All language subtitles for Karácsonyi vintage 2023 gépi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,470 --> 00:00:13,370
Dust off the decorations.
2
00:00:13,730 --> 00:00:16,670
Send out the invitations.
3
00:00:17,250 --> 00:00:23,450
We're having a celebration, but you're
the one that I'll be waiting for.
4
00:00:23,590 --> 00:00:26,050
Never been so excited.
5
00:00:26,610 --> 00:00:31,870
All of the lights are lighted. The time
that we're reunited.
6
00:00:32,350 --> 00:00:35,750
I have never felt this way before.
7
00:00:37,850 --> 00:00:40,510
Down the counting down.
8
00:00:51,340 --> 00:00:52,740
Christmas.
9
00:01:10,780 --> 00:01:17,100
You got me counting down to Christmas.
10
00:01:17,640 --> 00:01:18,740
You're too slow.
11
00:01:19,240 --> 00:01:20,240
Not fair.
12
00:01:20,440 --> 00:01:21,540
Your legs are longer.
13
00:02:12,680 --> 00:02:13,680
Mom gave this to me.
14
00:02:13,940 --> 00:02:15,900
She said I'm always safe when I wear it.
15
00:02:16,280 --> 00:02:17,280
It's going to keep you safe.
16
00:02:17,740 --> 00:02:18,740
Okay?
17
00:02:19,920 --> 00:02:22,860
Now, don't let go of my hand until we're
out. Got it?
18
00:02:44,080 --> 00:02:51,020
off to uh just going on a a date when am
i gonna meet this
19
00:02:51,020 --> 00:02:56,920
new suitor of yours new suitor dad it's
the 21st century he's my
20
00:02:56,920 --> 00:03:03,800
boyfriend ah boyfriend right okay well
you guys have been spending a lot of
21
00:03:03,800 --> 00:03:09,680
together i think it's time i meet this
boyfriend yes you should and and i
22
00:03:10,510 --> 00:03:14,750
I want you to. There's just some things.
It's a little complicated.
23
00:03:16,110 --> 00:03:18,090
Oh, goodness, I'm going to be late.
24
00:03:18,870 --> 00:03:20,350
All right. Love you, Dad.
25
00:03:23,550 --> 00:03:24,550
Complicated how?
26
00:03:26,330 --> 00:03:28,670
Nope. No, no, no.
27
00:03:30,390 --> 00:03:31,470
No, Tony.
28
00:03:32,370 --> 00:03:35,930
What, did we hire the local preschooler
to design these labels? These labels are
29
00:03:35,930 --> 00:03:39,690
awful. I might as well fire the kids and
finger -paint these labels on myself.
30
00:03:40,400 --> 00:03:42,260
You know, it would help if you gave me
some guidance.
31
00:03:45,220 --> 00:03:46,220
Guidance?
32
00:03:50,060 --> 00:03:53,200
You know how when you try my Norton, you
get these notes of black cherry?
33
00:03:54,320 --> 00:03:57,480
Or if I blend the Norton with the
Shamerson, it curbs the acidity, giving
34
00:03:57,480 --> 00:03:59,220
more fruit -forward taste with a dry
finish.
35
00:04:00,080 --> 00:04:06,180
That's what these labels need to feel
like. I mean, do any of these labels
36
00:04:06,180 --> 00:04:09,200
you think black cherry?
37
00:04:09,790 --> 00:04:10,769
I mean, come on.
38
00:04:10,770 --> 00:04:12,650
This isn't rocket science.
39
00:04:13,150 --> 00:04:14,390
What do I even pay you for?
40
00:04:15,530 --> 00:04:18,769
I'm the co -owner, and technically I do
payroll, so I pay you. You're missing
41
00:04:18,769 --> 00:04:21,529
the point. I need you to fully realize
my vision.
42
00:04:21,790 --> 00:04:25,970
Our vision, Parker. Okay, I get enough
frustration from the staff. If you can't
43
00:04:25,970 --> 00:04:28,410
get this, then maybe we should, you
know, I don't know.
44
00:04:28,830 --> 00:04:32,010
I'll figure something else out. I'll put
you anywhere else. If you can't do
45
00:04:32,010 --> 00:04:34,150
this... I need to know what are these
charges.
46
00:04:35,350 --> 00:04:36,350
Hmm.
47
00:04:37,350 --> 00:04:38,870
Well? Uh, toys.
48
00:04:42,640 --> 00:04:43,640
Or that cherry.
49
00:04:47,380 --> 00:04:51,800
Every kid deserves a toy for Christmas,
even if they don't get finger -painted.
50
00:04:52,320 --> 00:04:54,400
Besides, we can use that as a write
-off.
51
00:04:58,160 --> 00:05:01,160
Okay, listen, Parker. It's late, okay?
Let's table this till tomorrow.
52
00:05:01,420 --> 00:05:02,420
Huh?
53
00:05:03,100 --> 00:05:04,100
Uh -huh.
54
00:05:29,520 --> 00:05:32,260
Well, I'm glad you could make it. Are
you kidding me?
55
00:05:32,540 --> 00:05:33,720
It was the highlight of my day.
56
00:05:34,800 --> 00:05:36,200
I wouldn't be anywhere else.
57
00:05:37,800 --> 00:05:39,840
But I did think Parker would never let
me leave.
58
00:05:40,500 --> 00:05:41,960
That guy is so difficult.
59
00:05:44,680 --> 00:05:45,760
Anyway, did you order already?
60
00:05:46,180 --> 00:05:47,540
No, just a glass of wine.
61
00:05:48,380 --> 00:05:53,660
Two Nortons? One reserve cellar for the
lady, one Hermannhoff for the gentleman.
62
00:05:53,980 --> 00:05:54,980
Right on time.
63
00:05:55,140 --> 00:05:56,140
You spoiled me.
64
00:05:57,040 --> 00:05:58,040
Are we ready to order?
65
00:05:58,840 --> 00:05:59,840
Will you give us a couple minutes?
66
00:05:59,900 --> 00:06:00,479
Of course.
67
00:06:00,480 --> 00:06:04,020
With tonight's wine, might I suggest a
steak? Thank you so much.
68
00:06:06,760 --> 00:06:10,780
You know, it feels naughty drinking
competition wine.
69
00:06:11,320 --> 00:06:12,780
It does, doesn't it?
70
00:06:15,340 --> 00:06:17,640
Can I be honest?
71
00:06:18,100 --> 00:06:19,100
Mm -hmm.
72
00:06:19,660 --> 00:06:22,660
I really don't understand the whole
rivalry thing.
73
00:06:22,920 --> 00:06:26,440
I mean, you need diversity to inspire
innovation, right?
74
00:06:28,060 --> 00:06:29,060
I'll talk to that.
75
00:06:29,480 --> 00:06:30,480
Right? Yeah.
76
00:06:30,560 --> 00:06:31,560
Yes.
77
00:06:34,920 --> 00:06:39,420
You know, that is pretty good.
78
00:06:39,940 --> 00:06:41,060
Mm -hmm, that is.
79
00:06:41,820 --> 00:06:43,100
But I think I like yours more.
80
00:06:43,380 --> 00:06:45,460
Oh, you admit it.
81
00:06:45,740 --> 00:06:51,120
No, no, no, I don't... Uh... What? Oh,
no. Um, Emily?
82
00:06:51,580 --> 00:06:52,820
Honey, can you get under the table?
83
00:06:53,380 --> 00:06:55,180
No. Please get under the table.
84
00:07:15,169 --> 00:07:20,750
I think I figured it out. We have to
approach this whole thing differently.
85
00:07:21,990 --> 00:07:22,809
Hear me out.
86
00:07:22,810 --> 00:07:24,110
Please, have a seat.
87
00:07:24,780 --> 00:07:28,600
I say we treat this like a pirate's
treasure, man. We have the edges torn a
88
00:07:28,600 --> 00:07:30,980
little bit, but the color palette has to
match the flavor profile. You know what
89
00:07:30,980 --> 00:07:31,980
I mean?
90
00:07:33,360 --> 00:07:34,360
Oh.
91
00:07:34,540 --> 00:07:35,540
Thank you.
92
00:07:36,240 --> 00:07:38,360
How do you even know I was here? I
tracked your phone.
93
00:07:39,540 --> 00:07:41,080
What? You did what?
94
00:07:41,740 --> 00:07:43,700
It's a company phone. I have to know
where you're at at all times.
95
00:07:45,260 --> 00:07:46,260
How'd you know I was coming?
96
00:07:46,980 --> 00:07:48,720
Oh. And why'd you get the 2020?
97
00:07:49,260 --> 00:07:50,260
Well, that's all they had.
98
00:07:51,140 --> 00:07:52,140
Nonsense.
99
00:07:52,840 --> 00:07:55,400
The 2020 is vastly inferior to the 2021.
100
00:07:56,160 --> 00:07:57,119
Where's the winner?
101
00:07:57,120 --> 00:07:58,340
I want this room now.
102
00:07:58,860 --> 00:07:59,860
Excuse me, sir.
103
00:08:00,120 --> 00:08:01,120
Parker, brother.
104
00:08:01,400 --> 00:08:02,400
Which one's yours?
105
00:08:02,800 --> 00:08:06,820
Everybody likes the 2020, as well as
they like the 2021 and the 2022.
106
00:08:07,360 --> 00:08:08,680
You make good wine.
107
00:08:09,420 --> 00:08:10,420
Let it rest.
108
00:08:10,940 --> 00:08:12,800
Most people want to know good wine from
grape juice.
109
00:08:13,520 --> 00:08:14,520
What are you drinking?
110
00:08:16,100 --> 00:08:17,100
Just Norton.
111
00:08:20,020 --> 00:08:21,580
Wait a minute.
112
00:08:22,280 --> 00:08:23,420
This is a Hermannov.
113
00:08:24,480 --> 00:08:25,700
Why are you drinking this?
114
00:08:27,040 --> 00:08:29,100
Because I just felt like drinking
Hermannov.
115
00:08:29,760 --> 00:08:30,880
It's quite good, actually.
116
00:08:34,799 --> 00:08:39,340
While I question your taste, I guess
it's not a bad idea to know your
117
00:08:39,340 --> 00:08:42,140
competition, even if George is a total
has -been.
118
00:08:43,059 --> 00:08:46,920
Has -been? May I take your order? Yes,
let's talk about this right here.
119
00:08:47,340 --> 00:08:51,060
This vintage, the 2020, it's not as good
as the 2021.
120
00:08:51,800 --> 00:08:53,000
Could you please not serve it here
anymore?
121
00:08:54,620 --> 00:08:55,499
Wait, what?
122
00:08:55,500 --> 00:08:58,460
That's not an answer. Look, this is a
local place.
123
00:08:58,780 --> 00:09:01,720
I'd hate to think the locals aren't
getting the best from our winery.
124
00:09:02,660 --> 00:09:04,140
I'm sorry. Don't be sorry. Be better.
125
00:09:05,620 --> 00:09:06,760
Could I just talk with the manager?
126
00:09:08,380 --> 00:09:12,520
As I was saying, Kermanoff's old news,
George has lost up, and if it weren't
127
00:09:12,520 --> 00:09:18,740
us buying his rapes, then he'd probably
be out of... How dare you talk about my
128
00:09:18,740 --> 00:09:19,740
father like that?
129
00:09:20,270 --> 00:09:21,610
What, are you spying on us?
130
00:09:22,410 --> 00:09:25,910
Wait, Tony, what is she doing here?
Emily? I am his girlfriend.
131
00:09:26,590 --> 00:09:27,590
Seriously?
132
00:09:29,190 --> 00:09:32,770
I am your girlfriend, and you want to
talk about this later? You're dating the
133
00:09:32,770 --> 00:09:36,690
princess of that has -been winery? Has
-been? How dare you?
134
00:09:37,290 --> 00:09:40,770
Tony, I need to speak with you outside
right now.
135
00:09:40,990 --> 00:09:41,990
Apologies, the manager's left.
136
00:09:42,070 --> 00:09:43,130
Get it, get it, get it.
137
00:09:43,830 --> 00:09:44,950
No, I'm sorry.
138
00:09:45,450 --> 00:09:49,190
Emily, do yourself a favor. Get the
steak au poivre. It'll pair better with
139
00:09:49,190 --> 00:09:50,190
boulot, Emily.
140
00:09:51,250 --> 00:09:52,850
I'll make it up to you. Ciao.
141
00:09:53,870 --> 00:09:54,870
Have a good night.
142
00:09:54,910 --> 00:09:55,910
I'm sorry.
143
00:09:56,650 --> 00:09:57,529
I'm sorry.
144
00:09:57,530 --> 00:09:59,430
I'm so sorry. I'm sorry. I'm sorry.
145
00:10:00,710 --> 00:10:04,430
What are you thinking?
146
00:10:04,690 --> 00:10:08,330
This is idiotic, moronic, and
simultaneously insane.
147
00:10:08,690 --> 00:10:11,930
Yeah, no, Parker, but I really care
about her. Forget it. You know the deal.
148
00:10:11,990 --> 00:10:15,090
Dump her or you're out. That contract
was stupid.
149
00:10:15,650 --> 00:10:17,290
Why can't I be with a girl that I like?
150
00:10:17,880 --> 00:10:22,360
because the girl you like is the
competition, and that jeopardizes our
151
00:10:22,840 --> 00:10:25,380
This is not classified military
intelligence, Parker.
152
00:10:25,940 --> 00:10:27,080
It's just winemaking.
153
00:10:27,520 --> 00:10:30,820
And you know, the only one who cares
about competition is you.
154
00:10:31,620 --> 00:10:32,940
End it with her or you're out.
155
00:10:34,900 --> 00:10:35,900
Got it.
156
00:10:37,120 --> 00:10:38,120
See you in the morning.
157
00:10:38,720 --> 00:10:39,900
Don't be late. Right.
158
00:10:45,480 --> 00:10:49,720
I seriously do not know how much more of
your wicked stepbrother I can take.
159
00:10:49,960 --> 00:10:54,380
I don't know what to do. You should not
have to put up with it. How are you
160
00:10:54,380 --> 00:10:55,380
putting up with it?
161
00:10:55,760 --> 00:10:56,760
He's family.
162
00:10:58,820 --> 00:11:00,760
And besides, you know how much the
winery means to him.
163
00:11:01,520 --> 00:11:02,520
I know.
164
00:11:03,540 --> 00:11:08,440
And I would never want to get in the way
of your dreams. I just... I wish you
165
00:11:08,440 --> 00:11:13,840
hadn't put that stupid clause in your
contract, baby. I mean... Okay.
166
00:11:14,440 --> 00:11:17,020
We've got to strategize on this. There's
got to be something we can do.
167
00:11:17,720 --> 00:11:19,860
You're right.
168
00:11:20,140 --> 00:11:24,180
Can you send him on an extended trip
somewhere very far away?
169
00:11:25,040 --> 00:11:26,500
Then he's just going to come back?
170
00:11:29,340 --> 00:11:30,800
I got it!
171
00:11:31,000 --> 00:11:33,260
What? It is so obvious!
172
00:11:33,720 --> 00:11:34,699
What's obvious?
173
00:11:34,700 --> 00:11:38,540
Okay, what is one of the only things
that can make someone change?
174
00:11:40,040 --> 00:11:41,740
Therapy? No, not therapy!
175
00:11:42,440 --> 00:11:43,740
That'd be so much better.
176
00:11:43,940 --> 00:11:46,320
But we're going to need help. Come on.
177
00:12:11,150 --> 00:12:13,170
This is my bag. That's definitely my
bag.
178
00:12:13,390 --> 00:12:14,390
No, it's not.
179
00:12:15,070 --> 00:12:16,310
This is my bag.
180
00:12:16,510 --> 00:12:19,010
This is most definitely my bag. I bought
it right before leaving. Well, maybe
181
00:12:19,010 --> 00:12:22,450
you left your bag at home. Are you
kidding? This is my bag. Are you
182
00:12:23,410 --> 00:12:25,710
That seems to be the problem. This is my
bag.
183
00:12:26,650 --> 00:12:29,690
Okay, I get it. There's tons of bags
that look alike. Is there a possibility
184
00:12:29,690 --> 00:12:30,910
that one of you guys could be mistaken?
185
00:12:31,450 --> 00:12:33,190
We can just look at the luggage tag.
186
00:12:33,830 --> 00:12:35,630
The tag must have gotten ripped off.
187
00:12:36,300 --> 00:12:38,900
Well, we can just open it up and get
this fixed really quickly.
188
00:12:39,340 --> 00:12:42,140
No, not like that. All right, fine.
189
00:12:42,380 --> 00:12:44,460
What about this bag?
190
00:12:46,160 --> 00:12:47,600
Does this belong to one of you?
191
00:12:48,300 --> 00:12:49,860
I'm just so sorry. That's all right.
192
00:12:50,300 --> 00:12:51,300
This is my suitcase.
193
00:12:52,100 --> 00:12:55,960
Thank you so much. You guys are welcome.
And I know traveling can be stressful,
194
00:12:56,180 --> 00:12:57,260
so happy holidays.
195
00:12:57,540 --> 00:12:58,540
You too.
196
00:13:09,870 --> 00:13:10,870
10 missed calls?
197
00:13:13,490 --> 00:13:16,890
Hey. Sam, I need you to come home.
198
00:13:17,310 --> 00:13:18,229
I'm working.
199
00:13:18,230 --> 00:13:19,310
You are always working.
200
00:13:20,210 --> 00:13:20,989
All right.
201
00:13:20,990 --> 00:13:25,170
Well, I just happened to land in St.
Louis, so what's going on?
202
00:13:43,690 --> 00:13:44,930
But not much has changed.
203
00:14:01,450 --> 00:14:08,190
I'm so glad you're
204
00:14:08,190 --> 00:14:09,930
home. Oh, Dad went out for a run.
205
00:14:10,310 --> 00:14:12,490
Okay, I'll see him when he gets here.
What?
206
00:14:12,810 --> 00:14:13,810
Going on.
207
00:14:13,970 --> 00:14:14,970
Let me tell you.
208
00:14:15,330 --> 00:14:17,250
Okay. I've missed you.
209
00:14:21,250 --> 00:14:22,690
It's just so complicated.
210
00:14:23,090 --> 00:14:28,450
And the thing is, to me, it's really
frustrating because emotionally, I'm
211
00:14:28,650 --> 00:14:33,770
You know, I'm 100 % ready to go public
with our relationship, but we can't.
212
00:14:34,230 --> 00:14:35,690
Because you're in the competition.
213
00:14:36,250 --> 00:14:37,530
Yes. Okay.
214
00:14:37,930 --> 00:14:39,310
What does this have to do with me?
215
00:14:39,690 --> 00:14:41,670
Well, I was thinking that...
216
00:14:42,060 --> 00:14:45,800
You could distract Parker or possibly
date.
217
00:14:46,960 --> 00:14:47,960
Date.
218
00:14:48,660 --> 00:14:49,619
Date Parker.
219
00:14:49,620 --> 00:14:52,740
You literally just went on a rant about
that he's such a jerk and now you want
220
00:14:52,740 --> 00:14:56,440
me to date him. Yes, I did. I did do
that. But I'm telling you, Tony and I,
221
00:14:56,440 --> 00:15:00,660
cannot officially be seen together.
Otherwise, he will lose his shares in
222
00:15:00,660 --> 00:15:04,040
company and that man has worked so hard,
Sam.
223
00:15:05,600 --> 00:15:06,600
And?
224
00:15:06,820 --> 00:15:11,280
And, and, okay, if you do this, Parker
will be distracted, number one.
225
00:15:11,770 --> 00:15:16,290
And he will also be dating the
competition, number two. So if both of
226
00:15:16,290 --> 00:15:20,690
dating competition, then it really makes
the whole thing null and void, right? I
227
00:15:20,690 --> 00:15:21,690
mean, it's kind of perfect.
228
00:15:22,430 --> 00:15:24,350
What makes you think he's even going to
like me?
229
00:15:25,810 --> 00:15:26,930
That's not a serious question.
230
00:15:27,890 --> 00:15:29,970
Sam, everybody loves you.
231
00:15:30,250 --> 00:15:34,170
I have all the faith in the world in my
sister.
232
00:15:36,210 --> 00:15:39,710
I'm sorry. I didn't mean to scare you.
233
00:15:40,610 --> 00:15:43,070
Sam, this is my boyfriend, Tony.
234
00:15:43,970 --> 00:15:47,550
Boyfriend, yeah. He's heard so much
about you. Does Dad know?
235
00:15:48,490 --> 00:15:50,770
No, but I'm sure it'll be just fine.
236
00:15:51,150 --> 00:15:52,390
He definitely won't fire you.
237
00:15:53,090 --> 00:15:57,350
So, Tony, your stepbrother really needs
to sign off on your dating life.
238
00:15:58,050 --> 00:16:02,150
Yeah. I mean, basically, we have this
agreement that we drew up when we first
239
00:16:02,150 --> 00:16:05,370
went into business. It lists reasons for
termination and forfeiting of shares in
240
00:16:05,370 --> 00:16:07,350
the winery. One of them is...
241
00:16:07,740 --> 00:16:10,060
putting the company in jeopardy, and
Parker thinks I'm doing that by dating
242
00:16:10,060 --> 00:16:11,060
Emily.
243
00:16:11,220 --> 00:16:12,220
Wow.
244
00:16:12,800 --> 00:16:17,240
You don't have to do anything crazy. We
just need you to, you know, run
245
00:16:17,240 --> 00:16:19,100
interference. Take him on a date.
246
00:16:19,440 --> 00:16:20,440
Or two.
247
00:16:20,760 --> 00:16:24,260
Yeah, I mean, he's got a one -track
mind, so we think that a little bit of
248
00:16:24,260 --> 00:16:25,880
romance will make him laugh.
249
00:16:26,840 --> 00:16:30,500
Persnickety, um, uh, petulant,
perturbed.
250
00:16:30,740 --> 00:16:34,000
I don't know. He's actually, he's pretty
much just awful.
251
00:16:34,300 --> 00:16:35,300
Yeah, he's awful. Sorry.
252
00:16:35,800 --> 00:16:38,700
Okay. And this is the best idea you two
came up with?
253
00:16:40,880 --> 00:16:41,880
It's great.
254
00:16:43,440 --> 00:16:46,860
So, you can't date Emily until I date
Parker?
255
00:16:47,920 --> 00:16:48,920
Yeah.
256
00:16:49,220 --> 00:16:50,220
Uh -huh.
257
00:16:50,400 --> 00:16:53,260
If I wanted to deal with difficult
people, I would just stick to my day
258
00:16:53,720 --> 00:16:54,720
You know?
259
00:16:54,900 --> 00:16:56,900
No, I mean, he's a good person.
260
00:16:57,480 --> 00:16:59,180
He's just shrewd when it comes to the
winery.
261
00:16:59,920 --> 00:17:04,800
Look, Sam, Tony and I are, we are so in
love.
262
00:17:05,550 --> 00:17:09,710
I mean, really, like... I'm crazy about
this guy, okay?
263
00:17:10,230 --> 00:17:14,770
But the truth is, is that we... We can't
be together unless Parker changes, so
264
00:17:14,770 --> 00:17:17,069
I... I really need my big sister.
265
00:17:18,050 --> 00:17:23,050
No. No, no, no, that's cheating. Don't
make that face. Do not make that... She
266
00:17:23,050 --> 00:17:24,230
does this all the time. Okay.
267
00:17:25,510 --> 00:17:26,510
Okay, fine.
268
00:17:27,369 --> 00:17:28,369
Fine, I will try.
269
00:17:28,870 --> 00:17:30,730
Okay? Under one condition.
270
00:17:31,730 --> 00:17:34,550
If you do have kids, you have to name
one after me.
271
00:17:35,920 --> 00:17:36,920
Deal.
272
00:17:37,140 --> 00:17:38,860
Deal. Deal. You heard that?
273
00:17:39,720 --> 00:17:41,400
Well played. All right.
274
00:18:12,400 --> 00:18:16,680
Excuse me, I was hoping to speak to the
winemaker. Yes, that's me, but if you'd
275
00:18:16,680 --> 00:18:19,100
like to do a tasting, you can speak with
that woman by the counter.
276
00:18:21,400 --> 00:18:22,500
I want to speak with you.
277
00:18:24,900 --> 00:18:26,000
Me? Mm -hmm.
278
00:18:26,960 --> 00:18:30,660
I was wondering what inspired you to
make your Norton Chamberson blend, the
279
00:18:30,660 --> 00:18:35,260
with and without oak. I was surprised at
how much I liked the non -oak version
280
00:18:35,260 --> 00:18:36,260
better.
281
00:18:37,740 --> 00:18:40,800
You like the Archer's Red more than the
Crossbow.
282
00:18:41,390 --> 00:18:45,350
I thought I would like the oat version
better, but this one has the plum and
283
00:18:45,350 --> 00:18:50,170
cherry note, and then it's also super
sweet with that spicy finish. I loved
284
00:18:50,410 --> 00:18:52,790
Most palates aren't sharp enough to
discern the difference.
285
00:18:52,990 --> 00:18:54,270
Are you a sommelier?
286
00:18:54,470 --> 00:18:57,350
No. I love wine, but I'm not an expert.
287
00:18:58,950 --> 00:19:02,090
Well, you're probably better than most
of my staff.
288
00:19:02,510 --> 00:19:03,510
You're the practice.
289
00:19:04,150 --> 00:19:05,950
Really? What's that mean? I'm Samantha.
290
00:19:07,330 --> 00:19:08,950
Parker. Nice to meet you.
291
00:19:09,230 --> 00:19:10,230
Nice to meet you.
292
00:19:11,830 --> 00:19:16,570
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
Hey, hey, hey, you're doing it wrong.
293
00:19:16,750 --> 00:19:19,710
Excuse me. Well, they just finished the
tasting and they just want to have a new
294
00:19:19,710 --> 00:19:24,050
vignole. You don't understand that.
White won't be appreciated for its
295
00:19:24,050 --> 00:19:25,490
notes. I have to take some bread.
296
00:19:25,730 --> 00:19:27,690
Guys, we're going to get you some water
and crackers.
297
00:19:28,570 --> 00:19:32,890
On it. So that you could really
appreciate our latest vignole. It'll
298
00:19:32,890 --> 00:19:33,890
cleanse your palate.
299
00:19:33,990 --> 00:19:35,610
Is this a full -body rosé?
300
00:19:37,010 --> 00:19:39,590
Yes. You don't see a lot of these in the
States.
301
00:19:41,729 --> 00:19:42,729
So, Parker.
302
00:19:42,730 --> 00:19:43,730
It was Parker, right?
303
00:19:43,890 --> 00:19:46,750
Yeah. What about that private tour you
promised me?
304
00:19:47,590 --> 00:19:49,950
I don't do tours. Come on.
305
00:19:50,490 --> 00:19:53,850
It says right here you have a
proprietary cold -pressed process.
306
00:19:54,110 --> 00:19:56,890
I don't even know what that is, but I'm
sure you could explain it to me.
307
00:19:57,810 --> 00:20:01,290
Yeah, it's simple. We cool down our
harvested grapes prior to fermentation.
308
00:20:02,950 --> 00:20:03,950
Can you show me?
309
00:20:06,230 --> 00:20:07,890
Okay. Follow me.
310
00:20:12,680 --> 00:20:13,780
Zoe, are you from around here?
311
00:20:14,060 --> 00:20:14,879
I'm everywhere.
312
00:20:14,880 --> 00:20:15,839
Flight attendant?
313
00:20:15,840 --> 00:20:16,900
That must be nice to travel.
314
00:20:17,660 --> 00:20:19,120
Tastes like wine from all over the
world.
315
00:20:19,460 --> 00:20:23,400
Well, the wine here in Missouri is a
little different from what you'd find in
316
00:20:23,400 --> 00:20:24,500
other places like California.
317
00:20:24,860 --> 00:20:28,140
Really? Our grapes have to be hardier to
deal with the wide ranges of
318
00:20:28,140 --> 00:20:30,540
temperature, humidity, frost, and
floods.
319
00:20:30,960 --> 00:20:32,760
Is that why the Norton wine is here in
Missouri?
320
00:20:33,500 --> 00:20:38,100
Correct. The Norton grape is less
finicky and produces a nice, full -body,
321
00:20:38,100 --> 00:20:39,100
red wine.
322
00:20:39,180 --> 00:20:42,860
We also have a Chardonnay, which is a
blend of the Chardonnay grape with a
323
00:20:42,860 --> 00:20:43,860
Saval.
324
00:20:44,120 --> 00:20:45,460
Does the buttery like Chardonnay?
325
00:20:46,280 --> 00:20:47,840
Fruit forward, but dry.
326
00:20:48,320 --> 00:20:51,000
Some people like it better than the
Chardonnay.
327
00:20:51,200 --> 00:20:54,740
It's got a superior wine quality to it,
while also having high productivity and
328
00:20:54,740 --> 00:20:55,740
cold hardiness.
329
00:20:58,020 --> 00:21:00,700
I take it most people don't see this
part of the tour?
330
00:21:02,080 --> 00:21:05,360
I've been wanting to add it to the tour,
but as you can see, the climate at the
331
00:21:05,360 --> 00:21:07,680
day was in a certain temperature for the
wine. You got it.
332
00:21:08,190 --> 00:21:12,690
So those over there will be bottled
later this week, and these over here
333
00:21:12,690 --> 00:21:15,550
aging in stainless on oak for the next
few years.
334
00:21:17,850 --> 00:21:19,670
You said you just bottled some whites.
335
00:21:19,970 --> 00:21:20,629
Mm -hmm.
336
00:21:20,630 --> 00:21:22,070
Can you show me how you bottle them?
337
00:21:22,810 --> 00:21:24,310
Aren't you nosy? What?
338
00:21:24,650 --> 00:21:25,609
Sure you're not a spy?
339
00:21:25,610 --> 00:21:31,230
No. I'm just really interested in all
that stuff, so... It is pretty
340
00:21:31,230 --> 00:21:32,330
interesting, huh? Mm -hmm.
341
00:21:34,150 --> 00:21:35,230
I love what I do.
342
00:21:35,970 --> 00:21:40,730
But... To answer your question, we use a
mobile bottler. Helps cut overhead
343
00:21:40,730 --> 00:21:42,730
costs, and I don't have to deal with the
equipment.
344
00:21:43,030 --> 00:21:44,850
We should be using that. What's that?
345
00:21:45,350 --> 00:21:46,350
Oh, nothing.
346
00:21:47,010 --> 00:21:48,010
Nothing.
347
00:21:48,990 --> 00:21:50,590
So do you want to try an early taster?
348
00:21:51,290 --> 00:21:52,289
From the tank?
349
00:21:52,290 --> 00:21:53,009
That's right.
350
00:21:53,010 --> 00:21:55,250
Yeah? They haven't fully matured yet,
but...
351
00:22:05,520 --> 00:22:06,840
I think it's coming along.
352
00:22:07,360 --> 00:22:08,560
Hmm. Let me know what you think.
353
00:22:13,860 --> 00:22:14,860
Hmm.
354
00:22:14,920 --> 00:22:15,920
So?
355
00:22:16,440 --> 00:22:18,400
It's good. It's just like pepper notes.
356
00:22:19,240 --> 00:22:20,240
Black cherry? No.
357
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
Plum, right?
358
00:22:22,340 --> 00:22:24,640
Are you sure you're not a sommelier?
359
00:22:25,340 --> 00:22:27,720
If I was, I'd be able to tell you the
year of your grape.
360
00:22:28,040 --> 00:22:29,260
And sadly, I can't.
361
00:22:30,700 --> 00:22:31,840
We just have to have you try some more.
362
00:22:32,060 --> 00:22:33,060
Mm -hmm.
363
00:22:33,280 --> 00:22:34,029
All right.
364
00:22:34,030 --> 00:22:36,070
Excuse me. I have a delivery. I'll be
right back.
365
00:22:38,110 --> 00:22:39,730
George, how's it going?
366
00:22:40,670 --> 00:22:43,930
I got four pallets out in the truck for
you. All right, let me radio the team.
367
00:22:43,990 --> 00:22:44,990
I'll walk on it right away.
368
00:22:45,710 --> 00:22:47,310
Pope is in the Vatican, boys and girls.
369
00:22:50,590 --> 00:22:53,330
It's got to eat you up a little to know
that I win more awards with your grapes
370
00:22:53,330 --> 00:22:54,330
than you do.
371
00:22:54,570 --> 00:22:55,570
Wine is wine.
372
00:22:56,510 --> 00:22:58,390
I'm just happy we can all do what we
love.
373
00:23:00,610 --> 00:23:01,610
George.
374
00:23:01,740 --> 00:23:03,880
Herman Hoff's been the leader in Herman
for generations.
375
00:23:05,040 --> 00:23:08,320
It's got to be hard to see some new kids
winning the C. Williams Award and the
376
00:23:08,320 --> 00:23:09,740
center of this country's past few years.
377
00:23:10,960 --> 00:23:12,180
You lost to this guy?
378
00:23:13,260 --> 00:23:15,640
Well, Parker, without challenges, we
can't better ourselves.
379
00:23:17,700 --> 00:23:20,740
It's good philosophy, if you can apply
it.
380
00:23:22,200 --> 00:23:25,860
Hey, I hope you bring your A -game to
this year's Christmas Blender. Though
381
00:23:25,860 --> 00:23:29,020
may have been your legacy, soon it'll be
mine.
382
00:23:30,860 --> 00:23:31,860
Whatever you say.
383
00:23:32,040 --> 00:23:33,920
See you at the city council meeting
tomorrow.
384
00:23:34,240 --> 00:23:35,240
Yep.
385
00:23:39,440 --> 00:23:40,440
What was that?
386
00:23:42,180 --> 00:23:44,520
That was the legendary winemaker at
Arbenoff.
387
00:23:45,920 --> 00:23:47,180
I used to look up to him.
388
00:23:48,220 --> 00:23:49,220
What happened?
389
00:23:50,320 --> 00:23:51,760
I couldn't keep up with the times.
390
00:23:52,560 --> 00:23:54,140
Tastes change, people change.
391
00:23:55,460 --> 00:23:58,080
If I win this year's local blender...
Blender?
392
00:23:59,020 --> 00:24:01,530
Oh, I... It's a red blend holiday
competition.
393
00:24:02,170 --> 00:24:03,170
If I win,
394
00:24:04,170 --> 00:24:07,770
we will finally become the most award
-winning winery in Ireland.
395
00:24:08,810 --> 00:24:11,650
You love being the best, don't you?
396
00:24:14,110 --> 00:24:16,190
I accept nothing less.
397
00:24:16,490 --> 00:24:18,730
Wow. Well, would you look at the time?
398
00:24:19,310 --> 00:24:22,530
This has been educational. Thank you so
much. I'm going to have to go.
399
00:24:23,250 --> 00:24:28,370
Hey, look, I don't really make new
friends easily, but I really enjoyed
400
00:24:28,370 --> 00:24:29,370
time with you.
401
00:24:30,090 --> 00:24:33,430
Would you want to talk more about wine
at a later date?
402
00:24:34,910 --> 00:24:35,910
Sure.
403
00:24:38,830 --> 00:24:40,430
How will I find you?
404
00:24:40,970 --> 00:24:41,829
Don't worry.
405
00:24:41,830 --> 00:24:42,830
I'll find you.
406
00:24:48,330 --> 00:24:52,350
He's pompous. He's conceited. He just
talks about himself. You should have
407
00:24:52,350 --> 00:24:54,910
him. He's on and on and on. It was
nauseating.
408
00:24:55,510 --> 00:24:56,510
Tried to warn you.
409
00:24:57,550 --> 00:25:01,930
I get it. He's good looking, but that's
probably about it. And what is this
410
00:25:01,930 --> 00:25:03,830
about us selling our grapes to reserve
sellers?
411
00:25:04,270 --> 00:25:08,210
Well, reserve sellers does things
differently than a lot of other
412
00:25:08,210 --> 00:25:11,710
outsource parts of their process to keep
their overhead down, which is actually
413
00:25:11,710 --> 00:25:14,870
a really great idea when you think about
it, because if you don't have to focus
414
00:25:14,870 --> 00:25:18,730
on growing the grapes and the bottling,
you can focus on the actual wine.
415
00:25:19,290 --> 00:25:20,850
That's exactly what Parker likes.
416
00:25:21,850 --> 00:25:22,850
You see, he's a genius.
417
00:25:23,290 --> 00:25:24,290
He's still a jerk.
418
00:25:24,590 --> 00:25:26,630
Sometimes those two things go hand in
hand.
419
00:25:27,280 --> 00:25:30,240
I don't know. I don't think I can soften
this guy up.
420
00:25:31,140 --> 00:25:32,900
Well, if anyone can, you can.
421
00:25:34,320 --> 00:25:36,960
Not this one. He's worse than my first
-class passengers.
422
00:25:37,400 --> 00:25:38,400
Well, that is bad.
423
00:25:38,860 --> 00:25:40,220
Terrible. Dad!
424
00:25:40,840 --> 00:25:41,840
Hey.
425
00:25:42,140 --> 00:25:43,140
Hey, Dad.
426
00:25:44,320 --> 00:25:45,320
Sam.
427
00:25:47,400 --> 00:25:49,840
Wow, you're, uh... Surprise!
428
00:25:51,020 --> 00:25:52,020
Hi, honey.
429
00:25:52,060 --> 00:25:53,060
Hi, Dad.
430
00:25:54,980 --> 00:25:56,280
We, uh...
431
00:25:56,590 --> 00:25:57,690
We missed you at Thanksgiving.
432
00:25:58,690 --> 00:26:00,350
Yeah, I was stuck in New York.
433
00:26:00,650 --> 00:26:01,650
Oh, yeah.
434
00:26:02,070 --> 00:26:05,670
Well, your sister made the cranberry
sauce, and it was as good as your mom's.
435
00:26:06,770 --> 00:26:07,770
Can we talk?
436
00:26:09,330 --> 00:26:12,090
I can't wait till tomorrow, honey.
437
00:26:12,350 --> 00:26:16,310
I've had a day, and we've got another
one tomorrow with the... Christmas.
438
00:26:16,410 --> 00:26:17,410
Christmas blender.
439
00:26:17,470 --> 00:26:19,430
Yeah. We can talk in the morning.
440
00:26:20,030 --> 00:26:21,030
Sure.
441
00:26:22,250 --> 00:26:23,250
Welcome home.
442
00:26:26,899 --> 00:26:29,460
Okay. You girls, don't stay up too late.
443
00:26:31,500 --> 00:26:33,460
Wow, new record.
444
00:26:33,740 --> 00:26:34,740
Made it a whole day.
445
00:26:35,360 --> 00:26:36,360
What do you mean?
446
00:26:36,500 --> 00:26:37,419
What do you mean?
447
00:26:37,420 --> 00:26:38,379
Don't play dumb.
448
00:26:38,380 --> 00:26:39,380
You know.
449
00:26:39,520 --> 00:26:42,220
It's the same fight every time I come
home.
450
00:26:42,480 --> 00:26:44,720
Well, you could come home more often.
451
00:26:45,080 --> 00:26:46,140
And we would just meet more.
452
00:26:46,800 --> 00:26:47,800
Same.
453
00:26:48,340 --> 00:26:51,140
We just really need to work it out.
We're family. We're supposed to stick
454
00:26:51,140 --> 00:26:52,140
together.
455
00:26:52,660 --> 00:26:53,660
I'm telling Matt.
456
00:26:56,460 --> 00:26:57,460
I love you.
457
00:26:58,100 --> 00:26:59,640
Do you remember when I made this for
you?
458
00:26:59,980 --> 00:27:00,919
I do.
459
00:27:00,920 --> 00:27:01,920
How old are you, five?
460
00:27:02,160 --> 00:27:03,620
Yes. Pretty cute.
461
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
Cute.
462
00:27:10,540 --> 00:27:11,660
Oh, hey.
463
00:27:14,900 --> 00:27:15,900
Morning, Dad.
464
00:27:17,580 --> 00:27:19,900
I wasn't sure you were still an early
riser.
465
00:27:20,480 --> 00:27:23,580
I'm a flight attendant. I have to be at
the airport at four in the morning
466
00:27:23,580 --> 00:27:24,700
sometimes. Is this for me?
467
00:27:24,960 --> 00:27:25,439
Mm -hmm.
468
00:27:25,440 --> 00:27:26,440
Bless you.
469
00:27:27,680 --> 00:27:32,520
Not too shabby.
470
00:27:33,420 --> 00:27:34,440
I missed your coffee.
471
00:27:35,080 --> 00:27:38,480
I think I'm just a little bit more
patient when it comes to brewing it than
472
00:27:38,480 --> 00:27:40,180
are. Oh, is that what it is?
473
00:27:45,320 --> 00:27:49,060
Dad, why didn't you tell me about
reserve sellers?
474
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
What about them?
475
00:27:51,620 --> 00:27:53,220
I don't know, that they're kicking our
butts.
476
00:27:54,679 --> 00:27:57,280
Ah, you can't stay champs forever.
477
00:27:58,260 --> 00:27:59,860
That boy Genius makes good wine.
478
00:28:01,360 --> 00:28:04,400
Besides, I was never the winemaker.
479
00:28:05,080 --> 00:28:06,080
Your mom was.
480
00:28:07,940 --> 00:28:09,980
At least our Nortons are still the best,
huh?
481
00:28:10,860 --> 00:28:11,980
We can take this guy.
482
00:28:15,240 --> 00:28:16,560
You gonna come home to help?
483
00:28:18,700 --> 00:28:22,000
Yeah, I, um... No, I didn't think so.
484
00:28:23,100 --> 00:28:25,520
Would it really kill you just to stay a
little longer?
485
00:28:26,940 --> 00:28:28,380
What about the Christmas blender, Dad?
486
00:28:28,860 --> 00:28:33,400
I can make a blend that'll get us back
on top. We have the talent. We have the
487
00:28:33,400 --> 00:28:35,240
grapes. We just have to think outside
the box.
488
00:28:36,280 --> 00:28:37,280
I don't think so.
489
00:28:38,880 --> 00:28:39,880
Why not?
490
00:28:40,480 --> 00:28:42,700
The Christmas blend was your mom's
specialty.
491
00:28:43,260 --> 00:28:46,560
And even Mom knew that we had to change
the blend every year depending on the
492
00:28:46,560 --> 00:28:48,960
harvest. I don't know how many times I
have to say this to you.
493
00:28:49,220 --> 00:28:51,400
We don't change the Christmas blend.
494
00:28:52,520 --> 00:28:55,000
We do not change your mother's Christmas
blend.
495
00:28:55,300 --> 00:28:56,300
You got it?
496
00:28:58,140 --> 00:28:59,140
Yeah.
497
00:28:59,920 --> 00:29:03,020
Now, if you really want to help, you can
help me get these boxes out of the
498
00:29:03,020 --> 00:29:04,020
truck.
499
00:29:10,100 --> 00:29:11,800
Oh, hey, Parker. There you are.
500
00:29:12,080 --> 00:29:15,140
I just wanted to remind you about the
Chamber of Commerce meeting tonight. Oh,
501
00:29:15,140 --> 00:29:16,620
know. Are you joining me?
502
00:29:17,260 --> 00:29:20,060
Didn't miss a chance to see you yell at
the Chamber for some obtuse reason?
503
00:29:20,840 --> 00:29:21,980
I wouldn't mess up with the world, bro.
504
00:29:23,360 --> 00:29:26,360
You know our booth placement last year
was bogus, right? Can you take care of
505
00:29:26,360 --> 00:29:27,359
that? No, it wasn't.
506
00:29:27,360 --> 00:29:29,760
Yeah, it was. No, it wasn't. Yes, it
was.
507
00:29:29,960 --> 00:29:30,960
No, it wasn't. Yes.
508
00:29:31,420 --> 00:29:32,420
Yes, it was.
509
00:29:34,700 --> 00:29:37,660
Well, I see you didn't forget how we do
things around here.
510
00:29:39,300 --> 00:29:42,540
Dad, remember when Emily and I used to
play down here when you and Mom used to
511
00:29:42,540 --> 00:29:43,980
work? I remember.
512
00:29:44,920 --> 00:29:48,220
You girls used to love to play hide -and
-seek when your mom would work on her
513
00:29:48,220 --> 00:29:49,220
blends.
514
00:29:51,020 --> 00:29:52,080
Those were good times.
515
00:29:55,140 --> 00:29:59,620
Yeah. Okay, so this is my batch for the
Christmas blender.
516
00:30:01,280 --> 00:30:02,360
Should we give it a taste?
517
00:30:04,160 --> 00:30:07,040
I've got that Chamber of Commerce thing
I need to get to.
518
00:30:07,980 --> 00:30:08,980
Yeah.
519
00:30:09,280 --> 00:30:10,560
No, there you go.
520
00:30:13,080 --> 00:30:14,080
You want to come?
521
00:30:14,580 --> 00:30:15,940
Your sister's going to be there.
522
00:30:18,200 --> 00:30:19,200
No.
523
00:30:19,760 --> 00:30:21,000
It's not my world anymore, Dad.
524
00:30:22,400 --> 00:30:23,400
Yeah.
525
00:30:24,280 --> 00:30:25,360
Well, it was worth a shot.
526
00:30:27,260 --> 00:30:28,260
I'll see you.
527
00:30:41,280 --> 00:30:42,780
I wish you were still here, Mom.
528
00:30:45,620 --> 00:30:48,040
It was like you were the only one that
could get through to Dad.
529
00:30:53,720 --> 00:30:54,639
Hey, Samantha.
530
00:30:54,640 --> 00:30:55,640
Hey.
531
00:30:56,000 --> 00:30:57,600
What the heck are you doing here?
532
00:30:58,000 --> 00:30:59,860
Sorry. And more importantly, how did you
get in?
533
00:31:00,060 --> 00:31:03,160
Oh, I have a key. I'm going to give me a
key so I can send her to the parking
534
00:31:03,160 --> 00:31:04,160
lot. Okay, you have a key.
535
00:31:04,380 --> 00:31:05,380
Yeah.
536
00:31:05,480 --> 00:31:08,420
I just wanted to give you this before
heading over to the chamber meeting.
537
00:31:09,440 --> 00:31:10,840
Chamber of Commerce meeting. You too?
538
00:31:11,460 --> 00:31:12,800
Must be the hot ticket in town.
539
00:31:13,700 --> 00:31:14,700
What?
540
00:31:15,440 --> 00:31:16,440
Never mind.
541
00:31:17,440 --> 00:31:19,280
This is everything you need to know
about Parker.
542
00:31:21,040 --> 00:31:22,040
What is it?
543
00:31:22,600 --> 00:31:23,519
The dossier.
544
00:31:23,520 --> 00:31:25,160
This is like borderline spycraft.
545
00:31:25,600 --> 00:31:26,600
Dossie what?
546
00:31:26,940 --> 00:31:30,080
No, no, this is everything, all the
information I thought you'd want on my
547
00:31:30,080 --> 00:31:33,960
stepbrother. Lies or dislikes, favorite
movies, music, TV shows.
548
00:31:34,220 --> 00:31:35,220
Wait, wait, wait, wait, wait.
549
00:31:35,280 --> 00:31:36,560
He doesn't like dogs?
550
00:31:37,180 --> 00:31:38,180
Yeah, I don't know.
551
00:31:41,280 --> 00:31:42,280
Okay.
552
00:31:43,160 --> 00:31:46,320
All right, well, next time, maybe you
can just email me.
553
00:31:47,460 --> 00:31:48,460
I shouldn't have done that.
554
00:31:50,280 --> 00:31:51,280
It's okay.
555
00:31:51,570 --> 00:31:53,070
I got some reading to do.
556
00:31:53,470 --> 00:31:54,490
Wait, and I gotta run.
557
00:31:54,850 --> 00:31:56,790
Okay. Okay. Don't get lost.
558
00:31:57,110 --> 00:31:58,110
Yes.
559
00:32:11,450 --> 00:32:12,450
Hi.
560
00:32:14,470 --> 00:32:18,770
Sorry I'm late. It's okay. No worries.
561
00:32:23,790 --> 00:32:24,790
Am I too, Kat?
562
00:32:24,990 --> 00:32:25,990
You look great.
563
00:32:26,570 --> 00:32:28,150
These things make me so nervous.
564
00:32:28,790 --> 00:32:33,110
Where were you?
565
00:32:34,070 --> 00:32:35,310
Oh, I had to swing by the printers.
566
00:32:36,630 --> 00:32:37,630
And how do they look?
567
00:32:39,230 --> 00:32:40,230
No, I didn't get them.
568
00:32:40,810 --> 00:32:42,030
I was hurrying to get here.
569
00:32:43,930 --> 00:32:44,930
What do you got?
570
00:32:46,050 --> 00:32:47,310
We've been talking about this for weeks.
571
00:32:47,650 --> 00:32:49,410
How did you not get them? Why didn't you
get them?
572
00:32:49,850 --> 00:32:52,250
Okay. Welcome, and thank you for joining
us.
573
00:32:52,700 --> 00:32:57,400
As you know, this is the final planning
meeting for the Crisprindle Market and
574
00:32:57,400 --> 00:32:58,520
the Christmas Blender.
575
00:32:58,860 --> 00:33:03,580
I just want to go through and wrap up
some last -minute details for both
576
00:33:03,640 --> 00:33:06,820
Please go to your itinerary, and let's
review.
577
00:33:07,860 --> 00:33:09,500
Yes, Mr. Williams.
578
00:33:10,400 --> 00:33:12,560
Are you going to announce the prize for
the wine contest?
579
00:33:15,040 --> 00:33:18,580
Yes, I can go ahead and do that. Yeah,
let's go ahead. I know a lot of you are
580
00:33:18,580 --> 00:33:23,180
very anxious about it. As you know, the
winner of the wine competition obviously
581
00:33:23,180 --> 00:33:27,140
is going to have great bragging rights
and distributors will be fighting over
582
00:33:27,140 --> 00:33:32,660
representing your wine. However, this
year, the city is going to be giving
583
00:33:32,660 --> 00:33:38,060
a very special prize to the winner of
the Christmas Blender. One acre of
584
00:33:38,060 --> 00:33:41,940
grapes, including the planting of the
vines in the spring.
585
00:33:42,260 --> 00:33:43,440
Wow. That's huge.
586
00:33:45,300 --> 00:33:47,400
That is huge.
587
00:33:50,040 --> 00:33:51,040
Wow.
588
00:33:53,260 --> 00:33:57,820
Of course, the Redlands will be judged
according to the Davis system.
589
00:34:04,480 --> 00:34:11,420
That is one serious
590
00:34:11,420 --> 00:34:12,420
phrase.
591
00:34:20,590 --> 00:34:21,610
Okay, Debbie Downer.
592
00:34:22,370 --> 00:34:23,370
What?
593
00:34:23,770 --> 00:34:25,650
Oh, no. That's nothing.
594
00:34:25,870 --> 00:34:28,150
But don't forget there's audience
voting.
595
00:34:28,409 --> 00:34:33,050
So I recommend you get out there and
spread Christmas cheer and you promote
596
00:34:33,050 --> 00:34:37,969
wine. So let's get back to work.
Everybody, look at number one on the
597
00:34:38,909 --> 00:34:40,570
Okay, booth placement.
598
00:34:40,830 --> 00:34:44,330
I know some of you were upset about your
placement last year.
599
00:34:46,870 --> 00:34:48,610
Hey, hey, great to see you too.
600
00:34:53,020 --> 00:34:54,020
Take this.
601
00:34:55,639 --> 00:34:56,438
Who's wife?
602
00:34:56,440 --> 00:34:57,560
And breathe this out all you can.
603
00:35:02,260 --> 00:35:04,300
You weren't talking to that Hermanov
girl, were you? No.
604
00:35:04,680 --> 00:35:05,740
I know the rules, Parker.
605
00:35:06,700 --> 00:35:07,700
Hey, honey, you ready?
606
00:35:08,060 --> 00:35:09,800
Are you home? Yeah. Good.
607
00:35:11,760 --> 00:35:14,060
Because we have to temperature check
those reds.
608
00:35:14,440 --> 00:35:15,440
At this time of the night?
609
00:35:15,780 --> 00:35:17,080
Especially at this time of the night.
610
00:35:17,300 --> 00:35:18,299
What's your name?
611
00:35:18,300 --> 00:35:19,300
I'm...
612
00:35:23,310 --> 00:35:24,310
No, Tony wrote me.
613
00:35:24,690 --> 00:35:25,690
So romantic.
614
00:35:27,010 --> 00:35:29,770
Oh, you're on cloud nine. I'm reading
about the other guy.
615
00:35:30,210 --> 00:35:31,049
All right.
616
00:35:31,050 --> 00:35:32,390
Love to hear it. What do we got?
617
00:35:32,890 --> 00:35:38,030
He's just, he's so oddly specific. Okay,
so he likes classical music over jazz.
618
00:35:38,050 --> 00:35:39,050
Why, of course.
619
00:35:39,310 --> 00:35:43,470
Okay. He prefers to watch the news over
sitcoms. A little weird.
620
00:35:44,010 --> 00:35:47,490
And then the worst thing that I found is
that he doesn't like dogs.
621
00:35:47,950 --> 00:35:51,170
What? Yeah. That's an actual preference?
622
00:35:51,550 --> 00:35:52,550
I know.
623
00:35:53,450 --> 00:35:54,850
I'm sure dogs can sense that.
624
00:35:56,310 --> 00:35:59,030
It's crazy that someone can be this good
looking. I mean, look at him.
625
00:36:00,190 --> 00:36:01,810
And then be such a jerk.
626
00:36:02,690 --> 00:36:04,130
So what are you going to do about it?
627
00:36:05,310 --> 00:36:07,790
I am going to dazzle him, my dear
sister.
628
00:36:08,330 --> 00:36:09,710
Of course you are.
629
00:36:11,390 --> 00:36:14,290
Oh, and what about Anita's wine blender?
630
00:36:15,330 --> 00:36:17,210
I can only fix one problem at a time.
631
00:36:17,570 --> 00:36:20,410
Dad's not going to listen to me, so
that's all I can do.
632
00:36:22,110 --> 00:36:23,110
Whatever you say.
633
00:36:25,009 --> 00:36:26,110
And... Where's this place?
634
00:36:36,570 --> 00:36:39,730
Hi. Hi. I'm here picking up an order
under Williams.
635
00:36:40,010 --> 00:36:42,070
Sure. Let me check on that. Be right
back. Cool. Sounds good.
636
00:36:45,290 --> 00:36:46,290
Told you I'd find you.
637
00:36:48,870 --> 00:36:49,870
Well, hello again.
638
00:36:49,990 --> 00:36:50,990
Hi.
639
00:36:51,150 --> 00:36:52,069
Nice surprise.
640
00:36:52,070 --> 00:36:53,049
That it is.
641
00:36:53,050 --> 00:36:53,928
What'd you order?
642
00:36:53,930 --> 00:36:57,830
I got the blue Hawaiian burger. It makes
me feel tropical when it's cold.
643
00:36:58,530 --> 00:37:00,150
You? The spin -out.
644
00:37:00,370 --> 00:37:01,370
Never had that before.
645
00:37:01,470 --> 00:37:02,470
Just try it.
646
00:37:02,510 --> 00:37:06,530
Even though I thought winemakers only
eat wine for breakfast, lunch, and
647
00:37:06,710 --> 00:37:09,610
Well, even when your wine is as lovely
as ours, you can only have it in
648
00:37:09,610 --> 00:37:13,730
moderation. Besides, sometimes I just
need a burger.
649
00:37:14,370 --> 00:37:15,370
You know?
650
00:37:15,430 --> 00:37:16,430
Get it.
651
00:37:17,290 --> 00:37:18,990
Um, what are you doing tonight?
652
00:37:21,480 --> 00:37:23,160
What do you have in mind?
653
00:37:24,020 --> 00:37:25,020
Dinner.
654
00:37:25,700 --> 00:37:28,100
1837. Good food, good wine.
655
00:37:29,460 --> 00:37:30,540
That's my favorite spot.
656
00:37:31,160 --> 00:37:32,160
Is it?
657
00:37:34,040 --> 00:37:35,520
What time should I pick you up?
658
00:37:35,940 --> 00:37:36,940
I'll meet you there.
659
00:37:37,160 --> 00:37:38,160
Seven.
660
00:37:39,900 --> 00:37:40,900
It's a date?
661
00:37:41,020 --> 00:37:42,020
It's a date.
662
00:37:43,140 --> 00:37:44,340
You're yours, sir. Have a good day.
663
00:37:45,000 --> 00:37:46,000
Well,
664
00:37:47,080 --> 00:37:48,380
I... Yeah, same.
665
00:37:48,600 --> 00:37:49,600
Right.
666
00:37:51,080 --> 00:37:52,300
You're going? Right. Yeah.
667
00:37:54,180 --> 00:37:55,180
Hey,
668
00:38:07,720 --> 00:38:08,720
Sam.
669
00:38:09,200 --> 00:38:11,280
I'm out to supper at 1837 with Tony.
670
00:38:11,620 --> 00:38:12,700
I'll be back later tonight.
671
00:38:24,080 --> 00:38:25,080
That was phenomenal.
672
00:38:26,600 --> 00:38:28,700
Did the wine pairing meet with your
approval?
673
00:38:29,100 --> 00:38:30,460
I think it tied it all together.
674
00:38:32,440 --> 00:38:34,220
I'm very happy you liked it.
675
00:38:35,200 --> 00:38:37,820
So, do you come here often?
676
00:38:38,940 --> 00:38:42,640
You know, I used to, before we started
getting busy.
677
00:38:44,620 --> 00:38:47,920
In the early days of reserved salaries,
my stepbrother Tony and I, we would come
678
00:38:47,920 --> 00:38:49,580
here and we'd have our business
brainstorm sessions.
679
00:38:51,380 --> 00:38:52,540
What brought you to Herman?
680
00:38:54,859 --> 00:38:58,840
California was, is too expensive, and
France was out of the question.
681
00:38:59,880 --> 00:39:03,340
The more research I did, the more I
realized, Herman, was the future.
682
00:39:04,660 --> 00:39:05,660
Future?
683
00:39:07,720 --> 00:39:09,180
Well, the future for me, at least.
684
00:39:10,060 --> 00:39:11,520
That's a bold claim.
685
00:39:14,740 --> 00:39:18,700
Look, wine doesn't just happen.
686
00:39:19,630 --> 00:39:23,970
It exists because we choose to make it.
No accident that the grapes here in
687
00:39:23,970 --> 00:39:27,330
Hermann are less vulnerable than other
places. They have to be. They don't have
688
00:39:27,330 --> 00:39:28,330
a choice.
689
00:39:28,550 --> 00:39:30,950
To survive, they need to adapt.
690
00:39:31,230 --> 00:39:35,690
And these people, this place, these
grapes, they all adapt to these ever
691
00:39:35,690 --> 00:39:39,050
-changing environments. And in turn,
they produce something so beautiful.
692
00:39:39,910 --> 00:39:42,550
Something so beautiful everyone can
enjoy of age.
693
00:39:43,410 --> 00:39:45,230
But I think the same applies to us.
694
00:39:46,890 --> 00:39:48,450
We always have...
695
00:39:49,130 --> 00:39:54,670
An opportunity to overcome something
difficult in order to create something
696
00:39:59,090 --> 00:40:03,030
Wow. That was amazing.
697
00:40:04,250 --> 00:40:07,050
I can imagine being vulnerable is
difficult for you.
698
00:40:09,730 --> 00:40:11,650
You know, you're starting to sound like
my stepbrother.
699
00:40:12,350 --> 00:40:13,390
Are you guys close?
700
00:40:13,650 --> 00:40:15,830
Very. We're practically attached at the
head.
701
00:40:17,640 --> 00:40:19,240
Look, I would never say this to his
face.
702
00:40:20,620 --> 00:40:21,940
I couldn't live without him.
703
00:40:23,180 --> 00:40:24,420
He's everything I'm not.
704
00:40:25,400 --> 00:40:30,920
He's thoughtful, sensitive, friendly,
and for some reason he puts up with me.
705
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
You're not that bad.
706
00:40:35,160 --> 00:40:37,380
I have a sister, too. She's pretty
amazing.
707
00:40:37,800 --> 00:40:38,800
Yeah?
708
00:40:39,080 --> 00:40:41,700
To our siblings.
709
00:40:42,620 --> 00:40:43,620
To our siblings.
710
00:40:55,370 --> 00:40:56,370
You all right?
711
00:40:56,430 --> 00:40:57,430
Yeah.
712
00:40:58,210 --> 00:40:59,930
Was there cork in your wine? No, no, no.
713
00:41:00,270 --> 00:41:01,610
No, please. I will go.
714
00:41:01,870 --> 00:41:05,510
I'll talk to them. I'll talk to the...
You just sit there. And can I get you
715
00:41:05,510 --> 00:41:06,510
anything? Yeah. Okay.
716
00:41:08,770 --> 00:41:10,030
That's my favorite part.
717
00:41:10,330 --> 00:41:13,330
I just love the way that they cook it.
What are you doing here? I'm up in
718
00:41:13,330 --> 00:41:15,490
with Tony. In a public place. What's the
problem?
719
00:41:15,790 --> 00:41:18,790
You need to get mine out. What now? The
note that said I'm taking Parker here
720
00:41:18,790 --> 00:41:19,970
tonight. Parker's here?
721
00:41:20,250 --> 00:41:21,250
Yes. Oh, no.
722
00:41:21,270 --> 00:41:22,270
Oh, yeah.
723
00:41:22,330 --> 00:41:25,590
I'll pull the fire alarm. No, no, no.
Don't pull the fire alarm.
724
00:41:25,890 --> 00:41:27,730
What's going to happen when you think
that you're going to lose your shares?
725
00:41:27,890 --> 00:41:29,810
Okay, just relax. I will run
interference.
726
00:41:30,110 --> 00:41:32,450
You guys go to the door, but you have to
be careful.
727
00:41:38,730 --> 00:41:39,090
Welcome
728
00:41:39,090 --> 00:41:46,790
back.
729
00:41:47,230 --> 00:41:48,069
What's this?
730
00:41:48,070 --> 00:41:51,510
Just a free glass of sherry for the cork
we found in the last one.
731
00:41:51,950 --> 00:41:52,888
Nice work.
732
00:41:52,890 --> 00:41:53,769
Thank you.
733
00:41:53,770 --> 00:41:55,090
Love me a good dessert wine.
734
00:41:55,330 --> 00:41:56,330
Mmm.
735
00:41:56,850 --> 00:41:57,850
Mmm.
736
00:41:58,330 --> 00:42:04,370
Tofino sherry. The lightest and most dry
of all the sherries with nutty and tart
737
00:42:04,370 --> 00:42:06,070
flavor. How'd you like it?
738
00:42:10,610 --> 00:42:11,950
Oh, I love this song.
739
00:42:14,710 --> 00:42:15,870
Me too.
740
00:42:16,070 --> 00:42:17,070
Me too.
741
00:42:18,170 --> 00:42:19,170
Is that a drip?
742
00:42:19,630 --> 00:42:21,930
Do you want to dance with me?
743
00:42:22,130 --> 00:42:23,190
What? No.
744
00:42:24,110 --> 00:42:26,450
So stiff.
745
00:42:27,250 --> 00:42:28,250
So stiff.
746
00:42:33,710 --> 00:42:34,710
It's missed.
747
00:42:35,390 --> 00:42:37,590
I thought that could be a dance.
748
00:42:37,970 --> 00:42:39,410
That's not good. Yeah.
749
00:42:56,880 --> 00:42:59,700
I can't believe you got me to do that.
You got some moves.
750
00:43:00,000 --> 00:43:01,200
I wouldn't go that far.
751
00:43:01,500 --> 00:43:02,820
But it was fun. I'll give you that.
752
00:43:03,180 --> 00:43:05,120
I'm just glad nobody recorded that.
753
00:43:05,700 --> 00:43:07,540
Oh, you didn't see me recording it?
Don't even.
754
00:43:09,280 --> 00:43:14,020
I mean, I guess my dreams of running for
public office are out the window.
755
00:43:15,400 --> 00:43:16,400
Tough.
756
00:43:17,520 --> 00:43:18,560
I had a really good time.
757
00:43:20,180 --> 00:43:25,440
Yeah, I did too. But it's getting late,
so... Yeah.
758
00:43:25,740 --> 00:43:26,740
Go on.
759
00:43:28,360 --> 00:43:29,760
You want to do this again?
760
00:43:35,740 --> 00:43:36,740
How about this weekend?
761
00:43:38,260 --> 00:43:39,260
This weekend?
762
00:43:40,100 --> 00:43:44,400
I have to go to this Christmas party,
and I was wondering if you'd be my plus
763
00:43:44,400 --> 00:43:45,400
one.
764
00:43:45,860 --> 00:43:46,860
Plus one, huh?
765
00:43:48,460 --> 00:43:49,460
You know what I mean.
766
00:43:49,820 --> 00:43:50,820
Okay.
767
00:43:51,380 --> 00:43:53,420
Come on, it'll be fun. Everyone will be
there.
768
00:43:54,200 --> 00:43:55,200
Please.
769
00:43:56,560 --> 00:43:57,560
Okay, yeah.
770
00:43:58,359 --> 00:43:59,359
Yeah.
771
00:43:59,760 --> 00:44:00,760
Great.
772
00:44:00,880 --> 00:44:04,240
The Chamber of Commerce director's
having it, so all the top winemakers
773
00:44:04,240 --> 00:44:08,080
there. The folks from Bancroft, Ashbury,
Cloud Wine. I'm sure even Hermanoff
774
00:44:08,080 --> 00:44:10,860
will pop in. I mean, they are the legacy
winery.
775
00:44:11,640 --> 00:44:12,640
Hermanoff.
776
00:44:12,740 --> 00:44:13,740
Yeah, you ever try them?
777
00:44:14,380 --> 00:44:16,140
The folks I get my grapes from.
778
00:44:17,740 --> 00:44:20,760
But, uh, to be quite honest with you,
I'm not sure how much longer they'll be
779
00:44:20,760 --> 00:44:21,760
around.
780
00:44:22,520 --> 00:44:23,620
I didn't know it was that bad.
781
00:44:24,380 --> 00:44:25,198
What's that?
782
00:44:25,200 --> 00:44:27,160
Um, that sounds bad.
783
00:44:29,279 --> 00:44:30,380
Yeah, it is what it is.
784
00:44:30,780 --> 00:44:31,780
Things change.
785
00:44:32,440 --> 00:44:36,280
I wish him the best, but that's you,
right?
786
00:44:36,900 --> 00:44:37,900
Yeah, that's me.
787
00:44:40,920 --> 00:44:43,580
So I'll see you Saturday. I'll pick you
up, 6 .30.
788
00:44:44,440 --> 00:44:45,440
I'll meet you there.
789
00:44:46,640 --> 00:44:49,480
But I'm still getting to know you,
though.
790
00:44:50,140 --> 00:44:51,140
Okay.
791
00:44:52,940 --> 00:44:53,940
Have a good night, Samantha.
792
00:44:54,220 --> 00:44:55,220
Good night, Parker.
793
00:45:06,800 --> 00:45:08,060
And how could you be so careless?
794
00:45:08,900 --> 00:45:09,900
I don't know.
795
00:45:10,020 --> 00:45:11,700
Parker doesn't eat there very much
anymore.
796
00:45:12,260 --> 00:45:13,260
At his favorite spot?
797
00:45:13,720 --> 00:45:16,660
To be fair, Tony says he mostly just
does delivery these days.
798
00:45:17,920 --> 00:45:20,920
It's really hard to yell at you when
you're eating all of these Christmas
799
00:45:20,920 --> 00:45:22,660
cookies. They're so good.
800
00:45:24,060 --> 00:45:26,160
Guess I'll just have to make more of
them then.
801
00:45:27,080 --> 00:45:28,740
You want me to help, right?
802
00:45:31,640 --> 00:45:33,240
Did I ever do to deserve you?
803
00:45:33,940 --> 00:45:35,020
I am not worthy.
804
00:45:37,420 --> 00:45:41,240
Aside from your dramatic love life, I
think we have some bigger fish to fry.
805
00:45:41,720 --> 00:45:42,720
What?
806
00:45:43,640 --> 00:45:45,200
Dad told you how the winery's doing?
807
00:46:00,720 --> 00:46:02,140
Good morning.
808
00:46:02,960 --> 00:46:03,960
Good morning.
809
00:46:04,800 --> 00:46:06,280
You're in an awfully good mood today.
810
00:46:07,080 --> 00:46:08,080
Am I?
811
00:46:09,240 --> 00:46:10,660
Did you like the labels from the
printer?
812
00:46:11,800 --> 00:46:13,040
Uh, the labels? Yeah, they were great.
813
00:46:13,700 --> 00:46:14,700
You're happy with them?
814
00:46:16,320 --> 00:46:18,360
No, I'm not.
815
00:46:18,620 --> 00:46:19,618
Of course.
816
00:46:19,620 --> 00:46:20,459
Well, let me guess.
817
00:46:20,460 --> 00:46:22,200
Did you dream of a new blend last night?
818
00:46:22,660 --> 00:46:25,540
Nope. You yelled at the cable provider
and you got to keep the introductory
819
00:46:25,540 --> 00:46:26,540
prize.
820
00:46:27,280 --> 00:46:28,660
No, but good reminders.
821
00:46:30,960 --> 00:46:35,260
Seems impossible, but... You met a girl?
822
00:46:35,960 --> 00:46:36,960
Maybe.
823
00:46:37,100 --> 00:46:39,360
I knew it. For knowing that you got it
wrong twice.
824
00:46:39,620 --> 00:46:42,220
Oh, well, forget about that. Tell me
about her. Who is she? What's her name?
825
00:46:42,220 --> 00:46:43,760
don't ask it. Come on.
826
00:46:44,380 --> 00:46:45,380
Sorry.
827
00:46:46,600 --> 00:46:48,720
But if you want, you can meet her at the
Christmas party this week.
828
00:46:51,580 --> 00:46:52,580
Hey,
829
00:47:01,120 --> 00:47:02,120
Dad?
830
00:47:02,620 --> 00:47:03,620
Yeah?
831
00:47:03,960 --> 00:47:04,960
I need to talk.
832
00:47:23,280 --> 00:47:24,280
I didn't want to have this conversation.
833
00:47:25,220 --> 00:47:28,920
Clearly, I work here, and I didn't even
know what was going on.
834
00:47:29,700 --> 00:47:30,720
How bad is it, Dad?
835
00:47:31,760 --> 00:47:32,760
The short version?
836
00:47:33,900 --> 00:47:35,400
Our overhead is too high.
837
00:47:36,160 --> 00:47:42,140
The cost to plant, tend to the vines,
process the grapes, and this bottling
838
00:47:42,140 --> 00:47:43,280
machine keeps breaking down.
839
00:47:43,640 --> 00:47:45,860
If there's stuff weighing us down, we
should just get rid of it.
840
00:47:48,600 --> 00:47:51,000
If we could just win this contest.
841
00:47:51,630 --> 00:47:52,630
The Christmas blender.
842
00:47:52,890 --> 00:47:53,890
Yeah.
843
00:47:54,050 --> 00:47:58,710
If we could win, it would lower our
growing cost and increase our sales.
844
00:47:59,250 --> 00:48:01,790
Ted, why don't we just sell part of the
winery? And the equipment.
845
00:48:02,250 --> 00:48:05,630
There's nothing wrong with going to a
third party if our costs are too high.
846
00:48:05,910 --> 00:48:06,910
Uh -uh.
847
00:48:07,050 --> 00:48:09,430
I'm not going to change the way we do
business.
848
00:48:10,430 --> 00:48:12,210
Now, we are a legacy winery.
849
00:48:12,590 --> 00:48:13,930
From seeds to cork.
850
00:48:15,210 --> 00:48:17,550
Sam, she might be on to something.
851
00:48:18,350 --> 00:48:22,010
And when did you become an expert at
growing and selling wine?
852
00:48:22,890 --> 00:48:23,990
Dad, stop.
853
00:48:24,730 --> 00:48:25,730
I don't know.
854
00:48:25,930 --> 00:48:27,990
Maybe because I've been around it my
whole life.
855
00:48:29,390 --> 00:48:34,430
I love you, Dad, but you are using
Christmas blends from Mom from years
856
00:48:35,010 --> 00:48:37,450
And you're not innovating. You're
imitating.
857
00:48:37,890 --> 00:48:39,030
And that's the problem.
858
00:48:40,130 --> 00:48:41,130
And guess what?
859
00:48:41,830 --> 00:48:43,390
None of it brings Mom back.
860
00:48:44,200 --> 00:48:47,640
And you are running this winery into the
ground. That's enough.
861
00:48:47,920 --> 00:48:50,700
Okay. Look, I love you both.
862
00:48:50,900 --> 00:48:56,740
I'm not trying to choose sides here. But
honestly, I think Sam is on to
863
00:48:56,740 --> 00:48:57,740
something.
864
00:48:58,000 --> 00:49:00,560
Look, let me just help with the
Christmas blender.
865
00:49:00,920 --> 00:49:03,840
I think I have some really good ideas
that can surprise the judges. No.
866
00:49:06,320 --> 00:49:07,940
And this conversation is over.
867
00:49:09,400 --> 00:49:12,440
Now, if you two will excuse me, there's
work to be done around here.
868
00:49:18,390 --> 00:49:20,870
That didn't go too well. It never does.
869
00:49:27,370 --> 00:49:28,810
Are you sure he's going to be there?
870
00:49:29,830 --> 00:49:30,830
Yes, okay.
871
00:49:31,170 --> 00:49:34,270
Tony already texted me, and he said that
him and Parker are on their way, so
872
00:49:34,270 --> 00:49:35,270
we've got to get a move on.
873
00:49:35,470 --> 00:49:39,350
It's not bad pretending to be festive
when Dad's in the cellar stewing. He's
874
00:49:39,350 --> 00:49:43,510
stewing. He's just doing his grumbly Dad
thing. Come on. Let's go.
875
00:49:49,930 --> 00:49:54,590
Welcome, everyone, to the City of
Hermann's annual Christmas tree
876
00:49:55,770 --> 00:50:00,390
Are you ready? Yeah!
877
00:50:01,450 --> 00:50:03,090
Let's start the countdown.
878
00:50:03,970 --> 00:50:09,590
Ten, nine, eight, seven, six,
879
00:50:10,830 --> 00:50:14,290
five, four, three, two.
880
00:50:22,030 --> 00:50:24,530
It's a pleasure doing business with you.
You too, Mr. Williams.
881
00:50:41,490 --> 00:50:42,490
Busted.
882
00:50:42,690 --> 00:50:43,690
What?
883
00:50:43,890 --> 00:50:46,650
Looks like you're enjoying our Herman
Christmas celebrations.
884
00:50:47,190 --> 00:50:48,190
You caught me.
885
00:50:48,470 --> 00:50:49,750
Maybe you'll stay a little longer.
886
00:50:50,190 --> 00:50:54,410
Maybe. I do love small towns, especially
during the holidays.
887
00:50:54,670 --> 00:50:57,470
Well, in that case, could I interest you
in some mulled wine?
888
00:50:58,550 --> 00:50:59,550
Sure.
889
00:51:04,510 --> 00:51:05,530
I think it's working.
890
00:51:05,750 --> 00:51:08,190
It looks like it. Uh -huh. You want to
get out of here? Let's go.
891
00:51:08,430 --> 00:51:09,430
Come on.
892
00:51:10,570 --> 00:51:14,190
So, I'd really love to know more about
you.
893
00:51:15,230 --> 00:51:17,050
Right. Well, you know I love wine. Yep.
894
00:51:17,510 --> 00:51:18,510
Cheers to that.
895
00:51:18,650 --> 00:51:20,450
You know I love...
896
00:51:20,720 --> 00:51:21,538
Small town.
897
00:51:21,540 --> 00:51:23,460
Clearly. And I love Christmas.
898
00:51:23,800 --> 00:51:24,439
Mm -hmm.
899
00:51:24,440 --> 00:51:28,920
What else do you want to know? Okay,
well, will you be spending Christmas
900
00:51:28,920 --> 00:51:32,040
your family? Where are they? Where did
you grow up? I mean, I don't even know
901
00:51:32,040 --> 00:51:32,819
your last name.
902
00:51:32,820 --> 00:51:35,440
You need to know my last name? You could
spare no details.
903
00:51:36,920 --> 00:51:41,220
I'm just on a little break from work
right now. And as far as the holidays
904
00:51:41,480 --> 00:51:45,360
my mom passed seven years ago.
905
00:51:45,820 --> 00:51:48,760
Gotcha. It's just never the same without
her.
906
00:51:49,610 --> 00:51:50,610
What about you?
907
00:51:51,190 --> 00:51:57,690
Well, growing up, my dad was in the
military and widowed, so Christmas was
908
00:51:57,690 --> 00:52:03,370
of rough. But then he met my mom,
stepmom Tony's mom, and things got much
909
00:52:03,370 --> 00:52:06,370
better. She made sure Christmas was
always very special for us.
910
00:52:07,090 --> 00:52:08,850
Must have been hard without your mom.
911
00:52:10,890 --> 00:52:14,070
Yeah, but Tony's mom is my mom.
912
00:52:15,090 --> 00:52:16,090
I love that.
913
00:52:16,230 --> 00:52:17,230
Yeah.
914
00:52:17,950 --> 00:52:18,950
So...
915
00:52:20,560 --> 00:52:22,780
I hate to drink and run.
916
00:52:23,060 --> 00:52:25,360
Then don't. I have to. No, you don't.
Stay.
917
00:52:25,740 --> 00:52:26,740
I can't.
918
00:52:27,140 --> 00:52:30,360
Well, can I walk you to your hotel or
your car or wherever you're going?
919
00:52:30,720 --> 00:52:31,720
No, I'm good.
920
00:52:31,940 --> 00:52:32,980
I appreciate it.
921
00:52:33,540 --> 00:52:34,840
Well, don't forget about tomorrow.
922
00:52:35,240 --> 00:52:36,240
What's tomorrow?
923
00:52:38,800 --> 00:52:41,000
Don't even joke around like that,
please. I'm kidding.
924
00:52:41,620 --> 00:52:42,620
I'll meet you there.
925
00:52:43,080 --> 00:52:44,920
Seven? See you then.
926
00:53:29,710 --> 00:53:30,710
Maybe I did.
927
00:53:30,950 --> 00:53:36,630
You look pretty nice yourself there.
928
00:53:37,250 --> 00:53:39,130
And that wouldn't be such a bad thing,
would it?
929
00:53:40,010 --> 00:53:41,090
Hey, Dad.
930
00:53:42,230 --> 00:53:43,430
You're looking nice.
931
00:53:44,630 --> 00:53:48,050
In my day, this was just a sweater, not
an ugly sweater.
932
00:53:48,630 --> 00:53:50,910
In my opinion, if there was a contest,
you would win.
933
00:53:51,950 --> 00:53:53,550
There you are.
934
00:53:54,210 --> 00:53:55,210
Oh, my.
935
00:53:55,270 --> 00:53:57,230
I did not know you owned nice clothes.
936
00:53:57,530 --> 00:53:59,110
You didn't. I just bought this.
937
00:53:59,560 --> 00:54:00,740
Oh, you just bought this? Mm -hmm.
938
00:54:01,660 --> 00:54:02,760
Old Tiger Solana.
939
00:54:05,040 --> 00:54:06,040
Thanks.
940
00:54:06,340 --> 00:54:07,920
So, what do I look?
941
00:54:09,080 --> 00:54:10,520
You look like you could own a winery.
942
00:54:11,420 --> 00:54:12,420
I'll take it.
943
00:54:13,940 --> 00:54:15,760
George, how's it going?
944
00:54:17,140 --> 00:54:20,160
Parker, Merry Christmas. Is this the
season?
945
00:54:20,460 --> 00:54:21,800
How's your Christmas blunt coming along?
946
00:54:22,420 --> 00:54:23,420
Couldn't be better.
947
00:54:23,920 --> 00:54:24,920
Yours?
948
00:54:25,260 --> 00:54:27,840
It's my best to date. The judges and
crowd should be pleased.
949
00:54:28,320 --> 00:54:30,280
I'm very excited to try yours.
950
00:54:31,560 --> 00:54:35,460
I'm very excited about the grand prize.
Well, don't get too excited. I'm pretty
951
00:54:35,460 --> 00:54:36,460
sure we have this one.
952
00:54:36,680 --> 00:54:39,120
Well, we'll see about that.
953
00:54:40,260 --> 00:54:43,380
You plan on bringing that same dull
blend you brought last year, George?
954
00:54:43,700 --> 00:54:44,700
You're in trouble.
955
00:54:46,060 --> 00:54:49,620
Have a good evening. I have to find my
date.
956
00:54:51,860 --> 00:54:52,860
Excuse me.
957
00:54:58,220 --> 00:55:01,240
Now, who could possibly be on a date
with that narcissist?
958
00:55:01,860 --> 00:55:06,580
He is, um... Okay, Dad, look, you
promised not to get too mad.
959
00:55:13,980 --> 00:55:14,980
Nice to hear it.
960
00:55:15,500 --> 00:55:17,140
Uh, no, not yet.
961
00:55:18,640 --> 00:55:19,640
Let's hope she didn't forget.
962
00:55:21,240 --> 00:55:22,240
Nervous?
963
00:55:22,440 --> 00:55:23,440
No, I'm good.
964
00:55:32,600 --> 00:55:33,600
Yeah.
965
00:55:36,660 --> 00:55:37,820
I believe you, too.
966
00:55:41,060 --> 00:55:44,020
Wow. Wow. Just wow.
967
00:55:46,200 --> 00:55:48,440
Hi. You look stunning.
968
00:55:48,940 --> 00:55:49,940
Sorry.
969
00:55:50,520 --> 00:55:53,760
Do you want to go try some wine?
970
00:55:55,540 --> 00:55:56,540
Yes, yes.
971
00:55:56,740 --> 00:56:00,040
You have to try Alpine's newest red.
It's a blend of Missouri Norton and
972
00:56:00,040 --> 00:56:02,300
Chamberson with California Nebbiolo.
973
00:56:02,560 --> 00:56:03,920
Wow. All right.
974
00:56:04,300 --> 00:56:06,000
Two General Fremonts, please.
975
00:56:10,960 --> 00:56:11,960
Thank you.
976
00:56:14,460 --> 00:56:16,480
To a very Merry Christmas.
977
00:56:17,040 --> 00:56:18,080
And a Happy New Year.
978
00:56:27,510 --> 00:56:28,510
Wow.
979
00:56:29,030 --> 00:56:30,630
Wow, that's good. Right?
980
00:56:32,110 --> 00:56:35,010
Um, dark berries. Black plum.
981
00:56:35,890 --> 00:56:36,890
Dark chocolate.
982
00:56:37,070 --> 00:56:38,070
Black cherry.
983
00:56:38,270 --> 00:56:44,450
And a touch of licorice. And wood,
showing the long finish. Wow, you really
984
00:56:44,450 --> 00:56:45,450
have an excellent palate.
985
00:56:49,510 --> 00:56:50,950
You should come work for me.
986
00:56:51,950 --> 00:56:52,950
I can't.
987
00:56:53,290 --> 00:56:56,970
And plus, all my passengers need help
with their carry -ons. I'm serious.
988
00:56:57,810 --> 00:56:58,810
Why don't you move here?
989
00:56:59,470 --> 00:57:01,510
I'll hire you and you can help me make
new wines.
990
00:57:03,450 --> 00:57:08,370
It's really sweet, but I really don't
even know what to say.
991
00:57:10,030 --> 00:57:11,030
Say yes?
992
00:57:12,010 --> 00:57:13,010
What do you have to lose?
993
00:57:15,250 --> 00:57:18,690
Look, you have the talent, you just need
an opportunity.
994
00:57:23,470 --> 00:57:26,570
I need to go wash my hands. I will be
right back.
995
00:57:36,110 --> 00:57:37,690
What is wrong with me?
996
00:57:38,070 --> 00:57:39,670
You don't actually like this guy.
997
00:57:40,090 --> 00:57:41,090
He's a jerk.
998
00:57:41,470 --> 00:57:46,270
He's a real... He's an attractive jerk,
but... Get it together, Samantha.
999
00:57:46,590 --> 00:57:48,410
Why are you acting like this?
1000
00:57:49,990 --> 00:57:51,370
He's not that cute.
1001
00:57:52,779 --> 00:57:53,779
Everything's gone.
1002
00:57:55,180 --> 00:57:56,200
Hey, are you okay?
1003
00:57:58,200 --> 00:58:02,500
I... I think I might actually like
Parker.
1004
00:58:03,320 --> 00:58:05,420
What? Are you kidding me?
1005
00:58:05,940 --> 00:58:09,880
That's awful and... That's great.
1006
00:58:10,480 --> 00:58:12,800
That's awful and great at the same time.
Is it?
1007
00:58:13,640 --> 00:58:19,320
Totally. Okay, if Parker finds out who
you are, then there's no way he's going
1008
00:58:19,320 --> 00:58:21,960
to have a problem with Tony and I, and
then we can all...
1009
00:58:23,720 --> 00:58:25,560
Sam, you make it look so easy.
1010
00:58:25,800 --> 00:58:26,678
Trust me.
1011
00:58:26,680 --> 00:58:31,240
And I may have already told Dad about
Parker and Tony anyways.
1012
00:58:31,600 --> 00:58:32,600
Wait, what?
1013
00:58:32,780 --> 00:58:37,260
It's okay. He wasn't angry per se, just
grumbly.
1014
00:58:38,440 --> 00:58:43,000
Great. Look, Sam, everything is going to
be just fine. Look at me.
1015
00:58:43,620 --> 00:58:46,380
Go in there and get yourself some true
love.
1016
00:58:48,680 --> 00:58:50,240
You're welcome.
1017
00:58:51,020 --> 00:58:52,360
You look so good.
1018
00:58:56,790 --> 00:58:59,430
Wow. Can I please see your after -dinner
drink selection?
1019
00:58:59,930 --> 00:59:00,970
Thank you so much.
1020
00:59:02,110 --> 00:59:03,110
Miss me?
1021
00:59:04,090 --> 00:59:05,090
Got me.
1022
00:59:05,870 --> 00:59:07,950
So, what is next on our taste menu?
1023
00:59:08,150 --> 00:59:10,910
Well, I was looking at the dessert menu,
and I thought that could be fun.
1024
00:59:11,470 --> 00:59:13,410
Someone likes to skip dessert, I see.
1025
00:59:14,230 --> 00:59:17,070
Sometimes I enjoy things that are sweet.
1026
00:59:21,800 --> 00:59:23,640
You really should consider staying in
Hermann.
1027
00:59:25,700 --> 00:59:28,940
It, uh, seems like a nice place to live.
1028
00:59:30,220 --> 00:59:35,020
Hermann's turning into a huge wine
destination, and you would be great in
1029
00:59:35,020 --> 00:59:35,819
wine business.
1030
00:59:35,820 --> 00:59:37,040
I'm not just saying that.
1031
00:59:37,960 --> 00:59:44,380
Look, Parker, um, there's something that
I need to tell you that I... Oh, it's
1032
00:59:44,380 --> 00:59:49,580
fantastic. Your father has outdone
himself this year. This Hermann Hoff
1033
00:59:49,580 --> 00:59:50,920
is, oh, it's amazing.
1034
00:59:51,710 --> 00:59:52,730
Your father.
1035
00:59:53,070 --> 00:59:58,370
Hey, Parker Williams, you made it. Yeah.
Be good to this one. Choose Herman Hoff
1036
00:59:58,370 --> 01:00:00,850
Royalty. I've noticed that she was a
baby.
1037
01:00:02,070 --> 01:00:06,450
Royalty, huh? I remember her and her
sister Emily running around those wine
1038
01:00:06,450 --> 01:00:08,810
cellars like it was their own personal
playground.
1039
01:00:09,150 --> 01:00:14,570
You don't say. Remember that? Oh, and
her mother made the most wonderful
1040
01:00:14,890 --> 01:00:17,090
You know, we're kind of sad that you
didn't get into wine.
1041
01:00:17,970 --> 01:00:18,970
Maybe someday.
1042
01:00:19,590 --> 01:00:20,590
Well.
1043
01:00:21,580 --> 01:00:22,580
Love the Norton.
1044
01:00:22,740 --> 01:00:25,060
I hope you guys have a good holiday.
I'll see you around.
1045
01:00:25,260 --> 01:00:26,260
Bye.
1046
01:00:26,440 --> 01:00:29,860
Tiff, those cookies were to die for.
Look, Parker, I can explain.
1047
01:00:31,120 --> 01:00:32,200
What's there to explain?
1048
01:00:32,400 --> 01:00:36,740
You're, uh, you're a Hermenhoff. I know.
I tried to tell you. I should have seen
1049
01:00:36,740 --> 01:00:37,658
this coming.
1050
01:00:37,660 --> 01:00:38,920
I'm such an idiot.
1051
01:00:39,440 --> 01:00:41,380
No wonder you knew so much about wine.
1052
01:00:42,880 --> 01:00:45,420
No wonder you knew so much about me.
1053
01:00:45,680 --> 01:00:46,960
I'm sorry. Wait a minute.
1054
01:00:49,529 --> 01:00:50,810
Tony put you up to this.
1055
01:00:51,510 --> 01:00:53,650
I mean... Yes.
1056
01:00:55,730 --> 01:00:56,730
It was my idea.
1057
01:00:58,970 --> 01:01:01,770
Are you trying to deliberately sink our
winery? No.
1058
01:01:02,010 --> 01:01:03,010
I love Emily.
1059
01:01:03,630 --> 01:01:05,070
I just want to be happy with her.
1060
01:01:07,090 --> 01:01:09,650
You've been dating her behind my back.
You've been dating the competition.
1061
01:01:09,970 --> 01:01:11,210
Yes, Parker. I love her.
1062
01:01:12,230 --> 01:01:13,590
So you're giving up your shares?
1063
01:01:15,710 --> 01:01:16,710
You can't do that.
1064
01:01:18,710 --> 01:01:19,710
Yes, I can.
1065
01:01:20,770 --> 01:01:22,210
We made an agreement, remember?
1066
01:01:22,830 --> 01:01:27,630
That if either of us jeopardized our
winery, the offending party would
1067
01:01:27,630 --> 01:01:31,630
his share. Yes, yes. Why don't you just
let him be happy, and then maybe you can
1068
01:01:31,630 --> 01:01:33,670
be happy? Hey, you can quit the act now.
1069
01:01:34,170 --> 01:01:38,210
You're real great, thank you so much for
your work, but we're done here.
1070
01:01:38,850 --> 01:01:39,850
You know what?
1071
01:01:40,670 --> 01:01:45,230
No hard feelings. Let's just, uh...
Let's just see who the best winemaker in
1072
01:01:45,230 --> 01:01:46,230
town is, huh?
1073
01:01:48,890 --> 01:01:49,890
We are done.
1074
01:02:13,510 --> 01:02:15,790
I don't know.
1075
01:02:16,350 --> 01:02:17,870
I can't get her to come out of her room.
1076
01:02:22,920 --> 01:02:24,220
Well, I can't say I blame her.
1077
01:02:26,720 --> 01:02:28,440
Waiter, are you saying this is my fault?
1078
01:02:30,100 --> 01:02:34,440
She called me to come here, come home
and help her, but she was dating him
1079
01:02:34,440 --> 01:02:35,440
before I got here.
1080
01:02:36,460 --> 01:02:37,600
And that's the problem.
1081
01:02:39,320 --> 01:02:40,400
That I don't come home.
1082
01:02:41,300 --> 01:02:42,300
Bingo.
1083
01:02:44,680 --> 01:02:48,080
Dad, I don't know if you know this, but
I have a job, so I can't just take off
1084
01:02:48,080 --> 01:02:49,400
massive amounts of time at work.
1085
01:02:49,640 --> 01:02:50,740
But you can make an effort.
1086
01:02:52,300 --> 01:02:56,660
You pop in here for a day or two, here
and there, and then you leave.
1087
01:02:59,020 --> 01:03:00,920
Are you really that mad at me? Yeah.
1088
01:03:01,160 --> 01:03:02,880
Why? Because you're stubborn.
1089
01:03:03,740 --> 01:03:06,580
And we're going to lose this whole thing
if you don't get with the time.
1090
01:03:06,860 --> 01:03:10,680
Get with... Are we really going to argue
about that again?
1091
01:03:10,940 --> 01:03:12,560
Yeah, because you don't trust me, Dad.
1092
01:03:13,020 --> 01:03:16,720
I don't know how many times I have to
tell you this, but I'm good at making
1093
01:03:16,720 --> 01:03:18,400
wine. I'm really good at it.
1094
01:03:18,620 --> 01:03:20,040
And I never said you weren't.
1095
01:03:22,280 --> 01:03:23,280
But what?
1096
01:03:24,740 --> 01:03:27,120
You just are never willing to change.
1097
01:03:27,520 --> 01:03:30,960
Because I can't.
1098
01:03:32,560 --> 01:03:33,560
Because of Mom.
1099
01:03:35,280 --> 01:03:40,480
And I'm so sick of you using Mom as an
excuse. Because even Mom knew that we
1100
01:03:40,480 --> 01:03:43,000
have to change our blends every year
depending on the harvest.
1101
01:03:43,420 --> 01:03:45,000
And she listened to the vine.
1102
01:03:49,540 --> 01:03:50,680
I am not.
1103
01:03:51,290 --> 01:03:54,410
Gonna let go of the last thing I have of
your mother.
1104
01:03:54,830 --> 01:03:56,910
Her formula, Dad?
1105
01:04:00,510 --> 01:04:06,610
If you think that's the last thing that
represents Mom, you're even more lost
1106
01:04:06,610 --> 01:04:07,610
than I thought.
1107
01:04:09,510 --> 01:04:11,670
I don't know how to be without her.
1108
01:04:14,090 --> 01:04:15,270
And you think I do.
1109
01:04:20,360 --> 01:04:26,020
But what I do know is that she wants us
to move on, and she doesn't want us
1110
01:04:26,020 --> 01:04:27,020
fighting.
1111
01:04:29,500 --> 01:04:31,260
And you wonder why I never come home,
Dad.
1112
01:04:34,020 --> 01:04:35,020
I'll be gone in the morning.
1113
01:05:09,120 --> 01:05:11,520
Do you like her?
1114
01:05:14,120 --> 01:05:16,920
Yes. I liked her.
1115
01:05:17,370 --> 01:05:20,650
But I was tricked into it. So that is a
false pretense.
1116
01:05:21,030 --> 01:05:22,510
Okay. Listen, Parker.
1117
01:05:23,490 --> 01:05:26,590
If you like Samantha, why don't we just
tear up the contracts and be happy?
1118
01:05:26,590 --> 01:05:27,790
Because that's not how this works.
1119
01:05:29,050 --> 01:05:33,910
We signed the contract because love
makes people like us make bad choices.
1120
01:05:34,610 --> 01:05:36,430
But there are choices to make. Sure.
1121
01:05:37,590 --> 01:05:40,950
But if you want to work at this winery,
there are rules.
1122
01:05:42,250 --> 01:05:46,490
And dating the competition is a flagrant
violation of that.
1123
01:05:49,710 --> 01:05:50,710
Do you understand?
1124
01:05:55,470 --> 01:05:56,470
I'm sorry.
1125
01:06:08,210 --> 01:06:11,230
Dad, Sam's gone and she's not answering
her phone.
1126
01:06:11,870 --> 01:06:13,170
Yeah, I know.
1127
01:06:14,570 --> 01:06:15,950
What did you say to her?
1128
01:06:17,010 --> 01:06:18,470
It's not your business, little one.
1129
01:06:22,480 --> 01:06:25,620
Whatever is going on between the two of
you, you need to work it out.
1130
01:06:27,120 --> 01:06:30,920
She wants... She wants me to change the
blends.
1131
01:06:31,640 --> 01:06:32,780
I can't do that.
1132
01:06:34,320 --> 01:06:35,320
Why?
1133
01:06:37,420 --> 01:06:39,500
Because that was Mom's job?
1134
01:06:43,980 --> 01:06:44,980
Dad.
1135
01:06:46,140 --> 01:06:48,420
You... You still have Mom.
1136
01:06:49,080 --> 01:06:50,500
And Sam and I...
1137
01:06:52,010 --> 01:06:55,890
But I'm telling you, you are going to
lose Sam with your stubbornness.
1138
01:06:58,070 --> 01:07:03,050
And Sam has been making blends for a
long time, and she's really, really good
1139
01:07:03,050 --> 01:07:04,050
it.
1140
01:07:06,130 --> 01:07:12,710
In fact, she made a red blend, and I put
it in oak barrels.
1141
01:07:14,050 --> 01:07:16,930
I haven't touched it because I wanted to
surprise her. Wait a minute.
1142
01:07:17,930 --> 01:07:18,930
Where?
1143
01:07:20,750 --> 01:07:21,830
Deep in the cellar.
1144
01:07:23,010 --> 01:07:28,290
We had our own little secret operation,
and the first blends we made have been
1145
01:07:28,290 --> 01:07:29,290
there for seven years.
1146
01:07:29,850 --> 01:07:30,850
Seven years?
1147
01:07:33,970 --> 01:07:34,970
Show me.
1148
01:07:44,430 --> 01:07:45,430
Ta -da!
1149
01:07:45,570 --> 01:07:47,030
You've got to be kidding me.
1150
01:07:53,160 --> 01:07:54,860
Why did she say anything?
1151
01:07:55,320 --> 01:07:57,380
I did, but you weren't listening.
1152
01:07:58,240 --> 01:08:04,300
Look, Dad, we will always have our
traditional wines, like the Norton, but
1153
01:08:04,300 --> 01:08:08,780
got to get creative with our blends. I
mean, that's why Mom was changing her
1154
01:08:08,780 --> 01:08:10,200
blend every single year.
1155
01:08:10,920 --> 01:08:15,280
And Sam is brilliant at making wine.
1156
01:08:15,880 --> 01:08:18,399
I think she got the gift from Mom.
1157
01:08:19,899 --> 01:08:22,160
Have you even tried any of these?
1158
01:08:22,670 --> 01:08:28,250
No, but I have just been saving them for
this very occasion.
1159
01:08:34,010 --> 01:08:39,670
Go on.
1160
01:08:52,140 --> 01:08:53,140
Really something, right?
1161
01:08:56,020 --> 01:08:57,060
Look, Dad.
1162
01:08:59,540 --> 01:09:05,100
If we don't change, we're not going to
be competitive with any other winery.
1163
01:09:06,760 --> 01:09:08,479
And we are going to get left behind.
1164
01:09:13,080 --> 01:09:18,859
But you know what I really truly believe
is that the
1165
01:09:18,859 --> 01:09:21,100
best way to honor Mom?
1166
01:09:23,020 --> 01:09:27,160
Is to simply strive to do our best.
1167
01:09:28,240 --> 01:09:31,120
And to make the best.
1168
01:09:33,439 --> 01:09:35,359
I think that's what she would really
want.
1169
01:09:37,920 --> 01:09:38,920
You're right.
1170
01:09:39,140 --> 01:09:40,140
You're right.
1171
01:09:42,960 --> 01:09:44,500
Honey, I am so sorry.
1172
01:09:51,149 --> 01:09:52,170
Don't tell me. Tell Sam.
1173
01:09:53,729 --> 01:09:55,850
Just tell Sam before it's too late.
1174
01:09:59,970 --> 01:10:00,970
I'll drive.
1175
01:10:21,750 --> 01:10:22,750
Samantha! Sam!
1176
01:10:23,110 --> 01:10:24,110
Wait!
1177
01:10:24,710 --> 01:10:26,810
Dad, Emily, what are you guys doing
here?
1178
01:10:27,750 --> 01:10:30,050
Sam, I'm sorry.
1179
01:10:30,710 --> 01:10:31,710
About everything.
1180
01:10:33,190 --> 01:10:35,330
Emily told me about the... Told you
what?
1181
01:10:36,010 --> 01:10:40,070
I told him about the blends you made.
And we tasted the one you made before
1182
01:10:40,070 --> 01:10:40,749
moved out.
1183
01:10:40,750 --> 01:10:42,630
I thought those were long gone, guys.
1184
01:10:43,270 --> 01:10:46,170
I stored them in oak barrels in the
cellar.
1185
01:10:46,830 --> 01:10:49,770
Sam, your blend from seven years ago?
1186
01:10:50,320 --> 01:10:51,320
It's amazing.
1187
01:10:51,560 --> 01:10:53,240
It's the key to this contest.
1188
01:10:54,580 --> 01:10:56,080
It's going to save Herman off.
1189
01:10:57,420 --> 01:11:03,900
Now, I'm sorry that I've been so focused
in the past and not seeing the future,
1190
01:11:03,980 --> 01:11:06,680
but you're the future, Sam.
1191
01:11:08,040 --> 01:11:09,040
Both of you.
1192
01:11:12,480 --> 01:11:13,480
Dad, are you sure?
1193
01:11:14,580 --> 01:11:17,520
That red blend of yours is spectacular.
1194
01:11:18,350 --> 01:11:21,430
You are our secret weapon to beating
reserve sellers.
1195
01:11:25,350 --> 01:11:27,570
All right.
1196
01:11:27,910 --> 01:11:29,650
What do you say we go bottle some wine?
1197
01:11:30,150 --> 01:11:31,510
Let's go bottle some wine.
1198
01:11:32,950 --> 01:11:36,190
Let's go bottle some wine.
1199
01:11:47,720 --> 01:11:48,720
You all ready?
1200
01:11:49,680 --> 01:11:51,520
Watch it from here.
1201
01:11:59,940 --> 01:12:06,500
That's good. Let me see that one. She
likes that one.
1202
01:12:06,740 --> 01:12:08,040
I do like that one too.
1203
01:12:14,760 --> 01:12:16,420
Come on, you're sorry. It's fine.
1204
01:12:16,840 --> 01:12:17,960
I need you to keep eating.
1205
01:12:18,600 --> 01:12:23,900
I need you to keep eating. It's our
favorite time of the year.
1206
01:12:24,540 --> 01:12:25,540
Yeah!
1207
01:12:30,740 --> 01:12:31,740
It's Dr.
1208
01:12:31,820 --> 01:12:32,820
Carolyn.
1209
01:12:34,080 --> 01:12:36,220
Singing out of tune.
1210
01:12:36,840 --> 01:12:39,940
I brought a fruitcake. Oh, it's so good.
1211
01:12:40,320 --> 01:12:43,000
In the Christmas mood. Wow, it is.
1212
01:13:30,470 --> 01:13:31,470
It's really good.
1213
01:14:00,280 --> 01:14:04,860
Fill out your ballot. I ask that you
please go over there, taste the wines,
1214
01:14:04,860 --> 01:14:05,860
vote, okay?
1215
01:14:06,380 --> 01:14:10,760
As you know, the grand prize this year
is going to be an acre of planted Norton
1216
01:14:10,760 --> 01:14:11,760
grapes.
1217
01:14:11,800 --> 01:14:12,800
Pretty exciting.
1218
01:14:18,300 --> 01:14:19,920
They seem to really love it.
1219
01:14:20,140 --> 01:14:20,818
You think?
1220
01:14:20,820 --> 01:14:21,920
Did you make enough?
1221
01:14:22,140 --> 01:14:23,140
I hope so, Dad.
1222
01:14:23,980 --> 01:14:26,860
Have you tried the reserve cellars yet?
1223
01:14:28,600 --> 01:14:29,600
No.
1224
01:14:30,060 --> 01:14:31,060
Nervous.
1225
01:14:31,580 --> 01:14:32,580
Go ahead.
1226
01:14:34,660 --> 01:14:35,660
Great.
1227
01:14:39,780 --> 01:14:40,840
Polaris, please.
1228
01:14:50,300 --> 01:14:51,300
Good.
1229
01:14:53,340 --> 01:14:54,740
So you'd like it?
1230
01:14:56,820 --> 01:14:58,100
Okay. Hi.
1231
01:15:00,430 --> 01:15:01,430
Surprised you came.
1232
01:15:01,470 --> 01:15:02,950
Just supporting my family.
1233
01:15:03,250 --> 01:15:04,530
Oh, the truth at last.
1234
01:15:05,850 --> 01:15:07,370
Everything I told you was the truth.
1235
01:15:08,290 --> 01:15:10,530
Except that I'm... Harmanov? Yeah.
1236
01:15:11,030 --> 01:15:15,490
I hate to break it to you, but a lie of
omission is still a lie, so... Look, I
1237
01:15:15,490 --> 01:15:20,830
get you can be angry at me, but what I
don't get is you continuously not
1238
01:15:20,830 --> 01:15:21,830
Tony and Emily be together.
1239
01:15:22,350 --> 01:15:24,410
Well, Tony's a big boy and he knows the
rules.
1240
01:15:25,370 --> 01:15:27,470
Are they in the competition or are you
out of the winery?
1241
01:15:28,090 --> 01:15:29,090
You're the only one competing.
1242
01:15:30,310 --> 01:15:33,270
And nobody wins because Tony and Emily
can't be together.
1243
01:15:34,030 --> 01:15:37,950
And I would do anything to make my
sister happy. Including pretending to
1244
01:15:37,950 --> 01:15:38,749
me, right?
1245
01:15:38,750 --> 01:15:42,010
Do you want to know the truth? Go for
it. You seem like you know everything.
1246
01:15:42,010 --> 01:15:43,390
want to know the real truth? Sure, let's
see.
1247
01:15:45,990 --> 01:15:50,010
I actually... I actually started to
really like you.
1248
01:15:51,810 --> 01:15:56,310
Under this abrasive personality with
someone that I started to care about.
1249
01:15:58,470 --> 01:16:01,970
Loved that you loved to make wine, but
more importantly, I loved how much you
1250
01:16:01,970 --> 01:16:02,970
loved your stepbrother.
1251
01:16:06,330 --> 01:16:07,330
What's your point?
1252
01:16:07,690 --> 01:16:10,290
My point is, I saw the real you.
1253
01:16:11,250 --> 01:16:12,250
It's not that scary.
1254
01:16:15,410 --> 01:16:16,530
You made a good blend.
1255
01:16:19,670 --> 01:16:20,670
I know.
1256
01:16:21,910 --> 01:16:22,910
Thanks.
1257
01:16:24,130 --> 01:16:25,170
They're done with the timing.
1258
01:16:31,280 --> 01:16:32,280
Work calls.
1259
01:16:32,620 --> 01:16:33,620
Fine.
1260
01:16:34,480 --> 01:16:35,480
You try my blend?
1261
01:16:36,460 --> 01:16:38,860
It's only been sitting in oak barrels
for seven years.
1262
01:16:40,080 --> 01:16:41,680
It goes down smoother than yours.
1263
01:16:46,220 --> 01:16:47,340
How is that even possible?
1264
01:16:55,820 --> 01:16:58,920
Excuse me. Could I... One arm and a
half, please.
1265
01:17:20,780 --> 01:17:21,920
everyone gather around.
1266
01:17:24,380 --> 01:17:31,160
The votes have been counted and the
finalists this year are Reserve
1267
01:17:31,160 --> 01:17:35,340
Sellers and
1268
01:17:35,340 --> 01:17:39,520
Herman Hoff.
1269
01:17:43,500 --> 01:17:49,240
Now our two finalists will have to go
head to head with the judges who will
1270
01:17:49,240 --> 01:17:50,240
the final decision.
1271
01:17:50,890 --> 01:17:51,890
Did you talk to Parker?
1272
01:17:53,410 --> 01:17:55,410
I hope we crush him.
1273
01:18:00,890 --> 01:18:02,610
I'm done.
1274
01:18:02,890 --> 01:18:03,890
No, no, no. You.
1275
01:18:05,150 --> 01:18:06,770
Sam, this is your wine. You go.
1276
01:18:07,150 --> 01:18:10,830
You're a better winemaker than I could
ever be. Go get up there, kid.
1277
01:18:23,630 --> 01:18:24,970
Anything you'd like to say?
1278
01:18:26,430 --> 01:18:30,770
Thank you, everyone, for being here, and
I hope you're having a great time at
1279
01:18:30,770 --> 01:18:31,770
our Christmas Blender.
1280
01:18:32,290 --> 01:18:34,470
Parker, anything you'd like to say?
1281
01:18:37,350 --> 01:18:38,830
Tip your waiters.
1282
01:18:40,750 --> 01:18:42,510
All right, tip your waiters.
1283
01:18:43,290 --> 01:18:45,750
Okay, it looks like Reserve Cellars is
going to be first.
1284
01:18:48,330 --> 01:18:49,330
Judges?
1285
01:19:05,800 --> 01:19:06,960
9 .5.
1286
01:19:09,820 --> 01:19:11,260
9 .4.
1287
01:19:13,860 --> 01:19:17,640
And 9 .5. That is an incredible score.
1288
01:19:18,200 --> 01:19:18,938
That's great.
1289
01:19:18,940 --> 01:19:21,080
On to the Hermenhoff Red Blend.
1290
01:19:22,860 --> 01:19:26,020
Hermenhoff, it's going to be a little
between that, okay?
1291
01:19:27,000 --> 01:19:29,560
It's so nice having Hermenhoff back on
stage.
1292
01:19:30,240 --> 01:19:34,180
The judges seem to be discussing the
Hermenhoff Red Blend. That's kind of
1293
01:19:34,180 --> 01:19:35,360
unusual. Okay.
1294
01:19:42,020 --> 01:19:48,940
I don't care about
1295
01:19:48,940 --> 01:19:50,680
winning. I just want my sister to be
happy.
1296
01:20:05,070 --> 01:20:07,110
a huge job last year. It was wonderful.
1297
01:20:07,350 --> 01:20:09,310
I would love to... Judges?
1298
01:20:13,170 --> 01:20:14,770
9 .8.
1299
01:20:15,410 --> 01:20:16,410
Yes.
1300
01:20:20,250 --> 01:20:21,970
Another 9 .8.
1301
01:20:43,500 --> 01:20:44,500
Sam,
1302
01:20:51,000 --> 01:20:52,000
can you say some words?
1303
01:20:52,580 --> 01:20:53,580
Come on over.
1304
01:20:53,700 --> 01:20:54,720
Congratulations, sweetie.
1305
01:21:05,660 --> 01:21:10,240
For as long as I can remember, I have
always wanted to be a winemaker.
1306
01:21:15,330 --> 01:21:21,630
My mother, my father, and my sister are
all reasons why I love wine.
1307
01:21:28,170 --> 01:21:29,170
Girl?
1308
01:21:30,510 --> 01:21:31,690
Sam? Emily?
1309
01:21:32,450 --> 01:21:33,450
Mom!
1310
01:21:33,650 --> 01:21:36,850
The lights went out! I didn't know the
two of you were still in here.
1311
01:21:37,450 --> 01:21:39,530
Don't worry, Sam was looking out for me.
1312
01:21:40,270 --> 01:21:41,750
That's what big sisters are for.
1313
01:21:42,540 --> 01:21:43,800
I'll always look after you.
1314
01:21:44,160 --> 01:21:46,060
That's right. You guys will always have
each other.
1315
01:21:46,620 --> 01:21:48,680
Okay, now listen. Do you want to see
what I've been working on? Yeah.
1316
01:21:50,260 --> 01:21:51,260
Okay,
1317
01:21:54,380 --> 01:21:57,440
I need you both to take a deep breath
and then smell this, okay?
1318
01:21:59,100 --> 01:22:00,100
What do you smell?
1319
01:22:01,260 --> 01:22:02,260
Wine.
1320
01:22:03,800 --> 01:22:04,800
Anything else, Sam?
1321
01:22:07,560 --> 01:22:10,020
Cherry plum cinnamon.
1322
01:22:11,360 --> 01:22:14,760
Very good. God, Sam, you're going to be
a better winemaker than me and your dad
1323
01:22:14,760 --> 01:22:15,760
someday.
1324
01:22:17,460 --> 01:22:22,780
I'm a fifth -generation winemaker, and I
couldn't be more proud to stand up here
1325
01:22:22,780 --> 01:22:23,780
today.
1326
01:22:24,620 --> 01:22:28,520
So I just want to say thank you,
everyone, and I hope you guys all have a
1327
01:22:28,520 --> 01:22:29,520
holiday.
1328
01:22:32,720 --> 01:22:33,900
Sam, I'm listening.
1329
01:22:34,520 --> 01:22:36,160
That was a really beautiful message.
1330
01:22:37,760 --> 01:22:39,020
Parker, any comments?
1331
01:22:49,310 --> 01:22:50,310
Samantha's right.
1332
01:22:53,830 --> 01:23:00,070
Christmas is a time for joy and love and
helping
1333
01:23:00,070 --> 01:23:07,530
those
1334
01:23:07,530 --> 01:23:08,810
closest to us be happy.
1335
01:23:21,260 --> 01:23:22,400
Congratulations. Turn it off.
1336
01:23:23,760 --> 01:23:24,900
Wait. Parker.
1337
01:23:25,260 --> 01:23:26,260
Wait.
1338
01:23:31,200 --> 01:23:31,880
Good
1339
01:23:31,880 --> 01:23:40,580
job,
1340
01:23:40,800 --> 01:23:41,800
honey.
1341
01:23:42,560 --> 01:23:49,240
I want you to have
1342
01:23:49,240 --> 01:23:50,260
this. Here.
1343
01:23:55,030 --> 01:23:56,030
Why?
1344
01:23:56,550 --> 01:23:57,970
I don't need it anymore.
1345
01:23:59,770 --> 01:24:00,770
Go get him.
1346
01:24:03,030 --> 01:24:04,030
Go get him.
1347
01:24:06,170 --> 01:24:07,230
You want this from me, Dad?
1348
01:24:10,530 --> 01:24:12,390
Your mom would be so proud of you.
1349
01:24:14,070 --> 01:24:15,070
I love you, Dad.
1350
01:24:16,770 --> 01:24:17,830
I love you, too.
1351
01:24:20,250 --> 01:24:22,170
I think there's someone I need to go
find.
1352
01:24:22,730 --> 01:24:23,970
Go get him! Let's go!
1353
01:24:26,670 --> 01:24:28,390
Dad, is there anything you have to do as
well?
1354
01:24:29,170 --> 01:24:30,170
Possibly?
1355
01:24:31,390 --> 01:24:31,750
You
1356
01:24:31,750 --> 01:24:47,810
looking
1357
01:24:47,810 --> 01:24:48,810
for someone?
1358
01:24:51,110 --> 01:24:52,110
Yeah.
1359
01:24:52,610 --> 01:24:54,270
Sorry, it was just a lot in there.
1360
01:24:54,910 --> 01:24:55,910
It was.
1361
01:24:57,690 --> 01:24:59,530
Congratulations. I tasted your wine.
1362
01:25:01,250 --> 01:25:02,250
And?
1363
01:25:04,130 --> 01:25:07,890
And it was by far one of the best things
I've ever tasted.
1364
01:25:10,010 --> 01:25:15,330
It was so smooth and bold and perfect.
1365
01:25:16,830 --> 01:25:17,890
Just like you.
1366
01:25:22,390 --> 01:25:25,150
Parker, I should have told you so many
things.
1367
01:25:26,240 --> 01:25:30,060
Hey, look, if Tony can date the
competition, why can't I, right?
1368
01:25:30,760 --> 01:25:31,780
It's only fair.
1369
01:25:32,800 --> 01:25:33,800
It's only fair.
1370
01:25:36,280 --> 01:25:42,960
But I'm traveling, and I don't live
here. Faith, your heart's in
1371
01:25:42,960 --> 01:25:43,960
Herman.
1372
01:25:44,480 --> 01:25:45,920
Your family's here.
1373
01:25:47,080 --> 01:25:48,080
I'm here.
1374
01:25:49,840 --> 01:25:50,840
Stay.
1375
01:25:52,790 --> 01:25:56,170
Besides, I don't think I could wait
another seven years to try a surprise
1376
01:25:56,170 --> 01:25:57,170
from you again.
1377
01:25:58,810 --> 01:26:01,990
So it's the only reason why you want me
to stay because of my winemaking?
1378
01:26:05,290 --> 01:26:06,290
Not just.
1379
01:26:09,170 --> 01:26:12,330
Maybe I'll take you up on your job
offer.
1380
01:26:14,810 --> 01:26:16,690
Think I could pencil you in for an
interview?
1381
01:26:25,800 --> 01:26:26,800
Merry Christmas, Sam.
1382
01:26:27,620 --> 01:26:29,060
Merry Christmas.
1383
01:26:29,840 --> 01:26:30,800
Merry
1384
01:26:30,800 --> 01:26:39,800
Christmas.
1385
01:26:56,970 --> 01:27:00,550
Joyful spirit, turn and rise.
1386
01:27:00,910 --> 01:27:05,190
Together on this silent night.
1387
01:27:05,730 --> 01:27:10,950
First thing on my Christmas list is you.
1388
01:27:14,010 --> 01:27:20,090
First thing on my Christmas list is you.
97368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.