All language subtitles for Mannix S08E23 Search for a Dead Man.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,060 --> 00:01:02,052 ♪♪ 2 00:01:28,655 --> 00:01:30,647 ♪♪ 3 00:01:58,085 --> 00:02:00,077 ♪♪ 4 00:02:30,617 --> 00:02:32,609 ♪♪ 5 00:03:02,549 --> 00:03:04,541 ♪♪ 6 00:04:03,410 --> 00:04:05,845 ♪♪ 7 00:04:35,075 --> 00:04:37,237 ♪♪ 8 00:05:03,570 --> 00:05:05,596 Good morning. May I help you? 9 00:05:05,739 --> 00:05:09,232 I'd like to see Mr. Ingram, please. 10 00:05:16,049 --> 00:05:18,245 Mr. Thompson of Northwest Floor Coverings 11 00:05:18,385 --> 00:05:20,445 to see you, Mr. Ingram. 12 00:05:21,721 --> 00:05:23,587 Okay. 13 00:05:23,723 --> 00:05:25,851 You can go right on in. 14 00:05:36,203 --> 00:05:37,364 Hello, Norman. 15 00:05:37,504 --> 00:05:38,528 Good morning. 16 00:05:38,672 --> 00:05:40,538 You know my partner, Mr. Wayborn. 17 00:05:40,674 --> 00:05:43,075 Of course. Nice to see you again. 18 00:05:43,210 --> 00:05:45,145 Sit down, Norman. 19 00:05:57,257 --> 00:05:59,385 You owe me $50,000. 20 00:05:59,526 --> 00:06:00,926 For what? You blew it. 21 00:06:01,061 --> 00:06:03,121 Just a moment, Mark. 22 00:06:03,263 --> 00:06:06,028 Let's hear what Norman has to say about it. 23 00:06:07,067 --> 00:06:08,592 There's nothing to say. 24 00:06:08,735 --> 00:06:11,330 I made the hit, Albert Coleman is dead, 25 00:06:11,471 --> 00:06:13,030 I expect to be paid. 26 00:06:13,173 --> 00:06:15,768 - What did you do with the body? - I don't dispose of bodies. 27 00:06:15,909 --> 00:06:17,502 I killed him and left. 28 00:06:18,545 --> 00:06:20,241 Norman... 29 00:06:20,380 --> 00:06:21,973 I think you missed him. 30 00:06:22,115 --> 00:06:24,107 I never miss. 31 00:06:24,251 --> 00:06:27,449 It's true. You never have before. 32 00:06:27,587 --> 00:06:29,613 Now, Coleman's a cautious man. 33 00:06:29,756 --> 00:06:31,884 Maybe he's taken to wearing a bulletproof vest. 34 00:06:32,025 --> 00:06:34,859 It wouldn't have helped him; it was a head shot. 35 00:06:34,995 --> 00:06:36,224 I saw him fall. 36 00:06:36,363 --> 00:06:38,559 Oh, you saw him fall. You'd do the same thing 37 00:06:38,698 --> 00:06:41,634 if somebody took a shot at you and missed, if you were smart. 38 00:06:41,768 --> 00:06:43,999 Then you'd play dead until you thought it was safe 39 00:06:44,137 --> 00:06:46,697 to get up and run away, which is exactly what Coleman did. 40 00:06:46,840 --> 00:06:48,866 I didn't miss. 41 00:06:49,009 --> 00:06:51,342 Check the hospitals, the morgue. 42 00:06:51,478 --> 00:06:53,913 Of course, Norman. We'll do that. 43 00:06:54,047 --> 00:06:56,642 Maybe the police are trying to keep it quiet. 44 00:06:56,783 --> 00:06:58,081 Are you kidding? 45 00:06:58,218 --> 00:06:59,658 Nothing would make the police happier 46 00:06:59,686 --> 00:07:03,987 than to produce the corpse of the West Coast Syndicate boss. 47 00:07:06,693 --> 00:07:10,130 None of us is safe if Albert Coleman is still alive. 48 00:07:10,263 --> 00:07:11,822 And I'm sure he is. 49 00:07:11,965 --> 00:07:13,934 He's dead. 50 00:07:14,067 --> 00:07:15,797 We don't owe you a cent till we're sure. 51 00:07:15,936 --> 00:07:18,599 Now, you get us proof the job's done, and that means a body! 52 00:07:48,101 --> 00:07:50,093 Yeah. Well... 53 00:08:00,246 --> 00:08:02,772 - Good morning. - Good morning. 54 00:08:02,916 --> 00:08:04,509 May I help you? 55 00:08:04,651 --> 00:08:08,850 I-I-I'd like to see, uh, Mr. Mannix, please. 56 00:08:08,989 --> 00:08:11,117 May I tell him what it's about, Mister...? 57 00:08:11,257 --> 00:08:13,590 Uh, Thompson. Nor-Norman Thompson. 58 00:08:13,727 --> 00:08:17,289 I-I'd rather tell him myself, if-if you don't mind. 59 00:08:17,430 --> 00:08:19,899 All right, Mr. Thompson. 60 00:08:20,033 --> 00:08:23,800 No way! Come on, three a side. 61 00:08:23,937 --> 00:08:24,937 Right. 62 00:08:25,005 --> 00:08:26,940 Okay, I'll see you at, uh... 63 00:08:27,073 --> 00:08:29,304 3:00. Hey, and Paul... 64 00:08:29,442 --> 00:08:31,843 bring money. 65 00:08:31,978 --> 00:08:34,379 Joe, there's a Mr. Thompson to see you. 66 00:08:34,514 --> 00:08:36,312 What's he selling? Floor coverings?! 67 00:08:36,449 --> 00:08:38,042 I don't think he's selling anything. 68 00:08:38,184 --> 00:08:40,813 He looks pretty worried. 69 00:08:40,954 --> 00:08:43,116 Show him in. 70 00:08:45,325 --> 00:08:46,816 Mr. Thompson? 71 00:08:48,995 --> 00:08:50,361 Mr. Mannix. 72 00:08:50,497 --> 00:08:51,556 Mr. Thompson. 73 00:08:51,698 --> 00:08:54,167 Uh, th-thank you for seeing me, Mr. Mannix. 74 00:08:54,300 --> 00:08:57,896 - Please, sit down. - Oh, uh, thank you. 75 00:08:58,038 --> 00:08:59,666 I, uh... 76 00:08:59,806 --> 00:09:03,573 I don't quite know, uh, wh-where to begin. I... 77 00:09:03,710 --> 00:09:06,202 Well, now, just take your time. 78 00:09:07,680 --> 00:09:09,774 What seems to be bothering you? 79 00:09:09,916 --> 00:09:13,045 Well, it-it's something that I saw night before last, 80 00:09:13,186 --> 00:09:14,814 or at least I'm... 81 00:09:14,954 --> 00:09:16,820 I'm pretty sure I saw it. 82 00:09:16,956 --> 00:09:18,117 What's that? 83 00:09:18,258 --> 00:09:20,591 A man shot. 84 00:09:20,727 --> 00:09:23,128 Go on, Mr. Thompson. 85 00:09:23,263 --> 00:09:26,631 Well, it-it was just after 2:00 in the morning 86 00:09:26,766 --> 00:09:28,928 and I was on my way to my hotel, 87 00:09:29,069 --> 00:09:31,937 the Markham... I-I always stay at the Markham when I'm in town... 88 00:09:32,072 --> 00:09:36,271 And I heard what I-I-I thought at first was a-a backfire. 89 00:09:36,409 --> 00:09:39,277 Only there were... there were no other cars on the street. 90 00:09:39,412 --> 00:09:40,971 So-so then I realized the sound 91 00:09:41,114 --> 00:09:42,742 must've come from one of the buildings... 92 00:09:42,882 --> 00:09:44,874 Maybe a-a window or the roof. 93 00:09:45,018 --> 00:09:47,715 I looked up; there was nothing. 94 00:09:47,854 --> 00:09:50,949 And then I-I-I looked across the street. 95 00:09:51,091 --> 00:09:53,117 And? 96 00:09:53,259 --> 00:09:55,592 Well, outside one of the apartment buildings, 97 00:09:55,728 --> 00:09:58,391 I saw that a man had fallen in the bushes, 98 00:09:58,531 --> 00:10:02,434 and I realized what I had heard was a gun and the man was shot. 99 00:10:02,569 --> 00:10:05,664 And I also knew from the way he was lying there that... 100 00:10:05,805 --> 00:10:07,899 that he was dead. 101 00:10:08,041 --> 00:10:09,270 "The way he was lying there"? 102 00:10:09,409 --> 00:10:11,935 Well, I-I-I was in the army in Korea, Mr. Mannix. 103 00:10:12,078 --> 00:10:14,172 You get to know when a man has been... 104 00:10:14,314 --> 00:10:15,976 hit fatally. 105 00:10:16,116 --> 00:10:17,482 What did you do? 106 00:10:17,617 --> 00:10:18,897 Well, I'm-I'm afraid I panicked. 107 00:10:19,018 --> 00:10:21,010 I went on to my hotel. 108 00:10:22,055 --> 00:10:23,614 And, uh, uh... 109 00:10:23,756 --> 00:10:26,123 what do you want me to do, Mr. Thompson? 110 00:10:26,259 --> 00:10:30,219 To find out if I saw what I think I saw. 111 00:10:30,363 --> 00:10:32,457 I've-I've heard nothing about it since. 112 00:10:32,599 --> 00:10:37,196 Well, you know it would be much easier and a lot cheaper 113 00:10:37,337 --> 00:10:38,771 if you called the police department. 114 00:10:38,905 --> 00:10:40,635 Now, they would do it for nothing. 115 00:10:40,773 --> 00:10:43,038 I suppose so. I mean, I-I know I should have... 116 00:10:43,176 --> 00:10:46,271 have notified the police but I-I-I just... 117 00:10:46,412 --> 00:10:48,347 I can't afford to get involved right now. 118 00:10:48,481 --> 00:10:50,006 Why not? 119 00:10:50,150 --> 00:10:55,248 Well, I-I was out that evening with a lady, a... 120 00:10:55,388 --> 00:10:56,788 a married lady. I... 121 00:10:56,923 --> 00:10:59,119 I was afraid that if I called the police 122 00:10:59,259 --> 00:11:01,558 there'd be... questions. 123 00:11:01,694 --> 00:11:05,256 Now, uh, you say you were across the street, 124 00:11:05,398 --> 00:11:08,459 and you're pretty sure about all of this? 125 00:11:08,601 --> 00:11:11,730 The shot and the man dead in the bushes? 126 00:11:11,871 --> 00:11:14,272 Yes. The sound of the gunshot and the body. 127 00:11:14,407 --> 00:11:15,705 The combination scared me. 128 00:11:15,842 --> 00:11:19,142 All I could think of was getting out of there, because of my... 129 00:11:19,279 --> 00:11:21,043 my-my, my-my friend. 130 00:11:21,181 --> 00:11:23,241 - The lady. - Yes. 131 00:11:23,383 --> 00:11:25,443 And you went straight to the Markham? 132 00:11:25,585 --> 00:11:27,105 Yes, I've been watching the newspapers, 133 00:11:27,187 --> 00:11:30,157 and there's been nothing. Nothing! 134 00:11:30,290 --> 00:11:32,418 It's driving me crazy. 135 00:11:32,559 --> 00:11:35,427 I-I see a man shot dead, and then... 136 00:11:35,562 --> 00:11:38,122 nothing. 137 00:11:38,264 --> 00:11:41,757 I'm-I'm even beginning to wonder if... 138 00:11:43,303 --> 00:11:45,169 Wonder what? 139 00:11:45,305 --> 00:11:47,774 Well, it's possible that I was mistaken, 140 00:11:47,907 --> 00:11:51,105 and that-that he wasn't dead, he was just hurt, 141 00:11:51,244 --> 00:11:53,042 and that he died because I failed 142 00:11:53,179 --> 00:11:54,772 to notify somebody in time. 143 00:11:54,914 --> 00:11:57,679 I mean, I-I've got to know, Mr. Mannix. 144 00:11:57,817 --> 00:11:59,285 You understand, don't you? 145 00:12:01,321 --> 00:12:03,313 C-C-Can you help me? 146 00:12:04,357 --> 00:12:05,757 Well... 147 00:12:05,892 --> 00:12:08,054 I'll do what I can, Mr. Thompson. 148 00:12:08,194 --> 00:12:12,495 I-I-I can't ask you to spend a lot of time on this. 149 00:12:12,632 --> 00:12:14,430 I-I'm not a rich man. 150 00:12:14,567 --> 00:12:17,560 Well, let's not worry about that right now. 151 00:12:17,704 --> 00:12:19,935 And so far, there isn't even a case. 152 00:12:21,507 --> 00:12:25,308 No, there are no unsolved homicides Thursday night... 153 00:12:25,445 --> 00:12:27,380 or Friday morning. 154 00:12:27,513 --> 00:12:29,812 There are some assaults, 155 00:12:29,949 --> 00:12:31,440 a few accidents, 156 00:12:31,584 --> 00:12:33,951 but nothing in the neighborhood you're talking about, 157 00:12:34,087 --> 00:12:35,680 not even a disturbing the peace. 158 00:12:35,822 --> 00:12:37,313 - Mm. - Who you playing golf with? 159 00:12:37,457 --> 00:12:39,483 Paul Richman. What about the fire department? 160 00:12:39,626 --> 00:12:40,889 No rescue calls? 161 00:12:41,027 --> 00:12:43,394 - Paul Richman is gonna kill you. - Are you kidding? 162 00:12:43,529 --> 00:12:45,725 No, no fire department calls. There you are, Herman. 163 00:12:45,865 --> 00:12:48,061 He's gonna give me three strokes a side. 164 00:12:48,201 --> 00:12:51,638 Hey, uh, maybe my client saw a wino lying in a doorway, huh? 165 00:12:51,771 --> 00:12:53,535 Richman could give you six strokes a side 166 00:12:53,673 --> 00:12:55,005 and still beat you. 167 00:12:55,141 --> 00:12:58,043 Would you like to put a little wager on that? 168 00:12:58,177 --> 00:12:59,338 Malcolm. 169 00:12:59,479 --> 00:13:02,039 Oh, yeah, good. 170 00:13:03,082 --> 00:13:04,106 Yeah. 171 00:13:05,218 --> 00:13:06,218 Yeah. 172 00:13:08,021 --> 00:13:09,080 Yeah. 173 00:13:11,724 --> 00:13:12,919 Yeah. 174 00:13:13,960 --> 00:13:15,451 Yeah. 175 00:13:17,897 --> 00:13:20,799 Okay, that'll do it. Thanks a lot. 176 00:13:20,933 --> 00:13:23,869 Well, at least your client is who he says he is. 177 00:13:24,003 --> 00:13:25,995 Norman Thompson, he's a sales representative 178 00:13:26,139 --> 00:13:27,607 for Northwest Floor Covering, 179 00:13:27,740 --> 00:13:31,541 with offices in San Francisco, Portland and Seattle. 180 00:13:31,678 --> 00:13:34,045 Lives in a little town up near Santa Maria. 181 00:13:35,081 --> 00:13:36,379 Yeah. Thanks a lot, Art. 182 00:13:36,516 --> 00:13:38,985 You know, you didn't have to go through that much trouble. 183 00:13:39,118 --> 00:13:40,838 Hey, if you don't want somebody checked out, 184 00:13:40,953 --> 00:13:42,080 don't mention him to me. 185 00:13:42,221 --> 00:13:43,621 You know how nosy I am. 186 00:13:43,756 --> 00:13:44,756 Yeah, that I do. 187 00:13:44,891 --> 00:13:47,383 Oh, uh, this guy Thompson, is he married? 188 00:13:47,527 --> 00:13:48,961 No. Why? 189 00:13:49,095 --> 00:13:50,723 You know how nosy I am. 190 00:13:55,702 --> 00:13:57,694 ♪♪ 191 00:14:24,997 --> 00:14:26,989 ♪♪ 192 00:14:57,597 --> 00:14:59,361 ♪♪ 193 00:15:28,995 --> 00:15:31,328 ♪♪ 194 00:15:40,606 --> 00:15:42,370 Yeah, I got it, Ed. 195 00:15:43,476 --> 00:15:46,275 Any idea when it was fired? 196 00:15:47,380 --> 00:15:48,746 Okay. 197 00:15:49,749 --> 00:15:51,843 All right, thanks a lot. 198 00:15:51,984 --> 00:15:53,350 A rifle bullet, right? 199 00:15:53,486 --> 00:15:55,352 .243, he thinks. 200 00:15:55,488 --> 00:15:58,185 That's a pretty good-sized slug for that small a caliber. 201 00:15:58,324 --> 00:16:01,556 Well, they make 'em up to 100 grain for coyote or woodchucks, 202 00:16:01,694 --> 00:16:02,694 things like that. 203 00:16:02,762 --> 00:16:04,663 - A varmint rifle? - Could be. 204 00:16:04,797 --> 00:16:06,925 Anyway, it was fired within the last week, 205 00:16:07,066 --> 00:16:09,331 but not longer than that. It wasn't oxidized enough. 206 00:16:09,469 --> 00:16:11,233 What about the stain, was it blood? 207 00:16:11,370 --> 00:16:13,362 Type O, human. 208 00:16:13,506 --> 00:16:16,908 As opposed to, uh... varmint. 209 00:16:17,043 --> 00:16:19,410 The lab say anything more about the rifle? 210 00:16:19,545 --> 00:16:21,480 It's almost always used with a scope. 211 00:16:21,614 --> 00:16:24,413 I guess because nobody gets that close to a coyote. 212 00:16:24,550 --> 00:16:27,315 It's accurate up to 300 yards and powerful. 213 00:16:27,453 --> 00:16:30,116 Up to 3,500 feet per second muzzle velocity. 214 00:16:30,256 --> 00:16:33,420 That would explain why it went right through whoever it hit. 215 00:16:33,559 --> 00:16:35,084 You know, it could've grazed somebody 216 00:16:35,228 --> 00:16:36,719 who then got up and ran. 217 00:16:36,863 --> 00:16:39,765 Art, my client says he saw a body, 218 00:16:39,899 --> 00:16:42,664 a dead body. 219 00:16:42,802 --> 00:16:46,295 And a Mr. and Mrs. Arthur Young in 310? 220 00:16:47,473 --> 00:16:48,941 Yes, I've got it. 221 00:16:49,075 --> 00:16:50,976 And that completes the tenants list? 222 00:16:51,110 --> 00:16:53,602 Well, thank you very much, Mr. Wanamaker. 223 00:16:53,746 --> 00:16:55,908 You've been very kind. Bye-bye. 224 00:16:56,048 --> 00:16:58,608 What'd you get? 225 00:16:58,751 --> 00:17:02,188 Oh... that apartment has a lot of respectable people. 226 00:17:02,321 --> 00:17:05,485 Businessmen, doctors, lawyers, 227 00:17:05,625 --> 00:17:08,493 a high-fashion model, architect, 228 00:17:08,628 --> 00:17:11,063 all very high-income tax types. 229 00:17:11,197 --> 00:17:12,460 Very interesting. 230 00:17:12,598 --> 00:17:14,157 Thanks, Peg. 231 00:17:16,202 --> 00:17:18,398 - Good evening. - Hello, Mr. Thompson. 232 00:17:18,538 --> 00:17:21,007 Uh, Mr. Mannix, I-I, I got a message 233 00:17:21,140 --> 00:17:23,507 - that you'd called the hotel. - Yes, I did. 234 00:17:23,643 --> 00:17:25,908 I-I just happened to be in the neighborhood, 235 00:17:26,045 --> 00:17:27,536 so I thought I'd drop by. 236 00:17:27,680 --> 00:17:29,945 Well, I'm glad you did. Come in, Mr. Thompson. 237 00:17:30,082 --> 00:17:32,176 Oh, thank you. 238 00:17:33,219 --> 00:17:35,518 I think I may be on to something. 239 00:17:35,655 --> 00:17:37,783 Oh? Uh, w-w-was I right? 240 00:17:37,924 --> 00:17:39,324 Did th-the police find the body? 241 00:17:39,458 --> 00:17:41,689 No, no, as a matter of fact, they say 242 00:17:41,827 --> 00:17:44,626 that there have been no reports of shootings or homicides 243 00:17:44,764 --> 00:17:46,790 in that neighborhood in the past few months. 244 00:17:46,933 --> 00:17:48,868 Oh, well, that's bad news, isn't it? 245 00:17:49,001 --> 00:17:51,470 But y-you said you were on to something else. 246 00:17:51,604 --> 00:17:54,802 Yes, well, what I wanted to tell you is that I found a slug, 247 00:17:54,941 --> 00:17:57,240 flattened near where you told me the body was. 248 00:17:57,376 --> 00:17:59,538 - A slug? - Yeah, that's a spent bullet. 249 00:17:59,679 --> 00:18:03,047 The police lab say they also found human blood on it. 250 00:18:03,182 --> 00:18:04,548 Oh? 251 00:18:04,684 --> 00:18:06,380 A-Anything else? 252 00:18:06,519 --> 00:18:09,114 Well, they were able to identify the type of weapon. 253 00:18:09,255 --> 00:18:11,520 It's a gun commonly called a varmint rifle. 254 00:18:11,657 --> 00:18:13,319 There should be more on it tomorrow. 255 00:18:13,459 --> 00:18:16,588 Oh, you mean on-on the rifle? 256 00:18:16,729 --> 00:18:21,326 Well, M-Mr. Mannix, I-I-I don't think that makes any difference. 257 00:18:21,467 --> 00:18:23,779 - What I really want to know... - I understand, Mr. Thompson. 258 00:18:23,803 --> 00:18:25,294 What you really want to know is 259 00:18:25,438 --> 00:18:27,839 if anyone was hurt or killed, right? 260 00:18:27,974 --> 00:18:29,306 Yes, that's right. 261 00:18:29,442 --> 00:18:33,072 Well, as soon as I find out anything, I'll be in touch. 262 00:18:33,212 --> 00:18:35,443 Oh, well, all right, uh... 263 00:18:35,581 --> 00:18:38,176 - thank you very much. - Good night. 264 00:18:38,317 --> 00:18:40,843 G-Good-bye. 265 00:18:40,987 --> 00:18:43,889 Third floor: Walter Overland, novelist. 266 00:18:44,023 --> 00:18:46,219 Huh, I've read a couple of his books. 267 00:18:46,359 --> 00:18:47,725 Dr. and Mrs. Woodmere. 268 00:18:47,860 --> 00:18:49,453 Ms. Hope Gordon, fashion model. 269 00:18:49,595 --> 00:18:51,223 And not a bullet wound among them. 270 00:18:51,364 --> 00:18:53,492 Yeah. Good night, Peg. See you in the morning. 271 00:18:53,633 --> 00:18:54,828 Good night, Joe. 272 00:18:54,967 --> 00:18:56,902 Second floor... 273 00:18:57,036 --> 00:18:58,334 - Joe? - Yeah? 274 00:18:58,471 --> 00:18:59,837 There is one thing. 275 00:18:59,972 --> 00:19:01,031 What's that? 276 00:19:01,173 --> 00:19:02,835 Hope Gordon, the fashion model. 277 00:19:02,975 --> 00:19:04,341 What about her? 278 00:19:04,477 --> 00:19:05,954 Well, she'd have to be very successful 279 00:19:05,978 --> 00:19:08,447 to afford that kind of high rent, wouldn't she? 280 00:19:08,581 --> 00:19:11,710 And if she were that successful, you would have heard of her. 281 00:19:11,851 --> 00:19:13,820 - That's right. - But you haven't. 282 00:19:13,953 --> 00:19:15,751 That's right. Let me put it this way: 283 00:19:15,888 --> 00:19:18,414 I read every fashion magazine published at the beauty parlor, 284 00:19:18,557 --> 00:19:20,549 and I've never read the name Hope Gordon. 285 00:19:20,693 --> 00:19:22,821 I like the way your little old mind works, Peggy. 286 00:19:22,962 --> 00:19:24,328 It pays to be suspicious, Joe. 287 00:19:24,463 --> 00:19:26,329 Yeah, I'll check out our Miss Hope Gordon. 288 00:19:26,465 --> 00:19:27,524 Good night! 289 00:19:27,667 --> 00:19:30,501 Good night. 290 00:19:44,417 --> 00:19:46,045 Malcolm. 291 00:19:46,185 --> 00:19:48,279 Oh, hello, Joe. 292 00:19:48,421 --> 00:19:50,390 Who? 293 00:19:50,523 --> 00:19:52,822 You wouldn't mean Angel Gordon, would you? 294 00:19:52,958 --> 00:19:54,654 What do you know about her? 295 00:19:54,794 --> 00:19:57,593 If the lady's who I think she is, stay away, Joe. 296 00:19:57,730 --> 00:19:59,028 Why? 297 00:19:59,165 --> 00:20:01,999 Because this angel flies with Albert Coleman. 298 00:20:02,134 --> 00:20:03,932 The Syndicate Coleman? 299 00:20:04,070 --> 00:20:05,368 You got it. 300 00:20:05,504 --> 00:20:07,905 He's had a "no trespassing" sign on her door ever since 301 00:20:08,040 --> 00:20:10,168 he took over the number-one spot in the Syndicate. 302 00:20:10,309 --> 00:20:12,938 Art, she lives in the building where the shooting took place. 303 00:20:13,079 --> 00:20:14,079 It could add up. 304 00:20:14,213 --> 00:20:15,237 What adds up? 305 00:20:15,381 --> 00:20:17,373 That somebody tried to gun down Al Coleman 306 00:20:17,516 --> 00:20:19,781 in front of a building where his girlfriend lives? 307 00:20:19,919 --> 00:20:21,182 It doesn't add up. 308 00:20:21,320 --> 00:20:23,118 Where's the body? Where's the evidence? 309 00:20:23,255 --> 00:20:25,224 What am I going to bury, a ghost? 310 00:20:25,357 --> 00:20:28,122 Maybe I can dig up some evidence for you. 311 00:20:28,260 --> 00:20:30,286 How? With a Ouija board? 312 00:20:30,429 --> 00:20:32,557 With an angel. 313 00:20:41,741 --> 00:20:43,505 - Mr. Mannix? - Yes. 314 00:20:43,642 --> 00:20:46,009 Wait until I unlock this vault. 315 00:20:51,383 --> 00:20:52,578 Burglaries? 316 00:20:52,718 --> 00:20:54,516 It's a maximum security building. 317 00:20:54,653 --> 00:20:56,713 Ah. I can see why. 318 00:20:56,856 --> 00:20:59,052 Thanks. Come on in. 319 00:21:04,597 --> 00:21:05,895 Now, let's get to the commercial. 320 00:21:06,031 --> 00:21:07,897 You said you had something important 321 00:21:08,033 --> 00:21:09,729 to tell me about Al Coleman? 322 00:21:09,869 --> 00:21:12,031 When was the last time you saw him? 323 00:21:12,171 --> 00:21:13,469 Let me get something straight 324 00:21:13,606 --> 00:21:15,472 before I drive in the wrong lane. 325 00:21:15,608 --> 00:21:16,632 You're not fuzz? 326 00:21:16,776 --> 00:21:18,267 Not fuzz. 327 00:21:18,410 --> 00:21:20,555 You're in the private sector of the detective business, 328 00:21:20,579 --> 00:21:22,343 - is that right? - That's right. 329 00:21:22,481 --> 00:21:23,949 Okay. 330 00:21:24,083 --> 00:21:26,746 Now, what would someone in your line of work want 331 00:21:26,886 --> 00:21:29,720 with information about Al Coleman? 332 00:21:29,855 --> 00:21:32,484 He's a little out of your league, isn't he? 333 00:21:32,625 --> 00:21:35,254 Well, I've played in some 334 00:21:35,394 --> 00:21:38,592 pretty good-sized ballparks, Miss Gordon. 335 00:21:38,731 --> 00:21:42,133 Well, for a shamus, you don't dress too badly. 336 00:21:42,268 --> 00:21:44,169 Huh. Thank you. 337 00:21:44,303 --> 00:21:47,364 All right, what would you like to know? 338 00:21:47,506 --> 00:21:51,443 I have a client who says he saw a man shot two nights ago. 339 00:21:51,577 --> 00:21:53,205 - Shot?! - Outside this apartment. 340 00:21:53,345 --> 00:21:55,007 And he thought it was Al Coleman? 341 00:21:55,147 --> 00:21:58,015 No, he doesn't know who it was. Uh, he heard a shot. 342 00:21:58,150 --> 00:22:00,745 He saw a man who had fallen in the bushes. 343 00:22:00,886 --> 00:22:02,548 He's convinced he was dead. 344 00:22:02,688 --> 00:22:04,384 What about the police? 345 00:22:04,523 --> 00:22:07,049 - Well, he didn't call them. - Why? 346 00:22:07,193 --> 00:22:09,560 Well, the, uh... the lady he kissed good night 347 00:22:09,695 --> 00:22:11,220 didn't happen to be his wife. 348 00:22:11,363 --> 00:22:13,662 And how did you get to me? 349 00:22:13,799 --> 00:22:16,064 I checked all the tenants in the building, 350 00:22:16,202 --> 00:22:18,967 on the off chance that one of 'em might be in, 351 00:22:19,104 --> 00:22:21,369 shall we say, a dangerous profession. 352 00:22:21,507 --> 00:22:24,136 And you came up with fashion modeling? 353 00:22:24,276 --> 00:22:27,303 No, no, I came up with a friend of a fashion model. 354 00:22:27,446 --> 00:22:30,348 Oh. And being a detective, you deduced... 355 00:22:30,482 --> 00:22:32,713 That is the right word, isn't it? 356 00:22:32,852 --> 00:22:35,583 I'd say so, yes. 357 00:22:35,721 --> 00:22:38,452 That Al left me, walked out into the moonlight 358 00:22:38,591 --> 00:22:39,923 and collected a bullet. 359 00:22:40,059 --> 00:22:41,960 Something like that. 360 00:22:48,067 --> 00:22:50,832 Being a good detective, Mr. Mannix, 361 00:22:50,970 --> 00:22:53,565 I'm sure you noticed my luggage. 362 00:22:55,574 --> 00:22:57,873 Oh, that's very nice. 363 00:22:58,010 --> 00:22:59,239 I'm going to Las Vegas. 364 00:22:59,378 --> 00:23:00,607 To meet Al Coleman. 365 00:23:00,746 --> 00:23:02,738 That's his coat, as a matter of fact. 366 00:23:02,882 --> 00:23:04,612 I saw him at noon today when he left, 367 00:23:04,750 --> 00:23:06,844 and I talked to him on the phone an hour ago. 368 00:23:06,986 --> 00:23:09,012 - And he's all right? - Fine. 369 00:23:09,154 --> 00:23:11,521 If there was a bullet hole in him, it didn't show. 370 00:23:11,657 --> 00:23:13,455 Well, there goes a pretty good deduction. 371 00:23:13,592 --> 00:23:15,424 I'm sorry to have bothered you, Miss Gordon. 372 00:23:15,561 --> 00:23:17,826 Oh, by the way, I, uh... 373 00:23:17,963 --> 00:23:19,556 I also like your perfume. 374 00:23:19,698 --> 00:23:21,792 - Do you? - Uh-huh, what's it called? 375 00:23:23,769 --> 00:23:25,635 What do your clients pay you? 376 00:23:26,672 --> 00:23:28,903 $200 a day plus expenses. 377 00:23:30,943 --> 00:23:34,107 You don't really want to know the name of my perfume. 378 00:23:34,246 --> 00:23:35,475 Hmm? 379 00:23:35,614 --> 00:23:37,742 Good night, Mr. Mannix. 380 00:23:38,784 --> 00:23:41,549 Good night, Miss Gordon. 381 00:24:03,609 --> 00:24:05,737 How long are you gonna wait for Thompson to call us? 382 00:24:05,878 --> 00:24:07,540 We should've heard from him by now. 383 00:24:08,881 --> 00:24:10,191 Maybe I should call him at the Markham? 384 00:24:10,215 --> 00:24:11,615 No! No, not through the switchboard. 385 00:24:11,750 --> 00:24:13,161 He'll call us when he's got something to tell us... 386 00:24:13,185 --> 00:24:14,396 He's got our home phone numbers. 387 00:24:14,420 --> 00:24:17,083 That's another mistake we made. 388 00:24:24,263 --> 00:24:26,528 Hello? 389 00:24:26,665 --> 00:24:28,361 Yes, Angel. 390 00:24:31,136 --> 00:24:32,764 What did he want? 391 00:24:32,905 --> 00:24:35,431 I see. You did the right thing. 392 00:24:35,574 --> 00:24:37,736 I'll tell Mark. 393 00:24:37,876 --> 00:24:39,572 Enjoy yourself. 394 00:24:39,712 --> 00:24:42,045 Give my regards to Al. 395 00:24:43,082 --> 00:24:44,641 Angel saw Al Coleman? 396 00:24:44,783 --> 00:24:45,783 She talked to him. 397 00:24:45,884 --> 00:24:47,477 - When? - Today. 398 00:24:47,619 --> 00:24:49,713 She's on her way up to Vegas to meet him. 399 00:24:49,855 --> 00:24:52,188 She had a visitor. 400 00:24:52,324 --> 00:24:54,850 Some guy named Mannix. A private eye. 401 00:24:54,994 --> 00:24:56,018 What did he want? 402 00:24:56,161 --> 00:24:58,653 He has a client. 403 00:24:58,797 --> 00:25:02,928 The client says he saw some guy shot outside Angel's building. 404 00:25:03,068 --> 00:25:04,900 Guess who the client is. 405 00:25:05,037 --> 00:25:07,199 Thompson! He's gonna get us both killed! 406 00:25:07,339 --> 00:25:09,417 First he blows the contract, then he hires a private eye! 407 00:25:09,441 --> 00:25:10,652 I think he's gone off his rocker. 408 00:25:10,676 --> 00:25:11,987 The whole thing's falling apart, Mark. 409 00:25:12,011 --> 00:25:13,912 - Aw, take it easy. - Al has to know someone's 410 00:25:14,046 --> 00:25:15,912 gunning for him. A contract gets around. 411 00:25:16,048 --> 00:25:17,880 How long before he puts it together? 412 00:25:18,017 --> 00:25:19,041 We haven't blown it yet. 413 00:25:19,184 --> 00:25:20,264 I'll get ahold of Thompson. 414 00:25:20,319 --> 00:25:21,439 He'll make the hit in Vegas. 415 00:25:21,520 --> 00:25:22,886 Suppose Al knows him? 416 00:25:23,022 --> 00:25:24,499 How could he know him? Thompson's clean. 417 00:25:24,523 --> 00:25:27,721 If he wants his money, let him make the hit in Vegas. 418 00:25:53,152 --> 00:25:54,620 - Mannix. - Mannix, 419 00:25:54,753 --> 00:25:57,621 I understand you've been talking to a certain lady. 420 00:25:57,756 --> 00:25:58,883 Who is this? 421 00:25:59,024 --> 00:26:00,458 This is Al Coleman. 422 00:26:00,592 --> 00:26:03,118 Now, look, Mannix, I'm gonna say this once: 423 00:26:03,262 --> 00:26:06,198 You lay off Angel, you hear me? 424 00:26:06,331 --> 00:26:09,597 - Yeah, I heard you. - You stay out of her life... 425 00:26:09,735 --> 00:26:11,601 if you want to keep breathing. 426 00:26:27,386 --> 00:26:29,378 ♪♪ 427 00:26:50,776 --> 00:26:52,574 - Good morning. - Peg. 428 00:26:52,711 --> 00:26:54,737 I see you made the coffee yourself. 429 00:26:54,880 --> 00:26:56,314 What happened to Mrs. Olson? 430 00:26:56,448 --> 00:26:58,440 Uh, she got another job. 431 00:27:03,722 --> 00:27:06,521 Okay, well, was she pretty? 432 00:27:06,658 --> 00:27:08,183 Mrs. Olson? 433 00:27:08,327 --> 00:27:09,852 No, Miss Gordon. 434 00:27:09,995 --> 00:27:12,464 Oh, yeah, well, she goes by the nickname of Angel 435 00:27:12,598 --> 00:27:15,067 and flies to Las Vegas whenever Al Coleman tells her to. 436 00:27:15,200 --> 00:27:16,361 From the L.A. Airport, 437 00:27:16,502 --> 00:27:18,698 where I watched her take off last night. 438 00:27:20,072 --> 00:27:21,802 Oh, it's your client. 439 00:27:21,940 --> 00:27:24,637 We're in here, Mr. Thompson. 440 00:27:28,680 --> 00:27:30,342 Good morning, Mr. Thompson. 441 00:27:30,482 --> 00:27:32,951 - Would you like some coffee? - Uh, no, no, thank you. 442 00:27:33,085 --> 00:27:34,951 Mr. Mannix, I hope I'm not disturbing you. 443 00:27:35,087 --> 00:27:37,181 I-I wanted to see you as early as possible 444 00:27:37,322 --> 00:27:40,952 because I have to go on the road this morning, and I, uh... 445 00:27:41,093 --> 00:27:43,961 M-M-May we talk privately? 446 00:27:44,096 --> 00:27:45,724 Oh, of course. 447 00:27:45,864 --> 00:27:49,858 If you change your mind about some coffee, just let me know. 448 00:27:51,603 --> 00:27:54,072 You, uh, you have a very nice secretary. 449 00:27:54,206 --> 00:27:55,697 I think so. 450 00:27:55,841 --> 00:27:57,519 Mr. Mannix, I-I-I've checked out. 451 00:27:57,543 --> 00:28:00,536 I'm leaving in a few minutes. I'm driving up to San Francisco, 452 00:28:00,679 --> 00:28:03,808 and i-if it's all right, I'll-I'll mail you your check? 453 00:28:03,949 --> 00:28:06,043 - Oh, sure, that'd be fine. - And thank you very much 454 00:28:06,185 --> 00:28:09,383 - for all your trouble. - Wait a minute, uh... 455 00:28:09,521 --> 00:28:12,252 you mean you don't want me to keep looking for the...? 456 00:28:12,391 --> 00:28:14,860 No, no, uh... 457 00:28:14,993 --> 00:28:17,588 Uh, thanks very much for, uh... 458 00:28:17,729 --> 00:28:19,595 for being so, uh... indulgent. 459 00:28:19,731 --> 00:28:21,495 I, uh, I-I've given the whole matter 460 00:28:21,633 --> 00:28:23,829 a great deal of thought, and... 461 00:28:23,969 --> 00:28:25,449 I-I don't know whether I mentioned it, 462 00:28:25,571 --> 00:28:28,166 but I had had a few drinks earlier that evening. 463 00:28:28,307 --> 00:28:30,367 Quite a few, as a matter of fact. 464 00:28:30,509 --> 00:28:33,274 And, well, Mr. Mannix, th-there's something else 465 00:28:33,412 --> 00:28:35,506 th-that I have to admit. 466 00:28:35,647 --> 00:28:38,116 What's that, Mr. Thompson? 467 00:28:38,250 --> 00:28:39,741 Well, it's, uh... 468 00:28:39,885 --> 00:28:42,411 i-it's happened to me before, 469 00:28:42,554 --> 00:28:44,785 the same type of, uh, 470 00:28:44,923 --> 00:28:47,415 hallucination, you might say. 471 00:28:47,559 --> 00:28:49,653 Are you telling me you now think 472 00:28:49,795 --> 00:28:52,321 you imagined seeing a body in the bushes? 473 00:28:53,365 --> 00:28:56,028 I'm afraid it's... possible. 474 00:28:57,069 --> 00:28:59,903 Mr. Thompson... 475 00:29:01,206 --> 00:29:04,370 you ever thought of seeing a psychiatrist? 476 00:29:04,509 --> 00:29:07,946 Oh, yes, of course. I-I-I've seen more than one. 477 00:29:08,080 --> 00:29:11,346 I-I-I've been told that the problem is somehow related 478 00:29:11,483 --> 00:29:14,612 - to my-my military experience. - I see. 479 00:29:14,753 --> 00:29:16,984 I know it's, uh, my imagination, 480 00:29:17,122 --> 00:29:20,320 but i-it's very real to me at the time. 481 00:29:20,459 --> 00:29:23,327 And do you know, hiring someone like yourself 482 00:29:23,462 --> 00:29:27,263 and paying to find out that it was a hallucination, 483 00:29:27,399 --> 00:29:29,732 I mean, well, it... i-it always seems to help me. 484 00:29:29,868 --> 00:29:32,201 The doctor explained that, too. 485 00:29:32,337 --> 00:29:34,306 Part of the therapy? 486 00:29:34,439 --> 00:29:37,932 Exactly. I-I-I'm really very grateful. 487 00:29:38,076 --> 00:29:40,272 Well... 488 00:29:40,412 --> 00:29:43,849 I'm glad I could be of help, Mr. Thompson. Have a nice trip. 489 00:29:43,982 --> 00:29:45,951 I-I'm sorry I wasted your time. 490 00:29:46,084 --> 00:29:48,076 Good-bye, Mr. Mannix. 491 00:29:54,993 --> 00:29:56,985 Good-bye. 492 00:30:27,292 --> 00:30:29,625 - I'll be in touch, Peg. - Where are you going? 493 00:30:29,761 --> 00:30:31,662 After our client. I think we've been had. 494 00:30:31,797 --> 00:30:32,992 I'm gonna tail Mr. Thompson, 495 00:30:33,131 --> 00:30:35,123 and see what's really playing on his phonograph. 496 00:30:37,002 --> 00:30:38,994 ♪♪ 497 00:31:05,063 --> 00:31:07,055 ♪♪ 498 00:33:17,429 --> 00:33:19,421 ♪♪ 499 00:33:45,824 --> 00:33:49,818 Well, Joe, there you are, a .243 varmint rifle with scope. 500 00:33:49,961 --> 00:33:52,624 I'd say your client was a hit man. 501 00:33:52,764 --> 00:33:54,255 But he missed Al Coleman. 502 00:33:54,399 --> 00:33:56,027 He evidently didn't think he missed. 503 00:33:56,167 --> 00:33:58,329 He hired you to find the body, remember? 504 00:33:58,470 --> 00:34:00,939 The question is, who hired him? 505 00:34:01,072 --> 00:34:03,598 Whoever did is in a lot of trouble with Al Coleman. 506 00:34:03,742 --> 00:34:06,371 You didn't get a good look at the guy on the bike, huh? 507 00:34:06,511 --> 00:34:08,241 No, no, just the license number. 508 00:34:08,380 --> 00:34:10,440 Did Motor Vehicles have anything on it? 509 00:34:10,582 --> 00:34:13,643 The bike is registered to John Webber, a small-time hood. 510 00:34:13,785 --> 00:34:15,185 We're checking him out. 511 00:34:15,320 --> 00:34:17,812 Now, if I'd stayed closer to Thompson, 512 00:34:17,956 --> 00:34:19,356 I might have stopped that. 513 00:34:19,491 --> 00:34:22,086 Oh, delayed it, maybe, that's about all. 514 00:34:22,227 --> 00:34:24,423 Gotten yourself killed in the process. 515 00:34:24,563 --> 00:34:27,897 - Yeah. It's getting chilly. - Yeah, a little. 516 00:34:28,934 --> 00:34:30,266 - Hi, Peg. - Hi. 517 00:34:30,402 --> 00:34:32,803 I've got messages for both of you. 518 00:34:32,938 --> 00:34:34,099 That's for you. 519 00:34:34,239 --> 00:34:36,572 And your friend Charlie Hill called from Las Vegas. 520 00:34:36,708 --> 00:34:39,701 He had no trouble whatsoever in locating Angel Gordon. 521 00:34:39,844 --> 00:34:42,143 - What about Al Coleman? - She wasn't with him. 522 00:34:42,280 --> 00:34:44,112 Her escort's name was Mark Wayborn, 523 00:34:44,249 --> 00:34:47,583 and they took a flight for L.A. a couple of hours ago. 524 00:34:48,954 --> 00:34:51,981 Mark Wayborn... now, where do I know that name from? 525 00:34:52,123 --> 00:34:54,615 Ingram and Wayborn, import-export business. 526 00:34:54,759 --> 00:34:56,625 You know, Art... Hey, you want some coffee? 527 00:34:56,761 --> 00:34:58,923 - No, thanks. - Neither do I. 528 00:34:59,064 --> 00:35:00,930 They could all be connected in this thing: 529 00:35:01,066 --> 00:35:04,161 Angel Gordon; Coleman; Thompson, the hit man. 530 00:35:04,302 --> 00:35:06,362 Sure, they could be. That import-export business 531 00:35:06,504 --> 00:35:08,564 is probably a laundry for Coleman's money, but we've 532 00:35:08,707 --> 00:35:11,006 - never been able to prove it. - And what've you got? 533 00:35:11,142 --> 00:35:13,441 Well, the medical examiner's report is in. 534 00:35:13,578 --> 00:35:16,514 Thompson was killed with a plain old .32 slug. 535 00:35:16,648 --> 00:35:19,140 Peggy, what else did Charlie Hill say 536 00:35:19,284 --> 00:35:21,082 about Angel and Mark Wayborn? 537 00:35:21,219 --> 00:35:23,279 They were very friendly. 538 00:35:23,421 --> 00:35:24,946 Hmm, how friendly? 539 00:35:25,090 --> 00:35:28,026 Drinks together in the lounge, you know, that sort of thing. 540 00:35:28,159 --> 00:35:31,493 Little Angel's gonna get her wings clipped 541 00:35:31,630 --> 00:35:33,895 if Coleman finds out. 542 00:35:34,032 --> 00:35:35,125 Question is... 543 00:35:35,266 --> 00:35:37,462 Where's Coleman? 544 00:35:45,810 --> 00:35:47,438 Hello? 545 00:35:47,579 --> 00:35:49,411 Ingram? 546 00:35:49,547 --> 00:35:51,015 Who is this? 547 00:35:51,149 --> 00:35:53,243 I just thought you'd like to know, 548 00:35:53,385 --> 00:35:56,116 your hit man is cold meat. 549 00:35:56,254 --> 00:35:57,984 Who is this calling? 550 00:35:58,123 --> 00:35:59,989 Norman Thompson was his name. 551 00:36:00,125 --> 00:36:02,151 Why don't you call the morgue? 552 00:36:02,293 --> 00:36:04,194 Listen, I don't know what you're talking about. 553 00:36:04,329 --> 00:36:06,525 - You must have dialed the... - Ingram! 554 00:36:06,665 --> 00:36:07,724 You're next. 555 00:36:07,866 --> 00:36:11,325 You and then that partner of yours. 556 00:36:11,469 --> 00:36:13,062 Who is this?! 557 00:36:13,204 --> 00:36:16,504 Well, this is a friend... of a friend. 558 00:36:22,013 --> 00:36:24,278 Charley, that teletype arrive from Washington? 559 00:36:24,416 --> 00:36:25,941 Yes, it's on your desk. 560 00:36:26,084 --> 00:36:28,076 - Charley. - Joe. 561 00:36:33,658 --> 00:36:37,220 Norman Thompson, corporal, two years Korean combat, 562 00:36:37,362 --> 00:36:38,853 Bronze Star, Purple Heart. 563 00:36:38,997 --> 00:36:41,398 Try and reach Judge Berg for me, will you? 564 00:36:41,533 --> 00:36:44,628 And if you can't do it, try Judge Carpenter. And fast. 565 00:36:44,769 --> 00:36:47,568 Unit Presidential Citation. Specialty: sniper. 566 00:36:47,706 --> 00:36:50,403 Commanding officer: Robert W. Ingram, U.S. Army Reserve. 567 00:36:50,542 --> 00:36:53,205 Well, he was a sniper right to the end. 568 00:36:53,344 --> 00:36:56,280 And maybe working for the same commanding officer, Ingram. 569 00:36:56,414 --> 00:36:58,849 If Ingram put out that contract on Coleman; 570 00:36:58,983 --> 00:37:00,212 he could be in trouble. 571 00:37:00,351 --> 00:37:01,831 Coleman's probably got it figured out. 572 00:37:01,920 --> 00:37:03,980 And started paying everybody back, 573 00:37:04,122 --> 00:37:06,421 beginning with your client, Norman Thompson. 574 00:37:06,558 --> 00:37:08,117 Well, now, I think we ought 575 00:37:08,259 --> 00:37:10,228 to pay Captain Ingram a visit, don't you? 576 00:37:10,361 --> 00:37:11,795 Not without a warrant. 577 00:37:11,930 --> 00:37:13,922 He's got all kinds of lawyers. 578 00:37:14,065 --> 00:37:17,058 Yeah, well, this is the year for 'em, all right. 579 00:37:17,202 --> 00:37:19,637 This will only take a couple of minutes. 580 00:37:22,273 --> 00:37:24,265 ♪♪ 581 00:38:29,908 --> 00:38:32,605 - Oh, hi, Art. What'd you find? - Well, the slugs match. 582 00:38:32,744 --> 00:38:35,612 It's the gun that killed Ingram and your client Norman Thompson. 583 00:38:35,747 --> 00:38:38,717 Well, whoever dumped that gun in the garbage can in the garage 584 00:38:38,850 --> 00:38:41,513 was either in a hurry or wanted you to find it. 585 00:38:41,653 --> 00:38:42,848 Could be. 586 00:38:42,987 --> 00:38:44,853 Oh, I got a call from Mark Wayborn. 587 00:38:44,989 --> 00:38:45,372 Wayborn? 588 00:38:45,396 --> 00:38:47,390 Yeah, he's afraid he's gonna be the next target. 589 00:38:47,525 --> 00:38:50,222 I'm on my way over to see him now. 590 00:38:50,361 --> 00:38:53,854 - Well, mind if I tag along? - No, it's all right. 591 00:38:53,998 --> 00:38:55,489 Malcolm. 592 00:38:56,668 --> 00:38:58,159 Are you sure? 593 00:38:59,404 --> 00:39:01,396 Good enough. 594 00:39:01,539 --> 00:39:03,804 Well, we got a registration on the gun. 595 00:39:03,942 --> 00:39:05,001 Al Coleman? 596 00:39:05,143 --> 00:39:07,203 Yeah, I'm putting out an APB on him now. 597 00:39:07,345 --> 00:39:08,677 That won't do any good, Art. 598 00:39:08,813 --> 00:39:09,906 Why not? 599 00:39:10,048 --> 00:39:11,659 The rap won't stick. Coleman will prove that 600 00:39:11,683 --> 00:39:13,923 he was a thousand miles from either one of those killings 601 00:39:13,952 --> 00:39:16,148 and that somebody stole his gun at least two years ago. 602 00:39:16,287 --> 00:39:17,880 Now, why don't we go see Mark Wayborn? 603 00:39:18,022 --> 00:39:19,354 All right. 604 00:39:21,359 --> 00:39:23,954 Charley, put out an APB on Coleman, will you? 605 00:39:24,095 --> 00:39:25,825 I'll get on it right away. 606 00:39:25,964 --> 00:39:27,956 Wasting your time, Charley. 607 00:39:30,568 --> 00:39:33,367 You're certain that it was Coleman's voice? 608 00:39:33,504 --> 00:39:35,632 And the first call, I think you said 609 00:39:35,773 --> 00:39:38,174 - you got it around 2:00 a.m.? - Yeah. 610 00:39:38,309 --> 00:39:40,301 - That was Coleman, too? - I'm sure of it. 611 00:39:40,445 --> 00:39:42,846 Where'd you get the calls, at home? 612 00:39:42,981 --> 00:39:46,042 No, uh, I was at a friend's apartment. 613 00:39:46,184 --> 00:39:48,415 Why should Al Coleman want to kill you? 614 00:39:48,553 --> 00:39:50,351 Somebody tried to assassinate him. 615 00:39:50,488 --> 00:39:52,616 And he thinks you hired the hit man? 616 00:39:52,757 --> 00:39:55,158 Lieutenant, I had nothing to do with it, I swear! 617 00:39:55,293 --> 00:39:57,558 Who did? 618 00:39:57,695 --> 00:39:59,186 Well, somebody set it up. 619 00:39:59,330 --> 00:40:01,663 Why should Al Coleman think it was you? 620 00:40:01,799 --> 00:40:02,823 I don't know. 621 00:40:02,967 --> 00:40:05,801 But you know who did put out the contract? 622 00:40:07,105 --> 00:40:08,368 Yeah. 623 00:40:08,506 --> 00:40:10,099 My partner Bob Ingram. 624 00:40:10,241 --> 00:40:12,267 - Your dead partner. - That's right. 625 00:40:12,410 --> 00:40:14,970 - Coleman killed him, and now I'm scared. - Why? 626 00:40:15,113 --> 00:40:17,742 Because he thinks I'm trying to make time with Angel Gordon. 627 00:40:17,882 --> 00:40:19,043 Lieutenant, Coleman is crazy. 628 00:40:19,183 --> 00:40:21,618 If you even talk to that girl, his muscle moves in. 629 00:40:21,753 --> 00:40:22,846 Now, I need protection! 630 00:40:22,987 --> 00:40:24,785 Well, I've got an APB out on Coleman. 631 00:40:24,923 --> 00:40:26,687 That's about all I can do right now. 632 00:40:26,824 --> 00:40:29,726 There isn't any hard evidence that your life is in danger. 633 00:40:29,861 --> 00:40:31,386 You mean, I haven't been shot at yet. 634 00:40:31,529 --> 00:40:33,191 Mr. Wayborn, this is a big city. 635 00:40:33,331 --> 00:40:35,676 Maybe you should think about getting some private protection, 636 00:40:35,700 --> 00:40:38,033 at least until Coleman's in custody. 637 00:40:52,984 --> 00:40:55,476 He's guilty as hell, Art. 638 00:40:55,620 --> 00:40:58,852 - Of what? - Putting out the contract on Coleman. 639 00:40:58,990 --> 00:41:01,892 He's in it with his partner right up to his ears. 640 00:41:02,026 --> 00:41:03,494 But he had a better reason. 641 00:41:03,628 --> 00:41:04,721 You mean Miss Gordon? 642 00:41:04,862 --> 00:41:07,024 - Beautiful lady. - Yeah. 643 00:41:07,165 --> 00:41:10,033 Sweet, innocent, naive... Just my type. 644 00:41:10,168 --> 00:41:13,161 Well, he was scared, Joe. 645 00:41:13,304 --> 00:41:16,900 Oh, I'd be, too, Art, if I'd put a contract out on Coleman 646 00:41:17,041 --> 00:41:18,532 and my man had missed. 647 00:41:18,676 --> 00:41:21,009 Well, I got to get back to the office. 648 00:41:21,145 --> 00:41:23,171 I sure wish it'd make up its mind. 649 00:41:23,314 --> 00:41:24,441 Yeah, see you, Joe. 650 00:41:24,582 --> 00:41:26,574 - Thanks for lunch! - Yeah. 651 00:41:36,494 --> 00:41:39,487 Eh, beautiful day for banana fish, ain't it, Mr. Mannix? 652 00:41:39,630 --> 00:41:41,292 Willie, what are you doing on the pier? 653 00:41:41,432 --> 00:41:43,025 You know this fresh air could kill you. 654 00:41:43,167 --> 00:41:46,228 Well, I kind of got my hook out. 655 00:41:46,371 --> 00:41:47,999 You interested? 656 00:41:48,139 --> 00:41:49,334 In what? 657 00:41:49,474 --> 00:41:51,807 Guy named Webber? Rides a bike? 658 00:41:51,943 --> 00:41:54,071 I hear you and the cops are looking. 659 00:41:54,212 --> 00:41:55,840 I'm definitely interested, Willie. 660 00:41:55,980 --> 00:41:57,414 For about a hundred? 661 00:41:57,548 --> 00:42:00,245 Oh, well, now the price of fish have gone up, huh? 662 00:42:00,385 --> 00:42:03,651 - It's that Arab oil, Mr. Mannix. - Oh, I see. 663 00:42:03,788 --> 00:42:05,086 Okay, Willie, a hundred. 664 00:42:05,223 --> 00:42:07,522 Well, I'm at the marina, see? 665 00:42:07,658 --> 00:42:09,126 And there's this boat, 666 00:42:09,260 --> 00:42:12,492 and a guy on a bike rides up... Webber... 667 00:42:12,630 --> 00:42:14,724 And he gets on the boat. 668 00:42:14,866 --> 00:42:16,801 Now, did you, uh, happen to notice 669 00:42:16,934 --> 00:42:18,493 the name of the boat, too, Willie? 670 00:42:18,636 --> 00:42:21,265 What am I, an amateur? 671 00:42:21,406 --> 00:42:22,704 I lost my head. 672 00:42:22,840 --> 00:42:25,435 The Tiki. That's her moniker. 673 00:42:34,485 --> 00:42:36,477 I'll do it. 674 00:42:52,070 --> 00:42:54,062 Okay. 675 00:42:55,573 --> 00:42:57,565 ♪♪ 676 00:43:27,472 --> 00:43:29,464 ♪♪ 677 00:43:59,103 --> 00:44:01,766 ♪♪ 678 00:45:09,740 --> 00:45:11,732 ♪♪ 679 00:45:41,439 --> 00:45:42,439 ♪♪ 680 00:46:14,905 --> 00:46:16,897 The perfume man. 681 00:46:17,041 --> 00:46:18,373 Open up, Angel. 682 00:46:18,509 --> 00:46:19,977 Go away. It's late. 683 00:46:20,111 --> 00:46:21,443 Not that late. 684 00:46:27,051 --> 00:46:29,418 You look like you just got out of bed. 685 00:46:29,553 --> 00:46:31,920 - Not quite. - Would you like a drink? 686 00:46:32,056 --> 00:46:33,820 Yeah, scotch, thanks. 687 00:46:33,958 --> 00:46:36,450 How's your client? The kooky one. 688 00:46:36,594 --> 00:46:38,028 Dead. 689 00:46:38,162 --> 00:46:40,028 Really? How sad. 690 00:46:40,164 --> 00:46:41,996 And I found Al Coleman, too. 691 00:46:42,133 --> 00:46:43,965 - In Nevada? - No, in a freezer. 692 00:46:44,101 --> 00:46:46,935 Also dead, like my client. 693 00:46:47,071 --> 00:46:49,302 Is that a detective joke? 694 00:46:49,440 --> 00:46:51,306 No, his body's in the county morgue. 695 00:46:52,343 --> 00:46:55,006 I think I'll join you. 696 00:46:55,146 --> 00:46:57,672 Aren't you upset about AI's death? 697 00:46:57,815 --> 00:47:00,307 Upset? 698 00:47:00,451 --> 00:47:03,512 What an old-fashioned word. 699 00:47:03,654 --> 00:47:05,714 Coleman was in love with you. 700 00:47:05,856 --> 00:47:07,916 That's an old-fashioned word, too, isn't it? 701 00:47:08,059 --> 00:47:09,584 Oh, you're good, Angel. 702 00:47:09,727 --> 00:47:12,128 Yeah, really good, there's no doubt about that. 703 00:47:12,263 --> 00:47:14,323 Would've worked, too, except for one thing. 704 00:47:14,465 --> 00:47:17,162 Somebody got a little too anxious. 705 00:47:17,301 --> 00:47:19,668 Joe... It is Joe, isn't it? 706 00:47:19,804 --> 00:47:21,466 It's Joe. 707 00:47:21,605 --> 00:47:23,130 Joe, what are you talking about? 708 00:47:23,274 --> 00:47:25,300 What could I possibly have had to do 709 00:47:25,443 --> 00:47:28,174 with the death of your client, let alone Al Coleman? 710 00:47:28,312 --> 00:47:29,803 Oh, and Bob Ingram, sweetie. 711 00:47:29,947 --> 00:47:31,939 Don't forget Ingram. Three counts of murder. 712 00:47:32,083 --> 00:47:34,643 That's what the police are gonna charge you with. 713 00:47:34,785 --> 00:47:36,185 You're insane. 714 00:47:36,320 --> 00:47:38,152 Oh, come on, Angel, the game's over. 715 00:47:38,289 --> 00:47:39,484 Tell me what happened. 716 00:47:39,623 --> 00:47:42,718 Did the gilded cage get a little too small, 717 00:47:42,860 --> 00:47:45,728 or weren't the diamonds enough? 718 00:47:45,863 --> 00:47:50,198 What did Mark Wayborn promise you to help set up Al Coleman? 719 00:47:50,334 --> 00:47:51,768 Marriage? 720 00:47:52,803 --> 00:47:53,930 Yes. 721 00:47:54,071 --> 00:47:55,664 Marriage... 722 00:47:55,806 --> 00:47:58,002 Now, that's an old-fashioned word, too, isn't it? 723 00:48:01,479 --> 00:48:03,004 Joe, listen, I didn't plan it. 724 00:48:03,147 --> 00:48:04,410 Not any of it. 725 00:48:04,548 --> 00:48:06,107 You have to believe me. 726 00:48:06,250 --> 00:48:07,582 Believe you, why? 727 00:48:07,718 --> 00:48:08,718 Marriage, yes. 728 00:48:08,853 --> 00:48:10,651 And the security, I wanted that. 729 00:48:10,788 --> 00:48:13,519 But it was Mark and Ingram who hired Thompson. 730 00:48:13,657 --> 00:48:14,886 Maybe so. 731 00:48:15,025 --> 00:48:17,145 But when Coleman was killed, your boyfriend had Webber 732 00:48:17,261 --> 00:48:19,958 standing by to take away the body and put it on ice. 733 00:48:20,097 --> 00:48:22,123 Coleman would be blamed for all of the murders, 734 00:48:22,266 --> 00:48:24,201 then one day his body would wash ashore... 735 00:48:24,335 --> 00:48:25,530 defrosted. 736 00:48:25,669 --> 00:48:27,570 But I had nothing to do with it! 737 00:48:27,705 --> 00:48:29,105 Do I look like a killer? 738 00:48:29,240 --> 00:48:31,869 Yeah, well, you didn't actually pull the trigger, Angel, 739 00:48:32,009 --> 00:48:34,240 but you did know what was going on. 740 00:48:34,378 --> 00:48:35,607 You lied to me. 741 00:48:35,746 --> 00:48:37,305 I was frightened. 742 00:48:37,448 --> 00:48:39,417 Mark is a dangerous man. 743 00:48:39,550 --> 00:48:41,712 I'll tell you anything you want to know. 744 00:48:48,926 --> 00:48:51,691 Oh, that's nice. That's real cozy. 745 00:48:51,829 --> 00:48:53,388 Booze and all. 746 00:48:53,531 --> 00:48:55,227 What's she been telling you? 747 00:48:55,366 --> 00:48:57,606 Nothing that Webber, your gunsel, hasn't already spilled. 748 00:48:57,735 --> 00:49:00,068 Mark, shoot him. We can still get away together. 749 00:49:00,204 --> 00:49:02,503 I was only stalling him until you got here. 750 00:49:02,640 --> 00:49:04,268 Sure you were, Angel. Mm-hmm. 751 00:49:04,408 --> 00:49:06,104 You were stalling him just long enough 752 00:49:06,243 --> 00:49:07,677 to sell me down the river. 753 00:49:07,812 --> 00:49:10,281 Just like you sold Al Coleman. 754 00:49:11,482 --> 00:49:12,482 Mark! 755 00:49:12,550 --> 00:49:14,644 First you, baby, then the shamus. 756 00:49:16,787 --> 00:49:19,188 Police! Open the door! 757 00:49:19,323 --> 00:49:21,588 Want to open the door, Angel? 758 00:49:21,725 --> 00:49:23,751 The lieutenant has a bad temper. 759 00:49:25,563 --> 00:49:27,555 Open up! 760 00:49:37,842 --> 00:49:40,073 They're all yours, Art. Two beauties. 761 00:49:40,211 --> 00:49:42,271 Get him out of here. 762 00:49:48,118 --> 00:49:51,452 You never did tell me the name of that perfume, Angel. 763 00:49:51,589 --> 00:49:53,581 You still can't afford it. 764 00:49:54,859 --> 00:49:56,851 Yeah, maybe you're right. 51776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.