Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,668 --> 00:01:08,770
Are you sure
we haven't passed the turnoff?
2
00:01:08,836 --> 00:01:11,071
Yeah, I think so.
3
00:01:11,171 --> 00:01:13,073
She said the turn should be
coming up here pretty quick.
4
00:01:22,050 --> 00:01:23,317
Oh, wait, wait, wait!
5
00:01:27,187 --> 00:01:29,189
I... think you just passed it.
6
00:01:31,458 --> 00:01:35,162
Lily, there's no way
that leads to a campground.
7
00:01:35,630 --> 00:01:36,598
Please.
8
00:01:36,965 --> 00:01:39,199
Okay.
9
00:01:40,300 --> 00:01:42,402
You are the boss.
10
00:01:52,479 --> 00:01:56,551
This is so nice.
I think I see a lake.
11
00:01:57,250 --> 00:01:58,753
Oh, yeah. Look at that.
12
00:02:12,265 --> 00:02:16,136
Oh, my gosh!
13
00:02:16,203 --> 00:02:17,905
It's beautiful.
14
00:02:24,078 --> 00:02:25,980
Let's go.
15
00:02:29,584 --> 00:02:31,786
Whoo-hoo!
16
00:02:33,821 --> 00:02:35,757
Oh, it's perfect.
17
00:02:36,223 --> 00:02:37,925
Wow, yeah.
18
00:02:41,194 --> 00:02:44,899
And just like that woman said,
there's no one even here.
19
00:02:44,966 --> 00:02:47,135
Come on.
20
00:02:47,267 --> 00:02:49,003
Where do you wanna set up?
21
00:02:49,070 --> 00:02:50,638
I don't actually
wanna set up yet.
22
00:02:50,705 --> 00:02:52,807
What do you mean?
This place is fucking great.
23
00:02:52,874 --> 00:02:53,841
I know...
24
00:02:55,076 --> 00:02:57,512
I didn't mean
I didn't wanna stay here.
25
00:02:57,578 --> 00:03:01,281
I just meant
that I don't wanna set up yet.
26
00:03:01,883 --> 00:03:02,850
Hmm.
27
00:03:03,985 --> 00:03:05,352
What'd you have in mind?
28
00:03:05,720 --> 00:03:06,754
Hmm...
29
00:03:07,922 --> 00:03:09,557
I don't know...
30
00:03:21,401 --> 00:03:23,104
Oh! Oh, my god.
31
00:03:23,171 --> 00:03:24,505
What? What is it?
32
00:03:24,872 --> 00:03:26,406
I guess people are here.
33
00:03:28,009 --> 00:03:29,010
Shit.
34
00:03:33,147 --> 00:03:34,214
Hello.
35
00:03:34,949 --> 00:03:37,852
What the fuck? Hold on.
Why is he...
why is he coming?
36
00:03:38,953 --> 00:03:40,121
Hey, uh...
37
00:03:40,722 --> 00:03:41,789
...can I help you
with something?
38
00:03:41,889 --> 00:03:43,691
Brandon... Brandon.
Just... just ignore them.
39
00:03:43,758 --> 00:03:45,626
It's fine, we can set up
and get back to that later.
40
00:03:45,693 --> 00:03:47,128
No, this is...
this is messed up. Hey!
41
00:03:47,461 --> 00:03:48,963
How about
a little privacy here, huh?
42
00:03:49,329 --> 00:03:50,865
Whoa, whoa, whoa.
What the fuck, man?
43
00:03:53,167 --> 00:03:55,570
No! Brandon!
44
00:03:55,636 --> 00:03:57,839
No!
45
00:03:57,939 --> 00:03:59,974
No!
Lily!
46
00:04:00,041 --> 00:04:01,743
Brandon!
47
00:04:15,388 --> 00:04:17,491
Yes! Nice pass, Alex.
48
00:04:33,440 --> 00:04:35,042
That was so cool!
49
00:04:45,186 --> 00:04:46,386
Always the hero.
50
00:04:47,487 --> 00:04:49,257
Glad you could make it, Danny.
51
00:04:49,489 --> 00:04:51,225
You seem surprised.
52
00:04:51,391 --> 00:04:54,195
No, I'm just glad
some mission didn't come up
53
00:04:54,262 --> 00:04:55,663
that prevented you
from being here.
54
00:04:55,763 --> 00:04:57,899
What could be more important
than taking my daughter
55
00:04:57,965 --> 00:04:59,100
to visit a few colleges?
56
00:05:00,333 --> 00:05:02,703
I really do appreciate
you agreeing to take her
57
00:05:02,804 --> 00:05:03,738
on such short notice.
58
00:05:04,172 --> 00:05:05,239
I'm happy to do it.
59
00:05:05,907 --> 00:05:07,975
Just kinda surprised
you don't wanna take her.
60
00:05:08,042 --> 00:05:09,677
I do. But...
61
00:05:10,144 --> 00:05:11,378
The hospital changed my schedule
62
00:05:11,444 --> 00:05:13,815
and I can't afford
to take that many days off.
63
00:05:14,782 --> 00:05:16,717
And given that she and I
have been butting heads
64
00:05:16,784 --> 00:05:17,552
about things lately,
65
00:05:17,919 --> 00:05:19,754
I honestly thought
it'd be better if you took her.
66
00:05:21,321 --> 00:05:23,191
You've been away a lot
these past couple years.
67
00:05:23,257 --> 00:05:24,158
Hmm.
68
00:05:24,491 --> 00:05:25,993
You don't have a lot of time
to reconnect with her
69
00:05:26,093 --> 00:05:27,728
before she goes to college.
70
00:05:29,329 --> 00:05:30,932
How does she feel about it?
71
00:05:33,067 --> 00:05:34,401
Yeah...
72
00:05:35,435 --> 00:05:38,206
Nice shot, Alex!
73
00:05:42,877 --> 00:05:44,312
That's why I'm glad
you reached out.
74
00:05:44,612 --> 00:05:46,948
I'm just surprised
you have this much time off.
75
00:05:48,348 --> 00:05:51,552
Actually... I retired.
76
00:05:53,321 --> 00:05:55,890
What?
77
00:05:55,957 --> 00:05:58,358
I thought
you were gonna do 30 years.
78
00:05:58,960 --> 00:06:00,027
So did I.
79
00:06:00,928 --> 00:06:03,631
Then they tried
to put me on a desk, and...
80
00:06:04,198 --> 00:06:05,498
it's just not me.
81
00:06:07,201 --> 00:06:08,703
That's the whole reason?
82
00:06:09,136 --> 00:06:10,071
Yeah.
83
00:06:10,638 --> 00:06:13,608
I mean, the ride lasted longer
than it probably should've.
84
00:06:14,876 --> 00:06:16,476
I missed out on a lot.
85
00:06:19,614 --> 00:06:21,148
What are you gonna do now?
86
00:06:21,481 --> 00:06:23,985
Long term? I have no idea.
87
00:06:24,719 --> 00:06:27,655
But right now, I'm just focused
on these college visits
88
00:06:28,089 --> 00:06:30,057
and trying not to make things
worse with her.
89
00:06:30,423 --> 00:06:31,391
Hmm.
90
00:06:57,585 --> 00:06:58,552
- Hey.
- Hey.
91
00:06:58,653 --> 00:07:00,453
- Alex!
- Coming.
92
00:07:04,025 --> 00:07:05,626
There's our soccer star.
93
00:07:06,426 --> 00:07:07,628
Hey, Daniel.
94
00:07:07,962 --> 00:07:08,930
Hi.
95
00:07:09,697 --> 00:07:10,598
All right, I think
96
00:07:10,898 --> 00:07:12,400
I should get a picture
of you two before you go.
97
00:07:12,465 --> 00:07:13,668
I got it.
98
00:07:16,203 --> 00:07:18,406
Alex, let's just get
a... a shot.
99
00:07:18,739 --> 00:07:20,508
Mom.
No, come on. It'll be quick.
100
00:07:20,574 --> 00:07:21,676
Just get closer.
101
00:07:22,710 --> 00:07:26,080
Oh, come on, closer than that.
Come on. Smile!
102
00:07:28,849 --> 00:07:30,985
Not bad. Okay. Uh...
Yeah.
103
00:07:31,652 --> 00:07:32,954
Just call me every day.
Yes.
104
00:07:33,020 --> 00:07:35,122
I love you.
I love you too. Bye.
105
00:07:38,092 --> 00:07:40,027
Okay. Please make sure
she calls every day.
106
00:07:40,094 --> 00:07:42,063
I will pick up,
even if I'm on shift.
107
00:07:42,129 --> 00:07:42,897
Of course.
108
00:07:43,030 --> 00:07:45,498
She may not act like it now,
but one day...
109
00:07:45,599 --> 00:07:47,068
she will appreciate this.
110
00:07:50,972 --> 00:07:53,607
- Better get moving.
- Yeah. Okay. Um...
111
00:07:53,741 --> 00:07:56,644
Have a good time, you two.
Be safe. Danny.
112
00:07:58,279 --> 00:08:00,247
Take care of her.
I will.
113
00:08:02,249 --> 00:08:04,885
Okay. Bye. Love you.
Bye. Love you.
114
00:08:06,486 --> 00:08:08,022
So, we're doing this.
115
00:08:08,389 --> 00:08:12,093
It's exciting.
Yeah. Totally.
116
00:09:19,226 --> 00:09:20,861
- Yo.
- Huh?
117
00:09:21,729 --> 00:09:22,696
Wanna use the bathroom?
118
00:09:22,797 --> 00:09:25,666
Oh, no. I'm good.
119
00:09:53,394 --> 00:09:54,662
What are you watching
over there?
120
00:09:54,929 --> 00:09:56,664
Nothing. Just stupid stuff.
121
00:09:56,764 --> 00:10:00,201
Like what? Like cats
ice skating or something?
122
00:10:00,668 --> 00:10:02,870
Cats ice skating?
Is that a thing?
123
00:10:03,137 --> 00:10:05,739
On there,
everything's a thing, isn't it?
124
00:10:06,907 --> 00:10:09,844
When I was overseas,
if we had Internet,
125
00:10:09,910 --> 00:10:11,846
I'd spend hours
watching that junk.
126
00:10:11,912 --> 00:10:14,115
Oh, you had Internet. Hmm.
127
00:10:14,849 --> 00:10:15,916
Must've been some other reason
128
00:10:15,983 --> 00:10:17,785
why I barely heard
from you then.
129
00:10:18,219 --> 00:10:20,054
Let me guess.
Operational security.
130
00:10:20,121 --> 00:10:21,689
Yeah, we take
that kinda thing...
Yeah.
131
00:10:21,856 --> 00:10:23,190
...seriously in a combat zone.
132
00:10:23,257 --> 00:10:24,125
Good. Good.
133
00:10:24,492 --> 00:10:26,193
No, 'cause I was just starting
to think you didn't care, but...
134
00:10:26,260 --> 00:10:28,796
Alex, come on, you know
I didn't have a choice.
135
00:10:29,096 --> 00:10:32,166
Technically, it is a choice
to join the army.
136
00:10:32,433 --> 00:10:34,969
So... yeah, you kinda did.
137
00:10:35,035 --> 00:10:37,304
Alex, I was a soldier.
Yeah, I know.
138
00:10:37,371 --> 00:10:40,107
And it's not just
what I did, it's who I was.
139
00:10:40,174 --> 00:10:42,676
It's what I felt like
I was called to do.
140
00:10:44,445 --> 00:10:47,248
And I am sorry that it took me
away from you and your mom.
141
00:10:47,348 --> 00:10:50,384
But you loved it,
and you'd do it again, right?
142
00:10:51,819 --> 00:10:52,887
Wouldn't you?
143
00:10:55,122 --> 00:10:55,823
Yeah. Okay.
144
00:10:56,023 --> 00:10:57,491
You know what?
I am gonna use the bathroom.
145
00:11:03,230 --> 00:11:05,900
You're carrying. Right?
Of course I am.
146
00:11:06,834 --> 00:11:08,235
Right. Well, put it away.
147
00:11:10,171 --> 00:11:11,540
What?
Lock it up.
148
00:11:11,640 --> 00:11:13,007
Alex, I am a highly-trained
soldier, I was--
149
00:11:13,107 --> 00:11:15,776
God forbid someone actually
sees you with that thing
150
00:11:15,843 --> 00:11:17,646
and thinks I'm a redneck
or something.
151
00:11:17,745 --> 00:11:19,146
You shouldn't care
about what people think.
152
00:11:19,213 --> 00:11:21,882
Look, if you can't even do
this one thing for me, it's...
153
00:11:21,949 --> 00:11:23,450
it's okay. Mom can pick me up.
154
00:11:23,518 --> 00:11:26,887
It's really not that far.
155
00:11:30,559 --> 00:11:31,458
Close your door.
156
00:11:52,514 --> 00:11:53,414
There.
157
00:11:54,549 --> 00:11:55,716
We good?
158
00:11:56,518 --> 00:11:57,552
Thank you, Daniel.
159
00:11:57,851 --> 00:11:59,753
You know, if you're not going
to call me Dad,
160
00:11:59,820 --> 00:12:00,821
you could at least...
161
00:12:02,056 --> 00:12:04,391
You could at least
call me Danny.
162
00:12:05,292 --> 00:12:06,595
My mom called me Daniel.
163
00:12:10,931 --> 00:12:13,167
- Thank you.
- Thanks.
164
00:12:16,170 --> 00:12:19,139
It seems like
there's a dress code.
If you're too embarrassed
165
00:12:19,206 --> 00:12:21,141
to be seen, you can just wait
in the truck, you know?
166
00:12:21,208 --> 00:12:23,645
No, I wanna go
to the parents thing.
167
00:12:24,245 --> 00:12:26,046
See what this place
is all about.
168
00:12:26,180 --> 00:12:26,880
Okay.
169
00:12:27,114 --> 00:12:28,849
Just so you know,
all you have to do is
170
00:12:28,916 --> 00:12:30,518
bring back any forms
they give you
171
00:12:30,585 --> 00:12:32,253
and say that
this is my top choice.
172
00:12:32,319 --> 00:12:33,254
Is it?
173
00:12:34,723 --> 00:12:36,357
I just need you to say it is.
174
00:12:37,659 --> 00:12:38,826
Okay.
175
00:12:43,197 --> 00:12:45,199
Thanks.
I'll see you after. Okay?
176
00:12:45,266 --> 00:12:46,166
Copy.
177
00:13:20,568 --> 00:13:21,670
Hello, everyone.
178
00:13:21,770 --> 00:13:23,871
Thank you so much
for joining us this afternoon.
179
00:13:23,937 --> 00:13:25,707
As we go around,
please let us know
180
00:13:25,774 --> 00:13:27,609
what your child's
favorite subject is,
181
00:13:27,676 --> 00:13:29,877
what major
they intend to pursue,
182
00:13:29,943 --> 00:13:33,047
and any activities
or hobbies they're into.
183
00:13:33,147 --> 00:13:36,216
Um, we'll start with you, sir.
In the flannel shirt.
184
00:13:41,155 --> 00:13:42,089
Uh, yeah.
185
00:13:43,157 --> 00:13:44,992
My daughter is Alex Beckett.
186
00:13:45,727 --> 00:13:47,961
Mm-hmm.
She plays soccer.
187
00:13:48,530 --> 00:13:49,430
Hmm.
188
00:13:50,030 --> 00:13:51,498
And I think she's...
189
00:13:52,166 --> 00:13:55,436
pretty good at math
and reading...
190
00:13:56,003 --> 00:13:58,372
science, you know,
all the subjects, really.
191
00:13:58,606 --> 00:14:01,609
Do you know if she has
a particular major in mind?
192
00:14:03,511 --> 00:14:04,612
Uh...
193
00:14:05,513 --> 00:14:07,081
She's into a lot of things.
194
00:14:10,719 --> 00:14:12,319
But I do know
that this university
195
00:14:12,386 --> 00:14:13,655
is her first choice.
196
00:14:14,121 --> 00:14:16,023
I see, um, just to be clear,
197
00:14:16,090 --> 00:14:18,459
this is a college,
not a university.
198
00:14:18,526 --> 00:14:19,426
There's a difference.
199
00:14:20,461 --> 00:14:21,663
And what about you, ma'am?
200
00:14:25,132 --> 00:14:27,635
- So, how'd it go?
- It was fine.
201
00:14:28,670 --> 00:14:30,772
Can we go?
Sure.
202
00:14:36,410 --> 00:14:37,177
Hey.
203
00:14:37,378 --> 00:14:39,880
So, what is your favorite
class at school?
204
00:14:40,347 --> 00:14:41,248
Why?
205
00:14:42,182 --> 00:14:45,452
Turns out, I'm expected to know
something about your academics.
206
00:14:45,986 --> 00:14:47,421
And what you wanna study.
207
00:14:48,055 --> 00:14:50,157
Well, I can just
forward you my transcript.
208
00:14:51,091 --> 00:14:53,160
Or we could have a conversation.
209
00:14:56,230 --> 00:14:58,132
Just sent it to you.
210
00:15:01,770 --> 00:15:03,337
Can't wait to check 'em out.
211
00:15:11,378 --> 00:15:12,514
Really?
212
00:15:12,913 --> 00:15:14,915
Well, then I will be
on my best behavior.
213
00:15:16,718 --> 00:15:18,452
Yeah.
Yeah, she's right here.
214
00:15:19,687 --> 00:15:20,622
Wanna talk to your mom?
215
00:15:20,855 --> 00:15:23,157
Hey, Mom. It's going great.
Love you. Bye.
216
00:15:25,727 --> 00:15:27,094
Uh-huh, yeah.
217
00:15:28,195 --> 00:15:31,331
Okay. We will call you
after the visit tomorrow.
218
00:15:31,733 --> 00:15:32,667
Bye.
219
00:15:32,966 --> 00:15:34,301
What'd she want?
220
00:15:35,570 --> 00:15:36,771
She wanted to let me know
221
00:15:36,838 --> 00:15:38,238
that the school
we're visiting tomorrow
222
00:15:38,305 --> 00:15:40,307
has a scholarship
offer on the table.
223
00:15:40,708 --> 00:15:43,310
And to make sure you connect
with the soccer coach.
224
00:15:43,377 --> 00:15:44,278
Yeah.
225
00:15:46,213 --> 00:15:48,015
What's wrong?
Nothing. No.
226
00:15:48,382 --> 00:15:50,150
It's just weird
that she thinks I'd forget
227
00:15:50,217 --> 00:15:51,519
to connect
with the soccer coach.
228
00:15:51,686 --> 00:15:55,489
I don't know, seems like a...
normal motherly reminder to me.
229
00:15:55,690 --> 00:15:56,858
No, it is, it is.
230
00:15:57,525 --> 00:15:59,561
It's just, all she's been
wanting to talk about lately
231
00:15:59,627 --> 00:16:00,327
is soccer.
232
00:16:00,562 --> 00:16:02,730
- Don't you like soccer?
- Yeah, sure.
233
00:16:02,797 --> 00:16:03,964
I mean, I'm happy
234
00:16:04,064 --> 00:16:05,533
about the scholarship offers
we're getting.
235
00:16:05,600 --> 00:16:08,035
Like, I know
it'll help financially, but...
236
00:16:09,871 --> 00:16:10,872
Honestly, I don't even know
237
00:16:10,939 --> 00:16:12,105
if I like playing soccer
that much.
238
00:16:12,540 --> 00:16:14,609
And then playing it in college
is gonna take up
239
00:16:14,676 --> 00:16:17,978
so much of my time, and...
there's other things I...
240
00:16:18,479 --> 00:16:20,515
I don't know, I'm...
I'm into a lot more.
241
00:16:20,582 --> 00:16:21,482
Really?
242
00:16:22,449 --> 00:16:23,417
Like what?
243
00:16:25,352 --> 00:16:26,253
Art?
244
00:16:28,523 --> 00:16:29,557
What makes you say that?
245
00:16:30,725 --> 00:16:32,359
Well, I did look
at your transcripts,
246
00:16:32,426 --> 00:16:35,530
and I saw that you took
an art elective every semester.
247
00:16:36,230 --> 00:16:38,533
It's way more
than what's required, so...
248
00:16:39,233 --> 00:16:41,068
must mean you really like it.
249
00:16:42,604 --> 00:16:43,538
Yeah, I do.
250
00:16:44,137 --> 00:16:46,039
You wanna tell me more about it?
251
00:16:49,544 --> 00:16:50,477
No, not really.
252
00:16:50,578 --> 00:16:52,514
I don't necessarily
feel like faking
253
00:16:52,580 --> 00:16:54,716
a deep conversation
with you right now.
254
00:16:54,782 --> 00:16:56,116
Alex,
it doesn't have to be
255
00:16:56,183 --> 00:16:57,685
faking a conversation.
256
00:16:57,752 --> 00:17:01,523
If art's what you're into,
I wanna hear all about it.
257
00:17:02,122 --> 00:17:03,423
No, honestly,
I'm just really exhausted.
258
00:17:03,490 --> 00:17:05,392
I should probably
get some sleep, and...
259
00:17:05,459 --> 00:17:07,461
it's a long day tomorrow,
you know?
260
00:17:21,341 --> 00:17:23,143
- Good night.
- Good night.
261
00:17:40,528 --> 00:17:45,299
One more push!
One more push!
262
00:17:45,667 --> 00:17:48,770
- Go. Go. Yes! Push!
- Breathe. Big push.
263
00:17:48,836 --> 00:17:52,372
Big push, you can do this.
264
00:17:53,273 --> 00:17:55,743
I'm sorry. I'm so sorry.
265
00:17:58,412 --> 00:18:01,214
My baby! My baby!
266
00:18:05,485 --> 00:18:09,189
That's the fifth one.
Something wrong with the girls.
267
00:18:17,364 --> 00:18:18,833
Bye.
Bye, Alex.
268
00:18:24,471 --> 00:18:27,140
How'd it go?
It was fine. I don't know.
269
00:18:27,207 --> 00:18:29,376
Place seems like
a really big party school.
270
00:18:29,443 --> 00:18:31,045
Yeah, I did see
they have a thing here
271
00:18:31,144 --> 00:18:32,580
called the freshman
underwear run.
272
00:18:32,647 --> 00:18:35,683
Yeah, I don't know.
I'm not really into it.
273
00:18:36,183 --> 00:18:38,185
Well, we got two more
to see, right?
274
00:18:38,620 --> 00:18:39,520
Yeah.
275
00:18:41,522 --> 00:18:42,255
What's wrong?
276
00:18:42,523 --> 00:18:44,124
I just-- I don't know
if I really wanna see
277
00:18:44,191 --> 00:18:45,693
the other two schools.
278
00:18:46,794 --> 00:18:47,695
Okay.
279
00:18:50,130 --> 00:18:52,466
Can I ask you something?
Yeah.
280
00:18:53,768 --> 00:18:55,036
So, I emailed this school
281
00:18:55,103 --> 00:18:56,203
that I'm interested in
last night,
282
00:18:56,269 --> 00:18:57,471
and they got back to me,
283
00:18:57,605 --> 00:19:00,273
and they said they can
fit me in for a tour tomorrow.
284
00:19:01,943 --> 00:19:02,877
Can you take me?
285
00:19:04,812 --> 00:19:05,813
What school is it?
286
00:19:06,714 --> 00:19:07,815
It's an arts school.
287
00:19:09,017 --> 00:19:10,585
I really wanna try to see
288
00:19:10,652 --> 00:19:12,520
if there's, like,
a future in it for me and...
289
00:19:13,220 --> 00:19:14,088
You know?
290
00:19:14,589 --> 00:19:16,991
But if... if you're not into it,
then obviously, you know...
291
00:19:17,091 --> 00:19:18,626
Well, I'm into it.
292
00:19:19,292 --> 00:19:21,796
It's, like, a nine-hour drive
the other way though.
293
00:19:23,531 --> 00:19:26,634
I'm retired.
Got nothing but time.
294
00:19:27,568 --> 00:19:28,569
Wait. No.
295
00:19:29,704 --> 00:19:30,638
Are you serious?
296
00:19:31,005 --> 00:19:33,875
Yeah.
Okay. Okay.
297
00:19:36,476 --> 00:19:37,244
Um...
298
00:19:40,380 --> 00:19:42,817
There's just
one other thing. Um...
299
00:19:43,985 --> 00:19:45,285
Can you not tell Mom about it?
300
00:19:45,419 --> 00:19:47,088
I swear I'll tell her
once we get home and... and--
301
00:19:47,155 --> 00:19:50,223
Alex, that's--
I'll say I made you do it.
You know, it's my fault.
302
00:19:51,159 --> 00:19:55,262
Look, she just has this idea
of... of my future in her head,
303
00:19:55,362 --> 00:19:56,731
and that's not me.
304
00:20:00,068 --> 00:20:04,204
Where are we headed?
305
00:20:13,081 --> 00:20:15,516
Okay. Thanks.
306
00:20:16,450 --> 00:20:18,720
No... no vacancy
at that one either.
307
00:20:20,188 --> 00:20:21,689
Well, I'm sure
we'll find something.
308
00:20:21,756 --> 00:20:24,224
Just might be a little farther
from the college.
309
00:20:24,291 --> 00:20:25,526
That's fine.
310
00:20:28,529 --> 00:20:31,132
You know, if worse
comes to worse...
311
00:20:31,231 --> 00:20:32,767
I do have a tent in the back.
312
00:20:33,134 --> 00:20:34,035
Why?
313
00:20:34,602 --> 00:20:40,273
I got a lotta stuff back there.
I'm just saying, if we had to...
314
00:20:41,075 --> 00:20:42,777
we could do
one night of camping.
315
00:20:43,343 --> 00:20:45,445
Camping?
Yeah, like we used to.
316
00:20:45,513 --> 00:20:48,049
Okay, I'm going
to keep looking for a hotel.
317
00:21:01,929 --> 00:21:04,297
God.
318
00:21:04,364 --> 00:21:07,201
Okay, I just lost my last bar
so that's that.
319
00:21:07,267 --> 00:21:09,336
Oh, come on.
320
00:21:09,402 --> 00:21:11,773
No service
isn't the end of the world.
321
00:21:14,509 --> 00:21:16,744
Maybe we could even
have a conversation.
322
00:21:18,880 --> 00:21:20,748
Okay.
323
00:21:22,415 --> 00:21:24,417
What do you want
to talk about?
324
00:21:25,887 --> 00:21:28,189
Let's talk about...
325
00:21:28,623 --> 00:21:29,724
why looking at an Art college
326
00:21:29,791 --> 00:21:31,926
has to be a secret
from your mom.
327
00:21:32,927 --> 00:21:35,963
Because according to her,
there's no future or money
328
00:21:36,030 --> 00:21:38,699
in drawing or painting.
329
00:21:39,567 --> 00:21:41,502
She just wants you to be happy.
330
00:21:43,070 --> 00:21:44,539
Maybe...
331
00:21:45,106 --> 00:21:46,574
try being honest with her.
332
00:21:47,842 --> 00:21:50,477
Like you're being honest
about your retirement?
333
00:21:51,979 --> 00:21:52,713
What do you mean?
334
00:21:53,181 --> 00:21:56,316
All you ever talked about
was how much you loved the army,
335
00:21:56,383 --> 00:21:57,450
and how you'd wear the uniform
336
00:21:57,518 --> 00:21:58,719
until they ripped it
off your back,
337
00:21:58,786 --> 00:22:00,588
and now you just expect me
to believe
338
00:22:00,655 --> 00:22:03,224
that you decided to retire?
339
00:22:10,765 --> 00:22:13,000
Okay. Good talk.
340
00:22:35,756 --> 00:22:37,357
I'm gonna go use the bathroom.
341
00:23:14,695 --> 00:23:15,897
You like the art?
342
00:23:17,365 --> 00:23:20,134
Yeah. It's cool.
343
00:23:22,336 --> 00:23:23,537
You wanna buy one?
344
00:23:24,471 --> 00:23:28,175
Uh, no. No, thank you.
Do you have a bathroom?
345
00:23:30,111 --> 00:23:34,181
Yeah. Through that side door.
It's real easy to find.
346
00:23:34,916 --> 00:23:35,816
Thank you.
347
00:24:10,483 --> 00:24:13,587
Hey. Hey!
348
00:24:14,355 --> 00:24:16,724
What are you, 16?
349
00:24:18,092 --> 00:24:19,492
Seventeen?
350
00:24:26,300 --> 00:24:27,735
Is that it,
plus the gas?
351
00:24:27,802 --> 00:24:28,602
Yep.
352
00:24:28,703 --> 00:24:29,737
Where you headed?
353
00:24:29,904 --> 00:24:31,505
Well, we're driving
up to Port Winston,
354
00:24:31,872 --> 00:24:34,942
but we were hoping to find
a place to stay near here.
355
00:24:35,176 --> 00:24:35,910
You know of anything?
356
00:24:36,410 --> 00:24:39,046
Nah, there ain't any hotels
between here and Port Winston.
357
00:24:39,213 --> 00:24:40,214
Nothing, huh?
358
00:24:40,281 --> 00:24:41,615
Oh, there's a bunch
of campgrounds
359
00:24:41,682 --> 00:24:42,717
between here and there.
360
00:24:43,250 --> 00:24:46,787
Actually, got a real nice one.
Not too far from here.
361
00:24:47,054 --> 00:24:47,955
How far are we talking?
362
00:24:48,022 --> 00:24:49,690
Just a few miles
up the road.
363
00:24:49,757 --> 00:24:51,425
But it's real easy to miss.
364
00:24:51,491 --> 00:24:52,760
Probably best
if I draw you a map.
365
00:24:53,127 --> 00:24:55,363
Thanks. I'm gonna grab
a couple more things.
366
00:24:55,429 --> 00:24:56,330
Mm-hmm.
367
00:25:08,275 --> 00:25:10,945
There's a small sign
right at the turnoff.
368
00:25:11,012 --> 00:25:13,280
But you wanna go slow
or you're gonna fly right by it.
369
00:25:13,881 --> 00:25:17,518
You wanna make the turn,
and then it's just one mile
370
00:25:17,585 --> 00:25:18,953
from that point.
371
00:25:22,456 --> 00:25:24,091
I got us directions
for a campground.
372
00:25:24,158 --> 00:25:24,925
Okay.
373
00:25:24,992 --> 00:25:26,227
You're gonna love the place.
374
00:25:26,394 --> 00:25:29,130
It's beautiful, and you should
have it all to yourselves.
375
00:25:29,563 --> 00:25:31,665
Hot dogs, chips, water.
Mm-hmm.
376
00:25:31,932 --> 00:25:34,268
Anything else?
No. I'm good. Can we go?
377
00:25:34,503 --> 00:25:35,870
Are you okay?
Yeah, I'm fine.
378
00:25:35,936 --> 00:25:38,205
I just wanna... I just wanna go.
379
00:25:38,539 --> 00:25:39,774
Seventy-eight.
380
00:25:41,542 --> 00:25:44,345
Thanks again,
and keep the change.
381
00:25:44,412 --> 00:25:47,314
Oh, I appreciate that.
You enjoy the peace and quiet.
382
00:25:47,615 --> 00:25:49,316
Take care of each other now.
383
00:26:01,295 --> 00:26:02,196
Call Stanley.
384
00:26:16,511 --> 00:26:18,446
Feels like
we're getting close.
385
00:26:18,913 --> 00:26:22,283
Says we should see a mile marker
up here on the right.
386
00:26:25,019 --> 00:26:26,253
Is that it?
387
00:26:28,589 --> 00:26:30,891
- There it is.
- There we go.
388
00:26:37,832 --> 00:26:39,934
Is there gonna be a campground?
389
00:26:40,267 --> 00:26:42,236
I mean, it's...
390
00:26:43,270 --> 00:26:44,905
not much of a map, really.
391
00:27:28,816 --> 00:27:30,117
What do you think?
392
00:27:30,251 --> 00:27:33,087
Yeah, it actually
is kinda pretty.
393
00:27:33,387 --> 00:27:34,155
Yeah.
394
00:27:34,688 --> 00:27:36,924
I'm just worried about
not being able to take a shower
395
00:27:36,991 --> 00:27:38,225
before the tour tomorrow.
396
00:27:38,826 --> 00:27:40,629
Bet the lake's not that cold.
397
00:27:40,694 --> 00:27:42,163
Ha-ha.
398
00:27:42,531 --> 00:27:43,565
It's an art school.
399
00:27:43,898 --> 00:27:45,199
I'm sure you won't be
the only person there
400
00:27:45,266 --> 00:27:48,202
who hasn't showered.
Ew. Okay? That's gross.
401
00:27:48,736 --> 00:27:50,971
No, I'm actually kinda
stressing about it, though.
402
00:27:52,574 --> 00:27:53,741
I hear you.
403
00:27:54,609 --> 00:27:56,710
This part of the trip
was not planned,
404
00:27:57,077 --> 00:27:58,479
but here we are.
405
00:27:58,647 --> 00:27:59,614
Yeah.
406
00:27:59,680 --> 00:28:01,382
Let's try to make
the best of it.
407
00:28:01,448 --> 00:28:03,851
I mean, it's gorgeous.
408
00:28:04,919 --> 00:28:07,154
Yeah. You wanna set up camp?
409
00:28:07,589 --> 00:28:09,190
Yeah. Let's do it.
Okay.
410
00:28:35,149 --> 00:28:37,619
I'm impressed you still know
how to set this up.
411
00:28:37,686 --> 00:28:38,587
Of course I do.
412
00:28:38,886 --> 00:28:40,788
Did it, like, 10,000 times
when I was little.
413
00:28:41,222 --> 00:28:42,723
Except now
I'm a lot faster at it.
414
00:28:42,823 --> 00:28:44,124
Yeah, because back then,
415
00:28:44,191 --> 00:28:46,260
you insisted
on doing it yourself...
416
00:28:46,327 --> 00:28:47,928
...and you wouldn't
let me help at all.
417
00:28:48,028 --> 00:28:50,565
Those first couple times,
it took me over an hour
418
00:28:50,632 --> 00:28:51,999
and you were just like...
419
00:28:52,399 --> 00:28:53,834
"You're doing great, sweetie."
420
00:28:53,901 --> 00:28:56,136
Meanwhile,
it was completely dark outside.
421
00:28:56,203 --> 00:28:58,172
I respected your determination.
422
00:28:58,540 --> 00:28:59,440
Yeah.
423
00:28:59,641 --> 00:29:01,375
Oh, man,
except for that one time.
424
00:29:01,775 --> 00:29:03,744
You remember?
It was raining so hard,
425
00:29:03,811 --> 00:29:04,912
we're getting drenched,
426
00:29:05,012 --> 00:29:06,847
and you still wouldn't
let me help you.
427
00:29:06,914 --> 00:29:08,650
Hey, at least I can talk
about resilience
428
00:29:08,717 --> 00:29:10,552
in my college
application essays now.
429
00:29:10,619 --> 00:29:13,887
- Yeah. That was resilient.
- Yeah.
430
00:29:16,090 --> 00:29:18,892
Yo,
speaking of college essays...
431
00:29:20,494 --> 00:29:23,464
I imagine this school's gonna
wanna see some of your art.
432
00:29:24,331 --> 00:29:25,399
Yeah. Of course.
433
00:29:26,367 --> 00:29:27,301
Could I see some?
434
00:29:28,302 --> 00:29:30,304
I'm taking you there,
shouldn't I at least
435
00:29:30,371 --> 00:29:32,540
have some basic knowledge
of your work?
436
00:29:32,973 --> 00:29:34,509
In case they ask me about it?
437
00:29:38,145 --> 00:29:38,879
Yeah.
438
00:29:39,446 --> 00:29:41,949
Yeah, I know.
I guess you're right. Um...
439
00:29:42,316 --> 00:29:43,718
A couple sketches
I did recently,
440
00:29:43,817 --> 00:29:46,353
and don't judge them
too hard, okay?
441
00:29:57,464 --> 00:29:59,133
So cool.
Hmm.
442
00:30:01,569 --> 00:30:02,737
They're just sketches.
443
00:30:02,803 --> 00:30:05,406
Yeah, but the style
and the detail
444
00:30:05,472 --> 00:30:06,807
is really something.
445
00:30:08,442 --> 00:30:10,110
Alex, you gotta pursue this.
446
00:30:11,478 --> 00:30:13,213
Are you serious?
Yeah.
447
00:30:15,115 --> 00:30:15,916
Yeah.
448
00:30:15,983 --> 00:30:18,018
You got anything else I can see?
449
00:30:18,819 --> 00:30:21,155
I can show you
a few paintings I've done.
450
00:30:26,894 --> 00:30:28,329
You can just swipe through.
451
00:30:30,898 --> 00:30:34,001
What? Wow.
452
00:30:35,869 --> 00:30:37,171
These are incredible.
453
00:30:37,438 --> 00:30:40,974
I have a whole
portfolio online.
454
00:30:41,041 --> 00:30:42,811
I can show you
once we get service again.
455
00:30:42,876 --> 00:30:44,679
Well, I can't wait
to see it all.
456
00:30:49,751 --> 00:30:51,051
Cold?
Yeah.
457
00:30:52,152 --> 00:30:54,388
Let's see if we can
find some dry wood.
458
00:30:54,455 --> 00:30:56,123
Make a fire.
Yeah.
459
00:31:06,133 --> 00:31:07,935
How much more
do you think we need?
460
00:31:08,636 --> 00:31:10,404
Let's hope this stuff burns.
461
00:31:10,572 --> 00:31:12,439
Yeah, it's all pretty wet.
462
00:31:17,812 --> 00:31:18,946
What was that?
463
00:31:19,781 --> 00:31:22,116
I don't know.
Animal, maybe?
464
00:31:22,282 --> 00:31:23,183
Yeah.
465
00:31:27,689 --> 00:31:28,922
Yeah, I heard that.
466
00:31:30,424 --> 00:31:32,926
Like, back in that area, yeah?
Yeah.
467
00:31:34,562 --> 00:31:36,997
Time for a little recon by fire.
468
00:31:48,308 --> 00:31:49,410
What was that?
469
00:31:50,411 --> 00:31:52,747
Gotta be, like,
a raccoon or a possum.
470
00:31:52,814 --> 00:31:53,782
Huh.
471
00:31:54,014 --> 00:31:56,316
I love that one drawing
with all the faces.
472
00:31:56,551 --> 00:31:59,821
Oh, yeah, I did portraits
of my friends IDs.
473
00:32:00,020 --> 00:32:01,623
- Really?
- Yeah.
474
00:32:01,689 --> 00:32:03,090
That's so cool.
475
00:32:11,999 --> 00:32:13,200
What is it?
476
00:32:13,902 --> 00:32:15,035
It's a person.
477
00:32:23,912 --> 00:32:24,913
Hey!
478
00:32:26,614 --> 00:32:27,549
Hello?
479
00:32:28,716 --> 00:32:29,651
We see you.
480
00:32:29,851 --> 00:32:31,318
Oh, I can see you too.
481
00:32:36,691 --> 00:32:38,125
Is that your son?
482
00:32:41,896 --> 00:32:43,497
We didn't mean
to spoil your hunt.
483
00:32:43,565 --> 00:32:45,299
We're gonna head back
to the campground.
484
00:32:45,834 --> 00:32:47,134
We don't want any trouble.
485
00:32:48,536 --> 00:32:50,037
Move. Don't look back.
486
00:32:50,137 --> 00:32:52,907
Hey! Get back here!
Run. Run!
487
00:32:52,973 --> 00:32:55,309
Back to the truck.
488
00:32:55,409 --> 00:32:57,478
They're coming straight to you.
489
00:32:59,914 --> 00:33:01,516
They're taking the truck!
490
00:33:01,583 --> 00:33:02,550
Hey!
491
00:33:04,819 --> 00:33:06,420
Hey! Hey!
492
00:33:09,089 --> 00:33:11,793
- Dad!
- No, don't!
493
00:33:30,177 --> 00:33:32,246
Back in the woods, that way!
494
00:33:35,517 --> 00:33:38,485
Stop!
We don't wanna hurt the girl.
495
00:33:41,789 --> 00:33:43,223
Jim, Cy.
496
00:33:43,290 --> 00:33:45,660
We got two down, and he's headed
north towards you.
497
00:33:45,760 --> 00:33:47,261
This fucker can fight.
498
00:33:48,530 --> 00:33:51,498
We can hide over there. Run.
499
00:33:59,039 --> 00:34:01,709
Hey.
500
00:34:03,277 --> 00:34:05,379
Jim, Cyrus, are you there?
501
00:34:06,179 --> 00:34:08,315
Jim? Do you have 'em?
502
00:34:08,382 --> 00:34:09,584
No.
503
00:34:13,521 --> 00:34:16,089
Jim, do you copy?
504
00:34:16,189 --> 00:34:17,224
Tell him already.
505
00:34:17,291 --> 00:34:18,292
Shut the fuck up.
506
00:34:18,826 --> 00:34:20,728
Do you have them or not?
507
00:34:21,563 --> 00:34:23,798
This is Jim, Stanley.
Uh, no.
508
00:34:24,933 --> 00:34:26,400
We lost 'em.
509
00:34:27,167 --> 00:34:28,870
What the fuckdo you mean, you lost them?
510
00:34:28,937 --> 00:34:30,170
There's six of you, right?
511
00:34:30,304 --> 00:34:32,040
Well, they ran away,
512
00:34:32,105 --> 00:34:33,575
but there's nowhere
for them to go.
513
00:34:33,908 --> 00:34:35,309
We'll have 'em soon, I swear.
514
00:34:35,442 --> 00:34:37,045
Well, you damn well better.
515
00:34:37,210 --> 00:34:38,846
There's too muchat stake for us.
516
00:34:39,013 --> 00:34:40,748
The next fucking thingI better hear from you
517
00:34:40,815 --> 00:34:43,417
is that you got them,and you're on your way back.
518
00:34:43,483 --> 00:34:45,285
We're fucked.
519
00:34:56,064 --> 00:34:59,433
Who... who are those guys?
520
00:34:59,534 --> 00:35:00,568
I have no idea.
521
00:35:00,635 --> 00:35:02,804
Do you think they killed
that guy in the corner?
522
00:35:04,104 --> 00:35:05,006
I don't know.
523
00:35:05,372 --> 00:35:06,841
We gotta get outta here.
524
00:35:06,908 --> 00:35:08,509
Yeah.
Just wait.
525
00:35:26,828 --> 00:35:30,665
Hey, hey.
Just breathe. Just breathe.
526
00:35:30,732 --> 00:35:33,835
I knew... I knew something
was off with that guy
527
00:35:33,901 --> 00:35:35,003
at the gas station.
528
00:35:35,302 --> 00:35:37,404
I knew it, I knew it,
and I didn't tell you.
529
00:35:37,471 --> 00:35:38,573
I should've said something.
530
00:35:38,673 --> 00:35:40,273
- I should've said something.
- Alex.
531
00:35:40,340 --> 00:35:42,409
Over and over again
and over and over again.
532
00:35:42,476 --> 00:35:44,812
Look, don't make
any noise, honey. Don't.
533
00:35:45,178 --> 00:35:47,682
Don't.
534
00:35:49,282 --> 00:35:52,219
You're bleeding.
You're bleeding.
535
00:35:52,285 --> 00:35:53,788
You're bleeding.
This is nothing. Look.
536
00:35:53,855 --> 00:35:54,922
It's fine.
They're gonna--
537
00:35:55,222 --> 00:35:56,223
I'm fine. It's nothing.
538
00:35:56,356 --> 00:35:57,659
Okay?
539
00:35:57,725 --> 00:36:00,061
Alex.
Alex, focus. Look at me.
540
00:36:00,128 --> 00:36:02,130
Look at me.
I know you're scared.
541
00:36:02,429 --> 00:36:04,866
I know you're scared,
but I need you focused
542
00:36:04,966 --> 00:36:06,266
if we're gonna get
through this, okay?
543
00:36:07,267 --> 00:36:10,104
- Okay. Okay.
- So, you gotta trust me.
544
00:36:10,270 --> 00:36:11,739
Okay.
Can you do that?
545
00:36:11,973 --> 00:36:13,775
- Yeah. Yeah.
- Yeah?
546
00:36:18,278 --> 00:36:19,881
Do you know where we are?
547
00:36:21,448 --> 00:36:22,784
I'm gonna figure it out.
548
00:36:25,887 --> 00:36:27,689
Let's go this way.
549
00:36:35,495 --> 00:36:37,965
Come on. Stay low.
550
00:37:35,422 --> 00:37:37,324
These tablets get the germs out.
551
00:37:51,271 --> 00:37:52,372
Drink.
552
00:37:59,981 --> 00:38:02,382
I don't understand how
you're not more upset with me.
553
00:38:02,449 --> 00:38:04,018
I made you lock the gun
in the truck.
554
00:38:04,085 --> 00:38:05,787
Alex.
I don't even know
what I was thinking.
555
00:38:05,887 --> 00:38:07,655
It's my fault that we're
in this situation now, you know?
556
00:38:07,722 --> 00:38:10,191
Alex, don't.
None of this is your fault.
557
00:38:10,357 --> 00:38:11,491
Listen to me.
558
00:38:12,794 --> 00:38:15,395
I have been
in much worse spots than this
559
00:38:15,495 --> 00:38:16,731
over the years.
560
00:38:16,831 --> 00:38:20,067
And I've always
made it through. Always.
561
00:38:21,102 --> 00:38:22,970
And that's when I wasn't trying
to protect the person
562
00:38:23,037 --> 00:38:24,437
I love most in this world.
563
00:38:26,107 --> 00:38:28,308
We are going
to get through this.
564
00:38:29,544 --> 00:38:31,779
I promise.
These guys don't know it yet,
565
00:38:31,846 --> 00:38:33,815
but they messed
with the wrong dad.
566
00:38:44,192 --> 00:38:45,626
What? What is it?
567
00:38:46,227 --> 00:38:48,229
You see that gap
between the trees?
568
00:38:48,830 --> 00:38:50,965
There are
no straight lines in nature.
569
00:38:51,933 --> 00:38:52,967
No, there are not.
570
00:39:14,589 --> 00:39:16,824
Railroad tracks
always lead somewhere.
571
00:39:19,227 --> 00:39:21,262
Which direction?
This way.
572
00:39:21,629 --> 00:39:25,533
How do you know?
I don't. Just being decisive.
573
00:39:42,884 --> 00:39:43,951
Get down.
574
00:39:50,224 --> 00:39:51,559
Come here.
575
00:39:53,227 --> 00:39:54,494
I think we should go
check that out.
576
00:39:54,595 --> 00:39:55,730
No.
No, no, no, no, no.
577
00:39:55,863 --> 00:39:58,099
No, we have to keep going.
I don't wanna go in there.
578
00:39:58,666 --> 00:40:00,768
Honey, there might be something
in there we can use.
579
00:40:00,868 --> 00:40:03,403
I see an antenna.
Could mean radio... weapons.
580
00:40:03,504 --> 00:40:05,373
What are you gonna do,
just walk up and knock?
581
00:40:05,472 --> 00:40:07,742
They're probably hiding
in there, waiting on you.
582
00:40:07,808 --> 00:40:09,610
We can't go anywhere near it.
583
00:40:14,649 --> 00:40:16,951
It might be empty.
584
00:40:17,652 --> 00:40:20,254
Either way, we'll make sure
they don't see us coming.
585
00:40:20,321 --> 00:40:21,522
How?
586
00:40:27,028 --> 00:40:27,962
This way.
587
00:41:08,002 --> 00:41:10,571
I don't hear
any movement. Okay.
588
00:41:13,007 --> 00:41:16,210
Keep a hand on my backpack
and watch our six as we move in.
589
00:41:18,012 --> 00:41:19,647
- Okay.
- Ready?
590
00:41:20,314 --> 00:41:21,215
Yeah.
591
00:42:20,041 --> 00:42:22,176
Dad!
592
00:42:22,276 --> 00:42:24,845
Alex, run!
593
00:42:30,718 --> 00:42:32,486
Come here, you little shit!
594
00:42:32,920 --> 00:42:34,288
Where do you think you're going?
595
00:42:37,425 --> 00:42:39,226
No!
Alex, run!
596
00:42:39,360 --> 00:42:41,262
Let me go!
597
00:42:42,696 --> 00:42:44,632
Come here!
598
00:42:44,765 --> 00:42:47,134
Damn it, just frickin'...
599
00:42:50,004 --> 00:42:52,406
Stop squirming! God!
600
00:42:56,077 --> 00:42:59,847
Stop fucking moving!
Dad!
601
00:43:06,987 --> 00:43:09,657
No!
602
00:43:10,224 --> 00:43:11,225
No!
603
00:43:20,835 --> 00:43:23,737
I'm gonna rip
your fucking heart out!
604
00:43:23,838 --> 00:43:26,974
Dad! No!
605
00:43:35,282 --> 00:43:36,484
Dad! No!
606
00:43:41,590 --> 00:43:43,558
Dad!
607
00:43:43,858 --> 00:43:45,326
Let's go!
608
00:43:57,705 --> 00:43:58,839
Alex!
609
00:43:58,973 --> 00:44:02,710
- Alex, are you okay, honey?
- My ankle.
610
00:44:03,144 --> 00:44:05,112
We... we killed
that guy, and I...
611
00:44:05,179 --> 00:44:07,915
and I helped you and his knife
was like, right there.
612
00:44:07,982 --> 00:44:09,283
And there was so much blood.
613
00:44:09,350 --> 00:44:11,252
I was on his shoulder.
Alex, Alex, sweetheart.
614
00:44:11,785 --> 00:44:15,022
You did what you had to do.
It's us or them. Okay?
615
00:44:15,089 --> 00:44:16,924
Why are they trying to take me?
I don't know.
616
00:44:16,991 --> 00:44:18,159
I don't understand.
I don't know.
617
00:44:18,259 --> 00:44:19,693
All right, baby,
come here, come here.
618
00:44:19,793 --> 00:44:21,729
I know, but I got you.
619
00:44:21,962 --> 00:44:24,331
Okay? Now,
do you think you can walk?
620
00:44:25,634 --> 00:44:27,768
Huh?
I think so.
621
00:44:27,835 --> 00:44:29,303
Okay, 'cause we gotta
get moving.
622
00:44:30,070 --> 00:44:34,308
All right, let me help you up.
623
00:44:34,708 --> 00:44:37,178
All right, let's go,
let's go, let's go.
624
00:44:43,250 --> 00:44:45,252
Fuck.
We need help.
625
00:44:45,419 --> 00:44:46,287
We should go back and get help.
626
00:44:46,387 --> 00:44:49,023
We're not going nowhere
without that girl.
627
00:44:49,356 --> 00:44:50,691
Keep your shit together.
628
00:44:51,492 --> 00:44:52,860
Nicky's dead, Angus.
629
00:44:53,294 --> 00:44:55,362
I can fucking see that, Gar.
630
00:44:58,232 --> 00:45:00,834
Do you wanna be the one
to go back to tell Stanley
631
00:45:00,901 --> 00:45:02,369
that Nicky's dead?
632
00:45:02,637 --> 00:45:04,138
And we didn't get the girl?
633
00:45:04,705 --> 00:45:06,740
How do you think he's
going to react, huh?
634
00:45:08,742 --> 00:45:12,146
Let's go, boys.
We don't got all night.
635
00:45:13,147 --> 00:45:13,981
What about Nicky?
636
00:45:14,048 --> 00:45:15,783
We'll come back
for him later.
637
00:45:17,151 --> 00:45:18,285
Fuck.
638
00:45:30,599 --> 00:45:31,666
How's that ankle?
639
00:45:31,732 --> 00:45:33,467
Yeah, it's okay.
640
00:45:46,013 --> 00:45:47,848
I think we should rest that leg.
641
00:45:48,583 --> 00:45:49,850
I can keep going.
642
00:45:50,017 --> 00:45:51,118
If we don't rest,
643
00:45:51,218 --> 00:45:52,753
we make ourselves
more vulnerable.
644
00:46:01,161 --> 00:46:03,364
Let's check out
this spot. It looks good.
645
00:46:03,797 --> 00:46:05,232
All right, let me
take a quick look.
646
00:46:05,332 --> 00:46:06,333
Okay.
647
00:46:17,579 --> 00:46:18,946
Nice.
648
00:46:21,348 --> 00:46:22,449
This is perfect.
649
00:46:22,816 --> 00:46:25,119
You can see or hear
anyone coming.
650
00:46:26,053 --> 00:46:28,222
They won't be able to
see us once it gets dark.
651
00:46:34,596 --> 00:46:35,963
Okay.
652
00:46:39,400 --> 00:46:41,902
You brought all that
for college visits?
653
00:46:43,772 --> 00:46:47,207
It's a habit.
Never hurts to be prepared.
654
00:46:49,043 --> 00:46:54,148
Look. I got your favorite.
Maple pork sausage patty.
655
00:46:55,149 --> 00:46:57,585
Mm. Yummy.
656
00:47:04,258 --> 00:47:05,492
Didn't think I'd be eating
657
00:47:05,560 --> 00:47:07,261
another one of these
for a while.
658
00:47:19,507 --> 00:47:22,376
What's the real reason
you left the army so suddenly?
659
00:47:22,843 --> 00:47:24,378
Obviously, you loved it.
660
00:47:24,546 --> 00:47:27,081
Mom and I thought you were
gonna do another ten years.
661
00:47:34,421 --> 00:47:35,824
Truth is...
662
00:47:37,324 --> 00:47:39,426
I got in a fistfight
with my C.O.
663
00:47:40,729 --> 00:47:41,995
What happened?
664
00:47:47,968 --> 00:47:50,237
My last op went kinda sideways.
665
00:47:51,305 --> 00:47:53,907
We were just going back
to evacuate some local personnel
666
00:47:54,007 --> 00:47:55,442
we worked with.
667
00:47:56,845 --> 00:47:59,781
But people found out.
And it was chaos.
668
00:47:59,848 --> 00:48:02,116
Just so many people
trying to escape.
669
00:48:02,717 --> 00:48:04,885
Families. Kids.
670
00:48:08,389 --> 00:48:10,357
There was one guy who
tried to hand me his baby
671
00:48:10,424 --> 00:48:12,527
across the barbed wire
before we took off.
672
00:48:12,694 --> 00:48:15,295
Yeah, just begging me
to take her.
673
00:48:17,264 --> 00:48:20,568
And I tried to.
My C.O. got pissed.
674
00:48:21,569 --> 00:48:22,871
He ordered me to leave her.
675
00:48:22,936 --> 00:48:25,038
Said this is not
why we're here.
676
00:48:26,306 --> 00:48:29,176
When I refused,
he got in my face.
677
00:48:30,812 --> 00:48:32,212
And I lost it.
678
00:48:36,885 --> 00:48:38,152
So...
679
00:48:38,820 --> 00:48:41,623
My retirement wasn't
exactly voluntary.
680
00:48:44,559 --> 00:48:45,926
And the baby?
681
00:48:50,799 --> 00:48:52,266
She didn't make it outta there.
682
00:48:55,102 --> 00:48:56,638
I'm sorry, Dad.
683
00:49:07,347 --> 00:49:09,283
Can I ask you
one more thing?
684
00:49:09,684 --> 00:49:10,984
Sure.
685
00:49:12,119 --> 00:49:14,589
Did you win the fight
with your C.O.?
686
00:49:14,955 --> 00:49:16,624
Oh, I whooped his ass.
687
00:49:16,758 --> 00:49:18,492
Real good.
688
00:49:19,326 --> 00:49:20,461
Good.
689
00:49:22,095 --> 00:49:24,298
I think I'm done.
690
00:49:25,966 --> 00:49:27,301
Alex.
691
00:49:28,803 --> 00:49:30,170
When I was over there,
692
00:49:30,270 --> 00:49:32,272
it put me
in a certain headspace.
693
00:49:33,875 --> 00:49:36,076
I didn't know
how to be that guy...
694
00:49:37,211 --> 00:49:39,647
and then hop on the phone
with you and be a dad.
695
00:49:42,817 --> 00:49:44,519
But I should've found a way.
696
00:49:48,756 --> 00:49:50,123
And I'm sorry.
697
00:49:51,926 --> 00:49:54,394
Yeah. Thank you.
698
00:49:56,029 --> 00:49:58,432
And I know. I know.
699
00:50:04,104 --> 00:50:05,907
God, I'm tired.
700
00:50:06,006 --> 00:50:08,510
Yeah?
Yeah. It's getting cold.
701
00:50:08,610 --> 00:50:09,744
All right. Here.
702
00:50:12,479 --> 00:50:14,414
- You can use this.
- Thank you.
703
00:50:16,918 --> 00:50:20,588
I'll come up there
to keep you warm.
704
00:50:26,426 --> 00:50:27,729
Here. Come here.
705
00:50:32,232 --> 00:50:35,837
I might just close my eyes
for a few minutes.
706
00:50:36,004 --> 00:50:37,337
Yeah, go ahead.
707
00:50:39,741 --> 00:50:41,174
I'll stay on watch.
708
00:51:14,441 --> 00:51:16,343
I need to go to the bathroom.
709
00:51:17,512 --> 00:51:18,846
Yeah?
Yeah.
710
00:51:35,763 --> 00:51:37,197
My ankle feels better.
711
00:51:37,431 --> 00:51:39,567
Well, that's great.
Yeah.
712
00:51:39,767 --> 00:51:41,002
I'll be right back.
713
00:51:41,168 --> 00:51:43,103
Don't go far.
Yeah.
714
00:51:59,087 --> 00:52:01,188
Now, you two stay close.
I'm going to go up top
715
00:52:01,288 --> 00:52:02,456
and I'll meet you
by the north fork.
716
00:52:02,523 --> 00:52:04,525
And for the love of God,
shut the fuck up.
717
00:52:04,759 --> 00:52:08,295
I can hear you over a mile away.
Come on, come on, come on.
718
00:52:08,362 --> 00:52:11,365
Follow me.
I told you to shut the fuck up!
719
00:52:12,199 --> 00:52:14,267
Yeah, just keep your mouth shut.
720
00:52:23,645 --> 00:52:26,246
Ah!
721
00:52:38,860 --> 00:52:40,628
Take a break.
722
00:52:55,777 --> 00:52:57,078
Dad, I found her.
723
00:53:00,414 --> 00:53:01,783
Fuck it. Go. Come on.
724
00:53:03,751 --> 00:53:05,019
She's this way!
725
00:53:17,799 --> 00:53:21,102
Dad, run! They're coming!
Go! Across the river.
726
00:53:21,334 --> 00:53:24,005
Oh, my god!
Go! We got him!
727
00:53:24,337 --> 00:53:26,674
Let's go. Let's go. Push!
728
00:53:27,240 --> 00:53:28,509
Go, go!
729
00:53:28,676 --> 00:53:29,911
Don't hit the girl.
730
00:53:31,813 --> 00:53:34,214
They're crossing the river,
straight at you.
731
00:53:37,384 --> 00:53:38,820
This way.
732
00:53:43,558 --> 00:53:45,560
That way.
Okay. Okay.
733
00:53:47,095 --> 00:53:49,630
Go!
You, go that way.
734
00:53:55,103 --> 00:53:56,336
Oh.
735
00:53:58,371 --> 00:53:59,874
We need to jump.
736
00:54:00,041 --> 00:54:01,209
No, no, no, no.
737
00:54:01,341 --> 00:54:03,711
Yes. You have to trust me.
It looks deep enough.
738
00:54:03,845 --> 00:54:05,780
Go. Boys, this way!
739
00:54:06,013 --> 00:54:07,347
There's no other choice, Alex.
740
00:54:07,582 --> 00:54:09,650
Go!
Okay. Okay. Okay. Okay.
741
00:54:22,930 --> 00:54:24,632
Alex!
742
00:54:24,999 --> 00:54:26,934
Are you okay? Are you okay?
743
00:54:27,001 --> 00:54:28,468
There! There!
744
00:54:30,838 --> 00:54:32,339
Get under the water!
745
00:54:34,909 --> 00:54:37,812
I see them! I'm gonna get 'em!
Stop! You're gonna hit her!
746
00:54:50,457 --> 00:54:52,193
How far?
747
00:54:52,260 --> 00:54:55,295
You're all right.
You're all right.
Okay.
748
00:55:01,636 --> 00:55:03,671
- You okay? You okay?
- Yeah, I'm good.
749
00:55:06,406 --> 00:55:09,544
- Oh, uh, Dad! Dad! Dad!
- Hey!
750
00:55:09,644 --> 00:55:11,344
Dad! Dad!
751
00:55:11,913 --> 00:55:15,016
Dad! Dad! Dad!
752
00:55:19,754 --> 00:55:21,055
That's enough.
753
00:55:22,389 --> 00:55:27,728
No! No! No!
754
00:55:27,995 --> 00:55:32,867
No! Dad! Dad! Dad! Dad!
755
00:55:33,301 --> 00:55:36,771
Dad! No!
756
00:55:37,238 --> 00:55:41,542
No! Dad! Dad!
757
00:55:43,443 --> 00:55:47,782
Dad! Dad!
758
00:55:48,516 --> 00:55:51,451
Might not wanna look
at this, sweet girl.
759
00:55:54,822 --> 00:55:58,025
No! Dad!
760
00:56:04,131 --> 00:56:05,465
Get her outta here.
761
00:56:25,887 --> 00:56:27,420
Dad! Dad!
762
00:56:27,521 --> 00:56:29,757
Danny, take care of her.
763
00:56:29,824 --> 00:56:31,592
- Dad! Dad!
- I will.
764
00:56:31,659 --> 00:56:33,928
Dad! Dad!
765
00:57:03,758 --> 00:57:05,059
ALEX
766
00:57:58,446 --> 00:58:00,982
That's enough.
767
00:58:54,101 --> 00:58:55,236
Hello?
768
00:58:57,138 --> 00:58:58,272
Hello?
769
00:59:00,207 --> 00:59:01,675
Help!
770
00:59:02,543 --> 00:59:04,478
Help!
771
00:59:22,096 --> 00:59:23,564
Help!
772
00:59:26,400 --> 00:59:27,868
Hello!
773
00:59:50,858 --> 00:59:52,660
Here, you should drink this.
774
00:59:52,760 --> 00:59:54,161
Where am I?
Please don't yell.
775
00:59:54,261 --> 00:59:55,463
He really hates that.
776
00:59:55,729 --> 00:59:57,398
I was brought here
just like you.
777
00:59:57,731 --> 01:00:00,167
I was scared
and I tried to fight.
778
01:00:00,334 --> 01:00:01,570
And it didn't work. Okay?
779
01:00:01,635 --> 01:00:03,704
It just made things harder
and you don't want that.
780
01:00:03,871 --> 01:00:07,274
My advice...
781
01:00:07,942 --> 01:00:10,144
is to just do what they say,
okay?
782
01:00:10,311 --> 01:00:12,012
No!
783
01:00:12,079 --> 01:00:13,147
Please don't yell.
784
01:00:20,988 --> 01:00:22,957
What's all the yelling about?
785
01:00:23,958 --> 01:00:25,092
Let me go.
786
01:00:25,993 --> 01:00:27,194
You're scared.
787
01:00:27,795 --> 01:00:29,363
And I understand that.
788
01:00:30,631 --> 01:00:33,367
I'm sorry, but that'll pass.
789
01:00:34,969 --> 01:00:37,338
Lily was scared when
she first got here.
790
01:00:38,339 --> 01:00:40,542
But now she's grateful
that we've welcomed her
791
01:00:40,609 --> 01:00:42,176
into our family.
Isn't that right, Lily?
792
01:00:42,710 --> 01:00:44,044
Yes, Stanley.
793
01:00:44,345 --> 01:00:45,412
You see?
794
01:00:47,181 --> 01:00:49,817
We're trying to create
something special here.
795
01:00:50,284 --> 01:00:51,652
And you, of all people,
796
01:00:51,752 --> 01:00:53,387
I thought would
understand that.
797
01:00:53,555 --> 01:00:54,822
Fuck off.
798
01:00:59,693 --> 01:01:01,095
Is this yours?
799
01:01:02,963 --> 01:01:05,132
It's beautiful work. Truly.
800
01:01:05,466 --> 01:01:07,368
When I flip
through these pages...
801
01:01:07,735 --> 01:01:10,838
I can see you view
the world differently.
802
01:01:12,173 --> 01:01:13,674
Just like I do.
803
01:01:24,151 --> 01:01:24,952
Tired?
804
01:01:25,252 --> 01:01:27,421
Yeah.
Sleep would be nice.
805
01:01:28,657 --> 01:01:29,924
Yeah.
806
01:01:31,560 --> 01:01:32,760
Toughest one yet.
807
01:01:32,826 --> 01:01:34,461
Yeah, fuck me.
808
01:01:34,563 --> 01:01:38,766
Your pop couldn't choose
a girl with like a... IT father?
809
01:01:39,333 --> 01:01:41,735
Boys. Got a beer.
810
01:01:42,369 --> 01:01:44,038
Yo, can I bum one of those?
811
01:01:45,272 --> 01:01:46,340
Thought you quit.
812
01:01:53,347 --> 01:01:55,115
See how beautiful that is, Lily?
813
01:01:55,684 --> 01:01:57,017
Beautiful.
814
01:02:03,324 --> 01:02:05,726
We need more
of this beauty around here.
815
01:02:11,365 --> 01:02:13,167
It's just gonna take some time.
816
01:02:15,302 --> 01:02:16,470
Trust me.
817
01:02:20,975 --> 01:02:22,476
Just give it some time.
818
01:02:24,378 --> 01:02:26,213
Shit.
819
01:02:26,280 --> 01:02:27,948
Alex. Come back!
820
01:02:28,015 --> 01:02:29,517
Hey! Whoa, whoa, whoa!
821
01:02:29,584 --> 01:02:32,419
Come back!
Let her go! Let her go.
822
01:02:33,688 --> 01:02:35,523
I expect you to get her in line.
823
01:02:39,661 --> 01:02:43,063
Come with me.
824
01:02:46,367 --> 01:02:47,768
The fu--
825
01:02:48,402 --> 01:02:50,538
Yo. Make me a couple eggs too?
826
01:02:50,705 --> 01:02:51,740
Yeah, how you want 'em?
827
01:02:51,839 --> 01:02:53,807
- Scrambled's fine.
- 'Kay.
828
01:03:00,281 --> 01:03:02,816
God damn it. What now?
829
01:03:44,358 --> 01:03:48,429
No. No. No. No.
830
01:03:49,597 --> 01:03:51,566
No, no.
831
01:04:14,988 --> 01:04:18,593
Fuck.
832
01:04:35,442 --> 01:04:38,178
If you keep an open mind,
you'll learn to love this place.
833
01:04:41,148 --> 01:04:43,618
You're strong-willed,
and I appreciate that.
834
01:04:45,119 --> 01:04:46,855
But I need you
to come back with me
835
01:04:46,920 --> 01:04:48,556
without making a fuss right now.
836
01:05:28,028 --> 01:05:29,463
Okay, fellas.
837
01:05:32,032 --> 01:05:33,934
So, who's gonna tell me...
838
01:05:35,302 --> 01:05:36,871
how I get my daughter back?
839
01:05:37,004 --> 01:05:39,541
Why don't you
just fuck off, asshole?
840
01:05:40,708 --> 01:05:41,743
She's gone.
841
01:05:42,176 --> 01:05:44,478
Okay? She's fucking gone.
842
01:05:49,551 --> 01:05:50,652
Yeah, um...
843
01:05:54,823 --> 01:05:55,989
Okay, wait, wait, wait. Wait!
844
01:05:57,357 --> 01:06:01,061
Ah, my fucking fingers,
you motherfucker!
845
01:06:01,328 --> 01:06:02,429
Fuck!
846
01:06:02,664 --> 01:06:04,666
Fuck!
847
01:06:04,766 --> 01:06:05,767
Come on.
848
01:06:09,403 --> 01:06:13,373
I'm not fucking around.
Tell me where my daughter is.
849
01:06:15,844 --> 01:06:18,580
You're too late.
850
01:06:19,514 --> 01:06:21,148
She's probably gettin' it
from one of the boys
851
01:06:21,215 --> 01:06:24,051
real good right now.
852
01:06:25,219 --> 01:06:29,289
And loving every inch of it.
853
01:06:29,456 --> 01:06:30,925
Ah, I just...
854
01:06:31,425 --> 01:06:32,861
No, no. Stop, stop, stop,
stop, stop, stop!
855
01:06:32,927 --> 01:06:35,530
Stop! Stop!
856
01:06:43,403 --> 01:06:45,773
Right now, your friend here
is trying to breathe.
857
01:06:46,006 --> 01:06:47,174
It's not gonna work.
858
01:06:47,407 --> 01:06:49,677
With every gasp,
he's just filling his lungs up
859
01:06:49,744 --> 01:06:51,178
with more and more blood.
860
01:06:52,112 --> 01:06:53,480
Drowning himself.
861
01:06:55,249 --> 01:07:00,053
But it's gonna take a long time.
Definitely not a fun way to go.
862
01:07:01,388 --> 01:07:03,558
So, the rest of you
have a choice right now.
863
01:07:05,593 --> 01:07:06,728
Starting with you.
864
01:07:08,295 --> 01:07:09,296
Fuck.
865
01:07:10,197 --> 01:07:11,298
Where is my daughter?
866
01:07:11,398 --> 01:07:14,501
Don't say shit, Cy.
I ain't saying shit.
867
01:07:14,836 --> 01:07:15,937
Don't tell him.
868
01:07:16,036 --> 01:07:18,472
- All right.
- Don't.
869
01:07:20,073 --> 01:07:22,309
Don't tell him shit.
Don't tell him shit.
870
01:07:24,946 --> 01:07:26,781
Not fucking saying anything.
871
01:07:27,515 --> 01:07:28,750
Where is she?
872
01:07:31,285 --> 01:07:33,487
I'm not gonna ask you again.
873
01:07:35,957 --> 01:07:38,726
She's on the island.
874
01:07:38,793 --> 01:07:39,928
Cy! Cy! Shut up.
875
01:07:39,994 --> 01:07:41,261
What island?
876
01:07:43,463 --> 01:07:45,098
No?
877
01:07:45,232 --> 01:07:47,167
No, no, no! What are you...
what are you doing?
878
01:07:47,234 --> 01:07:49,771
No! Stop!
Jesus! Fuck!
879
01:07:50,638 --> 01:07:53,206
Fuck! Fuck!
880
01:07:53,307 --> 01:07:55,309
What island?
881
01:07:55,375 --> 01:07:58,613
The island where we live.
Stop... stop, stop, stop.
882
01:07:58,680 --> 01:08:00,180
No. I'm not gonna stop.
883
01:08:00,280 --> 01:08:03,985
Fuck! Oh, fuck.
Stop, please, please.
884
01:08:04,052 --> 01:08:05,419
Why did you take her?
885
01:08:05,485 --> 01:08:06,754
Make it stop.
886
01:08:06,921 --> 01:08:08,422
Why did they take her?
887
01:08:08,488 --> 01:08:10,290
Tell me or I'm gonna
slit your throat!
888
01:08:10,357 --> 01:08:12,225
Stop! Don't hurt him.
889
01:08:14,194 --> 01:08:16,196
I'll tell you. I'll tell you.
890
01:08:16,263 --> 01:08:18,666
All right. They took her
to breed her.
891
01:08:18,733 --> 01:08:20,467
All right? Stop.
892
01:08:21,002 --> 01:08:22,336
What the fuck did you just say?
893
01:08:22,402 --> 01:08:24,237
- It doesn't matter what I said.
- Oh, my ear.
894
01:08:24,304 --> 01:08:25,773
It's like he told you.
895
01:08:26,306 --> 01:08:29,176
Your girl is gone.
Leave him alone.
896
01:08:31,178 --> 01:08:33,213
You got about
two more seconds to tell me
897
01:08:33,280 --> 01:08:34,281
what the hell is going on.
898
01:08:34,381 --> 01:08:36,116
- Cy...
- No, no, please!
899
01:08:36,183 --> 01:08:38,786
Damn it, Ray!
Just call your dad.
900
01:08:38,886 --> 01:08:40,088
- Please!
- His dad?
901
01:08:40,153 --> 01:08:42,222
This is fucking crazy.
Fucking idiot!
902
01:08:42,624 --> 01:08:43,825
Who's his dad?
903
01:08:43,891 --> 01:08:45,727
Stanley Dixon.
904
01:08:46,060 --> 01:08:47,394
He's the one
that calls the shots.
905
01:08:47,461 --> 01:08:49,897
God damn it, Cy. If you say
one more fucking word...
906
01:08:50,230 --> 01:08:52,232
One more fucking word,
and I will be the one to--
907
01:08:52,299 --> 01:08:53,768
Shut up.
908
01:09:03,176 --> 01:09:04,812
Haven't talked to you yet.
909
01:09:06,848 --> 01:09:08,315
Is he telling the truth?
910
01:09:11,819 --> 01:09:12,720
Yes.
911
01:09:12,887 --> 01:09:15,757
And this Stanley told you
to take my daughter?
912
01:09:21,729 --> 01:09:24,264
Fuck! Yes!
913
01:09:24,331 --> 01:09:27,300
We need more women 'cause ours
can't have babies anymore.
914
01:09:27,467 --> 01:09:29,037
At least none that survive.
915
01:09:29,103 --> 01:09:31,072
It's been going on
a few years now.
916
01:09:31,238 --> 01:09:33,641
There's toxins
in the water or something.
917
01:09:34,809 --> 01:09:36,778
Fuck!
918
01:09:53,226 --> 01:09:55,195
So, how do we find this asshole?
919
01:09:58,132 --> 01:10:00,200
Stanley Dixon, do you copy?
920
01:10:04,337 --> 01:10:06,874
Stanley.
921
01:10:12,613 --> 01:10:15,650
You might want to pick up.I have your son.
922
01:10:22,190 --> 01:10:23,725
Where's my daughter?
923
01:10:34,769 --> 01:10:36,871
Look who's back from the dead.
924
01:10:37,805 --> 01:10:41,743
I've got your son, Ray.
And some of your other men.
925
01:10:42,143 --> 01:10:44,344
Well, one less man now.
926
01:10:45,146 --> 01:10:46,748
Where is my daughter?
927
01:10:51,052 --> 01:10:52,419
What's your name?
928
01:10:53,420 --> 01:10:55,757
You know mine,
it only seems fair.
929
01:10:56,323 --> 01:10:57,592
Danny.
930
01:10:58,659 --> 01:11:00,393
Well, Danny,I can assure you,
931
01:11:00,460 --> 01:11:02,697
there's no needfor any further bloodshed.
932
01:11:03,030 --> 01:11:04,364
Your daughter's fine.
933
01:11:04,532 --> 01:11:07,001
It was never my intention
to bring harm to her.
934
01:11:07,334 --> 01:11:08,870
I knowwhat your intentions are,
935
01:11:08,936 --> 01:11:10,004
you sick bastard.
936
01:11:10,071 --> 01:11:11,839
I'd say they're pretty harmful.
937
01:11:12,272 --> 01:11:14,609
That's becauseyou don't know me.
938
01:11:15,209 --> 01:11:16,844
You don't know
what I've built here.
939
01:11:17,277 --> 01:11:18,980
I wanna talk to Alex.
940
01:11:19,080 --> 01:11:21,481
Right after I hear
my son's voice.
941
01:11:22,683 --> 01:11:24,284
Say hi to your dad, Ray.
Fuck!
942
01:11:24,351 --> 01:11:26,053
Go fuck yourself,
you son of a bitch!
943
01:11:26,254 --> 01:11:29,657
Get the fuck off of me!
944
01:11:29,957 --> 01:11:30,992
Happy?
945
01:11:34,095 --> 01:11:36,831
It doesn't sound like
he's being treated very well.
946
01:11:37,031 --> 01:11:38,533
Oh, he's not.
947
01:11:39,200 --> 01:11:40,701
That's disappointing.
948
01:11:41,602 --> 01:11:43,336
Where is my daughter?
949
01:11:44,772 --> 01:11:49,544
She's right here.
Alex. Say hello to your daddy.
950
01:11:49,610 --> 01:11:50,545
Dad! Dad!
951
01:11:50,645 --> 01:11:52,513
Dad, you're alive!Help! Dad, help!
952
01:11:52,580 --> 01:11:53,981
Alex, are you all right?
953
01:11:57,018 --> 01:11:58,385
You satisfied?
954
01:12:00,453 --> 01:12:02,690
If you want to see
your son alive again...
955
01:12:03,456 --> 01:12:05,560
you bring my daughter here
and you come alone.
956
01:12:05,993 --> 01:12:07,427
You understand?
957
01:12:14,334 --> 01:12:16,871
You know, you may as well
just kill me now,
958
01:12:18,005 --> 01:12:19,807
Because there is no way
you or your daughter
959
01:12:19,907 --> 01:12:21,909
is ever making it
outta this alive.
960
01:14:38,679 --> 01:14:39,714
You guys stay here.
961
01:14:39,947 --> 01:14:42,016
Just me and the girl
from this point.
962
01:14:42,183 --> 01:14:43,284
You got it, Stanley.
963
01:14:43,351 --> 01:14:46,053
Vic. Don't fuck this up.
964
01:14:47,088 --> 01:14:48,055
No, sir.
965
01:14:53,394 --> 01:14:54,996
Hey...
966
01:15:00,067 --> 01:15:01,736
Let's go see your daddy.
967
01:15:41,275 --> 01:15:43,277
Not a word.
968
01:15:43,344 --> 01:15:46,714
It's okay, honey.
This will all be over soon.
969
01:15:46,781 --> 01:15:49,650
I've had the gas running
in here for the last half hour.
970
01:15:49,817 --> 01:15:51,352
So, you're gonna wanna put
that gun away
971
01:15:51,419 --> 01:15:52,653
before you blow us all to hell.
972
01:15:52,720 --> 01:15:54,855
Well, look at you,
Mr. Resourceful.
973
01:15:55,122 --> 01:15:58,527
But I don't give a shit.
You all right, son?
974
01:15:58,592 --> 01:16:01,829
Not fucking great.
He fucking cut my finger off.
975
01:16:01,929 --> 01:16:04,098
You see, that shit
don't sit right with me.
976
01:16:04,698 --> 01:16:07,368
I took care of your daughter
like she was my own.
977
01:16:07,701 --> 01:16:09,770
Look at her,
she's all in one piece.
978
01:16:10,271 --> 01:16:12,773
You'd have done
the same thing if you were me.
979
01:16:13,542 --> 01:16:14,708
No, I wouldn't.
980
01:16:14,875 --> 01:16:16,377
You don't love your family?
981
01:16:16,610 --> 01:16:18,913
Seems like we have different
definitions of love.
982
01:16:18,979 --> 01:16:20,381
Well, maybe
that's because you've never been
983
01:16:20,448 --> 01:16:23,050
put in a position where you were
about to lose everything.
984
01:16:23,217 --> 01:16:25,554
Everything that you worked for,
everything that you built
985
01:16:25,619 --> 01:16:27,388
and cared about over the years.
986
01:16:27,455 --> 01:16:29,690
Slowly being stripped
away from you.
987
01:16:29,757 --> 01:16:32,259
- We didn't start this.
- The fuck you didn't!
988
01:16:32,326 --> 01:16:33,761
You're just like
the rest of 'em.
989
01:16:33,828 --> 01:16:37,566
We live in a peaceful paradise.
Completely self-sufficient.
990
01:16:37,631 --> 01:16:39,767
Away from society's bullshit.
991
01:16:40,234 --> 01:16:42,703
And then they come over here
with their chemical plants,
992
01:16:42,870 --> 01:16:45,940
poisoning our waters
and ruining our fucking lives.
993
01:16:46,407 --> 01:16:48,109
And you think they give a shit?
994
01:16:50,144 --> 01:16:51,712
Do you give a shit?
995
01:16:52,847 --> 01:16:53,848
No.
996
01:16:56,650 --> 01:16:59,521
So, desperate times
call for desperate measures.
997
01:17:00,221 --> 01:17:02,056
Then how about we get
this over with?
998
01:17:02,423 --> 01:17:04,992
And you and your son can go back
to your little paradise.
999
01:17:05,092 --> 01:17:07,361
Please.
Leave my daughter and me alone.
1000
01:17:07,461 --> 01:17:08,395
How's that sound?
1001
01:17:15,302 --> 01:17:16,637
Send him over.
1002
01:17:21,041 --> 01:17:23,310
Dad, they have a bunch of guys
waiting outside, we need to go.
1003
01:17:23,377 --> 01:17:25,580
What?
I'll get you, motherfucker.
1004
01:17:36,023 --> 01:17:36,991
Fuck!
1005
01:17:47,401 --> 01:17:48,769
Dad! Dad!
1006
01:17:50,371 --> 01:17:52,173
Get him!
Get inside!
1007
01:17:52,873 --> 01:17:54,675
Alex, get down!
1008
01:18:22,436 --> 01:18:24,438
What happened? What was that?
1009
01:18:24,905 --> 01:18:26,907
I think we're safe now.
Really?
1010
01:18:26,974 --> 01:18:28,677
Yes, baby.
I think it's all over.
1011
01:18:28,776 --> 01:18:30,244
Okay. Okay.
1012
01:18:32,547 --> 01:18:34,315
Oh, my God.
1013
01:18:41,255 --> 01:18:42,524
I missed you.
1014
01:18:43,057 --> 01:18:46,026
I missed you too.
I'm so glad you're back.
1015
01:18:48,762 --> 01:18:50,764
I'm so glad you're safe.
1016
01:18:53,767 --> 01:18:55,236
It's gonna be okay.
1017
01:18:57,338 --> 01:18:58,772
It's gonna be okay.
1018
01:19:05,379 --> 01:19:07,481
All right. Let's get outta here.
1019
01:19:38,445 --> 01:19:39,547
You okay?
1020
01:19:45,352 --> 01:19:46,787
Just don't look.
1021
01:20:34,034 --> 01:20:35,369
You nervous?
1022
01:20:36,470 --> 01:20:38,038
Yeah. Kinda.
1023
01:20:38,939 --> 01:20:40,974
Place is a lot bigger in person.
1024
01:20:41,141 --> 01:20:42,811
You are gonna do great here.
1025
01:20:43,611 --> 01:20:45,846
And it's not too late
to take that gap year.
1026
01:20:46,013 --> 01:20:47,281
Uh-huh, Dad.
1027
01:20:47,448 --> 01:20:50,050
Your dad and I
could not be more proud of you.
1028
01:20:50,117 --> 01:20:52,587
But if it sucks,
we're only an hour flight away.
1029
01:20:52,654 --> 01:20:55,022
- Dad!
- I'm just saying.
1030
01:20:57,858 --> 01:21:00,127
Whoa, that's really good.
1031
01:21:08,603 --> 01:21:10,070
I think that's me.
1032
01:21:16,544 --> 01:21:18,178
Alex!
Carrie.
1033
01:21:18,879 --> 01:21:20,247
It's so great
to meet you in person.
1034
01:21:20,314 --> 01:21:22,751
So nice to meet you too.
These are my parents.
1035
01:21:22,916 --> 01:21:25,052
Hi.
Hi.
I'm Janine, this is Danny.
1036
01:21:25,152 --> 01:21:26,721
- Hi, Carrie.
- Hi.
1037
01:21:26,788 --> 01:21:28,790
We've heard a lot
about you from Alex.
1038
01:21:28,956 --> 01:21:30,290
You as well.
1039
01:21:30,357 --> 01:21:32,025
Um, listen,
you can toss your stuff.
1040
01:21:32,092 --> 01:21:33,595
You can unpack later.
1041
01:21:33,695 --> 01:21:34,829
Um, the RE's having a meetup
1042
01:21:34,895 --> 01:21:36,631
in about five minutes
over in 111.
1043
01:21:36,698 --> 01:21:38,666
You'll be able to meet
everybody else on this floor.
1044
01:21:38,867 --> 01:21:40,901
Cool. Uh, sounds good.
1045
01:21:41,101 --> 01:21:42,436
Well, just give us a second?
1046
01:21:42,537 --> 01:21:44,639
Yeah, whenever you're ready.
Sweet. Thanks.
1047
01:21:50,043 --> 01:21:52,614
So, I guess this is bye for now.
1048
01:21:53,581 --> 01:21:54,749
Okay.
1049
01:21:54,816 --> 01:21:56,216
Mom,
it's not like I'm going
1050
01:21:56,316 --> 01:21:57,418
to study abroad or anything.
1051
01:21:57,652 --> 01:21:59,953
I'll just be here, and you can
visit any time, and...
1052
01:22:00,053 --> 01:22:02,456
I'll be home for Christmas
and Thanksgiving.
1053
01:22:03,625 --> 01:22:05,459
- I know.
- Right.
1054
01:22:06,026 --> 01:22:07,494
Oh, please don't cry.
1055
01:22:09,163 --> 01:22:13,033
Hey, know that we love you.
We're thrilled for you.
1056
01:22:13,200 --> 01:22:14,636
I love you guys too.
1057
01:22:14,702 --> 01:22:16,270
And if you need anything...
1058
01:22:16,370 --> 01:22:18,105
I know. Really.
1059
01:22:19,741 --> 01:22:22,610
Gosh, it's still kinda weird
to see you guys back together.
1060
01:22:22,811 --> 01:22:25,680
Yeah, but it's good too, right?
1061
01:22:25,747 --> 01:22:27,582
No, definitely.
1062
01:22:32,986 --> 01:22:34,988
All right.
We're gonna get going.
1063
01:22:35,055 --> 01:22:36,156
Okay.
1064
01:22:36,223 --> 01:22:38,492
But again, if you need anything.
1065
01:22:38,560 --> 01:22:39,594
Anything.
Call.
1066
01:22:39,661 --> 01:22:40,929
I will.
Okay.
1067
01:22:40,994 --> 01:22:42,262
I promise.
1068
01:22:42,630 --> 01:22:43,698
I love you guys.
1069
01:22:44,198 --> 01:22:46,066
- Love you too.
- Love you too.
1070
01:22:48,168 --> 01:22:51,038
Have a safe trip back.
Okay.
1071
01:22:51,639 --> 01:22:53,340
- Be good.
- I will.
1072
01:22:56,109 --> 01:22:58,212
And if you can't be good,
be careful.
1073
01:22:58,412 --> 01:22:59,547
Okay.
1074
01:23:00,849 --> 01:23:02,115
I love you.
1075
01:23:17,799 --> 01:23:19,099
Is everything okay?
1076
01:23:20,000 --> 01:23:21,803
I already miss her.
1077
01:23:21,903 --> 01:23:24,438
I do too.
1078
01:23:25,940 --> 01:23:27,575
But she's where she belongs.
1079
01:23:28,676 --> 01:23:29,677
Yeah.
Right.
1080
01:23:30,512 --> 01:23:33,080
Wait, Mom! Mom! Dad!
1081
01:23:35,817 --> 01:23:37,084
You still have my laptop.
1082
01:23:37,919 --> 01:23:39,988
Oh. Yeah.
You need that.
1083
01:23:40,153 --> 01:23:41,556
Here you go.
Thanks. Bye.
1084
01:23:50,030 --> 01:23:51,766
I love you guys.
1085
01:23:51,933 --> 01:23:53,668
We love you too.
Love you too.
1086
01:23:53,735 --> 01:23:55,068
Okay. Bye.
74131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.