All language subtitles for L.2023.S01E02.1080p.VIAP.WEB-DL.DD5.1.H.264-dB_Track05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,360 --> 00:00:20,720 THE FOLLOWING STORY IS BASED ON ACTUAL EVENTS 2 00:00:38,720 --> 00:00:40,400 How long have I been asleep? 3 00:00:40,480 --> 00:00:42,840 Just a short while. I thought you needed it. 4 00:00:43,960 --> 00:00:46,360 - Has anyone been here? - No. 5 00:00:46,440 --> 00:00:49,280 Then I would have woken you up, of course. 6 00:00:49,360 --> 00:00:50,760 Okay. 7 00:00:57,440 --> 00:00:59,640 - Who is it? - Your mum. 8 00:00:59,720 --> 00:01:02,360 - Why is she calling on FaceTime? - I don't know. 9 00:01:02,440 --> 00:01:04,400 It might be Mathilda. Answer it. 10 00:01:07,360 --> 00:01:10,000 - Hi, Mummy. - Hi, darling. How are you? 11 00:01:10,080 --> 00:01:14,120 Fine. How's Jakob? Can I see him soon? 12 00:01:14,200 --> 00:01:15,760 I hope so. 13 00:01:15,840 --> 00:01:20,080 We're at our place, but Granny can't find my dance tights. 14 00:01:20,160 --> 00:01:21,640 How is Jakob? 15 00:01:22,640 --> 00:01:24,120 He's having surgery. 16 00:01:24,200 --> 00:01:27,760 Still? Why is it taking so long? 17 00:01:27,840 --> 00:01:29,520 That's all we know. 18 00:01:29,600 --> 00:01:33,560 What? You don't know? Have you not had any news? 19 00:01:33,640 --> 00:01:35,960 - No. - We're a bit topsy-turvy. 20 00:01:36,040 --> 00:01:39,800 I know that she's got her dance class today. 21 00:01:39,880 --> 00:01:43,720 We've come to pick up the outfit, but I can't find the leggings. 22 00:01:43,800 --> 00:01:47,760 Karin, just take something else. 23 00:01:47,840 --> 00:01:52,160 Just deal with it. Buy a new pair. 24 00:01:52,240 --> 00:01:55,560 Mum, just take something else. It's not that important. 25 00:01:55,640 --> 00:01:59,680 - Okay. - We'll see the doctor soon. 26 00:01:59,760 --> 00:02:03,040 Well, say hello to Jakob when you see him. 27 00:02:03,120 --> 00:02:05,040 - Sure - Bye. Love you. 28 00:02:05,120 --> 00:02:06,440 - Bye. Love you. - Big kiss. 29 00:02:06,520 --> 00:02:08,520 Big kiss. 30 00:02:08,600 --> 00:02:13,120 Can't she just sort out a pair of tights? Why make a big deal of it? 31 00:02:13,200 --> 00:02:14,840 - I know, I know. - Hey? 32 00:02:15,440 --> 00:02:17,320 - Hey... - My God. 33 00:02:31,560 --> 00:02:35,480 Why is the operation taking so bloody long? 34 00:02:47,240 --> 00:02:51,480 It might not look that great. I don't know if it fits. 35 00:02:51,560 --> 00:02:53,040 We're just going home. 36 00:02:55,480 --> 00:02:59,240 There. I'll just tell the nurse that we're leaving. 37 00:03:16,600 --> 00:03:21,200 - Have you heard from Ebba? - No, she's not answering her phone. 38 00:03:33,360 --> 00:03:35,040 Jakob was sent flying. 39 00:03:38,520 --> 00:03:43,160 There was grit on the road and I skidded. 40 00:03:43,240 --> 00:03:47,280 I couldn't... 41 00:03:49,280 --> 00:03:53,560 He was sitting on top of the backrest. 42 00:03:53,640 --> 00:03:58,160 What? Was he sitting on the back... on top of the boot? 43 00:04:00,840 --> 00:04:02,160 Hey? 44 00:04:02,840 --> 00:04:04,960 He was sent flying a long way before he landed. 45 00:04:05,040 --> 00:04:06,360 And then... 46 00:04:09,680 --> 00:04:11,760 Then he just lay there. 47 00:04:14,520 --> 00:04:17,760 It didn't even look like he was breathing. 48 00:04:25,760 --> 00:04:30,120 - I just want to know that he's okay. - Mm. 49 00:04:31,200 --> 00:04:32,520 We're good to go. 50 00:04:33,640 --> 00:04:36,200 Let's go. Put your jeans on. 51 00:04:37,040 --> 00:04:38,880 Put them on. 52 00:04:57,680 --> 00:04:59,000 Can we see Jakob now? 53 00:04:59,080 --> 00:05:02,080 Sorry, not yet. 54 00:05:02,160 --> 00:05:05,240 Would you like some coffee? Or a blanket? 55 00:05:05,320 --> 00:05:08,840 We don't need a blanket. We need to know about our son. 56 00:05:08,920 --> 00:05:13,680 - The doctor will come as soon as... - Stop saying that! 57 00:05:13,760 --> 00:05:16,120 We need to know how he's doing. 58 00:05:16,200 --> 00:05:20,040 I'm afraid that all I know is that the operation is taking a long time. 59 00:05:20,120 --> 00:05:23,640 The injuries were more extensive than we suspected. 60 00:05:23,720 --> 00:05:28,120 Please, be patient. The doctors are doing all they can for Jakob. 61 00:05:28,200 --> 00:05:30,560 What do you mean "more extensive"? 62 00:05:30,640 --> 00:05:33,560 You must know more than that. You work here! 63 00:05:33,640 --> 00:05:40,360 I promise to give you all available information, as soon as possible. 64 00:05:40,440 --> 00:05:43,080 Please, let me know if there's anything I can do. 65 00:05:44,080 --> 00:05:46,720 We're just outside if you need us. 66 00:05:59,320 --> 00:06:01,680 How long has it been since we last ate anything? 67 00:06:03,920 --> 00:06:06,600 I feel all dizzy. 68 00:06:08,480 --> 00:06:11,080 I think I need a Coke or something. 69 00:06:14,120 --> 00:06:16,560 I'm going down to the shop. 70 00:06:45,320 --> 00:06:46,760 Fredrik! 71 00:06:46,840 --> 00:06:48,400 Hang on. 72 00:06:49,480 --> 00:06:51,160 - Lukas... - Sorry, sorry. 73 00:06:51,240 --> 00:06:54,080 Lukas. Take it easy. 74 00:06:58,240 --> 00:07:00,440 How is he doing? 75 00:07:00,520 --> 00:07:05,440 We've not been allowed to see him. He's having surgery. 76 00:07:05,520 --> 00:07:08,520 - Is he having surgery? - Yes, on the brain. 77 00:07:08,600 --> 00:07:10,200 - What? - What? 78 00:07:11,440 --> 00:07:15,720 But he'll be fine, won't he? 79 00:07:17,080 --> 00:07:18,840 Hey... 80 00:07:22,160 --> 00:07:24,120 - We should... - Yeah. 81 00:07:25,040 --> 00:07:28,320 I don't think Fredrik can talk right now, darling. 82 00:07:28,400 --> 00:07:31,960 No, I'm just on my way to the shop. 83 00:07:32,040 --> 00:07:35,440 Sure. Just let us know if there's anything we can do. 84 00:07:35,520 --> 00:07:38,600 - Come on. - Yes, we'll... 85 00:07:38,680 --> 00:07:41,200 Come on. 86 00:07:41,920 --> 00:07:43,240 Let's go. 87 00:07:55,200 --> 00:07:57,280 It'll be nice to get back. 88 00:08:08,440 --> 00:08:10,880 What do I do if he dies? 89 00:08:10,960 --> 00:08:13,400 It'll be fine. 90 00:08:15,320 --> 00:08:17,560 It's all my fault. 91 00:08:19,480 --> 00:08:21,360 Let's go home. 92 00:08:22,320 --> 00:08:24,160 Lukas. Lukas. 93 00:08:24,240 --> 00:08:27,120 Listen to me. Get in the car. 94 00:08:30,080 --> 00:08:32,000 - Good Lord. - Stop it. 95 00:08:32,080 --> 00:08:34,000 Lukas. Lukas. 96 00:08:34,080 --> 00:08:37,760 Come on, get up. Get up. 97 00:08:37,840 --> 00:08:39,160 What? 98 00:08:40,320 --> 00:08:43,560 - Lukas, how are you? - I can't breathe. 99 00:08:43,640 --> 00:08:47,200 Yes, you can. Try to vocalise it. 100 00:08:47,280 --> 00:08:50,760 Breathe with me. Look at me. Let's breathe together. 101 00:08:50,840 --> 00:08:53,920 Let's do some box breathing. Look at me. 102 00:08:54,000 --> 00:08:56,360 Darling, get in the car. 103 00:08:56,440 --> 00:08:58,600 - He needs to... - Stop it, I'm going mental. 104 00:08:58,680 --> 00:09:00,640 Let him do it at his pace. 105 00:09:07,160 --> 00:09:08,520 Gloria. 106 00:09:13,440 --> 00:09:16,880 - Is that Ebba? - No, it's Olivia. 107 00:09:16,960 --> 00:09:19,360 - Hi. - Where are you? 108 00:09:19,440 --> 00:09:22,040 - Something's happened. - But he's here. 109 00:09:22,120 --> 00:09:25,360 - What? Now? - For the rent. 110 00:09:25,440 --> 00:09:29,520 Oh, shit, I forgot. 111 00:09:29,600 --> 00:09:32,240 Shall I ask him to come back later? 112 00:09:32,320 --> 00:09:35,600 I'll sort it out. 113 00:09:35,680 --> 00:09:40,080 I'll call you back soon, okay? Great. Bye. 114 00:09:41,960 --> 00:09:43,760 Has something happened? 115 00:09:43,840 --> 00:09:49,120 No, just some trouble at work. 116 00:09:49,200 --> 00:09:53,560 I'll speak to her later. It's all good. 117 00:09:53,640 --> 00:09:56,680 What time is it? The match is at ten. 118 00:09:57,360 --> 00:09:59,720 Oh, yeah. There was a match today. 119 00:09:59,800 --> 00:10:05,200 Don't worry about the match. I'll speak to Mats. 120 00:10:05,280 --> 00:10:10,920 I need to get home to feed Lillebror. 121 00:10:11,000 --> 00:10:16,560 I can call on the way. If it's okay that I disappear for a bit. 122 00:10:16,640 --> 00:10:18,560 Sure. 123 00:10:18,640 --> 00:10:22,880 - I can bring your computer. - Okay. 124 00:10:22,960 --> 00:10:28,960 And maybe some trousers so that you don't need to have these. 125 00:10:29,480 --> 00:10:32,120 Take the new blue ones. 126 00:10:32,200 --> 00:10:35,440 Okay, the new blue ones. 127 00:10:35,520 --> 00:10:39,080 Right, I'll hurry back. 128 00:10:39,160 --> 00:10:42,680 - Bye, see you soon. - Bye. 129 00:10:42,760 --> 00:10:45,600 Bye. 130 00:10:51,160 --> 00:10:53,160 - Hi, I can talk now. - What do I do? 131 00:10:53,240 --> 00:10:58,680 I don't know. Make some coffee. Tell him I'm stuck in traffic. 132 00:10:58,760 --> 00:11:00,800 - Shit, Gloria. - I'm coming. 133 00:11:00,880 --> 00:11:04,520 SUSPECTED DRUNK DRIVING AT TONIGHT'S CAR CRASH BY KAKNÄSTORNET 134 00:11:35,520 --> 00:11:38,320 Hi, you've reached Ebba Becker at Anna White estate agents. 135 00:11:38,400 --> 00:11:42,880 Sorry I can't take your call, but leave a message and I'll call back. 136 00:11:43,520 --> 00:11:46,640 Ebba, love, why won't you pick up? I'm so worried. 137 00:11:46,720 --> 00:11:50,920 How is Jakob doing? Which ward are you on? 138 00:11:51,000 --> 00:11:55,080 Sebbe has a punctured lung, but the doctors say he'll be fine. 139 00:11:55,160 --> 00:11:59,840 I've just spotted Fredrik. Call when you can. Kiss, kiss. Bye. 140 00:12:10,800 --> 00:12:12,280 Fredrik. 141 00:12:14,160 --> 00:12:15,640 Oh, God. 142 00:12:50,080 --> 00:12:52,040 - I... - What? 143 00:12:53,680 --> 00:12:55,320 What's the matter? 144 00:12:56,560 --> 00:12:58,600 I bumped into Gloria downstairs. 145 00:13:01,000 --> 00:13:03,240 How is Sebbe doing? 146 00:13:03,320 --> 00:13:08,200 He's got a punctured lung, but they think he'll be fine. 147 00:13:08,280 --> 00:13:10,000 Okay. 148 00:13:12,920 --> 00:13:15,640 I ran into Lukas as well. 149 00:13:15,720 --> 00:13:17,640 What? Where? 150 00:13:17,720 --> 00:13:21,560 Downstairs by the entrance. 151 00:13:21,640 --> 00:13:23,520 He was going home. 152 00:13:24,560 --> 00:13:27,840 Is he not injured at all? 153 00:13:27,920 --> 00:13:31,920 He's done something to his nose, but apart from that he seems fine. 154 00:13:32,000 --> 00:13:35,800 That's just like him. So bloody like him. 155 00:13:35,880 --> 00:13:39,160 - But it was an accident. - How can you defend him? 156 00:13:39,240 --> 00:13:41,040 I'm not. It was an accident. 157 00:13:41,120 --> 00:13:46,520 Don't say that! He's almost killed our son. While drunk! 158 00:13:46,600 --> 00:13:50,440 - How do you know? - Because it says here! 159 00:13:50,520 --> 00:13:52,600 How nice for him to go home! 160 00:13:52,680 --> 00:13:55,800 You don't know if that's correct. Calm down. 161 00:13:55,880 --> 00:13:59,960 How can I calm down? Nobody's doing anything! 162 00:15:30,960 --> 00:15:33,240 10,000 kronor 163 00:15:33,320 --> 00:15:36,320 50,000 kronor 164 00:15:37,520 --> 00:15:39,080 YOUR LOAN HAS NOT BEEN APPROVED 165 00:15:48,880 --> 00:15:50,200 20,000 kronor 166 00:15:50,280 --> 00:15:52,600 30,000 kronor 167 00:15:57,240 --> 00:15:58,600 YOUR LOAN HAS BEEN APPROVED 168 00:16:24,040 --> 00:16:28,880 - Mats speaking. - Hi. Gloria Nejd, Sebbe's mum. 169 00:16:28,960 --> 00:16:31,280 Hi, Gloria. How are you? 170 00:16:32,800 --> 00:16:34,280 Right, wait. 171 00:16:38,840 --> 00:16:40,400 Come on. 172 00:16:44,040 --> 00:16:45,840 Wait. 173 00:16:47,360 --> 00:16:49,040 There. 174 00:16:52,280 --> 00:16:54,280 Darling... 175 00:16:54,360 --> 00:16:59,200 Come and sit on the sofa and I'll make you a drink. 176 00:17:00,720 --> 00:17:02,120 Come here. 177 00:17:09,080 --> 00:17:11,800 - Hang on. - What? 178 00:17:18,000 --> 00:17:19,440 Let's see. 179 00:17:23,480 --> 00:17:25,880 - Here you go. - What's that? 180 00:17:25,960 --> 00:17:28,600 Sedatives. You need to rest. 181 00:17:31,920 --> 00:17:34,480 And no screens, they said. 182 00:17:36,640 --> 00:17:38,080 Lukas! 183 00:17:39,760 --> 00:17:41,200 Lukas. 184 00:17:44,960 --> 00:17:46,560 Darling. 185 00:17:46,640 --> 00:17:49,040 - Lukas. - Just leave me alone. 186 00:17:50,920 --> 00:17:52,440 Sweetheart. 187 00:17:54,560 --> 00:17:57,600 - Leave him alone. - But he's talking to someone. 188 00:17:57,680 --> 00:17:59,440 So let him talk. 189 00:17:59,520 --> 00:18:02,440 - Who's he talking to? - Probably Carro. 190 00:18:02,520 --> 00:18:05,160 They need to deal with this. 191 00:18:07,040 --> 00:18:09,480 Hey, come on. 192 00:18:11,760 --> 00:18:13,160 Lukas? 193 00:18:25,400 --> 00:18:27,400 - Hi, there. - Hello. 194 00:18:27,480 --> 00:18:31,280 God, sorry. I completely forgot the time. 195 00:18:31,360 --> 00:18:35,640 - Oh, well... - My son has been in a car crash. 196 00:18:35,720 --> 00:18:38,960 - A car crash? - Yes, but he's fine now. 197 00:18:39,040 --> 00:18:40,920 We could have postponed the meeting. 198 00:18:41,000 --> 00:18:45,120 No, I still had to come home to get some stuff, 199 00:18:45,200 --> 00:18:47,880 - so I thought let's deal with this. - Sure... 200 00:18:47,960 --> 00:18:51,800 That way it'll all be sorted. I see you've got some coffee. 201 00:18:51,880 --> 00:18:56,960 So I thought... I'll give you 30,000 kronor today 202 00:18:57,040 --> 00:19:02,760 and the remaining 50,000 kronor I can pay off in instalments. 203 00:19:02,840 --> 00:19:07,120 - How does that sound? - If you can't afford this place, 204 00:19:07,200 --> 00:19:12,280 - maybe you should move? - No, it's been tough for a while, 205 00:19:12,360 --> 00:19:18,040 but I have some big jobs coming up, so it'll be fine in the future. 206 00:19:18,120 --> 00:19:21,600 The rent is fairly high, so in the long run you might... 207 00:19:21,680 --> 00:19:25,040 Like I said, there won't be any problems. 208 00:19:25,120 --> 00:19:27,200 - I promise. - Oh, really? 209 00:19:28,200 --> 00:19:31,560 30,000 kronor today and the rest I'll pay off in instalments. 210 00:19:32,360 --> 00:19:35,560 And I'll never pay the rent late again. 211 00:19:38,480 --> 00:19:42,240 Okay. Alright then. 212 00:19:42,320 --> 00:19:44,040 Alright. 213 00:20:00,520 --> 00:20:03,000 - Hello. - Hi, how are you? 214 00:20:03,080 --> 00:20:05,920 I'm okay. And you? 215 00:20:06,000 --> 00:20:08,720 They're keeping Sebbe in for a few days. 216 00:20:08,800 --> 00:20:11,080 But he's fine. Are you back home? 217 00:20:11,160 --> 00:20:14,440 Yes, we got back a short while ago. 218 00:20:14,520 --> 00:20:16,160 Lukas has gone to bed. 219 00:20:16,240 --> 00:20:20,000 - So he... - I suppose he's fine. 220 00:20:20,080 --> 00:20:21,760 Okay, that's great. 221 00:20:21,840 --> 00:20:23,720 There's some food for you. 222 00:20:24,560 --> 00:20:27,320 It's a complete nightmare. How are you guys? 223 00:20:27,400 --> 00:20:29,240 What the hell? 224 00:20:29,320 --> 00:20:33,560 I've just come back home for a bit. I haven't got changed. 225 00:20:33,640 --> 00:20:37,080 I had to sort something in my studio and now I'm getting Sebbe's stuff. 226 00:20:37,160 --> 00:20:41,960 - Have you read anything online? - No, what? 227 00:20:42,040 --> 00:20:46,520 One of the tabloids has written an article implying drink driving. 228 00:20:46,600 --> 00:20:48,680 - What? - Yeah. 229 00:20:48,760 --> 00:20:50,880 - God. - I know. It's terrible. 230 00:20:50,960 --> 00:20:55,280 How can they do that? That's pure speculation. There's no proof. 231 00:20:55,360 --> 00:20:56,880 Good God. 232 00:20:56,960 --> 00:21:00,120 There's lots of hatred directed against Lukas. 233 00:21:00,200 --> 00:21:04,000 You wouldn't believe the things people are posting online. 234 00:21:04,080 --> 00:21:08,240 Okay. Hang on a moment. 235 00:21:09,680 --> 00:21:11,960 Just hang on a sec. 236 00:21:13,200 --> 00:21:17,360 Are people posting stuff online? That's insane. 237 00:21:17,440 --> 00:21:20,840 - Has Lukas seen it? - No idea, but I suspect he has. 238 00:21:20,920 --> 00:21:23,640 - Poor thing. - I can't get hold of Ebba. Have you? 239 00:21:23,720 --> 00:21:26,240 No, I haven't spoken to her either. 240 00:21:26,320 --> 00:21:29,200 - But I ran into Fredrik. - Yeah? 241 00:21:29,280 --> 00:21:31,920 He looked totally and utterly devastated. 242 00:21:32,000 --> 00:21:34,920 I know. We bumped into him on our way home. 243 00:21:35,920 --> 00:21:39,120 So bloody difficult. I didn't know what to say. 244 00:21:39,200 --> 00:21:41,840 They're just waiting. Unbearable. 245 00:21:41,920 --> 00:21:47,200 You just feel completely powerless. 246 00:21:47,280 --> 00:21:49,920 - What can we do? - I don't know. 247 00:21:50,000 --> 00:21:51,320 No. 248 00:21:53,120 --> 00:21:56,320 Waiting is just awful. But there's nothing else we can do. 249 00:21:56,400 --> 00:21:58,240 We'll keep in touch. 250 00:21:58,320 --> 00:22:00,720 - Sure. Kisses. - Kisses. 251 00:22:04,960 --> 00:22:07,520 - Hi. Gloria. - Hi, there. 252 00:22:11,960 --> 00:22:14,160 At least he's asleep now. 253 00:22:14,240 --> 00:22:15,600 Okay. 254 00:22:16,120 --> 00:22:19,680 Gloria said that Sebbe will stay at the hospital for a bit. 255 00:22:19,760 --> 00:22:21,800 And any news about Jakob? 256 00:22:21,880 --> 00:22:24,160 No, nothing. 257 00:22:38,880 --> 00:22:40,920 Let's do it. 258 00:22:41,600 --> 00:22:43,920 - What? - Yeah. 259 00:22:46,040 --> 00:22:48,640 Why don't we wait a few days? 260 00:22:48,720 --> 00:22:51,240 No, I want to know. 261 00:22:56,440 --> 00:23:00,280 I'm not sure if I can cope with you falling apart again. 262 00:23:03,280 --> 00:23:04,600 Oh, come off it. 263 00:23:05,640 --> 00:23:08,880 I don't want you to be all upset. 264 00:23:08,960 --> 00:23:12,440 But we don't even know if it's worked. 265 00:23:13,680 --> 00:23:15,600 Hello? 266 00:23:15,680 --> 00:23:17,160 What's this? 267 00:23:17,240 --> 00:23:18,880 Hello? 268 00:23:18,960 --> 00:23:22,600 Oh, get rid of these bitches. 269 00:23:22,680 --> 00:23:24,720 Stop shouting, dammit. 270 00:23:24,800 --> 00:23:26,800 - Fucking bitches. - They're our dogs. 271 00:23:26,880 --> 00:23:28,200 Yes! 272 00:23:29,360 --> 00:23:35,240 - Get off, bloody bitch. - Stop swearing. There. 273 00:24:04,480 --> 00:24:05,800 Yes? 274 00:24:06,640 --> 00:24:07,960 I'm coming. 275 00:24:15,600 --> 00:24:17,800 - Hi. - Hi, Ebba. 276 00:24:17,880 --> 00:24:20,400 My name is David Morén, I'm Jakob's doctor. 277 00:24:20,480 --> 00:24:22,000 Where's Jakob? 278 00:24:22,080 --> 00:24:24,600 Have a seat and I'll tell you. 279 00:24:26,960 --> 00:24:28,480 Won't you have a seat? 280 00:24:28,560 --> 00:24:29,880 No, I'll stand. 281 00:24:29,960 --> 00:24:31,400 Okay. 282 00:24:32,680 --> 00:24:37,240 Jakob arrived here with multiple bleeds on the brain. 283 00:24:37,320 --> 00:24:39,720 Where on the brain? 284 00:24:39,800 --> 00:24:43,640 I'll try to explain this as best as I can. 285 00:24:43,720 --> 00:24:47,760 To start on a positive note, Jakob is alive. 286 00:24:48,800 --> 00:24:50,800 And what's the bad news? 287 00:24:53,120 --> 00:24:56,160 In order to stop the bleeding and relive the pressure inside, 288 00:24:56,240 --> 00:25:00,280 we had to open up Jakob's skull. 289 00:25:02,840 --> 00:25:06,760 It was a lengthy and major operation. 290 00:25:06,840 --> 00:25:12,640 The next few days will be crucial in his recovery. 291 00:25:13,720 --> 00:25:16,440 - Won't you try to sit down? - No. 292 00:25:17,640 --> 00:25:24,080 I realise this is a lot to take in, but we really are here... 293 00:25:24,160 --> 00:25:26,280 Will he make a full recovery? 294 00:25:26,360 --> 00:25:31,400 He's young and fit and that's a good starting point. 295 00:25:33,080 --> 00:25:35,240 What does that mean? 296 00:25:36,320 --> 00:25:41,160 It is far too early to talk about 297 00:25:41,240 --> 00:25:45,280 how this will affect him in the future. 298 00:25:45,360 --> 00:25:51,000 We do know that he's suffered a major injury 299 00:25:51,080 --> 00:25:53,720 on the left side of his brain. 300 00:25:53,800 --> 00:25:57,120 What is located on the left side of the brain? 301 00:25:57,200 --> 00:25:59,240 What's located there? 302 00:25:59,320 --> 00:26:03,000 That side of the brain is connected with speech 303 00:26:03,080 --> 00:26:05,680 and language comprehension. 304 00:26:11,200 --> 00:26:18,120 So is he going to lose his ability to speak? 305 00:26:18,200 --> 00:26:22,760 Like I said, it's very difficult to say 306 00:26:22,840 --> 00:26:25,880 what the future will hold for Jakob. 307 00:26:26,720 --> 00:26:30,920 In the meantime we'll keep him sedated. 308 00:26:31,000 --> 00:26:33,280 This will allow his brain to rest. 309 00:26:36,960 --> 00:26:38,560 When can we see him? 310 00:26:39,640 --> 00:26:44,920 As soon as Jakob comes to the ICU the nurse will come and get you 311 00:26:45,000 --> 00:26:47,200 and you'll get to see him. 312 00:26:59,840 --> 00:27:01,160 Hi. 313 00:27:12,680 --> 00:27:14,600 They were down by the shop. 314 00:27:14,680 --> 00:27:16,400 Sebbe needs to rest. 315 00:27:16,480 --> 00:27:18,560 I know. 316 00:27:18,640 --> 00:27:21,600 I thought they could stay just a little while. 317 00:27:22,520 --> 00:27:25,360 What was I meant to do? They jumped on me. 318 00:27:25,440 --> 00:27:28,600 They've tried to get hold of Jakob as well. 319 00:27:28,680 --> 00:27:32,400 They're worried. They need each other. 320 00:27:32,480 --> 00:27:33,920 Oh, well. 321 00:27:36,960 --> 00:27:40,360 I met Fredrik on my way out. 322 00:27:40,440 --> 00:27:42,720 Jakob is in surgery. 323 00:27:43,840 --> 00:27:47,440 - What kind of operation? - On the brain. 324 00:27:47,520 --> 00:27:49,960 - Oh, fuck. - I know. 325 00:27:54,520 --> 00:27:57,280 If Sebbe had died I would have killed myself. 326 00:27:57,360 --> 00:28:00,080 - Don't say that. - I would. 327 00:28:05,720 --> 00:28:07,960 He didn't die. 328 00:28:08,760 --> 00:28:10,080 No. 329 00:28:11,160 --> 00:28:13,560 He didn't. 330 00:28:13,640 --> 00:28:15,280 He didn't die. 331 00:28:20,440 --> 00:28:24,600 - I paid the insurance last year. - And I did it this year. 332 00:28:24,680 --> 00:28:28,040 - Why is your paperwork such a mess? - It's not. 333 00:28:28,120 --> 00:28:32,960 - Show me the document then. - Well, call the insurance company. 334 00:28:33,040 --> 00:28:35,960 I don't need proof, but the police do. 335 00:28:36,040 --> 00:28:40,000 - They called. - Have the police called? 336 00:28:40,080 --> 00:28:42,480 - Don't you hear me? - I do. 337 00:28:42,560 --> 00:28:46,240 I think I'd remember if you'd told me the police rang. 338 00:28:46,320 --> 00:28:47,640 - Hello. - You never told me. 339 00:28:47,720 --> 00:28:52,680 I told you they rang this morning and want to question Lukas. 340 00:28:52,760 --> 00:28:55,160 - Why? - He's suspected of drink driving. 341 00:28:55,240 --> 00:28:57,960 - He hadn't been drinking! - Tell the police that. 342 00:28:58,040 --> 00:29:02,040 Could you keep the noise down? Lukas is asleep. 343 00:29:03,040 --> 00:29:05,000 I thought he'd had sedatives. 344 00:29:09,160 --> 00:29:11,000 Jesus fucking Christ. 345 00:29:11,080 --> 00:29:14,480 Stop criticising her all the time. It's all you ever do. 346 00:29:14,560 --> 00:29:16,920 Do I criticise? 347 00:29:53,040 --> 00:29:55,520 What do we tell Mathilda? 348 00:29:58,200 --> 00:30:01,480 Will she not have a big brother anymore? 349 00:30:03,560 --> 00:30:05,560 And what do I tell Mum? 350 00:30:05,640 --> 00:30:11,120 Shall I say that he'll lose the ability to talk? 351 00:30:11,200 --> 00:30:15,680 And what about school? Do we speak to the head? 352 00:30:15,760 --> 00:30:20,160 And do I sign off sick? 353 00:30:20,760 --> 00:30:24,480 For how long? Until further notice? 354 00:30:26,120 --> 00:30:29,120 How could this happen? 355 00:30:29,920 --> 00:30:32,840 Why didn't he stay in and eat with us? 356 00:30:33,520 --> 00:30:37,800 Why didn't we say to be back by one? Didn't we say to be back by one? 357 00:30:37,880 --> 00:30:40,480 Why did we go to bed before he got back? 358 00:30:40,560 --> 00:30:43,200 Why didn't we call to check where he was? 359 00:30:49,320 --> 00:30:51,800 Wait, where are you going? 360 00:32:13,720 --> 00:32:16,440 Which one is five years? 361 00:32:16,520 --> 00:32:18,840 - That should be sent in. - I've paid bills forever. 362 00:32:22,360 --> 00:32:23,760 What the hell is this? 363 00:32:25,240 --> 00:32:27,880 - I'm pregnant. - What? 364 00:32:34,920 --> 00:32:39,040 Don't touch that thing. She's pissed on it. 365 00:32:39,680 --> 00:32:42,760 - You'll have to leave now. - No, we're not done. 366 00:32:42,840 --> 00:32:46,560 I don't care. I need to look after my wife. 367 00:32:56,800 --> 00:32:58,280 Right, I'm leaving. 368 00:33:06,520 --> 00:33:09,760 Hello. 369 00:33:13,560 --> 00:33:16,640 It feels totally surreal. 370 00:33:18,640 --> 00:33:20,960 But surreal in a good way. 371 00:33:29,280 --> 00:33:31,920 Won't you just be happy for a little while? 372 00:33:38,960 --> 00:33:40,960 I'm just going to check on Lukas. 373 00:33:41,520 --> 00:33:43,120 I'll be right back. 374 00:34:58,040 --> 00:35:02,080 Hi. You'll finally get to see Jakob. 375 00:35:24,240 --> 00:35:26,640 Remember that it might look scary. 376 00:35:26,720 --> 00:35:28,880 But he's not in pain. 377 00:36:30,080 --> 00:36:32,040 Oh, God. 378 00:36:43,040 --> 00:36:44,760 Jakob. 379 00:36:56,400 --> 00:36:57,920 Hi. 380 00:36:59,600 --> 00:37:02,680 Hi, darling. 381 00:37:04,120 --> 00:37:06,320 Mummy is here. 382 00:37:40,160 --> 00:37:44,080 Subtitles: Anna Townend plint.com 27615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.