All language subtitles for Perry Mason Full Episodes 2023 - The All Star Assassin - Best Crime HD Movies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,950 --> 00:00:45,610 I want the jet around 7. 2 00:00:46,310 --> 00:00:47,310 Where are you going? 3 00:00:47,370 --> 00:00:48,370 New York. 4 00:00:49,390 --> 00:00:50,750 Is there anything I can help you with? 5 00:00:50,970 --> 00:00:51,970 I don't think so. 6 00:01:01,890 --> 00:01:03,110 Okay, who's up first? 7 00:01:03,350 --> 00:01:07,110 You're seeing Spencer and his attorney at 2 o 'clock, then Kathy Grant and her 8 00:01:07,110 --> 00:01:10,650 attorney. I hope we can avoid any more lawsuits with the public relations 9 00:01:10,650 --> 00:01:11,650 nightmare. 10 00:01:11,740 --> 00:01:13,780 Yeah, I just hope I can get some of my money back from that one. 11 00:01:14,300 --> 00:01:15,300 Leave him alone. 12 00:01:15,960 --> 00:01:17,380 Brown! Hey, Brown! 13 00:01:17,640 --> 00:01:18,439 Up here! 14 00:01:18,440 --> 00:01:21,060 Take it easy on him, okay? As if he were my own son. 15 00:01:22,540 --> 00:01:24,040 Want to bet he doesn't make it up the stairs? 16 00:01:25,400 --> 00:01:26,318 Lazy bum. 17 00:01:26,320 --> 00:01:27,320 A day's a number, kid. 18 00:01:30,180 --> 00:01:30,878 Yes, sir. 19 00:01:30,880 --> 00:01:31,880 How you doing, Brown? 20 00:01:32,300 --> 00:01:33,300 Feeling okay? 21 00:01:33,520 --> 00:01:34,318 Never better. 22 00:01:34,320 --> 00:01:35,600 Yeah, well, I'm glad to hear it. 23 00:01:36,160 --> 00:01:39,360 A couple of these expansion teams have been calling about you. You got some 24 00:01:39,360 --> 00:01:42,860 crazy idea that I might want to trade you just because you blew a few games 25 00:01:42,860 --> 00:01:44,680 us. Hey, anybody can have a slump. 26 00:01:45,160 --> 00:01:46,320 Excuse me, I'm sorry. 27 00:01:47,300 --> 00:01:48,079 What'd you say? 28 00:01:48,080 --> 00:01:51,140 I said anybody can have a slump. 29 00:01:51,920 --> 00:01:53,180 That's exactly what I said. 30 00:01:53,980 --> 00:01:57,860 And I told him, just watch how well he's going to play for the rest of the 31 00:01:57,860 --> 00:02:01,980 season. So, if you hear any rumors about being traded, don't believe it. You're 32 00:02:01,980 --> 00:02:02,980 part of the family. 33 00:02:13,480 --> 00:02:14,840 Yeah, like you, I suppose. 34 00:02:15,240 --> 00:02:18,200 Well, let me tell you something, kiddo. It's about time you learned how to 35 00:02:18,200 --> 00:02:19,200 handle people, okay? 36 00:02:21,720 --> 00:02:23,180 Is that subtle enough for you? 37 00:02:30,640 --> 00:02:33,940 You know, Spencer could become a real problem unless we can come up with a 38 00:02:33,940 --> 00:02:34,940 settlement. 39 00:02:35,580 --> 00:02:37,840 Why are you so worried about this hockey player? 40 00:02:38,300 --> 00:02:41,320 He's probably one of the most popular stars we ever had, that's all. 41 00:02:41,660 --> 00:02:45,640 All fans think that professional athletes are greedy and overpaid, but 42 00:02:45,640 --> 00:02:49,180 have a short memory. Well, Spencer doesn't. He remembers all the promises 43 00:02:49,180 --> 00:02:51,840 made. He's got nothing on paper. All he's got is a bad temper. 44 00:02:52,360 --> 00:02:55,160 I was with you when you told Spencer you'd take care of him. 45 00:02:55,920 --> 00:02:56,920 Now, that's very interesting. 46 00:02:57,960 --> 00:02:59,980 Read my lips, because I'm only going to say it once. 47 00:03:00,400 --> 00:03:01,400 I was alone. 48 00:03:02,060 --> 00:03:03,060 Get it? 49 00:03:03,140 --> 00:03:04,140 Kathy! 50 00:03:04,600 --> 00:03:06,620 Oh, you're looking wonderful. 51 00:03:07,060 --> 00:03:08,120 How are you? Thank you. 52 00:03:09,020 --> 00:03:10,820 Thatcher, this is my attorney, Wendell Parker. 53 00:03:11,100 --> 00:03:12,100 Mr. Horton. 54 00:03:12,740 --> 00:03:16,080 Any objections if I have a private moment with your client? 55 00:03:16,640 --> 00:03:17,660 None if she doesn't. 56 00:03:22,860 --> 00:03:24,200 What the hell do you think you're doing? 57 00:03:25,680 --> 00:03:27,280 Just asking for what's coming to me. 58 00:03:27,620 --> 00:03:30,900 Why didn't you come to me? Why drag a lawyer in? What's the matter? Don't you 59 00:03:30,900 --> 00:03:31,900 trust me? 60 00:03:32,220 --> 00:03:33,220 Absolutely not. 61 00:03:37,930 --> 00:03:38,930 I see. 62 00:03:39,630 --> 00:03:46,430 Well, my dear, if my memory serves me correctly, I think it was you 63 00:03:46,430 --> 00:03:47,750 who deceived me. 64 00:03:49,210 --> 00:03:50,490 That's low, Thatcher. 65 00:03:51,670 --> 00:03:52,990 Yes, but is it low enough? 66 00:03:59,270 --> 00:04:01,330 You've got to promise me. I promise. 67 00:04:01,670 --> 00:04:04,650 I won't take his arm off of the pocket. I won't even break his nose. 68 00:04:05,360 --> 00:04:07,480 Sure you want me to do this? Yes, I'm sure. 69 00:04:08,220 --> 00:04:09,980 Bobby, I don't negotiate contracts. 70 00:04:10,280 --> 00:04:11,219 It's not what I do. 71 00:04:11,220 --> 00:04:13,360 You should have some high -powered attorney for this. 72 00:04:13,580 --> 00:04:16,740 Look, I've been through these guys before. They took me for every penny, 73 00:04:16,740 --> 00:04:17,740 didn't turn out any better. 74 00:04:18,160 --> 00:04:19,160 You I trust. 75 00:04:20,459 --> 00:04:21,459 Okay, then. 76 00:04:21,459 --> 00:04:24,840 Here's the deal. The only way I can negotiate with Horton is to make him 77 00:04:24,840 --> 00:04:26,340 that I can roast him in front of a jury. 78 00:04:26,880 --> 00:04:30,240 But if he thinks even for a second that his attorney can make you nuts... 79 00:04:30,240 --> 00:04:31,240 Looking at Mr. 80 00:04:31,340 --> 00:04:32,339 Sub -Zero. 81 00:04:32,340 --> 00:04:33,780 Today is not just practice. 82 00:04:34,490 --> 00:04:35,490 So be prepared. 83 00:04:36,890 --> 00:04:38,470 He'll do everything to provoke you. 84 00:04:38,750 --> 00:04:41,950 I know a little about delivering under pressure. Two playoffs and the 85 00:04:41,950 --> 00:04:42,970 championship finals. 86 00:04:43,330 --> 00:04:44,330 I remember. 87 00:04:44,490 --> 00:04:47,250 Yeah, you do. It's just the entire sports world has forgotten. 88 00:04:48,230 --> 00:04:49,870 I bet he knows how I feel. 89 00:04:50,170 --> 00:04:52,470 A couple more off games, Horton will trade him. 90 00:04:53,930 --> 00:04:56,610 Fame. How fast it all goes away. 91 00:04:57,070 --> 00:04:59,070 Come on. Let's show him you still got it. 92 00:05:01,510 --> 00:05:02,510 Bobby. 93 00:05:03,070 --> 00:05:05,430 How's it going, Kathy? Things are great. How are you? 94 00:05:06,290 --> 00:05:08,250 Well, I'm almost as well as you do. 95 00:05:08,690 --> 00:05:10,470 Kathy, this is Ken Malansky, my lawyer. 96 00:05:10,850 --> 00:05:12,310 Kathy Grant, tennis superstar. 97 00:05:12,710 --> 00:05:15,950 Hey, I'm a fan. Never forget that time you beat Martina on that tiebreaker in 98 00:05:15,950 --> 00:05:17,230 Paris. Neither will I. 99 00:05:18,370 --> 00:05:19,370 Well, we're due upstairs. 100 00:05:19,790 --> 00:05:21,310 Give him hell. Hey, you too. 101 00:05:26,230 --> 00:05:29,310 Now, Mr. Horton, let me go over a few things about depositions so we won't 102 00:05:29,310 --> 00:05:30,710 any misunderstandings. Young man. 103 00:05:31,200 --> 00:05:34,760 I have been deposed more times than you're likely to do the job in your 104 00:05:34,760 --> 00:05:39,840 career. I know I'm under oath, so why don't you just go at me best you can. 105 00:05:39,840 --> 00:05:40,860 it both barrels, okay? 106 00:05:41,640 --> 00:05:42,640 Right. 107 00:05:43,040 --> 00:05:45,720 Mr. Horton, are you the owner of a hockey team known as... Let me help you 108 00:05:45,720 --> 00:05:49,140 here. I own this arena and the teams that go with it. 109 00:05:49,760 --> 00:05:54,560 I employed your client as a player on my hockey team, and one year he even 110 00:05:54,560 --> 00:05:55,560 started. 111 00:05:55,840 --> 00:05:58,260 Turning your attention to the playing season of two years ago... I'm sorry. 112 00:05:58,300 --> 00:05:59,720 Excuse me just a minute. Thank you, dear. 113 00:06:00,110 --> 00:06:01,029 Sorry about this. 114 00:06:01,030 --> 00:06:02,030 Doctor's orders. 115 00:06:06,330 --> 00:06:07,330 Oh. 116 00:06:09,430 --> 00:06:12,230 Okay, now, where were we? 117 00:06:14,450 --> 00:06:17,510 Was that the year that my client not only started but was team captain? 118 00:06:19,190 --> 00:06:23,850 Two seasons ago, yes, he was. And did he injure his right knee in the last game 119 00:06:23,850 --> 00:06:25,330 of the regular season before the playoffs? 120 00:06:25,590 --> 00:06:26,590 Yes, he did. 121 00:06:26,830 --> 00:06:27,830 Terrible thing. 122 00:06:28,620 --> 00:06:31,860 And did the doctor tell you he ran the risk of permanent injury if he played 123 00:06:31,860 --> 00:06:33,720 again before having surgery on the knee? 124 00:06:34,480 --> 00:06:38,860 Well, now, I believe there were several medical opinions. That could have been 125 00:06:38,860 --> 00:06:39,860 one of them. 126 00:06:40,140 --> 00:06:43,200 Lord knows I paid enough doctor bills for your boy there. 127 00:06:43,460 --> 00:06:45,160 Sir, just answer my questions. 128 00:06:45,400 --> 00:06:46,400 Sorry. 129 00:06:47,540 --> 00:06:49,980 Didn't you come to my client and ask him to lead the team in the playoffs? 130 00:06:50,300 --> 00:06:51,300 I did not. 131 00:06:56,120 --> 00:06:57,120 Didn't you tell him? 132 00:06:57,340 --> 00:07:00,080 That the only chance the team had of winning the Stanley Cup was if he 133 00:07:00,220 --> 00:07:03,500 No, as a matter of fact, I had two players ready in his position who were 134 00:07:03,500 --> 00:07:05,180 as good. Some say even better. 135 00:07:06,140 --> 00:07:07,360 Now, don't give me that look, Bobby. 136 00:07:07,980 --> 00:07:09,220 You know as well as I do. 137 00:07:09,660 --> 00:07:13,860 You started the year hot as a pistol, but the last third you kind of fell 138 00:07:15,320 --> 00:07:17,240 Who are you going to replace me with, huh? Rogers? 139 00:07:18,960 --> 00:07:20,980 At my worst, I'll skate him off the ice. 140 00:07:23,950 --> 00:07:26,630 Isn't it a fact that you promised my client that if he played and was 141 00:07:26,710 --> 00:07:28,150 you'd take care of him? It is not. 142 00:07:28,410 --> 00:07:31,610 Isn't it a fact that you promised him a job in management that would be equal to 143 00:07:31,610 --> 00:07:32,650 the balance of his contract? 144 00:07:33,150 --> 00:07:37,730 No way. Come on, Counselor. My entire front office doesn't make as much as I 145 00:07:37,730 --> 00:07:40,990 paying him. Isn't it a fact that you even... Son, the fact is, you're a boy 146 00:07:40,990 --> 00:07:45,250 here, and I mean no disrespect to somebody who has been a good player. 147 00:07:46,410 --> 00:07:47,610 The truth is... 148 00:07:48,030 --> 00:07:52,590 Your boy here has some big expenses. I mean, he got a little greedy. Women, 149 00:07:52,590 --> 00:07:55,250 cars, some say cocaine. Hey, that is a lot. 150 00:07:55,530 --> 00:07:56,650 Let's go off the record, please. 151 00:07:57,590 --> 00:08:01,230 I did not personally believe it, but like I said, he had a lot of expenses. 152 00:08:02,250 --> 00:08:04,310 Sure, he wanted to play. Hell, he needed money. 153 00:08:04,570 --> 00:08:06,590 Hey, what I wanted was a championship. 154 00:08:07,410 --> 00:08:08,389 Stop it, Bobby. 155 00:08:08,390 --> 00:08:09,910 Took a chance, and he lost. 156 00:08:10,590 --> 00:08:12,410 Too bad. I'm sorry, but that's the way it goes. 157 00:08:12,840 --> 00:08:15,980 Got in the fast lane, you couldn't handle it. You got greedy, kid. That's 158 00:08:15,980 --> 00:08:18,860 pathetic, but you're washed up. Bobby, get off. 159 00:08:19,120 --> 00:08:20,120 Fine. 160 00:08:21,540 --> 00:08:22,540 That's enough for today. 161 00:08:23,800 --> 00:08:26,320 We'll reschedule this deposition at a time when... Fine, counselor. 162 00:08:27,180 --> 00:08:29,600 This deposition is finished now. 163 00:08:30,580 --> 00:08:33,580 So is your client, so why don't you just leave, hmm? 164 00:08:43,980 --> 00:08:47,160 Stop it. Who the hell does he think he is? He is lying. 165 00:08:47,440 --> 00:08:48,219 That's enough. 166 00:08:48,220 --> 00:08:50,020 No, it is not enough. Not for him. 167 00:08:50,260 --> 00:08:52,420 I'll tear his head off. Maybe then he'll tell the truth. 168 00:09:58,689 --> 00:10:02,190 Hello? That's what I call a fine -looking woman. 169 00:10:03,370 --> 00:10:04,370 Hello, Thatcher. 170 00:10:06,390 --> 00:10:08,970 I thought you were on your way to New York. What happened? 171 00:10:10,870 --> 00:10:13,150 We had a little equipment failure on the plane. 172 00:10:14,560 --> 00:10:18,460 They're working on it now. I'll just lie out again in the morning. 173 00:10:19,640 --> 00:10:22,000 So, tonight I'm yours. 174 00:10:24,400 --> 00:10:25,480 Can I ask you something? 175 00:10:26,340 --> 00:10:27,340 Sure. 176 00:10:29,040 --> 00:10:30,780 You hear me when I came in just now? 177 00:10:32,180 --> 00:10:33,180 Mm -hmm. 178 00:10:34,220 --> 00:10:35,220 Could have been anybody. 179 00:10:36,660 --> 00:10:37,960 You seem pretty relaxed. 180 00:10:40,700 --> 00:10:43,460 You should know by now, but not much frightens me. 181 00:10:45,410 --> 00:10:47,290 Maybe you were expecting somebody. 182 00:10:50,330 --> 00:10:51,330 Would you care? 183 00:10:54,210 --> 00:10:55,210 I might. 184 00:10:56,690 --> 00:10:59,390 Darling, you know that I'm as true to you as you are to me. 185 00:11:00,530 --> 00:11:01,950 Yes, I'm sure you are. 186 00:11:46,160 --> 00:11:47,180 That's so funny. 187 00:11:48,520 --> 00:11:53,100 I don't know. I was just thinking how easy I could break your neck. 188 00:11:57,080 --> 00:11:59,600 I got a much better idea. 189 00:12:02,540 --> 00:12:04,040 Why don't you join me? 190 00:12:06,600 --> 00:12:07,880 I might just do that. 191 00:12:09,080 --> 00:12:11,600 You might just join me or you might just break my neck. 192 00:12:16,810 --> 00:12:17,810 I'll be right back. 193 00:13:41,960 --> 00:13:45,560 Good morning, Mr. Malansky. May I assume you're down here looking for work? 194 00:13:45,800 --> 00:13:46,840 I'm Robert Spencer's attorney. 195 00:13:47,220 --> 00:13:48,220 What are you holding him on? 196 00:13:48,620 --> 00:13:51,280 I do believe you have your work cut out for you. 197 00:13:53,020 --> 00:13:54,020 Why? 198 00:13:54,500 --> 00:13:57,720 Thatcher Horton was found shot to death at his home last night. 199 00:13:58,100 --> 00:13:59,100 Horton? 200 00:13:59,480 --> 00:14:02,400 We found the gun in your client's car. 201 00:14:03,440 --> 00:14:06,740 And here the poor boy just can't seem to remember where he was. 202 00:14:07,220 --> 00:14:10,140 And there's another thing. Eric, would you be kind enough to pass me that lab 203 00:14:10,140 --> 00:14:11,140 report, please, sir? 204 00:14:17,100 --> 00:14:21,120 confirms that gun was the same gun that was used to kill Thatcher Horton. 205 00:14:22,140 --> 00:14:25,920 We are now charging your client with a crime of murder. 206 00:14:31,060 --> 00:14:32,760 Would you give me a few minutes with my client, please? 207 00:14:37,740 --> 00:14:39,100 Ken, I didn't kill anyone. 208 00:14:39,380 --> 00:14:40,840 I don't remember. 209 00:14:41,840 --> 00:14:44,100 But the last thing I remember, I was in this bar. 210 00:14:45,520 --> 00:14:46,700 Don't ask. Ask me which one. 211 00:14:47,320 --> 00:14:50,760 I wake up this morning, the cops are pounding on my door. I don't know. 212 00:14:51,040 --> 00:14:52,700 I mean, they're all over the place. 213 00:14:53,920 --> 00:14:56,700 And then one of them comes in and says he found the gun that had recently been 214 00:14:56,700 --> 00:14:59,580 fired. Was it your gun? I don't have a gun. 215 00:15:00,200 --> 00:15:02,140 What I have is a splitting headache. 216 00:15:03,220 --> 00:15:04,440 Can you get me out of here? 217 00:15:14,760 --> 00:15:15,960 You haven't touched your breakfast. 218 00:15:16,460 --> 00:15:17,460 I'm reading a brief. 219 00:15:18,260 --> 00:15:19,780 Your eggs will get cold. 220 00:15:21,180 --> 00:15:24,680 Oh, I finally have all the plans for the fishing trip. 221 00:15:24,920 --> 00:15:26,780 I thought the fishing trip was canceled. 222 00:15:27,500 --> 00:15:29,820 Judge Blaine and I have arranged everything. 223 00:15:30,260 --> 00:15:34,060 He and Mr. Higgins are going to meet in San Francisco day after tomorrow. 224 00:15:34,420 --> 00:15:36,760 And then you're all going to Vancouver. 225 00:15:37,700 --> 00:15:42,000 Two weeks of fishing with a judge who's never ruled for me and a lawyer who can 226 00:15:42,000 --> 00:15:43,220 only talk about his fees. 227 00:15:45,180 --> 00:15:46,700 You need a vacation. 228 00:15:47,140 --> 00:15:48,140 I've had a vacation. 229 00:15:48,920 --> 00:15:50,700 Too late to change your mind. Mason. 230 00:15:51,940 --> 00:15:55,660 We go before the judge tomorrow morning. Now, if we can get you out on bail... 231 00:15:55,660 --> 00:15:56,660 Oh, it? 232 00:15:57,800 --> 00:15:59,340 Ken, you've got to get me out of here. 233 00:15:59,740 --> 00:16:01,860 It's not quite that simple, Mr. Spencer. 234 00:16:02,940 --> 00:16:04,800 Don't forget you've been charged with murder. 235 00:16:05,000 --> 00:16:06,420 Yeah, but I didn't do it. I'm innocent. 236 00:16:08,620 --> 00:16:10,680 Besides, they can't actually prove I did do it. 237 00:16:10,900 --> 00:16:11,900 What about the gun? 238 00:16:13,000 --> 00:16:14,980 Any idea how it got in your car? 239 00:16:15,360 --> 00:16:19,540 Look, I already told Ken I don't remember how I got home, even where I 240 00:16:19,860 --> 00:16:23,560 And you're a threat to violence against Mr. Horton. Listen, if they put away 241 00:16:23,560 --> 00:16:26,420 everybody who hated Horton, there wouldn't be enough jails to hold them. 242 00:16:27,780 --> 00:16:29,200 Hey, whose side are you on anyway? 243 00:16:31,600 --> 00:16:35,100 I'm looking at the prosecution's case. Motive, opportunity, murder weapon. 244 00:16:36,540 --> 00:16:38,560 I've seen men convicted on less. 245 00:16:38,940 --> 00:16:41,060 Yeah, well, then why are you wasting your time talking to me? 246 00:16:43,020 --> 00:16:45,240 Besides, I don't have the money to pay a big -time lawyer. 247 00:16:46,740 --> 00:16:47,740 I'm not your lawyer. 248 00:16:48,940 --> 00:16:50,500 I'm only here as a favor to Ken. 249 00:16:50,820 --> 00:16:52,260 Oh, this is a favor? 250 00:16:52,880 --> 00:16:55,800 You come down here and tell me I'm definitely going to prison? Hey, idiot. 251 00:16:56,080 --> 00:16:57,820 Man, you obviously don't believe me. 252 00:16:58,440 --> 00:17:00,580 I mean, you think I'm a liar, maybe even a killer. 253 00:17:01,160 --> 00:17:02,540 Man, why don't you take a walk? 254 00:17:07,740 --> 00:17:08,740 Good idea. 255 00:17:17,849 --> 00:17:18,849 What? What? 256 00:17:31,150 --> 00:17:33,270 You're really worried about Bobby's chances, aren't you? 257 00:17:33,750 --> 00:17:35,430 The evidence against him is substantial. 258 00:17:35,870 --> 00:17:36,829 Yes, you. 259 00:17:36,830 --> 00:17:40,110 I wish I felt better about that thing. Where can he? He can't be in better 260 00:17:40,110 --> 00:17:42,410 hands. I don't know, Amy. 261 00:17:43,650 --> 00:17:44,650 Besides, you have me. 262 00:17:46,280 --> 00:17:49,320 And I'm not referring to the fact that we've now been engaged five months, 263 00:17:49,320 --> 00:17:50,320 weeks, and two days. 264 00:17:51,540 --> 00:17:52,860 I meant that professionally. 265 00:17:56,480 --> 00:17:57,600 What's that supposed to mean? 266 00:17:59,140 --> 00:18:02,620 Well, I'm sure you've noticed that it's been weeks. 267 00:18:03,220 --> 00:18:06,760 Well, months, actually, since I've asked to be involved in your work. I have 268 00:18:06,760 --> 00:18:08,620 noticed and been grateful. 269 00:18:09,780 --> 00:18:11,560 But why do I think that's about to end? 270 00:18:12,360 --> 00:18:14,400 Before you develop an unfortunate attitude. 271 00:18:15,740 --> 00:18:18,680 Well, there are a few things I think you should be aware of. Like what? 272 00:18:19,460 --> 00:18:25,700 Well, like for the past few months, I've been enrolled in the university's 273 00:18:25,700 --> 00:18:26,700 police science program. 274 00:18:28,280 --> 00:18:29,280 Do what? 275 00:18:29,380 --> 00:18:31,680 Investigative techniques, criminalistics, procedures. 276 00:18:32,740 --> 00:18:34,900 I think I'm really ready to help you. Amy. 277 00:18:35,160 --> 00:18:37,260 Ken, I don't want to be a dilettante all my life. 278 00:18:37,520 --> 00:18:39,120 I want to do something constructive. 279 00:18:40,620 --> 00:18:43,720 I've been working really hard to prepare myself so that we can be a team. 280 00:18:44,970 --> 00:18:46,290 I was hoping that you'd be pleased. 281 00:18:48,270 --> 00:18:50,450 I am pleased. 282 00:18:50,650 --> 00:18:52,290 And proud and impressed. 283 00:18:56,430 --> 00:18:57,730 But this is a murder trial. 284 00:18:57,950 --> 00:19:01,290 So? So I'm not sure that I'm even up to it. Much less me. 285 00:19:01,850 --> 00:19:05,470 Well... Ken, you really don't have any confidence in me, do you? I never said 286 00:19:05,470 --> 00:19:06,470 that. You don't have to. 287 00:19:06,670 --> 00:19:08,910 Amy, try to understand. Oh, I understand. 288 00:19:09,190 --> 00:19:12,400 You're worried about this case. And since it's a serious case... You don't 289 00:19:12,400 --> 00:19:14,740 me underfoot. That's not what I'm worried about. 290 00:19:15,020 --> 00:19:18,360 Oh, what are you worried about? I was wrong to represent Bobby Spencer at the 291 00:19:18,360 --> 00:19:21,040 deposition. And a murder trial's worse. It's out of the question. 292 00:19:21,760 --> 00:19:23,060 I'm too close to this guy. 293 00:19:26,000 --> 00:19:27,120 Can you go back to Perry? 294 00:19:29,580 --> 00:19:30,580 I doubt it. 295 00:19:33,020 --> 00:19:39,040 Well, if you change your mind, he's giving another lecture at the police 296 00:19:39,040 --> 00:19:40,040 department tomorrow. 297 00:19:41,770 --> 00:19:43,430 I know. I'm going. 298 00:19:47,770 --> 00:19:48,770 Good night. 299 00:19:56,030 --> 00:19:58,150 Amy, the door's locked. 300 00:20:03,650 --> 00:20:04,650 There, you see? 301 00:20:04,830 --> 00:20:07,390 With your keen deductive powers, you certainly don't need me. 302 00:20:12,110 --> 00:20:13,130 I'm really sorry about that. 303 00:20:13,670 --> 00:20:17,230 Bob's not really like that. Ken, you've got some real problems with your case. 304 00:20:17,370 --> 00:20:21,310 The main one is your client. I know, and I know I'm asking a lot. Ken, I need 305 00:20:21,310 --> 00:20:23,130 more than advice. I need you on the case. 306 00:20:23,790 --> 00:20:27,850 Everybody has a first murder trial. This case needs you, not someone first time 307 00:20:27,850 --> 00:20:30,710 out. Now, before you make any snap judgments about Bob, let me just tell 308 00:20:30,710 --> 00:20:31,710 this. 309 00:20:32,010 --> 00:20:33,730 He and I practically grew up together. 310 00:20:34,450 --> 00:20:37,610 He's from a very poor family, and his father deserted him when he was 10, and 311 00:20:37,610 --> 00:20:39,210 he's been supporting a bunch of them ever since. 312 00:20:39,950 --> 00:20:43,470 When he lost his income from hockey, it wasn't just him that was hurt. 313 00:20:44,090 --> 00:20:47,010 It was seven other people who depend on him for their livelihood. 314 00:20:50,110 --> 00:20:51,590 Robert Spencer is innocent. 315 00:20:53,230 --> 00:20:54,750 He couldn't commit this crime. 316 00:20:57,070 --> 00:21:00,970 How much of that would have been your opening remarks in the civil suit? 317 00:21:01,450 --> 00:21:06,710 Well, I... First part. 318 00:21:08,310 --> 00:21:09,310 Very effective. 319 00:21:10,639 --> 00:21:12,680 especially the part about seven people. 320 00:21:13,520 --> 00:21:17,460 However, I'd specify who they were, give them names so the jury sees them as 321 00:21:17,460 --> 00:21:19,000 real people, not just numbers. 322 00:21:20,320 --> 00:21:22,220 On the whole, not bad. 323 00:21:23,140 --> 00:21:26,320 When we were in law school, you told us never to get personally involved with 324 00:21:26,320 --> 00:21:27,320 our clients. 325 00:21:28,180 --> 00:21:31,000 Well, I can't help it. I'm too close to this. He's my friend. 326 00:21:32,820 --> 00:21:35,900 I know he made a lousy impression on you, and I haven't got a right to do 327 00:21:35,920 --> 00:21:36,920 but I'm going to do it anyway. 328 00:21:38,580 --> 00:21:39,600 Please take the case. 329 00:21:41,070 --> 00:21:46,190 If you can't do it for him, then do it out of friendship for me. 330 00:21:49,230 --> 00:21:55,270 You want me to break my own rule, take the case for a friend? 331 00:21:56,410 --> 00:21:58,090 Well, let me tell you. 332 00:22:03,010 --> 00:22:08,450 When we get to court, if there's a summation, it's all yours. 333 00:22:26,860 --> 00:22:27,860 How do you like that, Judge? 334 00:22:27,940 --> 00:22:29,720 $250 ,000 bail. 335 00:22:30,540 --> 00:22:32,760 I didn't bring the money, by the way. I didn't. 336 00:22:33,660 --> 00:22:34,720 Mr. Mason did. 337 00:22:35,160 --> 00:22:36,160 Oh. 338 00:22:40,260 --> 00:22:41,800 About the bail, thank you. 339 00:22:46,860 --> 00:22:50,700 Listen, I may have been a little rough on you yesterday. I just want you to 340 00:22:50,700 --> 00:22:51,700 that it wasn't personal. 341 00:22:52,680 --> 00:22:54,440 Neither is what I'm going to tell you. 342 00:22:55,560 --> 00:22:58,500 I got you out on bail because Ken asked me to. 343 00:22:59,260 --> 00:23:03,980 I also like having my clients looking healthy and fit and confident when they 344 00:23:03,980 --> 00:23:04,980 walk into court. 345 00:23:05,360 --> 00:23:07,420 So I booked you into a room here. 346 00:23:07,960 --> 00:23:11,220 I don't want you to leave this hotel. There's a great health club downstairs, 347 00:23:11,340 --> 00:23:12,460 and I hope you use it. 348 00:23:12,660 --> 00:23:16,760 Under no circumstances are you to have alcohol, visitors, or talk to the press. 349 00:23:16,880 --> 00:23:17,880 Is that clear? 350 00:23:18,680 --> 00:23:21,500 Well, maybe I should just go back to jail. Maybe you should. 351 00:23:22,800 --> 00:23:23,800 Any questions? 352 00:23:25,250 --> 00:23:26,250 Yeah. 353 00:23:27,390 --> 00:23:28,490 Who's paying your fee? 354 00:23:29,270 --> 00:23:30,270 No fee. 355 00:23:30,310 --> 00:23:34,410 Every decade or so, I take on a client like you just for the hell of it. 356 00:23:35,910 --> 00:23:36,910 There's his key. 357 00:23:45,090 --> 00:23:46,090 All right. 358 00:23:47,010 --> 00:23:49,210 Who would you pick to frame Spencer? 359 00:23:49,670 --> 00:23:53,290 Probably someone who found threatened Horton earlier in the day. And who might 360 00:23:53,290 --> 00:23:54,290 that be? 361 00:23:54,400 --> 00:23:55,400 People in the waiting room. 362 00:23:56,040 --> 00:23:57,040 Kathy Grant. 363 00:23:57,460 --> 00:23:58,460 The tennis star? 364 00:23:59,500 --> 00:24:02,440 Horton's son, Stuart, and somebody else, Temple Brown. 365 00:24:02,760 --> 00:24:03,960 The basketball player. 366 00:24:04,700 --> 00:24:06,520 You really think one of them could have been the murderer? 367 00:24:07,040 --> 00:24:08,200 Well, it's certainly possible. 368 00:24:09,680 --> 00:24:11,420 But which of them had a motive? 369 00:24:13,480 --> 00:24:17,680 All right, I'm going to check around inside, and you... And I'll check around 370 00:24:17,680 --> 00:24:18,680 outside. 371 00:24:21,000 --> 00:24:22,100 Well, Mrs. Horton. 372 00:24:23,250 --> 00:24:28,750 Outside of a bit of black, very few mortals would realize the depth of your 373 00:24:28,750 --> 00:24:29,750 grief. 374 00:24:35,630 --> 00:24:37,230 Coffee? No, thank you. 375 00:24:40,470 --> 00:24:46,210 You know, if I were to tell you that my husband and I had a marriage based on 376 00:24:46,210 --> 00:24:48,410 love, you'd know that I was lying. 377 00:24:49,350 --> 00:24:51,790 Hatcher and I, however, were friendly. 378 00:24:53,179 --> 00:24:54,340 If not true, friends. 379 00:24:55,360 --> 00:24:56,360 How's that for honesty? 380 00:24:57,820 --> 00:25:00,340 Refreshing, as far as it goes. 381 00:25:01,060 --> 00:25:02,640 I hope that means I'm a suspect. 382 00:25:03,740 --> 00:25:06,720 I have always wanted to be considered capable of murder. 383 00:25:07,960 --> 00:25:09,480 As long as I was innocent, of course. 384 00:25:10,480 --> 00:25:11,920 I'll be sure to make a note of that. 385 00:25:13,160 --> 00:25:18,760 Now, just before you married your late husband, there were great rumors about a 386 00:25:18,760 --> 00:25:19,760 prenuptial agreement. 387 00:25:21,260 --> 00:25:24,240 I'm sure you'll find out they were more than just rumors. 388 00:25:25,300 --> 00:25:26,920 I remember them so well. 389 00:25:28,080 --> 00:25:32,420 The agreement provided that I get half a million dollars a year for three years 390 00:25:32,420 --> 00:25:34,440 if my husband divorced me. 391 00:25:35,480 --> 00:25:37,020 Nothing if I divorced him. 392 00:25:39,160 --> 00:25:42,020 And they say they repealed the Fugitive Slave Act. 393 00:25:43,160 --> 00:25:45,580 They also say he had a new girlfriend. 394 00:25:47,920 --> 00:25:51,360 He always had a new girlfriend. This one was supposed to be serious. 395 00:25:52,860 --> 00:25:56,120 Relatively speaking, Thatcher strayed. 396 00:25:56,320 --> 00:25:57,740 He was not stolen. 397 00:26:01,760 --> 00:26:04,340 Now, if there's nothing else... No, no. 398 00:26:04,880 --> 00:26:06,120 Nothing at the moment. 399 00:26:06,940 --> 00:26:09,740 However, I'm sure we'll meet again. 400 00:26:23,240 --> 00:26:24,720 Of course. What are you doing here? 401 00:26:25,120 --> 00:26:27,300 What am I doing here? What are you doing here? 402 00:26:27,560 --> 00:26:28,560 Is it obvious? 403 00:26:28,840 --> 00:26:29,840 Working. 404 00:26:31,880 --> 00:26:35,080 And thank goodness I already photographed where the killer landed 405 00:26:35,080 --> 00:26:36,080 completely decimated me. 406 00:26:36,500 --> 00:26:37,500 On my case? 407 00:26:38,980 --> 00:26:40,020 Is this your case? 408 00:26:40,920 --> 00:26:44,560 When I was hired as Della's assistant, all I knew was that some young, green 409 00:26:44,560 --> 00:26:48,560 lawyer was going to help me. Amy, you went to Perry Mason behind my back. 410 00:26:49,530 --> 00:26:52,530 I'm more precise. I went to Dallas 3 and proposed an entry -level position for 411 00:26:52,530 --> 00:26:54,830 myself. You know exactly what I mean. Amy. 412 00:26:55,850 --> 00:26:56,850 You finished? 413 00:26:57,330 --> 00:26:58,330 Quite. 414 00:27:00,150 --> 00:27:02,750 Well, I see you've met Della's new assistant. 415 00:27:04,650 --> 00:27:05,650 Yeah. 416 00:27:06,950 --> 00:27:08,830 Let's take a look at all of this. 417 00:27:09,590 --> 00:27:12,830 Ken, would you go to where the killer was? You can stay on this side of the 418 00:27:12,830 --> 00:27:13,830 wall. 419 00:27:17,770 --> 00:27:23,290 I'm in the spot the police marked as the place Horton was standing when he was 420 00:27:23,290 --> 00:27:25,850 shot. Ken, how far apart are we? 421 00:27:26,150 --> 00:27:27,210 About 20 feet. 422 00:27:27,610 --> 00:27:28,750 At least 20 yards. 423 00:27:30,690 --> 00:27:32,710 All's forgiven. You can come back now. 424 00:27:35,330 --> 00:27:37,950 Horton had just gotten himself a drink. 425 00:27:40,070 --> 00:27:43,210 He was probably moving around. 426 00:27:45,390 --> 00:27:46,390 Like that. 427 00:27:48,780 --> 00:27:55,720 He was shot three times in a pattern no larger than two inches by a killer 20 428 00:27:55,720 --> 00:27:59,020 yards away, shooting through curtains. 429 00:28:01,040 --> 00:28:02,460 The killer was a hired gun. 430 00:28:02,900 --> 00:28:06,000 Yeah, the average person about to commit a crime of passion would have their 431 00:28:06,000 --> 00:28:10,180 heart pounding, their hands shaky, and their... Well, according to everything 432 00:28:10,180 --> 00:28:11,180 I've read, anyway. 433 00:28:12,720 --> 00:28:15,560 Expertly planned and executed. Only a professional could have done it. 434 00:28:16,930 --> 00:28:18,710 Any of our suspects could have hired the killer. 435 00:28:19,770 --> 00:28:22,370 If they had an alibi at the time of the murder, they could still be guilty. 436 00:28:25,930 --> 00:28:27,350 Top marks to both of you. 437 00:28:31,450 --> 00:28:35,150 As long as that first row seat is 30 feet from the baseline, it should be 438 00:28:35,770 --> 00:28:36,729 Let's go look. 439 00:28:36,730 --> 00:28:37,730 Hello again. 440 00:28:37,870 --> 00:28:38,870 Captain Lansky. 441 00:28:38,950 --> 00:28:39,970 Sure. Bobby's attorney. 442 00:28:41,130 --> 00:28:42,610 Could I talk to you for a few minutes? 443 00:28:42,930 --> 00:28:43,909 Of course. 444 00:28:43,910 --> 00:28:45,010 I'll meet you downstairs, okay? 445 00:28:46,550 --> 00:28:48,790 You know, I don't think for a second that Bobby did it. 446 00:28:49,130 --> 00:28:51,410 I'll tell you anything I can to help him out. Thank you. 447 00:28:52,790 --> 00:28:55,010 How well did you know Thatcher Horton? 448 00:28:56,130 --> 00:28:59,590 We were in a business deal together, organizing a women's celebrity pro 449 00:28:59,590 --> 00:29:00,590 tour. 450 00:29:00,890 --> 00:29:03,870 What ever happened to that? I remember reading all the advance publicity and 451 00:29:03,870 --> 00:29:04,970 then suddenly it was canceled. 452 00:29:05,710 --> 00:29:07,210 Well, he said he couldn't do it. 453 00:29:08,830 --> 00:29:11,730 But you quit the pro circuit in order to go into business with him. 454 00:29:13,430 --> 00:29:15,330 I felt I was beginning to burn out. 455 00:29:15,640 --> 00:29:16,640 Seemed like a good opportunity. 456 00:29:17,360 --> 00:29:21,160 Your contract with Mr. Horton required that you render exclusive services in 457 00:29:21,160 --> 00:29:22,320 exchange for very little money. 458 00:29:23,820 --> 00:29:26,260 You were giving up the possibility of millions on the pro tour. 459 00:29:27,480 --> 00:29:30,640 I would have been part owner, and I would have made it up on the back end. 460 00:29:31,640 --> 00:29:33,420 Look, I thought you wanted me to help you with Bobby. 461 00:29:33,900 --> 00:29:34,900 Why these questions? 462 00:29:38,360 --> 00:29:41,060 It's my job to see who might have had reason to kill Thatcher Horton. 463 00:29:42,960 --> 00:29:47,160 How I may have felt about Thatcher Horton wouldn't have made any 464 00:29:47,960 --> 00:29:50,580 I was busy taping a late -night talk show when he was shot. 465 00:29:50,920 --> 00:29:53,140 About 300 people saw me. 466 00:29:54,040 --> 00:29:55,040 Satisfied? 467 00:29:56,680 --> 00:29:58,700 It's possible that the killer was a hired gun. 468 00:30:00,160 --> 00:30:01,340 What's that got to do with me? 469 00:30:02,480 --> 00:30:04,960 Didn't you threaten him with a lawsuit over the collapse of your business 470 00:30:04,960 --> 00:30:05,960 partnership? 471 00:30:07,840 --> 00:30:09,460 He was going to settle with me. 472 00:30:10,640 --> 00:30:13,380 What made you think he'd treat you any differently than anybody else? 473 00:30:14,160 --> 00:30:15,440 He would have settled with me. 474 00:30:29,420 --> 00:30:30,420 Excuse me. 475 00:30:31,640 --> 00:30:33,320 I'm looking for Stuart Horton. 476 00:30:33,740 --> 00:30:34,980 I haven't seen anybody. 477 00:30:36,620 --> 00:30:38,060 I just work on plants. 478 00:30:41,160 --> 00:30:43,900 Well, that's certainly a healthy bromeliad. 479 00:30:44,480 --> 00:30:45,500 What's your secret? 480 00:30:47,260 --> 00:30:48,260 No secret. 481 00:30:49,400 --> 00:30:50,620 A change of soil. 482 00:30:53,120 --> 00:30:54,120 That's interesting. 483 00:30:56,120 --> 00:31:00,780 This particular orchid doesn't grow in soil. 484 00:31:02,520 --> 00:31:03,520 Oh, really? 485 00:31:04,640 --> 00:31:06,080 Well, I'll keep that in mind. 486 00:31:06,400 --> 00:31:07,400 Yes. 487 00:31:08,460 --> 00:31:09,700 Keep that in mind. 488 00:31:10,870 --> 00:31:11,870 Mr. Mason. 489 00:31:12,190 --> 00:31:14,610 Yes? Mr. Horton's running a little late. 490 00:31:17,590 --> 00:31:18,590 I'll wait. 491 00:31:46,510 --> 00:31:50,010 I think I'm in love. Well, that's the trouble with love. It's full of pain, 492 00:31:50,110 --> 00:31:51,270 frustration, and disappointment. 493 00:31:57,570 --> 00:31:59,070 It's not religion or politics. 494 00:31:59,270 --> 00:32:00,270 It's money. 495 00:32:06,690 --> 00:32:07,850 Take a look at this. 496 00:32:08,910 --> 00:32:10,650 Too bad we can't cash in. 497 00:32:11,530 --> 00:32:15,390 Offering $50 ,000 for information about who shot Thatcher Horton. 498 00:32:15,980 --> 00:32:17,740 I thought they caught the guy who did it. 499 00:32:18,800 --> 00:32:20,100 Maybe they caught the wrong guy. 500 00:32:21,240 --> 00:32:22,840 You know anyone selling hot guns? 501 00:32:23,600 --> 00:32:26,580 Charlie, you're not doing a load of business on the side, are you? 502 00:32:29,940 --> 00:32:35,980 I got a workout. 503 00:32:38,080 --> 00:32:39,540 I don't want to talk about it no more. 504 00:32:40,840 --> 00:32:43,440 Looks like a moment to divide and conquer. 505 00:32:43,940 --> 00:32:45,200 You take Temple Brown. 506 00:32:45,790 --> 00:32:46,790 Right. 507 00:32:55,610 --> 00:32:58,090 Only authorized personnel in here. 508 00:33:02,490 --> 00:33:03,990 I'm Robert Spencer's attorney. 509 00:33:04,310 --> 00:33:05,930 Yeah? So? 510 00:33:07,730 --> 00:33:11,730 So I talked to the bartender at one of the clubs Spencer visited the night of 511 00:33:11,730 --> 00:33:12,730 the murder. 512 00:33:13,100 --> 00:33:15,260 He says you were there and that you bought my client a drink. 513 00:33:15,960 --> 00:33:17,040 Yeah, so you say. 514 00:33:17,360 --> 00:33:18,900 Look, we can do this one of two ways. 515 00:33:19,880 --> 00:33:21,560 You can talk to me now or in court. 516 00:33:22,400 --> 00:33:23,960 I don't much care which. Your choice. 517 00:33:24,760 --> 00:33:25,760 My choice, huh? 518 00:33:26,860 --> 00:33:28,900 Well, my choice is to get on with my workout. 519 00:33:29,440 --> 00:33:31,160 You want to talk, you keep up. 520 00:33:34,340 --> 00:33:35,440 Sorry about your father. 521 00:33:36,460 --> 00:33:39,100 If you don't mind, I have a few questions. 522 00:33:39,620 --> 00:33:40,620 Of course. 523 00:33:41,640 --> 00:33:43,060 Were you and he very close? 524 00:33:43,880 --> 00:33:47,260 Well, my mother died when I was 15. And after that, all my father and I had was 525 00:33:47,260 --> 00:33:48,139 each other. 526 00:33:48,140 --> 00:33:48,919 Thanks, Danny. 527 00:33:48,920 --> 00:33:50,840 But he sent you away to school. 528 00:33:52,280 --> 00:33:54,080 Yes, that's right. Military boarding school. 529 00:33:55,280 --> 00:33:58,380 Which was very good for me. Taught me discipline for the first time. Then 530 00:33:58,380 --> 00:33:59,380 college. 531 00:33:59,740 --> 00:34:02,040 We spent every summer and all my vacations together. 532 00:34:03,640 --> 00:34:04,960 Sounds like a great life. 533 00:34:05,420 --> 00:34:08,600 Mr. Mason, my father was a difficult man. It wasn't easy being his son. 534 00:34:09,080 --> 00:34:10,520 How about being his employee? 535 00:34:13,960 --> 00:34:15,900 No longer a problem, is it? 536 00:34:16,179 --> 00:34:20,040 All his wealth, position, and power are yours now. 537 00:34:22,219 --> 00:34:25,000 Eventually, it would have been mine anyway. He was grooming me to take over. 538 00:34:26,580 --> 00:34:29,199 You paint a very different picture than the one I've gotten. 539 00:34:30,380 --> 00:34:34,699 I was told your father paid you no more than a secretary, gave you no authority. 540 00:34:35,480 --> 00:34:41,100 And from his memos, I gathered he knew for certain you were afraid to leave 541 00:34:41,100 --> 00:34:43,010 job. Or afraid to stay. 542 00:34:44,050 --> 00:34:46,610 Well, I know one thing for certain, Mr. Mason. I'm not afraid of you. 543 00:34:51,469 --> 00:34:53,030 Spencer's guilty. He's going to pay for it. 544 00:35:00,470 --> 00:35:02,870 Sure, I saw him at the club. I even brought him a drink. 545 00:35:03,930 --> 00:35:05,330 I feel sorry for the fool. 546 00:35:06,050 --> 00:35:07,470 Fool? Trust in what? 547 00:35:08,420 --> 00:35:11,580 Even if he says what he claims he did, the man's word wasn't worth a spit. 548 00:35:14,520 --> 00:35:16,200 What time did you see my client that night? 549 00:35:17,880 --> 00:35:20,620 More or less. It's hard to say. I was with a lot of people. 550 00:35:20,880 --> 00:35:22,920 Last thing I wanted to talk about was that old man. 551 00:35:25,740 --> 00:35:27,220 Sounds like you didn't like Horton much. 552 00:35:27,900 --> 00:35:29,880 His father was a real hard dude, but smart. 553 00:35:30,460 --> 00:35:32,020 You almost had to respect him. 554 00:35:34,620 --> 00:35:35,620 What about the son? 555 00:35:36,060 --> 00:35:38,300 Saw you with him today. What was that all about? Son of a stupid. 556 00:35:38,960 --> 00:35:41,540 Thinks the way to get me to play better is to threaten to trade me to an 557 00:35:41,540 --> 00:35:42,540 expansion team. 558 00:35:42,680 --> 00:35:43,740 I've been your best year. 559 00:35:45,020 --> 00:35:47,340 I called him a clutch a couple of times. That happens to everybody. 560 00:35:48,240 --> 00:35:49,940 That's not what the sports writers are saying. 561 00:35:50,660 --> 00:35:51,940 They're really sticking it to you. 562 00:35:52,380 --> 00:35:53,380 Yeah? 563 00:35:55,440 --> 00:35:57,000 I'd like to see one of them put it in. 564 00:35:57,800 --> 00:35:59,760 17 ,000 people screaming at you. 565 00:36:00,580 --> 00:36:01,580 22 feet out. 566 00:36:01,780 --> 00:36:03,040 One second on the block. 567 00:36:20,520 --> 00:36:21,519 You played somewhere. 568 00:36:21,520 --> 00:36:23,160 High school? Some in college? 569 00:36:23,360 --> 00:36:25,020 Yeah. You almost good. 570 00:36:45,840 --> 00:36:47,900 These are plastered all over the arena. 571 00:36:48,180 --> 00:36:49,180 Ho, ho. 572 00:36:49,280 --> 00:36:53,320 The bailiff at court had one. I've been passing them out. I have six high school 573 00:36:53,320 --> 00:36:54,320 kids helping. 574 00:36:54,500 --> 00:36:59,420 $50 ,000 reward for information revealing seller or purchaser of 575 00:36:59,420 --> 00:37:00,420 murder gun. 576 00:37:00,940 --> 00:37:02,580 .357 Desert Eagle automatic. 577 00:37:03,000 --> 00:37:04,240 Serial numbers filed. 578 00:37:04,460 --> 00:37:05,940 Cracked handle and silencer. 579 00:37:06,900 --> 00:37:08,340 Straightforward, not too dramatic. 580 00:37:08,720 --> 00:37:15,680 Also, $100 ,000 for information leading to the identity of the true 581 00:37:15,680 --> 00:37:17,840 killer. An incentive program. 582 00:37:18,650 --> 00:37:22,190 I wanted to appeal to the truly greedy as well as the borderline weasel. 583 00:37:22,190 --> 00:37:23,970 incredible. 584 00:37:25,450 --> 00:37:26,408 Thank you. 585 00:37:26,410 --> 00:37:29,030 I don't think that's what Ken had in mind. 586 00:37:29,630 --> 00:37:34,170 Honey, what you've done is... Extremely dangerous. You could be hurt. 587 00:37:34,510 --> 00:37:35,770 But it's so practical. 588 00:37:36,090 --> 00:37:39,750 Amy... A lot of people will read this. You even left your home phone number. Of 589 00:37:39,750 --> 00:37:42,810 course. I didn't want Della bothered with all those calls. 590 00:37:43,150 --> 00:37:44,790 And I didn't leave my home address. 591 00:37:45,690 --> 00:37:46,870 Besides, who would hurt me? 592 00:37:47,820 --> 00:37:48,820 The killer. 593 00:37:49,760 --> 00:37:54,300 Oh. So, what are we going to do? 594 00:37:54,560 --> 00:37:58,600 Well, she'll have to stay close to you. 595 00:38:00,120 --> 00:38:05,020 I'm afraid you'll have to put aside whatever disagreements you have. 596 00:38:05,520 --> 00:38:06,880 At least for the moment. 597 00:38:08,660 --> 00:38:10,600 I'll stay close, but I'd rather not. 598 00:38:12,380 --> 00:38:13,500 I'll stay close to her. 599 00:38:15,220 --> 00:38:16,580 But I'd rather not either. 600 00:38:17,840 --> 00:38:19,040 Wait a minute, Amy. 601 00:38:21,260 --> 00:38:22,840 Charlie left here about an hour ago. 602 00:38:23,460 --> 00:38:24,800 Just ran out the door. 603 00:38:25,480 --> 00:38:27,600 Well, not a clue. 604 00:38:28,100 --> 00:38:29,660 Except that she was real excited. 605 00:38:30,080 --> 00:38:31,680 Like winning the lottery or something. 606 00:38:32,560 --> 00:38:33,560 Money. 607 00:38:33,740 --> 00:38:34,740 Lots of money. 608 00:38:35,240 --> 00:38:36,580 Like falling from the sky. 609 00:38:37,120 --> 00:38:40,620 I mean, one minute she was reading that flyer, the next minute she was gone. 610 00:38:41,220 --> 00:38:43,920 You know, she must know something about that Thatcher Horton murder. 611 00:38:51,820 --> 00:38:55,000 If Charlie gets that cash, you tell him that Al's entitled to half of it. 612 00:38:55,640 --> 00:38:57,460 I was the one who gave him the flyer. 613 00:39:03,540 --> 00:39:04,540 Mr. 614 00:39:08,780 --> 00:39:11,120 Mason. Oh, Mr. Spencer, Della Street. 615 00:39:11,600 --> 00:39:12,940 We've spoken on the phone. 616 00:39:14,440 --> 00:39:16,300 I can't get so much as a beer in this hotel. 617 00:39:17,140 --> 00:39:18,580 I told you, no alcohol. 618 00:39:19,690 --> 00:39:21,550 I don't like being treated like a child. 619 00:39:22,510 --> 00:39:27,770 If, when this is over, you are a free man, you can have a thousand drinks of 620 00:39:27,770 --> 00:39:28,770 anything you like. 621 00:39:29,090 --> 00:39:31,190 Until then, dry iced tea. 622 00:40:03,560 --> 00:40:04,560 Look, the phone just started ringing. 623 00:40:04,820 --> 00:40:05,820 Wait there a minute, okay? 624 00:40:12,760 --> 00:40:13,760 Hello? 625 00:40:13,800 --> 00:40:14,800 Oh, hi, Della. 626 00:40:15,340 --> 00:40:17,620 Oh, Amy, I just got your message, dear. 627 00:40:18,320 --> 00:40:19,920 Yeah, I was looking for Ken. Do you know where he is? 628 00:40:21,160 --> 00:40:22,480 He was supposed to be with you. 629 00:40:23,120 --> 00:40:24,680 Oh, no, no, I'm fine. Don't worry about me. 630 00:40:25,120 --> 00:40:27,840 Listen, um, if he comes back to the hotel, will you tell him I got a message 631 00:40:27,840 --> 00:40:31,480 my answering machine? Some woman named Charlie wants to meet at 5 .30. She says 632 00:40:31,480 --> 00:40:32,540 she sold this killer the gun. 633 00:40:33,450 --> 00:40:34,470 Someone's at the door. I gotta go. Bye. 634 00:40:44,230 --> 00:40:45,930 Sorry. Nice watch. 635 00:40:47,170 --> 00:40:51,590 Listen, what I'm interested in is a .357 Desert Eagle with filed -off serial 636 00:40:51,590 --> 00:40:52,890 numbers and a cracked handle. 637 00:40:53,910 --> 00:40:55,470 Sold one like that last week. 638 00:40:55,910 --> 00:40:56,970 How about letting me in? 639 00:40:57,630 --> 00:41:00,290 No, we can talk here. Can you tell me about it? 640 00:41:00,670 --> 00:41:01,870 People don't give their names. 641 00:41:02,670 --> 00:41:04,770 Well, can you describe them? Not really. 642 00:41:05,290 --> 00:41:08,810 Look, what I expected was the name or at least a description of the buyer. 643 00:41:08,870 --> 00:41:09,890 That's why there's a reward. 644 00:41:11,510 --> 00:41:15,730 Listen, why don't we go out for a drink, some dinner? 645 00:41:16,590 --> 00:41:18,270 Maybe my memory will come back. 646 00:42:14,700 --> 00:42:16,120 She claims she told him to go. 647 00:42:17,100 --> 00:42:18,100 She's late. 648 00:42:18,500 --> 00:42:19,820 She said 5 .30. 649 00:42:20,120 --> 00:42:21,560 You're sure this is the right place? 650 00:42:21,780 --> 00:42:22,780 Yes. 651 00:42:23,400 --> 00:42:24,400 I think so. 652 00:42:30,800 --> 00:42:31,800 Who's that? 653 00:42:32,780 --> 00:42:33,780 Charlie? 654 00:42:34,420 --> 00:42:35,420 Are you Amy? 655 00:42:36,700 --> 00:42:38,180 We were worried you wouldn't show. 656 00:43:08,110 --> 00:43:08,908 we were here. 657 00:43:08,910 --> 00:43:11,030 He must have followed you. Take it easy. 658 00:43:11,250 --> 00:43:14,130 It's going to be all right. I risked my neck. I could have been killed. 659 00:43:14,550 --> 00:43:19,250 Young lady, we need to talk to you. Yeah, and I need you like I need a 660 00:43:19,610 --> 00:43:23,090 Charlie, a man's life could depend upon your testimony. Yeah, well, my life 661 00:43:23,090 --> 00:43:24,230 depends on getting out of town. 662 00:43:24,790 --> 00:43:26,730 You blew it. I'm out of here. 663 00:43:31,790 --> 00:43:35,170 Well, we did blow it. 664 00:43:43,400 --> 00:43:45,700 It only takes five minutes to make coffee. Oh, thanks. 665 00:43:47,220 --> 00:43:48,220 Just one cup. 666 00:43:48,300 --> 00:43:50,580 You don't have to feel compromised. I won't seduce you. 667 00:43:51,480 --> 00:43:52,580 Look, I really can't stay. 668 00:44:00,780 --> 00:44:01,780 Ken? 669 00:44:05,500 --> 00:44:07,260 Someone took the tape from my answering machine. 670 00:44:08,640 --> 00:44:10,580 That's how the man knew about the meeting with Charlie. 671 00:44:10,820 --> 00:44:11,820 It was in the house. 672 00:44:12,720 --> 00:44:15,460 Know what? I didn't let anyone in. Amy, that means somebody broke in. 673 00:44:16,840 --> 00:44:17,840 Oh, God. 674 00:44:19,120 --> 00:44:21,020 The man who came to see me today. 675 00:44:21,960 --> 00:44:23,340 Maybe he's the killer. 676 00:44:24,500 --> 00:44:25,820 And I let him get away. 677 00:44:27,460 --> 00:44:28,460 Oh, Ken. 678 00:44:28,900 --> 00:44:30,560 I made such a mess of this. 679 00:44:51,470 --> 00:44:52,830 wouldn't have gotten this close without Jane. 680 00:44:53,630 --> 00:44:57,390 And don't forget, you can identify him if we see him again. That could be very 681 00:44:57,390 --> 00:44:58,390 important. 682 00:44:58,970 --> 00:45:00,130 You think so? 683 00:45:03,270 --> 00:45:04,270 Absolutely. 684 00:45:05,690 --> 00:45:06,690 Okay. 685 00:45:07,270 --> 00:45:08,270 Yeah. 686 00:45:08,830 --> 00:45:09,830 Thank you. 687 00:45:11,070 --> 00:45:12,070 Okay. 688 00:45:15,080 --> 00:45:18,780 it would have been so easy for you to tell me that this is a perfect example 689 00:45:18,780 --> 00:45:21,560 why I shouldn't be involved in this at all. 690 00:45:21,880 --> 00:45:23,700 Yeah, well... But you didn't. 691 00:45:25,040 --> 00:45:27,120 You stood behind me when I needed you. 692 00:45:28,660 --> 00:45:29,660 Oh, Ken. 693 00:45:32,360 --> 00:45:34,300 You've given me the strength to go on. 694 00:45:36,280 --> 00:45:37,280 I have? 695 00:45:38,340 --> 00:45:39,340 Definitely. 696 00:45:42,080 --> 00:45:44,440 All I need is a good night's rest and... 697 00:45:45,839 --> 00:45:46,980 Well, tomorrow's another day. 698 00:45:48,260 --> 00:45:49,300 You don't learn, do you? 699 00:45:50,900 --> 00:45:51,738 What do you mean? 700 00:45:51,740 --> 00:45:54,340 What I mean is you almost got the three of us killed today and you're ready to 701 00:45:54,340 --> 00:45:55,920 start up again tomorrow so nothing happened. 702 00:45:56,900 --> 00:45:59,340 I think I liked you better when I was weak and vulnerable. 703 00:45:59,840 --> 00:46:01,540 Well, I don't think we should discuss this tonight. 704 00:46:03,200 --> 00:46:05,220 Yes, if I were you, I'd leave while I was ahead. 705 00:46:05,640 --> 00:46:08,600 Come on. What are you doing? You're not staying here. A man broke into this 706 00:46:08,600 --> 00:46:10,960 house. It's not safe. You're staying with me. Now, come on. 707 00:46:25,610 --> 00:46:26,890 You said you wouldn't seduce me. 708 00:46:32,090 --> 00:46:34,470 I have to pick up some of Dad's papers from the study. 709 00:46:44,850 --> 00:46:46,410 What kept you? 710 00:46:46,770 --> 00:46:49,830 I wanted to see you every day, but I just couldn't take the chance for your 711 00:46:49,830 --> 00:46:51,370 sake. For my sake? 712 00:46:52,100 --> 00:46:55,120 Sweetheart, I don't blame you, but if people found out... Wait a minute, wait 713 00:46:55,120 --> 00:46:57,240 minute. You think that I killed him? 714 00:46:58,020 --> 00:46:59,240 Honey, I can't blame you. 715 00:46:59,640 --> 00:47:00,720 I should hope not. 716 00:47:01,100 --> 00:47:02,660 I assume that you did it. 717 00:47:03,560 --> 00:47:04,560 Me? 718 00:47:05,720 --> 00:47:06,960 Oh, my, 719 00:47:07,960 --> 00:47:08,960 look at your face. 720 00:47:09,700 --> 00:47:11,720 I can't believe how well you lie. 721 00:47:13,060 --> 00:47:16,440 I'm going to have to reconsider a couple of things you have told me with so much 722 00:47:16,440 --> 00:47:17,440 conviction. 723 00:47:24,080 --> 00:47:25,420 interrupting family business? 724 00:47:28,220 --> 00:47:30,140 Actually, we were just talking about the murder. 725 00:47:31,840 --> 00:47:33,360 Anything new on the investigation? 726 00:47:34,220 --> 00:47:37,760 Yes, that's why I'm here. 727 00:47:38,980 --> 00:47:39,980 More questions? 728 00:47:41,500 --> 00:47:42,500 Mr. Horton? 729 00:47:43,520 --> 00:47:45,180 I'll be in my father's office if you need me. 730 00:47:53,390 --> 00:47:54,810 All right, ask away. 731 00:47:55,950 --> 00:47:59,350 I just hope this theory is a little more interesting than your last theory. 732 00:48:00,570 --> 00:48:04,150 I think it will hold your interest. 733 00:48:05,570 --> 00:48:08,770 The phone call to your stepson on the night of the murder. 734 00:48:10,850 --> 00:48:11,850 Phone call? 735 00:48:11,970 --> 00:48:15,870 The records from the phone company say it took place almost at the time of the 736 00:48:15,870 --> 00:48:21,110 shooting. We know that because the call to the police was less than two minutes 737 00:48:21,110 --> 00:48:22,110 later. 738 00:48:27,760 --> 00:48:28,880 Is this leading somewhere? 739 00:48:29,940 --> 00:48:33,760 Yes. You're telling me who placed the call? 740 00:48:36,880 --> 00:48:38,240 Well, let me see. 741 00:48:42,020 --> 00:48:44,860 I was in the bathtub when the shooting happened. 742 00:48:46,100 --> 00:48:48,260 So apparently my husband called his son. 743 00:48:49,040 --> 00:48:52,420 I would guess to tell him that he wasn't going to New York after all. 744 00:48:53,880 --> 00:48:54,880 Wouldn't you think? 745 00:48:56,040 --> 00:49:02,020 The operator at your stepson's answering service remembers hearing a woman's 746 00:49:02,020 --> 00:49:03,020 voice. 747 00:49:03,260 --> 00:49:05,020 Mr. Mason, don't you know anything? 748 00:49:06,400 --> 00:49:09,020 An answering service has two real functions. 749 00:49:09,860 --> 00:49:14,460 One is to put you on hold, and the other is to write down your message 750 00:49:14,460 --> 00:49:16,800 incorrectly. Will there be anything else? 751 00:49:17,700 --> 00:49:19,500 I wouldn't be at all surprised. 752 00:49:30,670 --> 00:49:32,510 Very comfortable in your father's chair. 753 00:49:34,190 --> 00:49:35,190 I am. 754 00:49:36,150 --> 00:49:37,590 What can I do for you, Mr. Mason? 755 00:49:38,150 --> 00:49:41,630 I was wondering why your stepmother called you the night of the murder. 756 00:49:42,790 --> 00:49:44,870 Well, you already asked Linda that question, didn't you? 757 00:49:45,570 --> 00:49:46,810 Now I'm asking you. 758 00:49:48,010 --> 00:49:49,870 Why? To see if we say the same thing. 759 00:49:50,710 --> 00:49:51,710 That's part of it. 760 00:49:53,850 --> 00:49:56,050 Well, why would you care what Linda and I discussed? 761 00:49:57,320 --> 00:50:00,660 I want to know who hired the killer that murdered your father, that's all. 762 00:50:04,120 --> 00:50:06,800 I suggest you and Linda get your story straight. 763 00:50:07,960 --> 00:50:08,960 Before the trial. 764 00:50:16,820 --> 00:50:19,740 The band was silver with these big chunks of turquoise on it? 765 00:50:20,000 --> 00:50:23,520 Yes, I know the one you mean. Had one with either a man or a woman's watch set 766 00:50:23,520 --> 00:50:24,359 into it. 767 00:50:24,360 --> 00:50:25,360 Have you sold many of them? 768 00:50:25,600 --> 00:50:26,600 Oh, four. 769 00:50:27,190 --> 00:50:29,610 Five. Four or five in the last couple of months. 770 00:50:30,310 --> 00:50:35,850 By any chance did you sell one to a man about... 35, receding hairline, long 771 00:50:35,850 --> 00:50:40,650 sideburns and really piercing blue eyes about... This tall? 772 00:50:40,970 --> 00:50:41,970 Blue eyes. 773 00:50:43,510 --> 00:50:47,410 Yes, you know, I think I do remember selling one to someone like that. 774 00:50:48,130 --> 00:50:50,870 Why? He lost it in the bar where I work. 775 00:50:51,670 --> 00:50:54,630 He seemed like a good guy and the watch looked like it cost a fortune. 776 00:50:55,090 --> 00:50:56,090 It did. 777 00:50:57,540 --> 00:50:58,540 Do you have it? 778 00:50:58,960 --> 00:51:03,000 No. No, my boss has it. And he won't return it until somebody claims it. 779 00:51:03,960 --> 00:51:05,500 If you could just give me the guy's name. 780 00:51:06,320 --> 00:51:08,020 Oh, no, I don't think I should do that. 781 00:51:10,240 --> 00:51:12,920 Miss, this is the fourth store I've tried. 782 00:51:13,400 --> 00:51:15,280 I'm tired and I'm not going to argue with you. 783 00:51:15,540 --> 00:51:18,220 If you don't give me the name as far as I'm concerned, my boss can just keep 784 00:51:18,220 --> 00:51:19,480 watching. Okay, okay, okay. 785 00:51:21,260 --> 00:51:23,380 Let me see if I've got the credit card slip. 786 00:51:35,470 --> 00:51:36,630 What in the world? 787 00:52:14,250 --> 00:52:15,069 Where you been? 788 00:52:15,070 --> 00:52:19,310 Oh, you scared me. Oh, Ken, you can't imagine what I've had to do to find you. 789 00:52:19,310 --> 00:52:21,050 You know, I've been up all night worried about you. 790 00:52:23,290 --> 00:52:24,290 I've been on the case. 791 00:52:27,510 --> 00:52:28,510 It's after midnight. 792 00:52:28,870 --> 00:52:30,870 We're doing court tomorrow. I want to get some sleep. 793 00:52:32,070 --> 00:52:34,210 If you catch the killer, you won't need to go to court. 794 00:52:35,630 --> 00:52:36,650 You know where to find him? 795 00:52:37,770 --> 00:52:39,730 As a matter of fact, I do. Where is he? 796 00:52:39,990 --> 00:52:40,990 I'll show you. 797 00:52:41,870 --> 00:52:44,270 You don't have to tell me what it is on your way here, understand? 798 00:52:45,810 --> 00:52:46,810 Absolutely. 799 00:52:47,110 --> 00:52:48,410 I mean, you're agreeing with me? 800 00:52:49,830 --> 00:52:50,870 I've learned my lesson. 801 00:54:02,640 --> 00:54:04,440 I need the money. I want it now. 802 00:54:05,880 --> 00:54:07,220 You think that makes any difference? 803 00:54:07,420 --> 00:54:08,800 You think the cops are really going to care about that? 804 00:54:10,980 --> 00:54:11,980 Terrific. 805 00:55:32,560 --> 00:55:35,100 Della, how many times have we done this? 806 00:55:37,340 --> 00:55:39,860 Every time is like the first time for me. 807 00:55:43,600 --> 00:55:45,500 Well... Hi, Della. 808 00:55:46,920 --> 00:55:47,920 Mr. Mason. 809 00:55:48,680 --> 00:55:50,020 Don't you look handsome. 810 00:55:54,560 --> 00:55:56,840 We're doing court in a half an hour. 811 00:55:57,360 --> 00:55:59,200 I doubt they'll start without us. 812 00:56:02,280 --> 00:56:04,700 There's something I want to say before we start. 813 00:56:05,220 --> 00:56:06,760 Just so it's not a confession. 814 00:56:07,880 --> 00:56:09,480 Well, it is sort of. 815 00:56:10,900 --> 00:56:12,040 Sort of an apology. 816 00:56:14,540 --> 00:56:16,180 I know I've been kind of a jerk. 817 00:56:18,060 --> 00:56:19,820 I'll sort of accept your apology. 818 00:56:22,840 --> 00:56:24,780 Look, I've always had a temper. 819 00:56:26,160 --> 00:56:28,780 Maybe that's why I was so good at hockey in the beginning. 820 00:56:29,220 --> 00:56:30,580 I sure wasn't brains. 821 00:56:31,870 --> 00:56:34,210 Hell, I'd never even gotten through college on my own. 822 00:56:35,470 --> 00:56:36,590 Ken pulled me through. 823 00:56:37,790 --> 00:56:38,790 He's a good friend. 824 00:56:39,370 --> 00:56:40,590 Probably better than I deserve. 825 00:56:43,490 --> 00:56:46,570 Look, the only thing I've ever been able to do really well is hockey. 826 00:56:47,930 --> 00:56:54,890 When I got hurt and all of a sudden I lost that, I hated everybody because 827 00:56:54,890 --> 00:56:57,850 I felt like I didn't have anything left. 828 00:57:01,000 --> 00:57:02,560 That's why I acted the way I did. 829 00:57:04,600 --> 00:57:05,600 I see. 830 00:57:06,780 --> 00:57:10,000 I mean, at first, I didn't even care whether I won or lost the case. 831 00:57:11,260 --> 00:57:12,260 No. 832 00:57:12,920 --> 00:57:15,700 Now I... Well, I appreciate all you've done. 833 00:57:16,940 --> 00:57:17,940 All you're doing. 834 00:57:20,680 --> 00:57:22,300 Just wanted you to know that before we start. 835 00:57:24,420 --> 00:57:25,420 And I want to win. 836 00:57:31,210 --> 00:57:32,590 Let's do exactly that. 837 00:57:37,730 --> 00:57:42,790 Tell me, Lieutenant, after the arresting officers found People's Exhibit A under 838 00:57:42,790 --> 00:57:45,030 the seat in the defendant's car, what was done with it? 839 00:57:45,570 --> 00:57:48,330 I sent it up to the lab for a ballistics check. 840 00:57:48,970 --> 00:57:50,130 And what did you find? 841 00:57:50,870 --> 00:57:53,090 We found that we had a perfect match. 842 00:57:53,470 --> 00:57:59,450 That gun was positively identified as the one that was used to shoot and to 843 00:57:59,450 --> 00:58:00,450 kill. 844 00:58:00,540 --> 00:58:01,540 Thatcher Horton. 845 00:58:01,840 --> 00:58:02,840 Thank you, Lieutenant. 846 00:58:03,140 --> 00:58:06,640 No further questions at this time, Your Honor. I do reserve the right to recall. 847 00:58:07,120 --> 00:58:08,120 Mr. Mason. 848 00:58:08,800 --> 00:58:09,800 Yes, Your Honor. 849 00:58:10,520 --> 00:58:13,500 I always have questions of Lieutenant Brock. 850 00:58:15,140 --> 00:58:19,540 Lieutenant Brock, how many times was the deceased shot? 851 00:58:19,860 --> 00:58:23,280 Three times, Mr. Mason. How close were the entry points of the bullets? 852 00:58:23,620 --> 00:58:26,260 Here's the coroner's report for your recollection. 853 00:58:26,560 --> 00:58:27,720 Just a moment. 854 00:58:28,360 --> 00:58:29,480 Mr. Malansky. 855 00:58:30,220 --> 00:58:31,500 With the court's permission? 856 00:58:31,980 --> 00:58:33,240 Yes. Thank you. 857 00:58:34,080 --> 00:58:39,860 Mr. Molanski will be standing at the same distance Thatcher Horton was from 858 00:58:39,860 --> 00:58:43,200 killer, assuming you to be the killer. 859 00:58:44,340 --> 00:58:51,300 Now, Lieutenant, I ask you once again, how close were the three 860 00:58:51,300 --> 00:58:52,300 entry points? 861 00:58:52,460 --> 00:58:56,620 The three shots came all within a diameter of two inches, Mr. Mason. 862 00:58:57,360 --> 00:58:59,180 About the size of a... 863 00:58:59,779 --> 00:59:00,779 Silver dollar. 864 00:59:01,780 --> 00:59:02,780 Quite a shot. 865 00:59:04,360 --> 00:59:06,140 You're a trained marksman, Lieutenant. 866 00:59:06,800 --> 00:59:07,840 Could you do that? 867 00:59:12,820 --> 00:59:14,440 Not on my best day, Mr. Mason. 868 00:59:15,340 --> 00:59:18,500 Shots would have to be almost simultaneous, wouldn't they? 869 00:59:19,700 --> 00:59:26,380 Otherwise, if the victim moved, turned, or fell, the target area would change. 870 00:59:26,880 --> 00:59:27,880 That is correct. 871 00:59:29,060 --> 00:59:32,080 Could you get off three rounds that quickly, Lieutenant? 872 00:59:33,080 --> 00:59:36,200 Probably not, but, Mr. Mason, I'm not a professional athlete. 873 00:59:36,820 --> 00:59:40,720 I don't have the defendant's hands, I don't have his eyes, or I don't have his 874 00:59:40,720 --> 00:59:42,520 reflexes, sir. Very well, Lieutenant. 875 00:59:43,520 --> 00:59:48,300 You just mentioned the defendant's physical capabilities. 876 00:59:49,680 --> 00:59:52,080 Dr. McLeod, would you please stand? 877 00:59:52,860 --> 00:59:57,740 Dr. McCloud has been attending Robert Spencer for several years. He's prepared 878 00:59:57,740 --> 01:00:02,080 to testify that two years ago, the defendant injured his right hand. 879 01:00:02,360 --> 01:00:07,660 It then became arthritic, leaving his trigger finger with limited mobility. 880 01:00:07,980 --> 01:00:09,100 Thank you, doctor. 881 01:00:10,080 --> 01:00:16,900 If that is true, how could Robert Spencer fire quickly enough to hit 882 01:00:16,900 --> 01:00:18,980 that target as it moved? 883 01:00:19,580 --> 01:00:21,140 Objection. Speculation. 884 01:00:21,840 --> 01:00:27,620 Your Honor, the lieutenant has investigated, what, dozens of shootings? 885 01:00:27,680 --> 01:00:32,800 no, I'd say closer to a hundred, Mr. Mason. I suggest he more than qualifies 886 01:00:32,800 --> 01:00:33,598 an expert. 887 01:00:33,600 --> 01:00:39,520 I'll allow it. Thank you. Now, Lieutenant, in your expert opinion, 888 01:00:39,520 --> 01:00:45,460 marksman with an arthritic condition and impaired mobility to his trigger finger 889 01:00:45,460 --> 01:00:51,180 have fired those three shots quickly enough to have hit that target? 890 01:00:51,560 --> 01:00:52,560 As it moved? 891 01:00:55,080 --> 01:00:56,660 Probably not, Mr. Mason. 892 01:00:57,800 --> 01:01:02,080 Well, Lieutenant, it couldn't hit the target. 893 01:01:02,980 --> 01:01:04,680 It couldn't kill the target. 894 01:01:05,100 --> 01:01:06,360 No further questions. 895 01:01:07,720 --> 01:01:08,720 Redirect? 896 01:01:09,420 --> 01:01:10,640 Yes, Your Honor. 897 01:01:11,900 --> 01:01:17,100 Lieutenant, is there any reason the accused couldn't have fired with his 898 01:01:17,100 --> 01:01:19,640 hand? Objection calls for speculation. 899 01:01:21,310 --> 01:01:22,430 I'll allow it. 900 01:01:22,730 --> 01:01:24,190 Fair is fair, Mr. Mason. 901 01:01:25,430 --> 01:01:29,270 He could have. The defendant could have used his left hand. 902 01:01:30,050 --> 01:01:31,170 What about accuracy? 903 01:01:32,470 --> 01:01:35,930 Well, there again, at the distance in question, it would depend on how steady 904 01:01:35,930 --> 01:01:40,330 the hand, how good the eyes. Now, if a good athlete was motivated, he very 905 01:01:40,330 --> 01:01:45,230 easily could have done it. All hypothetically speaking, of course. 906 01:01:45,730 --> 01:01:47,110 No more questions, Your Honor. 907 01:01:47,870 --> 01:01:49,210 Mr. Mason, recross. 908 01:01:49,950 --> 01:01:51,470 Uh, no recross, Your Honor. 909 01:01:51,850 --> 01:01:53,610 You may step down, Lieutenant Brock. 910 01:01:54,450 --> 01:01:55,450 Ms. August? 911 01:01:55,910 --> 01:01:57,370 The people rest, Your Honor. 912 01:01:58,770 --> 01:01:59,770 Lieutenant. 913 01:02:09,750 --> 01:02:10,750 Nice dollar. 914 01:02:12,930 --> 01:02:16,830 Mr. Mason, is the defense prepared to call its first witness? 915 01:02:17,270 --> 01:02:18,270 Yes, Your Honor. 916 01:02:18,320 --> 01:02:19,620 Defense calls Kathy Grant. 917 01:02:20,240 --> 01:02:26,140 Miss Grant, would you please tell the court how well you knew the deceased? 918 01:02:26,540 --> 01:02:30,460 We were business associates. We were attempting to put together a women's 919 01:02:30,460 --> 01:02:33,520 project. The project was scrapped, was it not? 920 01:02:34,300 --> 01:02:35,300 Yes, it was. 921 01:02:36,080 --> 01:02:40,280 We have information that Thatcher Horton was planning to get married again. 922 01:02:41,100 --> 01:02:42,600 Can you tell us to whom? 923 01:02:43,940 --> 01:02:44,980 How would I know? 924 01:02:45,500 --> 01:02:47,980 Because you were involved in his plans? 925 01:02:49,400 --> 01:02:54,160 Now, Thatcher Horton planned to get married again. 926 01:02:55,280 --> 01:02:58,900 So I ask you again, would you tell us to whom? 927 01:03:00,220 --> 01:03:03,900 All right, well, he did ask me to marry him, but I didn't take him seriously. 928 01:03:04,360 --> 01:03:07,800 But Mr. Horton was certainly a serious man, was he not? 929 01:03:08,100 --> 01:03:11,880 He spoke to his lawyers about divorcing his wife, did he not? 930 01:03:13,010 --> 01:03:17,410 Yes, well, he told me he did. He also mentioned naming me in a new will. 931 01:03:18,090 --> 01:03:19,190 A new will? 932 01:03:21,510 --> 01:03:22,510 Hmm. 933 01:03:23,130 --> 01:03:25,390 Then suddenly he broke things off. 934 01:03:26,890 --> 01:03:32,710 Then within weeks, your business partnership with him collapsed. All that 935 01:03:32,710 --> 01:03:33,710 true, is it not? 936 01:03:33,750 --> 01:03:35,350 No, no, that's not true. 937 01:03:36,450 --> 01:03:41,250 Isn't it true that you were personally and professionally betrayed by him? 938 01:03:41,500 --> 01:03:45,300 Isn't it true that when you demanded he compensate you, he refused? 939 01:03:46,780 --> 01:03:50,540 I learned the hard way what Badger's really like, but I didn't kill him. 940 01:03:51,160 --> 01:03:56,360 As a matter of fact, he didn't break it off with me. I told him I wouldn't marry 941 01:03:56,360 --> 01:03:59,580 him. Wouldn't marry him or couldn't marry him? 942 01:04:01,680 --> 01:04:02,800 Couldn't marry him. 943 01:04:04,740 --> 01:04:07,140 One of the wealthiest men in the country? 944 01:04:08,080 --> 01:04:11,240 the single most powerful man in sports. 945 01:04:12,140 --> 01:04:16,840 Now, what could you possibly say in the way of rejection? 946 01:04:19,740 --> 01:04:23,420 I had told him I was already married. 947 01:04:26,360 --> 01:04:30,420 I married a boy who was in the Air Force when I was 16. 948 01:04:32,400 --> 01:04:35,380 We didn't tell anyone because I was so young. 949 01:04:37,710 --> 01:04:40,330 He got his wings about the same time I turned pro. 950 01:04:43,950 --> 01:04:48,110 One day he was on a routine mission. 951 01:04:49,890 --> 01:04:51,070 There was an accident. 952 01:04:53,090 --> 01:04:54,790 He lost both of his legs. 953 01:04:56,550 --> 01:04:58,430 He told me I could go out and date. 954 01:05:00,070 --> 01:05:01,270 We could get a divorce. 955 01:05:03,690 --> 01:05:07,290 When Thatcher asked me to marry him, I thought about it, but... 956 01:05:09,390 --> 01:05:10,510 I couldn't go through with it. 957 01:05:11,830 --> 01:05:13,110 I couldn't get a divorce. 958 01:05:15,390 --> 01:05:16,890 I knew it would kill him. 959 01:05:19,390 --> 01:05:20,890 I couldn't do that. 960 01:05:25,490 --> 01:05:26,830 I'm very sorry. 961 01:05:29,430 --> 01:05:30,510 No further questions. 962 01:05:33,130 --> 01:05:35,070 The witness is excused. 963 01:05:35,410 --> 01:05:38,390 This being the hour for our lunch recess, court will... 964 01:05:38,900 --> 01:05:39,980 Adjourn until one o 'clock. 965 01:05:57,660 --> 01:05:59,120 State your name for the record, please. 966 01:05:59,440 --> 01:06:00,440 Linda Horton. 967 01:06:12,880 --> 01:06:17,180 Mrs. Horton, you are the widow of the deceased? 968 01:06:17,780 --> 01:06:20,220 I am. We were married for nearly five years. 969 01:06:20,840 --> 01:06:25,760 And would you describe your marriage as a happy one? 970 01:06:26,140 --> 01:06:28,240 I would describe it as successful. 971 01:06:28,880 --> 01:06:34,560 You just heard Kathy Grant testify that your husband asked her to marry him. 972 01:06:35,060 --> 01:06:39,960 How does that square with your definition of a successful marriage? 973 01:06:41,840 --> 01:06:43,240 I know nothing about that. 974 01:06:43,580 --> 01:06:44,660 You had no indication? 975 01:06:45,280 --> 01:06:46,280 None. 976 01:06:46,620 --> 01:06:47,780 No intuition? 977 01:06:48,180 --> 01:06:49,180 None. 978 01:06:49,800 --> 01:06:50,800 Absolutely. 979 01:06:53,920 --> 01:07:00,320 Mrs. Horton, I find it difficult to believe a bright, sensitive woman 980 01:07:00,320 --> 01:07:05,640 like yourself had no idea her husband was about to divorce her. 981 01:07:05,960 --> 01:07:10,620 Mr. Mason, my husband was notorious for his liaisons. 982 01:07:11,480 --> 01:07:15,700 In my experience, he took them to bed, not to the altar. 983 01:07:18,840 --> 01:07:20,620 Your Honor, may I have a moment? 984 01:07:21,240 --> 01:07:22,240 Yes, Mr. Mason. 985 01:07:34,820 --> 01:07:40,500 Now, you say you didn't know your husband was about to divorce you. 986 01:07:41,870 --> 01:07:45,950 But you do know about your husband's will. I have a copy of it right here. 987 01:07:46,310 --> 01:07:48,310 Just obtained from the clerk's office. 988 01:07:49,250 --> 01:07:52,910 I'd like to have it marked as defendants next in order. 989 01:07:53,370 --> 01:07:55,030 Without objection, so ordered. 990 01:07:56,210 --> 01:08:01,910 This document makes you equal with your husband's son, doesn't it? Yes, it does. 991 01:08:04,730 --> 01:08:06,670 Approximately, what would that share be worth? 992 01:08:06,990 --> 01:08:07,990 I couldn't say. 993 01:08:08,410 --> 01:08:11,290 Come now, in round numbers, in excess of $100 million. 994 01:08:12,910 --> 01:08:14,270 I suppose so. 995 01:08:15,170 --> 01:08:21,430 But if your husband left you, if not for Kathy Grant, then for another woman, 996 01:08:21,529 --> 01:08:28,529 your prenuptial agreement would provide you with $500 ,000 a year 997 01:08:28,529 --> 01:08:31,510 for three years, but you would inherit nothing. 998 01:08:33,310 --> 01:08:34,310 I suppose. 999 01:08:35,849 --> 01:08:39,930 Wouldn't you also suppose that you're much better off with your husband dead 1000 01:08:39,930 --> 01:08:40,930 than alive? 1001 01:08:41,430 --> 01:08:44,569 At least a hundred million dollars better off? 1002 01:08:45,470 --> 01:08:46,470 Objection. 1003 01:08:46,790 --> 01:08:49,430 Speculation, argumentative, and harassing the witness. 1004 01:08:50,210 --> 01:08:52,810 I really would like to answer that, if you don't mind. 1005 01:08:53,950 --> 01:08:55,330 The court will allow it. 1006 01:08:57,170 --> 01:09:00,270 I had an intuition you might bring this up. 1007 01:09:01,050 --> 01:09:02,790 So, I came prepared. 1008 01:09:04,840 --> 01:09:09,180 The copy of the most recent will that my husband drew. 1009 01:09:10,040 --> 01:09:12,220 His lawyer will file that for probate today. 1010 01:09:12,819 --> 01:09:14,880 He gave me that several weeks ago. 1011 01:09:16,540 --> 01:09:19,300 You'll notice that his son, Stuart, gets everything. 1012 01:09:20,680 --> 01:09:21,899 I inherit nothing. 1013 01:09:26,640 --> 01:09:29,460 For which you have my deepest condolences. 1014 01:09:30,800 --> 01:09:34,340 I would imagine your grief would only be eased by another marriage. 1015 01:09:36,080 --> 01:09:38,859 This one, perhaps to your stepson. 1016 01:09:39,700 --> 01:09:40,700 Objection. 1017 01:09:41,060 --> 01:09:42,060 Sustained. 1018 01:09:42,899 --> 01:09:45,200 I have no more questions of this witness. 1019 01:11:07,850 --> 01:11:09,950 Do you have any idea what time it is? Where the hell are you? 1020 01:11:11,910 --> 01:11:12,910 What? 1021 01:11:24,310 --> 01:11:26,550 He's in that room over there. Thought you'd find him. 1022 01:11:26,830 --> 01:11:27,830 It was easy. 1023 01:11:27,890 --> 01:11:28,890 How easy? 1024 01:11:30,030 --> 01:11:32,790 Well, first of all, I assumed he was still in town since you'd heard him 1025 01:11:32,790 --> 01:11:33,790 demanding a payoff. 1026 01:11:34,250 --> 01:11:36,930 I didn't think he'd leave until he got it, which could take some time. 1027 01:11:37,310 --> 01:11:38,310 So far, I'm with you. 1028 01:11:38,370 --> 01:11:41,050 The only thing I knew for certain was that he wouldn't go back to the 1029 01:11:41,650 --> 01:11:45,190 So I deduced that since he was in hiding, he wouldn't have access to his 1030 01:11:45,190 --> 01:11:48,270 phone. So you decided to stake out every payphone in town? 1031 01:11:49,410 --> 01:11:51,150 I staked out the phone he was using. 1032 01:11:51,770 --> 01:11:52,770 That one. 1033 01:11:53,390 --> 01:11:54,390 How'd you find it? 1034 01:11:54,730 --> 01:11:55,730 Through the phone company. 1035 01:11:56,910 --> 01:11:58,550 I thought he might be using a credit card. 1036 01:11:58,950 --> 01:12:00,030 Turns out I was right. 1037 01:12:01,250 --> 01:12:04,690 A motherly type of local branch helped me out after I sort of explained to her 1038 01:12:04,690 --> 01:12:05,690 that... 1039 01:12:06,090 --> 01:12:07,090 There he is. 1040 01:12:08,030 --> 01:12:09,030 Let's go, Sherlock. 1041 01:12:10,050 --> 01:12:11,530 You say the sweetest thing. 1042 01:12:11,750 --> 01:12:12,750 Don't tell anybody. 1043 01:12:38,860 --> 01:12:39,860 Why is he coming here? 1044 01:12:40,300 --> 01:12:41,300 Maybe to meet somebody. 1045 01:12:42,760 --> 01:12:43,840 To pick up the money. 1046 01:12:44,660 --> 01:12:46,060 Horton, son, it's gotta be. 1047 01:14:12,780 --> 01:14:13,780 Thank you. 1048 01:15:42,030 --> 01:15:43,030 What's that? 1049 01:15:46,550 --> 01:15:47,550 Something to die for. 1050 01:15:55,990 --> 01:15:58,130 Okay. Well, one thing we know. 1051 01:15:59,030 --> 01:16:01,650 We certainly won't be getting any information from that one. 1052 01:16:02,490 --> 01:16:05,550 Interesting that the hitman had a key to the arena itself, but not to the 1053 01:16:05,550 --> 01:16:06,550 executive offices. 1054 01:16:06,810 --> 01:16:10,430 Well, sir, that's probably because there are more arena keys floating around, in 1055 01:16:10,430 --> 01:16:12,090 which case that would make them easier to steal. 1056 01:16:12,310 --> 01:16:15,010 But when he gets inside, it's not to meet anyone. 1057 01:16:15,550 --> 01:16:18,230 He wanted something from Stuart Horton's office. 1058 01:16:20,190 --> 01:16:22,210 I wonder what he was after. 1059 01:16:22,950 --> 01:16:24,170 That we will never know. 1060 01:16:25,270 --> 01:16:26,270 Good night, all. 1061 01:16:32,610 --> 01:16:35,050 I know people who would call that... 1062 01:16:35,930 --> 01:16:36,909 withholding evidence. 1063 01:16:36,910 --> 01:16:38,430 He dropped it before he was shot. 1064 01:16:40,290 --> 01:16:43,990 Why don't you tell the good lieutenant we'd like to study it for a couple of 1065 01:16:43,990 --> 01:16:44,990 hours? 1066 01:16:45,290 --> 01:16:48,130 Great. I'll order some coffee. Very hot. Very black. 1067 01:16:49,810 --> 01:16:51,650 You really think that this could be the answer? 1068 01:16:54,210 --> 01:16:58,030 At this point, it had better be. 1069 01:17:06,860 --> 01:17:10,940 Your Honor, I'd like to place this item in evidence as defense exhibit number 1070 01:17:10,940 --> 01:17:11,940 seven. 1071 01:17:12,340 --> 01:17:13,600 May I see it, Mr. Mason? 1072 01:17:19,300 --> 01:17:20,300 Mr. 1073 01:17:25,260 --> 01:17:26,260 Mason. 1074 01:17:26,740 --> 01:17:30,100 Yes, Your Honor, I call Stuart Horton to the stand. 1075 01:17:32,140 --> 01:17:33,140 Mr. Horton. 1076 01:17:34,860 --> 01:17:40,000 You are the only child and sole heir of the deceased, are you not? 1077 01:17:40,620 --> 01:17:44,880 I am, but I didn't know anything about that new will until yesterday when my 1078 01:17:44,880 --> 01:17:46,320 stepmother took it from her purse. 1079 01:17:46,720 --> 01:17:47,720 I see. 1080 01:17:48,100 --> 01:17:51,520 You worked for your father, did you not? 1081 01:17:51,760 --> 01:17:53,680 I was vice president of his company. 1082 01:17:54,340 --> 01:17:57,140 Large title, modest paycheck. 1083 01:17:58,560 --> 01:18:00,500 Well, I was being trained to take over. 1084 01:18:01,500 --> 01:18:04,220 But with that modest paycheck... 1085 01:18:04,810 --> 01:18:07,190 You support a penthouse here in town? 1086 01:18:08,150 --> 01:18:10,750 Yes. A ski house in Aspen? 1087 01:18:11,290 --> 01:18:12,770 Beach house in California? 1088 01:18:14,090 --> 01:18:15,090 That's true. 1089 01:18:15,490 --> 01:18:20,630 Objection. Even for one of Mr. Mason's great fishing expeditions, we seem to be 1090 01:18:20,630 --> 01:18:22,950 on a rather long line of irrelevancy here. 1091 01:18:24,570 --> 01:18:26,570 Mr. Mason, I agree with the prosecution. 1092 01:18:27,630 --> 01:18:32,050 I'm about to connect up, Your Honor. Quickly, Mr. Mason. 1093 01:18:32,600 --> 01:18:36,500 How do you manage to live so well on so little, Mr. Horton? 1094 01:18:37,020 --> 01:18:39,280 I inherited quite a lot of money from my mother. 1095 01:18:39,860 --> 01:18:44,020 But you gambled that away, did you not? In fact, there was quite an unpleasant 1096 01:18:44,020 --> 01:18:48,660 moment with your father over your betting on sports, was there not? 1097 01:18:49,360 --> 01:18:54,160 He told me to stop, and I did. 1098 01:18:58,100 --> 01:18:59,100 Your Honor... 1099 01:18:59,400 --> 01:19:01,120 I would like the clerk to show Mr. 1100 01:19:01,380 --> 01:19:03,560 Horton defense exhibit number seven. 1101 01:19:04,540 --> 01:19:06,100 Certainly, Mr. Jackson. 1102 01:19:09,240 --> 01:19:15,040 Now, Mr. Horton, would you examine that notebook, please, and tell me if you 1103 01:19:15,040 --> 01:19:15,999 recognize it? 1104 01:19:16,000 --> 01:19:18,840 I don't. You don't recognize it? 1105 01:19:19,420 --> 01:19:24,060 No. Even if I told you the man who was shot last night? 1106 01:19:24,640 --> 01:19:29,560 In your sports arena, took it from the desk in your office? I've never seen it 1107 01:19:29,560 --> 01:19:30,560 before. 1108 01:19:32,740 --> 01:19:37,860 That brings me to my last order of business with you, Mr. Horton. 1109 01:19:39,060 --> 01:19:43,120 I'm going to ask you about your relationship with your stepmother. 1110 01:19:45,720 --> 01:19:52,060 Is it not true that you and your stepmother are lovers? 1111 01:19:56,620 --> 01:19:58,200 Yes. I can't hear you. 1112 01:19:58,620 --> 01:19:59,620 We're lovers. 1113 01:20:00,640 --> 01:20:02,600 You hated your father, did you not? 1114 01:20:03,840 --> 01:20:10,660 Yes. You hated him so much, you felt so humiliated by him, that you made love 1115 01:20:10,660 --> 01:20:13,660 to his wife in his own house. 1116 01:20:14,380 --> 01:20:15,380 Yes. 1117 01:20:18,340 --> 01:20:19,580 I made love to her. 1118 01:20:21,900 --> 01:20:23,220 Yes, I hated him. 1119 01:20:34,600 --> 01:20:35,600 No further questions. 1120 01:20:37,020 --> 01:20:42,540 But I reserve the right to recall this witness, Your Honor. 1121 01:20:43,720 --> 01:20:44,920 No questions, Your Honor. 1122 01:20:46,080 --> 01:20:47,960 You may step down, Mr. Horton. 1123 01:20:51,600 --> 01:20:52,600 Mr. Mason. 1124 01:20:53,280 --> 01:20:54,520 I call Temple Brown. 1125 01:20:56,420 --> 01:21:01,700 Mr. Brown, you're a member of Mr. Horton's basketball team, are you not? 1126 01:21:02,000 --> 01:21:03,000 That's right. 1127 01:21:03,240 --> 01:21:09,380 Two years ago, you were even voted onto the all -star team, weren't you? I was 1128 01:21:09,380 --> 01:21:10,800 one of the top scorers in the league. 1129 01:21:11,980 --> 01:21:14,060 One of the all -time greats. 1130 01:21:15,900 --> 01:21:19,500 Now, would you please examine this notebook? 1131 01:21:23,140 --> 01:21:24,140 I've never seen it. 1132 01:21:25,240 --> 01:21:29,020 Suppose I told you that the man who stole that book from Stuart Horton's 1133 01:21:29,020 --> 01:21:30,020 was a hired killer. 1134 01:21:30,990 --> 01:21:34,050 The same hired killer who shot and killed Thatcher Horton. 1135 01:21:34,670 --> 01:21:35,750 I don't know. 1136 01:21:36,170 --> 01:21:38,550 It's just a notebook with some scribbles in it. 1137 01:21:39,590 --> 01:21:41,890 But very interesting scribbles. 1138 01:21:46,990 --> 01:21:49,450 Would you please read the top line? 1139 01:21:52,130 --> 01:21:54,550 Boston by at least four of $50 ,000. 1140 01:21:58,410 --> 01:22:01,110 Would you identify this bank statement for the record? 1141 01:22:04,090 --> 01:22:05,090 It's mine. 1142 01:22:05,410 --> 01:22:07,830 Marked as defendants next in order. 1143 01:22:08,210 --> 01:22:11,890 Now, what is that deposit there? 1144 01:22:13,750 --> 01:22:14,870 $50 ,000. 1145 01:22:17,970 --> 01:22:19,330 $50 ,000. 1146 01:22:19,730 --> 01:22:22,750 Made the day after your team lost to Boston. 1147 01:22:24,010 --> 01:22:29,350 Suppose I told you I could match up at least 25 games last year with point 1148 01:22:29,350 --> 01:22:35,190 spreads listed in this book and deposits in several of your accounts. 1149 01:22:36,370 --> 01:22:37,430 I don't know. 1150 01:22:40,310 --> 01:22:41,310 Mr. Brown. 1151 01:22:42,330 --> 01:22:43,330 Mr. 1152 01:22:45,950 --> 01:22:46,950 Brown. 1153 01:22:48,310 --> 01:22:49,570 I am sorry. 1154 01:22:51,210 --> 01:22:52,710 I'm sorry about you. 1155 01:22:54,860 --> 01:22:55,860 a cheat. 1156 01:22:57,040 --> 01:23:01,760 You threw games, shaved points. You broke faith with your teammates. You 1157 01:23:01,760 --> 01:23:03,760 faith with your friends and loved ones. 1158 01:23:04,280 --> 01:23:08,260 But most of all, with the fans who believed in you. All for money. 1159 01:23:09,260 --> 01:23:10,300 You made plenty. 1160 01:23:10,820 --> 01:23:11,900 You wanted more. 1161 01:23:12,140 --> 01:23:13,140 Maybe. 1162 01:23:13,800 --> 01:23:14,800 Maybe I did. 1163 01:23:15,540 --> 01:23:17,880 But that's no reason to kill old man Horton. 1164 01:23:18,180 --> 01:23:19,180 Exactly. 1165 01:23:20,240 --> 01:23:22,480 No reason to kill Thatcher Horton. 1166 01:23:23,969 --> 01:23:26,370 Every reason to kill his son, Stuart. 1167 01:23:27,650 --> 01:23:28,650 That's crazy. 1168 01:23:29,810 --> 01:23:35,070 Mr. Brown, what would happen to a professional basketball player found 1169 01:23:35,070 --> 01:23:36,070 on games? 1170 01:23:36,570 --> 01:23:37,850 Suspension. For how long? 1171 01:23:38,130 --> 01:23:40,230 I don't know. Maybe a year, maybe life. 1172 01:23:41,310 --> 01:23:47,870 If I don't miss my guess, Stuart Horton found out you were betting on 1173 01:23:47,870 --> 01:23:48,950 basketball games. 1174 01:23:49,330 --> 01:23:51,310 He threatened you with a suspension. 1175 01:23:52,520 --> 01:23:54,580 He then got you to shave points. 1176 01:23:55,560 --> 01:23:59,480 After that, there was just no turning back. 1177 01:24:00,060 --> 01:24:01,840 Are you making this up as you go along? 1178 01:24:02,380 --> 01:24:05,340 Objection. Speculation. Mr. Mason is fishing again. 1179 01:24:06,440 --> 01:24:10,280 I tend to agree with the counselor. You do seem to be fishing, Mr. Mason. 1180 01:24:12,020 --> 01:24:13,020 Your Honor. 1181 01:24:14,440 --> 01:24:15,440 Counselor. 1182 01:24:16,460 --> 01:24:17,840 I'll tie this up in a minute. 1183 01:24:19,120 --> 01:24:21,180 Very well. You may proceed, Mr. Mason. 1184 01:24:21,680 --> 01:24:22,740 Objection overruled. 1185 01:24:23,220 --> 01:24:30,100 Now, Mr. Brown, you hired that hitman to kill Stuart Horton, did you 1186 01:24:30,100 --> 01:24:31,100 not? 1187 01:24:32,060 --> 01:24:38,060 The killer shadowed him until he knew his habits, waiting for the right 1188 01:24:39,440 --> 01:24:40,820 Do you know what he found? 1189 01:24:41,800 --> 01:24:42,960 I don't know anything. 1190 01:24:43,820 --> 01:24:50,100 He found out every time the father left town, the son... 1191 01:24:50,470 --> 01:24:53,790 came over and slept with his wife. 1192 01:24:55,370 --> 01:24:57,750 And that was the moment he picked for the kill. 1193 01:24:58,010 --> 01:24:59,450 That's not true, none of it. 1194 01:24:59,670 --> 01:25:04,210 The father came home unexpectedly, but the killer couldn't know that. All he 1195 01:25:04,210 --> 01:25:05,990 could see through the curtains was the shadow. 1196 01:25:06,670 --> 01:25:10,650 Your hired killer killed the wrong man. 1197 01:25:10,930 --> 01:25:12,210 I don't know what you're talking about. 1198 01:25:14,530 --> 01:25:19,410 Mr. Brown, your hitman stole that notebook. 1199 01:25:20,910 --> 01:25:24,370 That notebook and your bank statement ties you to him. 1200 01:25:24,670 --> 01:25:26,470 It ties you to the murder. 1201 01:25:27,230 --> 01:25:30,830 When you heard the wrong man was killed, you had to frame somebody fast. 1202 01:25:31,270 --> 01:25:33,450 You heard my client threaten the father. 1203 01:25:34,010 --> 01:25:36,830 You'd seen him that night on his way to being drunk. 1204 01:25:38,130 --> 01:25:42,690 It couldn't have been too hard for you or Richards to follow him home and plant 1205 01:25:42,690 --> 01:25:43,690 the murder weapon. 1206 01:25:43,870 --> 01:25:44,970 That's just not so. 1207 01:25:46,330 --> 01:25:50,290 Well, here is something that is so. 1208 01:25:51,980 --> 01:25:57,060 Your friend, Mr. Richards, died last night in a gun battle with the police. 1209 01:25:57,060 --> 01:26:02,820 morning he received... We received some startling news. Ballistics discovered 1210 01:26:02,820 --> 01:26:07,000 that the bullet that killed him did not come from a police revolver. 1211 01:26:07,340 --> 01:26:09,560 It came from this gun. 1212 01:26:11,260 --> 01:26:16,660 This gun, which I would like to enter as defendants next in order. 1213 01:26:18,200 --> 01:26:20,660 You recognize this gun, Mr. Brown? 1214 01:26:21,879 --> 01:26:27,360 Lieutenant Brock and my associate, Mr. Malansky, found this gun in your locker. 1215 01:26:32,360 --> 01:26:33,440 You killed Mr. 1216 01:26:33,660 --> 01:26:34,660 Richards. 1217 01:26:35,300 --> 01:26:38,680 After Richards shot the wrong man, he tried to blackmail you. 1218 01:26:39,100 --> 01:26:40,420 So you followed him. 1219 01:26:40,740 --> 01:26:45,280 You found him the same time as the police, and you made sure, you made very 1220 01:26:45,280 --> 01:26:47,620 sure, that he was dead. 1221 01:26:51,120 --> 01:26:52,180 You had one man killed. 1222 01:26:53,640 --> 01:26:54,740 You killed another. 1223 01:26:56,640 --> 01:27:00,900 And next, you had to kill Stuart Horton. 1224 01:27:03,240 --> 01:27:05,940 Who were you going to kill after that, Mr. Brown? 1225 01:27:08,000 --> 01:27:09,140 And for what? 1226 01:27:09,460 --> 01:27:11,460 You think you're so smart. 1227 01:27:12,880 --> 01:27:15,500 You know what it's like being booed? 1228 01:27:16,740 --> 01:27:19,140 Thousands of fans yelling at you that you're crap. 1229 01:27:19,480 --> 01:27:20,880 when you know you can make that shot? 1230 01:27:22,220 --> 01:27:26,700 Sportswriters just calling you names when you know in your heart you still 1231 01:27:26,700 --> 01:27:27,700 the stuff. 1232 01:27:28,620 --> 01:27:32,340 Forced to lose when you know you a winner. 1233 01:27:33,840 --> 01:27:35,160 You know what that's like. 1234 01:27:41,260 --> 01:27:44,320 But I didn't mean for old man. 1235 01:27:55,660 --> 01:28:01,160 Your Honor, I move all charges against my client be dismissed. 1236 01:28:01,620 --> 01:28:03,440 The people concur, Your Honor. 1237 01:28:04,260 --> 01:28:05,540 Defense motion granted. 1238 01:28:06,940 --> 01:28:10,540 Lieutenant Brock, take this witness into custody for questioning. 1239 01:28:12,580 --> 01:28:14,320 This court stands adjourned. 1240 01:28:19,820 --> 01:28:22,640 Thank you. I've got a lot to be thankful for. 1241 01:28:23,720 --> 01:28:24,900 Give me another chance. 1242 01:28:25,560 --> 01:28:26,800 I won't waste it. 1243 01:28:27,040 --> 01:28:28,120 I'm sure you won't. 1244 01:28:34,000 --> 01:28:40,980 You were 1245 01:28:40,980 --> 01:28:41,980 wonderful, Mr. Mason. 1246 01:28:42,100 --> 01:28:43,100 Congratulations. 1247 01:28:43,420 --> 01:28:44,420 No, thank you. 1248 01:28:47,660 --> 01:28:50,640 May we give you two a word of advice? 1249 01:28:52,480 --> 01:28:53,480 Sure. 1250 01:28:55,790 --> 01:28:58,550 believed there was a minor disagreement. 1251 01:28:59,110 --> 01:29:00,110 There was nothing. 1252 01:29:01,370 --> 01:29:05,890 Amy, you feel Ken doesn't have any confidence in you. 1253 01:29:06,810 --> 01:29:07,810 That's right. 1254 01:29:08,350 --> 01:29:15,190 Ken, you feel as if Amy has invaded your area of capability and 1255 01:29:15,190 --> 01:29:16,190 expertise. 1256 01:29:16,370 --> 01:29:19,910 I wouldn't put it that way. I would. 1257 01:29:23,610 --> 01:29:30,610 May we... Both point out that both of you, in your separate 1258 01:29:30,610 --> 01:29:35,970 and individual ways, contributed to the solution of this case. 1259 01:29:36,310 --> 01:29:37,930 You both were right. 1260 01:29:38,930 --> 01:29:40,110 Take it from us. 1261 01:29:40,670 --> 01:29:45,810 Never end a day where one of you is wrong. Today was a great day, and both 1262 01:29:45,810 --> 01:29:46,810 you were right. 1263 01:29:47,390 --> 01:29:48,390 Thank you. 1264 01:29:49,110 --> 01:29:50,570 Thank you. 1265 01:29:50,770 --> 01:29:51,990 Thank you. 93651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.