All language subtitles for Kennedy (2023) Hindi 1080p WEBRip x264 DDP 5.1 ESub_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,938 --> 00:01:44,813 My name is Uday Shetty. 2 00:01:46,313 --> 00:01:49,438 I work for the Mumbai Police Commissioner. 3 00:01:50,313 --> 00:01:54,063 Six years ago, Rasheed Khan devised a plan to kidnap me, 4 00:01:54,479 --> 00:01:57,563 which was executed by Sub-Inspector Abhijeet Kaale. 5 00:01:58,063 --> 00:02:03,063 I wasn't abducted or made to disappear by force. 6 00:02:03,563 --> 00:02:05,188 I was an accomplice in this plan. 7 00:02:05,598 --> 00:02:09,932 For the last six years, Rasheed Khan and his gang of ex-cops like myself 8 00:02:10,813 --> 00:02:15,313 have been involved in extortion, murder and blackmail. 9 00:02:16,111 --> 00:02:19,111 Rasheed Khan's tenure in every city of the state 10 00:02:19,111 --> 00:02:20,986 is littered with such incidents. 11 00:02:21,729 --> 00:02:26,229 In six years, Rasheed Khan has made me kill so many people 12 00:02:26,229 --> 00:02:28,063 that I've lost count of them. 13 00:07:42,688 --> 00:07:43,813 Nice jacket. 14 00:08:35,188 --> 00:08:38,063 Welcome to Chauffare, the premium cab service. 15 00:08:38,188 --> 00:08:40,938 Please go online to search for customers. 16 00:08:42,813 --> 00:08:44,688 Searching for customers around you. 17 00:08:48,188 --> 00:08:49,313 Client located. 18 00:09:04,938 --> 00:09:05,813 Charlie? 19 00:09:08,063 --> 00:09:09,438 Did you book a cab? 20 00:09:10,188 --> 00:09:10,938 Yes. 21 00:09:11,438 --> 00:09:12,563 Mask? 22 00:09:16,938 --> 00:09:18,563 Your name's Kennedy? 23 00:09:19,313 --> 00:09:20,313 Yeah. 24 00:09:22,563 --> 00:09:24,313 But why "Kennedy U.S."? 25 00:09:29,688 --> 00:09:31,813 Aren't your uniforms supposed to be grey? 26 00:09:32,313 --> 00:09:35,438 You're wearing blue. 27 00:09:37,813 --> 00:09:39,438 It's not compulsory. 28 00:09:56,938 --> 00:09:58,729 How's it going, Shetty? 29 00:10:00,688 --> 00:10:02,188 Where's the sanitiser? 30 00:10:02,563 --> 00:10:04,188 Gotta keep one's hands clean! 31 00:10:04,563 --> 00:10:07,938 Alright, let's head to Kala Ghoda. Time to collect some money! 32 00:10:28,063 --> 00:10:29,313 Here's the cash. 33 00:10:33,438 --> 00:10:34,979 Is that the full amount? 34 00:10:37,313 --> 00:10:39,063 O starry moonlight 35 00:10:39,188 --> 00:10:41,063 O beautiful sights 36 00:10:41,188 --> 00:10:44,813 O hummingbird in the blooming orchard 37 00:10:44,938 --> 00:10:46,854 Go, die! 38 00:10:54,854 --> 00:10:56,688 O friends and mentors 39 00:10:56,813 --> 00:11:00,063 Kings, queens, and jesters 40 00:11:00,604 --> 00:11:02,938 Be gone, goodbye! 41 00:11:10,313 --> 00:11:13,813 O starry moonlight O beautiful sights 42 00:11:14,188 --> 00:11:17,813 O hummingbird in the blooming orchard 43 00:11:18,063 --> 00:11:20,188 Go, die! 44 00:11:30,438 --> 00:11:32,938 What did she say? How do you know her? 45 00:11:43,438 --> 00:11:46,563 Over a morsel of meat 46 00:11:51,313 --> 00:11:54,438 Slogging for two square meals 47 00:11:58,813 --> 00:12:02,188 Over a morsel of meat 48 00:12:02,813 --> 00:12:05,813 Slogging for two square meals 49 00:12:06,063 --> 00:12:10,563 My beloved has been slaughtered 50 00:12:14,188 --> 00:12:17,813 My beloved 51 00:12:18,813 --> 00:12:22,688 has been slaughtered 52 00:13:02,563 --> 00:13:03,729 How much is it? 53 00:13:05,104 --> 00:13:07,438 The usual, sir. 54 00:13:08,438 --> 00:13:11,313 O idols of silver 55 00:13:11,938 --> 00:13:14,188 O seats of power 56 00:13:16,063 --> 00:13:19,438 O idols of silver, O seats of power 57 00:13:19,813 --> 00:13:23,313 O highest of peaks from earth to sky 58 00:13:23,563 --> 00:13:25,313 Fall and crumble! 59 00:13:25,563 --> 00:13:27,479 Didn't the boss call you? 60 00:13:28,438 --> 00:13:31,438 There's a lockdown on. We have many mouths to feed! 61 00:13:32,313 --> 00:13:34,563 Look at the scant crowd, sir. 62 00:13:34,938 --> 00:13:37,813 The rules prohibit us from operating beyond 30% capacity. 63 00:13:38,438 --> 00:13:41,438 One tiny slip-up, and we'll get busted. 64 00:13:41,979 --> 00:13:45,563 A few days ago, someone shot a video inside Trinity club. 65 00:13:46,313 --> 00:13:48,563 The owner was arrested and fined. 66 00:13:49,229 --> 00:13:50,563 That man is finished, sir! 67 00:13:50,813 --> 00:13:54,063 Slogging for two square meals 68 00:13:54,438 --> 00:13:57,813 Over a morsel of meat 69 00:13:58,563 --> 00:14:01,313 Slogging for two square meals 70 00:14:01,854 --> 00:14:05,688 My beloved has been slaughtered 71 00:14:08,604 --> 00:14:12,563 My beloved 72 00:14:13,563 --> 00:14:16,063 has been slaughtered 73 00:14:42,688 --> 00:14:46,688 This pandemic has been more than a windfall for you, sir: 74 00:14:46,854 --> 00:14:49,188 It's been a full-on cloudburst! 75 00:14:50,063 --> 00:14:51,813 Now spare a thought for us small fries. 76 00:14:52,813 --> 00:14:55,438 Your home is in Maharashtra. 77 00:14:55,688 --> 00:14:57,438 Your laboratory is here too. 78 00:14:57,813 --> 00:15:01,813 This is where you live, make your money, 79 00:15:02,438 --> 00:15:04,604 where you host your fancy parties. 80 00:15:05,563 --> 00:15:08,813 Every time the world has been gripped by disease, 81 00:15:09,438 --> 00:15:11,688 you've made a killing with your vaccines! 82 00:15:11,813 --> 00:15:13,313 Did you send a car for Madam? 83 00:15:13,813 --> 00:15:17,438 Yes, sir. She'll meet you directly at the airport's private entrance. 84 00:15:19,229 --> 00:15:22,688 Are you listening to me, or talking to someone else? 85 00:15:22,813 --> 00:15:24,104 I'm here. 86 00:15:26,063 --> 00:15:28,563 Look, if you want... 87 00:15:29,813 --> 00:15:33,563 we can keep the state happy without the centre finding out. 88 00:15:34,563 --> 00:15:37,313 After all, you control the means of production. 89 00:15:37,563 --> 00:15:38,563 Listen, commissioner. 90 00:15:38,688 --> 00:15:42,063 I'm in touch with the Chief Minister and the Central Health Ministry 91 00:15:42,188 --> 00:15:44,063 and the Supremo in Delhi, personally. 92 00:15:44,188 --> 00:15:46,313 Whatever it is, is between them. 93 00:15:46,813 --> 00:15:49,938 So don't even try to extort money using the circumstances. 94 00:15:51,938 --> 00:15:53,938 He bloody hung up on me! 95 00:15:57,188 --> 00:15:58,063 Oh man... 96 00:15:59,063 --> 00:16:01,563 this lockdown has really screwed us over. 97 00:16:03,063 --> 00:16:06,313 Do you know what our monthly collection target is? 98 00:16:08,063 --> 00:16:12,688 If the clubs, restaurants and bars hadn't reopened, we'd be f***ed. 99 00:16:13,313 --> 00:16:15,563 Every single day, from Mumbai alone, 100 00:16:15,813 --> 00:16:18,063 we have to collect at least 3 to 5 million rupees, 101 00:16:19,438 --> 00:16:20,938 or else we're finished. 102 00:16:21,188 --> 00:16:23,813 I'll be f***ing suspended again! 103 00:16:33,188 --> 00:16:34,188 Kaale. 104 00:16:36,938 --> 00:16:38,313 Any news of Saleem? 105 00:16:39,729 --> 00:16:41,938 He pretends to be a tiger, but he's really a pussy! 106 00:16:42,188 --> 00:16:44,188 He doesn't have the guts to return to Mumbai. 107 00:16:44,688 --> 00:16:47,063 He only sneaks in to attend funerals. 108 00:16:48,188 --> 00:16:50,563 Last I heard, he was in Lesbian, 109 00:16:51,063 --> 00:16:52,438 in Portugal. 110 00:17:00,938 --> 00:17:05,189 Recall your kill count! 111 00:17:06,439 --> 00:17:10,814 Recount how you relished it? 112 00:17:31,689 --> 00:17:35,064 Open the passage to Bandra, two ambulances are approaching. 113 00:17:35,564 --> 00:17:38,689 Patrol car needed in Dadar for crowd-control. 114 00:17:38,939 --> 00:17:41,939 Crowding in containment zone, sent patrol car to Dadar. 115 00:18:24,314 --> 00:18:28,439 Recall your kill count! 116 00:18:29,979 --> 00:18:33,314 Recount how you relished it? 117 00:19:05,979 --> 00:19:09,564 What price did you put to each corpse! 118 00:19:14,064 --> 00:19:17,314 How much did you earn? 119 00:19:42,314 --> 00:19:43,439 Who is she? 120 00:19:46,689 --> 00:19:47,564 Wait a minute. 121 00:19:48,689 --> 00:19:49,814 I live here. 122 00:19:50,439 --> 00:19:51,314 Lower your mask. 123 00:19:53,314 --> 00:19:54,064 Flat number? 124 00:19:54,979 --> 00:19:56,439 2503. 125 00:19:56,854 --> 00:19:58,689 OK. Priya, let her pass. 126 00:20:13,814 --> 00:20:17,439 - Did forensics check the body? - Yes, sir. They told us to take it. 127 00:20:20,439 --> 00:20:21,064 Go! 128 00:20:34,564 --> 00:20:36,564 You seem to follow me everywhere! 129 00:20:37,689 --> 00:20:38,689 Do you live here? 130 00:20:39,604 --> 00:20:40,689 Is that your flat? 131 00:20:42,939 --> 00:20:45,189 Myself, Sub-Inspector Kaale. 132 00:20:47,689 --> 00:20:49,939 You weren't home last night? 133 00:20:52,439 --> 00:20:55,314 I know, but I have to ask... It's protocol. 134 00:21:03,689 --> 00:21:05,814 I want a drink. Do you want one? 135 00:21:12,939 --> 00:21:14,939 You're not from India, are you? 136 00:21:15,814 --> 00:21:17,814 I'm Indian. Is that not enough? 137 00:21:18,479 --> 00:21:20,564 - Has there been a burglary? - No... 138 00:21:21,439 --> 00:21:22,314 A murder. 139 00:21:24,689 --> 00:21:25,689 Who died? 140 00:21:26,189 --> 00:21:27,564 Your upstairs neighbour. 141 00:21:27,939 --> 00:21:32,439 You're on the 25th floor, East, he was on the 26th floor, West. 142 00:21:33,064 --> 00:21:33,939 Right above you. 143 00:21:40,189 --> 00:21:44,689 Shinde, do you read me? We need three hospital beds midtown. 144 00:21:45,064 --> 00:21:48,064 Three patients, no beds. Shinde, are you there? 145 00:21:49,814 --> 00:21:53,814 There are three beds in Worli. They can be shifted there. 146 00:22:00,604 --> 00:22:03,064 Check all their details first. 147 00:22:03,314 --> 00:22:05,564 No one should get preferential treatment. 148 00:22:05,939 --> 00:22:09,189 COVID rules must be followed strictly. 149 00:22:30,729 --> 00:22:31,564 Don't stand out there! 150 00:22:31,689 --> 00:22:34,564 I told you to come early. Can't you ever be on time? 151 00:22:34,814 --> 00:22:36,939 I'm here, that's not enough for you? 152 00:22:41,104 --> 00:22:43,439 Why are you being so mean, Akbar? 153 00:22:43,564 --> 00:22:45,564 You know how pissed I get when you make me wait! 154 00:22:45,939 --> 00:22:47,689 My mother held me up. 155 00:22:47,814 --> 00:22:49,355 I concocted an excuse to escape. 156 00:22:57,564 --> 00:22:58,689 Akbar? 157 00:23:00,564 --> 00:23:02,689 Will you take me shopping? 158 00:23:03,479 --> 00:23:05,314 - Huh, Akbar? - Yes. 159 00:23:05,439 --> 00:23:07,314 Will you take me to the mall? 160 00:23:11,689 --> 00:23:13,439 The last time we fought, 161 00:23:14,064 --> 00:23:15,564 whose fault was it, baby? 162 00:23:16,564 --> 00:23:18,064 Mine. 163 00:23:19,064 --> 00:23:20,980 You'll take me shopping, right? 164 00:23:24,189 --> 00:23:25,064 Akbar? 165 00:23:29,939 --> 00:23:30,939 If you come, 166 00:23:32,064 --> 00:23:33,230 you're gone. 167 00:23:36,814 --> 00:23:40,439 Didn't your parents tell you to always wear a mask? 168 00:23:42,814 --> 00:23:44,689 You're Saleem's nephew, right? 169 00:23:49,064 --> 00:23:50,689 Tell his family, 170 00:23:53,354 --> 00:23:55,439 Uday Shetty says "Salaam". 171 00:24:10,354 --> 00:24:12,064 Did you ask his name before killing him? 172 00:24:13,564 --> 00:24:15,564 Do you even know why you killed him? 173 00:24:24,229 --> 00:24:25,439 Hey, Rambo! 174 00:24:27,939 --> 00:24:30,564 Killing Akbar won't get you Saleem. 175 00:24:55,064 --> 00:24:57,064 Get in, or I'll blow your brains out! 176 00:25:01,564 --> 00:25:04,314 Here, Shetty. Speak to the boss. 177 00:25:09,689 --> 00:25:12,189 So, officially, now... you're dead. 178 00:25:13,939 --> 00:25:15,939 We'll figure out how to deal with that. 179 00:25:16,689 --> 00:25:18,189 As for Saleem... 180 00:25:19,354 --> 00:25:20,689 I'll bring him to you. 181 00:25:22,689 --> 00:25:23,439 OK? 182 00:25:24,314 --> 00:25:25,189 Aditi! 183 00:25:25,939 --> 00:25:27,939 Oh sorry, you're in class. 184 00:25:28,314 --> 00:25:31,439 I'm going out. Shall I get you something to eat? 185 00:25:47,439 --> 00:25:49,564 Listen! She just went out. 186 00:25:50,479 --> 00:25:51,939 Do you want to see 'Dune'? 187 00:25:52,564 --> 00:25:55,564 Not at the cinema, silly! I downloaded it. 188 00:26:07,939 --> 00:26:09,939 They say Mumbai is where lies the crown 189 00:26:10,064 --> 00:26:12,814 I look for the king, he's nowhere to be found 190 00:26:12,939 --> 00:26:15,814 I'm an atheist, a pariah in this town 191 00:26:15,939 --> 00:26:18,314 A deep and murky ocean, Gotta try not to drown 192 00:26:18,689 --> 00:26:21,314 The roads ain't wide Bad boys out for a ride 193 00:26:21,564 --> 00:26:24,064 Hot blood, instant rage Cause a riot everyday 194 00:26:24,189 --> 00:26:26,939 When I'm flat broke, I eye everyone's cash 195 00:26:27,064 --> 00:26:30,189 But try to rip me off and you'll get thrashed 196 00:26:30,564 --> 00:26:32,730 Coconut chicken gravy for the tenant upstairs! 197 00:26:32,814 --> 00:26:35,439 Didn't ask many questions but got tons of replies 198 00:26:35,479 --> 00:26:38,354 Fake, fancy f***-wits living fake, fancy lives 199 00:26:38,479 --> 00:26:41,104 We weren't born equal but we're all gonna die 200 00:26:41,229 --> 00:26:44,064 Blood, sweat, cash, fame, it's either that or jail 201 00:26:44,189 --> 00:26:47,064 Deathly silence reigns as terror spreads its veil 202 00:26:47,104 --> 00:26:49,689 Asked for a little peace, false hopes are all I got 203 00:26:49,814 --> 00:26:52,939 Resigned from the world hundred times, but it forgot 204 00:26:53,564 --> 00:26:55,855 You've seen my bright days 205 00:26:55,979 --> 00:26:58,689 Now witness my darkest nights 206 00:26:58,939 --> 00:27:01,439 You've seen my bright days 207 00:27:01,564 --> 00:27:04,564 Now witness my darkest nights 208 00:27:12,564 --> 00:27:15,814 Kennedy bro, what do you keep looking for under the car? 209 00:27:16,689 --> 00:27:19,939 No one is going to plant a bomb here! 210 00:27:20,104 --> 00:27:22,314 You think you're Van Gogh? Get lost, you're whack, bro 211 00:27:22,439 --> 00:27:25,105 Taking buses all night, this is my daily plight 212 00:27:25,604 --> 00:27:27,939 Nights spin out of control as desperation pours 213 00:27:28,064 --> 00:27:30,605 If you let go of my hand I'd be a broken man 214 00:27:30,979 --> 00:27:33,854 This is the Mumbai story, everybody is against me 215 00:27:33,979 --> 00:27:36,479 Hundred sins on my head Nothing can save me 216 00:27:36,604 --> 00:27:39,314 Surrounded by snakes Even my breath aches 217 00:27:39,439 --> 00:27:42,314 Don't sting where I'm hurt Poke my wounds as I shake 218 00:27:42,439 --> 00:27:44,939 Black rocks strewn across the shores of the river 219 00:27:45,064 --> 00:27:47,939 Black is my heart, Like a rotten, black sewer 220 00:27:48,064 --> 00:27:50,564 It washes up with corpses crawling with vermin 221 00:27:50,689 --> 00:27:53,230 Vengeful spirits rising, you better save your skin 222 00:27:53,354 --> 00:27:56,314 Those with no eyes are selling you a vision 223 00:27:56,354 --> 00:27:58,939 They're out for your blood but keep winning elections 224 00:27:59,189 --> 00:28:01,814 The crooks you worship don't care for your needs 225 00:28:01,939 --> 00:28:05,189 They keep getting richer as your city bleeds 226 00:28:10,439 --> 00:28:13,564 You killed Saleem's nephew in the ghetto? 227 00:28:15,064 --> 00:28:16,064 No. 228 00:28:17,814 --> 00:28:18,814 No. 229 00:28:22,439 --> 00:28:25,064 If you did kill him, it's going to get ugly. 230 00:28:27,189 --> 00:28:28,814 If Saleem retaliates, 231 00:28:29,729 --> 00:28:31,439 I can't protect you. 232 00:28:32,314 --> 00:28:33,689 Did Saleem call? 233 00:28:33,814 --> 00:28:36,814 You think that wimp would dare to call? 234 00:28:36,939 --> 00:28:38,355 God knows where he's hiding. 235 00:28:38,479 --> 00:28:41,689 Kenya or Malaysia, I bet even he doesn't know! 236 00:28:41,854 --> 00:28:43,564 You said he's in Portugal. 237 00:28:43,689 --> 00:28:46,814 If he's not sure where he is, how can I be? 238 00:28:47,729 --> 00:28:49,564 Did you speak to your family? 239 00:28:49,814 --> 00:28:50,939 Your wife? 240 00:28:52,689 --> 00:28:54,189 And your daughter? 241 00:28:55,479 --> 00:28:57,439 She thinks I'm dead. 242 00:28:58,564 --> 00:29:01,439 While the central government has taken on responsibility 243 00:29:01,564 --> 00:29:04,064 of distributing vaccines to the states, 244 00:29:05,229 --> 00:29:06,479 Turn it off! 245 00:29:06,939 --> 00:29:08,064 Give me the remote! 246 00:29:16,979 --> 00:29:20,814 If I'm dropped as commissioner, you'll all go down with me. 247 00:29:21,189 --> 00:29:23,689 Let that sink into your heads! 248 00:29:25,189 --> 00:29:28,939 Bars and restaurants have reopened. Why aren't targets being met? 249 00:29:29,439 --> 00:29:30,314 Kaale? 250 00:29:32,479 --> 00:29:34,564 It's the 50% occupancy rule... 251 00:29:34,729 --> 00:29:35,939 everyone's finances are scarce. 252 00:29:36,064 --> 00:29:37,939 How is that my concern? 253 00:29:39,189 --> 00:29:42,189 Don't they want to get back to business after lockdown? 254 00:29:42,939 --> 00:29:44,564 Or have they forgotten how to make money? 255 00:29:46,479 --> 00:29:49,564 People are dining out at restaurants, partying... 256 00:29:50,189 --> 00:29:51,689 and doing business too. 257 00:29:52,689 --> 00:29:56,564 Somebody must be getting richer despite the lockdown, right? 258 00:29:56,939 --> 00:29:58,939 My tenure lasts two years 259 00:29:59,314 --> 00:30:01,189 and 15 months are already past! 260 00:30:02,689 --> 00:30:04,814 This virus has f***ed us in the ass! 261 00:30:07,814 --> 00:30:12,230 I haven't even recovered the bribe I paid for this post. 262 00:30:12,354 --> 00:30:14,189 Sir, construction sites are on hold. 263 00:30:14,814 --> 00:30:18,105 A builder refused to pay, said: Kill me, if you're so desperate. 264 00:30:18,229 --> 00:30:20,314 Then why didn't you, f***er? 265 00:30:20,939 --> 00:30:22,314 It would've set an example. 266 00:30:22,439 --> 00:30:24,939 Sir, all businesses have moved online. 267 00:30:25,064 --> 00:30:26,689 The top food delivery app's CEO 268 00:30:26,814 --> 00:30:28,689 operates from the National Capital Region. 269 00:30:29,314 --> 00:30:34,189 The other delivery apps are headquartered in Bangalore. 270 00:30:34,729 --> 00:30:37,689 While Uncle Amazon is building a rocket to the moon! 271 00:30:38,314 --> 00:30:39,689 As for Mumbai... 272 00:30:41,189 --> 00:30:43,314 only Big Papa rules here. 273 00:30:44,189 --> 00:30:46,064 For us, he's out of bounds. 274 00:30:47,689 --> 00:30:49,314 But not for you, sir. 275 00:31:19,689 --> 00:31:21,564 Uday, I need a car. 276 00:31:23,439 --> 00:31:24,814 A stolen car. 277 00:31:25,979 --> 00:31:28,189 Rigged with explosives. 278 00:31:29,439 --> 00:31:31,189 But don't activate them. 279 00:31:32,314 --> 00:31:34,064 It should just be enough to create a scare. 280 00:31:35,064 --> 00:31:36,314 That's all. 281 00:31:38,439 --> 00:31:39,939 Where do I leave the car? 282 00:31:40,064 --> 00:31:42,689 I'll tell you once you have it. 283 00:31:56,729 --> 00:32:00,314 No one can dare threaten Big Papa, 284 00:32:00,979 --> 00:32:02,314 not under my watch. 285 00:32:02,354 --> 00:32:03,689 No, but... 286 00:32:03,729 --> 00:32:07,564 we received intelligence on a possible terror attempt. 287 00:32:08,439 --> 00:32:09,814 The thing is, 288 00:32:10,439 --> 00:32:12,939 if the media finds out, it will be embarrassing for us, 289 00:32:14,854 --> 00:32:17,564 and Big Papa would appear weak. 290 00:32:23,314 --> 00:32:25,439 The day Rasheed gets caught, 291 00:32:25,814 --> 00:32:27,814 he'll pin everything on you and escape. 292 00:32:28,689 --> 00:32:30,189 Are you taking notes? 293 00:32:30,814 --> 00:32:33,189 If you listened to me before, you wouldn't be in the pits. 294 00:32:34,479 --> 00:32:35,229 Believe me, 295 00:32:35,939 --> 00:32:39,605 Rasheed won't get you Saleem, not in this lifetime. 296 00:32:40,979 --> 00:32:43,729 He just dangles him like a carrot in front of you. 297 00:32:44,104 --> 00:32:46,439 And you're the carrot he baits Saleem with. 298 00:32:46,979 --> 00:32:51,689 You both think you're tigers, but you're actually rabbits. 299 00:32:52,814 --> 00:32:54,480 Speaking of carrots, 300 00:32:54,979 --> 00:32:57,979 The best carrot halwa is made in Delhi. 301 00:33:01,064 --> 00:33:02,939 Because India's sweetest carrots 302 00:33:03,689 --> 00:33:06,939 grow in the central corridors of power. 303 00:33:08,689 --> 00:33:10,064 News Media has been well fed! 304 00:33:10,314 --> 00:33:13,314 Which f***er told you that Uday Shetty's alive? 305 00:33:15,104 --> 00:33:16,814 I know for a fact that you killed him. 306 00:33:17,564 --> 00:33:19,730 Either that, or you got him killed. 307 00:33:20,189 --> 00:33:22,355 If he was alive, wouldn't I know? 308 00:33:23,104 --> 00:33:25,729 Listen, the man who killed my nephew, 309 00:33:26,854 --> 00:33:28,979 sent me Uday Shetty's "Salaam". 310 00:33:29,314 --> 00:33:31,689 If he's really dead, as you claim, 311 00:33:31,979 --> 00:33:34,689 it must be another cop who killed him, right? 312 00:33:35,729 --> 00:33:40,439 Besides, no policeman gave a shit about Shetty, except you! 313 00:33:40,689 --> 00:33:43,564 I ask you for one favour, will you do it or not? 314 00:33:44,314 --> 00:33:46,564 Favours have to be traded. 315 00:33:47,689 --> 00:33:49,439 Bring me Uday Shetty, 316 00:33:50,064 --> 00:33:52,439 and I'll make a threat call to Big Papa. 317 00:33:52,814 --> 00:33:54,105 Saleem, my dear... 318 00:33:54,854 --> 00:33:58,314 what you're asking for will take time. 319 00:33:58,689 --> 00:34:00,355 My work is urgent. 320 00:34:00,479 --> 00:34:02,354 The threat must go out today. 321 00:34:03,604 --> 00:34:04,854 The timing is crucial. 322 00:34:04,979 --> 00:34:08,355 You could find him in seconds if you wanted to. 323 00:34:08,479 --> 00:34:09,979 So you won't make the call? 324 00:34:12,938 --> 00:34:13,979 Listen, f***er. 325 00:34:14,688 --> 00:34:18,688 Whatever hole you're hiding in, I'll find you and yank you out. 326 00:34:18,979 --> 00:34:20,729 Why bother? 327 00:34:21,188 --> 00:34:23,063 Just say so, and I'll come see you myself. 328 00:34:23,229 --> 00:34:25,354 Come on Saleem, don't f***with me, man. 329 00:34:26,229 --> 00:34:27,604 Can't you make one call? 330 00:34:28,104 --> 00:34:30,938 We'll split whatever money I make. 331 00:34:31,063 --> 00:34:33,104 Only pussies make threats on a phone call. 332 00:34:34,104 --> 00:34:36,479 I'll send my messenger on a motorbike, 333 00:34:37,479 --> 00:34:40,729 with a bomb to make the threat. 334 00:34:42,813 --> 00:34:45,604 But only if you find me Uday Shetty. 335 00:34:45,729 --> 00:34:48,438 And if he's dead, like you say... 336 00:34:49,729 --> 00:34:52,354 then send me the address to his bloody grave! 337 00:35:16,813 --> 00:35:18,813 Only five minutes are left. 338 00:35:19,063 --> 00:35:20,604 Place your bets quickly! 339 00:35:21,188 --> 00:35:22,854 - Yes, tell me. - Hello? Excuse me, sir? 340 00:35:23,979 --> 00:35:26,229 How much are you betting? Done, no problem. 341 00:35:28,563 --> 00:35:29,688 Inspector, you're here? 342 00:35:30,229 --> 00:35:31,604 What have I done now? 343 00:35:32,313 --> 00:35:34,229 You restarted the betting business? 344 00:35:34,938 --> 00:35:35,688 No, sir! 345 00:35:36,729 --> 00:35:38,604 I only do legal betting now. 346 00:35:38,938 --> 00:35:42,979 We do 20-20, only Fantasy Sports. 347 00:35:43,604 --> 00:35:44,813 I swear to God! 348 00:35:46,438 --> 00:35:47,813 I need your car. 349 00:35:50,688 --> 00:35:51,604 Again? 350 00:35:58,813 --> 00:36:00,479 Want to rot in prison again? 351 00:36:01,063 --> 00:36:01,979 No, sir. 352 00:36:03,313 --> 00:36:07,063 No, sir, it's the least I can do for you! 353 00:36:10,188 --> 00:36:13,063 - Give me the keys. - They're at home. 354 00:36:13,979 --> 00:36:17,688 I'll bring you the car at our usual place, Sir. 355 00:36:17,854 --> 00:36:18,854 I promise... 356 00:36:19,438 --> 00:36:20,438 I promise, sir. 357 00:36:21,604 --> 00:36:22,979 I'll get it for you... 358 00:36:23,729 --> 00:36:24,979 I'll get it for you. 359 00:36:59,354 --> 00:37:01,813 So officially now, you're dead. 360 00:37:01,979 --> 00:37:04,479 We just cremated Adi. His body was in shreds. 361 00:37:04,688 --> 00:37:09,854 Our families bear the consequences of our actions. 362 00:37:10,104 --> 00:37:11,979 It weighs on one's conscience. 363 00:37:12,104 --> 00:37:13,688 I'll get you Saleem. 364 00:37:28,479 --> 00:37:30,979 - How's the ice-cream? - I want a milkshake! 365 00:37:31,354 --> 00:37:32,604 A milkshake too? 366 00:37:32,854 --> 00:37:33,813 And the ice-cream? 367 00:38:15,563 --> 00:38:16,354 Sir? 368 00:38:18,104 --> 00:38:19,229 This time... 369 00:38:19,854 --> 00:38:22,729 how long will you keep my car? 370 00:42:10,729 --> 00:42:13,813 Welcome to Chauffare, the premium cab service. 371 00:42:14,688 --> 00:42:16,729 You have one pop-up message. 372 00:42:19,104 --> 00:42:20,979 Did I leave my phone in your cab? 373 00:42:22,563 --> 00:42:25,104 Which phone are you texting from? 374 00:42:25,438 --> 00:42:29,563 Can you pick me up from where you dropped me yesterday? 375 00:42:40,229 --> 00:42:41,979 Answer the phone, Uday! 376 00:42:52,479 --> 00:42:54,563 Uday. You need to make an airport drop. 377 00:42:54,813 --> 00:42:56,354 We fly out tonight. 378 00:42:57,479 --> 00:42:58,938 Hide out in the neighbouring state, 379 00:42:59,938 --> 00:43:02,604 until your party is voted out of power. 380 00:43:03,188 --> 00:43:04,813 After which, you return... 381 00:43:05,063 --> 00:43:09,229 and reclaim your lost constituency. 382 00:43:09,563 --> 00:43:10,479 Plus, you get... 383 00:43:14,479 --> 00:43:15,604 one billion. 384 00:43:19,104 --> 00:43:22,854 You can live the dream, retire in peace! 385 00:43:23,229 --> 00:43:24,229 Right? 386 00:43:25,104 --> 00:43:26,604 And your son... 387 00:43:26,854 --> 00:43:28,104 his dream project, 388 00:43:28,479 --> 00:43:30,938 the bar he wants to open, help him do it. 389 00:43:33,229 --> 00:43:35,938 I don't trust the Supremo at all! 390 00:43:36,313 --> 00:43:40,813 He has manipulated every other state government before us, 391 00:43:41,188 --> 00:43:42,479 to his benefit alone. 392 00:43:43,063 --> 00:43:46,854 And we end up becoming his servile mouthpiece. 393 00:43:47,813 --> 00:43:51,563 All elected MPs are rendered impotent, 394 00:43:52,104 --> 00:43:56,229 unable to face their own constituents. 395 00:43:56,354 --> 00:43:59,479 We become his silent monkeys! 396 00:43:59,604 --> 00:44:01,354 But a cash-rich silent monkey! 397 00:44:01,479 --> 00:44:05,063 Because, there is no way to make money with your party in power. 398 00:44:05,188 --> 00:44:07,563 Your Chief Minister has altered the party's core itself. 399 00:44:07,688 --> 00:44:09,854 But at least he lets us exercise our power! 400 00:44:09,979 --> 00:44:11,604 That's true, sir... 401 00:44:11,729 --> 00:44:15,979 but that power hangs by a thread, 402 00:44:16,104 --> 00:44:19,104 and the Supremo holds the strings. 403 00:44:19,688 --> 00:44:22,604 The Centre can bring us down anytime they want. 404 00:44:25,229 --> 00:44:27,188 Our state cabinet is a lame duck. 405 00:44:27,313 --> 00:44:28,604 A mere puppet. 406 00:44:29,354 --> 00:44:32,229 I don't care if they pull strings or bring us down. 407 00:44:32,604 --> 00:44:36,979 My loyalty is to my State. I won't betray the people's mandate, 408 00:44:37,229 --> 00:44:40,354 whether we stay in power or not. 409 00:44:41,604 --> 00:44:44,479 I empathise with your position. 410 00:44:44,813 --> 00:44:46,854 You do what you must. 411 00:44:48,438 --> 00:44:49,563 Sir... 412 00:44:50,438 --> 00:44:51,979 tell me something. 413 00:44:53,313 --> 00:44:56,688 Who do you think runs this country? 414 00:44:58,938 --> 00:45:00,104 The governments? 415 00:45:02,604 --> 00:45:03,854 No, sir. 416 00:45:05,438 --> 00:45:07,729 The governments are lapdogs 417 00:45:08,479 --> 00:45:11,604 on the leash of their billionaire masters. 418 00:45:12,563 --> 00:45:13,604 See those hoardings. 419 00:45:14,854 --> 00:45:15,979 There. 420 00:45:17,688 --> 00:45:18,729 And there. 421 00:45:19,479 --> 00:45:20,229 You see? 422 00:45:22,104 --> 00:45:24,229 They control everything. Electrical power, telecom, 423 00:45:24,354 --> 00:45:27,354 water supplies, the entire news media. 424 00:45:27,479 --> 00:45:28,729 Petroleum. 425 00:45:28,979 --> 00:45:32,688 The plush beds we sleep in, the tables we eat on... 426 00:45:32,854 --> 00:45:35,229 they even build the commodes we take a shit in! 427 00:45:35,604 --> 00:45:38,479 Airplanes, airports, hotels and hospitality. 428 00:45:38,729 --> 00:45:43,479 The very air we breathe has been mortgaged to the Big Papas. 429 00:45:44,188 --> 00:45:48,729 Soon, they'll start selling what we produce, back to us. 430 00:45:48,979 --> 00:45:50,104 And besides, 431 00:45:51,104 --> 00:45:52,688 most crucially: 432 00:45:54,354 --> 00:45:57,938 Big Papa doesn't support the party in the state. 433 00:45:59,354 --> 00:46:00,313 Excuse me? 434 00:46:01,688 --> 00:46:04,688 Please stop the car on the left. 435 00:46:05,563 --> 00:46:08,479 Fine, think it over and tell me. 436 00:46:09,354 --> 00:46:11,063 Call me if you change your mind. 437 00:46:11,188 --> 00:46:12,604 Please return this money. 438 00:46:13,438 --> 00:46:15,438 No, please keep it. 439 00:46:15,938 --> 00:46:19,354 It's just a gift. No strings attached. Keep it. 440 00:46:19,479 --> 00:46:20,604 Absolutely not! 441 00:46:21,938 --> 00:46:25,479 My integrity isn't up for sale. 442 00:46:44,604 --> 00:46:47,229 Can you shut off the integrity? 443 00:46:50,563 --> 00:46:52,854 I mean, the air conditioner! 444 00:47:07,729 --> 00:47:09,229 Do you speak our language? 445 00:47:13,063 --> 00:47:15,729 Marathi! Do you speak Marathi? 446 00:47:17,229 --> 00:47:18,104 No. 447 00:47:24,688 --> 00:47:25,688 Yeah, tell me. 448 00:47:28,813 --> 00:47:29,563 No. 449 00:47:31,729 --> 00:47:33,938 No, the old man refused to budge. 450 00:47:35,313 --> 00:47:37,063 I tried everything. 451 00:47:39,229 --> 00:47:43,688 If he informs the Chief Minister before we execute the plan, 452 00:47:43,813 --> 00:47:45,063 we're f***ed! 453 00:47:45,188 --> 00:47:47,313 And they will retain the state. 454 00:47:48,854 --> 00:47:50,729 Don't hold me responsible then. 455 00:47:51,063 --> 00:47:52,479 I did my best. 456 00:47:53,938 --> 00:47:56,063 Where have we reached? 457 00:47:57,438 --> 00:47:58,938 We're at the airport. 458 00:47:59,563 --> 00:48:01,063 So the old man did not go? 459 00:48:01,813 --> 00:48:03,688 He got off midway. 460 00:48:05,104 --> 00:48:06,188 His phone is off. 461 00:48:07,438 --> 00:48:09,063 Put him to sleep tonight. 462 00:48:09,313 --> 00:48:10,938 And once the job is done, 463 00:48:11,063 --> 00:48:14,854 take his phone and get rid of it. 464 00:48:54,563 --> 00:48:58,688 Lying lips 465 00:48:59,313 --> 00:49:02,729 Bloodthirsty eyes 466 00:49:03,479 --> 00:49:09,854 Cold-blooded Zombies, a city terrified 467 00:49:10,438 --> 00:49:12,313 Come twilight 468 00:49:12,729 --> 00:49:15,854 Business of illusions is rife 469 00:49:16,688 --> 00:49:18,479 In the dead of night 470 00:49:19,563 --> 00:49:22,813 Darkness is clear in sight 471 00:49:24,438 --> 00:49:25,688 Awesome pick-up, bro! 472 00:49:26,188 --> 00:49:27,729 Get an Agusta. 473 00:49:28,188 --> 00:49:30,604 It's even better. We'll go on rides every night. 474 00:49:30,938 --> 00:49:32,479 My old man won't let me. 475 00:49:34,354 --> 00:49:36,813 He won't refuse you a bike! 476 00:49:36,979 --> 00:49:38,313 The man has a saint-complex. 477 00:49:38,438 --> 00:49:41,938 Forget the fancy motorbike, I'd be lucky if he buys me a bicycle! 478 00:49:49,229 --> 00:49:49,813 I'm off. 479 00:49:50,688 --> 00:49:51,313 See you. 480 00:50:24,313 --> 00:50:25,438 No means no! 481 00:50:25,604 --> 00:50:26,729 Papa, please! 482 00:50:27,854 --> 00:50:29,438 Am I asking for your land? 483 00:50:30,688 --> 00:50:33,063 You say no for everything. I'm just asking for a bike. 484 00:50:33,188 --> 00:50:38,063 Swapnil's dad is a lowly cop. Even he bought him a motorbike. 485 00:50:38,188 --> 00:50:39,729 Doesn't it cost a million? 486 00:50:40,438 --> 00:50:42,854 We can pay in instalments. Come on, Papa! 487 00:50:44,854 --> 00:50:45,854 Harsh. 488 00:50:47,938 --> 00:50:49,354 Get yourself a job. 489 00:50:50,063 --> 00:50:53,979 Make your own money and buy that million rupee bike, 490 00:50:54,313 --> 00:50:57,938 or else kill us all, sell the house and buy it! 491 00:50:58,313 --> 00:51:00,063 I don't have that kind of money. 492 00:51:01,479 --> 00:51:03,354 And if you did, you'd buy it for me? 493 00:51:04,938 --> 00:51:06,104 f***it, Dad. 494 00:51:07,979 --> 00:51:09,563 You're hopeless. 495 00:51:09,688 --> 00:51:11,479 Why do you talk like that? 496 00:51:15,313 --> 00:51:18,313 - Ignore him. Let's eat. - No. I've lost my appetite. 497 00:51:21,813 --> 00:51:24,479 Hey, move aside! The brakes aren't working! 498 00:51:29,313 --> 00:51:30,313 What's your problem? 499 00:51:31,104 --> 00:51:32,438 Are we untouchables? 500 00:51:33,313 --> 00:51:35,229 You aren't wearing masks. 501 00:51:35,813 --> 00:51:37,354 So? We're here to eat. 502 00:51:37,729 --> 00:51:40,063 What kind of moron eats through a mask? 503 00:51:42,688 --> 00:51:44,313 This moron eats through it. 504 00:51:44,438 --> 00:51:45,479 What's your name? 505 00:51:45,604 --> 00:51:47,188 Can you make it quick? 506 00:51:48,104 --> 00:51:51,188 Hey wise guy, he asked for your name. 507 00:51:51,729 --> 00:51:52,688 Take that off! 508 00:51:52,813 --> 00:51:53,813 Sanjay Prabhavi. 509 00:51:55,813 --> 00:51:57,354 Man, don't be gross! 510 00:51:57,979 --> 00:51:59,063 Sanjay! 511 00:51:59,563 --> 00:52:02,688 It's fine, sirs. Don't wear a mask. 512 00:52:02,979 --> 00:52:04,438 Did you clap, asshole? 513 00:52:05,229 --> 00:52:06,938 Did you bang plates on your balcony? 514 00:52:07,354 --> 00:52:11,188 Lit candles for the health workers saving our lives from COVID? 515 00:52:11,313 --> 00:52:11,979 Speak up! 516 00:52:12,188 --> 00:52:13,188 Bloody traitor! 517 00:52:13,313 --> 00:52:15,438 Yes, I did all of that. 518 00:52:15,563 --> 00:52:16,563 Prove it. 519 00:52:16,688 --> 00:52:17,938 Show us a video. 520 00:52:20,229 --> 00:52:21,479 I think it got deleted. 521 00:52:21,604 --> 00:52:22,854 Hey, f***er! 522 00:52:23,688 --> 00:52:25,313 Do you take us for fools? 523 00:52:27,688 --> 00:52:29,063 Did you cheer for them? 524 00:52:30,229 --> 00:52:32,813 He seems like a liberal, wearing his mask too! 525 00:52:32,938 --> 00:52:35,854 Double layered! Like a veiled bride! 526 00:52:37,604 --> 00:52:39,104 Show him our video. 527 00:52:39,313 --> 00:52:40,063 Look at this. 528 00:52:40,229 --> 00:52:41,438 Show him ours. 529 00:52:43,188 --> 00:52:44,188 We have proof! 530 00:52:44,979 --> 00:52:48,479 We're patriots, not selfish like you! 531 00:52:48,854 --> 00:52:49,979 Zoom in a bit. 532 00:54:48,479 --> 00:54:51,604 Harsh, what are you doing? I'm your mother! 533 00:54:55,938 --> 00:54:58,688 No for a bat, no for a cycle, no for a motorbike! 534 00:54:58,979 --> 00:55:01,854 What's the point of being a big-shot's son! 535 00:55:01,979 --> 00:55:04,854 What did Papa say? 536 00:55:05,688 --> 00:55:09,313 "Kill us all and sell the house!" 537 00:55:09,813 --> 00:55:10,979 Now die! 538 00:55:11,563 --> 00:55:12,979 Die, bitch! 539 00:55:21,688 --> 00:55:22,938 It's all mine now. 540 00:55:24,688 --> 00:55:25,813 What are you doing? 541 00:57:08,188 --> 00:57:10,688 Look at us feeding the poor! 542 00:57:11,479 --> 00:57:12,688 Your turn now! 543 00:57:13,688 --> 00:57:14,938 It got deleted. 544 00:57:15,188 --> 00:57:18,063 Self-righteous prick! Show us how great... 545 00:57:18,188 --> 00:57:20,938 - What's the word? - 'Grateful'. 546 00:57:21,063 --> 00:57:23,229 Yes, prove your gratefulness! 547 00:58:43,688 --> 00:58:44,979 Old-fashioned watch! 548 00:58:45,688 --> 00:58:46,813 An HMT, eh? 549 00:58:52,604 --> 00:58:54,188 Who wears these anymore? 550 00:58:56,563 --> 00:58:57,688 Teachers. 551 00:58:58,479 --> 00:58:59,729 Professors. 552 00:59:00,063 --> 00:59:01,188 Activists. 553 00:59:06,563 --> 00:59:08,438 You must feel like shit, right? 554 00:59:09,438 --> 00:59:10,938 So many kills in one night! 555 00:59:14,104 --> 00:59:18,188 Well, someone must do the killings, for Rasheed Khan to make money. 556 00:59:21,188 --> 00:59:24,313 He paid a bribe of two billion to become the commissioner, 557 00:59:24,563 --> 00:59:28,854 while his son-in-law works in the central government. 558 00:59:30,479 --> 00:59:32,688 Remember when we first met? 559 00:59:32,813 --> 00:59:34,604 It was Rasheed Khan who brought you. 560 00:59:35,063 --> 00:59:36,604 And ever since... 561 00:59:37,438 --> 00:59:38,854 Saleem has disappeared. 562 00:59:40,729 --> 00:59:42,688 Uncanny, isn't it? 563 00:59:46,813 --> 00:59:48,063 You have a visitor. 564 00:59:56,188 --> 00:59:59,688 Wonder what they come here seeking. 565 01:00:00,063 --> 01:00:01,938 They won't find any answers. 566 01:00:06,313 --> 01:00:07,813 Do we know each other? 567 01:00:10,563 --> 01:00:13,979 Did you even know my name? 568 01:00:19,563 --> 01:00:22,104 - Had we met before? - No. 569 01:00:22,229 --> 01:00:23,813 He meets no one. 570 01:00:24,063 --> 01:00:27,188 And he doesn't talk either. I'm the only guy who talks here! 571 01:00:27,313 --> 01:00:30,229 I did all that was asked of me. 572 01:00:30,354 --> 01:00:31,604 Why, then? 573 01:00:32,438 --> 01:00:36,188 The commissioner must've called. Usually, he gets calls... 574 01:00:36,313 --> 01:00:37,604 Who called you? 575 01:00:50,813 --> 01:00:52,063 Who called you? 576 01:00:52,979 --> 01:00:54,729 Ah, there he goes. 577 01:00:55,688 --> 01:00:58,229 It's always the same question that has no answer. 578 01:00:58,563 --> 01:01:00,188 The circle of life and death. 579 01:01:02,063 --> 01:01:04,063 Accept your fate and move on. 580 01:01:04,729 --> 01:01:06,479 There's a pandemic raging outside. 581 01:01:07,479 --> 01:01:10,313 We're totally unprepared. The second wave has started. 582 01:01:10,438 --> 01:01:11,729 We're doomed. 583 01:01:11,938 --> 01:01:14,979 Tons of graves shall be dug and pyres shall be lit. 584 01:01:15,188 --> 01:01:16,604 Consider yourself lucky! 585 01:01:31,813 --> 01:01:33,188 Who gave you this iPhone? 586 01:01:33,563 --> 01:01:34,563 What phone? 587 01:01:34,729 --> 01:01:36,979 - Whose iPhone is this? - It's mine. 588 01:01:37,104 --> 01:01:38,438 Where did you get it from? 589 01:01:39,188 --> 01:01:40,438 You looked into my bag? 590 01:01:40,563 --> 01:01:41,688 Where did you get it from? 591 01:01:42,313 --> 01:01:43,479 You always spy on me! 592 01:01:43,604 --> 01:01:46,063 For the third time, how did you get an iPhone? 593 01:01:46,188 --> 01:01:48,188 My friends gifted it to me. 594 01:01:48,563 --> 01:01:50,938 You expect me to believe that? 595 01:01:51,063 --> 01:01:52,104 Unlock it now! 596 01:01:52,313 --> 01:01:53,854 At least they care for me! 597 01:01:54,438 --> 01:01:57,813 The entire class pooled in and bought it for me. 598 01:01:57,938 --> 01:01:58,938 Aditi! 599 01:01:59,813 --> 01:02:01,313 Go ahead, hit me! 600 01:02:01,938 --> 01:02:04,813 You can't be a good mom, let alone be my friend! 601 01:02:05,188 --> 01:02:07,854 This is my room, my bag, and my phone! 602 01:02:08,063 --> 01:02:09,688 So don't look into my things! 603 01:03:22,604 --> 01:03:23,854 Young man! 604 01:03:24,938 --> 01:03:27,979 I live upstairs. My doorbell isn't working. 605 01:03:28,604 --> 01:03:30,729 - Can you fix it? - Sure. 606 01:03:30,938 --> 01:03:32,438 It just doesn't ring! 607 01:03:32,604 --> 01:03:33,729 Aditi! 608 01:03:35,354 --> 01:03:36,229 Yes, mom? 609 01:03:36,313 --> 01:03:38,438 Did you finish the pudding? 610 01:03:40,313 --> 01:03:41,438 Yes mom! 611 01:03:41,604 --> 01:03:42,938 I'll make more tomorrow. 612 01:04:00,563 --> 01:04:04,188 A blast at a top 5-star hotel, what was the intelligence unit doing? 613 01:04:04,313 --> 01:04:05,854 Are we under terrorist threat again? 614 01:04:05,979 --> 01:04:09,438 We're investigating. We were taken by surprise, but we'll find out. 615 01:04:09,563 --> 01:04:12,313 There are rumours that this blast was just a warning. 616 01:04:12,813 --> 01:04:14,104 If so, who was it for? 617 01:04:14,229 --> 01:04:18,063 The Modemar Hotel, the city of Mumbai or the government? 618 01:04:18,313 --> 01:04:20,188 Who gave you this information? 619 01:04:20,938 --> 01:04:23,063 You just received a text, right? 620 01:04:23,563 --> 01:04:24,688 Show me your phone. 621 01:04:24,938 --> 01:04:26,563 You can't just look into my phone. 622 01:04:27,188 --> 01:04:28,438 Take her phone. 623 01:04:28,813 --> 01:04:31,479 You cannot do that! 624 01:04:31,938 --> 01:04:34,313 This is against press freedom! 625 01:04:34,479 --> 01:04:35,813 Don't touch me! 626 01:04:37,688 --> 01:04:39,313 You can't do this! 627 01:04:39,563 --> 01:04:42,188 This is not done! You got this footage, right? 628 01:04:42,313 --> 01:04:45,563 Here's the number plate of the car carrying the bomb. 629 01:04:45,729 --> 01:04:48,813 The bomb-squad found RDX there. 630 01:04:48,979 --> 01:04:52,688 R-D-X! The deadly 'Black Soap'! 631 01:04:52,813 --> 01:04:57,063 The explosive that was used by our hostile neighbour country 632 01:04:57,188 --> 01:05:00,479 and by their pet terrorist, Bollywood's old pal 633 01:05:00,688 --> 01:05:04,438 the pakistani don, who used it 634 01:05:04,563 --> 01:05:05,813 Play some music, please. 635 01:05:06,063 --> 01:05:08,188 in the '93 Bombay Bomb Blasts. 636 01:05:08,313 --> 01:05:09,813 A night of violence. 637 01:05:09,979 --> 01:05:11,854 The local MLA found dead. 638 01:05:12,188 --> 01:05:13,813 Whole family massacred. 639 01:05:14,188 --> 01:05:16,438 Bomb blast and massacre in one night. 640 01:05:17,563 --> 01:05:19,063 Why don't you answer your phone? 641 01:05:19,438 --> 01:05:20,688 It was on silent mode. 642 01:05:20,854 --> 01:05:24,354 I had clearly told you not to activate the bomb. 643 01:05:25,313 --> 01:05:26,979 You were to wait for my orders! 644 01:05:27,563 --> 01:05:30,188 I told you to just find a car and inform me. 645 01:05:30,313 --> 01:05:31,688 Yes sir, I have the car. 646 01:05:32,313 --> 01:05:34,938 I've parked it at Modemar Hotel. 647 01:05:35,063 --> 01:05:37,688 Have you f***ing lost it, Uday, or are you f***ing with me? 648 01:05:37,854 --> 01:05:38,938 Wake the f***up! 649 01:05:39,063 --> 01:05:42,688 The car at Modemar exploded. 650 01:05:48,813 --> 01:05:49,854 Watch the news, idiot! 651 01:05:49,979 --> 01:05:51,938 Yes, I rigged it with a bomb. 652 01:05:52,063 --> 01:05:53,563 You rigged it with RDX! 653 01:05:53,688 --> 01:05:56,604 You asked me to rig it with explosives... 654 01:06:03,813 --> 01:06:06,188 I told you not to make a bomb! 655 01:06:06,354 --> 01:06:08,938 You said not to activate it. 656 01:06:09,438 --> 01:06:12,813 Fine, if you didn't activate it, how did it explode? 657 01:06:13,354 --> 01:06:14,979 What a f***ing mess you've made! 658 01:06:15,229 --> 01:06:18,438 And you better keep your phone on! 659 01:06:18,938 --> 01:06:19,938 Sir... 660 01:06:21,063 --> 01:06:21,604 Saleem? 661 01:06:22,063 --> 01:06:25,188 Saleem's hiding in my ass. Come pull him out! 662 01:06:26,229 --> 01:06:29,354 And what did you do at the old man's house? 663 01:06:29,813 --> 01:06:31,479 You massacred his entire family? 664 01:06:31,688 --> 01:06:33,688 Left no witnesses, like you taught me. 665 01:06:34,688 --> 01:06:36,438 What the hell are you? 666 01:06:36,688 --> 01:06:38,354 A raging monster! 667 01:06:39,229 --> 01:06:43,313 In one night, you've f***ed the police so bad, 668 01:06:43,688 --> 01:06:45,354 our asses will bleed through this whole thing, 669 01:06:45,813 --> 01:06:48,188 and the Home Minister won't let them heal. 670 01:06:48,688 --> 01:06:49,729 Now hang up, you f***wit! 671 01:06:51,854 --> 01:06:54,813 All these old bacteria and viruses 672 01:06:55,104 --> 01:06:56,563 are going to come back. One by one. 673 01:06:56,688 --> 01:07:00,063 All organisms that were buried during the Ice Age shall resurface. 674 01:07:00,354 --> 01:07:02,563 Just wait and watch, this is only the beginning. 675 01:07:02,729 --> 01:07:05,063 Everyone will have to wear a mask 24x7. 676 01:07:05,438 --> 01:07:07,854 Only Marvel superheroes and Prime Ministers 677 01:07:07,979 --> 01:07:10,979 will be allowed to remove their masks. 678 01:07:12,188 --> 01:07:16,354 How do you release the anger within you? 679 01:07:16,813 --> 01:07:19,229 We weren't prepared for this. 680 01:07:19,354 --> 01:07:22,813 We were hunters and gatherers. 681 01:07:22,938 --> 01:07:26,313 Now, we are shoppers. We roam around in malls. 682 01:07:26,479 --> 01:07:29,479 We sit in concrete malls and eat organic food there. 683 01:07:29,604 --> 01:07:31,313 Who will grow that f***ing organic food? 684 01:07:31,563 --> 01:07:33,104 There'll come a time when we'll be hiring others 685 01:07:33,229 --> 01:07:35,604 to take a shit for us. Just wait and watch. 686 01:07:35,938 --> 01:07:38,729 I can't keep messaging you on the app. 687 01:07:39,563 --> 01:07:41,104 This is my number: 688 01:07:42,063 --> 01:07:46,813 9372666... 689 01:07:47,104 --> 01:07:48,813 Changing the music won't change anything! 690 01:07:48,938 --> 01:07:50,563 Music will not save the world! 691 01:07:50,938 --> 01:07:53,563 Lockdown's emptied the usual hangouts 692 01:07:53,688 --> 01:07:56,063 Low on cash, I gotta change my mind 693 01:07:56,229 --> 01:07:58,354 My own hood doesn't look like mine 694 01:07:58,479 --> 01:08:00,729 You get a golden visa with a minimum investment of 40 million. 695 01:08:00,854 --> 01:08:02,938 And in 7 years, you get a European Union passport. 696 01:08:03,354 --> 01:08:05,438 And if not that, there's Cyprus of course. 697 01:08:05,604 --> 01:08:06,938 Malta will be more expensive. 698 01:08:07,104 --> 01:08:08,979 Flights are shut everywhere. 699 01:08:09,354 --> 01:08:12,063 If you still want to go, you'll have to take connecting flights. 700 01:08:12,188 --> 01:08:14,229 They'll do a Covid test in transit. 701 01:08:14,479 --> 01:08:16,189 You must be vaccinated, right? 702 01:08:26,229 --> 01:08:28,187 Gimme a quick fix 703 01:08:29,312 --> 01:08:30,604 Gimme a quick fix 704 01:08:30,729 --> 01:08:31,937 Out here in the mix 705 01:08:32,062 --> 01:08:33,687 I turn into ashes 706 01:08:33,812 --> 01:08:35,687 My eyes close but I can't sleep 707 01:08:35,812 --> 01:08:37,062 I've lost all belief 708 01:08:37,187 --> 01:08:39,312 I see through human beings 709 01:08:39,812 --> 01:08:41,687 Can't stand their hypocrisy 710 01:08:50,312 --> 01:08:51,437 Gimme a quick fix 711 01:08:51,562 --> 01:08:52,729 Out here in the mix 712 01:08:52,854 --> 01:08:54,479 I turn into ashes 713 01:08:54,604 --> 01:08:56,479 My eyes close but I can't sleep 714 01:08:56,604 --> 01:08:57,854 I've lost all belief 715 01:08:57,979 --> 01:09:00,104 I see through human beings 716 01:09:00,604 --> 01:09:02,479 Can't stand their hypocrisy 717 01:09:12,062 --> 01:09:16,187 All the broken clouds in the sky have a party 718 01:09:17,312 --> 01:09:21,229 Don't be sad my heart It's time to dance free 719 01:09:22,437 --> 01:09:25,979 The worst has already come to be 720 01:09:27,562 --> 01:09:30,937 Now nothing else scares me 721 01:09:32,729 --> 01:09:35,979 Nothing else scares me 722 01:09:36,104 --> 01:09:39,354 The worst has come to be 723 01:09:40,812 --> 01:09:45,604 The infant weeping at his mother's corpse 724 01:09:46,062 --> 01:09:50,312 Has wept and gone to sleep 725 01:09:52,812 --> 01:09:53,854 Gimme a quick fix 726 01:09:53,979 --> 01:09:55,312 Out here in the mix 727 01:09:55,562 --> 01:09:56,937 28 728 01:09:57,854 --> 01:09:59,062 29 729 01:09:59,312 --> 01:10:00,354 I've lost all belief 730 01:10:00,479 --> 01:10:03,229 I see through human beings 731 01:10:04,062 --> 01:10:05,104 Drink. 732 01:10:10,187 --> 01:10:11,437 Smoke. 733 01:10:18,229 --> 01:10:19,437 Shetty! 734 01:10:22,229 --> 01:10:25,104 f***er! How did the bomb explode? 735 01:10:26,854 --> 01:10:27,854 It just went off. 736 01:10:30,479 --> 01:10:31,479 How? 737 01:10:31,937 --> 01:10:33,229 Did it pop by itself? 738 01:10:34,479 --> 01:10:35,479 No clue. 739 01:10:37,479 --> 01:10:40,104 You didn't even change the car's number plate! 740 01:10:40,229 --> 01:10:42,979 I just parked the car to use it later. 741 01:10:47,687 --> 01:10:48,979 OK, forget that. 742 01:10:50,229 --> 01:10:51,729 Whose car was it? 743 01:10:52,937 --> 01:10:54,229 A former bookie. 744 01:10:54,979 --> 01:10:56,354 I saved his ass twice. 745 01:10:57,687 --> 01:11:00,854 So he lends me his car, no questions asked. 746 01:11:02,104 --> 01:11:05,354 Every news channel is flashing that number plate. 747 01:11:05,812 --> 01:11:08,229 We went to the bookie's house to find him. 748 01:11:08,479 --> 01:11:12,229 He's gone underground. His wife says a cop took his car. 749 01:11:12,354 --> 01:11:13,354 A cop? 750 01:11:14,937 --> 01:11:16,479 It's me who took the car. 751 01:11:17,187 --> 01:11:18,229 Are you dumb? 752 01:11:18,354 --> 01:11:20,729 To the bookie, you're still a cop! 753 01:11:21,687 --> 01:11:22,979 If he's caught, 754 01:11:24,604 --> 01:11:25,604 you'll be exposed. 755 01:11:26,229 --> 01:11:28,479 And if that happens, we're all screwed. 756 01:11:30,687 --> 01:11:33,979 We'll have to resurrect you, and kill you again!! 757 01:11:35,812 --> 01:11:36,979 Goddamnit! 758 01:11:51,812 --> 01:11:53,479 That bookie is underground. 759 01:11:53,854 --> 01:11:55,229 Pull him out of his hole! 760 01:12:00,979 --> 01:12:04,312 Warm the food, and make sure he eats properly. 761 01:12:04,479 --> 01:12:05,479 Alright? 762 01:12:06,229 --> 01:12:07,562 I'm counting on you. 763 01:12:39,854 --> 01:12:43,604 Each Covid test costs 1500 rupees. 764 01:12:43,854 --> 01:12:45,854 And there's a long waitlist for the vaccine. 765 01:12:45,979 --> 01:12:49,604 The landlord is threatening to evict us. 766 01:12:50,604 --> 01:12:53,729 Three of my friends left on foot for the village. 767 01:12:53,979 --> 01:12:57,104 Only two reached. 768 01:12:57,354 --> 01:13:00,104 Do you never dream of saving anyone? 769 01:13:00,562 --> 01:13:03,479 Or do you not find anyone worth saving? 770 01:13:03,687 --> 01:13:06,604 We don't have the money to survive this pandemic. 771 01:13:09,354 --> 01:13:11,479 I know what you did that night! 772 01:13:12,354 --> 01:13:14,354 I live right below. 773 01:13:14,979 --> 01:13:16,979 The bag you were carrying... 774 01:13:18,729 --> 01:13:19,854 - Everything alright? - Yes. 775 01:13:20,104 --> 01:13:22,104 - Did the police come home? - No. 776 01:13:22,729 --> 01:13:23,729 Thank God. 777 01:13:24,437 --> 01:13:25,479 Take that with you. 778 01:13:29,687 --> 01:13:30,979 God save me! 779 01:13:33,812 --> 01:13:36,104 - Be careful. - Yes, sir. 780 01:14:27,479 --> 01:14:28,479 My God! 781 01:14:51,729 --> 01:14:52,729 No! 782 01:15:14,729 --> 01:15:17,104 My life's already so f***ed, sir! 783 01:15:17,604 --> 01:15:21,479 Where are you taking me? How much money do you want? 784 01:15:51,604 --> 01:15:52,854 Where is he? 785 01:15:56,687 --> 01:15:58,604 Get out, f***er! 786 01:16:00,104 --> 01:16:03,354 You told your wife to call the crime branch? 787 01:16:03,479 --> 01:16:04,979 Is that right? 788 01:16:05,479 --> 01:16:07,979 I freaked out, seeing the news... 789 01:16:08,104 --> 01:16:09,354 Gag him! 790 01:16:09,604 --> 01:16:11,604 No! Please let me go! 791 01:16:11,729 --> 01:16:13,479 Your wife really screwed things up. 792 01:16:13,604 --> 01:16:15,229 I hid in my garage... 793 01:16:15,854 --> 01:16:17,312 Making phone calls. 794 01:16:17,979 --> 01:16:19,354 Sly f***er! 795 01:16:19,479 --> 01:16:21,729 We were investigating, you moron! 796 01:16:22,479 --> 01:16:24,854 You were at no risk, you wouldn't even be traced. 797 01:16:24,979 --> 01:16:26,354 But your wife. 798 01:16:27,104 --> 01:16:28,104 Your stupid wife... 799 01:16:28,979 --> 01:16:32,354 she told the whole damn world 800 01:16:32,937 --> 01:16:35,604 about who took the car! 801 01:16:36,687 --> 01:16:40,312 When you're in such deep shit, you have only two roads ahead, 802 01:16:40,604 --> 01:16:45,354 either you get caught by the cops and rot in jail... 803 01:16:45,854 --> 01:16:47,854 or you panic... 804 01:16:48,437 --> 01:16:49,937 and kill yourself! 805 01:16:57,104 --> 01:16:58,562 Good f***ing riddance! 806 01:17:01,979 --> 01:17:03,312 Give me a cigarette. 807 01:17:20,104 --> 01:17:23,604 I don't bloody understand what the boss is trying to do. 808 01:17:25,979 --> 01:17:28,229 He wanted to f***with the man 809 01:17:28,604 --> 01:17:31,604 who has our country's ass bouncing on his dick. 810 01:17:32,312 --> 01:17:33,979 But what was his plan? 811 01:17:34,354 --> 01:17:37,354 To extort money from Big Papa by faking a terrorist threat. 812 01:17:37,479 --> 01:17:40,729 But, Saleem refused to make the call. 813 01:17:44,562 --> 01:17:47,479 And then you blasted a car up the boss' ass! 814 01:17:47,812 --> 01:17:50,479 He has a room permanently booked at the Modemar. 815 01:17:51,854 --> 01:17:54,854 You know who really owns the Modemar Hotel, right? 816 01:17:56,062 --> 01:17:58,312 I'm sure you know who it is. 817 01:18:03,729 --> 01:18:05,062 This guy... 818 01:18:05,479 --> 01:18:07,479 wipe his home and office clean. 819 01:18:07,687 --> 01:18:08,979 Leave no trace of evidence. 820 01:18:17,354 --> 01:18:18,854 Now go, disappear. 821 01:18:41,229 --> 01:18:44,229 To extort money from Big Papa by faking a terrorist threat. 822 01:18:44,354 --> 01:18:47,604 But, Saleem refused to make the call. 823 01:19:19,479 --> 01:19:21,104 He was in Lesbian. 824 01:19:21,229 --> 01:19:22,812 I'll bring Saleem to you. 825 01:19:23,229 --> 01:19:25,604 Rasheed won't get you Saleem. 826 01:19:25,729 --> 01:19:27,354 I'll find out, I promise. 827 01:19:27,604 --> 01:19:29,479 Saleem refused to make the call. 828 01:19:29,604 --> 01:19:30,479 Believe me. 829 01:19:30,604 --> 01:19:31,979 Rasheed Khan got you there. 830 01:19:32,479 --> 01:19:36,604 - Ever since, Saleem disappeared. - I'll bring Saleem to you. 831 01:19:36,729 --> 01:19:38,604 Saleem refused to make the call. 832 01:19:43,187 --> 01:19:45,729 - Where's the key? - In the bag. 833 01:20:06,312 --> 01:20:08,104 Welcome home, boys! 834 01:20:17,229 --> 01:20:18,812 Who are you? 835 01:20:19,187 --> 01:20:20,729 Tell me who you are! 836 01:20:20,979 --> 01:20:23,104 Who do you think you are? 837 01:20:23,562 --> 01:20:26,604 You plan to tell my wife? Want to blackmail me? 838 01:20:26,812 --> 01:20:29,312 Go f***yourself, asshole! 839 01:20:29,979 --> 01:20:32,729 My wife knows everything. 840 01:20:33,104 --> 01:20:34,187 Moron! 841 01:20:34,354 --> 01:20:35,604 What's your name? 842 01:20:35,687 --> 01:20:38,229 Just tell me your name! 843 01:20:38,354 --> 01:20:41,354 Then I'll tell you who I am! 844 01:20:49,854 --> 01:20:51,062 What do you want? 845 01:20:51,312 --> 01:20:52,437 Whiskey? 846 01:20:59,104 --> 01:21:00,729 Why did you message me? 847 01:21:01,437 --> 01:21:02,729 I live right below. 848 01:21:03,062 --> 01:21:04,979 A cop visited my house... 849 01:21:05,604 --> 01:21:07,354 to investigate the murder. 850 01:21:08,104 --> 01:21:11,479 The CCTV cameras weren't working that night. 851 01:21:11,979 --> 01:21:13,729 I asked them, what happened? 852 01:21:14,104 --> 01:21:17,187 They told me and then asked me about the murder. 853 01:21:18,354 --> 01:21:20,104 But I told them nothing! 854 01:21:21,479 --> 01:21:22,562 Was it Kaale? 855 01:21:22,979 --> 01:21:25,229 Open up your arms. Open up! 856 01:21:30,229 --> 01:21:31,604 I won't bite. 857 01:21:33,854 --> 01:21:36,854 Did you know the name of the guy you killed? 858 01:21:40,104 --> 01:21:40,979 Kabir. 859 01:21:42,937 --> 01:21:44,354 He was my boyfriend. 860 01:21:47,479 --> 01:21:48,979 Why did you kill him? 861 01:21:51,604 --> 01:21:55,437 The bag you were carrying, was mine. 862 01:21:55,937 --> 01:21:57,979 The house I live in, 863 01:21:58,812 --> 01:22:01,729 he bought for me. 864 01:22:03,479 --> 01:22:05,479 His divorce wasn't final yet. 865 01:22:06,937 --> 01:22:09,187 So we lived in separate apartments. 866 01:22:12,979 --> 01:22:14,979 It was Rasheed Khan, right? 867 01:22:15,812 --> 01:22:17,562 He asked you to kill him? 868 01:22:18,479 --> 01:22:20,437 How do you know Rasheed Khan? 869 01:22:22,062 --> 01:22:26,062 Kabir had a restaurant for which, 870 01:22:26,479 --> 01:22:28,187 he needed a police permit. 871 01:22:28,479 --> 01:22:30,479 And in return, Rasheed Khan wanted... 872 01:22:30,729 --> 01:22:31,854 Kabir. 873 01:22:32,604 --> 01:22:33,729 Seriously. 874 01:22:35,437 --> 01:22:37,229 You don't deserve Charlie. 875 01:22:38,104 --> 01:22:39,187 Look at her. 876 01:22:40,062 --> 01:22:41,354 And look at yourself. 877 01:22:43,854 --> 01:22:49,812 You know, a man should always f***within his league. 878 01:22:50,187 --> 01:22:51,187 Right? 879 01:22:52,104 --> 01:22:54,687 Let's cut a deal. Make a choice: 880 01:22:55,354 --> 01:22:57,104 Restaurant or Charlie. 881 01:22:57,812 --> 01:22:59,104 The price is 10 million. 882 01:22:59,687 --> 01:23:00,687 Sir... 883 01:23:03,437 --> 01:23:04,437 Fine. 884 01:23:05,604 --> 01:23:06,729 Never mind. 885 01:23:11,729 --> 01:23:13,854 Just forget about Charlie. OK? 886 01:23:14,312 --> 01:23:16,604 Focus on your restaurant. 887 01:23:16,937 --> 01:23:18,187 Look, buddy... 888 01:23:18,687 --> 01:23:20,229 you can share, 889 01:23:20,604 --> 01:23:22,104 but I can't. 890 01:23:23,312 --> 01:23:25,812 I'm like a possessive landlord. 891 01:23:26,729 --> 01:23:28,104 I like to own. 892 01:23:29,687 --> 01:23:30,854 Show me your phone. 893 01:23:32,812 --> 01:23:35,104 - Take out your phone! - My phone? 894 01:23:36,104 --> 01:23:37,479 Charlie's number... 895 01:23:38,604 --> 01:23:39,854 delete it. 896 01:23:41,854 --> 01:23:42,812 Hey, dickhead! 897 01:23:43,104 --> 01:23:46,229 Charlie's number is stored there, right? 898 01:23:46,812 --> 01:23:48,062 Delete it! 899 01:23:51,437 --> 01:23:53,979 Donโ€™t you get what Iโ€™m saying? 900 01:23:54,312 --> 01:23:55,312 Deleted. 901 01:23:56,937 --> 01:23:58,104 Really? Show me. 902 01:23:59,312 --> 01:24:02,104 Now, delete it from your memory too. 903 01:24:06,437 --> 01:24:09,354 You remember Charlie's number, right? 904 01:24:10,062 --> 01:24:11,437 Delete it from your memory. 905 01:24:14,562 --> 01:24:16,187 f***er! 906 01:24:18,937 --> 01:24:22,104 Delete it from your memory, or I'll delete your f***ing brain. 907 01:24:22,479 --> 01:24:23,479 Tell me her number. 908 01:24:27,062 --> 01:24:28,229 You sly f***! 909 01:24:28,479 --> 01:24:30,104 You still remember it! 910 01:24:32,229 --> 01:24:33,562 Delete it, now! 911 01:24:34,687 --> 01:24:36,937 Take a breath, and delete it. Nice and easy. 912 01:24:38,854 --> 01:24:40,354 He's never going to let me go. 913 01:24:42,062 --> 01:24:43,437 And you need your restaurant back. 914 01:24:43,729 --> 01:24:45,729 Charlie listen, it's not that easy! 915 01:24:45,979 --> 01:24:47,854 - What about you? - Leave me to me! 916 01:24:49,437 --> 01:24:50,604 I'll figure it out. 917 01:24:50,937 --> 01:24:52,187 And do you know what? 918 01:24:52,437 --> 01:24:55,479 Maybe you shouldn't have sent me to that pig in the first place! 919 01:24:55,687 --> 01:24:57,354 - Listen, I'm sorry... - Stop whining! 920 01:24:58,187 --> 01:25:00,687 And stop saying you're sorry all the time! 921 01:25:01,062 --> 01:25:02,562 Just give him the money! 922 01:25:02,604 --> 01:25:06,062 - And where do I find this money? - I don't know, take our savings! 923 01:25:06,312 --> 01:25:08,479 Get your restaurant back, sell it. 924 01:25:09,104 --> 01:25:11,979 And then I want to go back home, to Vancouver! 925 01:25:12,312 --> 01:25:13,979 And now, Kabir's dead. 926 01:25:14,562 --> 01:25:18,729 And I'm asking for help from the guy who killed him. 927 01:25:20,229 --> 01:25:21,437 You see the irony? 928 01:25:24,479 --> 01:25:26,729 Rasheed's always on his phone, right? 929 01:25:27,104 --> 01:25:28,604 All the f***ing time. 930 01:25:31,187 --> 01:25:33,979 Has he ever spoken to Saleem in front of you? 931 01:25:39,812 --> 01:25:42,229 You really have no empathy, do you! 932 01:25:42,604 --> 01:25:44,479 Did you not hear anything I just... 933 01:25:49,937 --> 01:25:53,354 Has he ever spoken to Saleem in front of you? 934 01:26:01,229 --> 01:26:03,104 Saleem Kattawala and the baldie, 935 01:26:04,104 --> 01:26:06,604 are like me and my loneliness... 936 01:26:07,854 --> 01:26:09,812 Always in conversation. 937 01:26:54,812 --> 01:26:56,854 My husband's business was completely legal. 938 01:26:57,104 --> 01:27:00,729 But the crime branch constantly hounded him. 939 01:27:01,062 --> 01:27:03,729 They used his car twice before. 940 01:27:04,354 --> 01:27:08,604 The car was returned intact both times, so he complied again. 941 01:27:09,229 --> 01:27:13,854 But when he saw the number-plate on TV after the blast, 942 01:27:14,437 --> 01:27:15,812 he got frightened. 943 01:27:15,937 --> 01:27:18,604 And hid in our old garage. 944 01:27:18,937 --> 01:27:21,979 Madam Minister, could the police be involved in this? 945 01:27:26,187 --> 01:27:28,562 The bookie's body was found in a creek. 946 01:27:28,937 --> 01:27:30,604 His hands were tied. 947 01:27:30,854 --> 01:27:33,562 The driver who brought him food, 948 01:27:33,812 --> 01:27:36,104 was found dead in the garage. 949 01:27:36,812 --> 01:27:38,729 This definitely isn't suicide. 950 01:27:39,937 --> 01:27:43,312 And if any police involvement is found, 951 01:27:44,229 --> 01:27:47,729 they will be investigated, I assure you. 952 01:27:48,479 --> 01:27:50,604 The culprits shall be punished. 953 01:27:51,312 --> 01:27:52,104 Thank you. 954 01:27:52,979 --> 01:27:54,187 What the f***is this? 955 01:27:54,937 --> 01:27:56,062 - What's this? - What? 956 01:27:56,187 --> 01:27:57,437 Throw that drink away! 957 01:27:58,604 --> 01:28:00,229 And in this horrific way, 958 01:28:00,687 --> 01:28:03,104 a financial consultant from Dadar... 959 01:28:03,229 --> 01:28:04,312 Where's Uday? 960 01:28:05,479 --> 01:28:06,604 Find him now. 961 01:28:07,437 --> 01:28:09,229 Or else instead of Uday, I'll kill you. 962 01:28:11,937 --> 01:28:12,979 Hand it over. 963 01:28:13,854 --> 01:28:15,812 I'll take it, you go. 964 01:28:17,479 --> 01:28:18,479 Rasheed. 965 01:28:19,062 --> 01:28:21,062 Please sit. 966 01:28:22,687 --> 01:28:24,187 Care for some tea? 967 01:28:25,104 --> 01:28:27,229 These days, we only drink tea, ma'am! 968 01:28:27,729 --> 01:28:30,312 Queues at wine shops are so long, 969 01:28:30,604 --> 01:28:32,729 most people end up thirsty. 970 01:28:32,979 --> 01:28:34,729 As long as you are not thirsty. 971 01:28:35,229 --> 01:28:36,354 Are you? 972 01:28:38,354 --> 01:28:41,062 You were appointed by the previous government. 973 01:28:41,687 --> 01:28:43,437 We all know why. 974 01:28:43,812 --> 01:28:47,479 Rasheed, I just need to know if you are loyal to us, 975 01:28:47,604 --> 01:28:48,687 to your post, 976 01:28:48,812 --> 01:28:53,229 or to the previous government. 977 01:28:54,229 --> 01:28:57,687 First the blast, then the killings of the bookie and his driver. 978 01:28:57,854 --> 01:28:59,354 People are concerned! 979 01:28:59,562 --> 01:29:01,354 We have concrete evidence, as I said. 980 01:29:01,979 --> 01:29:05,937 We have CCTV footage of a man getting into a vehicle at Kala Ghoda, 981 01:29:05,979 --> 01:29:08,104 and we also have footage of the same man, 982 01:29:08,187 --> 01:29:10,812 parking the said SUV at Modemar Hotel, 983 01:29:10,937 --> 01:29:12,937 just three to four hours prior to the blast. 984 01:30:10,562 --> 01:30:13,229 Look how the body was found at the creek, 985 01:30:13,354 --> 01:30:15,854 with his hands tied behind his back! 986 01:30:16,062 --> 01:30:17,479 Now think about this, 987 01:30:17,604 --> 01:30:21,729 how could the victim have gagged himself? 988 01:31:06,437 --> 01:31:07,729 Should I ungag him? 989 01:31:10,062 --> 01:31:13,479 Just assume that your death was a sacrifice for the greater good. 990 01:31:14,312 --> 01:31:16,104 Now move aside. 991 01:31:16,479 --> 01:31:18,437 Don't obstruct the God of Death. 992 01:31:19,104 --> 01:31:20,729 He has more to kill. 993 01:31:43,104 --> 01:31:44,062 Hello. 994 01:31:44,229 --> 01:31:45,979 Kennedy? I need you. 995 01:31:46,604 --> 01:31:48,479 I really f***ing need you! 996 01:31:54,979 --> 01:31:56,604 f***! f***ing ass. 997 01:31:58,979 --> 01:32:00,229 He hung up. 998 01:32:01,729 --> 01:32:03,562 If he won't come to save you, 999 01:32:05,354 --> 01:32:07,312 then we don't need you alive. 1000 01:32:22,354 --> 01:32:23,604 Alright. I'm coming. 1001 01:32:27,854 --> 01:32:29,979 - How much is it? - About 1.4 million. 1002 01:32:30,562 --> 01:32:33,812 Sir, we have a limit on daily cash deposits. 1003 01:32:34,354 --> 01:32:35,354 Is this a new rule? 1004 01:32:35,687 --> 01:32:39,604 No, it's not a government rule, but it's our bank's policy. 1005 01:32:40,729 --> 01:32:42,604 The total cash is 1.4 million? 1006 01:32:45,479 --> 01:32:47,604 Don't worry, sir. We'll take care of it. 1007 01:32:48,812 --> 01:32:51,687 Take down his ID and make the deposit. 1008 01:32:52,062 --> 01:32:53,187 I'll approve it. 1009 01:32:53,312 --> 01:32:56,604 But ma'am, the deposit is for a third party account. 1010 01:32:56,812 --> 01:32:58,687 Plus he has no proper ID. 1011 01:33:02,854 --> 01:33:07,229 Sir, without a valid Government ID, 1012 01:33:07,437 --> 01:33:10,062 such a large cash deposit is impossible. 1013 01:33:10,312 --> 01:33:11,604 All I have... 1014 01:33:15,062 --> 01:33:16,104 is this. 1015 01:33:16,479 --> 01:33:18,312 A driving license is not a valid ID. 1016 01:33:20,479 --> 01:33:21,479 Excuse me, ma'am. 1017 01:33:22,104 --> 01:33:23,687 It says, "Father: Deceased." 1018 01:33:24,729 --> 01:33:26,229 What's your full name? 1019 01:33:26,687 --> 01:33:27,729 Uday Shetty. 1020 01:33:29,229 --> 01:33:31,187 I'll have to call the account holder. 1021 01:33:31,312 --> 01:33:36,104 The name corresponds, but the system says 'deceased'. 1022 01:33:36,312 --> 01:33:39,687 And besides, you have no proof that you are the same person. 1023 01:33:40,937 --> 01:33:43,812 This is a joint account held by my daughter with her mother. 1024 01:33:45,354 --> 01:33:47,729 Her mother has marked me as deceased everywhere... 1025 01:33:48,062 --> 01:33:52,187 from her school admission forms to her passport. 1026 01:33:53,354 --> 01:33:56,104 If you ask her, she'll say the same thing... 1027 01:33:56,604 --> 01:33:57,979 that I'm dead. 1028 01:34:02,187 --> 01:34:03,187 I'm sorry. 1029 01:34:03,854 --> 01:34:05,479 There's nothing we can do to help. 1030 01:34:26,437 --> 01:34:28,562 Listen up, folks 1031 01:34:29,562 --> 01:34:31,354 Hold your breath 1032 01:34:31,479 --> 01:34:33,437 The climax isn't far ahead 1033 01:34:34,312 --> 01:34:36,562 A death-wish upon my lips 1034 01:34:36,854 --> 01:34:38,729 Life hangs by a thread 1035 01:34:40,812 --> 01:34:43,312 They say life is a game of treason 1036 01:34:43,687 --> 01:34:46,562 Winners to the palace, losers to the prison 1037 01:34:47,104 --> 01:34:50,854 Tell me if you too have something at stake 1038 01:34:51,187 --> 01:34:54,062 Because the salt of your life makes my wounds ache 1039 01:34:56,687 --> 01:35:00,187 All my days were spent in pain 1040 01:35:00,437 --> 01:35:03,604 Hanging on to the doors of a speeding train 1041 01:35:03,937 --> 01:35:07,062 My suffering is akin to those miserable souls 1042 01:35:07,312 --> 01:35:10,729 Who for their kids' sake turn into grisly ghosts 1043 01:35:11,562 --> 01:35:15,312 Who turn into evidence that the city must erase 1044 01:35:15,979 --> 01:35:18,437 Whose bodies are auctioned at the square 1045 01:35:18,479 --> 01:35:20,604 Aliens in a country that was once theirs 1046 01:35:20,937 --> 01:35:22,812 Unwelcome in their own home 1047 01:35:22,937 --> 01:35:25,187 Trapped in a twilight zone 1048 01:35:26,354 --> 01:35:27,354 You tell me: 1049 01:35:27,729 --> 01:35:30,062 Were you bored, or was it fun too? 1050 01:35:30,562 --> 01:35:32,937 Did we satisfy the voyeur in you? 1051 01:35:33,437 --> 01:35:35,479 As the streets burned, did you get a good view? 1052 01:35:36,104 --> 01:35:37,854 Shed a tear, pour your grief 1053 01:35:37,979 --> 01:35:41,104 Into this lake of dumped memories 1054 01:35:41,354 --> 01:35:43,687 Warm your hands on the pyre of joy 1055 01:35:43,854 --> 01:35:46,312 It's a long road ahead, oh boy 1056 01:35:46,604 --> 01:35:48,354 Do you even know what is it you seek? 1057 01:35:48,562 --> 01:35:50,854 Life races past, no brakes on my wheels 1058 01:35:50,979 --> 01:35:53,312 Caught between the devil and the deep sea 1059 01:35:53,479 --> 01:35:55,854 Unending pain, no time to heal 1060 01:35:56,062 --> 01:35:57,604 Shed a tear, pour your grief 1061 01:35:57,812 --> 01:36:00,979 Into this lake of dumped memories 1062 01:36:01,104 --> 01:36:03,479 Warm your hands on the pyre of joy 1063 01:36:03,687 --> 01:36:05,937 It's a long road ahead, oh boy 1064 01:36:06,187 --> 01:36:08,104 Do you even know what is it you seek? 1065 01:36:08,312 --> 01:36:10,604 Life races past, no brakes on my wheels 1066 01:36:10,729 --> 01:36:13,062 Caught between the devil and the deep sea 1067 01:36:13,229 --> 01:36:16,937 Unending pain, no time to heal 1068 01:36:17,437 --> 01:36:20,104 People often come up with reasons why 1069 01:36:20,229 --> 01:36:22,687 Despite no sorrows they must cry 1070 01:36:23,687 --> 01:36:26,187 Visit the bereaved with teary eyes 1071 01:36:26,479 --> 01:36:28,979 Relieve their sobs into empty sighs 1072 01:36:29,312 --> 01:36:31,604 It's obvious you're a cheat 1073 01:36:31,937 --> 01:36:34,562 Your eyes pour with deceit 1074 01:36:34,854 --> 01:36:38,854 I gasp for breath, my pulse is weak 1075 01:36:39,187 --> 01:36:40,854 Jaded dreams have extinguished 1076 01:36:41,187 --> 01:36:43,437 Young eyes that once shone bright 1077 01:36:43,562 --> 01:36:45,604 Like the demon Ifrit sucks life out of a child 1078 01:36:45,812 --> 01:36:47,812 Those living by day were dead by night 1079 01:36:47,937 --> 01:36:50,437 My inbox is a graveyard of the weary 1080 01:36:50,729 --> 01:36:53,937 Whose screams were muffled by sleep 1081 01:36:54,062 --> 01:36:56,479 A graveyard as vast as the Arabian Sea 1082 01:36:59,104 --> 01:37:00,854 - Where is Shetty? - I don't know. 1083 01:37:01,479 --> 01:37:03,979 I saw him enter the building. 1084 01:37:04,354 --> 01:37:05,687 He didn't come here. 1085 01:37:12,312 --> 01:37:13,562 Keep the door shut. 1086 01:37:19,229 --> 01:37:21,187 What did he say? Where's Shetty? 1087 01:37:28,229 --> 01:37:29,937 Do you even know what is it you seek? 1088 01:37:30,062 --> 01:37:32,354 Life races past, no brakes on my wheels 1089 01:37:32,479 --> 01:37:34,812 Caught between the devil and the deep sea 1090 01:37:34,937 --> 01:37:38,187 Unending pain, no time to heal 1091 01:37:38,812 --> 01:37:41,687 I demand to know, who robbed them of life? 1092 01:37:41,854 --> 01:37:44,354 Who is accused, where does the blame lie? 1093 01:37:44,479 --> 01:37:47,062 Are we destined to live, or repeatedly die trying? 1094 01:37:47,312 --> 01:37:49,687 They say the sea was raised on salt 1095 01:37:49,854 --> 01:37:52,062 And that rascal was raised on assaults 1096 01:37:52,312 --> 01:37:54,104 It's a world where killers thrive 1097 01:37:54,354 --> 01:37:56,562 To live king-size they lynch us alive 1098 01:37:57,562 --> 01:37:59,479 My breath is buried under a rock 1099 01:37:59,604 --> 01:38:02,479 But from my chest springs the tree of life 1100 01:38:03,479 --> 01:38:05,604 I may not have breathed my last, 1101 01:38:05,729 --> 01:38:08,104 But I know the gasp of the last breath 1102 01:38:08,604 --> 01:38:12,854 That echoes day and night, seeping into all of being 1103 01:38:13,229 --> 01:38:16,312 I want to string all the last breaths in history 1104 01:38:16,604 --> 01:38:17,979 And turn them into a melody 1105 01:38:18,229 --> 01:38:21,979 That crowds can sway to wielding naked swords 1106 01:38:22,312 --> 01:38:25,937 That plays to the beat of the spoilt despot 1107 01:39:21,312 --> 01:39:22,312 Kaale? 1108 01:39:22,729 --> 01:39:23,729 Where's Uday? 1109 01:39:23,979 --> 01:39:27,062 He entered the building... 1110 01:39:28,104 --> 01:39:30,312 but didn't go to Charlie. 1111 01:39:31,479 --> 01:39:34,812 The seal of the flat upstairs is broken. 1112 01:39:35,562 --> 01:39:36,354 And... 1113 01:39:36,937 --> 01:39:38,312 the door was open, too. 1114 01:39:39,604 --> 01:39:40,854 He's not here either. 1115 01:39:41,062 --> 01:39:42,479 Weren't you following him? 1116 01:39:45,437 --> 01:39:46,979 I'll call you back, sir. 1117 01:39:58,312 --> 01:39:59,937 Hey, Shetty! 1118 01:40:00,479 --> 01:40:01,937 Yes, Kaale? 1119 01:40:14,687 --> 01:40:16,312 Are you crazy? 1120 01:40:17,104 --> 01:40:18,937 What are you doing? 1121 01:40:20,062 --> 01:40:21,812 What are you doing? 1122 01:40:58,729 --> 01:41:00,604 Kaale? Where are you? 1123 01:41:03,354 --> 01:41:04,354 Kaale? 1124 01:41:11,979 --> 01:41:12,979 Uday? 1125 01:41:15,229 --> 01:41:16,687 Where's Kaale? 1126 01:41:17,604 --> 01:41:18,479 In front of me. 1127 01:41:18,604 --> 01:41:19,979 Let me speak to him. 1128 01:41:21,354 --> 01:41:23,479 You've led me on for years. 1129 01:41:25,729 --> 01:41:27,729 You talk to Saleem everyday, 1130 01:41:28,729 --> 01:41:30,604 and you don't know where he is? 1131 01:41:30,729 --> 01:41:32,979 I've borrowed two billion from the market. 1132 01:41:33,604 --> 01:41:36,062 And I owed them another billion already. 1133 01:41:36,354 --> 01:41:40,479 My tenure ends in nine months. Let me repay my debt first. 1134 01:41:41,104 --> 01:41:44,104 I took the loan at 24% interest. 1135 01:41:44,229 --> 01:41:47,062 Do you know how much it accrues to in 15 months? 1136 01:41:47,312 --> 01:41:49,354 I'm the Police Commissioner! 1137 01:41:49,812 --> 01:41:51,812 And I've been reduced to a f***ing manager. 1138 01:41:52,479 --> 01:41:57,312 Look, my ass is on the line, and I still look out for you. 1139 01:41:57,854 --> 01:41:59,979 I protect Saleem and you and everyone else. 1140 01:42:00,104 --> 01:42:02,687 Saleem also asks me where you are, every single day. 1141 01:42:02,854 --> 01:42:05,937 And every time, I tell him you're dead. 1142 01:42:06,604 --> 01:42:08,354 All I wanted was Saleem. 1143 01:42:08,687 --> 01:42:10,854 And all he wants is you! 1144 01:42:11,104 --> 01:42:14,062 You've landed us in deep shit, asshole! 1145 01:42:14,229 --> 01:42:15,812 It's either you or us. 1146 01:42:15,937 --> 01:42:17,729 I never refused you anything. 1147 01:42:19,312 --> 01:42:21,229 I clean up all the shit: 1148 01:42:22,104 --> 01:42:23,104 yours, 1149 01:42:23,937 --> 01:42:25,937 the police's and the government's. 1150 01:42:26,062 --> 01:42:28,437 That's because you enjoy cleaning shit. 1151 01:42:29,729 --> 01:42:31,979 It's why you joined the police. 1152 01:42:32,354 --> 01:42:34,479 The truth is, 1153 01:42:34,854 --> 01:42:38,229 deep down in your heart, you're a f***ing sewage worker. 1154 01:42:39,104 --> 01:42:40,437 The plan was set, 1155 01:42:40,854 --> 01:42:43,854 until Saleem refused to make that phone call... 1156 01:42:44,479 --> 01:42:47,062 because you killed his nephew. 1157 01:42:48,062 --> 01:42:49,854 Saleem and I have unfinished business. 1158 01:42:50,062 --> 01:42:52,604 Yes, I know all about it! 1159 01:42:53,562 --> 01:42:54,937 You would've got Saleem, 1160 01:42:55,062 --> 01:42:56,604 but you f***ed it all up. 1161 01:42:56,729 --> 01:42:58,854 I'm not responsible for the state you're in. 1162 01:42:59,062 --> 01:43:02,354 You've only yourself to blame, you better accept it! 1163 01:43:02,812 --> 01:43:06,229 That car blast, the massacre, that bookie... 1164 01:43:07,312 --> 01:43:10,562 someone must take the fall for it. Saleem or you. 1165 01:43:10,854 --> 01:43:12,854 You're not just crazy, Uday... 1166 01:43:13,479 --> 01:43:15,562 you're a bloody sadist. 1167 01:43:16,062 --> 01:43:20,729 Killing people, watching them die... you love it, don't you? 1168 01:43:20,979 --> 01:43:24,229 Killing Gunjan's brother screwed up your life. 1169 01:43:24,479 --> 01:43:28,229 You had no reason to kill him. Just to prove your f***ing point! 1170 01:43:29,979 --> 01:43:32,229 When a dying person sucks in their last breath, 1171 01:43:32,479 --> 01:43:36,104 their eyes go off like a dying bulb. 1172 01:43:38,979 --> 01:43:40,562 It's something else, sir. 1173 01:43:41,854 --> 01:43:43,979 Killing someone point blank is no fun. 1174 01:43:44,354 --> 01:43:48,604 Might as well shoot balloons with an air gun! 1175 01:43:50,937 --> 01:43:54,604 You're a total psychopath, Uday. And you know it! 1176 01:43:55,479 --> 01:43:56,812 You know it well. 1177 01:43:57,354 --> 01:44:00,687 Sir, a criminal should never be given an easy death. 1178 01:44:01,729 --> 01:44:03,979 The punishment should match the crime. 1179 01:44:04,229 --> 01:44:06,937 He who causes others agony shall die in agony too. 1180 01:44:07,229 --> 01:44:11,354 And who the f***are you to decide how one must die? 1181 01:44:12,312 --> 01:44:13,562 Tell me something, 1182 01:44:14,062 --> 01:44:18,729 why do we catch petty criminals- pickpockets, chain snatchers, 1183 01:44:18,937 --> 01:44:21,312 and vent our frustrations on them? 1184 01:44:23,312 --> 01:44:27,729 Because the big fish: industrialists, politicians... 1185 01:44:27,979 --> 01:44:29,562 we can't touch them. 1186 01:44:30,729 --> 01:44:32,437 - I have a question, sir. - Go on. 1187 01:44:32,604 --> 01:44:34,229 We're out so early... 1188 01:44:34,937 --> 01:44:37,312 is the tip on Saleem even confirmed? 1189 01:44:37,854 --> 01:44:41,187 - Do we look like dumbf***s? - That's not what I meant, sir. 1190 01:44:41,854 --> 01:44:43,854 We can't leave anything to chance. 1191 01:44:43,979 --> 01:44:45,562 We'll have lots of fun. 1192 01:44:45,687 --> 01:44:48,604 That's for sure. Let's go! 1193 01:44:50,104 --> 01:44:51,729 Keep the safety magazine loaded. 1194 01:45:51,229 --> 01:45:53,229 - Where is Saleem? - What? 1195 01:45:53,604 --> 01:45:54,729 Where is Saleem? 1196 01:45:55,187 --> 01:45:56,187 I don't know. 1197 01:45:58,229 --> 01:45:59,229 What about Gunjan? 1198 01:46:00,062 --> 01:46:01,062 In her room. 1199 01:46:01,229 --> 01:46:02,354 - Eh? - In her room. 1200 01:46:02,562 --> 01:46:03,604 Call her. 1201 01:46:04,562 --> 01:46:05,979 Gunjan! 1202 01:46:08,312 --> 01:46:09,604 Gunjan! 1203 01:46:13,437 --> 01:46:15,854 Gunjan, come out quick now, don't make a fuss. 1204 01:46:16,812 --> 01:46:18,104 Saleem's not here. 1205 01:46:18,354 --> 01:46:21,229 Then you have nothing to fear. Come out. 1206 01:46:21,812 --> 01:46:23,562 You're Uday Shetty, right? 1207 01:46:24,604 --> 01:46:25,854 Nice to meet you! 1208 01:46:28,104 --> 01:46:31,312 Come and sign me an autograph. I'm a big fan. 1209 01:46:31,479 --> 01:46:34,687 I know Uday Shetty can't be trusted. 1210 01:46:36,104 --> 01:46:37,562 Did Saleem tell you that? 1211 01:46:38,479 --> 01:46:39,687 I read it in the papers. 1212 01:46:41,687 --> 01:46:42,312 Sir? 1213 01:46:46,437 --> 01:46:47,062 Sir! 1214 01:46:49,687 --> 01:46:50,854 What do we do now? 1215 01:46:55,854 --> 01:46:57,229 Do as you please. 1216 01:47:03,979 --> 01:47:05,229 Don't be afraid. 1217 01:47:05,729 --> 01:47:07,437 Pretend we're getting married! 1218 01:47:07,979 --> 01:47:08,979 Come. 1219 01:47:12,104 --> 01:47:13,312 What's your name? 1220 01:47:14,229 --> 01:47:15,104 Chandan. 1221 01:47:16,229 --> 01:47:17,437 Are you her brother? 1222 01:47:20,604 --> 01:47:21,854 Is Chandan your brother? 1223 01:47:23,229 --> 01:47:24,729 He knows nothing! 1224 01:47:25,687 --> 01:47:27,729 He might as well die, then! 1225 01:47:28,479 --> 01:47:31,229 Shetty? Chandan doesn't know anything. 1226 01:47:31,729 --> 01:47:32,812 Shetty? 1227 01:47:34,312 --> 01:47:35,937 He knows nothing. 1228 01:47:38,312 --> 01:47:40,979 Do you hear me? He doesn't know anything. 1229 01:47:41,187 --> 01:47:42,437 Saleem's not here. 1230 01:47:44,979 --> 01:47:47,479 Get away from the door, I'm going to shoot. 1231 01:47:55,937 --> 01:47:57,729 Look, I made you a peephole. 1232 01:47:58,062 --> 01:48:00,979 Take a peek, your brother is dying! 1233 01:48:02,437 --> 01:48:03,979 He's about to die. 1234 01:48:05,479 --> 01:48:07,104 Look, he can't breathe. 1235 01:48:11,729 --> 01:48:12,979 Come out, now! 1236 01:48:17,979 --> 01:48:19,229 He's going to die, look! 1237 01:48:20,312 --> 01:48:21,312 He'll die! 1238 01:48:25,687 --> 01:48:27,062 Come on, out! 1239 01:48:28,479 --> 01:48:29,937 He doesn't know anything! 1240 01:48:31,562 --> 01:48:32,604 Gunjan! 1241 01:48:36,104 --> 01:48:37,229 Look, he's dying. 1242 01:48:41,937 --> 01:48:42,937 He'll die. 1243 01:48:43,062 --> 01:48:44,687 OK, I'm coming. 1244 01:48:52,729 --> 01:48:53,729 Come. 1245 01:48:54,229 --> 01:48:55,229 Come on. 1246 01:48:59,604 --> 01:49:00,604 Chandan? 1247 01:49:06,979 --> 01:49:07,854 Shetty, you... 1248 01:49:08,437 --> 01:49:09,437 Catch her. 1249 01:49:14,729 --> 01:49:16,229 Take her away. 1250 01:49:18,187 --> 01:49:19,312 Chandan! 1251 01:49:21,187 --> 01:49:23,104 Why is this man still in the police force? 1252 01:49:24,062 --> 01:49:26,604 - Sir, we really need Uday. - No one needs him! 1253 01:49:27,437 --> 01:49:28,604 He's a liability. 1254 01:49:28,854 --> 01:49:32,687 We've uprooted the underworld, ended gang wars in the city. 1255 01:49:33,104 --> 01:49:36,562 Extortion rackets have stopped, the '93 bomb blast case is closed. 1256 01:49:36,729 --> 01:49:38,979 Why is he still in the force? 1257 01:49:39,604 --> 01:49:41,687 He's a leftover of the previous government. 1258 01:49:42,104 --> 01:49:43,229 Their pet 'hero'. 1259 01:49:44,479 --> 01:49:45,479 We don't need him. 1260 01:49:46,437 --> 01:49:47,437 Out! 1261 01:49:56,979 --> 01:49:58,812 "Killer cop strikes again." 1262 01:50:00,229 --> 01:50:02,979 I don't want to see such headlines ever again. 1263 01:50:25,312 --> 01:50:26,104 What happened? 1264 01:50:26,979 --> 01:50:28,437 Tell me what happened. 1265 01:50:28,979 --> 01:50:30,354 Who threw ink on you? 1266 01:50:31,729 --> 01:50:32,937 Were you in a fight? 1267 01:50:44,437 --> 01:50:45,104 Hello. 1268 01:50:46,562 --> 01:50:47,437 Where are you? 1269 01:50:49,562 --> 01:50:50,312 At home. 1270 01:50:53,812 --> 01:50:57,104 Wait for me. I'll drop the kids at mom's. 1271 01:50:57,729 --> 01:50:58,854 We need to talk. 1272 01:51:21,979 --> 01:51:22,562 Hello. 1273 01:51:23,229 --> 01:51:24,229 Old friend... 1274 01:51:27,104 --> 01:51:30,187 Our business won't stay unfinished for long. 1275 01:51:30,854 --> 01:51:31,729 Saleem? 1276 01:51:34,729 --> 01:51:35,854 You know what... 1277 01:51:37,354 --> 01:51:39,812 when we f***things up, 1278 01:51:41,062 --> 01:51:44,062 our families bear the consequences of our actions. 1279 01:51:48,187 --> 01:51:50,437 It weighs on one's conscience. 1280 01:51:54,479 --> 01:51:57,104 One can never forgive oneself. 1281 01:51:59,104 --> 01:52:00,104 Where are you? 1282 01:52:00,729 --> 01:52:02,979 What kind of dumb question is that? 1283 01:52:04,229 --> 01:52:05,854 What will you do if I tell you? 1284 01:52:07,729 --> 01:52:08,729 Listen. 1285 01:52:10,812 --> 01:52:13,354 The police has already dumped you. 1286 01:52:13,604 --> 01:52:14,854 Take my advice, 1287 01:52:16,812 --> 01:52:18,604 whatever you have left, 1288 01:52:19,979 --> 01:52:21,854 and whoever you hold dear, 1289 01:52:24,604 --> 01:52:25,812 save them. 1290 01:52:40,854 --> 01:52:42,062 Are we done? 1291 01:52:42,604 --> 01:52:43,604 Let's go. 1292 01:53:00,479 --> 01:53:01,604 Where are you guys? 1293 01:53:59,729 --> 01:54:01,812 Have you been looking for me for years? 1294 01:54:04,104 --> 01:54:05,604 I thought you were dead. 1295 01:54:10,187 --> 01:54:13,104 I mourned deeply for years, 1296 01:54:14,312 --> 01:54:17,729 thinking why the f*** didn't you die at my hands! 1297 01:54:19,354 --> 01:54:20,354 Saleem? 1298 01:54:27,854 --> 01:54:29,312 Wa-alaikum Saleem! 1299 01:54:34,187 --> 01:54:37,937 You aren't destined to die simply by a bullet. 1300 01:54:38,854 --> 01:54:39,979 You understand? 1301 01:54:40,687 --> 01:54:43,729 I've meticulously planned hell for you. 1302 01:54:44,854 --> 01:54:46,104 Downstairs. 1303 01:54:50,104 --> 01:54:51,187 Come on, get up. 1304 01:54:51,812 --> 01:54:52,562 Get up! 1305 01:54:55,729 --> 01:54:57,479 And by the way, 1306 01:54:57,937 --> 01:54:59,854 you might think it's just a floor, 1307 01:55:00,479 --> 01:55:01,687 but down there, 1308 01:55:03,354 --> 01:55:05,479 my beloved awaits you. 1309 01:55:08,062 --> 01:55:09,062 Now move. 1310 01:55:25,604 --> 01:55:27,187 Did no one teach you 1311 01:55:27,854 --> 01:55:31,437 that when you plan to kill someone, 1312 01:55:32,687 --> 01:55:34,729 you have to maintain an element of surprise! 1313 01:55:35,104 --> 01:55:36,187 Tell me. 1314 01:55:37,062 --> 01:55:39,479 Who told you where my family lived? 1315 01:55:40,104 --> 01:55:43,354 Who gave you the car number? 1316 01:55:44,187 --> 01:55:45,854 Who gave you the address? 1317 01:55:45,979 --> 01:55:47,604 Tell me. 1318 01:55:51,229 --> 01:55:52,937 Tell me. 1319 01:55:56,979 --> 01:55:58,604 Say something, Saleem! 1320 01:56:00,729 --> 01:56:02,104 Tell me. 1321 01:56:09,437 --> 01:56:10,354 Tell me! 1322 01:56:24,312 --> 01:56:25,312 Tell me. 1323 01:56:33,979 --> 01:56:38,062 The man who drove the SUV from Kala Ghoda to Modemar, 1324 01:56:38,604 --> 01:56:42,062 is being identified using facial recognition. 1325 01:56:42,604 --> 01:56:45,979 He might be our old police officer, 1326 01:56:47,479 --> 01:56:51,687 presumed dead, but maybe wrongly. He's been missing for six years. 1327 01:56:51,854 --> 01:56:55,854 Is this your ex-colleague... Officer Uday Shetty, by any chance? 1328 01:56:57,604 --> 01:56:59,354 Flashback, 2014! 1329 01:56:59,604 --> 01:57:03,229 When our newly elected lionheart sent the underworld 1330 01:57:03,479 --> 01:57:05,729 packing from Bollywood, tail between its legs. 1331 01:57:06,104 --> 01:57:08,979 One roar from our majestic lion, 1332 01:57:09,312 --> 01:57:13,229 and all the vampires either fled to our neighbour country, or died! 1333 01:57:13,479 --> 01:57:16,604 But one love story remained in the headlines: 1334 01:57:16,729 --> 01:57:20,854 That of gangster Saleem Kattawala and film actress Gunjan. 1335 01:57:21,354 --> 01:57:24,229 Uday Shetty carried out a raid on Gunjan's home, 1336 01:57:24,354 --> 01:57:27,354 during which her brother Chandan was killed. 1337 01:57:27,812 --> 01:57:31,354 In retaliation, Uday Shetty's son was killed... 1338 01:57:31,979 --> 01:57:35,229 and soon after, he was abducted from his Bangalore residence 1339 01:57:35,437 --> 01:57:38,604 by armed men in a vehicle. 1340 01:57:38,729 --> 01:57:42,979 Since then, Uday Shetty has neither been seen alive, 1341 01:57:43,187 --> 01:57:46,562 nor has his dead body been found. 1342 01:58:00,937 --> 01:58:01,937 Saleem? 1343 01:58:04,229 --> 01:58:05,354 Saleem's gone. 1344 01:58:06,687 --> 01:58:08,229 "Gone", as in? 1345 01:58:09,062 --> 01:58:10,687 As in, he won't come back. 1346 01:58:12,354 --> 01:58:13,562 I'll kill her! 1347 01:58:15,187 --> 01:58:17,229 If you don't, I'll kill her. 1348 01:58:17,937 --> 01:58:21,062 And if not me, Rasheed Khan will. She's bound to die anyway. 1349 01:58:21,687 --> 01:58:22,812 Think about yourself. 1350 01:58:22,979 --> 01:58:23,979 f***you! 1351 01:58:33,354 --> 01:58:35,604 What kind of man shoots a woman? 1352 01:58:35,979 --> 01:58:38,104 Didn't your mother teach you any manners? 1353 01:58:39,729 --> 01:58:42,854 - I'm not here to kill you. - Then go get me a whiskey! 1354 01:58:50,229 --> 01:58:51,354 Hurry up! 1355 01:58:56,104 --> 01:58:58,854 You f***ing shot me! 1356 01:59:08,104 --> 01:59:09,104 Am I going to die? 1357 01:59:12,229 --> 01:59:13,229 What the f***! 1358 01:59:18,979 --> 01:59:22,104 f***, f***, f***! Let it go! 1359 01:59:23,937 --> 01:59:25,479 Are you f***ing crazy! 1360 01:59:32,729 --> 01:59:33,729 Come on. 1361 01:59:36,062 --> 01:59:37,104 Give me your arm. 1362 01:59:41,187 --> 01:59:42,104 It's ok. 1363 01:59:54,812 --> 01:59:56,604 This bag contains 1.4 million. 1364 01:59:57,437 --> 01:59:59,229 Give it to my daughter. 1365 02:00:00,229 --> 02:00:01,479 The address is in there. 1366 02:00:02,354 --> 02:00:04,312 What if I run away with it? 1367 02:00:09,479 --> 02:00:11,854 I'll hunt you down and kill you. 1368 02:00:12,854 --> 02:00:14,354 You'll kill me? 1369 02:00:28,562 --> 02:00:29,562 Kennedy. 1370 02:00:32,979 --> 02:00:34,104 You know right? 1371 02:00:34,854 --> 02:00:36,104 Your time has come. 1372 02:00:53,104 --> 02:00:54,354 I want to live. 1373 02:00:57,354 --> 02:01:00,229 I need to disassociate from you and your world. 1374 02:01:05,562 --> 02:01:08,979 Sit down when I'm talking to you for once! 1375 02:01:12,437 --> 02:01:14,312 We just cremated Adi. 1376 02:01:22,562 --> 02:01:25,229 His body was in shreds. 1377 02:01:26,354 --> 02:01:31,104 We shouldn't bear the brunt of what you do outside. 1378 02:01:35,562 --> 02:01:36,687 Don't. 1379 02:01:38,104 --> 02:01:39,729 Don't say a word, 1380 02:01:40,479 --> 02:01:43,104 because I don't believe anything you say. 1381 02:01:49,312 --> 02:01:51,979 I don't trust you at all. 1382 02:01:52,604 --> 02:01:55,479 Your own police force doesn't trust you, in fact. 1383 02:01:56,729 --> 02:01:58,312 The newspapers hate you. 1384 02:02:00,729 --> 02:02:03,104 They call you a sadistic brute. 1385 02:02:03,312 --> 02:02:04,729 I'm talking, look at... 1386 02:02:08,854 --> 02:02:09,854 Sweetheart? 1387 02:02:11,729 --> 02:02:13,104 What are you doing here? 1388 02:02:13,479 --> 02:02:15,479 - Can't sleep? - No. 1389 02:02:15,854 --> 02:02:17,104 Should Mama come? 1390 02:02:18,479 --> 02:02:23,062 Close your eyes, and we'll count from twenty to one. 1391 02:02:24,854 --> 02:02:27,062 And then, you'll be in the clouds! 1392 02:02:28,229 --> 02:02:29,812 Okay, close your eyes. 1393 02:02:32,937 --> 02:02:34,229 Keep them closed. 1394 02:02:34,729 --> 02:02:35,979 Twenty... 1395 02:02:36,854 --> 02:02:38,312 Nineteen... 1396 02:02:42,979 --> 02:02:43,979 Step back. 1397 02:02:45,854 --> 02:02:48,312 I said, step back. 1398 02:02:51,979 --> 02:02:54,729 I don't want even your shadow lurking in this house. 1399 02:02:56,187 --> 02:02:57,354 Do you understand? 1400 02:02:58,437 --> 02:03:01,729 Go wherever you want. I don't care. 1401 02:03:07,604 --> 02:03:10,812 You'll never see me, or Aditi ever again. 1402 02:03:11,354 --> 02:03:12,854 You're dead to us. 1403 02:03:14,062 --> 02:03:15,479 Now go inside, 1404 02:03:16,562 --> 02:03:18,604 say bye to Aditi, 1405 02:03:20,104 --> 02:03:21,104 and tell her: 1406 02:03:21,312 --> 02:03:25,729 "Papa is going for work, for a very long time." 1407 02:03:26,979 --> 02:03:28,479 Put her to sleep, 1408 02:03:29,687 --> 02:03:30,729 then come out, 1409 02:03:31,354 --> 02:03:33,437 pack your bags 1410 02:03:34,104 --> 02:03:35,979 and... out. 1411 02:03:37,604 --> 02:03:39,354 I'll handle the rest, OK? 1412 02:03:42,312 --> 02:03:43,729 OK? 1413 02:04:39,979 --> 02:04:42,104 Puri, go upstairs, quick! 1414 02:05:40,312 --> 02:05:41,854 Parel 02 to main control room. 1415 02:05:41,979 --> 02:05:46,604 We're after a Brown Chauffare Taxi, number MH 04 HK 4044. 1416 02:05:46,812 --> 02:05:49,604 It's on the Parel flyover, heading towards Prabhadevi. 1417 02:05:51,812 --> 02:05:53,687 Calling all units! 1418 02:05:53,854 --> 02:05:57,562 The suspect's name is Uday Shetty. I repeat: Uday Shetty. 1419 02:05:57,729 --> 02:06:00,354 Six feet tall, fair, well-built. Beard and long hair. 1420 02:06:00,479 --> 02:06:02,979 His photo has been shared with all police units. 1421 02:06:07,812 --> 02:06:10,729 Mumbai Police Commissioner Rasheed Khan has been shot. 1422 02:06:11,062 --> 02:06:12,312 As we await more details... 1423 02:06:12,479 --> 02:06:15,812 we have been told, Uday Shetty is armed and dangerous. 1424 02:07:17,104 --> 02:07:18,937 The police is on high alert. 1425 02:07:19,104 --> 02:07:21,354 They have set up blocks and barricades. 1426 02:07:21,687 --> 02:07:23,979 Train stations and airports are being checked. 1427 02:08:26,812 --> 02:08:29,229 The police is still looking for Uday Shetty. 1428 02:08:29,562 --> 02:08:32,729 One unit is stationed outside his residence. 1429 02:08:33,104 --> 02:08:35,937 Madam, I have no interest in speaking to the media. 1430 02:08:36,229 --> 02:08:37,354 My husband is dead. 1431 02:08:37,479 --> 02:08:38,812 Please stop calling me! 1432 02:09:17,312 --> 02:09:21,979 Recall your kill count! 1433 02:09:23,062 --> 02:09:26,479 Recount how you relished it? 1434 02:09:27,479 --> 02:09:31,229 What price did you put to each corpse! 1435 02:09:32,104 --> 02:09:35,937 How much did you earn? 1436 02:09:37,854 --> 02:09:39,229 If you must... 1437 02:09:40,354 --> 02:09:43,687 If you must be the walking dead 1438 02:09:44,229 --> 02:09:48,229 Why not put a price on your own head? 1439 02:09:50,104 --> 02:09:53,854 For what else remains 1440 02:09:54,354 --> 02:09:55,937 To live for, pray tell? 1441 02:09:58,062 --> 02:09:59,854 Every light 1442 02:10:00,604 --> 02:10:03,104 Doused by your thirst 1443 02:10:15,354 --> 02:10:17,854 Life itself 1444 02:10:18,687 --> 02:10:21,479 Drowned by your living 1445 02:10:22,854 --> 02:10:28,354 Smiles blown to smithereens 1446 02:10:30,062 --> 02:10:35,729 Sorrow lost in an encounter 1447 02:10:35,937 --> 02:10:37,729 Mrs Shetty is no longer a widow! 1448 02:10:37,979 --> 02:10:41,562 Her daughter just realised her father isn't dead! 1449 02:10:41,729 --> 02:10:45,479 And their dog just learnt that his master is alive! 1450 02:10:48,229 --> 02:10:50,687 He isn't here and he won't come either! 1451 02:10:50,979 --> 02:10:53,604 If you find him, do whatever you want! 1452 02:10:53,729 --> 02:10:57,187 Shoot him, hang him... spare us, please! 1453 02:10:57,354 --> 02:10:58,979 I won't open the door. 1454 02:10:59,854 --> 02:11:01,104 So, tell me 1455 02:11:02,104 --> 02:11:03,354 What now? 1456 02:11:04,729 --> 02:11:09,479 A decrepit, walking relic 1457 02:11:10,479 --> 02:11:14,479 With ears that flap unhinged 1458 02:11:22,562 --> 02:11:28,437 Your veins pump sludge like city drains 1459 02:11:29,104 --> 02:11:34,604 To breathe your last in the shade of the stars 1460 02:11:34,854 --> 02:11:38,104 That's not your destiny 1461 02:14:03,104 --> 02:14:05,312 My name is Uday Shetty. 1462 02:14:06,479 --> 02:14:09,687 I work for the Mumbai Police Commissioner. 1463 02:14:10,479 --> 02:14:14,312 Six years ago, Rasheed Khan devised a plan to kidnap me, 1464 02:14:14,812 --> 02:14:17,937 that was executed by Sub-Inspector Abhijeet Kaale. 1465 02:14:18,479 --> 02:14:23,437 I wasn't abducted or made to disappear by force. 1466 02:14:23,979 --> 02:14:25,604 I was an accomplice in this plan. 1467 02:14:26,437 --> 02:14:30,979 In six years, Rasheed Khan has made me kill so many people 1468 02:14:31,104 --> 02:14:32,479 that I've lost count of them. 1469 02:14:32,687 --> 02:14:35,062 As evidence, I took something from each of my victims 1470 02:14:35,229 --> 02:14:38,979 like a watch, chain or ring. 1471 02:14:39,979 --> 02:14:43,604 All these souvenirs lie in a table drawer in my room. 1472 02:14:44,312 --> 02:14:46,479 I'm writing this mail voluntarily, 1473 02:14:47,437 --> 02:14:49,604 and as evidence, I'm sending recordings 1474 02:14:49,729 --> 02:14:51,729 of all the crimes I committed. 1475 02:14:53,104 --> 02:14:57,562 I'm also sending records and proof of all our meetings 1476 02:14:59,187 --> 02:15:00,312 in the last six years. 1477 02:15:01,687 --> 02:15:06,437 For the last six years, Rasheed Khan and his gang of ex-cops like myself 1478 02:15:06,812 --> 02:15:11,354 have been involved in extortion, murder and blackmail. 1479 02:15:11,729 --> 02:15:15,104 Rasheed Khan's tenure in every city of the state 1480 02:15:15,312 --> 02:15:16,979 is littered with such incidents. 1481 02:15:18,062 --> 02:15:21,354 After my disappearance, I hid my identity 1482 02:15:22,729 --> 02:15:24,729 and went by the name Kennedy. 1483 02:15:58,354 --> 02:16:00,354 All exits from the city have been sealed. 1484 02:16:00,479 --> 02:16:03,979 Uday Shetty is wanted in connection with multiple homicides. 1485 02:16:04,104 --> 02:16:08,104 Anyone with any information, please call 100 immediately. 1486 02:16:23,229 --> 02:16:25,479 She's happy, let her be! 1487 02:16:28,104 --> 02:16:29,979 She got over your death. 1488 02:16:30,354 --> 02:16:32,357 Want to send her back to the shrink? 1489 02:16:33,230 --> 02:16:37,480 My granny always said: Chew on your guilt while it's hot. 1490 02:16:37,814 --> 02:16:39,814 If you swallow it cold, 1491 02:16:40,814 --> 02:16:43,814 it gives you a lifetime of heartburn. 1492 02:16:44,814 --> 02:16:47,189 The heart's oesophagus gets f***ed! 1493 02:16:58,355 --> 02:17:00,355 You really are hopeless! 1494 02:17:01,105 --> 02:17:04,230 I wanted to tell you, 1495 02:17:04,855 --> 02:17:08,564 but I never could... 1496 02:17:14,980 --> 02:17:17,730 I'm sorry I wasn't there. 1497 02:17:19,564 --> 02:17:22,730 I left you, with your mom... 1498 02:17:23,230 --> 02:17:26,480 These messages will haunt her all her life! 1499 02:17:33,855 --> 02:17:35,980 Indulge your FOMO! 1500 02:17:39,622 --> 02:17:41,038 But... 1501 02:17:41,378 --> 02:17:43,462 I never stopped... 1502 02:17:44,630 --> 02:17:46,339 thinking of you. 105884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.