All language subtitles for Legends.of.Tomorrow.S03E08.720p.WEB-DL.DUAL-WWW.COMANDOTORRENTS.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,535 --> 00:00:04,505 2 00:00:04,538 --> 00:00:11,545 3 00:00:12,813 --> 00:00:15,116 4 00:00:15,149 --> 00:00:17,651 5 00:00:17,685 --> 00:00:19,787 6 00:00:19,820 --> 00:00:21,355 - Grey's hit. 7 00:00:21,389 --> 00:00:23,357 We got to get him out of there! 8 00:00:27,395 --> 00:00:29,297 - Where's Barry when you need him? 9 00:00:29,763 --> 00:00:33,167 - Just tying up some loose ends. 10 00:00:33,201 --> 00:00:34,735 - He's almost at the breach hangar. 11 00:00:38,206 --> 00:00:39,740 - If we don't stop him, 12 00:00:39,773 --> 00:00:41,209 he's gonna blow up our only ticket home. 13 00:00:41,242 --> 00:00:42,643 - Not to mention us. 14 00:00:42,676 --> 00:00:46,447 15 00:00:46,480 --> 00:00:49,483 16 00:00:52,453 --> 00:00:55,189 - A little help with that, please. 17 00:01:04,165 --> 00:01:05,666 - No, no, no, no, no, no, no, no! 18 00:01:05,699 --> 00:01:07,735 Grey! Stay down! 19 00:01:09,170 --> 00:01:11,539 Grey! No! 20 00:01:24,685 --> 00:01:26,520 21 00:01:26,554 --> 00:01:28,189 - Grey! 22 00:01:28,222 --> 00:01:29,690 - Fall back! 23 00:01:29,723 --> 00:01:31,192 Fall back! 24 00:01:31,225 --> 00:01:38,232 25 00:01:41,869 --> 00:01:43,437 - He did it. 26 00:01:43,471 --> 00:01:45,639 He opened the breach. - Let's go. 27 00:01:45,673 --> 00:01:47,908 - Hey. 28 00:01:47,941 --> 00:01:50,211 - Barry, the breach is open. Where are you? 29 00:01:50,244 --> 00:01:52,146 - We got to take him out now. 30 00:01:52,180 --> 00:01:54,648 - I have an idea. Throw another lightning bolt. 31 00:01:54,682 --> 00:01:57,185 - We already tried that. - Just do it. 32 00:02:03,524 --> 00:02:05,393 Now! 33 00:02:21,675 --> 00:02:22,910 - Barry, we need to you to hurry up. 34 00:02:22,943 --> 00:02:24,312 Stein's hurt. 35 00:02:24,345 --> 00:02:26,414 - All right, we're on the move. 36 00:02:26,447 --> 00:02:28,682 - He's alive, but his condition is critical. 37 00:02:28,716 --> 00:02:30,251 - All right, Gideon will fix him. 38 00:02:30,284 --> 00:02:31,685 - No, it's too dangerous to move him. 39 00:02:31,719 --> 00:02:33,687 - Not if he's Firestorm. 40 00:02:33,721 --> 00:02:35,856 - Yeah. 41 00:02:35,889 --> 00:02:37,691 Grey! Grey. 42 00:02:37,725 --> 00:02:39,693 Grey, come on. 43 00:02:44,298 --> 00:02:46,534 - Thanks for your help. - We're not done helping yet. 44 00:02:46,567 --> 00:02:48,502 Our enemies are still on your earth, Ollie. 45 00:02:48,536 --> 00:02:50,271 - Don't call me that. 46 00:02:50,304 --> 00:02:52,406 - Give it time, I'll get through that crusty exterior. 47 00:02:52,440 --> 00:02:53,974 - No, you really won't. 48 00:02:54,007 --> 00:02:55,276 - I was talking to you. 49 00:02:55,309 --> 00:03:00,180 50 00:03:05,419 --> 00:03:07,955 51 00:03:07,988 --> 00:03:13,861 52 00:03:16,430 --> 00:03:18,799 - Oh, my God. - Kara. 53 00:03:24,672 --> 00:03:26,540 - What are they doing? 54 00:03:33,381 --> 00:03:35,549 - This next sound... 55 00:03:35,583 --> 00:03:39,853 metal through a bone, 56 00:03:39,887 --> 00:03:42,256 that's my favorite. 57 00:03:42,290 --> 00:03:44,958 You should probably close your eyes. 58 00:03:44,992 --> 00:03:48,362 This will all be over in a minute. 59 00:03:48,396 --> 00:03:55,403 60 00:03:56,770 --> 00:03:59,507 - What are you waiting for? 61 00:03:59,540 --> 00:04:02,310 Do it. - I'm trying. 62 00:04:02,343 --> 00:04:04,445 I'm trying but... 63 00:04:04,478 --> 00:04:06,179 - Mitts off, Mengele. 64 00:04:10,050 --> 00:04:12,653 65 00:04:19,627 --> 00:04:21,261 66 00:04:26,934 --> 00:04:29,770 - Ray? - Hi, how are you? 67 00:04:29,803 --> 00:04:32,506 Oh, I got your S.O.S. How was the wedding? 68 00:04:34,107 --> 00:04:35,976 All right, don't worry. 69 00:04:36,009 --> 00:04:37,645 The rest of the Legends are here and we're busting 70 00:04:37,678 --> 00:04:39,046 everybody out. - Wait, we need someone 71 00:04:39,079 --> 00:04:40,714 to lock the time vault. - I got it. 72 00:04:40,748 --> 00:04:42,082 You guys get Kara out of here. - Be careful. 73 00:04:42,115 --> 00:04:44,017 - Okay. - Look, I know I'm late 74 00:04:44,051 --> 00:04:45,786 to the party, but why have Nazi doppelgangers 75 00:04:45,819 --> 00:04:47,054 taken over S.T.A.R. Labs? - They're from Earth-X. 76 00:04:47,087 --> 00:04:48,622 They hate everybody. 77 00:04:48,656 --> 00:04:49,923 They want to steal Kara's heart, 78 00:04:49,957 --> 00:04:51,659 and they have this giant robot. 79 00:04:51,692 --> 00:04:53,494 - Oh, I've actually fought one of those before. 80 00:04:53,527 --> 00:04:54,895 Little known fact the suit doesn't just shrink-- 81 00:04:54,928 --> 00:04:56,564 - Ray! 82 00:05:00,601 --> 00:05:02,302 - It embiggens. 83 00:05:02,936 --> 00:05:05,739 - Attention all prisoners: 84 00:05:05,773 --> 00:05:07,908 Great news. The cavalry has arrived. 85 00:05:07,941 --> 00:05:09,577 - About time. 86 00:05:09,610 --> 00:05:11,078 - I knew I could count on you, Pretty. 87 00:05:11,111 --> 00:05:12,746 Did you bring beers? 88 00:05:12,780 --> 00:05:14,515 - Better yet, an army. 89 00:05:17,117 --> 00:05:19,753 - Who needs an army when you got Legends? 90 00:05:34,001 --> 00:05:37,938 - We have a problem. 91 00:05:37,971 --> 00:05:40,340 I need you to wake up, Kara. 92 00:05:43,511 --> 00:05:47,147 - The General is no longer safe here. 93 00:05:47,180 --> 00:05:48,516 - I'm well aware. 94 00:05:48,549 --> 00:05:49,783 Retreat to the troop carrier 95 00:05:49,817 --> 00:05:51,018 and prepare for the invasion. 96 00:05:51,051 --> 00:05:52,119 - Without you? 97 00:05:52,152 --> 00:05:53,654 - I'm staying. 98 00:05:53,687 --> 00:05:56,023 Supergirl is not leaving here alive. 99 00:05:56,056 --> 00:05:57,625 - Do not make it personal. 100 00:05:57,658 --> 00:05:59,793 That is not a good idea. 101 00:05:59,827 --> 00:06:02,896 - Are you questioning your Fuhrer's orders? 102 00:06:02,930 --> 00:06:04,598 - Of course not. 103 00:06:04,632 --> 00:06:06,033 General. 104 00:06:13,441 --> 00:06:16,009 - Stay here. Stay safe. 105 00:06:16,043 --> 00:06:18,679 And I'll be back for you with her heart. 106 00:06:21,114 --> 00:06:23,717 - So this is Earth-1? Cute. 107 00:06:23,751 --> 00:06:26,487 - We need to find Kara. - Then we need to split up. 108 00:06:26,520 --> 00:06:28,989 - I got Supergirl. - I got Group B. 109 00:06:29,022 --> 00:06:30,924 - You're late. - Ah, don't mind him. 110 00:06:30,958 --> 00:06:32,960 He's just pissy 'cause he came out of a steel box. 111 00:06:32,993 --> 00:06:34,762 - Actually he's always like this. 112 00:06:34,795 --> 00:06:36,396 113 00:06:39,733 --> 00:06:41,769 - What the hell? 114 00:06:41,802 --> 00:06:44,638 - How much further, Ray? - Waverider's on the roof. 115 00:06:44,672 --> 00:06:46,039 - How do you two know each other again? 116 00:06:46,073 --> 00:06:48,175 both: We used to date. - That's... awkward. 117 00:06:48,208 --> 00:06:49,943 - Careful. 118 00:06:49,977 --> 00:06:51,679 - Oliver got the girl, I got a life of adventure 119 00:06:51,712 --> 00:06:53,614 on a time-traveling spaceship. 120 00:06:54,715 --> 00:06:56,149 121 00:07:00,588 --> 00:07:02,956 - Step away from her. 122 00:07:02,990 --> 00:07:06,226 - There's no way. 123 00:07:06,259 --> 00:07:08,696 My grandparents didn't survive the Holocaust 124 00:07:08,729 --> 00:07:12,533 so the world could be ruled by Nazis so if you want Kara, 125 00:07:12,566 --> 00:07:14,201 you got to go through me. 126 00:07:14,234 --> 00:07:16,537 And even if you do, you're not gonna win. 127 00:07:16,570 --> 00:07:19,072 'Cause we will not back down. We will keep fighting. 128 00:07:19,106 --> 00:07:22,810 So get the hell off our earth while you still can. 129 00:07:22,843 --> 00:07:25,112 - Hm. 130 00:07:25,145 --> 00:07:28,549 As final words go, 131 00:07:28,582 --> 00:07:30,150 those weren't bad. 132 00:07:30,183 --> 00:07:32,185 - Lower your weapon. 133 00:07:35,723 --> 00:07:37,991 Or I'll kill her. 134 00:07:43,631 --> 00:07:45,533 - This guy's like the Terminator. 135 00:07:45,566 --> 00:07:47,601 - [laughs] - Why are you laughing? 136 00:07:47,635 --> 00:07:49,903 - I just love a good pop culture reference 137 00:07:49,937 --> 00:07:51,539 in a moment of crisis. 138 00:07:51,572 --> 00:07:53,240 Also, that! 139 00:07:53,273 --> 00:07:59,913 140 00:07:59,947 --> 00:08:02,015 Let's kick some ass! 141 00:08:19,867 --> 00:08:21,869 - Her neck doesn't seem invulnerable 142 00:08:21,902 --> 00:08:23,203 so I will say again. 143 00:08:23,236 --> 00:08:25,539 Lower your weapon. 144 00:08:25,573 --> 00:08:27,675 - Don't listen to him. Just shoot her. 145 00:08:27,708 --> 00:08:29,543 - No! No. 146 00:08:29,577 --> 00:08:31,178 I can save your wife's life. 147 00:08:31,211 --> 00:08:33,046 - There's only one way to save me. 148 00:08:33,080 --> 00:08:34,582 - We have friends at S.T.A.R. Labs. 149 00:08:34,615 --> 00:08:36,016 There are ways to do this 150 00:08:36,049 --> 00:08:38,151 without hurting Kara. - He's lying. 151 00:08:38,185 --> 00:08:41,221 Do it for the Fatherland, just kill her! 152 00:08:45,793 --> 00:08:49,597 - I thought that jerk was supposed to be dead. 153 00:08:49,630 --> 00:08:51,899 - Hey, hey. - Hi. 154 00:08:51,932 --> 00:08:53,567 155 00:08:53,601 --> 00:08:54,702 - I am so sorry. - It's okay. It's okay 156 00:08:54,735 --> 00:08:56,203 You're safe. You're safe. 157 00:08:56,236 --> 00:08:57,605 - Oh, I shouldn't have said what I said. 158 00:08:57,638 --> 00:08:58,772 What if it was the last thing 159 00:08:58,806 --> 00:08:59,840 we ever said to each other? 160 00:08:59,873 --> 00:09:01,308 - It doesn't matter. 161 00:09:01,341 --> 00:09:03,010 Nothing matters except that I love you. 162 00:09:03,043 --> 00:09:04,311 Okay? I don't need anything else. 163 00:09:04,344 --> 00:09:05,979 I don't need to get married. 164 00:09:06,013 --> 00:09:07,915 I just--I just want to be with you. 165 00:09:07,948 --> 00:09:10,651 - Okay. - Okay. 166 00:09:16,690 --> 00:09:19,126 167 00:09:23,363 --> 00:09:24,765 - Gideon, fix him! 168 00:09:24,798 --> 00:09:25,999 - His pressure's dropping. 169 00:09:26,033 --> 00:09:27,100 We have to stanch the bleeding. 170 00:09:27,134 --> 00:09:28,769 - Right away, Dr. Snow. 171 00:09:28,802 --> 00:09:31,071 - Jax, relax. 172 00:09:31,104 --> 00:09:32,172 Professor's going to be fine. 173 00:09:32,205 --> 00:09:33,774 He's a tough bastard. 174 00:09:35,108 --> 00:09:37,110 - Jackson's hit. 175 00:09:38,846 --> 00:09:40,848 I can't find an entry wound. - Look at their vitals. 176 00:09:40,881 --> 00:09:42,082 It must be because of their connection. 177 00:09:42,115 --> 00:09:43,383 - What the hell does that mean? 178 00:09:43,416 --> 00:09:44,952 - Even though Jax isn't injured, 179 00:09:44,985 --> 00:09:45,953 their life functions must still 180 00:09:45,986 --> 00:09:47,120 be linked somehow. 181 00:09:47,154 --> 00:09:48,121 - Well, how do we unlink them? 182 00:09:48,155 --> 00:09:49,690 - We can't. 183 00:09:49,723 --> 00:09:50,991 Their connection's the only thing 184 00:09:51,024 --> 00:09:52,626 keeping the professor alive. 185 00:09:54,862 --> 00:09:57,831 - Are you okay? 186 00:09:57,865 --> 00:10:01,702 - I can't even begin to answer that right now. 187 00:10:01,735 --> 00:10:03,971 We should be on our honeymoon. 188 00:10:04,004 --> 00:10:05,238 - We should be on a beach, 189 00:10:05,272 --> 00:10:07,240 drinking mai tais out of coconut. 190 00:10:07,274 --> 00:10:10,077 191 00:10:10,110 --> 00:10:12,379 Instead we're on this space ship, 192 00:10:12,412 --> 00:10:14,214 looking for our friends' evil doppelgangers. 193 00:10:14,247 --> 00:10:15,916 - We should have just eloped. 194 00:10:15,949 --> 00:10:18,051 - Yeah. 195 00:10:18,085 --> 00:10:20,220 196 00:10:20,253 --> 00:10:23,857 197 00:10:23,891 --> 00:10:25,225 - Kara? - Alex? 198 00:10:25,258 --> 00:10:26,994 - Are you okay? - Yeah. Yeah. 199 00:10:27,027 --> 00:10:29,129 - I can't believe they almost-- - I know, I know. 200 00:10:29,162 --> 00:10:31,765 - I thought I lost you. - Me too. 201 00:10:33,166 --> 00:10:35,368 So much for getting away from it all, huh? 202 00:10:35,402 --> 00:10:37,705 - I should have known better than to think that a wedding 203 00:10:37,738 --> 00:10:39,406 on another Earth is gonna solve all of our problems. 204 00:10:39,439 --> 00:10:41,174 - Yeah, but... 205 00:10:41,208 --> 00:10:43,410 you know, fighting the evil versions of ourselves 206 00:10:43,443 --> 00:10:46,013 does kind of put those problems in perspective, doesn't it? 207 00:10:46,046 --> 00:10:47,915 - Way to see the silver lining. 208 00:10:47,948 --> 00:10:50,283 209 00:10:50,317 --> 00:10:51,919 210 00:10:56,089 --> 00:10:58,058 - Hey there, friend. 211 00:11:00,060 --> 00:11:03,864 No need to numb your feelings with alcohol. 212 00:11:03,897 --> 00:11:06,800 - The ghost is back. 213 00:11:06,834 --> 00:11:09,336 - No, not a ghost. I'm Leo. 214 00:11:09,369 --> 00:11:11,905 Leo Snart from Earth-X. 215 00:11:11,939 --> 00:11:13,440 It's okay, buddy. 216 00:11:13,473 --> 00:11:15,342 I know you're hurting over Firestorm. 217 00:11:15,375 --> 00:11:16,443 218 00:11:16,476 --> 00:11:18,245 Get your hand off me. 219 00:11:18,278 --> 00:11:20,781 - What is wrong, partner? Talk to me. 220 00:11:20,814 --> 00:11:22,449 - You're not my partner. 221 00:11:22,482 --> 00:11:24,084 You're a gangbanger. 222 00:11:24,117 --> 00:11:26,319 - I think you mean "doppelganger." 223 00:11:26,353 --> 00:11:29,189 And there was one of you on my earth, too. 224 00:11:29,222 --> 00:11:30,824 Rest his soul. 225 00:11:30,858 --> 00:11:34,127 - Wait. I'm dead on Planet Nazi? 226 00:11:34,161 --> 00:11:36,797 Let me guess. In a fire? 227 00:11:36,830 --> 00:11:40,267 - You just kept going back into that burning police station 228 00:11:40,300 --> 00:11:43,003 until the last officer had been rescued. 229 00:11:43,036 --> 00:11:46,006 - I died trying to save pigs? 230 00:11:49,076 --> 00:11:50,811 I'm gonna be sick. 231 00:11:51,511 --> 00:11:53,146 - How you feeling, Jax? 232 00:11:53,180 --> 00:11:55,415 - Oh, don't worry about me. How's Grey? 233 00:11:55,448 --> 00:11:58,451 - I have him sedated. Don't worry. 234 00:11:58,485 --> 00:12:00,754 Gideon and I are doing everything we can to fix him. 235 00:12:00,788 --> 00:12:02,722 - Okay. Good. 236 00:12:13,566 --> 00:12:14,835 237 00:12:14,868 --> 00:12:15,969 - Still no improvement? 238 00:12:16,003 --> 00:12:17,304 - He's getting worse. 239 00:12:17,337 --> 00:12:19,406 - Marty or Jax? 240 00:12:19,439 --> 00:12:21,909 - Both. 241 00:12:21,942 --> 00:12:24,177 - I just can't believe there's nothing Gideon can do. 242 00:12:24,211 --> 00:12:25,545 - Medically speaking, Professor Stein 243 00:12:25,578 --> 00:12:27,447 shouldn't even be alive right now 244 00:12:27,480 --> 00:12:29,216 The only thing that kept him from dying is-- 245 00:12:29,249 --> 00:12:31,852 - Jax. Bonding with him. - Yeah. 246 00:12:31,885 --> 00:12:33,220 - Jax is basically functioning 247 00:12:33,253 --> 00:12:34,855 as a human life-support machine, 248 00:12:34,888 --> 00:12:37,324 able to keep the professor alive but... 249 00:12:37,357 --> 00:12:39,392 only for so long. 250 00:12:39,426 --> 00:12:41,929 - Does Jax know? 251 00:12:41,962 --> 00:12:44,798 - That he's gonna die too? 252 00:12:44,832 --> 00:12:48,101 I didn't know how to tell him. 253 00:12:48,135 --> 00:12:50,003 - It'll be okay. 254 00:12:50,037 --> 00:12:52,105 We got a whole mess of smart people on this ship. 255 00:12:52,139 --> 00:12:54,241 Somebody's gonna figure out something. 256 00:12:54,274 --> 00:12:56,509 - Okay. 257 00:12:59,146 --> 00:13:03,550 - Oh, man, I have just died and went to geek heaven. 258 00:13:03,583 --> 00:13:05,418 - Told you we picked the right guy. 259 00:13:05,452 --> 00:13:07,120 - Uh, picked the right guy to do what? 260 00:13:07,154 --> 00:13:08,488 - Hunt Nazis. 261 00:13:08,521 --> 00:13:12,392 Meet out resident Earth-X expert, The Ray. 262 00:13:12,425 --> 00:13:16,163 - Well, uh, you can use my real name Ray Terrill. 263 00:13:16,196 --> 00:13:18,565 - Your secret identity is your first name with the word "the" 264 00:13:18,598 --> 00:13:20,400 in front of it? - Yeah. 265 00:13:20,433 --> 00:13:22,169 Why? What's your secret identity? 266 00:13:22,202 --> 00:13:23,303 - Mr. Terrific. 267 00:13:23,336 --> 00:13:25,172 - Really? 268 00:13:25,205 --> 00:13:27,240 That's a little boast-y, don't you think? 269 00:13:27,274 --> 00:13:29,042 - Nah, it's just one of my favorite wrestlers. 270 00:13:29,076 --> 00:13:30,911 Still--that's--you should change your name. 271 00:13:30,944 --> 00:13:33,313 Can we talk about these Nazis? - They vanished. 272 00:13:33,346 --> 00:13:36,149 Owing to the fact that they have their own Waverider. 273 00:13:36,183 --> 00:13:37,517 - A Nazi Waverider? 274 00:13:37,550 --> 00:13:39,452 - Yeah, we had been tracking them 275 00:13:39,486 --> 00:13:41,421 using the radiation signature given off by Overgirl 276 00:13:41,454 --> 00:13:42,956 because of her-- - Extreme exposure 277 00:13:42,990 --> 00:13:44,257 to the solar radiation. 278 00:13:44,291 --> 00:13:46,093 Are these readings right? 279 00:13:46,126 --> 00:13:48,061 - Yeah, of course they're right. Why? 280 00:13:48,095 --> 00:13:50,263 - Well because the trace radiation readings on here 281 00:13:50,297 --> 00:13:52,165 are slowly approaching the Chandrasekhar Limit. 282 00:13:52,199 --> 00:13:54,467 - Which means? - Overgirl isn't just dying... 283 00:13:54,501 --> 00:13:56,203 - Yeah, if she doesn't get Supergirl's heart, 284 00:13:56,236 --> 00:13:58,471 she'll create a supernova that will destroy... 285 00:13:58,505 --> 00:14:00,440 the entire Midwest. 286 00:14:04,978 --> 00:14:07,114 - Jef--Jefferson? 287 00:14:07,147 --> 00:14:09,016 Jefferson. 288 00:14:09,049 --> 00:14:13,053 I need--I need to tell you something. 289 00:14:13,086 --> 00:14:15,155 290 00:14:17,991 --> 00:14:20,560 Well, talk fast. 291 00:14:20,593 --> 00:14:23,463 Because unless you're sedated, Gideon can't do her thing, 292 00:14:23,496 --> 00:14:25,065 patch you back up. 293 00:14:25,098 --> 00:14:26,466 - Can't you see that 294 00:14:26,499 --> 00:14:28,101 I'm dying? 295 00:14:28,135 --> 00:14:30,270 - What--what are you talking about, man? 296 00:14:30,303 --> 00:14:33,473 - I'm old, Jefferson. 297 00:14:33,506 --> 00:14:35,943 And even if I hadn't been shot, 298 00:14:35,976 --> 00:14:37,610 no one lives forever. 299 00:14:37,644 --> 00:14:38,645 - Grey, I don't even want to hear you 300 00:14:38,678 --> 00:14:40,047 talking like that, man. 301 00:14:40,080 --> 00:14:43,951 - As long as we're connected, 302 00:14:43,984 --> 00:14:46,153 I'm nothing more than an anchor around your neck. 303 00:14:46,186 --> 00:14:49,522 Which is why you must help me. 304 00:14:49,556 --> 00:14:53,193 - I don't understand. I... 305 00:14:53,226 --> 00:14:55,395 Not Cisco's drug. 306 00:14:55,428 --> 00:14:57,297 - Gideon resynthesized the liquid. 307 00:14:57,330 --> 00:14:59,632 She assures me it will free you 308 00:14:59,666 --> 00:15:01,368 from my body's biology. 309 00:15:01,401 --> 00:15:03,670 - And it will free you of mine. 310 00:15:03,703 --> 00:15:05,672 I'm the only thing that's keeping you alive, man. 311 00:15:05,705 --> 00:15:07,140 312 00:15:07,174 --> 00:15:09,109 You're asking me to kill you, Grey. 313 00:15:09,142 --> 00:15:10,610 - I'm asking you 314 00:15:10,643 --> 00:15:13,680 to let me die so that you may live. 315 00:15:13,713 --> 00:15:15,682 316 00:15:15,715 --> 00:15:17,684 Please hand me the vial. 317 00:15:17,717 --> 00:15:20,020 - No. 318 00:15:20,053 --> 00:15:22,455 - I know--I know you think 319 00:15:22,489 --> 00:15:25,625 you're strong enough for both of us. 320 00:15:25,658 --> 00:15:27,995 But unless I do this, we'll both die. 321 00:15:28,028 --> 00:15:29,362 - Then we'll both die. I don't-- 322 00:15:29,396 --> 00:15:31,698 - No. 323 00:15:31,731 --> 00:15:35,202 You have your whole life ahead of you. 324 00:15:35,235 --> 00:15:36,736 - Grey. 325 00:15:36,769 --> 00:15:39,172 - But now it's time 326 00:15:39,206 --> 00:15:42,109 for you to let me go. 327 00:15:42,142 --> 00:15:43,710 - No, I'm not ready for you to go. 328 00:15:43,743 --> 00:15:45,745 - I'm not either. 329 00:15:45,778 --> 00:15:48,281 But when you think about it, 330 00:15:48,315 --> 00:15:50,417 compared to the Cosmos, 331 00:15:50,450 --> 00:15:52,719 one's life is but a blink of an eye. 332 00:15:52,752 --> 00:15:54,487 - Really? 333 00:15:54,521 --> 00:15:57,724 You're gonna lecture me about astrophysics right now? 334 00:15:57,757 --> 00:16:00,260 Grey, please don't do this to me. 335 00:16:00,293 --> 00:16:02,229 I can't do this. 336 00:16:02,262 --> 00:16:05,032 - You once told me... 337 00:16:05,065 --> 00:16:08,401 that I was like your father and I said 338 00:16:08,435 --> 00:16:10,203 you were my son. 339 00:16:10,237 --> 00:16:14,241 How could a father do anything less? 340 00:16:14,274 --> 00:16:16,276 341 00:16:16,309 --> 00:16:20,247 Grey. - Please. Please. 342 00:16:20,280 --> 00:16:27,154 * 343 00:16:37,464 --> 00:16:39,699 Thank you, Jefferson. 344 00:16:43,470 --> 00:16:46,206 - Grey, no, don't. 345 00:16:50,743 --> 00:16:52,445 - Stay with me, please. 346 00:16:52,479 --> 00:16:55,048 I'd prefer not to be alone. 347 00:16:55,082 --> 00:16:57,250 - Yeah. 348 00:16:57,284 --> 00:16:59,819 - Please... 349 00:16:59,852 --> 00:17:02,755 tell Clarissa and Lily that I love them. 350 00:17:02,789 --> 00:17:05,458 - I promise. 351 00:17:05,492 --> 00:17:08,461 352 00:17:08,495 --> 00:17:13,100 - Thank you, Jefferson... 353 00:17:13,133 --> 00:17:18,571 for the adventure of a lifetime. 354 00:17:18,605 --> 00:17:22,475 I hope your life is long 355 00:17:22,509 --> 00:17:24,311 and full of love. 356 00:17:24,344 --> 00:17:27,680 Just as mine... 357 00:17:27,714 --> 00:17:30,383 has been. - Grey. 358 00:17:30,417 --> 00:17:32,585 Grey. 359 00:17:32,619 --> 00:17:36,156 No. 360 00:17:36,189 --> 00:17:38,625 - No, no. 361 00:17:38,658 --> 00:17:45,665 362 00:18:00,747 --> 00:18:02,549 363 00:18:04,751 --> 00:18:06,486 - Jax. 364 00:18:14,227 --> 00:18:16,496 - He did it for me. 365 00:18:22,402 --> 00:18:25,372 366 00:18:25,405 --> 00:18:32,412 367 00:19:13,720 --> 00:19:16,189 - Where's Jax? 368 00:19:35,708 --> 00:19:37,877 - I'll get it, honey. 369 00:19:41,981 --> 00:19:44,251 Jefferson. 370 00:19:47,654 --> 00:19:49,922 - I'm sorry. 371 00:19:53,293 --> 00:19:55,328 - Oh, no. 372 00:19:55,362 --> 00:19:57,930 No, no. 373 00:20:18,485 --> 00:20:19,786 - How are you holding up? 374 00:20:19,819 --> 00:20:22,289 - I'll cry at the funeral. 375 00:20:22,322 --> 00:20:24,357 - Sara. 376 00:20:24,391 --> 00:20:25,758 - I'm fine. 377 00:20:25,792 --> 00:20:27,594 - We need to gather everyone. 378 00:20:27,627 --> 00:20:29,396 Overgirl's gonna go nuclear, and the Earth-Xers are gonna 379 00:20:29,429 --> 00:20:31,998 use their Waverider to threaten Central City 380 00:20:32,031 --> 00:20:33,833 and leverage us into surrendering Kara. 381 00:20:33,866 --> 00:20:35,635 - How do you know that? 382 00:20:35,668 --> 00:20:37,604 - It's exactly what I would do. 383 00:20:37,637 --> 00:20:40,507 384 00:20:40,540 --> 00:20:43,476 385 00:20:43,510 --> 00:20:47,547 - I'm sorry. - For what? 386 00:20:47,580 --> 00:20:49,516 - For being so weak. 387 00:20:49,549 --> 00:20:51,584 - I've managed to stabilize her deterioration, 388 00:20:51,618 --> 00:20:54,287 but without a transplant she'll be dead within an hour. 389 00:20:54,321 --> 00:20:55,955 - Quiet! 390 00:20:55,988 --> 00:20:59,626 Now don't you listen to her. 391 00:20:59,659 --> 00:21:02,295 There is more strength in you 392 00:21:02,329 --> 00:21:06,666 than in this entire planet of lesser humans combined. 393 00:21:10,670 --> 00:21:12,038 - Nice outfit. 394 00:21:12,071 --> 00:21:15,575 - Yeah, I didn't want to feel left out. 395 00:21:15,608 --> 00:21:17,310 - Where are we with locating the other Waverider? 396 00:21:17,344 --> 00:21:18,378 - We got a pretty good idea. 397 00:21:18,411 --> 00:21:19,812 I mean, we've all heard 398 00:21:19,846 --> 00:21:21,047 of the Chandrasekhar Limit, I assume? 399 00:21:21,080 --> 00:21:22,549 - The data indicates it's still 400 00:21:22,582 --> 00:21:23,983 in the vicinity of Central City. 401 00:21:24,016 --> 00:21:25,518 - Which also indicates that Overgirl 402 00:21:25,552 --> 00:21:26,753 isn't long for this world. 403 00:21:26,786 --> 00:21:27,887 - Which means that this world 404 00:21:27,920 --> 00:21:29,021 isn't long for this world. 405 00:21:29,055 --> 00:21:30,723 - Failure's not an option. 406 00:21:30,757 --> 00:21:33,460 Losing is not an option. We are gonna win. 407 00:21:33,493 --> 00:21:35,862 And we are gonna show these people that this earth 408 00:21:35,895 --> 00:21:38,064 belongs to us. - Great speech. 409 00:21:38,097 --> 00:21:39,932 - Sorry to interrupt, Mr. Queen, 410 00:21:39,966 --> 00:21:42,402 but we're being hailed by a fellow Timeship. 411 00:21:42,435 --> 00:21:44,671 - Put it on. 412 00:21:44,704 --> 00:21:46,406 - What do you want? 413 00:21:46,439 --> 00:21:47,740 - To offer a truce. 414 00:21:47,774 --> 00:21:49,409 - In exchange for what? 415 00:21:49,442 --> 00:21:52,579 - We will return to our earth peacefully 416 00:21:52,612 --> 00:21:54,914 if you meet my one demand. 417 00:21:54,947 --> 00:21:57,350 Supergirl comes with us. 418 00:22:00,853 --> 00:22:03,122 - Here's another difference between you and me. 419 00:22:03,155 --> 00:22:04,924 I don't abandon my friends. 420 00:22:04,957 --> 00:22:07,927 421 00:22:07,960 --> 00:22:09,762 - All right. 422 00:22:09,796 --> 00:22:12,399 Everybody ready to go? - Never been more. 423 00:22:12,432 --> 00:22:14,000 - We can't bring Marty back, 424 00:22:14,033 --> 00:22:15,768 but we can protect the city he loved, 425 00:22:15,802 --> 00:22:18,671 and the family he left behind. 426 00:22:18,705 --> 00:22:20,440 - For the Professor. 427 00:22:20,473 --> 00:22:23,443 428 00:22:23,476 --> 00:22:29,348 429 00:22:30,550 --> 00:22:32,351 Now let's go kick some ass. 430 00:22:34,887 --> 00:22:35,855 - Let them run. 431 00:22:35,888 --> 00:22:37,457 432 00:22:37,490 --> 00:22:39,992 We'll turn this city into a mausoleum. 433 00:22:40,026 --> 00:22:42,995 434 00:22:43,029 --> 00:22:45,998 435 00:22:46,032 --> 00:22:48,501 436 00:22:48,535 --> 00:22:52,639 437 00:22:52,672 --> 00:22:55,675 438 00:23:06,218 --> 00:23:09,188 439 00:23:09,221 --> 00:23:16,429 440 00:23:20,833 --> 00:23:22,101 - Kill them all. 441 00:23:22,134 --> 00:23:23,670 Yes, sir! 442 00:23:23,703 --> 00:23:30,710 443 00:23:40,987 --> 00:23:42,455 444 00:23:42,489 --> 00:23:49,529 445 00:23:52,164 --> 00:23:55,101 446 00:24:03,976 --> 00:24:05,545 - Excuse me. 447 00:24:05,578 --> 00:24:06,713 You can't just go around 448 00:24:06,746 --> 00:24:08,648 roasting people. - Why not? 449 00:24:08,681 --> 00:24:09,816 - You ever heard of due process? 450 00:24:09,849 --> 00:24:11,083 Rule of law? 451 00:24:11,117 --> 00:24:12,451 - No. 452 00:24:13,285 --> 00:24:15,555 [grunting] 453 00:24:29,301 --> 00:24:30,803 - Could use a little help here. 454 00:24:30,837 --> 00:24:31,904 - I got you covered. 455 00:24:31,938 --> 00:24:34,507 [spaceship whirring] 456 00:24:38,010 --> 00:24:39,979 - Whoa! 457 00:24:40,012 --> 00:24:42,114 This is just like Star Raiders on Atari except it's real. 458 00:24:42,148 --> 00:24:43,716 - Cut the chatter, Red 2. 459 00:24:43,750 --> 00:24:45,084 Fly the ship. - Launching torpedo one. 460 00:24:45,117 --> 00:24:46,252 - You don't have to say it out loud. 461 00:24:53,025 --> 00:24:54,727 - Okay, guys, is it just me or is this not working? 462 00:24:54,761 --> 00:24:56,262 both: It's not working. 463 00:24:56,295 --> 00:24:57,930 - You need to take down their shields. 464 00:25:00,166 --> 00:25:02,268 - Open fire! 465 00:25:02,301 --> 00:25:09,508 466 00:25:25,825 --> 00:25:28,127 467 00:26:02,829 --> 00:26:04,130 - Guys, this isn't working. 468 00:26:04,163 --> 00:26:06,065 I think we need a bigger gun. 469 00:26:06,098 --> 00:26:07,299 - Way ahead of you. 470 00:26:08,901 --> 00:26:10,937 - General. We've got inbound. 471 00:26:10,970 --> 00:26:13,072 - Then fire counter-measures. 472 00:26:13,105 --> 00:26:14,874 - We can't. 473 00:26:14,907 --> 00:26:16,676 It's hovering directly off our bow. 474 00:26:19,646 --> 00:26:22,048 - General, would you care to step outside? 475 00:26:25,918 --> 00:26:27,854 476 00:26:29,188 --> 00:26:30,823 - Waiting for some good news here. 477 00:26:30,857 --> 00:26:32,391 - I don't have any for you, man. 478 00:26:32,424 --> 00:26:33,960 The only way to take out their shields is to get 479 00:26:33,993 --> 00:26:35,361 someone onboard that ship. 480 00:26:37,196 --> 00:26:38,998 - We're on our way. 481 00:26:53,079 --> 00:26:54,180 482 00:27:02,755 --> 00:27:05,057 - We're on the bridge, Felicity. 483 00:27:05,091 --> 00:27:06,959 - And we don't know what we're looking for. 484 00:27:06,993 --> 00:27:09,128 - Yeah, yeah, yeah, I'm working on it. 485 00:27:09,161 --> 00:27:10,396 - Felicity's got it. 486 00:27:10,429 --> 00:27:11,731 I'm sending you the source code 487 00:27:11,764 --> 00:27:13,132 for their deflector shields. 488 00:27:13,165 --> 00:27:15,167 - Yeah, got it. Manual override protocol. 489 00:27:15,201 --> 00:27:16,736 - If I am reading this correctly, 490 00:27:16,769 --> 00:27:18,905 all you need to do now is-- 491 00:27:18,938 --> 00:27:20,807 - Hit the big, blinking red button. 492 00:27:23,843 --> 00:27:25,912 493 00:27:29,315 --> 00:27:31,150 - Got it. Shields are down. 494 00:27:31,183 --> 00:27:33,052 - Harry, you think you can handle this bad boy? 495 00:27:33,085 --> 00:27:34,921 - Walk in the park, Kazansky. - Where are you going? 496 00:27:34,954 --> 00:27:36,756 - Getting our friends off that ship. 497 00:27:36,789 --> 00:27:39,091 Count of ten, hit them with everything we got. 498 00:27:39,125 --> 00:27:40,126 - You got it. 499 00:27:41,961 --> 00:27:48,968 500 00:28:00,813 --> 00:28:02,815 501 00:28:24,837 --> 00:28:26,505 - Come on, Ramon. 502 00:28:26,538 --> 00:28:33,746 503 00:28:43,055 --> 00:28:44,423 - Nailed it! 504 00:28:49,862 --> 00:28:52,098 - Go on! End it. 505 00:28:52,131 --> 00:28:54,100 End it! 506 00:28:56,268 --> 00:28:58,838 What's stopping you? 507 00:28:58,871 --> 00:29:00,840 Oh, I forgot. 508 00:29:00,873 --> 00:29:04,176 Barry Allen is above killing. 509 00:29:04,210 --> 00:29:06,312 Isn't that right? 510 00:29:09,148 --> 00:29:11,017 - Get out of here. 511 00:29:14,486 --> 00:29:18,524 - I wonder what face I'll be wearing next time we meet. 512 00:29:18,557 --> 00:29:19,959 Flash. 513 00:29:19,992 --> 00:29:22,128 - Can't wait. 514 00:29:28,034 --> 00:29:30,136 - I'm detecting dangerously high radiation levels. 515 00:29:30,169 --> 00:29:32,204 - Disembodied computer voice lady's right. 516 00:29:32,238 --> 00:29:34,240 Supergirl-X is about to go super-nova. 517 00:29:34,273 --> 00:29:36,142 - Supergirl, your doppelganger's about 518 00:29:36,175 --> 00:29:37,543 to have a meltdown. 519 00:29:37,576 --> 00:29:40,146 520 00:29:40,179 --> 00:29:43,149 521 00:29:43,182 --> 00:29:44,851 - What do I do? 522 00:29:44,884 --> 00:29:46,418 - You need to fly her up. 523 00:29:46,452 --> 00:29:48,154 Up. And away. 524 00:29:48,187 --> 00:29:49,822 Now. 525 00:30:07,206 --> 00:30:08,607 - No! 526 00:30:08,640 --> 00:30:11,610 527 00:30:11,643 --> 00:30:16,415 528 00:30:16,448 --> 00:30:18,550 I'm gonna kill you. 529 00:30:48,614 --> 00:30:51,317 - Wha--what? 530 00:30:51,350 --> 00:30:53,319 How did you? 531 00:30:53,352 --> 00:30:54,653 - I figured it'd take the man 532 00:30:54,686 --> 00:30:57,089 of steel to catch the girl of steel. 533 00:30:57,123 --> 00:31:01,293 That and, you know, a tremendous amount of help. 534 00:31:01,327 --> 00:31:07,333 535 00:31:12,604 --> 00:31:14,640 - Thank you both. This world owes you a lot. 536 00:31:14,673 --> 00:31:16,375 - Well, it's my world, too so... 537 00:31:16,408 --> 00:31:19,211 - Punching out Nazis is kind of our thing. 538 00:31:19,245 --> 00:31:21,914 - Well, if you ever need us to do any punching over on Earth-X 539 00:31:21,948 --> 00:31:24,016 just let us know. - Will do. 540 00:31:24,050 --> 00:31:26,252 Take care, Barry. - Take care, Ray. 541 00:31:26,285 --> 00:31:28,654 - Barry, I need a hug. - Okay. 542 00:31:28,687 --> 00:31:31,457 543 00:31:31,490 --> 00:31:33,125 Be good, Leo. 544 00:31:33,159 --> 00:31:35,127 - Always. - I'm gonna get ready. 545 00:31:35,161 --> 00:31:37,263 You got this? - Yeah. 546 00:31:37,296 --> 00:31:39,565 - All right, fellas. You ready to go home? 547 00:31:39,598 --> 00:31:42,601 - Sure. So, uh, how does this thing work? 548 00:31:42,634 --> 00:31:45,671 - Ah, it's a very complex two-part process. 549 00:31:45,704 --> 00:31:48,474 One, I open a breach. Two... 550 00:31:48,507 --> 00:31:50,442 You walk through it. 551 00:31:51,443 --> 00:31:52,911 - Cool. 552 00:31:55,181 --> 00:31:58,317 Leo? 553 00:31:58,350 --> 00:32:00,652 - I think I'm gonna stick around here for a little while. 554 00:32:00,686 --> 00:32:02,654 I, um... 555 00:32:02,688 --> 00:32:05,057 I won't stay here forever. 556 00:32:05,091 --> 00:32:07,659 I will come home to you. 557 00:32:07,693 --> 00:32:09,695 Promise. 558 00:32:09,728 --> 00:32:12,098 - Okay. 559 00:32:16,468 --> 00:32:18,404 - I love you. 560 00:32:18,437 --> 00:32:20,539 - I love you. 561 00:32:38,624 --> 00:32:44,463 - Uh, Clarissa asked me to say a few words. 562 00:32:44,496 --> 00:32:46,598 But, as you all know, 563 00:32:46,632 --> 00:32:50,736 it was Grey--Martin who was the wordy one. 564 00:32:50,769 --> 00:32:52,704 But... 565 00:32:52,738 --> 00:32:56,108 I got used to hearing his voice inside my head. 566 00:32:56,142 --> 00:32:58,044 And, uh, even now 567 00:32:58,077 --> 00:33:00,012 I can still hear him. 568 00:33:00,046 --> 00:33:01,413 'Cause even though he's gone, 569 00:33:01,447 --> 00:33:04,150 he's still a part of me. 570 00:33:04,183 --> 00:33:06,685 He's still a part of all of us. 571 00:33:06,718 --> 00:33:08,454 He was the best man 572 00:33:08,487 --> 00:33:10,222 right until the end. 573 00:33:10,256 --> 00:33:12,591 The best teacher. 574 00:33:12,624 --> 00:33:15,161 575 00:33:15,194 --> 00:33:18,097 Friend. 576 00:33:18,130 --> 00:33:20,066 Husband. 577 00:33:20,099 --> 00:33:22,234 Father. 578 00:33:22,268 --> 00:33:24,636 579 00:33:24,670 --> 00:33:27,306 580 00:33:27,339 --> 00:33:29,641 Clarissa... 581 00:33:29,675 --> 00:33:31,710 I'm so, so sorry. 582 00:33:31,743 --> 00:33:34,680 I-I couldn't save him. I-- 583 00:33:34,713 --> 00:33:37,449 All he wanted was to come home. 584 00:33:37,483 --> 00:33:40,719 To you, and you and Ronnie. 585 00:33:40,752 --> 00:33:42,621 To his family. 586 00:33:42,654 --> 00:33:44,823 - Oh, Jefferson. 587 00:33:44,856 --> 00:33:49,161 You were his family, too. - I just... 588 00:33:49,195 --> 00:33:51,163 I don't know how to do any of this without him. 589 00:33:51,197 --> 00:33:53,299 - Then, don't. 590 00:33:53,332 --> 00:33:56,468 You said it yourself. He's still part of you. 591 00:34:02,108 --> 00:34:04,443 - That's it, big guy. Let it out. 592 00:34:04,476 --> 00:34:06,712 - Allergies. 593 00:34:06,745 --> 00:34:10,048 - Good-bye, my love. 594 00:34:15,387 --> 00:34:17,823 - Thank you for believing in me. 595 00:34:23,495 --> 00:34:25,231 - Tell Ronnie I miss him. 596 00:34:29,868 --> 00:34:32,070 - Thank you for bringing me home to her. 597 00:34:39,211 --> 00:34:41,447 - So, you're going to another earth, 598 00:34:41,480 --> 00:34:43,449 and I'm going to another time. 599 00:34:43,482 --> 00:34:45,217 - Yeah, that's kind of how we roll, huh? 600 00:34:45,251 --> 00:34:48,320 - Totally normal. 601 00:34:48,354 --> 00:34:49,855 Um... 602 00:34:49,888 --> 00:34:51,657 both: Should we-- 603 00:34:51,690 --> 00:34:53,425 - It's uh--it's a hug thing, okay. 604 00:34:53,459 --> 00:34:55,327 - Okay. 605 00:34:55,361 --> 00:34:58,864 Um, thank you for putting things in perspective for me. 606 00:34:58,897 --> 00:35:02,301 - Does that mean you're gonna take my advice on Maggie? 607 00:35:02,334 --> 00:35:04,903 - Yes, I'm gonna trust my instincts. 608 00:35:04,936 --> 00:35:08,207 I mean, there's got to be somebody else out there for me. 609 00:35:08,240 --> 00:35:09,775 Right? - For sure. 610 00:35:09,808 --> 00:35:11,743 - Just like there's somebody else out there for you. 611 00:35:11,777 --> 00:35:14,480 And for more than just a night. 612 00:35:14,513 --> 00:35:16,215 - That's funny. 613 00:35:16,248 --> 00:35:18,584 That was my takeaway too. - Boss. 614 00:35:18,617 --> 00:35:21,220 Ship's ready. 615 00:35:21,253 --> 00:35:23,355 - Catch you on the other side. 616 00:35:25,191 --> 00:35:26,758 - You hit that? 617 00:35:26,792 --> 00:35:28,794 - Shut up. 618 00:35:33,632 --> 00:35:35,601 619 00:35:40,806 --> 00:35:42,308 - You ready? 620 00:35:42,341 --> 00:35:45,444 - Oh, so, so ready, yeah. 621 00:35:45,477 --> 00:35:47,379 - Thank you guys for everything. 622 00:35:47,413 --> 00:35:49,848 - And thanks for inviting us to your wedding. 623 00:35:49,881 --> 00:35:53,319 Sorry it didn't turn out the way you wanted it to. 624 00:35:53,352 --> 00:35:55,321 - Well, at least it was memorable. 625 00:35:55,354 --> 00:35:56,788 - Yes. 626 00:35:56,822 --> 00:35:58,657 Well, we'll be back out for the do-over. 627 00:35:58,690 --> 00:36:00,759 - Uh, Iris and I talked about it and... 628 00:36:00,792 --> 00:36:02,761 - And yeah, we're just gonna 629 00:36:02,794 --> 00:36:05,264 get ourselves a justice of the peace 630 00:36:05,297 --> 00:36:06,832 and get it done, quick and simple. 631 00:36:06,865 --> 00:36:09,501 - Fewer Nazis that way. 632 00:36:09,535 --> 00:36:11,437 - Well, take care, guys. 633 00:36:14,240 --> 00:36:16,575 - Oh. - Oh, that's good. That's-- 634 00:36:16,608 --> 00:36:18,444 [both laughing] 635 00:36:21,447 --> 00:36:22,881 - All right. 636 00:36:25,684 --> 00:36:28,454 both: Let's go. 637 00:36:29,721 --> 00:36:31,590 - You guys really not going to have a wedding now 638 00:36:31,623 --> 00:36:33,259 after all that? - Now she's pro-wedding. 639 00:36:33,292 --> 00:36:34,593 - Hey. - Well... 640 00:36:34,626 --> 00:36:36,428 I mean we've already had the ceremony. 641 00:36:36,462 --> 00:36:39,531 So all we need to do now is exchange vows and rings. 642 00:36:39,565 --> 00:36:41,567 - Hey, can't a mayor marry people? 643 00:36:41,600 --> 00:36:43,702 - Very flattered, but I think that we would have to be 644 00:36:43,735 --> 00:36:45,904 within the limits of Star City for it to be official. 645 00:36:45,937 --> 00:36:48,507 - And we definitely want it to be official. 646 00:36:48,540 --> 00:36:49,975 - Well, if you want it to be personal, 647 00:36:50,008 --> 00:36:52,744 I think we know a guy who's ordained. 648 00:36:57,616 --> 00:36:59,351 649 00:36:59,385 --> 00:37:01,620 650 00:37:01,653 --> 00:37:02,988 It's a good thing I didn't vomit, right? 651 00:37:03,021 --> 00:37:05,591 both: Yeah. 652 00:37:05,624 --> 00:37:07,359 - Are you okay? 653 00:37:09,828 --> 00:37:11,497 - A little warning next time? 654 00:37:11,530 --> 00:37:12,864 - Sorry. 655 00:37:12,898 --> 00:37:14,866 What's up? 656 00:37:14,900 --> 00:37:16,802 - You got ordained to marry your brother and Carly, right? 657 00:37:16,835 --> 00:37:18,270 - Yeah. 658 00:37:18,304 --> 00:37:19,871 - We were hoping 659 00:37:19,905 --> 00:37:21,907 that you could give us the same treatment. 660 00:37:21,940 --> 00:37:24,776 - Wow, really? I'm honored. 661 00:37:24,810 --> 00:37:26,745 - Yeah? - I am. 662 00:37:26,778 --> 00:37:29,481 - All right, well, let's do it. 663 00:37:29,515 --> 00:37:31,483 - Okay, that's great. Um... 664 00:37:31,517 --> 00:37:32,918 I guess that makes you 665 00:37:32,951 --> 00:37:34,620 the best man and you the maid-of-honor. 666 00:37:34,653 --> 00:37:36,021 - "Honored" is correct. - All right. 667 00:37:36,054 --> 00:37:37,456 Let's get into position. - Oh my goodness. 668 00:37:37,489 --> 00:37:38,990 - You're here. - Okay. 669 00:37:39,024 --> 00:37:41,360 - You're there, you're there. - Oh I see. 670 00:37:41,393 --> 00:37:42,761 - Did you guys write vows 671 00:37:42,794 --> 00:37:43,762 or you just want the boilerplate? 672 00:37:43,795 --> 00:37:45,764 - Oh, uh... 673 00:37:45,797 --> 00:37:48,400 Yes, I um... 674 00:37:48,434 --> 00:37:49,768 wrote mine. 675 00:37:49,801 --> 00:37:51,937 - Um, I tried to write mine. 676 00:37:51,970 --> 00:37:55,541 Um, but then I realized that I didn't need to. 677 00:37:55,574 --> 00:37:57,709 Um... 678 00:37:57,743 --> 00:38:01,880 My entire life has been marked by two things. 679 00:38:01,913 --> 00:38:03,749 The first one is change. 680 00:38:03,782 --> 00:38:06,418 From when I was a kid to when I was an adult, 681 00:38:06,452 --> 00:38:08,320 things were always changing. 682 00:38:08,354 --> 00:38:11,690 But no matter how different things became 683 00:38:11,723 --> 00:38:15,627 or what new challenges I had to face, 684 00:38:15,661 --> 00:38:19,865 I always had the other thing that my life was marked by. 685 00:38:19,898 --> 00:38:21,900 And that's you. 686 00:38:21,933 --> 00:38:23,769 You've always been there. 687 00:38:23,802 --> 00:38:28,374 As a friend, as a partner, 688 00:38:28,407 --> 00:38:31,543 as the love of my life. 689 00:38:31,577 --> 00:38:34,413 You're my home, Iris. 690 00:38:34,446 --> 00:38:38,584 And that's one thing that will never change. 691 00:38:38,617 --> 00:38:41,587 692 00:38:41,620 --> 00:38:43,689 - That was really nice. 693 00:38:43,722 --> 00:38:47,926 Um, when I was nine years old I wanted to be a ballerina. 694 00:38:47,959 --> 00:38:49,528 Remember? 695 00:38:49,561 --> 00:38:51,897 Even though I was not a very good dancer. 696 00:38:51,930 --> 00:38:56,001 And the day of the recital I froze. 697 00:38:56,034 --> 00:38:59,438 I couldn't move, and I wanted to die. 698 00:38:59,471 --> 00:39:01,740 And then I looked in the audience and I saw you. 699 00:39:01,773 --> 00:39:04,543 And you got up and you climbed onto stage 700 00:39:04,576 --> 00:39:07,746 and you did that whole routine with me. 701 00:39:07,779 --> 00:39:09,114 And we killed it. 702 00:39:09,147 --> 00:39:10,949 I mean... 703 00:39:10,982 --> 00:39:14,953 We brought the house down. 704 00:39:14,986 --> 00:39:18,690 And from that moment, I knew that... 705 00:39:18,724 --> 00:39:24,496 With you by my side, anything was possible. 706 00:39:24,530 --> 00:39:29,835 The Flash may be the city's hero, but you, Barry Allen, 707 00:39:29,868 --> 00:39:33,472 you're my hero. 708 00:39:33,505 --> 00:39:38,477 And I am happy... 709 00:39:38,510 --> 00:39:41,980 excited... 710 00:39:42,013 --> 00:39:45,484 and honored to be your wife. 711 00:39:45,517 --> 00:39:48,153 * 712 00:39:48,186 --> 00:39:50,489 - Wonderful. 713 00:39:50,522 --> 00:39:52,758 Well then I pronounce you both-- 714 00:39:52,791 --> 00:39:55,761 - Wait! Wait. Wait, just one second. 715 00:39:55,794 --> 00:39:58,897 Um, if you guys don't mind-- I mean if you don't mind, 716 00:39:58,930 --> 00:40:01,032 really if you don't mind, but would you marry us too? 717 00:40:01,066 --> 00:40:02,768 Will you marry me? 718 00:40:02,801 --> 00:40:04,770 - I thought... 719 00:40:04,803 --> 00:40:06,738 I mean, I thought you didn't believe in marriage. 720 00:40:06,772 --> 00:40:08,907 - No, but I believe in you, and... 721 00:40:08,940 --> 00:40:10,976 I believe that no matter what life throws at us 722 00:40:11,009 --> 00:40:12,644 our love can conquer it, 723 00:40:12,678 --> 00:40:14,513 married, unmarried. 724 00:40:14,546 --> 00:40:15,881 I love you. 725 00:40:15,914 --> 00:40:18,550 My greatest fear... 726 00:40:18,584 --> 00:40:20,752 My greatest fear in life is losing you. 727 00:40:20,786 --> 00:40:22,087 I-- - Yes. 728 00:40:22,120 --> 00:40:23,989 - Okay. 729 00:40:24,022 --> 00:40:25,190 - Yeah. - Yeah? 730 00:40:25,223 --> 00:40:27,092 - I do. 731 00:40:27,125 --> 00:40:27,926 I do. 732 00:40:27,959 --> 00:40:32,197 733 00:40:32,230 --> 00:40:34,633 Uh, John, what do you say? 734 00:40:34,666 --> 00:40:36,067 - You kidding me, Oliver? 735 00:40:36,101 --> 00:40:37,669 I'm the guy for the past six years 736 00:40:37,703 --> 00:40:39,538 that's been trying to keep you two together. 737 00:40:39,571 --> 00:40:42,541 It's only fitting that I marry you. 738 00:40:42,574 --> 00:40:45,110 Okay. Vows? 739 00:40:45,143 --> 00:40:46,945 both: No. - I mean, we can't do 740 00:40:46,978 --> 00:40:49,214 better than them. - Defintely not. 741 00:40:49,247 --> 00:40:51,216 We kind of did those fake vows when we had that fake wedding 742 00:40:51,249 --> 00:40:53,218 with that psychopath serial-killer archer lady. 743 00:40:53,251 --> 00:40:57,122 - I remember saying something along the lines of... 744 00:40:57,155 --> 00:41:01,627 You're the very best part of me. 745 00:41:01,660 --> 00:41:06,832 Felicity, I'm a better human being... 746 00:41:06,865 --> 00:41:10,001 Just because I've loved you. 747 00:41:10,035 --> 00:41:15,574 - Well, since we don't have any rings just yet. 748 00:41:15,607 --> 00:41:17,643 I'll skip right to the part where I say this, 749 00:41:17,676 --> 00:41:19,645 Oliver Jonas Queen, 750 00:41:19,678 --> 00:41:22,113 Felicity Megan Smoak, 751 00:41:22,147 --> 00:41:25,216 Bartholomew Henry Allen, - Mm-hmm. 752 00:41:25,250 --> 00:41:28,720 - And Iris Ann West... 753 00:41:28,754 --> 00:41:31,957 I now pronounce you husband and wife. 754 00:41:31,990 --> 00:41:35,160 Please, kiss your brides. 755 00:41:35,193 --> 00:41:42,200 756 00:42:07,759 --> 00:42:09,160 - Greg, move your head.49591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.