Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,077 --> 00:00:02,237
Previously
on Next Level Chef...
2
00:00:03,908 --> 00:00:06,311
From 24 chefs, only 15 of you
3
00:00:06,312 --> 00:00:07,915
will make it into
that incredible draft.
4
00:00:07,916 --> 00:00:10,187
Let's go, Home Chefs!
5
00:00:10,321 --> 00:00:12,191
- Oh, my goodness!
- I want one of you to want me.
6
00:00:12,291 --> 00:00:15,096
I did not get this far
to get this far.
7
00:00:15,097 --> 00:00:17,335
Five professional chefs,
8
00:00:17,435 --> 00:00:21,510
social media stars,
and home cooks.
9
00:00:21,610 --> 00:00:24,950
You have earned your way
into that incredible draft!
10
00:00:25,050 --> 00:00:27,219
Talk about adrenaline!
11
00:00:27,220 --> 00:00:30,493
- And tonight...
- We're going to draft our teams!
12
00:00:30,494 --> 00:00:33,133
♪ C'mon, Chef Ramsay
♪ Pick your boy
13
00:00:33,233 --> 00:00:35,070
Good luck, Gordon!
You'll need it!
14
00:00:35,203 --> 00:00:36,841
- Gotta go! Gotta go!
- Oh my God!
15
00:00:36,941 --> 00:00:39,244
Platform!
No! No! No!
16
00:00:39,245 --> 00:00:40,681
Wanna write 'em down
in your little book?
17
00:00:40,682 --> 00:00:42,117
Oh, my goodness me.
18
00:00:42,118 --> 00:00:44,590
"Does not take criticism well."
19
00:01:01,590 --> 00:01:03,425
Hello!
20
00:01:03,426 --> 00:01:04,729
- Good morning, chefs!
- Alright!
21
00:01:07,802 --> 00:01:09,538
Let's go!
22
00:01:09,539 --> 00:01:13,547
The butterflies
I'm experiencing are insane -
23
00:01:13,548 --> 00:01:15,250
sort of like Hunger Games
without the death part.
24
00:01:15,384 --> 00:01:17,521
- Are you guys ready to go?
- Yes, chef!
25
00:01:17,522 --> 00:01:21,729
I am glad because
we are going to draft our teams!
26
00:01:25,538 --> 00:01:28,310
The fact is,
we all know it's Team Blais
27
00:01:28,410 --> 00:01:30,548
- that was victorious last year.
- Oh, Lord.
28
00:01:30,648 --> 00:01:33,420
Chef Austin put us up
on the top level,
29
00:01:33,554 --> 00:01:36,593
and I plan on keeping our team
up there all season long.
30
00:01:36,594 --> 00:01:39,766
Listen, you best believe...
you guys...
31
00:01:41,469 --> 00:01:44,175
I've been taking notes...
okay...
32
00:01:44,275 --> 00:01:45,277
- ...on all of you!
- Yes!
33
00:01:45,410 --> 00:01:47,313
- You have a notebook?
- I sure do
34
00:01:47,314 --> 00:01:49,686
because I'm
putting together a team
35
00:01:49,820 --> 00:01:52,592
that is going to absolutely
dominate all season long.
36
00:01:52,692 --> 00:01:56,298
Nyesha's coming out fighting!
37
00:01:56,432 --> 00:01:59,071
I looked at her notebook
and it says "How to beat Blais.
38
00:01:59,171 --> 00:02:01,309
"Page one."
39
00:02:01,409 --> 00:02:03,179
It's been a minute
since Team Arrington
40
00:02:03,180 --> 00:02:04,716
has had a winner
with Pyet in Season 1,
41
00:02:04,717 --> 00:02:06,753
but we're gonna take back
that crown.
42
00:02:06,853 --> 00:02:09,325
I love the fact that you two are
super confident. You know that?
43
00:02:09,459 --> 00:02:12,497
But there's only one
two-time winning mentor
44
00:02:12,598 --> 00:02:15,738
standing in front of these
talented chefs. Yes!
45
00:02:15,739 --> 00:02:18,510
And I intend taking it
to a three-time hat trick.
46
00:02:20,715 --> 00:02:24,590
Right. Team Arrington
gets the first pick.
47
00:02:24,690 --> 00:02:26,593
Nyesha, you're on the clock.
Where are you going?
48
00:02:26,594 --> 00:02:28,731
Chef Arrington is a legend.
49
00:02:28,831 --> 00:02:31,202
I would love to be
on Chef Arrington's team.
50
00:02:31,336 --> 00:02:33,472
Come on! It's a match
made in heaven.
51
00:02:33,473 --> 00:02:35,210
This is a very important
decision.
52
00:02:35,343 --> 00:02:37,648
I'm looking for
a well-rounded team
53
00:02:37,649 --> 00:02:40,486
who brings the best energy.
I've taken a lot of notes
54
00:02:40,487 --> 00:02:43,126
on who would fit
on Team Arrington.
55
00:02:43,226 --> 00:02:45,564
My first choice
is an easy one...
56
00:02:47,368 --> 00:02:48,670
...and it's gonna be...
57
00:02:50,207 --> 00:02:51,943
Danielle.
58
00:02:51,944 --> 00:02:54,248
- Wow!
- Woo!
59
00:02:54,249 --> 00:02:57,220
Did she say Danielle?!
The very first?!
60
00:02:59,593 --> 00:03:02,532
I have never been no. 1 pick
for anything in my whole life!
61
00:03:02,632 --> 00:03:03,867
- I will make you proud.
- I believe it.
62
00:03:05,972 --> 00:03:06,807
Number one, baby!
63
00:03:08,544 --> 00:03:10,414
I'm not shocked, but I am happy
64
00:03:10,515 --> 00:03:13,420
'cos that means I get
the chef that I wanted
65
00:03:13,521 --> 00:03:16,258
from the minute
they stepped into that kitchen.
66
00:03:16,259 --> 00:03:18,129
I'm not looking for
a frontrunner.
67
00:03:18,263 --> 00:03:21,269
I'm looking for someone
that I can help mentor
68
00:03:21,403 --> 00:03:23,508
and get stronger.
69
00:03:23,641 --> 00:03:25,678
The first member
of Team Ramsay...
70
00:03:25,778 --> 00:03:28,851
Come on, Chef Ramsay!
Pick your boy! Pick your boy!
71
00:03:31,122 --> 00:03:32,859
...is Gabrielle.
Welcome.
72
00:03:32,960 --> 00:03:34,728
Woo!
73
00:03:34,729 --> 00:03:36,532
Let's go!
74
00:03:36,533 --> 00:03:40,139
Are you kidding me?
Chef Ramsay's first pick.
75
00:03:40,140 --> 00:03:42,443
Thank you, chef.
We won't let you down.
76
00:03:42,444 --> 00:03:44,883
- Welcome to Team Ramsay.
- That is un-freaking-real!
77
00:03:47,589 --> 00:03:49,459
Listen I'm very excited
about this moment
78
00:03:49,560 --> 00:03:51,730
'cos I get two
championship picks in a row.
79
00:03:54,301 --> 00:03:57,575
Uh, my first pick though:
an absolute slam dunk.
80
00:03:57,675 --> 00:04:01,149
To be honest, this chef had me
at first bite.
81
00:04:01,249 --> 00:04:02,618
Team Blais's first pick is...
82
00:04:04,422 --> 00:04:06,025
- ...Christian.
- Wow!
83
00:04:06,158 --> 00:04:07,495
Let's go, Christian.
Let's go.
84
00:04:07,629 --> 00:04:09,331
First bite.
85
00:04:09,431 --> 00:04:11,301
- Bring the flavors. You ready?
- Yes, chef.
86
00:04:11,302 --> 00:04:13,473
It's a Blais!
87
00:04:13,574 --> 00:04:15,978
Oh, can't wait to get you
your first pickleball set!
88
00:04:16,111 --> 00:04:20,186
Okay, so you might not see
my next pick coming here,
89
00:04:20,187 --> 00:04:22,457
but after studying
the performances
90
00:04:22,559 --> 00:04:24,328
here in the auditions
and maybe doing
91
00:04:24,428 --> 00:04:26,466
a little online research
as well,
92
00:04:26,600 --> 00:04:28,035
the next member
of Team Blais is...
93
00:04:29,038 --> 00:04:30,575
...Tim.
94
00:04:30,675 --> 00:04:33,179
Let's go, Tim.
Come on! Let's go.
95
00:04:33,313 --> 00:04:36,185
- I'm ready for this.
- Startin' strong!
96
00:04:36,285 --> 00:04:39,357
I see huge potential
in my next pick.
97
00:04:39,358 --> 00:04:41,327
Andy! Come on!
98
00:04:44,469 --> 00:04:45,638
I saw her
in your little black book.
99
00:04:45,738 --> 00:04:48,109
- You did, clearly!
- I did! I did!
100
00:04:48,210 --> 00:04:49,812
I gave that one to you!
101
00:04:52,618 --> 00:04:55,122
The next member
of Team Arrington is...
102
00:04:55,123 --> 00:04:55,958
- ...Connor.
- Wow!
103
00:04:57,461 --> 00:04:59,265
LA on the map! Let's go!
104
00:04:59,365 --> 00:05:00,534
For my third pick...
105
00:05:01,236 --> 00:05:02,404
...Emerson.
106
00:05:02,539 --> 00:05:03,072
Woo!
107
00:05:07,347 --> 00:05:11,387
The next member
of Team Ramsay is...
108
00:05:11,388 --> 00:05:13,259
- ...Cole. Welcome.
- Yes!
109
00:05:13,260 --> 00:05:14,997
Welcome!
110
00:05:15,097 --> 00:05:17,502
Go!
111
00:05:17,602 --> 00:05:21,274
Back to back again.
Team Blais is going with...
112
00:05:21,275 --> 00:05:23,279
Darian.
Let's go, Darian.
113
00:05:23,380 --> 00:05:25,552
Bring it up front!
114
00:05:25,652 --> 00:05:27,789
- I'ma make you a winner.
- Let's go.
115
00:05:27,889 --> 00:05:31,428
We have this, like,
win-at-all costs vibe
116
00:05:31,529 --> 00:05:33,299
so I'm going to go with someone
who knows competition
117
00:05:33,399 --> 00:05:35,403
more than anyone else here.
118
00:05:35,504 --> 00:05:37,406
I can't believe they're
still out here. Team Blais
119
00:05:37,407 --> 00:05:39,678
- selects Jared. Let's go.
- Wow!
120
00:05:39,679 --> 00:05:41,684
Let's go, Captain America!
121
00:05:41,784 --> 00:05:43,854
The next member
to join Team Ramsay...
122
00:05:45,257 --> 00:05:46,893
Say Amber!
I'm here!
123
00:05:48,162 --> 00:05:49,430
...Amber! Let's go.
124
00:05:49,431 --> 00:05:51,301
Woo!
125
00:05:53,373 --> 00:05:56,780
Team Ramsay!
Oh my God!
126
00:05:59,385 --> 00:06:01,556
You're pissed now, aren't you?
127
00:06:01,690 --> 00:06:03,560
I clearly see
that you have a theme
128
00:06:03,661 --> 00:06:05,463
going on here
with the badass women.
129
00:06:05,464 --> 00:06:07,735
- Oh, yes.
- We love that but you guys
130
00:06:07,835 --> 00:06:10,675
have left two chefs
that I've wanted from the start.
131
00:06:10,775 --> 00:06:13,546
Machete!
Welcome to Team Arrington!
132
00:06:13,547 --> 00:06:15,449
I love the flavor you bring.
133
00:06:15,450 --> 00:06:17,153
I love the vibes you bring.
Eh!
134
00:06:17,154 --> 00:06:18,691
Hell yeah!
135
00:06:18,791 --> 00:06:19,892
Our final chef,
to round us out...
136
00:06:22,599 --> 00:06:26,740
Mr. Matt!
Welcome to Team Arrington, sir.
137
00:06:26,840 --> 00:06:29,712
Mareya and Elise,
honestly I can't believe
138
00:06:29,713 --> 00:06:32,484
you two are still out there.
I'd gladly take both of you.
139
00:06:32,585 --> 00:06:36,859
Tom Brady was picked
199th overall, and guess what?
140
00:06:36,860 --> 00:06:39,465
He won seven championships.
I'm not worried.
141
00:06:39,566 --> 00:06:42,738
Right. The final member
joining Team Ramsay...
142
00:06:42,739 --> 00:06:46,745
Mareya, welcome.
Welcome. Let's go!
143
00:06:46,746 --> 00:06:49,051
Elise, this played
right into our hands.
144
00:06:49,185 --> 00:06:51,088
Join team Blais.
145
00:06:51,189 --> 00:06:52,624
Hello, gentlemen!
146
00:06:52,625 --> 00:06:54,762
That's fine.
Everyone can doubt you.
147
00:06:54,763 --> 00:06:57,635
It doesn't matter because they
don't know what you can bring.
148
00:06:57,636 --> 00:06:59,370
The teams are set.
Everybody excited?
149
00:06:59,371 --> 00:07:01,209
Let's go, baby!
150
00:07:01,342 --> 00:07:03,345
Now it's time
151
00:07:03,346 --> 00:07:04,582
for your first
big important challenge.
152
00:07:06,720 --> 00:07:08,524
I think we should have
a bit of a celebration.
153
00:07:08,624 --> 00:07:10,894
- Yes!
- Or better yet, a fiesta...
154
00:07:10,895 --> 00:07:13,666
Yes! Let's go!
155
00:07:13,667 --> 00:07:15,604
...because, for your first
team challenge,
156
00:07:15,705 --> 00:07:17,909
we are heading
south of the border...
157
00:07:18,009 --> 00:07:21,215
- Let's go!
- ...with a Next Level taco party!
158
00:07:23,019 --> 00:07:24,523
Let's talk about it!
Let's "taco" 'bout it!
159
00:07:24,623 --> 00:07:26,892
Y'all want this smoke over here!
160
00:07:26,893 --> 00:07:29,766
Taco time!
I know I got this, ma'am.
161
00:07:29,866 --> 00:07:32,238
Five-time
Houston's best taco champion!
162
00:07:34,910 --> 00:07:36,680
Right. Here's the good news:
you'll have 30 minutes to create
163
00:07:36,780 --> 00:07:39,384
three identical
Next Level tacos.
164
00:07:39,485 --> 00:07:41,556
Yes. We got this.
165
00:07:41,557 --> 00:07:43,794
The chef that creates
the best tacos today
166
00:07:43,927 --> 00:07:46,165
will keep their entire team
safe from elimination...
167
00:07:46,265 --> 00:07:47,702
- Fire.
- ...and move your team
168
00:07:47,802 --> 00:07:49,906
to the top level
next time round.
169
00:07:50,039 --> 00:07:53,079
Sadly, the two losing teams
will each send a chef
170
00:07:53,179 --> 00:07:58,121
into that dreaded cook-off where
one of you will be eliminated.
171
00:07:58,122 --> 00:08:00,561
Don't let it be you.
172
00:08:00,661 --> 00:08:03,533
- Right. You guys ready?
- Yes, chef! Let's go!
173
00:08:03,667 --> 00:08:05,837
Okay, Team Blais?
I've been waiting to say this
174
00:08:05,838 --> 00:08:07,942
this for a really long time.
175
00:08:07,943 --> 00:08:10,412
- As reigning champions...
- Oh, Jesus!
176
00:08:10,413 --> 00:08:12,450
...we will start
on the top level.
177
00:08:12,551 --> 00:08:13,821
- Let's go!
- Head to the elevator.
178
00:08:13,921 --> 00:08:15,423
I'll see you there soon.
Let's go, team!
179
00:08:15,557 --> 00:08:17,428
The only way is down!
180
00:08:17,529 --> 00:08:19,531
I can't wait to put this
blue apron on.
181
00:08:19,532 --> 00:08:21,001
- Teamwork makes the dream work!
- ♪ Next Level Chef!
182
00:08:26,780 --> 00:08:28,650
Team Blais, baby!
183
00:08:30,554 --> 00:08:31,790
Alright!
184
00:08:33,828 --> 00:08:36,164
Chef Blais assembled
the Avengers.
185
00:08:36,165 --> 00:08:37,600
Assemble!
186
00:08:37,601 --> 00:08:39,706
That's Captain America
for ya!
187
00:08:39,806 --> 00:08:43,046
We're blazin' blue:
the hottest part of the flame.
188
00:08:48,456 --> 00:08:49,625
Feels so good
to be in this kitchen!
189
00:08:49,626 --> 00:08:51,595
We're a team now!
190
00:08:51,596 --> 00:08:55,003
The girl power,
you can taste it!
191
00:08:55,103 --> 00:08:58,209
- The Gordon Girls!
- The Gordon Girls!
192
00:09:03,821 --> 00:09:07,026
Oh, my gosh!
It's like home sweet home.
193
00:09:07,027 --> 00:09:08,897
I don't need that one no more!
194
00:09:08,998 --> 00:09:10,801
This looks nice!
195
00:09:15,076 --> 00:09:15,944
Let's go!
196
00:09:21,021 --> 00:09:23,225
Team Arrington! Let's go!
197
00:09:26,767 --> 00:09:29,872
Let's go!
198
00:09:30,006 --> 00:09:32,142
Right. Come here.
199
00:09:32,143 --> 00:09:34,181
I have three daughters,
and when I told them the news
200
00:09:34,281 --> 00:09:36,520
that I've got an all-female
team, they were so excited!
201
00:09:36,620 --> 00:09:38,490
Okay? So excited.
202
00:09:40,460 --> 00:09:42,163
Alright, everyone?
How we doin', guys?
203
00:09:42,164 --> 00:09:45,302
Let's do it! Let's go.
Bring it over here.
204
00:09:45,303 --> 00:09:48,209
So this is a taco challenge, but
it's not a Mexican challenge.
205
00:09:48,309 --> 00:09:51,215
This could be a taco from
New Orleans, a Chinese taco.
206
00:09:51,315 --> 00:09:53,787
Like, whatever it is,
we're always thinking about
207
00:09:53,920 --> 00:09:56,960
making the challenge ours.
"What do I do well?"
208
00:09:57,060 --> 00:09:58,997
Alright, let's line it up
over here on the door.
209
00:10:02,070 --> 00:10:03,908
Here it comes. When the light
goes green, it's go time.
210
00:10:04,041 --> 00:10:06,245
- Alright, guys,
- Back-to-back champs this year.
211
00:10:09,284 --> 00:10:10,119
Go!
212
00:10:14,061 --> 00:10:16,933
Alright, here we go. Proteins.
Make sure you grab a protein.
213
00:10:17,033 --> 00:10:19,939
The first thing I see
is flank steak. And I'm like,
214
00:10:20,039 --> 00:10:22,210
I love a steak taco.
Of course I'm gonna pick that!
215
00:10:22,343 --> 00:10:25,215
Alright, chili.
There's corn, salsa.
216
00:10:25,216 --> 00:10:29,858
Oh my gosh! What kind of tongue
is that? I'm not touching that.
217
00:10:29,859 --> 00:10:31,830
I'm like, "You know what?
That's going to the basement!"
218
00:10:31,930 --> 00:10:34,367
Alright.
Chipotle in adobo. Tomato paste.
219
00:10:34,502 --> 00:10:37,307
See that pork loin? Beautiful
fat cap. Grab that immediately.
220
00:10:37,407 --> 00:10:38,844
Gochujang's right behind you.
221
00:10:38,944 --> 00:10:41,281
it looks like gold
shining at me.
222
00:10:41,415 --> 00:10:43,251
Alright, grab that.
223
00:10:43,252 --> 00:10:46,225
Five seconds left.
There's garnish, citrus,
224
00:10:46,358 --> 00:10:48,997
fresh herbs and citrus.
Right, if you can grab it,
225
00:10:48,998 --> 00:10:50,032
you can get it.
Grab it or regret it!
226
00:10:51,837 --> 00:10:53,973
Good luck, Gordon!
You'll need it!
227
00:10:53,974 --> 00:10:57,014
Okay, let's go, ladies!
Let's go!
228
00:10:57,114 --> 00:11:00,588
Right. Scallops there.
There's some goat scraps there.
229
00:11:00,721 --> 00:11:01,923
The first thing I see
is a ribeye.
230
00:11:03,225 --> 00:11:04,462
Let's go, baby!
231
00:11:04,596 --> 00:11:06,130
I see some refried beans.
232
00:11:06,131 --> 00:11:09,105
I see peanuts!
233
00:11:09,238 --> 00:11:11,875
- Tripe. Mahi mahi.
- Ooh! Mahi mahi.
234
00:11:11,876 --> 00:11:16,586
That is perfect.
Prime gold protein for tacos.
235
00:11:16,720 --> 00:11:18,857
I have no idea what
they're doing upstairs,
236
00:11:18,957 --> 00:11:21,028
but I'm happy they sent this
down me.
237
00:11:21,128 --> 00:11:24,134
Five seconds, ladies.
Pepper? Good.
238
00:11:24,267 --> 00:11:27,039
- Oh my goodness me!
- Holy crap!
239
00:11:27,040 --> 00:11:28,242
Platform is
on the move, guys.
240
00:11:30,213 --> 00:11:32,050
Let's go!
241
00:11:32,150 --> 00:11:33,352
Go, go, go!
Next Level taco!
242
00:11:35,624 --> 00:11:37,159
Everybody's going down
the alleyway.
243
00:11:37,160 --> 00:11:40,399
My ass goes around the table.
I see tongue.
244
00:11:40,499 --> 00:11:42,904
Hell no!
Tripe? Disgusting.
245
00:11:42,905 --> 00:11:45,477
Lo and behold - the cod.
I grab the cod.
246
00:11:45,611 --> 00:11:46,746
The easy taco decision.
247
00:11:46,880 --> 00:11:49,651
Cola? Why not?
248
00:11:49,652 --> 00:11:52,024
Fifteen seconds, guys.
Let's go.
249
00:11:52,157 --> 00:11:54,928
The platform
has been picked over.
250
00:11:54,929 --> 00:11:57,032
- We got tripe.
- You want the tripe?!
251
00:11:57,033 --> 00:11:59,538
The ingredients that are left
are straight garbage.
252
00:11:59,539 --> 00:12:01,909
So I grab the beef tongue.
253
00:12:01,910 --> 00:12:03,812
Grab it! Grab it! Grab it!
254
00:12:03,813 --> 00:12:05,918
Back to your station.
Organize yourself.
255
00:12:06,018 --> 00:12:10,358
This is not a good choice.
How do you elevate beef tongue?
256
00:12:10,359 --> 00:12:13,533
And I tell myself all the time,
"Keep it simple, stupid."
257
00:12:13,667 --> 00:12:15,202
And sometimes
I don't keep it simple.
258
00:12:15,203 --> 00:12:16,471
Sometimes
I go towards the stupid side.
259
00:12:21,749 --> 00:12:23,052
Alright, guys,
260
00:12:23,186 --> 00:12:24,889
your 30 minutes starts
right now. Let's go!
261
00:12:28,195 --> 00:12:30,467
MattDad! Welcome to
Team Arrington, buddy.
262
00:12:30,601 --> 00:12:32,971
Thank you, thank you, thank you!
I saw it at the very beginning.
263
00:12:32,972 --> 00:12:35,110
It's you and me.
I grabbed beef tongue.
264
00:12:35,210 --> 00:12:37,213
I've been dreaming about beef
tongue - not wanting to get it -
265
00:12:37,347 --> 00:12:38,984
but I dreamed about it,
so I was prepared for it.
266
00:12:39,084 --> 00:12:40,955
- I love that.
- Beef tongue's not easy,
267
00:12:41,088 --> 00:12:43,860
but I can make a bacon jam
268
00:12:43,861 --> 00:12:47,233
that's kind of sweet,
salty, spicy,
269
00:12:47,366 --> 00:12:52,945
so I'm making crispy beef tongue
tacos with bacon jam.
270
00:12:53,045 --> 00:12:54,949
Delicious depth of flavor here.
You gotta get it cooking, okay?
271
00:12:55,049 --> 00:12:56,954
Got it.
I'm on it.
272
00:12:57,054 --> 00:12:58,957
Bro, look at
all this good stuff.
273
00:12:59,057 --> 00:13:01,495
Machete! I mean,
the man for a taco challenge!
274
00:13:01,596 --> 00:13:03,967
You know what I'm saying? The
kingpin! King Taco! Let's go!
275
00:13:04,067 --> 00:13:06,137
- What you got?
- I got some cod over here.
276
00:13:06,138 --> 00:13:08,276
I'ma do like
a nice cola-battered cod.
277
00:13:08,376 --> 00:13:10,279
We don't need a beer batter.
I got Coca-Cola.
278
00:13:10,379 --> 00:13:12,618
I got everything in there
I need for it!
279
00:13:12,718 --> 00:13:15,890
Come on, baby.
Dang you, the basement!
280
00:13:15,891 --> 00:13:17,159
- Connor, what you got?
- Let's go. I got goat.
281
00:13:17,160 --> 00:13:18,863
Goat? Amazing. We love goat.
282
00:13:18,964 --> 00:13:20,467
Reflective of
my captain right here!
283
00:13:20,601 --> 00:13:21,637
'Cos it's the GOAT, baby!
284
00:13:24,842 --> 00:13:26,979
- Emerson!
- Alright, I got
285
00:13:26,980 --> 00:13:28,983
tripe taco so I'm
doing a birria--
286
00:13:28,984 --> 00:13:30,988
Birria! Don't forget the sauce
on the side, okay?
287
00:13:31,088 --> 00:13:33,426
Okay. And I'm going to make
a fresh salsa,
288
00:13:33,527 --> 00:13:36,298
and then I'm going to make
a homemade, like, crema sauce.
289
00:13:36,299 --> 00:13:38,637
Really smart.
Really, really creative.
290
00:13:38,737 --> 00:13:40,306
- I love it.
- Thank you, chef.
291
00:13:40,406 --> 00:13:43,278
In Filipino culture we eat tripe
with many of our dishes,
292
00:13:43,279 --> 00:13:45,283
but you need to know
how to cook it,
293
00:13:45,416 --> 00:13:47,920
get the right texture.
You gotta know how to season it.
294
00:13:47,921 --> 00:13:50,192
Once you nail all of that,
tripe is beautiful.
295
00:13:50,193 --> 00:13:53,199
Oh, this is tasting good, chef.
296
00:13:53,299 --> 00:13:54,969
Five minutes gone, 25 to go.
297
00:13:57,440 --> 00:13:59,377
- Mareya?
- I'm gonna do chicken thighs,
298
00:13:59,477 --> 00:14:00,913
almost shawarma style.
299
00:14:00,914 --> 00:14:02,818
How are you gonna cook
the chicken?
300
00:14:02,819 --> 00:14:05,590
I'm gonna sear them and then
pop them in the oven, I think.
301
00:14:05,591 --> 00:14:08,764
We're good,
we're good. You good, you good.
302
00:14:08,864 --> 00:14:10,633
Right, protein-wise,
what did we get?
303
00:14:10,634 --> 00:14:12,639
- Tiger prawns.
- Yes! Come on!
304
00:14:12,739 --> 00:14:14,908
I love seafood tacos.
305
00:14:14,909 --> 00:14:16,845
Everybody loves my tacos.
My whole family,
306
00:14:16,846 --> 00:14:19,483
like, we love getting together
and just, like, serving it up.
307
00:14:19,484 --> 00:14:21,923
Something from California.
Some great tacos there, right?
308
00:14:22,023 --> 00:14:24,059
Southern California
has the best.
309
00:14:24,060 --> 00:14:25,931
- What're you gonna do with this?
- Turn it into a glaze.
310
00:14:26,031 --> 00:14:27,199
So I'm gonna cook the prawns
separately,
311
00:14:27,200 --> 00:14:28,804
then finish
with a glaze on top.
312
00:14:28,904 --> 00:14:31,307
- You got lovely flavors here.
- Thank you.
313
00:14:31,308 --> 00:14:33,947
Right, what did you grab?
Ribeye! Lovely.
314
00:14:34,047 --> 00:14:36,083
I'm toasting my peanuts
right now
315
00:14:36,084 --> 00:14:38,957
to make a rub,
just inspired by Cameroon.
316
00:14:39,057 --> 00:14:41,663
I was born and raised
in Cameroon, West Africa.
317
00:14:41,763 --> 00:14:45,069
Suya has this peanutty base
318
00:14:45,202 --> 00:14:46,839
and then just that
little hint of spice.
319
00:14:46,840 --> 00:14:48,142
It's the best!
320
00:14:52,584 --> 00:14:54,253
Elise, how we doin' here?
We got a flank steak?
321
00:14:54,254 --> 00:14:56,125
We do.
I'm gonna marinate this
322
00:14:56,225 --> 00:14:59,832
in some buttermilk and
some traditional spices.
323
00:14:59,932 --> 00:15:02,237
My kids have a tough time
chewing through
324
00:15:02,337 --> 00:15:05,811
a lot of meat and protein,
and so I'm just going to
325
00:15:05,911 --> 00:15:08,248
marinate my flank steak
in buttermilk.
326
00:15:08,249 --> 00:15:11,087
It's a thing that I do
fairly often.
327
00:15:11,088 --> 00:15:13,626
I know that my kids
would appreciate it.
328
00:15:13,627 --> 00:15:17,266
So you're marinating it, um,
almost like a tandoori chicken?
329
00:15:17,267 --> 00:15:20,106
I just want it tender. I want
it juicy. I want it delicious.
330
00:15:20,206 --> 00:15:22,377
Let's start cooking that meat
and start working on the flavor.
331
00:15:22,477 --> 00:15:25,148
Yes, got you.
Breathe! Everything is okay.
332
00:15:25,149 --> 00:15:27,387
Twenty minutes remain.
Twenty minutes.
333
00:15:27,521 --> 00:15:29,257
- Feelin' good, Christian?
- All good. So good.
334
00:15:29,357 --> 00:15:31,394
You look good over there!
335
00:15:31,395 --> 00:15:33,298
Okay, Christian,
what are we doing?
336
00:15:33,299 --> 00:15:36,004
I'm doing a gochujang
sweet glazed grilled pork loin
337
00:15:36,105 --> 00:15:38,543
and a really spicy
chili arbol salsa.
338
00:15:38,643 --> 00:15:40,714
Just be mindful that we don't
have too much spice going on.
339
00:15:40,848 --> 00:15:42,117
The gochujang and the chilies
340
00:15:42,217 --> 00:15:43,854
- ...can be both spicy.
- Yes, chef.
341
00:15:43,954 --> 00:15:45,991
I worked on a show called
Hot Kitchen.
342
00:15:46,125 --> 00:15:48,262
I make spicy food good.
That's my thing!
343
00:15:48,362 --> 00:15:52,002
Ooh yeah... Oh! Shoosh!
344
00:15:52,003 --> 00:15:54,006
She's a spicy
No one goes home today.
345
00:15:56,580 --> 00:15:59,451
Listen, mid-round drop! You
gotta go to the platform now!
346
00:15:59,552 --> 00:16:01,590
I see a bunch of balls of dough.
I was like, "Wait,
347
00:16:01,690 --> 00:16:04,194
do I not have to make
my own tortilla?" Amazing!
348
00:16:04,294 --> 00:16:07,332
You got masa tortillas,
fresh made.
349
00:16:07,333 --> 00:16:10,139
I saw the pink of the beet.
Love that color! Let's roll!
350
00:16:10,239 --> 00:16:11,341
It was pretty.
351
00:16:13,145 --> 00:16:15,181
Uh, ladies? You got to grab
352
00:16:15,182 --> 00:16:18,187
a masa dough, now please.
You got charcoal flavor,
353
00:16:18,188 --> 00:16:20,794
red corn here,
ancho chili flavor.
354
00:16:20,894 --> 00:16:22,462
I'm just gonna
play it safe
355
00:16:22,463 --> 00:16:25,302
and go with
the white corn masa.
356
00:16:25,303 --> 00:16:29,844
I just don't have experience
working with dough.
357
00:16:29,845 --> 00:16:31,949
Quick, quick, quick.
Seconds to go, guys.
358
00:16:32,049 --> 00:16:34,320
Yeah, good color.
359
00:16:34,454 --> 00:16:37,359
Alright, guys, we need
a tortilla to make a taco.
360
00:16:37,360 --> 00:16:39,163
Grab a masa that makes sense
with your flavors.
361
00:16:40,533 --> 00:16:42,237
Red corn masa.
362
00:16:42,337 --> 00:16:44,073
- I'll take red corn.
- It's not staying!
363
00:16:44,074 --> 00:16:46,613
The platform's going up...
364
00:16:46,713 --> 00:16:49,184
...I reach my hand in there,
I grab the squid ink dough.
365
00:16:49,318 --> 00:16:50,654
I have two-- Oh. Okay.
366
00:16:50,754 --> 00:16:52,590
This'll work!
367
00:16:52,591 --> 00:16:54,494
Takin' a run!
368
00:16:54,595 --> 00:16:56,798
- Hey, we unstoppable.
- We unstoppable!
369
00:16:56,799 --> 00:16:58,469
We're halfway down, guys.
370
00:16:58,570 --> 00:17:00,372
Make sure your tortillas
are not too thin.
371
00:17:00,373 --> 00:17:02,344
Not pretty...
372
00:17:02,444 --> 00:17:03,680
...we're gonna start over.
That's okay.
373
00:17:06,218 --> 00:17:08,121
Boom!
How we doing over here?
374
00:17:08,122 --> 00:17:10,225
Not great. We're struggling
with that thing.
375
00:17:10,326 --> 00:17:12,263
- Struggling with the press?
- It's not working for me, yes.
376
00:17:12,363 --> 00:17:15,235
I've just come off
from being last picked
377
00:17:15,336 --> 00:17:17,239
and I'm just frustrated
with the dough.
378
00:17:17,240 --> 00:17:19,211
You're a frickin mess!
379
00:17:19,311 --> 00:17:23,086
It is extremely difficult
to get me angry,
380
00:17:23,186 --> 00:17:25,724
and I am pissed
working with that tortilla.
381
00:17:25,824 --> 00:17:28,361
It is just... a wreck!
382
00:17:28,362 --> 00:17:30,232
Oh, come on!
So over it.
383
00:17:38,149 --> 00:17:40,152
Alright, get it together, girl.
384
00:17:40,252 --> 00:17:41,890
I'm not going home
over a frickin tortilla.
385
00:17:41,990 --> 00:17:43,559
It's a Murphy's law situation.
386
00:17:43,560 --> 00:17:45,028
Whatever can go wrong is
going wrong.
387
00:17:45,029 --> 00:17:46,164
Oh no!
388
00:17:46,264 --> 00:17:47,868
I'm running out of time.
389
00:17:47,968 --> 00:17:49,269
Oh my gosh.
390
00:17:49,270 --> 00:17:52,277
Ten minutes remain.
Ten minutes remain.
391
00:17:52,377 --> 00:17:54,549
Yes, chef. Hey, what do you do
with your tortillas once done?
392
00:17:54,649 --> 00:17:56,519
Yeah, you can throw 'em
in a towel. Let 'em wrap.
393
00:17:56,619 --> 00:17:58,121
That one needs a little
more time. It's still raw.
394
00:17:58,221 --> 00:17:59,324
Yes, chef.
Appreciate that.
395
00:18:02,531 --> 00:18:04,267
Tim? Alright,
Texas has got to represent
396
00:18:04,367 --> 00:18:06,037
- with the tortillas.
- You got it.
397
00:18:06,038 --> 00:18:07,674
- You feeling okay?
- Feeling good!
398
00:18:07,774 --> 00:18:10,044
Alright. Let's go, dude.
Come on. I've seen you online.
399
00:18:10,045 --> 00:18:11,447
I watched you, dude.
I watched you.
400
00:18:11,448 --> 00:18:12,651
- Just like on the IG, okay?
- That's right.
401
00:18:16,593 --> 00:18:18,194
Get your pans on,
ready for your tortillas.
402
00:18:18,195 --> 00:18:21,468
Do not wait too long.
403
00:18:21,569 --> 00:18:23,706
I can't believe I'm cooking
for Chef Ramsay right now!
404
00:18:23,707 --> 00:18:26,177
We're good.
You good, you good.
405
00:18:26,178 --> 00:18:27,582
Everyone got
their tortillas, yes?
406
00:18:27,682 --> 00:18:30,052
- Making mine now, chef.
- Uh, where's your...
407
00:18:30,053 --> 00:18:30,654
- Do you need this water?
- No.
408
00:18:32,257 --> 00:18:34,928
Not too thick on those, yeah?
409
00:18:34,929 --> 00:18:36,599
It's good.
A touch thinner, alright?
410
00:18:36,699 --> 00:18:38,469
- You got it, chef.
- This one's falling apart.
411
00:18:38,570 --> 00:18:41,475
Corn tortillas break
really easily.
412
00:18:41,576 --> 00:18:43,646
I only have one
that's not falling apart.
413
00:18:46,051 --> 00:18:47,621
Ladies, we are not losing this.
414
00:18:47,622 --> 00:18:49,658
- We're not losing, chef.
- We are not losing.
415
00:18:51,596 --> 00:18:53,097
Six and a half minutes left!
416
00:18:53,098 --> 00:18:55,368
No one goes home today.
417
00:18:55,369 --> 00:18:57,005
- Darian, we're good?
- Yes, chef.
418
00:18:57,006 --> 00:18:59,611
Pineapple salsa is already
working. Nice, dude. Nice.
419
00:18:59,612 --> 00:19:01,348
So I'm making my jerk spice
right now.
420
00:19:01,448 --> 00:19:03,486
- Okay.
- I'ma grind this up.
421
00:19:03,587 --> 00:19:05,355
- Get some flavor going.
- Alright. Homemade jerk spice?
422
00:19:05,456 --> 00:19:07,595
- Homemade jerk spice.
- Love the idea.
423
00:19:07,695 --> 00:19:09,364
Put jerk on anything,
it's gonna be delicious.
424
00:19:09,464 --> 00:19:11,634
You see a crocodile running by?
425
00:19:11,635 --> 00:19:13,171
Let's put some jerk on
that thing. It's gonna be tasty!
426
00:19:15,710 --> 00:19:18,515
- Christian, you're good?
- Yes. Chopping up protein, chef.
427
00:19:18,516 --> 00:19:20,119
That's a thing I think
you can finish on that griddle.
428
00:19:20,219 --> 00:19:21,255
There we go. There we go.
429
00:19:21,355 --> 00:19:21,956
Thank you, chef.
430
00:19:24,596 --> 00:19:26,798
Alright, Jared,
what do we got going on?
431
00:19:26,799 --> 00:19:29,370
Here we got this ground brisket.
We got some hot sauce Tabasco.
432
00:19:29,371 --> 00:19:31,108
- It's gonna be nice.
- So was this draft
433
00:19:31,208 --> 00:19:33,345
very similar
to the, uh, NFL draft?!
434
00:19:33,446 --> 00:19:35,917
Yeah! It did have that
same kind of high octane feel,
435
00:19:35,918 --> 00:19:38,522
a little bit different though
when you have Gordon Ramsay
436
00:19:38,523 --> 00:19:40,927
up there calling out your name.
But hey, you had my back
437
00:19:40,928 --> 00:19:43,131
when it was O-line dinner so
I'm pumped to be on Team Blais.
438
00:19:43,132 --> 00:19:44,101
Let's go, let's go, Jared!
439
00:19:47,541 --> 00:19:49,744
Five minutes, guys!
Be smart, okay?
440
00:19:49,745 --> 00:19:51,415
Heard, chef!
441
00:19:51,516 --> 00:19:53,753
Ooh, that goat
smells crazy good.
442
00:19:53,853 --> 00:19:55,289
- Machete?
- Yeah.
443
00:19:55,290 --> 00:19:56,825
This is right
in your wheelhouse, huh?
444
00:19:56,826 --> 00:19:58,396
- Oh, I love this.
- You started with $1 tacos
445
00:19:58,496 --> 00:20:00,300
outside your dad's shop, right?
446
00:20:00,400 --> 00:20:02,136
- Yeah, a mechanic shop too.
- I love that.
447
00:20:02,236 --> 00:20:03,673
- You know what I mean?
- I do!
448
00:20:03,773 --> 00:20:05,242
Now I feel like
I'm really back alley again!
449
00:20:10,754 --> 00:20:13,292
- How we doing, MattDad?
- I, I feel good.
450
00:20:13,392 --> 00:20:15,663
That's my, uh, beef tongue.
451
00:20:15,764 --> 00:20:17,567
A little southwestern-type
seasoning.
452
00:20:17,568 --> 00:20:18,503
- Delicious.
- Thank you, chef.
453
00:20:20,907 --> 00:20:21,842
Dude, this knife sucks!
454
00:20:26,318 --> 00:20:28,321
Oh my God!
Chef, you should try this tripe.
455
00:20:28,322 --> 00:20:30,458
Oh, trust me, I will.
456
00:20:30,459 --> 00:20:33,465
Delicious.
I don't even like tripe.
457
00:20:33,566 --> 00:20:34,267
Delicious. Now you have to
bring it together.
458
00:20:36,438 --> 00:20:37,774
Just over four minutes to go,
ladies, okay?
459
00:20:40,714 --> 00:20:42,317
How's everybody feeling?
Y'all got this?
460
00:20:42,417 --> 00:20:43,485
- Yes.
- Let's go!
461
00:20:45,791 --> 00:20:47,493
Flavor town, flavor town.
462
00:20:50,466 --> 00:20:53,707
Oh, it smells so good!
463
00:20:53,807 --> 00:20:55,877
Cole, explain these
to me. So, they're--
464
00:20:55,977 --> 00:20:58,214
- They are like a taco empanada.
- Empanada, yeah.
465
00:20:58,215 --> 00:20:59,585
- And you've sealed them?
- Yes, chef.
466
00:20:59,685 --> 00:21:02,324
- Yeah? Good.
- It won't be a traditional taco.
467
00:21:02,424 --> 00:21:05,362
I didn't just
put my tortilla on the grill
468
00:21:05,363 --> 00:21:07,233
and then stick my mahi mahi
in there.
469
00:21:07,333 --> 00:21:09,204
I wanna make sure I stand out
470
00:21:09,304 --> 00:21:11,041
on this very first challenge
that we have.
471
00:21:11,141 --> 00:21:12,043
- Yeah, nice.
- Yes, chef.
472
00:21:12,143 --> 00:21:14,214
Beautiful!
473
00:21:14,314 --> 00:21:17,220
Two minutes left.
You plate now.
474
00:21:17,320 --> 00:21:18,756
Do I have a protein?
Do I have a tortilla?
475
00:21:18,856 --> 00:21:20,761
- Do I have some sort of sauce?
- Yes, chef.
476
00:21:20,861 --> 00:21:22,631
Did I have time to make a little
garnish together?
477
00:21:22,731 --> 00:21:24,367
- Yes, chef.
- No one misses the platform
478
00:21:24,467 --> 00:21:25,971
on Team Blais ever.
479
00:21:26,071 --> 00:21:26,672
No, chef.
480
00:21:28,342 --> 00:21:30,513
Okay, what am I missing?
481
00:21:30,514 --> 00:21:32,751
The platform will be here soon.
482
00:21:32,851 --> 00:21:35,523
Platform's going past,
ladies. We hold our nerve.
483
00:21:35,524 --> 00:21:37,660
Yeah, really beautiful.
Nicely seasoned.
484
00:21:37,661 --> 00:21:39,798
- This is, like, falling apart.
- Don't worry. Don't worry.
485
00:21:39,799 --> 00:21:42,402
The plating
just looks like garbage.
486
00:21:42,403 --> 00:21:44,206
My tortillas are too big.
487
00:21:44,307 --> 00:21:45,978
I don't have enough time
to redo them.
488
00:21:46,078 --> 00:21:47,782
Oh, God!
489
00:21:47,882 --> 00:21:50,219
You got it. You got it.
Deep breaths.
490
00:21:50,319 --> 00:21:52,524
- Thirty seconds.
- Yes, chef.
491
00:21:52,525 --> 00:21:53,826
Don't forget, you need time to
get on that platform, right?
492
00:21:56,532 --> 00:21:59,270
- No missed platforms, right?
- No missed platforms.
493
00:21:59,271 --> 00:22:03,410
Make it your competition to win.
Right?
494
00:22:03,411 --> 00:22:05,414
- Heard.
- Platform's here!
495
00:22:05,415 --> 00:22:07,153
Let's go!
The platform waits for no one.
496
00:22:07,253 --> 00:22:09,423
Connor, let's go.
Matt? Matt!
497
00:22:09,424 --> 00:22:11,427
- Let's go! Please.
- Heard, chef.
498
00:22:13,867 --> 00:22:15,002
Emerson, let's go.
499
00:22:17,006 --> 00:22:19,544
Stop!
You're done.
500
00:22:19,545 --> 00:22:21,683
Get there, Matt!
Get there, Matt! Let's go!
501
00:22:21,783 --> 00:22:24,153
Get it on the platform. Please
don't miss the platform. Now!
502
00:22:24,254 --> 00:22:25,122
Get there!
503
00:22:27,260 --> 00:22:29,263
Oh! No!
504
00:22:29,363 --> 00:22:31,703
Agh! My God!
505
00:22:31,803 --> 00:22:33,639
Damn it!
506
00:22:38,516 --> 00:22:40,852
The platform
waits for no one. Let's go!
507
00:22:40,853 --> 00:22:43,592
Emerson, you're done!
Please don't miss the platform.
508
00:22:43,593 --> 00:22:45,329
Get on that platform!
509
00:22:48,168 --> 00:22:50,305
Oh! No!
510
00:22:50,405 --> 00:22:52,443
Agh! My God!
511
00:22:57,052 --> 00:22:58,121
Damn. Damn it!
512
00:22:59,725 --> 00:23:01,595
That was my fault, man.
513
00:23:01,596 --> 00:23:03,732
That's my fault,
and no one else's fault.
514
00:23:03,733 --> 00:23:05,604
And I... I let my team down.
515
00:23:05,704 --> 00:23:07,339
It's alright. All good.
516
00:23:07,340 --> 00:23:08,475
It's okay.
517
00:23:08,576 --> 00:23:10,913
I had a damn good dish that...
518
00:23:13,018 --> 00:23:15,489
...really would have...
brought us to the top.
519
00:23:15,590 --> 00:23:18,629
Emerson? I hope you learned
520
00:23:18,630 --> 00:23:20,901
a lesson: when I give you a time
and I give you a direction,
521
00:23:21,001 --> 00:23:22,671
you have to listen to it.
I'm here to help you.
522
00:23:26,946 --> 00:23:28,616
There you go.
Uh, ladies?
523
00:23:28,716 --> 00:23:30,485
I need it on here now.
Platform, now. Let's go.
524
00:23:30,486 --> 00:23:33,025
Get on the platform now!
It's gotta go.
525
00:23:33,125 --> 00:23:35,763
Let's go! Let's go! Let's go!
Mareya, it's gotta go! Gotta go.
526
00:23:35,863 --> 00:23:38,502
Andy, it's gotta go.
Gotta go!
527
00:23:38,503 --> 00:23:40,106
Gotta go. Gotta go. Gotta go.
Well done.
528
00:23:40,206 --> 00:23:41,642
Well done. Next?
529
00:23:46,050 --> 00:23:48,355
Oh my
530
00:23:48,455 --> 00:23:50,392
I'm hoping that, man,
531
00:23:50,492 --> 00:23:53,365
those babies are
tucked in nicely to that holder,
532
00:23:53,465 --> 00:23:54,934
and I'm praying
they didn't budge.
533
00:23:54,935 --> 00:23:56,739
I want you to remember
534
00:23:56,839 --> 00:23:58,375
you just started cooking too.
Look where you are.
535
00:23:58,475 --> 00:23:59,512
- Look where you are.
- Yeah.
536
00:24:01,749 --> 00:24:04,354
The platform is here, guys.
Gotta go now! NOW!
537
00:24:04,454 --> 00:24:06,390
Now! NOW!
Darian, now!
538
00:24:06,391 --> 00:24:07,226
Let's go. Timmy, now!
539
00:24:09,331 --> 00:24:11,401
Jared, you gotta go, dude.
540
00:24:11,502 --> 00:24:13,405
Finish all the way through--
Dude! Dude!
541
00:24:13,506 --> 00:24:15,409
Let's go, let's go.
542
00:24:15,510 --> 00:24:17,546
Team Blais!
543
00:24:17,547 --> 00:24:18,281
- Chef, how you feelin'?
- I'm okay.
544
00:24:18,381 --> 00:24:20,019
Good.
545
00:24:26,431 --> 00:24:28,670
Look at these!
546
00:24:28,770 --> 00:24:31,910
The fragrance is incredible.
Great job.
547
00:24:32,010 --> 00:24:34,681
Right. Shall we, uh,
start in the basement?
548
00:24:34,682 --> 00:24:36,951
- Yes, please. Definitely.
- Nyesha, please.
549
00:24:36,952 --> 00:24:40,159
One, two, three, four. Did
someone fall off the platform?
550
00:24:40,259 --> 00:24:42,531
Oh no, Emerson.
What happened?
551
00:24:42,631 --> 00:24:44,434
I had it up there. I was
stretching myself as much as
552
00:24:44,535 --> 00:24:46,305
I could. I'm not as tall
as Jared, and it fell.
553
00:24:46,405 --> 00:24:48,843
I had it done.
It was done.
554
00:24:48,943 --> 00:24:50,714
It should've just been
on that platform.
555
00:24:50,814 --> 00:24:52,951
I'm kicking myself for it.
556
00:24:53,051 --> 00:24:55,723
First up,
we have a crispy tongue taco.
557
00:24:55,823 --> 00:24:57,292
This has a bacon jam salsa.
558
00:24:59,998 --> 00:25:02,135
Delicious balance.
It's a basement ingredient.
559
00:25:02,136 --> 00:25:04,841
Definitely brought to life.
Great effort.
560
00:25:04,842 --> 00:25:06,711
The protein's cooked nicely.
561
00:25:06,712 --> 00:25:08,950
The tortilla's just a touch
too thick for me.
562
00:25:09,050 --> 00:25:12,255
Yeah, I mean, the tortilla sort
of falls apart as you eat it,
563
00:25:12,256 --> 00:25:15,831
but this dish is all about this
delicious salsa that's in it,
564
00:25:15,931 --> 00:25:17,200
giving me
sort of barbecue vibes.
565
00:25:17,300 --> 00:25:18,869
Great job.
566
00:25:18,970 --> 00:25:21,876
Next up, we have
a Cola-Battered Cod
567
00:25:21,976 --> 00:25:25,617
with a cod skin chicharrón,
and a kimchi crema.
568
00:25:25,717 --> 00:25:26,752
This is squid ink tortilla.
569
00:25:30,893 --> 00:25:33,031
Love the idea
of that cola batter.
570
00:25:33,032 --> 00:25:35,367
It's nice and sweet, crispy,
and I love the little pickling
571
00:25:35,368 --> 00:25:37,139
with the ginger.
Delicious.
572
00:25:37,239 --> 00:25:39,877
Safe to say, this is probably
not this chef's first taco.
573
00:25:39,878 --> 00:25:42,883
The sauce is
super, super delicious.
574
00:25:42,884 --> 00:25:44,220
The tortilla holds together.
It's really well done.
575
00:25:45,957 --> 00:25:49,030
Next up,
we have Seared Goat Taco
576
00:25:49,130 --> 00:25:52,837
served with a salsa macha
in a charcoal tortilla.
577
00:25:55,009 --> 00:25:57,614
The goat is delicious.
I mean, it's super lean.
578
00:25:57,714 --> 00:25:58,916
It's got the heat there
and it tastes so tender.
579
00:26:01,054 --> 00:26:04,661
Lastly, we have
a Baja Style Scallop Taco
580
00:26:04,761 --> 00:26:06,264
with a kale and mango salsa.
581
00:26:10,172 --> 00:26:12,644
It's, uh, really, really tasty.
Really balanced.
582
00:26:12,744 --> 00:26:15,517
Smart way of using a sort of
unwanted leaf in a taco.
583
00:26:15,617 --> 00:26:17,486
Great job.
584
00:26:17,587 --> 00:26:18,655
Shall we move
to the middle level?
585
00:26:18,656 --> 00:26:20,660
Let's start off with
586
00:26:20,761 --> 00:26:24,934
a Suya Cameroonian Style
Rubbed Ribeye.
587
00:26:24,935 --> 00:26:26,805
I know this individual's
a little bit upset
588
00:26:26,806 --> 00:26:28,809
'cos they nearly missed
the platform as well,
589
00:26:28,910 --> 00:26:30,780
but it's a messy taco, right?
Not supposed to look pretty.
590
00:26:30,881 --> 00:26:33,553
I have never had
a suya taco before,
591
00:26:33,653 --> 00:26:34,955
and, um, I think
I'll be adding it
592
00:26:35,055 --> 00:26:37,826
to a list of things
to try again.
593
00:26:37,827 --> 00:26:39,565
Maybe I would have liked
to see the ribeye
594
00:26:39,665 --> 00:26:40,967
chopped up on it,
but it's very tasty.
595
00:26:41,067 --> 00:26:44,808
"Messy." But there, I...
I will take it!
596
00:26:44,908 --> 00:26:49,818
Next up, um, the Spiced Snapper
with a cabbage slaw.
597
00:26:49,819 --> 00:26:51,254
These are served
with blue corn tortillas.
598
00:26:58,468 --> 00:27:00,806
The fish in here is cooked
beautifully. I love this,
599
00:27:00,906 --> 00:27:04,948
especially with the slaw
and the salsa. Beautifully done.
600
00:27:05,048 --> 00:27:07,853
The fish is
a little large for the tortilla
601
00:27:07,854 --> 00:27:10,826
that it's in, and it's lacking
a little seasoning.
602
00:27:10,927 --> 00:27:14,867
Next up is a mahi mahi
deep fried taco,
603
00:27:14,868 --> 00:27:16,304
almost like a sort of empanada
with a saffron tortilla.
604
00:27:19,043 --> 00:27:21,246
This is the type of dish
that I want to dive into -
605
00:27:21,247 --> 00:27:24,654
the texture is so craveable,
I went in for a second bite.
606
00:27:24,655 --> 00:27:26,859
I think the overall
presentation lacks a little bit.
607
00:27:26,959 --> 00:27:28,729
Maybe I would've loved
a little bit more sauce,
608
00:27:28,830 --> 00:27:31,000
but frying the tortilla
is super smart.
609
00:27:31,001 --> 00:27:34,272
Right. Next up, it's a sort of
take on a Chicken Shwarma Taco,
610
00:27:34,273 --> 00:27:37,146
tomatillo crema,
and a white corn tortilla.
611
00:27:37,246 --> 00:27:39,350
- It's a little bit messy.
- Okay.
612
00:27:39,451 --> 00:27:43,124
I am so devastated
613
00:27:43,224 --> 00:27:45,494
because this is not
my best work.
614
00:27:45,495 --> 00:27:46,899
This isn't even close.
615
00:27:50,473 --> 00:27:54,247
Tacos should be easy to eat and
these are challenging to eat.
616
00:27:54,347 --> 00:27:56,852
I think what this is missing
is a little bit more time
617
00:27:56,952 --> 00:27:59,023
on the execution, and the
tortillas not being broken.
618
00:28:01,027 --> 00:28:03,999
Last up,
this is a Prawn Taco -
619
00:28:04,099 --> 00:28:06,972
apple kohlrabi slaw
and ancho chili tortilla.
620
00:28:09,177 --> 00:28:11,180
Mmm!
621
00:28:11,181 --> 00:28:14,052
Wow. I really appreciate
the flavor
622
00:28:14,053 --> 00:28:16,924
of the prawn and apple kohlrabi.
Classic pairing. Delicious.
623
00:28:16,925 --> 00:28:20,065
They taste beautiful.
624
00:28:20,165 --> 00:28:22,202
Alright, let's head
to the top floor.
625
00:28:22,203 --> 00:28:24,006
- We'll start off right here.
- Oh, God.
626
00:28:24,106 --> 00:28:27,046
This is a Buttermilk Marinated
Flank Steak Taco
627
00:28:27,146 --> 00:28:31,053
with a habanero salsa
and a beet tortilla.
628
00:28:31,154 --> 00:28:34,026
Yeah, it's a shame. I mean,
I've never marinated flank steak
629
00:28:34,126 --> 00:28:36,197
in buttermilk. It doesn't
do it justice, if I'm honest.
630
00:28:36,297 --> 00:28:39,202
Flank steak needs a hard sear
and a hard seasoning,
631
00:28:39,203 --> 00:28:40,806
and the tortillas
are really thick
632
00:28:40,807 --> 00:28:42,208
and they can't even fold
properly.
633
00:28:42,209 --> 00:28:43,813
Um, I sort of had to cradle
mine, sadly,
634
00:28:43,913 --> 00:28:46,083
to stop it from falling apart.
635
00:28:46,084 --> 00:28:48,823
Next up, we have
a Chili Rubbed Tri-Tip
636
00:28:48,923 --> 00:28:53,799
with a roasted chili salsa
and an achiote tortilla.
637
00:28:53,899 --> 00:28:55,703
The smoky notes
that come off of the tortilla
638
00:28:55,803 --> 00:28:58,074
play really nicely
with the salsa.
639
00:28:58,075 --> 00:28:59,944
Uh, delicious, the tri-tip.
The texture inside these tacos
640
00:29:00,045 --> 00:29:02,818
are beautiful.
It's a really good taco.
641
00:29:02,918 --> 00:29:05,555
Okay, next up, we have
a Jerk Spiced Lobster Taco
642
00:29:05,556 --> 00:29:07,928
with a pineapple salsa.
643
00:29:08,028 --> 00:29:10,699
The lobster's cooked beautifully
but it's very, very, very spicy.
644
00:29:10,700 --> 00:29:12,938
I love jerk spices,
645
00:29:13,038 --> 00:29:15,242
uh, and it's my favorite way
to clear my sinuses!
646
00:29:15,342 --> 00:29:18,381
Love the spice blend on this,
but this salsa...
647
00:29:18,481 --> 00:29:21,387
put it in a jar and sell it.
It's seasoned so well.
648
00:29:21,487 --> 00:29:25,228
Okay, so next up we have
a Grilled Gochujang Pork Taco...
649
00:29:25,328 --> 00:29:27,600
- They look beautiful.
- ...with a chili salsa,
650
00:29:27,701 --> 00:29:29,003
onion gremolata,
and a cactus tortilla.
651
00:29:31,474 --> 00:29:34,246
I quite enjoy spicy food.
It is definitely very fiery...
652
00:29:35,950 --> 00:29:38,088
...but delicious!
653
00:29:38,188 --> 00:29:41,361
You're saying it's on fire?
I think the dish is fire!
654
00:29:41,461 --> 00:29:42,864
They're eye-catching as well,
whoever put them together, so...
655
00:29:42,964 --> 00:29:45,970
perfect taco.
656
00:29:46,070 --> 00:29:50,011
Okay, lastly, we have
a Spicy Ground Brisket Taco
657
00:29:50,012 --> 00:29:52,616
with a little queso fresco
658
00:29:52,617 --> 00:29:54,453
and a nice pico de gallo salsa.
659
00:29:56,959 --> 00:29:59,429
This reminds me a lot
of my mom's cooking.
660
00:29:59,430 --> 00:30:01,735
- This is probably good.
- She was not a very good cook...
661
00:30:01,835 --> 00:30:03,873
- Oh no.
- ...but she brought it
662
00:30:03,973 --> 00:30:06,276
on Taco Tuesday.
She saved it for Tuesdays.
663
00:30:06,277 --> 00:30:08,147
Thank goodness. That was quite,
uh... up and down there!
664
00:30:09,851 --> 00:30:11,487
Excuse us.
Thank you.
665
00:30:11,488 --> 00:30:12,189
Thank you, chefs.
666
00:30:14,093 --> 00:30:15,863
- We got this.
- Yeah.
667
00:30:15,964 --> 00:30:17,867
What a shame that one missed -
Emerson.
668
00:30:17,967 --> 00:30:20,271
Oh! The most unfortunate
circumstances to happen.
669
00:30:20,371 --> 00:30:22,442
That's unfortunate 'cos
just even from the auditions,
670
00:30:22,443 --> 00:30:24,647
he knows how to cook
and he's wearing the dish--
671
00:30:24,648 --> 00:30:26,317
What's that on his back?
672
00:30:26,318 --> 00:30:28,790
- It's the delicious consommé.
- Wow.
673
00:30:28,890 --> 00:30:30,326
I just feel really bad.
674
00:30:30,426 --> 00:30:33,196
The one that
I don't want again though
675
00:30:33,197 --> 00:30:37,272
is the taco shwarma-shwarma-raco
taco, like.
676
00:30:37,372 --> 00:30:39,143
- Yeah, a bit messy.
- Those two were overfilled.
677
00:30:39,243 --> 00:30:41,648
The red snapper was just
a little bit too clumsy.
678
00:30:41,649 --> 00:30:43,318
It was challenging to eat.
679
00:30:43,418 --> 00:30:46,525
The Buttermilk Marinated
Flank Steak with the beet...
680
00:30:46,625 --> 00:30:48,795
..it was bland.
681
00:30:48,796 --> 00:30:52,638
I really liked
the Cola Battered Cod.
682
00:30:52,738 --> 00:30:54,472
Same. Really inventive.
683
00:30:54,473 --> 00:30:56,678
I'm amazed that cod ended
in the basement, by the way.
684
00:30:56,778 --> 00:30:58,481
- Yeah.
- I think the tiger prawn...
685
00:30:58,583 --> 00:31:01,219
- ...from my floor was the best.
- It was lacking some salsa.
686
00:31:01,220 --> 00:31:04,359
Oh my goodness!
It's not a salsa competition!
687
00:31:04,360 --> 00:31:06,497
It tasted like a spring roll and
needed a little dipping sauce.
688
00:31:06,598 --> 00:31:09,235
Oh my goodness me!
Your best? Outstanding taco?
689
00:31:09,236 --> 00:31:11,941
Oh, I mean...
spoiled for choice.
690
00:31:11,942 --> 00:31:14,346
- There was a lot of good--
- Oh, my!
691
00:31:14,446 --> 00:31:15,950
The pork loin might have been
the most beautiful.
692
00:31:16,050 --> 00:31:17,485
- Stunning.
- It's one of the better
693
00:31:17,486 --> 00:31:20,192
dishes upstairs.
A lot of great dishes there.
694
00:31:20,292 --> 00:31:22,228
But it's the first challenge,
and already you're starting out
695
00:31:22,229 --> 00:31:24,232
as if all your tacos
are delicious? Come on!
696
00:31:24,233 --> 00:31:25,837
I'm not, no.
How great was that salsa?
697
00:31:25,937 --> 00:31:28,107
If it was a salsa competition--
698
00:31:28,207 --> 00:31:30,244
- It's not a salsa competition!
- You're agreeing with me?
699
00:31:30,245 --> 00:31:32,249
- I'm just sharing my notes but--
- Yeah, we're allowed to.
700
00:31:32,349 --> 00:31:34,253
I know. You write 'em down
in your little book.
701
00:31:34,353 --> 00:31:36,122
I did. Trust me. I'ma write
some notes about you too.
702
00:31:36,123 --> 00:31:38,261
- Oh, my...
- Blais is gonna bat
703
00:31:38,361 --> 00:31:41,134
for whoever they don't like.
I can feel it.
704
00:31:41,234 --> 00:31:43,371
- "Does not take criticism well."
- ..Take criticism. Wow.
705
00:31:54,127 --> 00:31:56,498
Back there,
we all fight for our teams,
706
00:31:56,599 --> 00:32:01,641
but we also fight
for the best dish of the day.
707
00:32:01,741 --> 00:32:04,247
Richard, Nyesha and myself
have come to a consensus.
708
00:32:04,347 --> 00:32:06,450
The winning taco of the day...
709
00:32:09,022 --> 00:32:12,396
...earning safety
for their team and the right
710
00:32:12,496 --> 00:32:15,035
to cook in that top-level
kitchen next time round,
711
00:32:15,135 --> 00:32:16,437
was cooked by...
712
00:32:19,276 --> 00:32:21,145
Christian!
Congratulations.
713
00:32:21,146 --> 00:32:23,018
- Let's go, Christian!
- Go, baby!
714
00:32:23,118 --> 00:32:24,721
- Team Blais.
- Great job!
715
00:32:26,992 --> 00:32:29,731
Top dish, first round?!
716
00:32:29,831 --> 00:32:33,138
Are you kidding me?
Wow.
717
00:32:33,238 --> 00:32:35,910
- All of you are safe.
- Nice job, Team Blais.
718
00:32:36,010 --> 00:32:38,313
Head back to the lounge,
and we'll see you
719
00:32:38,314 --> 00:32:40,452
really, really soon. Enjoy it.
720
00:32:40,553 --> 00:32:44,326
I am so fortunate
that Christian saved me today.
721
00:32:44,426 --> 00:32:47,198
I mean, I owe him, like, a
margarita or something!
722
00:32:49,169 --> 00:32:50,639
- What?!
- What?!
723
00:32:52,878 --> 00:32:54,013
Good job.
724
00:32:54,113 --> 00:32:56,184
Thank you, Christian!
725
00:32:56,284 --> 00:32:57,385
Eh! Thank you, guys.
726
00:32:59,056 --> 00:33:01,193
Gordon and Nyesha,
727
00:33:01,293 --> 00:33:04,033
you each must choose
one member from your team
728
00:33:04,133 --> 00:33:05,536
to head into
the elimination cook-off.
729
00:33:08,709 --> 00:33:11,947
Emerson, I would love to give
my fellow mentors
730
00:33:11,948 --> 00:33:13,752
an opportunity
to taste your magic
731
00:33:13,753 --> 00:33:16,524
so you will be going into
the elimination this evening.
732
00:33:19,230 --> 00:33:21,534
The person I'm sending
into elimination is...
733
00:33:26,044 --> 00:33:28,480
- ...Mareya.
- Yes, chef.
734
00:33:28,481 --> 00:33:30,018
Get yourself back to Team Ramsay
quickly, please.
735
00:33:32,022 --> 00:33:34,827
Okay.
Mareya, Emerson...
736
00:33:34,828 --> 00:33:36,363
...for your elimination cook-off,
737
00:33:36,364 --> 00:33:38,636
we'll be staying
south of the border
738
00:33:38,736 --> 00:33:40,940
as you get ready
to create one of Mexico's
739
00:33:41,040 --> 00:33:43,311
most iconic and adored dishes.
740
00:33:43,979 --> 00:33:45,114
Mole.
741
00:33:45,115 --> 00:33:47,653
Okay!
742
00:33:47,654 --> 00:33:49,725
I've never seen the fear of God
in someone's eyes.
743
00:33:49,825 --> 00:33:50,726
Emerson went...
744
00:33:53,130 --> 00:33:55,368
I've never cooked a mole
in my life!
745
00:33:55,469 --> 00:33:57,239
I don't even know
what's in a mole.
746
00:33:57,339 --> 00:34:00,078
- Let's go, Emerson!
- Good luck.
747
00:34:00,178 --> 00:34:01,981
- Mareya, you can do this!
- Emerson?
748
00:34:01,982 --> 00:34:03,417
Bring the energy, right?
Mole!
749
00:34:11,434 --> 00:34:13,672
Let's go.
750
00:34:13,772 --> 00:34:16,409
I'm gonna have to lean
on my team.
751
00:34:16,410 --> 00:34:19,116
- Breathe, baby!
- I ain't going home!
752
00:34:19,216 --> 00:34:22,421
You got it, Mareya!
She's in the zone.
753
00:34:22,422 --> 00:34:24,761
When I'm... locked in,
I'm laser-focused.
754
00:34:24,861 --> 00:34:27,299
Emerson's super talented
755
00:34:27,399 --> 00:34:29,436
but it's a boxing match
right now,
756
00:34:29,437 --> 00:34:30,606
and I'm going all the rounds.
757
00:34:33,278 --> 00:34:35,414
- Okay, everyone. We doing good?
- Yes, chef.
758
00:34:35,415 --> 00:34:38,153
Emerson? Mareya? Line up
with your teams over there.
759
00:34:38,154 --> 00:34:40,158
- We got you.
- Okay, listen, you have one
760
00:34:40,258 --> 00:34:43,564
last chance to save yourselves
in this competition.
761
00:34:43,565 --> 00:34:47,706
Thirty minutes to create
a Next Level mole entrée.
762
00:34:47,707 --> 00:34:49,309
- Yes, chef.
- Listen, here's the thing:
763
00:34:49,310 --> 00:34:51,681
make sure you have your proteins
764
00:34:51,781 --> 00:34:55,454
and everything else you need
to build this dish
765
00:34:55,455 --> 00:34:58,328
because, listen, we're gonna
make it a little bit tougher.
766
00:34:58,428 --> 00:35:00,798
The platform is not staying
767
00:35:00,799 --> 00:35:02,936
this season.
768
00:35:02,937 --> 00:35:05,442
Grab it or regret it.
769
00:35:05,543 --> 00:35:08,447
It's already freaking hard
to make a mole in 30 minutes
770
00:35:08,549 --> 00:35:12,455
and they're like, "Well, we're
gonna make it harder." Really?!
771
00:35:12,556 --> 00:35:14,727
Here it comes. When the
light is green, it's Go time.
772
00:35:17,065 --> 00:35:18,467
Go!
773
00:35:20,438 --> 00:35:22,341
- You got chicken.
- You got it! You got it!
774
00:35:22,342 --> 00:35:24,346
Alright.
There's pork up here, Mareya.
775
00:35:24,347 --> 00:35:26,317
Way to go!
776
00:35:26,417 --> 00:35:27,753
All sorts of dried chilies.
777
00:35:27,853 --> 00:35:29,591
- Chili! Chili!
- Okay, chipotle and adobo.
778
00:35:29,691 --> 00:35:32,361
Raisins are up here.
Chocolate is up here.
779
00:35:32,362 --> 00:35:34,867
Damn!
That platform isn't staying.
780
00:35:34,968 --> 00:35:38,475
I miss those key ingredients on
the grab, there goes the mole.
781
00:35:38,576 --> 00:35:41,214
- Make sure you get chocolate!
- There's guajillo in the back!
782
00:35:41,314 --> 00:35:43,618
- Dates!
- Plantain! Peanut butter!
783
00:35:43,619 --> 00:35:45,622
- Lime! Lime! Grab a lime!
- Tortillas!
784
00:35:45,623 --> 00:35:47,893
Okay, if you can grab it, it's
yours. Grab it or regret it.
785
00:35:47,894 --> 00:35:51,100
Okay, back to your station.
Your 30 minutes starts now.
786
00:35:51,200 --> 00:35:53,572
Oh my God!
787
00:35:53,672 --> 00:35:55,375
Okay. Traditionally,
788
00:35:55,475 --> 00:35:58,381
any mole starts
with toasting some chilies.
789
00:35:58,481 --> 00:35:59,785
What kind of dish
are you gonna make, Emerson?
790
00:35:59,885 --> 00:36:02,523
I'm going to do like a chicken,
uh... pollo asada.
791
00:36:02,524 --> 00:36:05,394
Like, a dark mole? You got some
sweetness to balance it out?
792
00:36:05,395 --> 00:36:07,232
- Yes, chef.
- You got some dates over here,
793
00:36:07,332 --> 00:36:09,538
and those plantains will have to
really thicken this up.
794
00:36:09,638 --> 00:36:11,474
I like this.
You got your onions charring,
795
00:36:11,575 --> 00:36:13,779
garlic, toasty almonds.
Right?
796
00:36:13,879 --> 00:36:16,250
- Ooh! Okay, alright!
- Alright! Let's see some flavor!
797
00:36:16,350 --> 00:36:17,954
That's looking good.
798
00:36:18,054 --> 00:36:18,955
So this is what type of mole?
799
00:36:22,396 --> 00:36:24,533
Do you have something for
sweetness? Yes, you've molasses
800
00:36:24,534 --> 00:36:26,671
- Yeah I'm gonna grab spices too.
- Okay, I like that. I like that.
801
00:36:26,672 --> 00:36:28,674
- Calm and collected, girl.
- Love it!
802
00:36:28,675 --> 00:36:31,814
Get that chicken on that pan!
The skin side down.
803
00:36:31,915 --> 00:36:34,286
Corn is the most important key,
it's that element of yellow
804
00:36:34,287 --> 00:36:36,557
that's gonna pop
in that brown dish.
805
00:36:36,558 --> 00:36:39,430
20 minutes remain.
You have your mole base.
806
00:36:39,531 --> 00:36:41,701
We're gonna get that mixture
to our blender.
807
00:36:41,801 --> 00:36:44,272
Nice! You got this, girl.
808
00:36:44,372 --> 00:36:45,509
That looks great.
809
00:36:45,609 --> 00:36:46,711
- Beautiful.
- Gorgeous color.
810
00:36:48,749 --> 00:36:51,555
- No more chili! No more chili!
- No más!
811
00:36:51,655 --> 00:36:53,692
You're okay with all the seeds
of the chilies being in there?
812
00:36:53,792 --> 00:36:56,297
- Yes, we want it a little spicy.
- Listen to chef.
813
00:36:56,397 --> 00:36:58,301
- Yeah, listen to Blais.
- Will do. Will do. Will do.
814
00:36:58,401 --> 00:37:00,304
My team is screaming at me.
815
00:37:00,404 --> 00:37:02,843
I will pull the stems out.
I'm starting to panic.
816
00:37:02,844 --> 00:37:04,045
I really screwed up
'cos I missed the platform.
817
00:37:04,046 --> 00:37:05,982
Woo!
818
00:37:05,983 --> 00:37:06,918
I don't want to be
the first one to go home.
819
00:37:09,323 --> 00:37:11,861
You got this, Mareya!
Watch that pork, girl.
820
00:37:11,862 --> 00:37:14,433
Get it in that skillet!
Get it in that skillet.
821
00:37:14,534 --> 00:37:16,336
Wide pan. Yes, that's
looking beautiful, my boy.
822
00:37:16,337 --> 00:37:18,174
That's what I'm talkin' 'bout.
823
00:37:18,274 --> 00:37:19,710
- Looks good.
- It's glossy.
824
00:37:19,711 --> 00:37:23,585
Hers looks great too!
I mean, man...
825
00:37:23,586 --> 00:37:26,591
- Check your chicken.
- Oven! Oven! Oven!
826
00:37:26,691 --> 00:37:28,595
There you go. There you go.
Looks good. Looks good.
827
00:37:28,695 --> 00:37:31,600
Halfway through. Mareya?
Emerson? Halfway through.
828
00:37:31,601 --> 00:37:33,437
Love the tasting, Mareya.
829
00:37:33,539 --> 00:37:36,209
I'm feeling good.
I am leaning into
830
00:37:36,210 --> 00:37:38,080
the flavors of my heritage.
831
00:37:38,180 --> 00:37:39,684
Trust your instincts!
832
00:37:39,785 --> 00:37:42,221
My game plan is...
833
00:37:42,222 --> 00:37:43,958
just focus on
flavor, flavor, flavor.
834
00:37:43,959 --> 00:37:45,095
Mmm!
835
00:37:45,195 --> 00:37:47,634
Yesss!
836
00:37:47,734 --> 00:37:49,770
- That's good!
- That's a lot. That's a lot.
837
00:37:49,771 --> 00:37:51,941
No more. No more sugar!
No more sugar.
838
00:37:52,042 --> 00:37:53,476
What is going on?!
839
00:37:53,477 --> 00:37:55,482
A knife! A clean knife!
A clean knife?
840
00:37:55,583 --> 00:37:58,621
We got his back,
but he looks so overwhelmed.
841
00:37:58,622 --> 00:37:59,891
- Corn! Corn!
- Emmerson, your corn!
842
00:38:02,296 --> 00:38:03,496
Oh my God!
843
00:38:03,497 --> 00:38:06,035
My dawg is in trouble.
844
00:38:06,036 --> 00:38:08,106
What's up, Emerson? You're
giving me nervous energy here.
845
00:38:08,107 --> 00:38:10,244
Oh my gosh.
846
00:38:10,344 --> 00:38:12,115
- Woo! Hot!
- Okay. Deep breaths.
847
00:38:15,054 --> 00:38:17,659
It is so important to get this
mole right, or else I'm gone.
848
00:38:17,660 --> 00:38:18,728
I gotta look this way.
I can't look right now.
849
00:38:29,884 --> 00:38:33,323
- Emerson, breathe. You got this.
- We got you. We got you.
850
00:38:33,324 --> 00:38:35,394
I'm feeling all the pressure,
but I got my team behind me...
851
00:38:35,395 --> 00:38:37,398
Good job. Good job.
852
00:38:37,399 --> 00:38:39,504
...and my wife and my kids know
me as a fighter.
853
00:38:39,604 --> 00:38:41,106
- I'm gonna--
- Up to you. Do riblets maybe?
854
00:38:43,377 --> 00:38:45,815
I ain't givin' up.
I owe it to them.
855
00:38:45,816 --> 00:38:47,653
Alright. Two minutes.
856
00:38:47,753 --> 00:38:49,289
You can plate now if you want.
Two minutes left.
857
00:38:49,389 --> 00:38:51,293
Mole on top!
Mole on top, Emerson.
858
00:38:51,393 --> 00:38:53,164
Yeah, coat it.
Don't be shy with it.
859
00:38:53,264 --> 00:38:55,536
It's a mole challenge, right?
860
00:38:55,636 --> 00:38:57,540
Gorgeous. Gorgeous!
861
00:39:00,278 --> 00:39:02,148
It's looking beautiful.
I like that.
862
00:39:02,248 --> 00:39:05,420
Ooh!
863
00:39:05,421 --> 00:39:06,691
- Nice!
- Beautiful! Beautiful.
864
00:39:09,998 --> 00:39:11,700
What?!
865
00:39:11,701 --> 00:39:13,839
- No! No!
- No way!
866
00:39:13,939 --> 00:39:15,708
That's number two
in two different ways!
867
00:39:15,709 --> 00:39:17,580
- Do you like the way that looks?
- No.
868
00:39:17,680 --> 00:39:19,851
- Okay. Do you need a new plate?
- Uh... the blue one.
869
00:39:19,951 --> 00:39:22,857
Blue, yes!
I love it. Way to pivot.
870
00:39:22,957 --> 00:39:24,894
Switching plate, okay.
Good, good, good. Good call.
871
00:39:27,166 --> 00:39:28,602
Gorgeous. Gorgeous.
872
00:39:28,702 --> 00:39:30,304
You got this, girl!
873
00:39:30,305 --> 00:39:32,142
Yes! Yes! Yes! Yes!
874
00:39:36,518 --> 00:39:38,020
Stop cooking.
875
00:39:43,966 --> 00:39:46,470
- Nyesha. Gordon.
- How was that?
876
00:39:46,571 --> 00:39:48,174
Oh my gosh. You know
how hard it is to make a mole...
877
00:39:48,274 --> 00:39:49,744
- Yeah.
- ...and both competitors
878
00:39:49,844 --> 00:39:52,882
absolutely threw down.
Okay, so first dish
879
00:39:52,883 --> 00:39:57,491
is a chicken leg with
ancho and pasilla chili mole.
880
00:39:57,492 --> 00:39:59,229
Shall we?
881
00:40:03,572 --> 00:40:06,610
Could do with
a touch more seasoning.
882
00:40:06,611 --> 00:40:08,749
Um... but overall, it's good.
Very good.
883
00:40:08,849 --> 00:40:11,754
Chicken's cooked beautifully,
by the way, whoever cooked that.
884
00:40:11,755 --> 00:40:13,926
Well, this mole, for me,
it's leaning
885
00:40:14,026 --> 00:40:15,227
a bit on the sweet side...
886
00:40:16,330 --> 00:40:18,901
...which I love.
887
00:40:18,902 --> 00:40:20,506
The depth of flavor
and the smokiness achieved
888
00:40:20,606 --> 00:40:22,075
is quite a feat.
889
00:40:24,781 --> 00:40:27,052
Next up,
we have a seared pork loin,
890
00:40:27,152 --> 00:40:30,959
and this is with a
mulato and chipotle mole sauce.
891
00:40:37,039 --> 00:40:39,643
That mole is nice.
There's a lovely vibrancy,
892
00:40:39,644 --> 00:40:41,781
but a lot of spice in this one.
893
00:40:41,782 --> 00:40:43,651
If anything,
it needs to be cooked out more.
894
00:40:43,652 --> 00:40:46,657
Pork is a little bit overcooked
895
00:40:46,658 --> 00:40:50,799
I got to say, in 30 minutes,
tons of depth of flavor.
896
00:40:50,899 --> 00:40:53,805
Alright. Two Next Level moles,
but we have to eliminate one.
897
00:40:53,906 --> 00:40:55,676
Gordon, I'm going to start
with you -
898
00:40:55,776 --> 00:40:58,480
which dish
will you be eliminating tonight?
899
00:41:00,820 --> 00:41:04,158
The dish I'm eliminating...
900
00:41:07,900 --> 00:41:09,169
I'm going to eliminate the pork.
901
00:41:11,775 --> 00:41:12,876
Okay, Nyesha,
same question.
902
00:41:14,112 --> 00:41:14,714
Tough choice.
903
00:41:16,784 --> 00:41:18,688
The mole that
I will be eliminating...
904
00:41:22,429 --> 00:41:23,998
...is...
905
00:41:25,836 --> 00:41:26,904
...the pork.
906
00:41:31,079 --> 00:41:33,049
- That was cooked by Mareya.
- Oh my gosh.
907
00:41:33,050 --> 00:41:34,452
Damn.
908
00:41:34,554 --> 00:41:36,557
Damn, damn, damn.
909
00:41:36,657 --> 00:41:39,261
You know... the short time we
got to know you...
910
00:41:39,262 --> 00:41:41,733
you're clearly talented.
You've done yourself proud,
911
00:41:41,734 --> 00:41:43,872
your family proud,
and uh... I'm proud of you.
912
00:41:43,972 --> 00:41:45,975
It's been a pleasure
being on your team.
913
00:41:45,976 --> 00:41:48,580
- Likewise. I wish it was longer.
- Short time.
914
00:41:48,581 --> 00:41:51,120
I wish it was longer.
Please say goodbye
915
00:41:51,220 --> 00:41:53,457
to your teammates and head
to the elevator. Thank you.
916
00:41:53,559 --> 00:41:55,728
Good job, Mareya.
917
00:41:55,729 --> 00:41:57,733
Damn.
918
00:41:57,833 --> 00:42:00,873
I cooked my heart out today,
and I have no regrets.
919
00:42:05,448 --> 00:42:08,153
It's...
something I'll never forget.
920
00:42:08,154 --> 00:42:11,492
Emerson,
get your timings right, okay?
921
00:42:11,493 --> 00:42:14,466
That platform,
it waits for nobody.
922
00:42:14,567 --> 00:42:16,904
I'm still here.
I ain't goin' nowhere!
923
00:42:21,314 --> 00:42:23,585
Get some rest, all of you.
924
00:42:23,685 --> 00:42:25,890
Because when we see you
next time,
925
00:42:25,990 --> 00:42:28,494
the one thing
that none of you can afford
926
00:42:28,595 --> 00:42:31,734
is a breakdown in communication.
927
00:42:31,835 --> 00:42:33,771
- Thank you, chefs.
- That was a clue.
928
00:42:33,772 --> 00:42:36,143
- Good night, guys.
- Clean that jacket.
929
00:42:36,243 --> 00:42:40,050
Send the tacos on the platform.
Don't wear them.
930
00:42:40,051 --> 00:42:42,790
Next time
on Next Level Chef.
931
00:42:42,890 --> 00:42:44,827
You're about to see some things
I've never seen in my career.
932
00:42:46,631 --> 00:42:48,802
There are monsters
on this platform.
933
00:42:48,902 --> 00:42:51,473
- Oh my God!
- I have trouble with proteins
934
00:42:51,575 --> 00:42:53,110
that still have
their heads on them.
935
00:42:54,914 --> 00:42:57,652
He was moving
like a samurai in there.
936
00:42:57,653 --> 00:43:00,658
- Here we go, Team Blais!
- Pipe down! Pipe down!
937
00:43:00,659 --> 00:43:03,063
- Somebody's mad over there.
- Best dish of the day.
938
00:43:03,163 --> 00:43:05,636
We have three mentors,
and my choice is the other dish.
939
00:43:05,736 --> 00:43:07,673
They fightin' back there.
940
00:43:07,773 --> 00:43:08,875
Is he gonna be
like this all season?
68547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.