 --> 00:37:14,732 Look, I don't know where all this 510 00:37:14,732 --> 00:37:16,192 hostility's coming from, 511 00:37:16,192 --> 00:37:17,902 but we're just trying to get back. 512 00:37:17,902 --> 00:37:19,195 'cause, hell, I don't know.. 513 00:37:19,195 --> 00:37:20,321 having an ex-convict in our midst.. 514 00:37:20,321 --> 00:37:23,199 I mean, it's nothing personal, son, 515 00:37:23,199 --> 00:37:24,241 but importing convicted criminals 516 00:37:24,241 --> 00:37:27,203 into our own backyard - is that cool, guys? 517 00:37:27,203 --> 00:37:28,371 -Nah. 518 00:37:28,371 --> 00:37:29,413 -No. 519 00:37:29,413 --> 00:37:30,748 -Nope. 520 00:37:30,748 --> 00:37:31,999 I paid my debt. 521 00:37:31,999 --> 00:37:37,004 [slow clap] 522 00:37:37,004 --> 00:37:40,174 Hot damn. That's good to know. 523 00:37:40,174 --> 00:37:42,593 Seriously, I'm done kidding around. 524 00:37:51,560 --> 00:37:54,981 [growling] 525 00:37:54,981 --> 00:37:58,359 [whispers: Come on, Max]. 526 00:37:58,359 --> 00:37:59,986 Ah, hell, kid.. 527 00:37:59,986 --> 00:38:02,822 ha ha! we're just kidding around! 528 00:38:02,822 --> 00:38:04,073 We're having some fun! 529 00:38:04,073 --> 00:38:05,825 [laughing] 530 00:38:05,825 --> 00:38:06,993 Just kidding. 531 00:38:06,993 --> 00:38:09,829 We got a CB in the truck. Right? 532 00:38:09,829 --> 00:38:10,788 -yup. 533 00:38:10,788 --> 00:38:13,332 We can get you there in, what, about an hour? 534 00:38:13,332 --> 00:38:14,250 -Yeah. 535 00:38:14,250 --> 00:38:15,376 -Maybe four. 536 00:38:15,376 --> 00:38:17,753 -We can get him there in about an hour. 537 00:38:17,753 --> 00:38:22,049 [ominous music] 538 00:38:27,638 --> 00:38:28,848 [snip] 539 00:38:35,813 --> 00:38:37,481 You know, I'm still curious... 540 00:38:37,481 --> 00:38:39,066 What happened to that pretty little 541 00:38:39,066 --> 00:38:40,735 wife of yours anyway? 542 00:38:40,735 --> 00:38:42,111 I told you, she's around. 543 00:38:42,111 --> 00:38:43,654 -Whoa! Whoa! 544 00:38:43,654 --> 00:38:45,781 -Oh! 545 00:38:45,781 --> 00:38:48,200 -Survey says thank you, Jesus! 546 00:38:48,200 --> 00:38:50,911 Speak of the devil. 547 00:38:50,911 --> 00:38:53,497 We had the accident. 548 00:38:53,497 --> 00:38:55,124 -Is that what you kids are calling it 549 00:38:55,124 --> 00:38:56,625 these days? 550 00:38:56,625 --> 00:38:59,754 -Ah, hell, I got a boner a cat couldn't scratch! 551 00:38:59,754 --> 00:39:03,007 Hey! Keep that shit in your pants. 552 00:39:03,007 --> 00:39:04,759 Alright, listen up. 553 00:39:04,759 --> 00:39:06,802 These two fine citizens, 554 00:39:06,802 --> 00:39:08,971 well, they, uh.. they need our help. 555 00:39:08,971 --> 00:39:11,057 And us being.. you know, 556 00:39:11,057 --> 00:39:13,851 good samaritans and all.. we're obliged to 557 00:39:13,851 --> 00:39:16,020 help 'em any way we can. 558 00:39:16,020 --> 00:39:19,648 So with that being said, I want you all to treat 559 00:39:19,648 --> 00:39:23,444 our new guests here with the utmost respect. 560 00:39:23,444 --> 00:39:25,821 [laughing] 561 00:39:25,821 --> 00:39:26,822 Shut up. 562 00:39:26,822 --> 00:39:28,157 Sorry. 563 00:39:28,157 --> 00:39:30,993 Hey! That means keep that shit in your pants! 564 00:39:30,993 --> 00:39:34,705 All of ya's.. you hear? 565 00:39:34,705 --> 00:39:35,664 -Yes, sir. 566 00:39:35,664 --> 00:39:37,291 -Yeah. 567 00:39:37,291 --> 00:39:38,709 -Okay. 568 00:39:38,709 --> 00:39:40,211 -Yes. 569 00:39:40,211 --> 00:39:44,507 Alright.. let's pack it up. 570 00:39:44,507 --> 00:39:49,470 We're moving out. Let's go! 571 00:39:57,144 --> 00:39:58,771 There's something in these woods. 572 00:39:58,771 --> 00:40:01,023 We gotta go. 573 00:40:01,023 --> 00:40:02,566 -Come on. 574 00:40:03,526 --> 00:40:06,153 Here you go, sweetheart. 575 00:40:06,153 --> 00:40:07,863 -Get going. 576 00:40:14,370 --> 00:40:18,249 Hey.. there you go. 577 00:40:18,249 --> 00:40:20,960 Thank you. 578 00:40:31,137 --> 00:40:33,931 Yeah, alignment's off, the gears are stripped. 579 00:40:33,931 --> 00:40:36,559 Car was put in park, moved sideways, 580 00:40:36,559 --> 00:40:38,727 then forward off the road. 581 00:40:38,727 --> 00:40:41,021 -It was pushed? 582 00:40:41,021 --> 00:40:42,940 I don't know about pushed. 583 00:40:42,940 --> 00:40:46,485 -Are you sure, Nelson? 584 00:40:46,485 --> 00:40:48,070 Well, maybe the transmission got 585 00:40:48,070 --> 00:40:50,781 knocked there during the accident. 586 00:40:59,248 --> 00:41:00,791 Yeah, maybe. 587 00:41:17,099 --> 00:41:17,474 Bigfoot got 'em. 588 00:41:17,474 --> 00:41:20,227 Big goddamn footy-mother, 589 00:41:20,227 --> 00:41:24,356 bushy, effin' tall-ass hairy bastard. 590 00:41:24,356 --> 00:41:25,900 You know it! 591 00:41:31,989 --> 00:41:34,533 Sure as eggs is eggs, Cochise. 592 00:41:39,955 --> 00:41:45,169 [various conversations] 593 00:42:30,839 --> 00:42:33,050 [ominous music] 594 00:42:46,021 --> 00:42:46,647 Now that we got you here, uh.. 595 00:42:46,647 --> 00:42:49,400 we're not so bad, are we? 596 00:42:49,400 --> 00:42:51,485 Hell, you could be in the South- 597 00:42:51,485 --> 00:42:53,445 Hey, Lefty. Are we in the South? 598 00:42:53,445 --> 00:42:54,863 No, no, we're not in the South. 599 00:42:54,863 --> 00:42:57,032 Do you even know where the South is? 600 00:42:57,032 --> 00:42:57,574 Yeah, it's in the South. 601 00:42:57,574 --> 00:43:01,287 I mean, hell, you know, we as a community.. 602 00:43:01,287 --> 00:43:04,707 we really don't mind you convicts just 603 00:43:04,707 --> 00:43:06,834 waltzing through our homes, right? 604 00:43:06,834 --> 00:43:08,127 -Yeah. 605 00:43:08,127 --> 00:43:10,379 I'm sorry.. ex-convicts. 606 00:43:10,379 --> 00:43:12,172 [laughing] 607 00:43:12,172 --> 00:43:13,799 So you want to revisit this again? 608 00:43:13,799 --> 00:43:15,467 Just hear me out, alright? 609 00:43:15,467 --> 00:43:18,137 I mean, hell, our wives and our schools, 610 00:43:18,137 --> 00:43:21,056 they actually find it enriching, you know, 611 00:43:21,056 --> 00:43:23,767 this close proximity to such a wealth of... 612 00:43:23,767 --> 00:43:27,104 hell, what's the word I'm looking for? 613 00:43:27,104 --> 00:43:28,647 How about "rehabilitation"? 614 00:43:28,647 --> 00:43:32,901 [laughs] Man, that's a word and a half. 615 00:43:32,901 --> 00:43:34,278 -Sure is. 616 00:43:34,278 --> 00:43:36,322 Looks like our ex-convict's 617 00:43:36,322 --> 00:43:38,866 got himself a vocabulary. 618 00:43:38,866 --> 00:43:41,243 Yeah, but that's not the word 619 00:43:41,243 --> 00:43:42,953 I was thinking about. 620 00:43:42,953 --> 00:43:44,705 Then what is the word you were looking for? 621 00:43:44,705 --> 00:43:51,086 Uh.. I don't know. Something, uh.. 622 00:43:51,086 --> 00:43:54,048 less fitting for mixed company, I guess. 623 00:43:54,048 --> 00:43:56,008 [laughs] 624 00:43:56,008 --> 00:43:58,093 You know we're going the wrong way? 625 00:43:58,093 --> 00:44:01,430 [ominous music] 626 00:44:01,430 --> 00:44:03,599 The sun rises in the East. 627 00:44:03,599 --> 00:44:05,726 So that's East. We're going West. 628 00:44:05,726 --> 00:44:08,771 We're going to our trucks, young lady... 629 00:44:08,771 --> 00:44:10,856 and our trucks are this way. 630 00:44:10,856 --> 00:44:14,026 It's where the CB is, darlin'. 631 00:44:17,863 --> 00:44:20,074 [laughing] 632 00:44:29,291 --> 00:44:32,503 [ominous music] 633 00:44:35,839 --> 00:44:40,052 [typing] 634 00:44:44,390 --> 00:44:46,392 Body and spirit look like they're going 635 00:44:46,392 --> 00:44:48,811 north and south. 636 00:44:48,811 --> 00:44:50,813 I'm joking. 637 00:44:50,813 --> 00:44:52,773 You look like shit. 638 00:44:52,773 --> 00:44:55,984 Well, thank you very much. 639 00:44:55,984 --> 00:44:58,320 Go see the Whispering Woman? 640 00:44:58,320 --> 00:44:59,446 -Hell, no. 641 00:44:59,446 --> 00:45:00,739 Scares you, doesn't she? 642 00:45:00,739 --> 00:45:02,324 No! 643 00:45:02,324 --> 00:45:03,826 Okay, yeah. 644 00:45:03,826 --> 00:45:05,327 Yeah, me too. 645 00:45:05,327 --> 00:45:08,080 Verna Six Trees has cancer. 646 00:45:08,080 --> 00:45:10,499 They're having a peyote ceremony for her, 647 00:45:10,499 --> 00:45:12,251 you should come. 648 00:45:12,251 --> 00:45:15,045 Verna Six Trees... 649 00:45:15,045 --> 00:45:18,924 well, I really hate those things. 650 00:45:18,924 --> 00:45:21,927 They go on forever, smoke burns my eyes, 651 00:45:21,927 --> 00:45:23,762 I get piles. 652 00:45:23,762 --> 00:45:26,390 Take the medicine. Have a vision. 653 00:45:26,390 --> 00:45:28,600 Offset all this white man law and order, 654 00:45:28,600 --> 00:45:30,394 you need to be reminded that you're 655 00:45:30,394 --> 00:45:32,146 a part of Mother Earth. 656 00:45:32,146 --> 00:45:34,064 Teach you to be nurturing, loving, 657 00:45:34,064 --> 00:45:36,150 forgiving, self-healing. 658 00:45:36,150 --> 00:45:37,901 [laughs] 659 00:45:37,901 --> 00:45:40,237 Go ahead, make fun of me. 660 00:45:40,237 --> 00:45:44,992 Timing's perfect. Must mean something. 661 00:45:44,992 --> 00:45:47,536 Like a scheduled airplane out of the blue. 662 00:45:47,536 --> 00:45:50,122 Where are they holding the ceremony? 663 00:45:50,122 --> 00:45:51,665 At Mama Day's farm. 664 00:45:51,665 --> 00:45:53,125 -Not the reservation? 665 00:45:53,125 --> 00:45:54,084 Not the Res. 666 00:45:54,084 --> 00:45:57,337 Reservation depresses the shit out of me. 667 00:45:57,337 --> 00:45:59,381 You drive. 668 00:46:12,352 --> 00:46:15,564 Hey, ex-convict. Come here. 669 00:46:19,485 --> 00:46:21,487 I have a name. 670 00:46:21,487 --> 00:46:23,614 -Well, hell, I don't know it. 671 00:46:29,786 --> 00:46:32,080 It's Max. 672 00:46:32,080 --> 00:46:33,874 -Max, huh? 673 00:46:33,874 --> 00:46:36,710 [laughs] 674 00:46:36,710 --> 00:46:39,463 Everybody.. meet Max. 675 00:46:39,463 --> 00:46:41,173 [laughing] 676 00:46:41,173 --> 00:46:42,382 -Hi, Max. 677 00:46:42,382 --> 00:46:43,926 -Maxi pad. 678 00:46:43,926 --> 00:46:46,178 -Hi, Max. 679 00:46:46,178 --> 00:46:51,683 Well, there, Max. You know how I can tell 680 00:46:51,683 --> 00:46:54,061 that you just got out, son? 681 00:46:54,061 --> 00:46:58,649 Well, you ever seen an ex-con eat his food? 682 00:46:58,649 --> 00:47:01,443 Yeah, well, they guard it, you know? 683 00:47:01,443 --> 00:47:05,155 In a situation, or a scenario, if you will, 684 00:47:05,155 --> 00:47:07,908 when they clearly don't need to, they wrap it up, 685 00:47:07,908 --> 00:47:11,745 hide it.. like someone's gonna come by 686 00:47:11,745 --> 00:47:14,998 and steal it from them when clearly no one is. 687 00:47:14,998 --> 00:47:17,209 And..? 688 00:47:18,835 --> 00:47:21,672 And.. 689 00:47:21,672 --> 00:47:27,261 Well, Max. That's how you are.. 690 00:47:27,261 --> 00:47:30,514 with that pretty little wife of yours. 691 00:47:30,514 --> 00:47:32,641 She's my wife. 692 00:47:32,641 --> 00:47:34,351 -It's still rude. 693 00:47:34,351 --> 00:47:36,645 Excuse me for trying to protect my wife. 694 00:47:36,645 --> 00:47:37,938 Besides, I don't think she's your type. 695 00:47:37,938 --> 00:47:39,856 That's no excuse for being rude. 696 00:47:39,856 --> 00:47:42,150 Ain't no social graces. 697 00:47:42,150 --> 00:47:46,363 Hicks! Stand down. 698 00:47:49,741 --> 00:47:52,369 Now look at what you gone and done. 699 00:47:52,369 --> 00:47:54,663 You upset my boys here. 700 00:47:54,663 --> 00:47:57,082 I believe this calls for an, uh.. 701 00:47:57,082 --> 00:47:58,417 atonement! 702 00:47:58,417 --> 00:48:00,335 Okay, enough! We appreciate 703 00:48:00,335 --> 00:48:02,713 the fact that your radio does not work. 704 00:48:02,713 --> 00:48:07,217 -What? No, no. The radio works. Right? 705 00:48:07,217 --> 00:48:10,095 It, uh.. well, it doesn't transmit. 706 00:48:10,095 --> 00:48:12,431 -Sure it does, I was just using it earlier. 707 00:48:12,431 --> 00:48:13,807 I was talking to- 708 00:48:13,807 --> 00:48:15,392 Okay, the radio works?! 709 00:48:15,392 --> 00:48:16,977 -Yeah! 710 00:48:16,977 --> 00:48:18,937 Uh, no.. 711 00:48:18,937 --> 00:48:21,273 I meant, um, something else. 712 00:48:21,273 --> 00:48:21,898 Radio's broken. 713 00:48:21,898 --> 00:48:25,527 I gotta pee! 714 00:48:25,527 --> 00:48:26,486 Get back here! 715 00:48:26,486 --> 00:48:27,279 -I gotta pee! 716 00:48:27,279 --> 00:48:28,488 Get back- 717 00:48:28,488 --> 00:48:30,490 -Why you gotta run? 718 00:48:30,490 --> 00:48:33,702 Eze! Get your butt over here. 719 00:48:33,702 --> 00:48:35,203 -What? 720 00:48:35,203 --> 00:48:36,496 Go get him. 721 00:48:36,496 --> 00:48:37,831 -He's peeing. 722 00:48:37,831 --> 00:48:39,708 I don't care! You ain't holding it for him! 723 00:48:39,708 --> 00:48:41,209 Go get him! 724 00:48:41,209 --> 00:48:41,960 -So mean. 725 00:48:41,960 --> 00:48:44,546 Don't get your ass lost! 726 00:48:44,546 --> 00:48:45,547 -Shut up! 727 00:48:45,547 --> 00:48:46,423 Go! 728 00:48:49,843 --> 00:48:51,887 I swear, that kid.. 729 00:48:51,887 --> 00:48:54,931 he'd lose his head if it wasn't attached. 730 00:48:57,225 --> 00:48:58,894 Ah, you're it. 731 00:48:58,894 --> 00:48:59,978 -Come on, man. 732 00:48:59,978 --> 00:49:02,898 We don't have BD on our asses, 733 00:49:02,898 --> 00:49:04,691 we can at least have a little fun. 734 00:49:04,691 --> 00:49:06,735 -I have fun. 735 00:49:06,735 --> 00:49:09,196 When's the last time you really had fun? 736 00:49:09,196 --> 00:49:11,448 -I don't know, yesterday we went fishing.. 737 00:49:11,448 --> 00:49:12,032 remember that? 738 00:49:12,032 --> 00:49:14,660 Hold on, I'm gonna stop for a minute. 739 00:49:14,660 --> 00:49:16,828 I really actually do have to take a piss. 740 00:49:16,828 --> 00:49:18,246 -You do that. 741 00:49:18,246 --> 00:49:20,207 I plan to, thank you. 742 00:49:20,207 --> 00:49:22,626 'Preciate your permission to urinate. 743 00:49:29,424 --> 00:49:30,717 Oh, boy... 744 00:49:30,717 --> 00:49:31,927 Ohh.. 745 00:49:31,927 --> 00:49:33,845 -You in dutch with BD, Gord. 746 00:49:33,845 --> 00:49:35,097 Yeah, no shit. 747 00:49:35,097 --> 00:49:36,723 -He gonna hide you. 748 00:49:36,723 --> 00:49:39,476 Yeah, that's why I'm out here and not with him. 749 00:49:39,476 --> 00:49:42,646 [loud whoosh] 750 00:49:42,646 --> 00:49:45,107 What was that? 751 00:49:45,107 --> 00:49:48,276 Hey! 752 00:49:48,276 --> 00:49:51,738 Ah, shit! Peed on my goddamn leg. 753 00:49:51,738 --> 00:49:53,949 Hey, Critter, what's- 754 00:49:53,949 --> 00:50:02,124 Critter? Critter? 755 00:50:02,124 --> 00:50:03,667 Shit! 756 00:50:08,463 --> 00:50:11,675 Critter, Critter.. 757 00:50:13,802 --> 00:50:16,054 Critter? 758 00:50:16,054 --> 00:50:21,810 [ominous music] 759 00:50:21,810 --> 00:50:23,353 What...? 760 00:50:24,062 --> 00:50:25,105 [whooshing sound] 761 00:50:30,694 --> 00:50:37,659 [gurgling sounds] 762 00:50:37,659 --> 00:50:40,871 [ominous music] 763 00:50:50,672 --> 00:50:54,885 [guttural sounds] 764 00:51:12,110 --> 00:51:13,612 Fuck you, BD. 765 00:51:13,612 --> 00:51:14,988 "Don't get lost".. 766 00:51:14,988 --> 00:51:16,198 fuck you. I do what I want. 767 00:51:23,830 --> 00:51:27,250 Hello? 768 00:51:27,250 --> 00:51:30,253 Critter! 769 00:51:30,253 --> 00:51:31,379 Dammit. 770 00:51:31,379 --> 00:51:33,924 Gordy! 771 00:51:33,924 --> 00:51:35,133 Critter! 772 00:51:38,386 --> 00:51:46,269 [ominous music] 773 00:51:46,269 --> 00:51:48,480 No.. 774 00:51:52,901 --> 00:51:54,319 Critter! 775 00:51:54,319 --> 00:51:55,529 Anybody? 776 00:52:02,035 --> 00:52:03,245 [leaves rustling] 777 00:52:12,420 --> 00:52:17,801 [ominous music] 778 00:52:17,801 --> 00:52:19,010 Fuck. 779 00:52:21,346 --> 00:52:24,558 [growling] 780 00:52:33,859 --> 00:52:38,071 [Growling getting louder] 781 00:53:13,315 --> 00:53:14,774 Augh! 782 00:53:14,774 --> 00:53:16,651 Ow! 783 00:53:16,651 --> 00:53:18,570 Ugh. 784 00:53:18,570 --> 00:53:22,657 Dammit! 785 00:53:22,657 --> 00:53:27,579 [gasping] 786 00:53:27,579 --> 00:53:30,373 Oh, God! 787 00:53:30,373 --> 00:53:33,585 [gasping and grunting] 788 00:53:40,258 --> 00:53:44,471 [whimpering] 789 00:53:59,152 --> 00:54:00,445 [loud growl] 790 00:54:00,445 --> 00:54:01,237 [chopping sounds] 791 00:54:18,713 --> 00:54:21,383 [distant yell] 792 00:54:21,383 --> 00:54:24,844 Shh shh. You hear that? 793 00:54:24,844 --> 00:54:26,721 -Hear what? 794 00:54:26,721 --> 00:54:29,099 Sounds like them boys is 795 00:54:29,099 --> 00:54:31,559 sodomizing each other again! 796 00:54:31,559 --> 00:54:33,311 [laughing] 797 00:54:33,311 --> 00:54:36,064 Sorry we're keeping you. 798 00:54:36,064 --> 00:54:37,440 -What? 799 00:54:37,440 --> 00:54:38,900 Well, you sound like a man of means. 800 00:54:38,900 --> 00:54:40,318 -Shut up, all of you. 801 00:54:40,318 --> 00:54:41,569 -I was just joking. 802 00:54:41,569 --> 00:54:42,404 Right. 803 00:54:42,404 --> 00:54:43,571 -I said shut it! 804 00:54:43,571 --> 00:54:45,115 What the fuck is going on? 805 00:54:45,115 --> 00:54:47,993 So the radio works.. great! Good news. 806 00:54:47,993 --> 00:54:51,037 -Maybe.. maybe it doesn't. 807 00:54:51,037 --> 00:54:54,374 Hell, you see, this here hunting expedition.. 808 00:54:54,374 --> 00:54:57,711 it's not exactly on the up and up. 809 00:54:57,711 --> 00:54:58,795 You know? 810 00:54:58,795 --> 00:55:01,047 So you're keeping your criminal activities 811 00:55:01,047 --> 00:55:02,590 from him? 812 00:55:02,590 --> 00:55:04,759 Not so much, it's just not wanting to 813 00:55:04,759 --> 00:55:06,761 broadcast it all over the airwaves. 814 00:55:06,761 --> 00:55:09,180 At the gas station you all were loading up 815 00:55:09,180 --> 00:55:10,390 for a hunting party right in front of the sheriff. 816 00:55:10,390 --> 00:55:13,018 We hadn't killed anything yet. 817 00:55:13,018 --> 00:55:14,853 You haven't killed anything now. 818 00:55:14,853 --> 00:55:16,229 Not yet. 819 00:55:19,107 --> 00:55:20,442 Ah, hell, sweet buns. 820 00:55:20,442 --> 00:55:21,401 What are you so concerned about anyway, huh? 821 00:55:21,401 --> 00:55:23,778 We've been more than accommodating, 822 00:55:23,778 --> 00:55:24,404 am I right? -Yeah. 823 00:55:24,404 --> 00:55:26,031 That's enough! 824 00:55:26,031 --> 00:55:27,657 Hold on.. let me make the call. 825 00:55:27,657 --> 00:55:28,783 We'll just pretend you're not here. 826 00:55:28,783 --> 00:55:29,701 How 'bout that? 827 00:55:29,701 --> 00:55:32,954 Honeybunch, it just don't work that way. 828 00:55:32,954 --> 00:55:34,998 Then how does it work? 829 00:55:34,998 --> 00:55:37,250 Well, you see, it works like this. 830 00:55:37,250 --> 00:55:40,670 We have guns! Lots of 'em. 831 00:55:40,670 --> 00:55:43,798 You.. [laughs] 832 00:55:43,798 --> 00:55:45,633 you ain't even wearing pants! 833 00:55:45,633 --> 00:55:49,596 [laughing] 834 00:55:49,596 --> 00:55:52,307 [whooshing sound] 835 00:55:52,307 --> 00:55:57,312 Jesus, Trout! It wasn't that funny. 836 00:55:57,312 --> 00:56:02,525 [ominous music] 837 00:56:11,993 --> 00:56:13,870 What the fuck was that?! 838 00:56:17,207 --> 00:56:18,792 What the fuck was that? 839 00:56:18,792 --> 00:56:20,001 -Eze! 840 00:56:23,630 --> 00:56:24,589 [gunshot] 841 00:56:24,589 --> 00:56:26,174 Goddammit, Frank! 842 00:56:26,174 --> 00:56:27,383 [gunshot] 843 00:56:31,346 --> 00:56:33,681 [gunshot] 844 00:56:33,681 --> 00:56:36,893 Quit shooting, Frank! Dammit! 845 00:56:36,893 --> 00:56:38,186 [gunshot] 846 00:56:38,186 --> 00:56:39,354 Frank! 847 00:56:39,354 --> 00:56:41,564 -Frank, what do you see? 848 00:56:41,564 --> 00:56:43,441 Goddammit! Jesus! 849 00:56:43,441 --> 00:56:44,776 [gunshot] 850 00:56:44,776 --> 00:56:47,362 Frank! Quit shooting, goddammit! 851 00:56:47,362 --> 00:56:49,239 Go! Go! 852 00:56:53,368 --> 00:56:55,245 Get the fuck off me! 853 00:56:55,245 --> 00:56:56,913 -What do you see, Frank? 854 00:56:56,913 --> 00:56:58,289 [gunshot] 855 00:56:58,289 --> 00:56:59,499 Frank! 856 00:56:59,499 --> 00:57:00,834 Goddammit, Frank! 857 00:57:00,834 --> 00:57:02,502 What are you shooting at?! 858 00:57:02,502 --> 00:57:03,711 [gunshot] 859 00:57:08,466 --> 00:57:09,676 [click] 860 00:57:44,502 --> 00:57:47,839 Max? 861 00:57:47,839 --> 00:57:50,049 It's me. Wake up. 862 00:57:50,049 --> 00:57:50,592 Wake up... 863 00:57:54,929 --> 00:57:57,390 [whooshing sound] 864 00:57:57,390 --> 00:58:09,319 [ominous music] 865 00:58:09,319 --> 00:58:12,530 [roaring] 866 00:58:14,616 --> 00:58:18,828 [suspenseful music] 867 00:58:32,884 --> 00:58:35,303 [footsteps] 868 00:58:35,303 --> 00:58:36,512 [growling] 869 00:58:36,512 --> 00:58:40,725 [screaming] 870 00:59:00,161 --> 00:59:12,882 [growling and footsteps] 871 00:59:12,882 --> 00:59:16,094 [screaming] 872 00:59:18,388 --> 00:59:29,357 (roaring] 873 00:59:29,357 --> 00:59:31,567 [cracking sound] 874 00:59:44,205 --> 00:59:46,416 [moaning] 875 00:59:57,552 --> 01:00:04,767 [ominous music] 876 01:00:26,789 --> 01:00:28,333 [whooshing sound] 877 01:00:38,718 --> 01:00:40,261 Auugh! 878 01:01:04,619 --> 01:01:06,496 [muffled scream] 879 01:01:09,123 --> 01:01:13,336 [whimpering] 880 01:01:19,801 --> 01:01:24,555 [growling] 881 01:01:24,555 --> 01:01:28,267 [sobbing] 882 01:01:36,442 --> 01:01:42,657 [screaming] 883 01:01:59,882 --> 01:02:02,093 [growling] 884 01:02:28,786 --> 01:02:30,329 Max.. 885 01:02:45,261 --> 01:02:46,804 Ashley.. 886 01:02:49,891 --> 01:02:51,100 [gunshot] 887 01:02:52,435 --> 01:02:56,647 [roaring] 888 01:02:56,647 --> 01:02:58,524 Oh, Jesus. 889 01:03:05,865 --> 01:03:09,076 [roaring] 890 01:03:47,323 --> 01:03:49,534 [doors closing] 891 01:04:01,587 --> 01:04:02,213 Hey. 892 01:04:02,213 --> 01:04:04,465 -Hi. Oh, so good to see you. 893 01:04:04,465 --> 01:04:06,509 Come on in, see everybody. 894 01:04:06,509 --> 01:04:09,011 -Hi. 895 01:04:09,011 --> 01:04:11,222 Nice to have you here. 896 01:04:11,222 --> 01:04:13,641 Please, welcome. 897 01:04:13,641 --> 01:04:16,852 [children laughing] 898 01:04:26,320 --> 01:04:29,532 [various conversations] 899 01:04:53,931 --> 01:05:02,148 [ominous music] 900 01:05:17,288 --> 01:05:19,040 Come on. We're ready. 901 01:06:36,117 --> 01:06:37,660 [groans] 902 01:07:06,063 --> 01:07:08,274 [door creaking] 903 01:07:57,823 --> 01:08:03,037 [metal clanking] 904 01:08:21,222 --> 01:08:23,766 [gasping] 905 01:08:32,566 --> 01:08:34,777 [growling] 906 01:09:08,727 --> 01:09:09,270 [loud roar] 907 01:09:14,567 --> 01:09:18,946 Auuugh! 908 01:09:18,946 --> 01:09:23,158 [moaning] 909 01:09:28,330 --> 01:09:31,542 [groaning] 910 01:10:16,837 --> 01:10:26,931 [drum beat and chanting] 911 01:10:26,931 --> 01:10:37,066 [drum beat and chanting] 912 01:11:28,158 --> 01:11:31,161 [sobbing] 913 01:11:31,161 --> 01:11:35,040 [growling] 914 01:11:48,304 --> 01:11:51,974 [hissing sound] 915 01:11:51,974 --> 01:11:57,688 [growling and roaring] 916 01:12:09,116 --> 01:12:14,455 [drum beat and chanting] 917 01:12:14,455 --> 01:12:18,542 [retching] 918 01:12:18,542 --> 01:12:24,757 [drum beat and chanting] 919 01:13:49,466 --> 01:13:59,685 [drum beat and chanting] 920 01:14:57,534 --> 01:15:02,206 Help! Help! 921 01:15:02,206 --> 01:15:06,418 [crying and screaming] 922 01:15:30,484 --> 01:15:35,697 [suspenseful music] 923 01:16:40,762 --> 01:16:44,933 [groaning] 924 01:16:44,933 --> 01:16:54,109 Ah. ah.. ah. 925 01:16:54,109 --> 01:16:59,323 [ominous music] 926 01:17:01,283 --> 01:17:05,495 [growling] 927 01:17:38,612 --> 01:17:40,822 [gasping] 928 01:17:45,786 --> 01:17:48,997 There he is. 929 01:17:50,582 --> 01:17:52,000 How long was I out? 930 01:17:52,000 --> 01:17:54,211 All night. 931 01:17:54,211 --> 01:17:55,754 Where's Ashley? 932 01:17:55,754 --> 01:17:59,549 Here's the deal. 933 01:17:59,549 --> 01:18:03,637 There's a creature, lives in these woods, 934 01:18:03,637 --> 01:18:06,807 as ancient as my tribe remembers. 935 01:18:06,807 --> 01:18:08,809 The legend says that when our chiefs die 936 01:18:08,809 --> 01:18:12,020 they come back, their spirits, as the Oh-Mah. 937 01:18:12,020 --> 01:18:13,438 The what? 938 01:18:13,438 --> 01:18:16,650 It's where the legend of Sasquatch comes from. 939 01:18:16,650 --> 01:18:18,652 We're talking about Bigfoot? 940 01:18:18,652 --> 01:18:24,157 This woman watches the Oh-Mah. 941 01:18:24,157 --> 01:18:25,701 She said it stopped at you. 942 01:18:25,701 --> 01:18:28,036 It got prideful. 943 01:18:28,036 --> 01:18:29,746 Its pride distracted it and it got shot. 944 01:18:29,746 --> 01:18:34,418 It's down an arm, which means no arrows, 945 01:18:34,418 --> 01:18:35,752 which means it's out of balance. 946 01:18:35,752 --> 01:18:40,298 Since it's hurt, we stand a chance to take it down. 947 01:18:40,298 --> 01:18:44,553 She said the Oh-Mah took your wife, Ashley. 948 01:18:44,553 --> 01:18:49,307 She has a chance if we fight it. 949 01:18:49,307 --> 01:18:52,561 This Oh-Mah, it's a sentry, sort of, 950 01:18:52,561 --> 01:18:54,521 watching over the periphery of the forest 951 01:18:54,521 --> 01:18:57,232 where it lives and it has seen the workings 952 01:18:57,232 --> 01:19:00,026 of man's chaos and evil for too long. 953 01:19:00,026 --> 01:19:01,778 It put it out of balance. 954 01:19:01,778 --> 01:19:03,822 So we're talking about a Bigfoot 955 01:19:03,822 --> 01:19:07,033 that's.. what.. crazy? 956 01:19:07,033 --> 01:19:08,034 -No. 957 01:19:08,034 --> 01:19:12,205 Well.. kinda. Sort of. 958 01:19:12,205 --> 01:19:13,707 A lot, actually. 959 01:19:13,707 --> 01:19:13,748 -Awesome. 960 01:19:13,748 --> 01:19:17,085 I guess that's just bad luck for us, huh? 961 01:19:17,085 --> 01:19:18,044 -Not really. 962 01:19:18,044 --> 01:19:21,173 A man out of balance is easier to knock over. 963 01:19:21,173 --> 01:19:23,300 Is that Native American wisdom? 964 01:19:23,300 --> 01:19:25,177 Hell, I just made it up. 965 01:19:25,177 --> 01:19:27,262 So, yeah. 966 01:19:27,262 --> 01:19:30,515 It's time to go, Max. 967 01:19:30,515 --> 01:19:32,726 Now. 968 01:19:32,726 --> 01:19:35,312 These are Oh-Mah's weapons. 969 01:19:35,312 --> 01:19:36,480 We need 'em. 970 01:19:36,480 --> 01:19:36,771 -Don't we have guns? 971 01:19:36,771 --> 01:19:40,066 Its primary sense is its sense of smell. 972 01:19:40,066 --> 01:19:42,235 It can smell gunpowder a mile away. 973 01:19:42,235 --> 01:19:47,073 It will stalk you and gut you before you can say 974 01:19:47,073 --> 01:19:49,284 [unknown language] 975 01:19:54,831 --> 01:20:00,045 [chopping and splattering noises] 976 01:20:13,934 --> 01:20:17,145 [growling] 977 01:20:29,616 --> 01:20:31,660 This will hide your smell. 978 01:20:31,660 --> 01:20:33,995 Get plenty of it on you. 979 01:20:36,373 --> 01:20:37,999 Oh, God. 980 01:20:59,145 --> 01:21:03,358 [laughing quietly] 981 01:21:05,735 --> 01:21:12,951 [cackling loudly] 982 01:21:37,267 --> 01:21:43,481 [chanting] 983 01:22:10,425 --> 01:22:11,885 We good? 984 01:22:11,885 --> 01:22:14,095 -We bad. 985 01:22:28,234 --> 01:22:37,452 [drum beat] 986 01:22:43,875 --> 01:22:51,091 [suspenseful music] 987 01:23:06,940 --> 01:23:09,150 [scraping sound] 988 01:23:17,158 --> 01:23:19,369 [growling] 989 01:23:39,806 --> 01:23:44,060 Get off! Get off me! 990 01:23:44,060 --> 01:23:45,103 Get off!!! 991 01:23:47,647 --> 01:23:51,860 [drum beat] 992 01:23:56,573 --> 01:24:00,452 [beating chest and growling] 993 01:24:00,452 --> 01:24:03,580 Whoever it is, they're coming for you, asshole! 994 01:24:03,580 --> 01:24:05,707 They're coming for you! 995 01:24:05,707 --> 01:24:07,917 [roaring] 996 01:24:16,676 --> 01:24:18,887 [chains clanking] 997 01:24:22,432 --> 01:24:26,644 [drum beats] 998 01:26:20,925 --> 01:26:24,137 So, uh.. what is the plan? 999 01:26:28,349 --> 01:26:31,978 You find your wife. 1000 01:26:31,978 --> 01:26:36,858 You find your wife, you go back to your boy. 1001 01:27:22,320 --> 01:27:22,362 [snap] 1002 01:28:25,299 --> 01:28:27,468 [growling] 1003 01:28:27,468 --> 01:28:28,761 [gunshot] 1004 01:28:28,761 --> 01:28:32,473 Aauuugh! 1005 01:28:36,352 --> 01:28:38,479 Auuugh! 1006 01:28:38,479 --> 01:28:39,689 [gunshots] 1007 01:28:43,276 --> 01:28:44,986 Auuugh! 1008 01:28:48,114 --> 01:28:49,824 [distant growling] 1009 01:28:51,242 --> 01:28:52,452 [suspenseful music] 1010 01:29:12,305 --> 01:29:14,182 Auuugh! 1011 01:29:26,986 --> 01:29:28,029 [gunshot] 1012 01:29:35,953 --> 01:29:38,164 [gunshot] 1013 01:29:49,258 --> 01:29:49,467 [click] 1014 01:29:58,226 --> 01:30:04,440 [suspenseful music] 1015 01:31:08,838 --> 01:31:10,047 [snap] 1016 01:31:11,007 --> 01:31:19,223 [suspenseful music] 1017 01:31:22,101 --> 01:31:23,311 Psst! 1018 01:31:35,615 --> 01:31:37,825 [growling] 1019 01:31:50,129 --> 01:31:52,173 [loud roar] 1020 01:31:56,260 --> 01:31:59,138 [whispering: Wait.. wait!] 1021 01:31:59,138 --> 01:32:04,352 [suspenseful music] 1022 01:32:10,107 --> 01:32:11,150 [gunshot] 1023 01:32:14,862 --> 01:32:23,079 [five gunshots] 1024 01:32:24,163 --> 01:32:27,416 Go.. go! 1025 01:32:27,416 --> 01:32:31,629 [suspenseful music] 1026 01:32:48,771 --> 01:32:50,648 I shot him in the back... 1027 01:32:50,648 --> 01:32:54,151 and then I got him in the front too. 1028 01:32:54,151 --> 01:32:56,362 [growling] 1029 01:32:57,363 --> 01:32:59,031 Come on.. 1030 01:32:59,031 --> 01:33:04,287 [howling] 1031 01:33:04,287 --> 01:33:05,871 Listen to him. 1032 01:33:05,871 --> 01:33:07,707 Come on. 1033 01:33:07,707 --> 01:33:13,462 [suspenseful music] 1034 01:33:13,462 --> 01:33:14,964 [click] 1035 01:33:14,964 --> 01:33:16,173 Ughh! 1036 01:33:26,142 --> 01:33:27,727 Go. 1037 01:33:27,727 --> 01:33:29,020 No. 1038 01:33:29,020 --> 01:33:30,479 Run as fast as you can. 1039 01:33:30,479 --> 01:33:31,939 No. Absolutely not. 1040 01:33:31,939 --> 01:33:33,858 Don't stop til you get to the road. 1041 01:33:33,858 --> 01:33:35,276 Max, no! 1042 01:33:35,276 --> 01:33:36,485 Ashley! 1043 01:33:42,616 --> 01:33:45,161 [low growl] 1044 01:33:47,038 --> 01:33:49,915 Go! Go! 1045 01:34:05,556 --> 01:34:06,766 [growl] 1046 01:34:11,103 --> 01:34:12,938 Come on. 1047 01:34:12,938 --> 01:34:14,231 Right here.. 1048 01:34:14,231 --> 01:34:15,775 come on!! 1049 01:34:15,775 --> 01:34:17,735 Come here! 1050 01:34:17,735 --> 01:34:19,445 [growl] 1051 01:34:19,445 --> 01:34:21,822 [gunshot] 1052 01:34:21,822 --> 01:34:23,532 [roar] 1053 01:34:27,286 --> 01:34:30,831 That's it. Come here! 1054 01:34:30,831 --> 01:34:32,583 Come on! 1055 01:34:32,583 --> 01:34:38,130 [suspenseful music] 1056 01:34:38,130 --> 01:34:39,673 Come on! 1057 01:34:42,385 --> 01:34:44,470 [gunshots] 1058 01:34:44,470 --> 01:34:48,599 [roar] 1059 01:34:48,599 --> 01:34:50,643 Come on! 1060 01:34:50,643 --> 01:34:51,685 [gunshot] 1061 01:34:53,354 --> 01:34:55,064 [gunshot] 1062 01:34:55,064 --> 01:35:00,277 [suspenseful music] 1063 01:35:23,509 --> 01:35:24,760 Oh, shit! 1064 01:35:24,760 --> 01:35:29,974 [suspenseful music] 1065 01:35:41,861 --> 01:35:45,072 [grunting] 1066 01:36:26,405 --> 01:36:33,621 [growling and roaring] 1067 01:36:51,847 --> 01:36:56,060 [panting] 1068 01:37:19,166 --> 01:37:20,793 Auugh! 1069 01:37:20,793 --> 01:37:22,294 Auuugh! 1070 01:37:22,294 --> 01:37:26,090 Auugh! 1071 01:37:26,090 --> 01:37:27,800 [howling] 1072 01:37:31,303 --> 01:37:39,436 [grunting] 1073 01:37:39,436 --> 01:37:48,654 [ominous music] 1074 01:38:45,210 --> 01:38:47,421 [auuuugh!] 1075 01:39:01,727 --> 01:39:03,937 [trap springing open] 1076 01:39:11,945 --> 01:39:16,158 [growling] 1077 01:39:37,096 --> 01:39:41,308 [roaring] 1078 01:39:52,861 --> 01:39:55,072 [cracking sounds] 1079 01:40:14,299 --> 01:40:18,512 [breathing heavily] 1080 01:40:37,281 --> 01:40:40,492 [sobbing] 1081 01:40:52,504 --> 01:40:56,717 [panting] 1082 01:41:03,182 --> 01:41:05,768 [whooshing sounds] 1083 01:41:05,768 --> 01:41:14,693 [gasping] 1084 01:41:14,693 --> 01:41:24,787 [ominous music] 1085 01:41:24,787 --> 01:42:00,864 [ominous music] 67072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.