Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,240 --> 00:02:24,800
Hello!
You are going to watch Hotspot 2 Much.
2
00:02:24,920 --> 00:02:27,040
It might have been a long time since
you watched Hotspot 1.
3
00:02:27,120 --> 00:02:29,600
So, a small recap about Hotspot 1
for those who have forgotten.
4
00:02:31,720 --> 00:02:33,480
- Sir, I...
- 'He is Mohammed Sharif.'
5
00:02:33,600 --> 00:02:34,720
Actually, that's me.
6
00:02:34,840 --> 00:02:36,680
I went to narrate a story to a producer.
7
00:02:36,920 --> 00:02:39,440
- Sir, I...
- Look, I don't have time.
8
00:02:39,600 --> 00:02:41,240
You have only 10 minutes. Start!
9
00:02:41,320 --> 00:02:42,320
10 minutes...
10
00:02:44,200 --> 00:02:45,640
A young man who raped a 23 year old
11
00:02:45,720 --> 00:02:47,560
girl, has to marry the same girl he raped.
12
00:02:47,680 --> 00:02:51,680
The Supreme Court ruled that
he must marry the same woman.
13
00:02:51,800 --> 00:02:52,400
What?
14
00:02:52,480 --> 00:02:55,600
In Chennai, in Anna Nagar, K.K. Nagar
and Mylapore areas,
15
00:02:55,720 --> 00:02:58,320
people belonging to a certain caste
are not allowed to enter.
16
00:02:58,400 --> 00:02:59,680
This is government's order.
17
00:02:59,800 --> 00:03:01,880
A new law has been introduced that bans...
18
00:03:01,920 --> 00:03:05,880
widows from attending weddings
and ear piercing ceremonies.
19
00:03:06,360 --> 00:03:07,360
Then?
20
00:03:08,800 --> 00:03:12,400
To learn more,
watch the full 2-hour film...
21
00:03:12,480 --> 00:03:13,480
What?
22
00:03:13,760 --> 00:03:15,040
We conclude with that, sir.
23
00:03:15,120 --> 00:03:16,640
Sir, this is the teaser of the film.
24
00:03:16,880 --> 00:03:19,400
That's all I can brief in ten minutes, sir.
25
00:03:19,840 --> 00:03:22,320
'K. J. Balamanimarbhan
Introducing Raabi'
26
00:03:26,760 --> 00:03:29,120
Okay, start. I'm listening.
27
00:03:30,800 --> 00:03:33,440
Bang! I laid out four
quirky tales: 'Happy Married Life,
28
00:03:33,520 --> 00:03:37,080
Golden Rules, Thakkali Chutney,
and Fame Game!'
29
00:03:41,280 --> 00:03:43,600
- I'll go to the restroom.
- Okay, sir.
30
00:03:46,920 --> 00:03:48,840
- What did he say?
- He went to the bathroom.
31
00:03:48,920 --> 00:03:52,320
Oh, no! Why did you say that?
He's going to be shocked.
32
00:03:52,480 --> 00:03:56,920
Only then, when I tell him our story,
that will seem better than this.
33
00:03:57,800 --> 00:03:59,800
That's when our master plan was revealed.
34
00:03:59,920 --> 00:04:01,840
Actually, the producer's daughter
and I were in love.
35
00:04:01,920 --> 00:04:04,200
So this narration was just to subdue her
36
00:04:04,280 --> 00:04:06,640
father and win his nod for our marriage.
37
00:04:08,160 --> 00:04:10,440
All is fair, in love and war.
38
00:04:11,360 --> 00:04:13,640
Is there a father in this world
who is inferior to a father
39
00:04:13,760 --> 00:04:15,800
who thinks that
my honor is what matters, sir?
40
00:04:15,920 --> 00:04:18,520
'It seems like each story is targeting me!'
41
00:04:18,680 --> 00:04:19,640
We'll make the film.
42
00:04:19,760 --> 00:04:20,880
Thank you, sir.
43
00:04:21,360 --> 00:04:23,520
Sir... one more thing.
44
00:04:23,640 --> 00:04:24,520
Tell me.
45
00:04:24,680 --> 00:04:27,880
- Your daughter and I are in love.
- What?
46
00:04:28,200 --> 00:04:31,400
She too in love with me.
So, regarding our marriage...
47
00:04:31,480 --> 00:04:32,840
Hey! Are you kidding?
48
00:04:32,920 --> 00:04:33,520
Sir, one minute!
49
00:04:33,640 --> 00:04:35,080
You're in my office, holding my cheque,
50
00:04:35,160 --> 00:04:36,560
and you dare ask for my daughter?!
51
00:04:38,920 --> 00:04:40,320
Get out, my foot!
52
00:04:40,400 --> 00:04:42,200
But sir, I want to tell you one more thing.
53
00:04:42,280 --> 00:04:43,120
What is it?
54
00:04:43,200 --> 00:04:44,920
I know that you have an affair.
55
00:04:45,680 --> 00:04:47,600
- So...
- I was kidding, dear son-in-law?
56
00:04:47,720 --> 00:04:49,160
Here, take the cheque.
57
00:04:49,440 --> 00:04:53,160
Everything went well and the film was made.
58
00:04:53,320 --> 00:04:56,200
The film was a hit and
I got married to the producer's daughter.
59
00:04:56,360 --> 00:04:58,480
'Two years later...'
60
00:04:59,920 --> 00:05:03,080
'Sir, a poor dog loves a rich dog...'
61
00:05:03,240 --> 00:05:05,280
'Due to the breed issue,
the owner opposed it'
62
00:05:05,600 --> 00:05:08,720
'At the climax,
when both dogs were about to leave...'
63
00:05:09,920 --> 00:05:11,640
'Full of double-meaning dialogues'
64
00:05:11,760 --> 00:05:13,040
'A trailer that makes it seem like there
65
00:05:13,160 --> 00:05:14,440
will be a problem at the press meet.'
66
00:05:14,520 --> 00:05:15,520
Enough!
67
00:05:17,120 --> 00:05:18,040
Hi friends!
68
00:05:18,120 --> 00:05:19,480
So far, 23 people have narrated the
69
00:05:19,560 --> 00:05:21,160
story for the second part of this film.
70
00:05:21,440 --> 00:05:23,400
Nothing worked out...
71
00:05:23,800 --> 00:05:25,520
Next, someone is
going to narrate a story.
72
00:05:25,640 --> 00:05:27,400
Let's see if that story will be any good.
73
00:05:27,920 --> 00:05:31,480
This evening I am going to the CSK match
to watch Dhoni play.
74
00:05:31,720 --> 00:05:34,640
I'm planning to do a live vlog
from there. So, stay tuned.
75
00:05:34,920 --> 00:05:37,640
Don't forget to like, share and subscribe.
76
00:05:37,760 --> 00:05:38,760
Bye.
77
00:05:40,080 --> 00:05:41,920
Let's see how many likes I get for this.
78
00:05:42,360 --> 00:05:43,440
'Excuse me, sir!'
79
00:06:11,240 --> 00:06:13,400
'Wow! She's so gorgeous!'
80
00:06:15,640 --> 00:06:20,200
'Damn... If I'd been born 20 years later,
she would have been mine'
81
00:06:20,280 --> 00:06:23,560
'Now, she's beyond my reach, what to do...'
82
00:06:23,680 --> 00:06:24,840
Nice office.
83
00:06:25,400 --> 00:06:27,320
Look, I don't have time.
84
00:06:28,320 --> 00:06:30,400
But, I won't ask you
to narrate in 10 minutes.
85
00:06:30,480 --> 00:06:32,320
And then you'll lecture me, 'In 10
86
00:06:32,400 --> 00:06:34,680
minutes, that's all I can say, you dumbo!
87
00:06:34,800 --> 00:06:36,720
So take as much time as you want.
88
00:06:36,840 --> 00:06:39,640
But no matter how long it takes,
finish it in 10 minutes.
89
00:06:40,680 --> 00:06:42,400
What? I don't understand.
90
00:06:44,280 --> 00:06:46,520
JK... JK! Just kidding.
91
00:06:47,120 --> 00:06:49,160
Now I'm an actor too, right?
92
00:06:49,240 --> 00:06:51,760
So I have to do something like this
every now and then...
93
00:06:51,880 --> 00:06:53,720
- Sir...
- Before that...
94
00:06:53,840 --> 00:06:56,920
You've draped that saree so gracefully,
just like a traditional girl.
95
00:06:58,080 --> 00:07:00,240
'On first impression, you hit a sixer!'
96
00:07:00,320 --> 00:07:02,760
Most girls turn up in a way
that makes you frown.
97
00:07:02,880 --> 00:07:06,280
If asked, they will talk about feminism,
women's rights, etc.
98
00:07:06,360 --> 00:07:08,320
Tch... What can I say?
99
00:07:08,920 --> 00:07:10,400
Okay, start.
100
00:07:10,800 --> 00:07:11,840
If you are ready, start.
101
00:07:11,920 --> 00:07:14,920
No, I'm ready.
If you're ready, let's start, kiddo.
102
00:07:15,080 --> 00:07:17,200
- Kiddo?
- Yes, kiddo...
103
00:07:17,760 --> 00:07:19,080
We conclude with that, sir.
104
00:07:19,160 --> 00:07:20,800
This is the teaser of the movie.
105
00:07:21,440 --> 00:07:23,200
Oh, JK!
106
00:07:23,360 --> 00:07:24,760
- What?
- Just kidding.
107
00:07:24,880 --> 00:07:26,640
This is like the teaser idea my son in law
108
00:07:26,720 --> 00:07:28,560
suggested in Part 1. Just kidding, right?
109
00:07:28,680 --> 00:07:30,440
No, kiddo. This is MPM.
110
00:07:30,520 --> 00:07:32,840
MPM? What does that mean?
111
00:07:36,320 --> 00:07:37,880
Speak respectfully, dumbo!
112
00:07:37,920 --> 00:07:38,840
What?
113
00:07:38,920 --> 00:07:41,120
Even though I'm younger than you,
114
00:07:41,200 --> 00:07:44,200
Professionally, I'm a director,
and you're a producer.
115
00:07:44,360 --> 00:07:47,120
Giving due respect is the basic manner.
116
00:07:47,320 --> 00:07:49,880
Because I didn't give you the space
to call me 'Hey, You.'
117
00:07:50,040 --> 00:07:53,680
Taking it without my consent is
an intrusion into my personal space.
118
00:07:53,920 --> 00:07:56,480
I'm calling you 'kiddo' now, just to drill
119
00:07:56,560 --> 00:07:58,920
it into your thick skull how it feels.
120
00:07:59,040 --> 00:08:02,280
Keep talking like that and
I'll tear my slipper on you, you dummy!
121
00:08:02,360 --> 00:08:03,800
Hey, what do you...
122
00:08:03,920 --> 00:08:06,040
I got this idea based
on what now happened.
123
00:08:06,240 --> 00:08:08,080
We can build this idea on a conversation
124
00:08:08,200 --> 00:08:09,840
between a director and a producer.
125
00:08:09,920 --> 00:08:11,920
How important is self-respect in a
126
00:08:12,040 --> 00:08:14,440
professional space, irrespective of age?
127
00:08:15,400 --> 00:08:17,360
How is it... Sir?
128
00:08:25,040 --> 00:08:28,200
The dosage feels high from the very start!
129
00:08:28,400 --> 00:08:31,040
It's part 2, right? It'll be a bit high.
130
00:08:31,640 --> 00:08:33,800
I will have a BP tablet...
131
00:08:33,920 --> 00:08:34,920
Hmm.
132
00:08:38,360 --> 00:08:42,320
If you feel something like this
on the spot, tell me in advance.
133
00:08:44,160 --> 00:08:46,880
Tell me, Madam! I'll also get prepared.
134
00:08:47,040 --> 00:08:48,080
Okay, sir.
135
00:08:48,360 --> 00:08:49,920
Is this the first story?
136
00:08:50,440 --> 00:08:54,480
No, sir. I just got this on the spot.
I haven't started yet.
137
00:08:54,600 --> 00:08:56,520
Oh! What about the first story?
138
00:09:05,280 --> 00:09:06,440
Shall we start?
139
00:09:29,680 --> 00:09:31,840
- Have some water.
- Thank you, uncle.
140
00:09:32,800 --> 00:09:35,400
My daughter said that
you two have been in love for 8 years.
141
00:09:35,480 --> 00:09:36,880
Yes, uncle, since school days.
142
00:09:37,040 --> 00:09:39,600
I have been an ignorant about this,
like an idiot.
143
00:09:40,080 --> 00:09:41,360
Yes, uncle.
144
00:09:44,120 --> 00:09:45,160
Not so, uncle...
145
00:09:47,840 --> 00:09:49,040
What do you do?
146
00:09:49,120 --> 00:09:50,760
I'm into acting, uncle.
147
00:09:50,880 --> 00:09:52,640
Oh! She told me..
148
00:09:53,920 --> 00:09:55,120
What about the Job?
149
00:09:55,640 --> 00:09:57,600
I'm trying my hand at acting, uncle.
150
00:09:57,720 --> 00:09:58,720
Oh!
151
00:09:58,920 --> 00:10:01,800
You're still trying to get a job, right?
152
00:10:03,200 --> 00:10:04,200
Okay, son...
153
00:10:04,920 --> 00:10:07,280
My daughter is working in IT.
You know, right?
154
00:10:07,760 --> 00:10:09,080
- Yes, uncle.
- Oh!
155
00:10:09,840 --> 00:10:11,320
- Why, dad?
- Wait, dear.
156
00:10:11,480 --> 00:10:14,480
But acting is a difficult field, isn't it?
157
00:10:14,600 --> 00:10:16,320
It's hard to succeed in the film
158
00:10:16,400 --> 00:10:18,920
industry without any background, isn't it?
159
00:10:19,920 --> 00:10:24,240
Yes. But Raasa has succeeded
without any background, Uncle.
160
00:10:24,520 --> 00:10:26,840
Raasa? Who is Raasa?
161
00:10:27,040 --> 00:10:28,520
Raasa, Dad.
162
00:10:28,640 --> 00:10:31,080
- Who is that Raasa?
- Dad, It's Raasa! Hero of the film, Veri.
163
00:10:31,160 --> 00:10:35,160
- You've seen that in the theatre, right?
- Oh! Him?
164
00:10:38,520 --> 00:10:39,920
Oh! That movie?
165
00:10:43,480 --> 00:10:45,240
I had a severe headache.
166
00:10:46,400 --> 00:10:51,280
The headache only went away after
I got home and took the medicine.
167
00:10:52,520 --> 00:10:54,640
Oh my! I can't stand it.
168
00:10:55,360 --> 00:10:58,240
Is he that Raasa? Now I get it.
169
00:11:02,320 --> 00:11:04,920
Well, why do you want to be like Raasa?
170
00:11:06,200 --> 00:11:07,680
Answer me, son.
171
00:11:08,080 --> 00:11:09,880
Why do you want to be like Raasa?
172
00:11:09,920 --> 00:11:12,560
Because if I become like you,
it'll be very disgusting...
173
00:11:12,680 --> 00:11:13,840
What?
174
00:11:16,440 --> 00:11:19,640
Because if I become like you,
it'll be very disgusting, right?
175
00:11:19,760 --> 00:11:20,480
Hey, you!
176
00:11:20,600 --> 00:11:21,640
Why are you speaking disrespectfully?
177
00:11:21,760 --> 00:11:23,800
How can you talk
disrespectfully of Raasa?
178
00:11:23,920 --> 00:11:25,320
You and he are the same age.
179
00:11:25,400 --> 00:11:29,600
Even at this age, he sings songs, dances,
fights, runs, and works hard.
180
00:11:29,720 --> 00:11:32,160
You can't even lift a water jug properly.
181
00:11:32,240 --> 00:11:33,880
How can you criticize him?
182
00:11:34,080 --> 00:11:36,760
Sathya! What are you talking?
He's my father!
183
00:11:36,880 --> 00:11:38,560
Yes, that's why I'm still talking.
184
00:11:38,680 --> 00:11:40,800
Otherwise, I would
have smashed his face.
185
00:11:40,920 --> 00:11:42,480
Look, how cheaply he behaves... I
186
00:11:42,560 --> 00:11:44,600
can't accept such a
guy as my son-in-law.
187
00:11:44,720 --> 00:11:47,800
First, I won't accept a guy like you
as my father-in-law.
188
00:11:47,920 --> 00:11:51,040
Look, Tanya. Your father will
no longer agree to our marriage.
189
00:11:51,120 --> 00:11:54,560
If you want me, come with me.
I'll take care of you like a queen.
190
00:11:54,680 --> 00:11:57,920
If you want your father,
get married to the guy he shows.
191
00:11:58,040 --> 00:11:59,040
Think and decide.
192
00:11:59,640 --> 00:12:00,640
Sathya!
193
00:12:01,200 --> 00:12:02,520
It's Raasa!
194
00:12:18,720 --> 00:12:19,840
I'll be back.
195
00:12:20,760 --> 00:12:22,080
- Sathya!
- Who is he?
196
00:12:22,160 --> 00:12:24,320
He's making chapatis in the air, crazy.
197
00:12:24,520 --> 00:12:26,040
I will marry you even to a beggar, but
198
00:12:26,160 --> 00:12:27,840
I can't marry you to a lunatic like him.
199
00:12:27,920 --> 00:12:35,120
This is Sathya. An ardent fan of
the top actor Raasa. Sorry, fanatic!
200
00:12:35,760 --> 00:12:38,080
Sir... I need to take leave tomorrow.
201
00:12:38,160 --> 00:12:39,120
For what?
202
00:12:39,200 --> 00:12:41,560
My sister's engagement.
I sent an e-mail...
203
00:12:41,680 --> 00:12:45,080
But, James, you mentioned in your
CV that, you have no siblings.
204
00:12:46,520 --> 00:12:47,920
Yes, sir. It's my aunt's daughter.
205
00:12:48,040 --> 00:12:49,360
Oh, Okay.
206
00:12:49,440 --> 00:12:52,760
But, usually, these engagements
take place in the evening.
207
00:12:52,880 --> 00:12:55,240
Your shift is at 6am,
why don't you go when it's over?
208
00:12:55,320 --> 00:12:57,120
No, sir. The engagement
is in the evening,
209
00:12:57,200 --> 00:12:58,920
but I have a lot of work in the morning.
210
00:12:59,920 --> 00:13:01,560
James. I'm very sorry.
211
00:13:01,680 --> 00:13:03,480
There's a load of call flow this week.
212
00:13:03,600 --> 00:13:05,880
Half a day permission.
That's the maximum I can do.
213
00:13:05,920 --> 00:13:07,720
- Please sir...
- Don't waste my time.
214
00:13:08,760 --> 00:13:10,720
Hello. Yes, tell me.
215
00:13:10,920 --> 00:13:12,120
James, please...
216
00:13:12,920 --> 00:13:15,880
No, no. They must come.
How can they not come?
217
00:13:16,360 --> 00:13:19,920
I sent everyone an email asking them
to come. How could they not come?
218
00:13:20,600 --> 00:13:21,920
Tell them they must come.
219
00:13:22,640 --> 00:13:24,920
'Tell them not to cause issues with me'
220
00:13:25,480 --> 00:13:26,760
'What are they thinking?'
221
00:13:26,880 --> 00:13:29,320
Here on, you have to
take care of our family...
222
00:13:29,880 --> 00:13:32,920
Ask them to meet in person,
only then can we assess the situation.
223
00:13:34,400 --> 00:13:36,800
Ask for a loan in your office...
224
00:13:37,920 --> 00:13:39,840
'Ask them to meet me in person...'
225
00:13:45,640 --> 00:13:47,160
I'm resigning my job.
226
00:13:47,440 --> 00:13:48,480
What?
227
00:13:48,840 --> 00:13:51,080
Yeah, dude! There's no engagement
228
00:13:51,200 --> 00:13:54,120
tomorrow. It's my
Dhadha's movie release.
229
00:13:55,120 --> 00:13:58,120
You refuse to give me leave for that, so
230
00:13:58,240 --> 00:14:01,400
I don't want your job, bonus or anything!
231
00:14:01,480 --> 00:14:03,160
Don't be so disrespectful. You have a
232
00:14:03,280 --> 00:14:05,320
30-day notice period.
You know that, right?
233
00:14:05,400 --> 00:14:07,480
Until then, I'm the one
who has to approve
234
00:14:07,560 --> 00:14:09,440
your leave. You're talking too much!
235
00:14:09,520 --> 00:14:11,360
What if I don't resign?
236
00:14:14,480 --> 00:14:15,520
Hey! You!
237
00:14:15,640 --> 00:14:17,320
Hey! What are you doing?
238
00:14:17,520 --> 00:14:19,600
Oh my God! What are you doing?
239
00:14:20,040 --> 00:14:21,800
James, this is not right. Hey!
240
00:14:22,240 --> 00:14:23,920
Is this what you drink daily?
241
00:14:24,160 --> 00:14:26,520
Hey! James, what are you doing?
242
00:14:26,640 --> 00:14:28,160
I'll call the security.
243
00:14:28,280 --> 00:14:30,400
You only use this laptop to watch porn...
244
00:14:30,600 --> 00:14:32,920
My laptop... I'm dismissing you!
245
00:14:33,520 --> 00:14:35,880
I'm dismissing you right now.
246
00:14:39,320 --> 00:14:40,720
Dhadha!
247
00:14:43,480 --> 00:14:44,840
Idiot!
248
00:14:45,520 --> 00:14:51,400
This is James.
An ardent fan of another top actor Dhadha!
249
00:14:58,840 --> 00:15:01,680
This is just a trailer.
Let's see the main picture.
250
00:15:02,600 --> 00:15:04,920
(Indistinct voices)
251
00:15:05,720 --> 00:15:10,320
James! There are 4 people in his gang.
Actor Dhadha's gang.
252
00:15:13,240 --> 00:15:16,880
Sathya! There are 4 people in his gang too.
Actor Raasa's gang.
253
00:15:18,120 --> 00:15:20,920
They live in houses opposite each other.
254
00:15:21,760 --> 00:15:23,760
There's always a problem between them.
255
00:15:23,880 --> 00:15:25,880
He is not Dhadha! Grandpa! (Thaththa)
256
00:15:28,280 --> 00:15:29,440
It's always a fight.
257
00:15:34,240 --> 00:15:36,680
The clash over who's greater, Dhadha
258
00:15:36,760 --> 00:15:39,360
or Raasa, keeps escalating every day.
259
00:15:41,200 --> 00:15:43,760
Don't shout. I didn't do anything wrong.
260
00:15:43,920 --> 00:15:47,080
They made fun of Raasa in the theatre,
that's why I hit them.
261
00:15:47,880 --> 00:15:50,720
Dad! They were making fun of
Dhadha on Facebook.
262
00:15:50,840 --> 00:15:53,320
They only show their mass on Facebook,
but we can do it in real.
263
00:15:53,400 --> 00:15:55,480
So that I went to their film
and thrashed them.
264
00:15:55,800 --> 00:15:57,360
You expect me to do nothing?
265
00:15:57,440 --> 00:16:00,600
Even though you humiliated my father,
I left my family for you.
266
00:16:00,720 --> 00:16:03,680
Sir! They damaged the banners
we kept there last night.
267
00:16:05,640 --> 00:16:06,840
He said a lot about you.
268
00:16:06,920 --> 00:16:11,200
But I said, 'Apart from the Raasa thing,
he's very good at everything.'
269
00:16:11,280 --> 00:16:13,640
Hey! Our banners were also damaged.
270
00:16:13,760 --> 00:16:15,680
You tore up ours, and to avoid suspicion,
271
00:16:15,760 --> 00:16:17,840
you tore up yours too.
Aren't you ashamed?
272
00:16:18,200 --> 00:16:20,320
It's been a year since I came here.
273
00:16:20,920 --> 00:16:23,400
Don't make me think that my dad was right.
274
00:16:25,480 --> 00:16:27,560
If you keep fighting about the banners,
275
00:16:27,680 --> 00:16:29,560
I'll put you behind bars. Go away!
276
00:16:29,680 --> 00:16:32,600
'Hey, move them out!
Who's loitering over there?'
277
00:16:32,840 --> 00:16:34,520
'He is a superstar'
278
00:16:34,640 --> 00:16:36,520
'You still think I'm crazy, right?'
279
00:16:36,640 --> 00:16:39,600
Our Dhadha is the next superstar.
He's not a crow, an Eagle!
280
00:16:39,720 --> 00:16:43,120
Don't talk nonsense. You should
be careful when you challenge us.
281
00:16:43,200 --> 00:16:47,040
We don't want him to become superstar.
Our Raasa is more than that.
282
00:16:47,120 --> 00:16:48,920
Ask the superstar to become the next Raasa.
283
00:16:49,040 --> 00:16:50,920
First, ask him to become a human being.
284
00:16:51,080 --> 00:16:53,120
He looks like a tribal in Kanguva film.
285
00:16:53,360 --> 00:16:56,120
While things were going on like this,
one fine day...
286
00:16:56,200 --> 00:17:00,160
After 10 years, actors Dhadha and Raasa
are set to release their films
287
00:17:00,240 --> 00:17:02,640
on the same day next week.
288
00:17:02,760 --> 00:17:05,720
Fans from both sides are eagerly waiting
289
00:17:05,800 --> 00:17:08,920
to see whose film will emerge victorious.
290
00:17:09,280 --> 00:17:12,560
'We are the ones in this
field from now on.'
291
00:17:12,680 --> 00:17:16,360
'The trailer itself feels a bit weird.
The movie is nothing special.'
292
00:17:18,920 --> 00:17:21,800
- Check the designs in the morning.
- Okay.
293
00:17:21,920 --> 00:17:24,240
- We must put our own before theirs.
- You mean, cut outs?
294
00:17:24,320 --> 00:17:28,080
- We are going to rock the release.
- You told it, right? Let's rock!
295
00:17:28,160 --> 00:17:29,680
Mom! I'm hungry.
296
00:17:30,480 --> 00:17:32,360
(Voices from TV)
297
00:17:35,040 --> 00:17:36,040
Mom...
298
00:17:38,640 --> 00:17:39,640
Mom...
299
00:17:42,720 --> 00:17:44,440
Can't you hear me? What are you doing?
300
00:17:44,920 --> 00:17:45,920
Mom!
301
00:17:52,240 --> 00:17:53,240
Mom.
302
00:17:56,040 --> 00:17:57,040
Dad!
303
00:17:59,640 --> 00:18:01,080
Phone, TV...
304
00:18:01,280 --> 00:18:02,800
No one has any responsibility here.
305
00:18:06,360 --> 00:18:08,440
Preethi, did Dhanya leave the office?
306
00:18:08,560 --> 00:18:10,680
What? Didn't she come to the office?
307
00:18:11,920 --> 00:18:13,200
Okay.
308
00:18:16,440 --> 00:18:17,880
Where did she go?
309
00:18:17,920 --> 00:18:19,080
I don't know, James...
310
00:18:19,400 --> 00:18:22,520
She goes to the temple with Gopi's mom.
Did you check the temple?
311
00:18:25,600 --> 00:18:27,760
- Hello!
- 'Hello...'
312
00:18:27,880 --> 00:18:29,320
Dear, Sathya...
313
00:18:29,800 --> 00:18:31,760
Are you worried about
your wife's disappearance?
314
00:18:31,880 --> 00:18:33,600
Hey, stop... STOP IT!
315
00:18:33,720 --> 00:18:35,120
- Hello... Hello!
- Hey, What happened?
316
00:18:35,200 --> 00:18:35,920
Sathya!
317
00:18:36,080 --> 00:18:37,800
- Who is it?
- Hey, what is happening?
318
00:18:38,040 --> 00:18:40,400
- HELLO! WHO IS THIS?
- Hey...
319
00:18:40,600 --> 00:18:42,640
HELLO... WHO IS THIS?
320
00:18:42,920 --> 00:18:47,080
You are the first person to ask me
this question in Tamil Nadu.
321
00:18:47,520 --> 00:18:49,600
I'm happy to say like that...
322
00:18:49,800 --> 00:18:54,800
But I'm not stupid enough to say
punch lines at a time like this.
323
00:18:55,200 --> 00:18:57,680
So, I'm coming directly to the point.
324
00:18:58,080 --> 00:19:01,480
I'm the one who kidnapped your wife.
325
00:19:01,880 --> 00:19:04,280
Hey, who are you? I'll Kill you!
326
00:19:04,680 --> 00:19:06,120
Are you threatening me? If you come
327
00:19:06,240 --> 00:19:07,920
in person, I will cut you into pieces.
328
00:19:08,040 --> 00:19:13,760
Do you know what a brave man
says at this time? Okay, let's see.
329
00:19:14,280 --> 00:19:16,200
I'm saying the same thing. Let's see.
330
00:19:16,280 --> 00:19:20,040
Hey, Who are you? What do you want?
Why did you kidnap my wife?
331
00:19:20,120 --> 00:19:23,120
I'll tell you, son. If I tell you once,
332
00:19:23,200 --> 00:19:26,200
it's like telling you a hundred times.
333
00:19:26,800 --> 00:19:31,840
I'll kill your wife by 12 noon tomorrow.
334
00:19:32,920 --> 00:19:34,920
If you don't want me to kill her,
335
00:19:35,200 --> 00:19:40,400
actors Dhadha and Raasa should
talk to me on a conference call.
336
00:19:40,520 --> 00:19:42,600
How do you expect them to talk to you?
337
00:19:42,720 --> 00:19:45,720
If they don't talk, tomorrow at 12.01 pm,
338
00:19:45,840 --> 00:19:52,400
Your wife will have arms, legs, a nose
and a mouth, but no life!
339
00:19:52,600 --> 00:19:55,640
If you have any doubt,
I will post a video on Instagram.
340
00:19:55,880 --> 00:19:58,800
Don't go to the police.
It's a waste of time.
341
00:20:00,480 --> 00:20:01,800
Okay.
342
00:20:01,920 --> 00:20:04,520
Phone's charge is low,
We'll talk tomorrow.
343
00:20:04,640 --> 00:20:05,920
HELLO... HEY!
344
00:20:06,040 --> 00:20:07,320
Good night I will hang up now.
345
00:20:07,400 --> 00:20:08,440
HELLO!
346
00:20:09,840 --> 00:20:10,840
What is this?
347
00:20:10,920 --> 00:20:12,600
Kidnapper will release Dhanya only if.
348
00:20:12,680 --> 00:20:14,600
Dhadha & Raasa talk
on a conference call.
349
00:20:14,720 --> 00:20:15,800
What are you saying?
350
00:20:17,680 --> 00:20:19,720
- Dude, what are you looking at?
- Dude...
351
00:20:20,880 --> 00:20:22,280
What happened, Sathya?
352
00:20:24,280 --> 00:20:25,280
Hey...
353
00:20:26,520 --> 00:20:28,800
Hey, it's Dhanya!
354
00:20:35,840 --> 00:20:37,240
Hey, stop.
355
00:20:37,520 --> 00:20:40,400
Hey! It was you, right?
356
00:20:40,480 --> 00:20:41,760
Hey, what did we do?
357
00:20:41,880 --> 00:20:43,520
Hey, don't pretend.
358
00:20:43,640 --> 00:20:45,280
To divert us from putting up banners,
359
00:20:45,360 --> 00:20:48,480
you kidnapped my parents and
threaten us over the phone...
360
00:20:48,600 --> 00:20:51,120
- Your parents were kidnapped too?
- Did they call you too?
361
00:20:51,200 --> 00:20:52,920
Hey, who the hell are they?
362
00:20:53,200 --> 00:20:54,920
Hey - Hey, stop it.
363
00:20:55,080 --> 00:20:56,920
Hey, Why should we kidnap them?
364
00:20:57,120 --> 00:20:59,120
Hey, my wife was kidnapped too.
365
00:21:07,640 --> 00:21:09,480
Well... the same person called both of us.
366
00:21:09,920 --> 00:21:11,200
Who is he?
367
00:21:11,920 --> 00:21:13,920
Why is he doing all this?
I don't understand...
368
00:21:14,040 --> 00:21:15,320
My wife is pregnant.
369
00:21:20,600 --> 00:21:22,600
It's 10 pm now. We need to get them on
370
00:21:22,680 --> 00:21:24,800
a conference call by 12 noon tomorrow.
371
00:21:26,520 --> 00:21:28,880
We're going to Dhadha's house.
You go to Raasa's house.
372
00:21:28,920 --> 00:21:30,520
We'll do everything we can.
373
00:21:31,760 --> 00:21:33,440
They'll definitely do it for us.
374
00:21:35,200 --> 00:21:36,200
Let's go.
375
00:21:37,440 --> 00:21:38,440
Sathya!
376
00:21:39,480 --> 00:21:40,840
Nothing will happen to your wife.
377
00:21:41,480 --> 00:21:42,480
We'll take care of it.
378
00:22:01,640 --> 00:22:03,440
What we do now?
379
00:22:06,440 --> 00:22:07,440
Come on.
380
00:22:09,760 --> 00:22:10,680
Dhadha!
381
00:22:10,800 --> 00:22:12,080
- Dhadha!
- Sir!
382
00:22:12,160 --> 00:22:13,520
Someone, please open the door!
383
00:22:13,640 --> 00:22:15,920
Hey, who are you guys? Get down!
384
00:22:16,080 --> 00:22:18,400
First, you guys get down!
Get down, I say!
385
00:22:19,120 --> 00:22:20,920
Who are you guys? What do you want?
386
00:22:21,040 --> 00:22:22,800
Brother, we want to meet Dhadha.
387
00:22:22,920 --> 00:22:23,560
Why?
388
00:22:23,680 --> 00:22:26,640
Brother, someone kidnapped my parents
and called me.
389
00:22:26,760 --> 00:22:28,160
Dhadha and Raasa need to talk to him
390
00:22:28,280 --> 00:22:29,920
on the phone, or else he will kill them.
391
00:22:30,040 --> 00:22:31,440
It doesn't sound like he's joking.
392
00:22:31,560 --> 00:22:33,240
I'll talk to Dhadha for a few minutes.
393
00:22:33,320 --> 00:22:35,560
- Hey, no one is here. Leave!
- Please brother...
394
00:22:35,680 --> 00:22:37,320
Brother, if Dhadha
knows, he will help us.
395
00:22:37,400 --> 00:22:38,240
I told to leave...
396
00:22:38,320 --> 00:22:40,440
- No one is here, leave.
- Brother, please...
397
00:22:40,520 --> 00:22:43,320
- Give us one chance...
- Get lost! Who are you guys?
398
00:22:43,400 --> 00:22:46,680
You want to meet him at midnight.
You want him to talk over the phone.
399
00:22:46,800 --> 00:22:48,440
Is he your blood relative?
400
00:22:48,520 --> 00:22:51,760
What are you saying?
I've been his fan since I was a kid.
401
00:22:51,880 --> 00:22:53,400
Do you know what I've done for him?
402
00:22:53,480 --> 00:22:56,240
Lives are at stake,
but you don't even let us see him.
403
00:22:56,880 --> 00:23:01,200
- Hey, don't lay your hands on us!
- Hey, leave him.
404
00:23:01,280 --> 00:23:01,920
Come here...
405
00:23:02,080 --> 00:23:04,360
- Leave me!
- Hey, hold him.
406
00:23:04,440 --> 00:23:05,520
Listen to us...
407
00:23:05,640 --> 00:23:07,840
Hey, leave him! Come here...
408
00:23:08,080 --> 00:23:09,880
Brother, I need your help.
409
00:23:09,920 --> 00:23:11,840
James, how can it be possible at this hour?
410
00:23:11,920 --> 00:23:13,040
I'm out of town.
411
00:23:13,120 --> 00:23:14,200
Can we talk next week?
412
00:23:14,280 --> 00:23:16,120
I think he's changed his number.
413
00:23:16,200 --> 00:23:19,120
- He asked Dhadha to call him.
- He is not at home, James
414
00:23:19,200 --> 00:23:21,440
I'll speak properly, what do you think?
415
00:23:21,920 --> 00:23:24,080
James, we've been fans of his for years,
416
00:23:24,200 --> 00:23:26,600
we couldn't even get
past his house's gate.
417
00:23:29,040 --> 00:23:32,200
No, these side kicks are
blocking us from seeing him.
418
00:23:32,840 --> 00:23:34,720
If he knows, he'll do it for us.
419
00:23:42,040 --> 00:23:43,800
Dhadha! Can you hear me, Dhadha?
420
00:23:43,920 --> 00:23:45,640
Dhadha! Please come out, Dhadha.
421
00:23:45,760 --> 00:23:46,680
Dhadha, come out...
422
00:23:46,800 --> 00:23:48,480
Raasa! Please, come out, Raasa.
423
00:23:48,600 --> 00:23:51,200
Dhadha. Please save our family, Dhadha.
424
00:23:51,280 --> 00:23:52,880
My parents have been kidnapped...
425
00:23:52,920 --> 00:23:54,520
Someone kidnapped my wife and said,
426
00:23:54,640 --> 00:23:55,880
he would kill her if you and Dhadha
427
00:23:55,920 --> 00:23:57,480
don't talk to him on the phone, Raasa.
428
00:23:57,600 --> 00:23:59,480
Dhadha, you need to call him before 12
429
00:23:59,600 --> 00:24:01,680
noon tomorrow. Please
come out, Dhadha!
430
00:24:01,920 --> 00:24:04,120
Raasa, they are not allowing to meet you!
431
00:24:04,200 --> 00:24:06,440
Raasa, you used to say,
'The fans who live in my heart!'
432
00:24:06,520 --> 00:24:09,920
But they are not even allowing
us into your house. Raasa!
433
00:24:10,080 --> 00:24:14,080
Dhadha, make just one phone call for us,
just one phone call!
434
00:24:14,160 --> 00:24:17,920
Please save my wife, Raasa!
Can you hear us?
435
00:24:18,080 --> 00:24:21,240
- Sir... Sir... Don't beat us.
- Sir, please... Sir!
436
00:24:24,760 --> 00:24:26,320
If it was a kidnap, you should have come
437
00:24:26,400 --> 00:24:28,120
to the station and filed a report, right?
438
00:24:28,200 --> 00:24:30,400
Sir, there's no point in
going to the police...
439
00:24:30,480 --> 00:24:31,480
What?
440
00:24:31,720 --> 00:24:33,120
That kidnapper said so, sir.
441
00:24:33,200 --> 00:24:36,280
Sir, he said, 'We are like Tamil Rockers
and we can't be caught'
442
00:24:38,040 --> 00:24:41,800
Okay, file a complaint and leave.
I'll see to it.
443
00:24:42,160 --> 00:24:45,120
Sir... we are running out of time,
Please find him, sir.
444
00:24:45,200 --> 00:24:48,040
Change the case to Cyber Crime
and try to trace their location.
445
00:24:48,120 --> 00:24:50,800
Sir, can you track them using
any voice tracking software?
446
00:24:50,920 --> 00:24:52,640
Sir, we call Dhadha and Raasa directly &
447
00:24:52,760 --> 00:24:54,760
try to make them
understand the seriousness.
448
00:24:54,880 --> 00:24:56,600
Sir, he has given us time till 12 noon
449
00:24:56,720 --> 00:24:58,400
tomorrow. Please do something, sir.
450
00:24:58,480 --> 00:24:59,720
Sir, we don't know what to do...
451
00:24:59,840 --> 00:25:00,920
'They're blabbering
nonsense from movies'
452
00:25:01,040 --> 00:25:02,280
Sir, running out of time. Save them, Sir.
453
00:25:02,360 --> 00:25:04,920
- 'Bunch of morons...'
- Sir, it's urgent, sir...
454
00:25:05,080 --> 00:25:07,920
- Sir... Sir... Sir...
- Hey, don't irritate like Gautham Kabir.
455
00:25:08,440 --> 00:25:10,440
File a complaint and leave. The inspector
456
00:25:10,560 --> 00:25:12,600
on the next shift will investigate this.
457
00:25:12,720 --> 00:25:13,720
Sir...
458
00:25:16,400 --> 00:25:17,720
Sir, we want to file a complaint.
459
00:25:17,840 --> 00:25:21,280
I'll call you after I have my tea.
Till then, wait outside.
460
00:25:28,080 --> 00:25:30,440
They're not even accepting the complaint.
461
00:25:30,640 --> 00:25:32,200
They treat us so disrespectfully.
462
00:25:33,040 --> 00:25:34,920
There is no point in trusting them.
463
00:25:35,080 --> 00:25:38,120
Dude, they don't even consider us at all.
464
00:25:38,720 --> 00:25:43,720
Guys, this can't be handled
by cyber crime as you think.
465
00:25:43,840 --> 00:25:46,440
There are many formalities for everything.
466
00:25:47,360 --> 00:25:49,920
Don't worry. I'll help you.
467
00:25:50,600 --> 00:25:51,640
Sir, thank you, sir.
468
00:25:51,760 --> 00:25:54,480
If trouble comes,
I'll risk my life to save you.
469
00:25:54,760 --> 00:25:56,920
Because, I'm a fan of Captain Vijayakanth.
470
00:26:04,080 --> 00:26:05,400
'Breaking News...'
471
00:26:05,720 --> 00:26:08,440
'Raasa and Dhadha must
speak on a conference call.'
472
00:26:08,520 --> 00:26:11,280
'Otherwise, he will kill them
by the 12 noon deadline today.'
473
00:26:11,400 --> 00:26:12,760
Okay, Thanks, dude.
474
00:26:13,720 --> 00:26:16,800
I did what I could.
Now, you have to do what you could.
475
00:26:17,240 --> 00:26:19,400
Share it on social media
as much as possible...
476
00:26:19,480 --> 00:26:21,720
Ask your friends and family to share it.
477
00:26:21,840 --> 00:26:24,920
Make sure your shares shake their chairs!
478
00:26:40,920 --> 00:26:42,480
The families of James
and Sathya, ardent
479
00:26:42,560 --> 00:26:44,400
fans of Dhadha & Raasa,
have been kidnapped.
480
00:26:44,480 --> 00:26:45,840
Do you know who is he?
481
00:26:45,920 --> 00:26:47,280
Don't know.
482
00:26:48,320 --> 00:26:49,560
It looks like today is going
to be very entertaining.
483
00:26:49,680 --> 00:26:51,280
In the video, he has imposed a condition
484
00:26:51,360 --> 00:26:53,080
that if the captives are to be released,
485
00:26:53,160 --> 00:26:56,440
Dhadha and Raasa
must call him on the phone
486
00:26:56,520 --> 00:26:59,480
together. This has caused a huge stir.
487
00:27:01,200 --> 00:27:04,680
Now, we can see that the fans
surrounding Dhadha's house.
488
00:27:05,280 --> 00:27:07,200
The kidnapper has asked Dhadha and.
489
00:27:07,320 --> 00:27:09,760
Raasa to call him
together before 12 noon.
490
00:27:09,880 --> 00:27:13,600
We don't know his motive yet.
So, we have to wait and see.
491
00:27:13,720 --> 00:27:15,720
A big issue in Tamil Nadu is going viral...
492
00:27:15,840 --> 00:27:17,760
A mysterious man kidnaps
3 people and demands,
493
00:27:17,880 --> 00:27:20,120
Dhadha and Raasa talk to
him together on the phone.
494
00:27:20,200 --> 00:27:21,920
If not, he is threatening to kill them.
495
00:27:22,040 --> 00:27:24,360
To discuss about this,
we have special guests with us.
496
00:27:24,440 --> 00:27:25,920
Greetings to everyone - Greetings.
497
00:27:26,040 --> 00:27:27,920
Tell me, Kathir.
How do you see this incident?
498
00:27:28,040 --> 00:27:29,080
On TV, sir.
499
00:27:29,920 --> 00:27:31,520
I didn't mean it, Kathir. He demands that.
500
00:27:31,600 --> 00:27:33,400
Dhadha and Raasa
have to call him together.
501
00:27:33,480 --> 00:27:35,280
What do you think of his motive?
502
00:27:35,520 --> 00:27:38,200
I think his motive is to
speak on a conference call.
503
00:27:38,280 --> 00:27:39,360
- Isn't it?
- Correct.
504
00:27:39,720 --> 00:27:42,200
A case regarding James
and Sathya's family
505
00:27:42,280 --> 00:27:44,920
is being registered at this police station.
506
00:27:45,040 --> 00:27:47,840
James and Sathya are also here.
Let's see what happens.
507
00:27:51,800 --> 00:27:53,640
No, sir. When he
kidnaps 3 people and asks
508
00:27:53,720 --> 00:27:55,680
them to talk on a
conference call means...
509
00:27:55,800 --> 00:27:58,400
He must be a big fan of Raasa.
510
00:27:58,480 --> 00:28:01,040
They call him a terrorist,
but he calls him a terrific fan.
511
00:28:01,120 --> 00:28:03,240
Even when he demanded them to call,
512
00:28:03,360 --> 00:28:06,040
he said, 'Dhadha and
Raasa have to call!'.
513
00:28:06,120 --> 00:28:08,720
Whose name did he mention first?
Dhadha's name.
514
00:28:08,840 --> 00:28:10,400
What does it mean? Dhadha is the
515
00:28:10,520 --> 00:28:12,880
greatest! We are the first in everything...
516
00:28:13,800 --> 00:28:18,320
Sir, even if I go to the bathroom for No.2,
No. I will come out first.
517
00:28:18,400 --> 00:28:22,280
It's like the urine is boasting,
"Look, I came first," they say.
518
00:28:22,360 --> 00:28:24,640
- Watch your words!
- I'm just saying what I watched!
519
00:28:24,760 --> 00:28:26,680
Bro, are you a big fan of Raasa?
520
00:28:26,920 --> 00:28:28,040
No, bro.
521
00:28:28,760 --> 00:28:30,040
Or, are you a big fan of Raasa
522
00:28:30,160 --> 00:28:32,160
kidnapping his wife? That's what I asked.
523
00:28:32,800 --> 00:28:34,600
So, I am a big fan of Raasa
from now on, bro.
524
00:28:34,880 --> 00:28:36,480
A cinematic chaos in Tamil Nadu.
525
00:28:36,600 --> 00:28:38,920
As a mystery man has kidnapped
innocent civilians.
526
00:28:39,040 --> 00:28:40,760
And wants to have a conference call with...
527
00:28:40,880 --> 00:28:42,120
Ask him to come here.
528
00:28:47,720 --> 00:28:50,240
As is known, James and Sathya,
the son and husband of the kidnapped
529
00:28:50,320 --> 00:28:52,400
are ardent fans of Dhadha and Raasa.
530
00:28:52,480 --> 00:28:53,920
It seems, the kidnapper is trying to
531
00:28:54,080 --> 00:28:55,840
convey something
through this kidnapping.
532
00:28:55,920 --> 00:28:57,680
What do you think about this, Deepak?
533
00:28:57,880 --> 00:29:01,400
He has touched fire,
and it will surely burn him!
534
00:29:01,480 --> 00:29:02,720
He knows it when it burns.
535
00:29:02,840 --> 00:29:06,040
A lot of pressure from all sides.
The media is piling up questions.
536
00:29:06,280 --> 00:29:07,920
We have to react somehow.
537
00:29:09,280 --> 00:29:10,760
Shall we release a press note?
538
00:29:11,160 --> 00:29:13,120
- He grabbed the tiger's tail!
- Oh, no! Tell him to let go.
539
00:29:13,200 --> 00:29:15,600
It won't leave the villain alive. Yes!
540
00:29:15,720 --> 00:29:16,880
Kathir, what do you think?
541
00:29:16,920 --> 00:29:20,160
He must have kidnapped these two people.
They are torturing, sir.
542
00:29:20,480 --> 00:29:22,200
No, what do you think about this?
543
00:29:22,280 --> 00:29:24,800
- Sir, can you give me five minutes?
- For what?
544
00:29:24,920 --> 00:29:26,640
I don't know how to say junky punch
545
00:29:26,720 --> 00:29:28,760
lines like these guys. I need to think.
546
00:29:28,920 --> 00:29:31,920
Or else you can write it for me.
Mean while, ask her something.
547
00:29:32,200 --> 00:29:33,600
We will win the next election.
548
00:29:33,720 --> 00:29:36,920
Hey, this isn't that show. Do you
talk about all shows the same way?
549
00:29:37,080 --> 00:29:39,440
(Indistinct voices)
550
00:29:39,800 --> 00:29:43,120
We're not sitting quiet,
the govt is doing its duty.
551
00:29:43,200 --> 00:29:46,720
Since the matter is very sensitive,
we can't comment on anything now.
552
00:29:46,840 --> 00:29:49,720
Please try to understand and cooperate.
553
00:29:49,840 --> 00:29:51,480
What is the government
doing? If we were
554
00:29:51,600 --> 00:29:53,440
in power, we would
have found them by now.
555
00:29:53,520 --> 00:29:54,920
We are doing our best. As usual,
556
00:29:55,080 --> 00:29:57,240
they are trying to play politics with this.
557
00:29:57,320 --> 00:29:59,280
The CM is also under a heavy pressure.
558
00:29:59,360 --> 00:30:01,360
The CM himself will talk to you soon.
559
00:30:04,160 --> 00:30:06,440
- Daddy, who is Dhadha?
- He is our leader, dear.
560
00:30:06,520 --> 00:30:08,600
Will Dhadha and Raasa talk together or not?
561
00:30:08,920 --> 00:30:11,080
Brother, it is their choice to talk
562
00:30:11,200 --> 00:30:13,520
or not to talk. We can't force them.
563
00:30:13,640 --> 00:30:16,720
Perfect! Are they as stupid as
these people to speak nonsense?
564
00:30:16,840 --> 00:30:19,680
Yes. In future, someone will kidnap
someone else and demand that
565
00:30:19,800 --> 00:30:22,320
he will spare them only if
Raasa commits suicide.
566
00:30:22,400 --> 00:30:24,440
So, should our Raasa commit suicide?
567
00:30:24,520 --> 00:30:26,320
- Instead, you could commit suicide.
- What?
568
00:30:26,400 --> 00:30:27,920
You said, 'I will give my life for him'
569
00:30:28,400 --> 00:30:29,840
What do you think?
570
00:30:30,200 --> 00:30:33,520
Sir, now they're talking so cleverly...
571
00:30:33,640 --> 00:30:35,920
But these are the ones
who fall to their deaths
572
00:30:36,040 --> 00:30:38,440
from cut-outs and lorries on
the day the film is released.
573
00:30:38,520 --> 00:30:41,840
The irony is, as these fans
risk their lives outside,
574
00:30:41,920 --> 00:30:44,720
their hero is busy acting
like a savior on screen.
575
00:30:44,840 --> 00:30:46,920
- He isn't acting, brother!
- That's what he can't do!
576
00:30:47,120 --> 00:30:49,360
- He lives the role!
- "He lives because of your money!"
577
00:30:49,440 --> 00:30:51,080
Sir, the CM is on the line.
578
00:30:53,480 --> 00:30:55,120
'Will Raasa and Dhadha speak
on a conference call or not?'
579
00:30:55,200 --> 00:30:57,240
Sir, time is running out.
Just 5 hours are left.
580
00:30:57,320 --> 00:31:00,080
Not only us, but crores of people
are also waiting for a decision.
581
00:31:00,160 --> 00:31:02,760
Wait, listen to me. Please wait!
582
00:31:02,880 --> 00:31:06,520
Raasa is not in the city.
We are conveying all this to him.
583
00:31:06,640 --> 00:31:07,840
He is in Malaysia.
584
00:31:07,920 --> 00:31:10,320
Since this is a sensitive issue..
585
00:31:10,400 --> 00:31:13,120
This was a decision
he and Dhadha made together.
586
00:31:13,200 --> 00:31:15,400
Since three lives are at stake, Dhadha
587
00:31:15,520 --> 00:31:18,120
has agreed to speak
on the conference call.
588
00:31:18,520 --> 00:31:21,080
(Crowd cheering)
589
00:31:23,320 --> 00:31:24,240
Our Dhadha!
590
00:31:24,320 --> 00:31:25,280
Our Raasa!
591
00:31:25,360 --> 00:31:27,880
- Dear... Our Dhadha!
- Our Dhadha!
592
00:31:27,920 --> 00:31:31,640
Dhadha and Raasa have agreed
to speak to that mysterious person...
593
00:31:31,760 --> 00:31:35,240
In a few minutes, they will be
talking on the phone together.
594
00:31:39,400 --> 00:31:40,760
I appreciate this...
595
00:31:41,040 --> 00:31:45,880
I didn't expect you two to talk to
me together. Thank you very much.
596
00:31:45,920 --> 00:31:47,040
I'm happy.
597
00:31:47,600 --> 00:31:49,720
But I have some demands...
598
00:31:50,360 --> 00:31:53,920
If you fulfill all that,
I will let those three people live.
599
00:31:54,600 --> 00:31:59,520
Otherwise, I will kill all three
of them by 5:01 pm today.
600
00:32:00,040 --> 00:32:02,080
I have three demands.
601
00:32:02,320 --> 00:32:03,760
The first demand is...
602
00:32:03,880 --> 00:32:06,240
Dhadha, on the day of the
release of your last film,
603
00:32:06,320 --> 00:32:09,360
A guy named Arumugam
went up to anoint your
604
00:32:09,440 --> 00:32:12,400
cut-out with milk and fell down and died.
605
00:32:12,680 --> 00:32:15,920
You have to adopt his parents
as your parents...
606
00:32:16,040 --> 00:32:20,200
You should write down half of your
future earnings in their name.
607
00:32:20,480 --> 00:32:25,240
Similarly, Raasa... On the day of
your last film's release,
608
00:32:25,320 --> 00:32:29,720
a guy named Gopi fell down
from a lorry and died.
609
00:32:29,840 --> 00:32:33,280
You have to adopt his parents...
610
00:32:33,360 --> 00:32:37,120
You should write down half of your
future earnings in their name.
611
00:32:37,800 --> 00:32:39,200
The next demand is...
612
00:32:39,880 --> 00:32:44,520
Your fans have put up a 300 feet high
cut-out for you both, right?
613
00:32:45,080 --> 00:32:48,600
By 5pm today, your
children must climb on
614
00:32:48,720 --> 00:32:52,480
those cut-outs and
perform the milk anoint.
615
00:32:52,920 --> 00:32:55,600
Without any kind of protection!
616
00:32:56,400 --> 00:32:58,400
The third demand is...
617
00:32:58,800 --> 00:33:02,920
You two should act together in all films
for the rest of your life.
618
00:33:03,760 --> 00:33:05,400
For all the movies.
619
00:33:05,920 --> 00:33:08,800
I have prepared all the
formalities for these demands.
620
00:33:09,600 --> 00:33:12,840
You have to sign them by 5 pm.
621
00:33:12,920 --> 00:33:15,880
Otherwise, the fate of
those three will change.
622
00:33:16,760 --> 00:33:19,280
You can think about how it's possible.
623
00:33:19,680 --> 00:33:23,760
But you're saying that fans
are your life and family.
624
00:33:24,360 --> 00:33:26,880
Won't you do this for your family?
625
00:33:30,200 --> 00:33:33,080
'Will Dhadha agree to the
kidnapper's demands or not?'
626
00:33:33,160 --> 00:33:35,800
What are you asking?
Our Dhadha will give his life for us.
627
00:33:35,920 --> 00:33:40,080
'Kadavule! Dhadhave!'
(Fans shouting slogans)
628
00:33:40,160 --> 00:33:43,440
This is all madness!
Why should Dhadha adopt their family?
629
00:33:43,520 --> 00:33:46,040
'Cause that family is not rich enough
to adopt your Dhadha.
630
00:33:46,120 --> 00:33:48,720
Why should he adopt?
If needed, he can help them financially.
631
00:33:48,840 --> 00:33:50,640
- Your family that needs financial help.
- Why?
632
00:33:50,760 --> 00:33:52,200
- You don't even go to work.
- Correct.
633
00:33:52,280 --> 00:33:54,520
- This applies to you too.
- Hello, mind your words.
634
00:33:54,640 --> 00:33:57,280
Are you going to do all his demands?
635
00:33:57,360 --> 00:33:58,680
I can't do it, dad.
636
00:33:59,400 --> 00:34:00,440
'They must do it!'
637
00:34:01,120 --> 00:34:02,360
'Our Dhadha will definitely do it!'
638
00:34:02,440 --> 00:34:04,200
'Raasa, we don't trust you!'
639
00:34:04,880 --> 00:34:06,720
'Raasa has kept us in his heart.'
640
00:34:06,840 --> 00:34:09,120
He wanted to talk on the phone first,
and it's done.
641
00:34:09,200 --> 00:34:11,720
If he suddenly makes a demand,
how can we do it?
642
00:34:11,840 --> 00:34:15,560
He keeps changing his demands.
Bro, it's very wrong, bro!
643
00:34:15,680 --> 00:34:18,520
We never let him ride a bicycle
because he would fall off.
644
00:34:18,760 --> 00:34:22,440
We bought him a car for his safety
on his birthday, as he wished.
645
00:34:22,800 --> 00:34:24,760
It's highly risk to climb that big cut-out!
646
00:34:24,880 --> 00:34:27,760
Even if you agree, I won't agree
to my son doing all this.
647
00:34:27,880 --> 00:34:30,520
'Their children must do the milk anoint!'
648
00:34:31,920 --> 00:34:35,080
'Your son's life is precious,
but is our life worthless?'
649
00:34:35,480 --> 00:34:37,320
Why should they act
together as he said?
650
00:34:37,440 --> 00:34:39,320
In fact, our Raasa doesn't need to act!
651
00:34:39,400 --> 00:34:42,120
Just by appearing on screen,
it's like seeing God for us.
652
00:34:42,200 --> 00:34:44,920
Our Dhadha is not like God,
our Dhadha is the God!
653
00:34:45,040 --> 00:34:46,400
- Oh God!
- It's our Dhadha!
654
00:34:46,480 --> 00:34:48,080
- Hey, my life...
- It's our Raasa!
655
00:34:48,480 --> 00:34:49,680
I was about to ask why you're
656
00:34:49,800 --> 00:34:51,760
torturing me? But you're really killing me.
657
00:34:51,880 --> 00:34:53,880
- Oh, God!
- It's our Kamal!
658
00:34:56,320 --> 00:34:58,520
Sorry... the fan inside me came out.
659
00:34:59,040 --> 00:35:00,440
Will the stars be real, heroes? We
660
00:35:00,520 --> 00:35:02,240
will get to know in about 10 minutes...
661
00:35:02,320 --> 00:35:03,840
Tension builds as pressure mounts from
662
00:35:03,920 --> 00:35:05,640
all sides. What is the government doing?
663
00:35:05,760 --> 00:35:07,040
The nation wants answers!
664
00:35:07,120 --> 00:35:09,440
Things are getting heated up
as we near the climax.
665
00:35:09,520 --> 00:35:11,160
Happy ending or tragedy?
666
00:35:12,920 --> 00:35:15,400
Dhadha and Raasa, who
had remained silent until now,
667
00:35:15,480 --> 00:35:19,760
have revealed their decision through
a video. Let's watch it now.
668
00:35:19,920 --> 00:35:23,080
Greetings to the millions of fans
who fill my heart...
669
00:35:23,360 --> 00:35:27,880
the press, media and the public
who are watching this video.
670
00:35:28,920 --> 00:35:31,360
You are certainly
aware of the current issue.
671
00:35:31,920 --> 00:35:34,840
A mysterious person
kidnapped some people and...
672
00:35:35,200 --> 00:35:37,400
threatened us to speak
to him on a conference call.
673
00:35:37,600 --> 00:35:39,600
Since this was a matter of three lives,
674
00:35:39,680 --> 00:35:41,920
I decided to talk to him without thinking.
675
00:35:42,680 --> 00:35:45,280
But after that, he said some things
in the name of demands.
676
00:35:46,240 --> 00:35:49,200
Because I wanted to save
the lives of those three people,
677
00:35:49,480 --> 00:35:52,280
I thought of the possibilities
to fulfill those demands.
678
00:35:53,120 --> 00:35:55,880
Since those demands were very impractical,
679
00:35:56,080 --> 00:36:00,640
I regret that I could not
fulfill those demands.
680
00:36:01,120 --> 00:36:05,720
But if he puts forth any practical demands,
I will definitely do it.
681
00:36:05,880 --> 00:36:07,360
I humbly submit it to you.
682
00:36:07,720 --> 00:36:08,800
Thank you!
683
00:36:10,240 --> 00:36:13,600
Dhadha and Raasa have refused to
fulfill the demands of the kidnapper.
684
00:36:13,720 --> 00:36:15,880
So, the situation has become very tense.
685
00:36:15,920 --> 00:36:18,080
But Dhadha and Raasa have said that,
686
00:36:18,160 --> 00:36:21,320
if the kidnapper makes any other demands,
they will definitely do it.
687
00:36:21,440 --> 00:36:23,680
It is still unknown whether the kidnapper
688
00:36:23,760 --> 00:36:26,160
will change his demands or kill the three.
689
00:36:26,240 --> 00:36:27,120
Let's wait and see.
690
00:36:27,200 --> 00:36:29,840
Everyone is watching, be quiet.
Why are you creating a ruckus?
691
00:36:29,920 --> 00:36:32,040
Now 4.50 pm, 10 minutes left.
What do you think will happen?
692
00:36:32,120 --> 00:36:33,440
It will soon be 5 pm.
693
00:36:33,920 --> 00:36:35,200
Answer seriously, Kathir.
694
00:36:35,280 --> 00:36:36,760
Will the kidnapper kill them or not?
695
00:36:36,880 --> 00:36:38,320
What if he kills or if he doesn't?
696
00:36:38,400 --> 00:36:41,480
Sir, if the kidnapper kills,
'Why did he kill?'
697
00:36:41,600 --> 00:36:42,720
'Can't the heroes fulfill the
698
00:36:42,840 --> 00:36:44,760
demands?' We'll talk like this for 3 days.
699
00:36:44,920 --> 00:36:46,680
If he didn't kill, 'Why didn't he kill?'
700
00:36:46,800 --> 00:36:48,720
What would have
happened if he had killed?'
701
00:36:48,840 --> 00:36:50,600
We'll talk like this for 4 days, right?
702
00:36:50,720 --> 00:36:53,920
Our job is to piss off someone until
the next viral news comes along...
703
00:36:55,800 --> 00:36:57,120
Hey, buddy...
704
00:37:00,920 --> 00:37:02,640
- Mom! Dad!
- Who is he?
705
00:37:02,760 --> 00:37:04,320
The mysterious man is now on live.
706
00:37:04,400 --> 00:37:06,440
What is he going to do? Let's see it live!
707
00:37:17,320 --> 00:37:21,840
The deadline I gave is over.
I have no choice but to kill!
708
00:37:23,600 --> 00:37:25,920
One has to keep his promise, right?
709
00:37:26,440 --> 00:37:29,320
If not, what is the difference
between me and your heroes?
710
00:37:29,760 --> 00:37:31,920
Who is the next superstar?
711
00:37:32,680 --> 00:37:34,880
Who has more fan base?
712
00:37:35,520 --> 00:37:38,160
Who is leading the box office collection?
713
00:37:38,720 --> 00:37:41,200
Who is the top star?
714
00:37:41,680 --> 00:37:43,920
You fought like this, right?
715
00:37:44,280 --> 00:37:45,640
Now tell me.
716
00:37:46,440 --> 00:37:50,040
Can I send off the parents
of Dhadha's fan first?
717
00:37:51,160 --> 00:37:54,800
Or Can I send off the
wife of Raasa's fan first?
718
00:37:59,400 --> 00:38:00,920
Hey!
719
00:38:06,080 --> 00:38:06,840
What is he doing?
720
00:38:06,920 --> 00:38:07,920
What is happening here?
721
00:38:17,360 --> 00:38:19,200
Hey! Wait... wait... Sathya! Wait...
722
00:38:20,160 --> 00:38:22,520
Why should I discriminate?
723
00:38:39,920 --> 00:38:41,040
What is happening?
724
00:38:42,840 --> 00:38:44,360
RAASA!
725
00:38:50,080 --> 00:38:53,400
Sir, please come out! He killed them, sir!
726
00:38:53,480 --> 00:38:55,040
- Sir... Sir...
- Please wait...
727
00:38:55,120 --> 00:38:58,120
- Sir, he killed them sir... come.
- Do you ask what you can do?
728
00:38:58,680 --> 00:38:59,920
What were you doing at the night?
729
00:39:00,080 --> 00:39:02,480
- I can understand you anger...
- Sir, he came again on live.
730
00:39:04,600 --> 00:39:05,520
Hey!
731
00:39:05,680 --> 00:39:07,040
Look at him!
732
00:39:19,200 --> 00:39:21,440
If you have the manhood, show your face!
733
00:39:21,520 --> 00:39:25,160
You have destroyed my family.
I'm going to cut you into pieces.
734
00:39:45,920 --> 00:39:48,920
Ganesh, collect the information about him.
735
00:39:51,040 --> 00:39:52,120
They are dead.
736
00:39:52,200 --> 00:39:54,600
- Leave me... Leave me!
- Who is he?
737
00:39:55,480 --> 00:39:56,800
Where is your Raasa?
738
00:39:58,200 --> 00:39:59,520
Where is your Dhadha?
739
00:40:00,600 --> 00:40:02,920
What did they do to save them?
740
00:40:03,320 --> 00:40:05,600
Couldn't they have
done what I said? They
741
00:40:05,720 --> 00:40:08,160
certainly could have.
But why didn't they?
742
00:40:14,480 --> 00:40:16,880
Because the dead are not their parents.
743
00:40:18,120 --> 00:40:19,600
She was not their wife.
744
00:40:21,160 --> 00:40:23,520
You and your family are not related to
745
00:40:23,600 --> 00:40:26,360
them in any way. And
the same goes for you!
746
00:40:30,200 --> 00:40:33,240
You are busy with your work.
And he is busy with his work.
747
00:40:34,120 --> 00:40:36,120
For someone who can't do anything for you,
748
00:40:36,200 --> 00:40:37,720
You're ruining your own life, wasting
749
00:40:37,840 --> 00:40:39,320
money, neglecting your own family,
750
00:40:39,400 --> 00:40:42,440
and insulting other people's families.
You are all crazy!
751
00:40:43,640 --> 00:40:45,840
How long will you be like this?
752
00:40:53,200 --> 00:40:55,880
Do you know why we are like this?
753
00:40:57,040 --> 00:40:58,320
Slavery!
754
00:40:58,400 --> 00:41:00,720
We should always be slaves to someone.
755
00:41:00,840 --> 00:41:02,400
First to the kings. Then to the whites.
756
00:41:02,480 --> 00:41:03,760
Now to the political leaders, caste
757
00:41:03,840 --> 00:41:05,400
leaders, cinema heroes, cricket players.
758
00:41:05,480 --> 00:41:06,840
We are being slaves to someone.
759
00:41:07,720 --> 00:41:10,120
We boast about
someone, praise them, fight
760
00:41:10,240 --> 00:41:12,800
for them, and in the
end we live as slaves.
761
00:41:12,920 --> 00:41:15,800
But what about him?
He doesn't even know who we are.
762
00:41:18,880 --> 00:41:21,160
I'm just asking... He's in such a
763
00:41:21,240 --> 00:41:24,040
stature because we pay to watch movies.
764
00:41:24,760 --> 00:41:27,360
Then who is the boss? It's us, right?
765
00:41:27,880 --> 00:41:29,920
We will be standing in the hot sun.
766
00:41:30,040 --> 00:41:32,800
He will drive with his dog in an AC car,
767
00:41:32,920 --> 00:41:35,800
and leave without even looking at you,
disrespecting you like a dog.
768
00:41:36,160 --> 00:41:40,640
You'll chase his car,
clapping like mad and hailing him.
769
00:41:41,240 --> 00:41:43,240
Haven't you got any self-respect?
770
00:41:43,320 --> 00:41:44,120
Think about it.
771
00:41:44,200 --> 00:41:46,160
Do the children of
actors you worship waste
772
00:41:46,280 --> 00:41:48,200
their lives being fans of another actor,
773
00:41:48,280 --> 00:41:51,920
whether it's by putting up
cutouts or doing milk anoint?
774
00:41:52,040 --> 00:41:54,600
He earns money through acting
and leads a luxury life...
775
00:41:54,720 --> 00:41:57,280
But you? When it rains,
the water enters into your house and
776
00:41:57,360 --> 00:41:59,480
you end up in the middle of
the road with nowhere to go.
777
00:41:59,600 --> 00:42:00,840
At that time, the actor you adore
778
00:42:00,920 --> 00:42:02,640
could have let you into their home, right?
779
00:42:02,760 --> 00:42:05,760
In films and on stage, they say,
'I will be your sandals.'
780
00:42:05,880 --> 00:42:07,680
If you stand at his door asking for help,
781
00:42:07,800 --> 00:42:09,560
he'll chase you away with his sandals.
782
00:42:09,680 --> 00:42:12,360
Dad, will Dhadha allow us into his house?
783
00:42:13,280 --> 00:42:14,280
Slipper shot!
784
00:42:14,360 --> 00:42:16,600
We always need someone to glorify.
785
00:42:16,720 --> 00:42:17,800
Dhoni is next level!
786
00:42:17,920 --> 00:42:18,800
God of music!
787
00:42:18,920 --> 00:42:22,200
He wears pant on his own. He eats on
his own. He washes his own butt.
788
00:42:22,280 --> 00:42:24,040
What a simplicity! Damn!
789
00:42:25,200 --> 00:42:28,640
Listen! No one is greater than the other.
790
00:42:29,320 --> 00:42:30,920
If you had told someone who lived 1000
791
00:42:31,040 --> 00:42:32,760
years ago, 'This is Sachin, a legend!',
792
00:42:32,880 --> 00:42:34,360
he would have asked, 'Who is Sachin?'
793
00:42:34,760 --> 00:42:36,920
He wouldn't have known what cricket is.
794
00:42:37,120 --> 00:42:39,880
It is a game that we have created.
That's all.
795
00:42:40,320 --> 00:42:42,640
If someone is playing the game
that we have created well,
796
00:42:42,760 --> 00:42:44,680
it means he is playing the game well.
797
00:42:44,800 --> 00:42:48,720
Isn't it foolish to celebrate him
as a legend or a God for that?
798
00:42:53,760 --> 00:42:58,320
The one who saves a life, is the real hero!
799
00:43:01,120 --> 00:43:05,160
The one who feeds the hungry
is the true hero!
800
00:43:07,400 --> 00:43:10,240
Even if he never studied, if he builds a
801
00:43:10,320 --> 00:43:13,240
school for others to study, he's a hero.
802
00:43:13,920 --> 00:43:16,920
Everything else is... Nothing!
803
00:43:26,200 --> 00:43:28,840
Why am I telling you all this?
804
00:43:31,040 --> 00:43:34,720
Like you, I too was addicted to an actor
and lost my life.
805
00:43:35,200 --> 00:43:37,760
I joined the fan club when I was 15.
806
00:43:38,440 --> 00:43:41,880
I watched every one of his films
on the first day, first show.
807
00:43:42,400 --> 00:43:44,800
If anyone said anything wrong about
808
00:43:44,880 --> 00:43:47,480
him, I would beat him black and blue.
809
00:43:48,800 --> 00:43:49,920
Such a fanatic!
810
00:43:52,600 --> 00:43:55,640
I didn't even care about
my kids, wife or family.
811
00:43:57,760 --> 00:44:00,400
One day, while I was tying a banner,
812
00:44:01,720 --> 00:44:03,400
I fell down from the top.
813
00:44:05,320 --> 00:44:06,760
Hard hit to my back of the head.
814
00:44:08,400 --> 00:44:10,040
I broke my knee.
815
00:44:11,920 --> 00:44:14,280
They took me to the hospital.
816
00:44:17,280 --> 00:44:20,680
They told it would cost lakhs to cure me.
817
00:44:22,400 --> 00:44:23,720
I didn't have money.
818
00:44:25,080 --> 00:44:26,760
I didn't go to any work, right?
819
00:44:28,680 --> 00:44:30,920
My wife tried everything.
820
00:44:32,760 --> 00:44:34,280
With no choice left...
821
00:44:37,800 --> 00:44:39,880
she sold herself to save my life!
822
00:44:43,280 --> 00:44:46,640
I didn't even have money
to bury my father's body...
823
00:44:49,240 --> 00:44:52,440
I stood like a beggar outside
my favorite actor's house.
824
00:44:54,480 --> 00:45:00,080
He saw me, felt pity...
and left me standing there.
825
00:45:03,440 --> 00:45:04,440
And my son...
826
00:45:07,400 --> 00:45:12,760
In the recent factional clash between
Dhadha fans and Raasa fans...
827
00:45:15,240 --> 00:45:17,320
He was stabbed to death by a knife.
828
00:45:22,680 --> 00:45:24,160
I feel very happy.
829
00:45:25,640 --> 00:45:27,920
I am going to bury him soon.
830
00:45:28,920 --> 00:45:32,640
I am eagerly waiting to bury him.
831
00:45:32,920 --> 00:45:34,360
Take photos...
832
00:45:36,640 --> 00:45:37,760
Take as you wish...
833
00:45:39,880 --> 00:45:41,520
It was in the news for two days.
834
00:45:42,600 --> 00:45:49,280
On the third day,
the news of his death also died.
835
00:45:50,720 --> 00:45:52,480
I got angry at all of you...
836
00:45:53,760 --> 00:45:55,680
I wanted to convey you all this.
837
00:45:55,920 --> 00:45:56,920
But what?
838
00:45:57,240 --> 00:45:59,200
In theatres, people watch, 'Smoking
839
00:45:59,280 --> 00:46:01,680
is injurious to health, causes cancer'...
840
00:46:01,800 --> 00:46:03,440
Then walk out and light a cigarette.
841
00:46:03,520 --> 00:46:05,480
That's exactly how it is with what I say.
842
00:46:05,920 --> 00:46:10,920
But if even one person changes...
that's enough!
843
00:46:14,200 --> 00:46:15,880
I didn't kill your parents...
844
00:46:18,600 --> 00:46:19,840
My parent...
845
00:46:19,920 --> 00:46:21,120
Sathya...
846
00:46:21,520 --> 00:46:23,600
They will come home soon.
847
00:46:24,120 --> 00:46:27,160
At least now, instead
of putting up banners
848
00:46:27,280 --> 00:46:30,120
for others, educate your children well.
849
00:46:30,480 --> 00:46:32,600
Take care of your family.
850
00:47:01,360 --> 00:47:04,920
Brother! Someone is here to see you.
Come quick...
851
00:47:11,040 --> 00:47:12,200
Dude, he is here.
852
00:47:13,280 --> 00:47:14,920
Sir, how are you?
853
00:47:16,160 --> 00:47:18,840
I am fine... You?
854
00:47:18,920 --> 00:47:20,160
We are fine, sir.
855
00:47:20,760 --> 00:47:21,880
What's the matter?
856
00:47:22,040 --> 00:47:24,440
It was only after you spoke, we realized
857
00:47:24,560 --> 00:47:27,120
that how foolish we had been for so long.
858
00:47:27,200 --> 00:47:28,560
It felt like being hit with a slipper.
859
00:47:28,680 --> 00:47:31,200
Yes, sir. You have opened our eyes.
860
00:47:32,320 --> 00:47:34,400
You are like my children.
861
00:47:34,640 --> 00:47:37,480
I spoke harshly only because
I want the best for you.
862
00:47:37,600 --> 00:47:39,680
- Don't mistake me.
- Yes, sir.
863
00:47:40,080 --> 00:47:43,800
That's why we decided to become your fans.
864
00:47:44,920 --> 00:47:48,200
(Shouting slogans)
865
00:47:58,160 --> 00:48:00,320
'PEOPLE'S LEADER!
Fan of fans, a Leader!'
866
00:48:01,640 --> 00:48:05,160
(Shouting slogans)
867
00:48:10,200 --> 00:48:11,720
I will go to the restroom...
868
00:48:11,920 --> 00:48:12,920
Yeah.
869
00:48:14,360 --> 00:48:17,280
'This evening I am going to the CSK match
to watch Dhoni play.'
870
00:48:17,400 --> 00:48:19,240
'I'm planning to do a
live vlog from there.'
871
00:48:25,920 --> 00:48:26,640
Yes.
872
00:48:26,760 --> 00:48:28,640
Hi, Shilpa. I am on my way.
How is it going?
873
00:48:28,760 --> 00:48:29,760
Going good...
874
00:48:29,880 --> 00:48:31,520
I just finished the first story. Next,
875
00:48:31,600 --> 00:48:33,200
I'm going to narrate Black & White.
876
00:48:33,400 --> 00:48:35,840
Oh, that story? He'll be shocked!
877
00:48:36,320 --> 00:48:38,360
Only then, when we tell our story, he
878
00:48:38,480 --> 00:48:40,840
will feel that our's is better than this.
879
00:48:55,080 --> 00:48:59,480
Producer's daughter and I got married
as we wished.
880
00:49:00,600 --> 00:49:02,640
'What else after marriage?
It's first night!'
881
00:49:03,160 --> 00:49:04,760
'In our first night...'
882
00:49:18,640 --> 00:49:20,600
'Though we were in love for two years,
883
00:49:20,720 --> 00:49:22,760
nothing physical happened between us'
884
00:49:22,880 --> 00:49:26,160
That's because of the promise
my wife made to her father.
885
00:49:26,440 --> 00:49:29,120
It was our first night,
our first attempt at physical intimacy.
886
00:49:29,200 --> 00:49:33,840
But then we realized my wife had no
interest in physical intimacy.
887
00:49:33,920 --> 00:49:35,600
We even consulted doctors, but we
888
00:49:35,720 --> 00:49:37,800
couldn't find out what the problem was.
889
00:49:37,920 --> 00:49:38,800
Then, one day...
890
00:49:38,920 --> 00:49:41,880
Sheriff! Can we talk for two minutes?
891
00:49:42,320 --> 00:49:44,360
You haven't spoken to me
in so long, tell me.
892
00:49:44,600 --> 00:49:45,600
I think...
893
00:49:47,120 --> 00:49:48,400
I think I'm a lesbian.
894
00:49:52,280 --> 00:49:54,200
I found her in one of your AD profiles.
895
00:49:56,400 --> 00:49:59,360
I replied to her, and we started talking.
896
00:50:01,200 --> 00:50:03,440
And we ended up liking each other.
897
00:50:07,120 --> 00:50:09,320
She is the one... Shilpa.
898
00:50:16,520 --> 00:50:19,360
When I think about it,
who am I supposed to blame?
899
00:50:20,440 --> 00:50:22,640
Logically, I should be
angry with your father.
900
00:50:22,760 --> 00:50:24,560
He made you swear to not have physical
901
00:50:24,640 --> 00:50:26,520
intimacy before marriage. What a move?
902
00:50:27,120 --> 00:50:30,240
Now I realise, why it
is important to check
903
00:50:30,360 --> 00:50:33,600
the physical compatibility
before marriage.
904
00:50:33,760 --> 00:50:35,920
- Right?
- Hey, I still admire you.
905
00:50:37,840 --> 00:50:41,920
But now I realize...
I like you just as a friend.
906
00:50:42,200 --> 00:50:43,320
I am sorry...
907
00:50:43,400 --> 00:50:45,200
No... It's not your fault.
908
00:50:45,280 --> 00:50:47,840
In fact, only after that
I started reading more about it.
909
00:50:48,080 --> 00:50:50,840
I heard of a woman who realized she
910
00:50:50,920 --> 00:50:54,280
was a lesbian after 12 years of marriage.
911
00:50:54,360 --> 00:50:56,920
Then she got divorced and
started looking for a new life.
912
00:50:57,440 --> 00:50:58,640
I don't know...
913
00:50:59,120 --> 00:51:01,600
May be, If this is your calling...
914
00:51:01,800 --> 00:51:04,360
And if you really like that girl...
915
00:51:05,480 --> 00:51:07,680
I think you guys should get married.
916
00:51:12,640 --> 00:51:16,160
That's OK...
but how do we convince my father?
917
00:51:16,280 --> 00:51:19,920
You know my father, right?
He'll never agree.
918
00:51:20,320 --> 00:51:22,360
Yes... He is such a lunatic.
919
00:51:22,520 --> 00:51:23,800
What do we do now?
920
00:51:30,240 --> 00:51:31,360
Hotspot 2.
921
00:51:31,920 --> 00:51:33,160
Shall we start?
922
00:51:38,440 --> 00:51:41,800
Careful... Uncle is a bit old,
remember that.
923
00:51:41,920 --> 00:51:44,520
Hello. He is not just your uncle.
924
00:51:44,920 --> 00:51:46,640
- He is my uncle too.
- Oh!
925
00:51:46,880 --> 00:51:47,880
Got it.
926
00:51:47,920 --> 00:51:49,480
Okay...
927
00:51:51,120 --> 00:51:53,360
All is fair in love and war!
928
00:52:02,440 --> 00:52:03,880
Hello - Hello Sharif...
929
00:52:04,200 --> 00:52:07,760
What happened? I'm so tense...
What did my dad say?
930
00:52:07,920 --> 00:52:11,120
It's still on. She just finished a story,
931
00:52:11,240 --> 00:52:13,920
Dear Fan, on fan-worship madness.
932
00:52:14,760 --> 00:52:18,440
Dear Fan?
How's that story connected to our issue?
933
00:52:18,520 --> 00:52:22,240
Hey, he's aged and on BP meds.
934
00:52:22,640 --> 00:52:25,800
If we say it outright,
what if he has a heart attack?
935
00:52:25,920 --> 00:52:27,840
- Oh no!
- Hey, relax...
936
00:52:28,040 --> 00:52:30,480
This is how we are gradually preparing him.
937
00:52:30,720 --> 00:52:33,680
And he's a big Dhoni fan too, isn't he?
938
00:52:34,200 --> 00:52:38,760
His childhood best
friend... yes, Mr. Ramesh.
939
00:52:39,200 --> 00:52:43,400
He mocked CSK once, and since then,
your dad hasn't spoken to him.
940
00:52:43,720 --> 00:52:47,200
If something happens to him,
will Ramesh stand by him, or Dhoni?
941
00:52:47,600 --> 00:52:49,720
Like a warm-up before matches, this
942
00:52:49,800 --> 00:52:52,200
narration is a warm-up for our matter.
943
00:52:52,520 --> 00:52:55,520
Okay, keep me updated...
944
00:52:56,280 --> 00:52:57,280
I'm waiting.
945
00:52:57,640 --> 00:52:59,920
Mmm... Let's get it done, dear.
946
00:53:08,760 --> 00:53:13,800
The previous story was shocking.
Shall we move on to the next story?
947
00:53:13,920 --> 00:53:17,120
Sir, what's the hurry?
Let's talk for a while.
948
00:53:17,200 --> 00:53:17,800
Why?
949
00:53:17,920 --> 00:53:20,120
After the intermission, many people
950
00:53:20,200 --> 00:53:23,040
will buy things like popcorn and stay late.
951
00:53:23,400 --> 00:53:25,640
Some will show up
after 10 mins, stepping
952
00:53:25,720 --> 00:53:27,840
on others' feet to reach their seats.
953
00:53:28,160 --> 00:53:30,600
Meanwhile, if some important scene is over,
954
00:53:30,720 --> 00:53:32,440
they will miss it and say they didn't
955
00:53:32,520 --> 00:53:34,520
understand the second half, that's why...
956
00:53:36,280 --> 00:53:37,920
Well, it's okay for me.
957
00:53:38,360 --> 00:53:40,640
Sir... I have a request.
958
00:53:41,080 --> 00:53:42,080
What?
959
00:53:42,400 --> 00:53:47,080
- I'm not comfortable in calling you 'Sir'
- So...
960
00:53:47,200 --> 00:53:50,880
Shall I... call you "Uncle"?
961
00:53:52,200 --> 00:53:55,600
(Song from Minnale)
962
00:54:15,760 --> 00:54:17,320
- Okay!
- Thank you.
963
00:54:17,880 --> 00:54:19,920
- Uncle...
- 'Crazy girl.'
964
00:54:20,160 --> 00:54:23,920
- You can now call me 'Hey', "You'."
- Okay, dear...
965
00:54:25,920 --> 00:54:27,360
Uncle, I hope everyone would have
966
00:54:27,440 --> 00:54:29,280
settled in their seats after intermission.
967
00:54:29,360 --> 00:54:30,920
Shall I start the next story?
968
00:54:32,080 --> 00:54:33,080
Go ahead, dear.
969
00:54:33,160 --> 00:54:35,760
The next story is based on a true story.
970
00:54:39,280 --> 00:54:41,800
- Yes, Sivakami.
- Where are you, dear?
971
00:54:42,520 --> 00:54:44,120
I'm 7 minutes away from airport.
972
00:54:44,200 --> 00:54:45,680
She said she was hungry and was
973
00:54:45,760 --> 00:54:47,880
going to eat somewhere near the airport.
974
00:54:47,920 --> 00:54:51,360
- I will send you the location.
- Oh! Okay.
975
00:54:59,120 --> 00:55:01,160
- Sir, Kumar told me.
- What did he say?
976
00:55:01,400 --> 00:55:04,720
He said that you are going to see
your daughter after 3 years - Yes.
977
00:55:05,200 --> 00:55:09,160
She was passionate to do higher studies,
so I sent her aboard.
978
00:55:09,600 --> 00:55:16,200
But due to Covid, we couldn't meet
each other. It's been 3 years now.
979
00:55:16,280 --> 00:55:18,240
After 3 years, I am going
to meet my daughter.
980
00:55:18,320 --> 00:55:20,760
Sir, I too have a daughter - Is it?
981
00:55:21,120 --> 00:55:24,840
Yes, sir. In the beginning,
I also wanted to have a son.
982
00:55:25,440 --> 00:55:29,920
But after my daughter was born,
I felt very special...
983
00:55:30,640 --> 00:55:31,920
- Shall I tell you a truth?
- Yes.
984
00:55:32,040 --> 00:55:35,880
When my wife was pregnant,
I also wanted to have a son.
985
00:55:36,280 --> 00:55:38,680
But with God's blessing, we had a girl.
986
00:55:39,040 --> 00:55:42,600
If it were a boy, he'd defy his dad,
'Why did you raise your finger?'
987
00:55:42,880 --> 00:55:46,080
But a girl will look at the direction
pointed by her father.
988
00:55:46,240 --> 00:55:47,080
Yes, sir.
989
00:55:47,160 --> 00:55:49,480
Girl children are God's gift.
990
00:55:49,880 --> 00:55:50,880
Yes, sir.
991
00:55:51,920 --> 00:55:53,320
Look, it's my daughter...
992
00:55:53,480 --> 00:55:56,600
Dear, I have reached.
993
00:55:58,880 --> 00:56:00,880
Sharnitha, where are you?
994
00:56:01,720 --> 00:56:02,920
Hey, you!
995
00:56:03,200 --> 00:56:04,640
Yes, I can see a mango tree.
996
00:56:04,760 --> 00:56:06,160
Do not park the car at the entrance!
997
00:56:06,240 --> 00:56:07,760
Move it away to make way for others.
998
00:56:08,160 --> 00:56:11,760
Where? Honey, say it clearly.
999
00:57:06,080 --> 00:57:07,200
Daddy!
1000
00:57:09,040 --> 00:57:10,600
Meet my friend Raghu.
1001
00:57:10,920 --> 00:57:12,920
- He is my classmate.
- Uncle, how are you?
1002
00:57:13,480 --> 00:57:16,480
Dad your waistline has become
bigger than before.
1003
00:57:16,600 --> 00:57:18,400
- Shall we talk at home?
- Okay. Shall we go?
1004
00:57:18,480 --> 00:57:20,720
- Elumalai, take the luggage.
- Okay sir.
1005
00:57:21,360 --> 00:57:22,520
Dad, let's go.
1006
00:57:23,200 --> 00:57:25,480
- Hey, where is your house?
- Anna Nagar.
1007
00:57:25,600 --> 00:57:28,320
- It's after my home, come I will drop you.
- Hey, It's okay.
1008
00:57:28,440 --> 00:57:30,200
Don't act too much. My driver will drop
1009
00:57:30,320 --> 00:57:32,080
you off. You can also meet my mother.
1010
00:57:39,080 --> 00:57:40,080
Hello.
1011
00:57:40,640 --> 00:57:42,280
Here is your luggage - One minute.
1012
00:57:42,360 --> 00:57:44,360
- Shall I leave? - Bye.
- Thank you, sir.
1013
00:57:44,520 --> 00:57:45,680
- Yes...
- See you.
1014
00:57:45,800 --> 00:57:48,320
Dad! He is leaving.
1015
00:57:48,600 --> 00:57:49,800
See you, uncle - Mmm.
1016
00:57:52,120 --> 00:57:53,120
Hello.
1017
00:57:54,920 --> 00:57:56,160
Okay, I will bring it.
1018
00:57:57,040 --> 00:57:58,120
You haven't met my mom...
1019
00:57:58,200 --> 00:58:00,520
No, I'm too tired. Let's do it another day.
1020
00:58:01,920 --> 00:58:03,600
Okay, call me once you reach home.
1021
00:58:05,160 --> 00:58:06,600
- Bye.
- Bye.
1022
00:58:06,920 --> 00:58:08,720
- Hey!
- Mummy...
1023
00:58:08,840 --> 00:58:10,320
- Oh, my god!
- Mom!
1024
00:58:10,400 --> 00:58:11,920
Your clothes look like diapers.
1025
00:58:12,040 --> 00:58:14,080
It's been a long time since I saw you.
1026
00:58:15,120 --> 00:58:16,600
I was longing to meet you.
1027
00:58:16,720 --> 00:58:19,520
Okay, take a shower,
I have a lot to talk to you about.
1028
00:58:19,640 --> 00:58:21,920
Okay, I have work all week. Tomorrow...
1029
00:58:22,080 --> 00:58:25,360
Don't plan anything tomorrow,
Dad's boss is coming to our home.
1030
00:58:25,440 --> 00:58:26,280
Boss?
1031
00:58:26,360 --> 00:58:29,280
They are coming to visit your father
since he retired last week.
1032
00:58:29,360 --> 00:58:33,320
Mom, I'm very hungry.
Please prepare lunch quickly.
1033
00:58:34,200 --> 00:58:36,680
- Ask her who that boy is?
- What?
1034
00:58:36,920 --> 00:58:39,680
- Ask her who that boy is?
- Wait!
1035
00:58:40,640 --> 00:58:44,400
- Sharnitha, who is that boy?
- Mom, he is my classmate.
1036
00:58:44,720 --> 00:58:45,680
Where is he from?
1037
00:58:45,800 --> 00:58:48,240
He is from our home town Kumbakonam,
and settled in Chennai.
1038
00:58:48,440 --> 00:58:51,280
Well, just like us.
What community does he belong to?
1039
00:58:54,480 --> 00:58:57,280
- What did you ask?
- What community does he belong to?
1040
00:58:57,640 --> 00:58:58,760
Obviously ours...
1041
00:58:59,680 --> 00:59:02,120
- Oh, did you ask him?
- No, mom. I can see it.
1042
00:59:02,440 --> 00:59:04,760
How can you tell just by looking?
1043
00:59:04,880 --> 00:59:08,800
Yes, Mom.
He's got no tail, so he's one of us, right?
1044
00:59:28,480 --> 00:59:32,520
- Hello, tell me.
- What happened? Did they ask anything?
1045
00:59:32,880 --> 00:59:36,760
- Yes, they did. I gave them a punch line.
- Punch line?
1046
00:59:36,880 --> 00:59:40,280
They are suspicious,
I can tell from their faces.
1047
00:59:40,760 --> 00:59:44,640
But it's just okay.
Actually, it's a good start.
1048
00:59:45,280 --> 00:59:47,280
We need to slowly
prepare them mentally
1049
00:59:47,400 --> 00:59:49,440
and open up to them at the right time.
1050
00:59:49,600 --> 00:59:52,840
- Okay, but I'm scared of your dad.
- My dad is a bit old school...
1051
00:59:53,280 --> 00:59:55,880
We can manage my mom,
but he is hard to crack.
1052
00:59:56,160 --> 00:59:57,680
You know, my father's elder sister
1053
00:59:57,800 --> 00:59:59,560
married a man from a different caste.
1054
00:59:59,680 --> 01:00:01,840
- So he hasn't spoken to her until today.
- What?
1055
01:00:01,920 --> 01:00:04,640
Everyone in our family has abandoned her.
1056
01:00:04,880 --> 01:00:08,120
But, over a period of time,
everyone started talking to her.
1057
01:00:08,400 --> 01:00:10,920
- But, he hasn't spoken to her yet.
- Oh my!
1058
01:00:11,640 --> 01:00:14,160
Well, what if he doesn't accept us either?
1059
01:00:14,440 --> 01:00:15,720
Then I will marry the groom they
1060
01:00:15,800 --> 01:00:17,680
arrange and keep you
as my secret partner.
1061
01:00:17,800 --> 01:00:19,880
You're really arrogant!
1062
01:00:21,040 --> 01:00:22,320
Don't worry, darling.
1063
01:00:22,760 --> 01:00:25,280
If I say I'm pregnant,
1064
01:00:25,920 --> 01:00:31,200
They'll panic about honor
and marry me off to you.
1065
01:00:31,280 --> 01:00:33,800
Super! It's a great idea.
You could have told this before.
1066
01:00:33,920 --> 01:00:35,520
Actually, did you know that there
1067
01:00:35,600 --> 01:00:37,560
is a criterion for honor here as well?
1068
01:00:37,680 --> 01:00:39,520
That's okay. Bu your idea is very
1069
01:00:39,600 --> 01:00:41,920
interesting. Why don't we give it a try?
1070
01:00:43,200 --> 01:00:45,320
- Hello...
- Sharnitha!
1071
01:00:45,760 --> 01:00:47,720
- My mom is calling, call you later.
- Okay.
1072
01:00:47,840 --> 01:00:49,440
- Love you, Bye.
- Love you, Bye.
1073
01:00:50,200 --> 01:00:51,160
I'm coming.
1074
01:00:51,240 --> 01:00:54,800
'Mom, I'm going out with my friends.
I'll be home late at night.'
1075
01:00:55,400 --> 01:00:56,920
'Are you coming late? Who are you going
1076
01:00:57,080 --> 01:00:58,880
with? At least share
your friends' numbers'
1077
01:00:59,040 --> 01:01:00,920
'Mom, I'm not a kid. I know to take care
1078
01:01:01,040 --> 01:01:03,080
of myself. Stop treating me like a kid.'
1079
01:01:03,800 --> 01:01:06,320
'At least tell me what time you'll be back'
1080
01:01:06,440 --> 01:01:09,600
'I have the key, I will come home night.
Go to sleep.'
1081
01:01:09,720 --> 01:01:10,920
'Hey, wait!'
1082
01:01:11,360 --> 01:01:12,480
'Wait!'
1083
01:01:12,600 --> 01:01:14,200
'What's he doing?'
1084
01:01:17,760 --> 01:01:21,840
Dear, why haven't you changed your clothes?
1085
01:01:22,760 --> 01:01:24,640
- Come and eat.
- I ate.
1086
01:01:24,760 --> 01:01:26,760
What, have you eaten? I've prepared
1087
01:01:26,840 --> 01:01:29,200
the dinner. Did you just go out to eat?
1088
01:01:29,720 --> 01:01:30,800
Leave it.
1089
01:01:31,680 --> 01:01:34,520
What happened?
Why do you seem so lost?
1090
01:01:34,800 --> 01:01:35,880
Nothing...
1091
01:01:37,080 --> 01:01:40,160
Are you worried about our daughter?
She is just a kid.
1092
01:01:40,240 --> 01:01:41,880
She has just came from abroad, and she
1093
01:01:41,920 --> 01:01:43,920
will be fine in a few days. I'll take care.
1094
01:01:44,040 --> 01:01:45,160
It's fine.
1095
01:01:46,400 --> 01:01:50,360
- My boss is visiting our home tomorrow.
- So what?
1096
01:01:50,600 --> 01:01:51,880
What do you mean?
1097
01:01:52,360 --> 01:01:54,280
Look, I have earned more respect
1098
01:01:54,360 --> 01:01:56,920
than the money I
earned in that company.
1099
01:01:58,040 --> 01:01:59,920
As far as I know, in all these years,
1100
01:02:00,040 --> 01:02:02,080
he never visited any employee's house.
1101
01:02:02,160 --> 01:02:04,240
- It is a good thing.
- What is good?
1102
01:02:05,120 --> 01:02:08,880
When my boss comes in tomorrow,
and if she's half-dressed like today,
1103
01:02:08,920 --> 01:02:10,440
What about my reputation?
1104
01:02:11,040 --> 01:02:12,360
Listen, Sivagami...
1105
01:02:15,080 --> 01:02:16,600
I have bought a new salwar.
1106
01:02:17,680 --> 01:02:20,800
Ask her to wear this dress,
when my boss visits our house tomorrow.
1107
01:02:20,920 --> 01:02:23,920
- Well, she...
- Look, she will refuse to wear this.
1108
01:02:24,280 --> 01:02:26,920
Tell her that this is a gift
from your father, Okay?
1109
01:02:27,720 --> 01:02:29,800
Don't worry, I will take care.
1110
01:02:30,440 --> 01:02:32,320
It's okay to buy your daughter a
1111
01:02:32,440 --> 01:02:35,040
new dress. First, change your torn vest.
1112
01:02:35,200 --> 01:02:37,360
It's no use telling you. Even after many
1113
01:02:37,480 --> 01:02:39,680
years, you won't change your torn vest.
1114
01:02:39,800 --> 01:02:41,640
'I am also keep telling you'
1115
01:02:42,040 --> 01:02:45,480
Old is gold! I wear it because I like it.
1116
01:02:50,840 --> 01:02:53,640
Baskar! My respect for your 30 years
1117
01:02:53,720 --> 01:02:56,680
of dedicated service for our company.
1118
01:02:56,800 --> 01:02:57,800
Thank you sir.
1119
01:02:58,360 --> 01:03:00,760
Sivagami, bring them snacks - Okay.
1120
01:03:01,080 --> 01:03:03,160
- Coffee or tea?
- Anything is okay.
1121
01:03:03,240 --> 01:03:06,240
Sir, I'm happy that you have come
to my house with your wife.
1122
01:03:06,320 --> 01:03:09,440
Let it be Baskar. How is your retired life?
1123
01:03:09,640 --> 01:03:12,040
Somehow I'm managing.
It's only been a week.
1124
01:03:12,160 --> 01:03:14,320
One thing, sir. I wake up in the morning
1125
01:03:14,440 --> 01:03:16,880
terrified that I'll be late for the office.
1126
01:03:17,520 --> 01:03:20,840
Only then do I remember,
'Baskar, you are retired.'
1127
01:03:21,840 --> 01:03:24,320
Dancer's foot & singer's voice cannot rest.
1128
01:03:25,400 --> 01:03:26,560
It isn't even a joke.
1129
01:03:26,680 --> 01:03:29,920
It's 30 years! In these 30 years, this
1130
01:03:30,000 --> 01:03:33,640
man has worked very
hard for our company.
1131
01:03:34,840 --> 01:03:38,720
Where are you going? Come and sit.
We will talk for few minutes.
1132
01:03:38,840 --> 01:03:40,640
I have some work to do in the kitchen.
1133
01:03:40,720 --> 01:03:42,600
We didn't come here just to eat, sit.
1134
01:03:45,600 --> 01:03:48,760
Baskar, you told that your daughter
is coming from abroad, right?
1135
01:03:48,880 --> 01:03:50,560
- She is here, sir.
- Is she here?
1136
01:03:50,680 --> 01:03:52,520
You didn't show her to us.
1137
01:03:53,600 --> 01:03:55,080
She is getting ready upstairs.
1138
01:03:55,200 --> 01:03:56,440
- Getting ready?
- Yes.
1139
01:03:57,320 --> 01:03:59,480
If you had told us earlier, we could have
1140
01:03:59,600 --> 01:04:01,800
turned this into a bride matching event.
1141
01:04:06,720 --> 01:04:07,720
Sir...
1142
01:04:09,920 --> 01:04:11,120
What's this, mom?
1143
01:04:11,200 --> 01:04:13,920
This is my son, Dr. Rishi.
1144
01:04:16,320 --> 01:04:18,640
He done his studies in the USA,
and returned last week.
1145
01:04:18,760 --> 01:04:20,560
We are known for many years, If you
1146
01:04:20,640 --> 01:04:22,600
don't mind, can I ask you something?
1147
01:04:22,720 --> 01:04:24,840
My family doesn't know this,
it's my decision.
1148
01:04:24,920 --> 01:04:29,560
If you agree, can we, the employer
and the employee, become relatives?
1149
01:04:29,680 --> 01:04:30,600
What do you say?
1150
01:04:30,720 --> 01:04:32,760
Girls should get married at a young age.
1151
01:04:32,880 --> 01:04:35,720
Otherwise they will drop the
bombshell like, living together etc.,
1152
01:04:36,920 --> 01:04:38,720
Sir, have you asked your son...
1153
01:04:38,840 --> 01:04:42,720
He is my son, he will listen to me.
What do you say, Rishi?
1154
01:04:42,840 --> 01:04:44,720
I agree with whatever you say, Dad.
1155
01:04:44,880 --> 01:04:47,440
- What else?
- I will have a word with my daughter...
1156
01:04:47,520 --> 01:04:49,080
Women can only decide their hair
1157
01:04:49,160 --> 01:04:51,480
style, how can they decide their lifestyle?
1158
01:04:51,600 --> 01:04:53,920
Women these days
are very improper. But
1159
01:04:54,040 --> 01:04:56,680
I know, you raised
your daughter properly.
1160
01:04:56,840 --> 01:04:59,360
Tell her to get ready,
we'll talk and decide right away.
1161
01:04:59,440 --> 01:05:00,800
'I'm ready, uncle.'
1162
01:05:21,320 --> 01:05:22,920
Hi uncle, How are you?
1163
01:05:23,160 --> 01:05:24,400
I am fine.
1164
01:05:26,480 --> 01:05:30,440
Sir, she is my daughter Sharnitha.
She hasn't changed her dress yet.
1165
01:05:30,600 --> 01:05:31,840
Since she came from abroad, she
1166
01:05:31,920 --> 01:05:33,840
didn't get ready. She will get ready now.
1167
01:05:33,920 --> 01:05:37,160
No! I am ready. Can I sit?
1168
01:05:37,480 --> 01:05:38,640
Yes, please sit.
1169
01:05:53,520 --> 01:05:54,640
Dad, What?
1170
01:05:55,760 --> 01:05:57,640
Oh! Crossing my legs...
1171
01:05:59,080 --> 01:06:02,200
- Is it okay for you?
- Yes, it's Okay for me.
1172
01:06:07,080 --> 01:06:10,400
She came only yesterday.
She doesn't have any clothes here.
1173
01:06:10,920 --> 01:06:14,360
She bought this from there.
This is common there.
1174
01:06:15,440 --> 01:06:17,440
Not like that, I have many dresses.
1175
01:06:17,640 --> 01:06:20,800
In fact, today my dad bought me
a new salwar and asked me to wear it.
1176
01:06:20,920 --> 01:06:23,040
He thought I didn't know his master plan.
1177
01:06:27,880 --> 01:06:31,640
My dad is a bit conservative.
He can't accept all this.
1178
01:06:31,920 --> 01:06:35,800
In fact, he's embarrassed about
the outfit I'm wearing right now.
1179
01:06:37,920 --> 01:06:40,760
Uncle, this is not wrong, is it?
What do you say?
1180
01:06:41,040 --> 01:06:45,920
Think it yourself.
Freedom of dress is my choice, right?
1181
01:06:46,200 --> 01:06:51,520
Who has the right to tell me
how to dress? Tell me.
1182
01:06:53,600 --> 01:06:55,640
You look like a progressive person.
1183
01:06:55,760 --> 01:06:57,120
You tell me, uncle.
1184
01:06:57,760 --> 01:06:59,680
This is the perfect outfit for our
1185
01:06:59,760 --> 01:07:02,080
city's weather. What do you say, uncle?
1186
01:07:02,160 --> 01:07:03,280
Yeah, right.
1187
01:07:04,320 --> 01:07:07,160
You have come to our house. If I had told
1188
01:07:07,240 --> 01:07:10,120
you to wear a lungi and vest, would you?
1189
01:07:10,200 --> 01:07:13,720
You wouldn't have wear. Because it's
your freedom of choice. Isn't it?
1190
01:07:16,920 --> 01:07:20,400
Now look at aunty,
Did you ask aunty to wear a saree?
1191
01:07:21,600 --> 01:07:24,760
She probably wanted to dress
glamorously, so she's wearing it.
1192
01:07:25,880 --> 01:07:27,880
- Mom, what is she talking?
- Is it glamorous?
1193
01:07:27,920 --> 01:07:29,480
Isn't that right, aunty?
1194
01:07:29,600 --> 01:07:31,880
A saree is an attire that highlights your
1195
01:07:31,920 --> 01:07:34,400
attractive parts rather than hiding them.
1196
01:07:35,840 --> 01:07:38,360
In fact, saree is the most
sexiest dress, right?
1197
01:07:39,040 --> 01:07:40,440
Aunty, you reacting like you don't
1198
01:07:40,520 --> 01:07:42,200
know about it, right? Okay, let it be.
1199
01:07:42,280 --> 01:07:44,440
I think you're wearing it
at uncle's request.
1200
01:07:44,680 --> 01:07:45,920
Well, tell me uncle.
1201
01:07:46,920 --> 01:07:50,680
I heard that you were discussing
about marriage fixing.
1202
01:07:51,720 --> 01:07:55,320
- Who is...
- Hi, I am Rishi.
1203
01:07:55,640 --> 01:07:57,120
Oh! Hi Rishi.
1204
01:08:00,920 --> 01:08:03,200
Your proposal sounds good to me, uncle.
1205
01:08:03,840 --> 01:08:08,520
But Before I said okay,
I would like to sleep with him.
1206
01:08:11,760 --> 01:08:12,840
What?
1207
01:08:13,120 --> 01:08:15,840
Sleep means taking a nap with him, right?
1208
01:08:17,720 --> 01:08:20,600
No aunty, I didn't want to say it straight.
1209
01:08:20,680 --> 01:08:23,680
Any way, I would like
to have sex with him.
1210
01:08:23,800 --> 01:08:25,280
- Sharnitha?
- Wait.
1211
01:08:25,880 --> 01:08:27,160
You are going beyond limits.
1212
01:08:27,520 --> 01:08:30,840
Yes dad. You are asking me
to marry some unknown person.
1213
01:08:31,440 --> 01:08:33,440
Physical compatibility is important, right?
1214
01:08:33,840 --> 01:08:36,200
How can I lead my whole life
without knowing that, aunty?
1215
01:08:36,720 --> 01:08:38,280
You've been living with your uncle
1216
01:08:38,400 --> 01:08:40,320
for so many years, don't you know that?
1217
01:08:40,920 --> 01:08:42,920
Baskar, we are leaving - Sir...
1218
01:08:43,120 --> 01:08:46,120
- Sir, one minute...
- I just remembered about a meeting.
1219
01:08:47,200 --> 01:08:48,200
- Come, let's go.
- Sir...
1220
01:08:48,280 --> 01:08:51,840
Uncle, you are leaving home
without eating anything.
1221
01:08:56,120 --> 01:08:58,120
Boomer uncle! Take it.
1222
01:08:59,920 --> 01:09:02,680
Sir, I am sorry for what my daughter did.
1223
01:09:02,800 --> 01:09:05,400
Inviting to their house
they've insulted us very badly.
1224
01:09:05,600 --> 01:09:07,080
Sir?
1225
01:09:07,160 --> 01:09:08,280
Sir!
1226
01:09:10,160 --> 01:09:13,320
Sharnitha, I have never hit you before.
1227
01:09:13,720 --> 01:09:15,920
That's the only thing you haven't done yet.
1228
01:09:16,280 --> 01:09:18,680
Who is he? He's asking
me to marry someone
1229
01:09:18,760 --> 01:09:21,120
I don't know. Doesn't
he have any sense?
1230
01:09:22,280 --> 01:09:25,840
He might be your boss. But somebody
has to show him, what he is.
1231
01:09:26,080 --> 01:09:28,720
And you? You are buying me a gift...
1232
01:09:28,920 --> 01:09:31,080
Super, dad. Top notch!
1233
01:09:34,160 --> 01:09:35,920
I could have said this normally,
1234
01:09:36,400 --> 01:09:39,480
Some will understand things,
only if it's told in a certain way.
1235
01:09:40,440 --> 01:09:43,240
The world is changing, dad.
Please try to change.
1236
01:09:44,920 --> 01:09:48,600
Sharnitha, stop! Do you think
you're above everyone else?
1237
01:09:54,200 --> 01:09:56,320
Brother, replace the blue with the red one.
1238
01:09:57,760 --> 01:09:58,760
Great!
1239
01:09:59,040 --> 01:10:01,600
But, they are hesitating a bit - Why?
1240
01:10:01,720 --> 01:10:05,680
Your father doesn't know about us,
what if he suddenly acts weirdly?
1241
01:10:05,800 --> 01:10:07,400
I already told you.
1242
01:10:07,480 --> 01:10:08,920
Every birthday, as soon as I cut the
1243
01:10:09,080 --> 01:10:10,920
cake, he would ask
about my birthday wish.
1244
01:10:11,080 --> 01:10:14,520
He has never said "No" before.
He will surely ask about my wish today.
1245
01:10:14,640 --> 01:10:16,200
But, what if he says 'No' today?
1246
01:10:16,920 --> 01:10:20,120
What if you died of a heart attack today?
Hoping you won't die, right?
1247
01:10:20,200 --> 01:10:21,760
I got it. Like actor Prabhu says in an
1248
01:10:21,840 --> 01:10:23,520
ad, you too say, 'Trust is everything.'
1249
01:10:24,320 --> 01:10:30,360
Yes. After that incident at home,
I can sense many changes in him.
1250
01:10:30,880 --> 01:10:33,600
- We will somehow convince him.
- Let's see.
1251
01:10:33,720 --> 01:10:36,320
- Okay, Love you. Bye.
- Love you. Bye.
1252
01:11:04,200 --> 01:11:07,720
- Hi aunty, Hi uncle!
- Sharnitha, bless you.
1253
01:11:08,280 --> 01:11:10,040
- One minute, aunty.
- Okay.
1254
01:11:10,760 --> 01:11:13,080
- Come here, mom.
- For what?
1255
01:11:16,840 --> 01:11:18,200
Mom, this is Raghu.
1256
01:11:18,280 --> 01:11:20,160
- Hi aunty.
- He came to our house that day.
1257
01:11:20,240 --> 01:11:22,480
- Yes, I know. Welcome.
- This is his mom.
1258
01:11:22,840 --> 01:11:24,120
Greetings - Welcome.
1259
01:11:24,200 --> 01:11:25,800
- How are you?
- Fine.
1260
01:11:25,920 --> 01:11:27,560
This is his dad - Greetings.
1261
01:11:27,680 --> 01:11:30,760
- Welcome! Did you have snacks?
- Yes, we had.
1262
01:11:31,680 --> 01:11:32,840
Where is your husband?
1263
01:11:32,920 --> 01:11:35,800
- He is somewhere here. He will come now.
- Okay.
1264
01:11:35,920 --> 01:11:37,920
You stay here, mom. I will call him.
1265
01:11:44,640 --> 01:11:45,840
Sharnitha?
1266
01:12:18,320 --> 01:12:20,320
Hi! How are you doing?
1267
01:12:20,600 --> 01:12:21,760
Hey, how do you do?
1268
01:12:28,080 --> 01:12:29,680
Prem, who are these two?
1269
01:12:29,800 --> 01:12:31,560
She is my girlfriend
& she is my girl bestie.
1270
01:12:31,680 --> 01:12:33,480
- Girlfriend and girl bestie?
- Yes, sir.
1271
01:12:33,600 --> 01:12:35,600
You and your Cholera culture!
1272
01:12:39,920 --> 01:12:42,440
Excuse me
can I have one sip? Thank you.
1273
01:12:46,640 --> 01:12:48,840
I thought it was plain water,
but it is mixed brandy.
1274
01:12:48,920 --> 01:12:51,080
- It's not brandy. It's Vodka, sir.
- Oh!
1275
01:12:51,920 --> 01:12:55,880
They say when worries keep pressing,
people turn to have brandy.
1276
01:12:56,320 --> 01:12:58,920
What kind of worry do you have that
makes you drink vodka?
1277
01:12:59,080 --> 01:13:01,040
My worry is that I have no worries, sir.
1278
01:13:01,320 --> 01:13:02,640
What is your father?
1279
01:13:03,040 --> 01:13:04,920
- He is no more, sir.
- How can he be stile alive?
1280
01:13:08,120 --> 01:13:13,440
My beloved daughter has completed
24 years and stepping into 25 years.
1281
01:13:13,840 --> 01:13:16,400
You are God's gift to me
and your mother.
1282
01:13:16,720 --> 01:13:23,400
I have got a gift for you.
Sharnima, Happy birthday. Congrats.
1283
01:13:28,160 --> 01:13:29,280
What happened?
1284
01:13:30,880 --> 01:13:31,880
What?
1285
01:13:32,520 --> 01:13:35,160
- What happened? Saranima...
- Hey!
1286
01:13:38,280 --> 01:13:40,360
Sorry everybody! I don't know what
1287
01:13:40,480 --> 01:13:43,200
happened to my
daughter. I'll go and check.
1288
01:13:43,440 --> 01:13:44,440
Sharnima...
1289
01:13:46,920 --> 01:13:49,680
Sharnitha! Your friends are waiting
1290
01:13:49,760 --> 01:13:52,720
for you there. What happened to you?
1291
01:13:54,360 --> 01:13:58,680
- Why are you standing here alone?
- What the hell is this, dad?
1292
01:13:58,920 --> 01:14:01,800
How can you come dressed like this
in front of all my friends?
1293
01:14:02,080 --> 01:14:04,240
- It's disgusting.
- Disgusting?
1294
01:14:04,520 --> 01:14:08,240
- What's disgusting about this?
- Yes, why are you dressed so ugly?
1295
01:14:08,800 --> 01:14:10,400
Are you taking revenge
on me now because
1296
01:14:10,520 --> 01:14:12,080
I did that to your friends that day?
1297
01:14:12,600 --> 01:14:15,800
No, not like that.
I feel comfortable wearing this.
1298
01:14:16,080 --> 01:14:18,080
I was wondering what to wear here.
1299
01:14:18,160 --> 01:14:21,120
Since it's hot, and this is comfortable
for me, I came in this outfit.
1300
01:14:21,200 --> 01:14:22,360
Don't lie...
1301
01:14:22,440 --> 01:14:25,120
Seriously, I always sleep
in this outfit at night, right?
1302
01:14:25,200 --> 01:14:27,560
Even your mother will always
scold me if I wear this.
1303
01:14:27,680 --> 01:14:30,200
But I don't get this comfort
in any other outfit.
1304
01:14:30,280 --> 01:14:33,200
This is the perfect outfit for
our city's hot weather.
1305
01:14:33,280 --> 01:14:36,600
Don't lie. You are taking
revenge for what I did that day.
1306
01:14:36,720 --> 01:14:39,440
This is my birthday!
How can you come dressed like this?
1307
01:14:39,520 --> 01:14:42,200
- Don't you know to dress for the occasion?
- What did you say?
1308
01:14:43,440 --> 01:14:44,480
I didn't get it.
1309
01:14:46,840 --> 01:14:49,720
Don't you know to dress for the occasion?
Is that what you said?
1310
01:14:54,160 --> 01:14:55,160
Correct.
1311
01:14:56,240 --> 01:14:59,120
This is my freedom of dress.
Why are you getting angry for this?
1312
01:14:59,200 --> 01:15:01,240
When I felt ashamed that day, you were
1313
01:15:01,320 --> 01:15:03,480
angry with me. Why
are you ashamed now?
1314
01:15:08,680 --> 01:15:10,880
I thought about what you said that day,
1315
01:15:10,920 --> 01:15:13,360
and almost everything
you said was right.
1316
01:15:14,200 --> 01:15:17,840
I agree with everything from
your freedom of dress concept...
1317
01:15:18,320 --> 01:15:21,320
But there's a time and place
for everything, right?
1318
01:15:25,720 --> 01:15:27,320
I prefer to bathe naked,
1319
01:15:27,440 --> 01:15:30,640
so can I bathe in a public swimming pool
like I bathe at home and say,
1320
01:15:30,760 --> 01:15:33,440
'This is my choice,
this is what I feel comfortable with'?
1321
01:15:34,440 --> 01:15:38,440
There are dress codes in school,
college, workplace, and even court.
1322
01:15:38,520 --> 01:15:40,280
Can we say 'freedom of dress' in such
1323
01:15:40,400 --> 01:15:42,520
places and wear whatever
we want? We can't!
1324
01:15:42,640 --> 01:15:45,280
Because there's a concept of
time and place for everything.
1325
01:15:47,200 --> 01:15:49,160
I could have told you this normally,
1326
01:15:50,040 --> 01:15:53,080
But, some will understand things,
only if it's told in a certain way.
1327
01:15:53,280 --> 01:15:54,920
My daughter has taught me this.
1328
01:15:57,040 --> 01:16:00,840
You said something else, right?
Yes, we are a bit old school.
1329
01:16:01,200 --> 01:16:02,440
Boomer uncles!
1330
01:16:02,520 --> 01:16:04,640
What to do? We grew up thinking it
1331
01:16:04,720 --> 01:16:07,280
was right for a woman to wed her rapist.
1332
01:16:08,040 --> 01:16:10,320
We cheered for the
dialogues in the movie.
1333
01:16:10,440 --> 01:16:12,920
Padaiyappa about how
a woman should behave.
1334
01:16:13,720 --> 01:16:16,680
The world we grew up
was entirely different.
1335
01:16:17,200 --> 01:16:19,840
But now we realize that
there are many mistakes in it.
1336
01:16:20,680 --> 01:16:24,240
In this changing world, we also
understand your cultural shift.
1337
01:16:25,200 --> 01:16:28,800
But you don't even try to understand us.
1338
01:16:30,600 --> 01:16:32,680
Now, you call us as boomers!
1339
01:16:32,800 --> 01:16:35,120
In another 100 years,
like the Stone Age people,
1340
01:16:35,200 --> 01:16:37,240
The fashion for that generation likely to
1341
01:16:37,360 --> 01:16:39,480
change to everyone
going naked in public.
1342
01:16:39,880 --> 01:16:43,800
Then if you can't accept the
cultural change of their world,
1343
01:16:43,920 --> 01:16:46,880
Then your grandchildren will
call you a boomer too.
1344
01:16:48,520 --> 01:16:50,880
The places you go to, like your college,
1345
01:16:50,920 --> 01:16:53,600
pub, gym, your friends,
all are your world.
1346
01:16:53,720 --> 01:16:56,800
I never said it was wrong for you to
dress however you wanted there.
1347
01:16:56,920 --> 01:17:00,760
Similarly, I also have a world,
including my friends and my office.
1348
01:17:00,880 --> 01:17:03,480
There is no problem as long as these
two worlds remain separate.
1349
01:17:03,600 --> 01:17:07,320
But the problem is when those
two worlds meet at a point!
1350
01:17:08,400 --> 01:17:12,840
If it was wrong to ask you to dress
for my world before my friends...
1351
01:17:12,920 --> 01:17:15,320
Isn't it wrong wanting me to dress for
1352
01:17:15,400 --> 01:17:17,800
your world before your friends today?
1353
01:17:18,080 --> 01:17:19,120
Dear...
1354
01:17:19,720 --> 01:17:23,920
This was our daughter's gift to you.
She wanted you to wear it today.
1355
01:17:24,240 --> 01:17:28,320
You said you wanted to buy a gift
for our daughter, did you buy it?
1356
01:17:28,480 --> 01:17:29,840
If you haven't bought it yet, we can
1357
01:17:29,920 --> 01:17:31,400
it buy on the way. Get ready quickly.
1358
01:17:35,080 --> 01:17:36,680
Ten years ago, if my daughter had
1359
01:17:36,800 --> 01:17:38,920
said that she loves a
boy from other caste,
1360
01:17:39,200 --> 01:17:41,080
I would have killed her right away.
1361
01:17:41,920 --> 01:17:46,120
But now, even if my daughter says
she is in love with a girl...
1362
01:17:46,520 --> 01:17:48,800
Even if I don't like it, I'll convince
1363
01:17:48,920 --> 01:17:51,080
myself for my daughter's happiness.
1364
01:17:54,840 --> 01:17:57,160
We are trying to change for you.
1365
01:17:58,520 --> 01:18:02,280
But is it wrong to ask you to adjust
yourself a little for our sake?
1366
01:18:14,920 --> 01:18:19,400
Nice. It was good.
You said exactly what I was thinking.
1367
01:18:19,520 --> 01:18:21,320
I knew it when you
came wearing a saree.
1368
01:18:21,400 --> 01:18:24,520
Now women dress as they please
in the name of freedom.
1369
01:18:24,640 --> 01:18:29,480
I thought you would
misunderstand this way.
1370
01:18:30,200 --> 01:18:32,840
Sir, it doesn't matter
if it's a boy or a girl,
1371
01:18:32,920 --> 01:18:36,520
In dressing, there's a time and place
for everything, whoever you are.
1372
01:18:36,840 --> 01:18:39,000
Think if you wear briefs during the story
1373
01:18:39,120 --> 01:18:41,440
narration in the name
of freedom of dress?
1374
01:18:41,520 --> 01:18:42,920
So... What's the story?
1375
01:18:43,920 --> 01:18:45,680
Great! We're definitely doing the film.
1376
01:18:45,800 --> 01:18:47,760
We will screen the
film to all the directors.
1377
01:18:47,880 --> 01:18:50,080
We will force them to say that
the film is superb!
1378
01:18:50,160 --> 01:18:52,200
Let's deceive and scam the public!
1379
01:18:53,120 --> 01:18:55,520
What if I had come for narration
in my nightgown?
1380
01:18:56,600 --> 01:18:58,440
This is a script like 'Mudhal Mariyathai'.
1381
01:18:58,520 --> 01:19:00,480
The hero is a sexy old man, just like you.
1382
01:19:00,600 --> 01:19:03,440
A heroine like Priya Bhavanishankar.
You two are in love.
1383
01:19:03,720 --> 01:19:05,880
It's disgusting, right?
So whoever it maybe...
1384
01:19:05,920 --> 01:19:07,840
Going to the temple in a bikini & jumping
1385
01:19:07,920 --> 01:19:09,920
into the swimming pool
in a suit is madness.
1386
01:19:10,320 --> 01:19:12,760
- That's all.
- It makes sense.
1387
01:19:12,880 --> 01:19:13,880
Isn't it?
1388
01:19:15,360 --> 01:19:20,120
If we take dress politics more wider,
we can approach it another way.
1389
01:19:20,200 --> 01:19:20,920
How?
1390
01:19:21,080 --> 01:19:24,160
We say to dress appropriately
for the occasion, right?
1391
01:19:24,240 --> 01:19:28,040
In fact, do you know why clothing
was first created in this world?
1392
01:19:28,160 --> 01:19:31,080
It was not for style or status or to hide
1393
01:19:31,160 --> 01:19:34,240
our body parts, but it was for protection.
1394
01:19:34,440 --> 01:19:38,920
In case, just assume,
if there is no concept of dress,
1395
01:19:39,360 --> 01:19:41,480
Then we would all be naked.
1396
01:19:41,800 --> 01:19:43,840
Then nothing will seem glamour to us.
1397
01:19:44,160 --> 01:19:45,800
Because everything would have been open.
1398
01:19:46,640 --> 01:19:48,200
It is only when something is hidden
1399
01:19:48,320 --> 01:19:50,040
that the desire to see it increases.
1400
01:19:50,320 --> 01:19:52,760
Over time, that itself becomes glamour.
1401
01:19:53,080 --> 01:19:55,240
If there were dress, there would be
1402
01:19:55,320 --> 01:19:57,760
no objectification and glamour, right?
1403
01:19:59,760 --> 01:20:02,120
I don't get it. Should we wear clothes?
1404
01:20:02,200 --> 01:20:04,400
Or not? What are you trying to say?
1405
01:20:05,680 --> 01:20:09,120
I didn't mean it. I just questioned in
another perspective. That's all.
1406
01:20:09,280 --> 01:20:10,920
A film doesn't have to provide
1407
01:20:11,040 --> 01:20:13,640
answers, it can just
raise good questions.
1408
01:20:13,760 --> 01:20:16,760
It does, but it raises a bit higher.
1409
01:20:18,320 --> 01:20:19,840
I will go to the restroom.
1410
01:20:26,320 --> 01:20:27,880
Shilpa, I've reached.
1411
01:20:28,440 --> 01:20:29,360
How is it going?
1412
01:20:29,440 --> 01:20:31,920
Just finished the second story.
He has gone to the rest room.
1413
01:20:32,440 --> 01:20:33,760
How many times?
1414
01:20:34,160 --> 01:20:36,440
Okay, cut to the chase.
1415
01:20:36,720 --> 01:20:41,320
Tell him a dazzling story that
will make him agree to our plan.
1416
01:20:41,840 --> 01:20:44,400
I'll come once you're done,
then we'll carry out our plan.
1417
01:20:44,480 --> 01:20:47,320
'That's all? Just wait for the next story.'
1418
01:20:47,760 --> 01:20:50,720
'Excuse me, sir.
A man named Dr. Robin has come'
1419
01:20:50,840 --> 01:20:52,800
'He is here to collect his debt'
1420
01:20:52,920 --> 01:20:55,640
'Since you haven't answered his calls,
he wants to meet you.'
1421
01:20:55,840 --> 01:20:57,440
I'll come after the
narration, let him wait.
1422
01:20:57,520 --> 01:21:00,520
'Okay, sir.
Your son-in-law has also here to meet you.'
1423
01:21:00,640 --> 01:21:02,920
Make him to wait too - 'Okay, sir'
1424
01:21:11,760 --> 01:21:12,800
One minute...
1425
01:21:16,040 --> 01:21:17,680
'Hello. When will you come?' - Tell me.
1426
01:21:17,800 --> 01:21:19,440
'I'll reach the stadium in one hour'
1427
01:21:19,520 --> 01:21:20,600
I'll come.
1428
01:21:20,720 --> 01:21:22,480
'Listen, if you don't come today,
1429
01:21:22,560 --> 01:21:24,880
I'll tell your wife everything. Mind it.'
1430
01:21:26,200 --> 01:21:29,480
- I'll definitely come even if I'm late.
- 'Come without fail!'
1431
01:21:32,640 --> 01:21:33,720
Wife...
1432
01:21:34,040 --> 01:21:35,040
Of course.
1433
01:21:36,080 --> 01:21:37,200
What's the next story?
1434
01:21:37,720 --> 01:21:39,320
What do you think about love, sir?
1435
01:21:40,520 --> 01:21:41,520
Love...
1436
01:21:43,080 --> 01:21:45,760
Love is like a flower blooming in a plant.
1437
01:21:45,880 --> 01:21:47,840
No matter how beautiful a flower
1438
01:21:47,920 --> 01:21:50,640
is, it will eventually wither and fall.
1439
01:21:50,760 --> 01:21:53,240
But after that, another flower will bloom.
1440
01:21:53,320 --> 01:21:55,360
That too will eventually wither and fall.
1441
01:21:55,440 --> 01:21:58,640
Then one, then another, and so on...
1442
01:21:58,760 --> 01:22:00,400
- Shall we get married?
- What?
1443
01:22:00,800 --> 01:22:03,200
That's what our hero asks a woman.
1444
01:22:05,040 --> 01:22:06,840
This is the first dialogue
of the next story.
1445
01:22:07,760 --> 01:22:10,160
Marriage? I didn't even think
of you like that, Yugan.
1446
01:22:10,240 --> 01:22:13,280
What is this, Monika? You said,
'I love you' then. What did that mean?
1447
01:22:13,360 --> 01:22:16,120
Please, Monika.
I conveyed this to my family...
1448
01:22:16,360 --> 01:22:18,120
I'll take good care of you. Please, Monika.
1449
01:22:18,200 --> 01:22:21,240
Hey, country bumpkin!
There was never love between us.
1450
01:22:21,320 --> 01:22:22,880
It was only a situations hip.
1451
01:22:22,920 --> 01:22:25,400
I dated a clueless 90's kid like you, I
1452
01:22:25,520 --> 01:22:28,200
deserve a slipper
shot for that. Good bye!
1453
01:22:28,640 --> 01:22:31,720
She always does this, and I'm clueless.
Is there something...
1454
01:22:32,880 --> 01:22:35,920
Hey! I'm sharing something important,
and you're dozing off...
1455
01:22:36,200 --> 01:22:40,120
Sorry, buddy.
If I don't like the story, I'll sleep.
1456
01:22:40,440 --> 01:22:41,440
Damn!
1457
01:22:41,520 --> 01:22:42,840
Yugan, leave him
1458
01:22:42,920 --> 01:22:45,200
I warned you. Nowadays,
anyone chasing
1459
01:22:45,320 --> 01:22:47,880
true love gets looked at like a terrorist.
1460
01:22:47,920 --> 01:22:48,920
You didn't listen...
1461
01:22:49,080 --> 01:22:51,040
Bro, she's just saying random stuff.
1462
01:22:51,440 --> 01:22:53,440
Even now, she said something.
1463
01:22:53,520 --> 01:22:56,480
Yes, situations hip. What does
it mean Nithilan? I'm clueless...
1464
01:22:56,600 --> 01:22:58,840
What does situations hip mean?
Tell me, Nithilan.
1465
01:22:58,920 --> 01:23:01,080
Don't you know situations hip?
Situation ship means...
1466
01:23:02,280 --> 01:23:06,040
A boy... a girl... a situation...
1467
01:23:06,120 --> 01:23:09,640
In that situation... how do I tell you...?
1468
01:23:09,760 --> 01:23:11,280
I'll explain...
1469
01:23:14,880 --> 01:23:17,160
She says, 'If a bar is good, we can drink
1470
01:23:17,240 --> 01:23:19,600
there. But we can't run a family there.'
1471
01:23:20,520 --> 01:23:23,600
Leave him. He always drink and keep
blabbering things, listen to me.
1472
01:23:24,080 --> 01:23:26,680
As a gym trainer,
I happen to meet many girls.
1473
01:23:26,800 --> 01:23:28,520
They're not like as you expect.
1474
01:23:28,640 --> 01:23:31,080
We made you look
civilized on the outside.
1475
01:23:31,160 --> 01:23:33,600
But inside, you're still just a cowherd.
1476
01:23:33,720 --> 01:23:36,200
Don't you get it?
I'm saying you still haven't changed.
1477
01:23:36,280 --> 01:23:37,520
Please change.
1478
01:23:37,920 --> 01:23:39,400
'But, Yugan didn't give up.'
1479
01:23:39,800 --> 01:23:41,720
When his family pressured him to marry,
1480
01:23:41,800 --> 01:23:43,760
he stood strong for a love marriage...
1481
01:23:43,880 --> 01:23:45,840
So he searched for
his love everywhere like.
1482
01:23:45,920 --> 01:23:47,880
Tinder, Bumble,
Instagram, Saligramam...
1483
01:23:48,720 --> 01:23:50,360
I'll keep you on the bench,
if that's okay for you.
1484
01:23:50,440 --> 01:23:51,880
Bench? What does it mean?
1485
01:23:51,920 --> 01:23:57,320
She says, 'Wait patiently,
I'll tell you when the action needed'
1486
01:23:57,720 --> 01:23:59,800
Benching means, 'I like someone else
1487
01:23:59,880 --> 01:24:02,360
for now. If that fails, I might date you'
1488
01:24:02,520 --> 01:24:03,880
Hey, Yugan!
1489
01:24:05,080 --> 01:24:06,840
Listen. How the practice of cohabitation,
1490
01:24:06,920 --> 01:24:08,880
marrying the girl to
the man who raped her,
1491
01:24:08,920 --> 01:24:11,800
and widows wearing white clothes
were eradicated over time,
1492
01:24:11,920 --> 01:24:14,480
Likewise the man-made cringe called.
1493
01:24:14,560 --> 01:24:17,680
'True love', monogamy, will be wiped out.
1494
01:24:17,800 --> 01:24:20,120
So admit it, you're the one wiping it!
1495
01:24:20,400 --> 01:24:21,480
Cheers!
1496
01:24:23,040 --> 01:24:25,400
Why are you giving me gifts?
Are you love bombing?
1497
01:24:25,720 --> 01:24:27,080
I don't like it at all.
1498
01:24:27,600 --> 01:24:28,520
DTR?
1499
01:24:28,680 --> 01:24:30,640
I'm not a TTR, I'm a designer.
1500
01:24:31,400 --> 01:24:33,880
It's not TTR, it's D-T-R.
1501
01:24:34,200 --> 01:24:36,680
Define the relationship.
What is it between us?
1502
01:24:38,080 --> 01:24:39,400
Between us...
1503
01:24:41,320 --> 01:24:42,400
Relationship?
1504
01:24:43,240 --> 01:24:46,120
Did I tell you that we're in a
relationship? Why did you assume it?
1505
01:24:46,200 --> 01:24:47,800
- No, that's...
- Let's end it here.
1506
01:24:47,920 --> 01:24:49,080
Just a minute!
1507
01:24:49,520 --> 01:24:50,600
DTR!
1508
01:24:51,920 --> 01:24:54,640
Define the relationship?
1509
01:24:54,760 --> 01:24:55,760
Yes.
1510
01:24:56,920 --> 01:25:00,920
I don't know... what's between us.
1511
01:25:01,320 --> 01:25:04,200
So, you don't even know what's between us?
1512
01:25:04,280 --> 01:25:07,040
- Is this how you value our relationship?
- That is...
1513
01:25:07,120 --> 01:25:08,040
Bye, Yugan.
1514
01:25:08,120 --> 01:25:09,160
Hey!
1515
01:25:10,800 --> 01:25:13,920
Hey! Whatever I say, you girls twist it.
So what do you really mean?
1516
01:25:14,080 --> 01:25:17,120
Don't you get it? All of them
are trying to say the same thing.
1517
01:25:17,200 --> 01:25:19,240
- What?
- What they mean is, they don't like you.
1518
01:25:19,320 --> 01:25:21,040
Hey, why don't they like me?
1519
01:25:23,680 --> 01:25:27,200
I like you very much. Let's get married.
1520
01:25:27,280 --> 01:25:29,440
But, Dink... Are you okay with Dink?
1521
01:25:29,520 --> 01:25:30,920
Dink? What do you mean?
1522
01:25:31,040 --> 01:25:34,040
Don't you know, Dink?
Dual Income and No Kids.
1523
01:25:34,120 --> 01:25:37,160
Both of us can earn well,
and enjoy the life.
1524
01:25:37,240 --> 01:25:41,200
But kids, those little tortures?
No way! We won't have them.
1525
01:25:41,440 --> 01:25:44,040
Actually, her parents
should have followed DINK.
1526
01:25:44,120 --> 01:25:46,280
Earlier, even tea shops
had glass cups like
1527
01:25:46,400 --> 01:25:48,520
this. But now they
have paper cups. Why?
1528
01:25:48,640 --> 01:25:50,320
After drinking, we don't need to wash or
1529
01:25:50,440 --> 01:25:52,400
maintain it, and even
worry of falling down.
1530
01:25:52,480 --> 01:25:55,840
After using it, you just squeeze it,
toss it away, and move on.
1531
01:25:58,720 --> 01:26:01,680
I like you.
Shall we get into a cuffing relationship?
1532
01:26:01,840 --> 01:26:04,320
- What do you mean?
- I mean, only during the winter season.
1533
01:26:04,440 --> 01:26:06,360
What would it be like to cuddle up
1534
01:26:06,480 --> 01:26:08,840
and lie down, when it's cold or raining?
1535
01:26:09,800 --> 01:26:12,120
- It'll be good.
- Yes, it'll be like that.
1536
01:26:12,200 --> 01:26:13,920
But, only during the winter.
1537
01:26:14,160 --> 01:26:15,840
Song Humming.
1538
01:26:19,240 --> 01:26:20,480
What about during summer?
1539
01:26:20,600 --> 01:26:24,440
Then I won't feel like that at all.
It'll just be sweaty and itchy.
1540
01:26:24,680 --> 01:26:25,920
Let's separate then.
1541
01:26:37,640 --> 01:26:39,280
- Hey, Yugan!
- Yes.
1542
01:26:39,480 --> 01:26:40,920
Why are you changing your SIM?
1543
01:26:41,840 --> 01:26:43,840
A girl keeps calling, torturing me.
1544
01:26:43,920 --> 01:26:46,560
Oh! If some girl keeps calling,
and torturing you means...
1545
01:26:46,680 --> 01:26:49,080
would it be a true love like
the one you are looking?
1546
01:26:49,160 --> 01:26:51,880
True love?
She likes me as well as some other guy.
1547
01:26:51,920 --> 01:26:54,040
She wants the three of us to live together.
1548
01:26:54,120 --> 01:26:56,880
She's misunderstood the slogan
'We two ours two'
1549
01:26:56,920 --> 01:26:59,800
That's not called
'Live in' but 'joint family'
1550
01:26:59,920 --> 01:27:01,280
Broad minded girl.
1551
01:27:01,360 --> 01:27:03,840
Why are you thinking so reactionary?
Why don't you try?
1552
01:27:03,920 --> 01:27:06,640
In fact, human nature is polygamous.
1553
01:27:07,600 --> 01:27:10,080
I will share your number, Nithilan.
Will you try?
1554
01:27:10,200 --> 01:27:13,360
I'm already maintaining four girls...
No, dude.
1555
01:27:14,280 --> 01:27:17,040
But on second thoughts, ask her
to call me. I'll keep her on bench.
1556
01:27:17,120 --> 01:27:18,480
That too, for you.
1557
01:27:33,840 --> 01:27:36,600
'Why does it ring when I call
the SIM registration number?'
1558
01:27:38,720 --> 01:27:39,560
Hello.
1559
01:27:39,680 --> 01:27:40,760
'Hello, who's this?'
1560
01:27:41,480 --> 01:27:42,920
Who's this? Customer care?
1561
01:27:43,080 --> 01:27:44,920
'Customer care? Tell me...'
1562
01:27:45,800 --> 01:27:47,040
You have to tell.
1563
01:27:47,200 --> 01:27:48,320
'What should I tell?'
1564
01:27:49,920 --> 01:27:50,760
What should I do?
1565
01:27:50,880 --> 01:27:52,440
'Why should I tell you what to do?'
1566
01:27:52,520 --> 01:27:53,880
You have to tell me.
1567
01:27:53,920 --> 01:27:55,360
'That's my job, right?'
1568
01:27:55,440 --> 01:27:57,160
Yes. That's your job, isn't it?'
1569
01:27:57,240 --> 01:28:00,720
Who the hell are you, annoying by
calling me on Vijayakanth Jayanthi?
1570
01:28:00,880 --> 01:28:02,080
'Hang up the phone.'
1571
01:28:02,520 --> 01:28:03,840
Vijayakanth Jayanthi?
1572
01:28:06,360 --> 01:28:07,720
Vijayakanth Jayanthi?
1573
01:28:11,400 --> 01:28:12,480
Shit!
1574
01:28:12,600 --> 01:28:14,200
I dialed the wrong number.
1575
01:28:16,200 --> 01:28:17,840
How did the call connect then?
1576
01:28:22,200 --> 01:28:24,520
Hey, the match is about to end.
Come inside.
1577
01:28:25,800 --> 01:28:26,920
'What do you want?'
1578
01:28:27,520 --> 01:28:30,760
Sorry, I wrongly dialed
while activating the SIM.
1579
01:28:30,880 --> 01:28:31,880
'SIM?'
1580
01:28:32,160 --> 01:28:35,760
Yes, but your number looks different.
Is it a foreign number?
1581
01:28:36,080 --> 01:28:37,920
'Foreign? It's Trichy.'
1582
01:28:38,040 --> 01:28:39,680
'Your number looks like an ancient number.'
1583
01:28:39,800 --> 01:28:40,760
Trichy?
1584
01:28:40,880 --> 01:28:44,080
'Yes, Trichy. Capital of Tamil Nadu.'
1585
01:28:44,200 --> 01:28:46,400
'Next to Chief Minister
Sivakarthikeyan's house.'
1586
01:28:46,480 --> 01:28:48,680
'Is this enough or
do you want more details?'
1587
01:28:48,920 --> 01:28:50,880
Chief Minister Sivakarthikeyan?
1588
01:28:51,080 --> 01:28:52,920
'What are you, some shock freak?'
1589
01:28:53,040 --> 01:28:54,840
'On the occasion of Vijayakanth Jayanthi, '
1590
01:28:54,920 --> 01:28:56,600
'Tamil Nadu Chief
Minister Sivakarthikeyan
1591
01:28:56,720 --> 01:28:58,440
and Opposition Leader Vijay Sethupathi, '
1592
01:28:58,520 --> 01:29:00,280
'garlanded the statue of Vijayakanth.'
'- Hello'
1593
01:29:00,360 --> 01:29:01,320
Hello...
1594
01:29:01,400 --> 01:29:04,200
- I don't understand.
- 'Me too. What is your problem?'
1595
01:29:04,840 --> 01:29:05,560
Vijayakanth Jayanthi?
1596
01:29:05,680 --> 01:29:06,720
'10 years ago, Vijayakanth's b'day
1597
01:29:06,800 --> 01:29:08,080
was declared as Vijayakanth Jayanthi'
1598
01:29:08,160 --> 01:29:09,760
Were you in a coma?'
1599
01:29:10,280 --> 01:29:11,280
When was it announced?
1600
01:29:11,360 --> 01:29:13,400
'2040' - What year is it now?
1601
01:29:13,480 --> 01:29:15,040
So if it was 2040, ten years ago,
1602
01:29:15,120 --> 01:29:17,040
you think it's 2080 now? It's 2050 now!
1603
01:29:17,360 --> 01:29:18,640
'You're such a headache'
1604
01:29:18,760 --> 01:29:19,920
2050?
1605
01:29:20,640 --> 01:29:21,720
Hello?
1606
01:29:23,600 --> 01:29:24,680
Hello?
1607
01:29:25,200 --> 01:29:27,760
Hello! It's 2025, isn't it?
1608
01:29:28,280 --> 01:29:30,040
Don't make fun of me.
1609
01:29:30,840 --> 01:29:33,440
Prank call, right?
Did Nithilan ask you to prank me?
1610
01:29:33,520 --> 01:29:35,440
'I'm about to roast you! Don't you get it?'
1611
01:29:35,520 --> 01:29:37,560
'(As IPL's 45th season kicks off..)
- Hello'
1612
01:29:37,680 --> 01:29:42,320
'Hello, are you there?'
'(Dhoni may retire from IPL by 2050)'
1613
01:29:43,360 --> 01:29:45,760
Dhoni didn't retire even in 2050?
1614
01:29:46,280 --> 01:29:48,280
'You're nuts! Hang up.'
1615
01:29:48,360 --> 01:29:49,360
Hello?
1616
01:29:58,320 --> 01:30:02,120
(Cricket commentary on TV)
1617
01:30:03,160 --> 01:30:05,520
Look, dude, they're
showing women instead
1618
01:30:05,640 --> 01:30:07,920
of the match even during the last over.
1619
01:30:20,760 --> 01:30:22,480
'I'm going to block your number'
1620
01:30:22,600 --> 01:30:26,440
Hello... Please... Help me once, Please!
1621
01:30:27,240 --> 01:30:29,440
- Help me once, please...
- 'What?'
1622
01:30:31,840 --> 01:30:35,160
Who won the 2025 T20 World Cup Finale?
1623
01:30:35,360 --> 01:30:37,920
- 'I don't know'
- Can you please check on the internet?
1624
01:30:38,480 --> 01:30:40,640
'Will you let me go if I tell?'
- Definitely!
1625
01:30:43,160 --> 01:30:45,920
'India won as Kohli hit a
six off the last ball.'
1626
01:30:46,680 --> 01:30:49,680
Stop calling and bothering me. Bye!
1627
01:31:03,920 --> 01:31:11,600
(Cricket commentary on TV)
1628
01:31:54,320 --> 01:31:58,200
- A girl from 2050? What nonsense is this?
- Yes.
1629
01:31:58,280 --> 01:32:00,600
Dude, you didn't even
talk to her on video call.
1630
01:32:00,720 --> 01:32:02,480
There are apps now
for voice conversion,
1631
01:32:02,600 --> 01:32:04,360
video morphing, and face replacement.
1632
01:32:04,440 --> 01:32:07,560
Even our awkward face can be swapped
to a pretty girl on video call.
1633
01:32:07,680 --> 01:32:08,480
Me?
1634
01:32:08,600 --> 01:32:11,440
I think one of our guys is mocking you.
Watch out!
1635
01:32:12,120 --> 01:32:13,920
Dude, listen to me. I called her
1636
01:32:14,040 --> 01:32:16,600
the next day after I got the first call.
1637
01:32:16,920 --> 01:32:21,680
- I will call the police.
- Hello! One minute... Please listen to me.
1638
01:32:21,800 --> 01:32:24,600
- Please, I need only one minute...
- What?
1639
01:32:28,320 --> 01:32:30,040
Go and see your dad - For what?
1640
01:32:30,920 --> 01:32:32,080
Go and see him.
1641
01:32:32,280 --> 01:32:34,400
'Dear... come quick..'
1642
01:32:34,600 --> 01:32:37,640
Oh my! Please make it fast...
1643
01:32:38,080 --> 01:32:41,440
'Dear, look here...
I can't make sense of this!'
1644
01:32:46,400 --> 01:32:47,600
Yesterday night...
1645
01:32:49,520 --> 01:32:51,080
Hello - Hello, who is this?
1646
01:32:51,160 --> 01:32:54,760
- Hello this is...
- Is it my daughter's friend, Aadhi?
1647
01:32:55,280 --> 01:32:57,200
She's taking a shower. Why don't you
1648
01:32:57,320 --> 01:32:59,480
come to our house?
We can have a drink.
1649
01:32:59,720 --> 01:33:00,920
No, I am...
1650
01:33:01,080 --> 01:33:03,680
Aadhi, you know that I lost my leg in an
1651
01:33:03,800 --> 01:33:06,600
accident on this day 25 years ago, right?
1652
01:33:06,840 --> 01:33:10,040
Today is its cutting anniversary,
let's call it a celebration.
1653
01:33:10,720 --> 01:33:11,920
How did it happen, uncle?
1654
01:33:12,480 --> 01:33:14,720
How many times do I have to
say it over and over?
1655
01:33:14,840 --> 01:33:21,800
On this day in 2025, I went for a
casual ride on my new TVS IQ bike.
1656
01:33:24,600 --> 01:33:27,640
A black car came straight at me.
1657
01:33:27,880 --> 01:33:31,280
It was a narrow lane,
and the car came over speeding...
1658
01:33:31,640 --> 01:33:33,240
I lost my leg!
1659
01:33:33,320 --> 01:33:35,560
From your father's words, I understood
1660
01:33:35,680 --> 01:33:37,720
the accident happened that night.
1661
01:33:37,920 --> 01:33:40,440
So I went to the accident spot.
1662
01:33:52,400 --> 01:33:54,080
I went to prevent that accident.
1663
01:34:01,920 --> 01:34:03,760
And I saved your dad's leg.
1664
01:34:07,200 --> 01:34:10,600
When I said I was speaking from 2025,
you didn't believe me, right?
1665
01:34:10,840 --> 01:34:12,080
Do you believe me now?
1666
01:34:12,200 --> 01:34:13,840
You idiot, fool.
1667
01:34:13,920 --> 01:34:15,120
Stupid.
1668
01:34:15,920 --> 01:34:17,480
Why are you scolding me now?
1669
01:34:17,600 --> 01:34:20,200
Earlier, he had at least one leg,
and now because of you...'
1670
01:34:20,280 --> 01:34:25,920
The only leg I had is also gone.
Now I have lost both of my legs.
1671
01:34:26,040 --> 01:34:27,480
Both legs are gone...
1672
01:34:33,680 --> 01:34:35,520
Shucks!
1673
01:34:42,200 --> 01:34:43,680
What have I done?
1674
01:34:45,040 --> 01:34:47,520
So you are really calling from 2025?
1675
01:34:47,920 --> 01:34:49,400
Yes - 'How?'
1676
01:34:49,600 --> 01:34:52,800
Please... leave it. I didn't do it
intentionally, it just happened!
1677
01:34:52,920 --> 01:34:54,920
'Anyway, we were supposed to have leg
1678
01:34:55,000 --> 01:34:57,280
replacement surgery
for my dad next week.'
1679
01:34:57,400 --> 01:34:59,600
'Now we have to do it on both legs.'
1680
01:34:59,840 --> 01:35:03,640
'It would cost more money, and you
won't be able to send money either.'
1681
01:35:04,920 --> 01:35:06,280
Do you believe me now?
1682
01:35:07,280 --> 01:35:10,120
'I believe you,
but how is that even possible?'
1683
01:35:10,720 --> 01:35:12,280
Which year were you born?
1684
01:35:12,680 --> 01:35:13,760
'Why do you ask?'
1685
01:35:14,280 --> 01:35:16,440
Tell me - '2029'
1686
01:35:17,920 --> 01:35:19,240
I know your father.
1687
01:35:19,520 --> 01:35:21,520
If you still don't trust, I can stop your
1688
01:35:21,640 --> 01:35:23,680
parent's marriage, so you're never born.
1689
01:35:23,800 --> 01:35:26,200
'What? You... moron!'
1690
01:35:27,480 --> 01:35:28,880
What is your name?
1691
01:35:30,680 --> 01:35:32,680
Yugan, and your's?
1692
01:35:34,040 --> 01:35:35,040
Nithya.
1693
01:35:38,240 --> 01:35:41,360
Well... Nithya, how is 2050?
1694
01:35:41,600 --> 01:35:43,600
She is talking from 2050?
1695
01:35:43,760 --> 01:35:46,280
Ask her if the Metro Rail project
is finally done by then.
1696
01:35:46,360 --> 01:35:47,040
You!
1697
01:35:47,120 --> 01:35:49,760
Hey, leave him. What happened next?
1698
01:35:50,320 --> 01:35:52,800
Well... Did Thalapathy act again?
1699
01:35:54,760 --> 01:35:57,400
Did Thalapathy win the 2026 election?
1700
01:35:59,800 --> 01:36:01,920
'Then die with that suspense...'
1701
01:36:02,760 --> 01:36:05,040
We started talking often after that.
1702
01:36:05,600 --> 01:36:10,200
'They started talking a lot.
Yugan started liking Nithya.'
1703
01:36:10,400 --> 01:36:11,800
'I checked for your details'
1704
01:36:11,920 --> 01:36:14,640
'I couldn't find out
what you are doing in 2050'
1705
01:36:14,800 --> 01:36:18,480
'Facebook, Instagram, What's App
are ancient apps, long out of use.'
1706
01:36:18,600 --> 01:36:20,400
Not even an app from Android?
1707
01:36:20,720 --> 01:36:22,680
'There is no Android now. In 2040, a
1708
01:36:22,800 --> 01:36:25,160
software called Crazy
Fox was introduced'
1709
01:36:25,280 --> 01:36:27,040
That's what everyone uses now.
1710
01:36:27,240 --> 01:36:29,040
They haven't invented time travel
1711
01:36:29,160 --> 01:36:31,360
devices yet. Research is still ongoing.
1712
01:36:32,280 --> 01:36:33,440
How do you look?
1713
01:36:33,920 --> 01:36:36,480
I want to see you - Me too.
1714
01:36:37,360 --> 01:36:38,920
Can't we meet at all?
1715
01:36:42,800 --> 01:36:44,400
I can - 'How come?
1716
01:36:45,320 --> 01:36:47,880
Didn't I say I'm a designer?
1717
01:36:51,240 --> 01:36:53,920
Describe yourself,
and I can draw you perfectly.
1718
01:36:55,760 --> 01:36:57,400
Oh! Shall we try?
1719
01:36:57,720 --> 01:37:01,280
"A search has begun in these eyes..."
1720
01:37:02,400 --> 01:37:05,920
"A great desire has risen in two souls."
1721
01:37:07,400 --> 01:37:10,080
"All my days chase your voice..."
1722
01:37:10,240 --> 01:37:12,520
"When will they meet you in person?"
1723
01:37:12,720 --> 01:37:17,320
"A question lingers in my heart, forever."
1724
01:37:17,440 --> 01:37:21,160
"A search has begun in these eyes..."
1725
01:37:21,920 --> 01:37:24,640
(A heart-shaped mole on my neck's right)
1726
01:37:24,760 --> 01:37:27,520
"A great desire has risen in two souls".
1727
01:37:42,720 --> 01:37:47,120
Hey, wait! You didn't pull
a 'love without seeing' stunt, did you?
1728
01:37:47,400 --> 01:37:48,920
Hey, nothing like that.
1729
01:37:49,200 --> 01:37:51,040
Thank God! I feared he'd pulled a.
1730
01:37:51,120 --> 01:37:53,600
Kadhal Kottai 'love
without seeing' cringe.
1731
01:37:53,720 --> 01:37:54,840
But I like her.
1732
01:37:57,920 --> 01:38:02,720
"My heart is a mirror...
It's where your image has fallen..."
1733
01:38:02,840 --> 01:38:07,160
- It said, 'This is the bond made for you'
- Dude! Don't do this...
1734
01:38:07,480 --> 01:38:10,680
Even 2K girls see serious lovers
like some serial killers.
1735
01:38:10,800 --> 01:38:13,720
She's from 2050, she'll vanish in a blink.
1736
01:38:13,920 --> 01:38:17,040
This is what I like about him.
He always talks negatively.
1737
01:38:21,920 --> 01:38:25,240
No matter how much I insist,
you refuse to listen to me.
1738
01:38:25,320 --> 01:38:27,320
Now you brought us to Trichy.
1739
01:38:28,520 --> 01:38:30,760
Nithya, I have reached
the address you mentioned.
1740
01:38:31,200 --> 01:38:33,040
Well, how is it in 2025?
1741
01:38:34,360 --> 01:38:36,400
It looks like a dilapidated building.
1742
01:38:36,480 --> 01:38:39,680
Dad bought that house in 2026
and renovated it.
1743
01:38:39,800 --> 01:38:42,480
On his birthday the following year,
he moved there.
1744
01:38:42,800 --> 01:38:44,080
Today is his birthday.
1745
01:38:44,320 --> 01:38:46,400
2026 means next year, right?
1746
01:38:46,640 --> 01:38:47,240
Yes.
1747
01:38:47,320 --> 01:38:49,280
I came to this house in 2030.
1748
01:38:50,480 --> 01:38:52,480
We have been living here since then.
1749
01:38:52,600 --> 01:38:54,040
So... I don't understand.
1750
01:38:54,720 --> 01:38:57,360
Had your dad come here,
you'd have been here too, right?
1751
01:38:57,440 --> 01:38:59,480
I was not born in 2026.
1752
01:39:00,120 --> 01:39:02,400
Even if I was born, I wouldn't have come.
1753
01:39:02,680 --> 01:39:03,400
Why?
1754
01:39:03,480 --> 01:39:05,800
Actually, he is my foster father.
1755
01:39:05,920 --> 01:39:09,080
My biological father died of a
heart attack on the day I was born.
1756
01:39:09,360 --> 01:39:11,240
Don't kill me, Yamini. My heart is aching.
1757
01:39:11,360 --> 01:39:14,360
Soon after that, my mother passed away.
1758
01:39:16,120 --> 01:39:20,280
After that, he adopted me from
the orphanage and raised me.
1759
01:39:20,360 --> 01:39:21,880
Today is my dad's birthday.
1760
01:39:21,920 --> 01:39:23,280
That's why I invited you.
1761
01:39:23,360 --> 01:39:27,120
Love ruins your future,
and he's loving a girl from the future!
1762
01:39:28,040 --> 01:39:31,920
Nithya, can I ask you something?
1763
01:39:32,120 --> 01:39:33,120
What?
1764
01:39:36,920 --> 01:39:40,120
Are you in love with someone?
1765
01:39:40,280 --> 01:39:41,320
Why?
1766
01:39:42,640 --> 01:39:43,760
Just tell me.
1767
01:39:43,920 --> 01:39:46,160
I've never been in love. Why do you ask?
1768
01:39:46,360 --> 01:39:51,080
People like you don't care for
serious love, do you?
1769
01:39:51,160 --> 01:39:52,600
What do you mean?
1770
01:39:53,120 --> 01:39:57,360
These 2K kids say true love is cringe.
1771
01:39:57,600 --> 01:40:01,920
Since you are from 2050,
You must be different, right?
1772
01:40:02,440 --> 01:40:04,040
Oh, okay...
1773
01:40:04,880 --> 01:40:06,120
It's true, right?
1774
01:40:07,520 --> 01:40:10,600
Yugan, you don't know many things.
1775
01:40:10,760 --> 01:40:12,520
So, your question is valid.
1776
01:40:13,400 --> 01:40:16,520
Now listen to me patiently, clearly.
1777
01:40:17,040 --> 01:40:19,920
If you can,
pass it on to the next generations.
1778
01:40:21,920 --> 01:40:22,680
Love!
1779
01:40:22,800 --> 01:40:25,160
Since the creation of this world, no one
1780
01:40:25,280 --> 01:40:27,640
knows when and how love first emerged.
1781
01:40:28,120 --> 01:40:31,400
In fact, they may not even know it's love.
1782
01:40:37,160 --> 01:40:41,480
Perhaps the expression of love back then
was to protect a dear one.
1783
01:40:41,800 --> 01:40:44,920
So, naturally, when women feel
safe with someone...
1784
01:40:45,080 --> 01:40:47,400
and when men feel
they need to protect someone,
1785
01:40:47,480 --> 01:40:49,760
that feeling may have been
Love back then.
1786
01:40:49,880 --> 01:40:53,600
As time went by,
love kept changing its form.
1787
01:40:53,760 --> 01:40:55,840
In the age of kings, it was one way...
1788
01:40:56,640 --> 01:40:58,920
Then each period brought its own...
1789
01:40:59,040 --> 01:41:03,040
Till the 80s, love without meeting,
one-sided love, and so on.
1790
01:41:11,280 --> 01:41:14,880
Anything we get after hardship
has more value.
1791
01:41:15,240 --> 01:41:17,160
If it comes easy, we don't value it.
1792
01:41:17,240 --> 01:41:19,200
That's what happened with love too.
1793
01:41:19,520 --> 01:41:20,600
Phone.
1794
01:41:22,360 --> 01:41:23,440
Email.
1795
01:41:24,160 --> 01:41:25,240
WhatsApp.
1796
01:41:25,920 --> 01:41:30,280
Then, from Tinder to Bumble,
love became very easy.
1797
01:41:30,360 --> 01:41:32,720
Relationship, commitment, emotions, all
1798
01:41:32,800 --> 01:41:35,480
these started tagging
as cringe and boomer.
1799
01:41:35,920 --> 01:41:39,840
Since it came so easy,
they kept moving from one to another.
1800
01:41:41,360 --> 01:41:45,440
Then, people born after
2K started to show-off like,
1801
01:41:45,600 --> 01:41:49,840
'This is life, look how much we enjoy life,
how forward we are.'
1802
01:41:50,640 --> 01:41:51,840
It went on like that.
1803
01:41:51,920 --> 01:41:55,240
But, when they all turned 40-45 years...
1804
01:41:56,120 --> 01:41:58,320
The age when the frenzy
of youth calms down.
1805
01:41:59,040 --> 01:42:01,920
The age when it hits you
that sex isn't everything.
1806
01:42:02,080 --> 01:42:05,160
Little by little, they started
looking for emotional support.
1807
01:42:05,480 --> 01:42:08,920
Later, they began to miss the ones
they broke up with so easily.
1808
01:42:09,320 --> 01:42:10,920
When we die, don't we feel like we
1809
01:42:11,040 --> 01:42:12,920
only want to be with a certain person?
1810
01:42:13,160 --> 01:42:15,600
Wouldn't you feel like life would've been
1811
01:42:15,720 --> 01:42:18,360
beautiful, living forever with that person?
1812
01:42:18,840 --> 01:42:20,920
They started looking for that person.
1813
01:42:22,200 --> 01:42:23,880
They started searching for him.
1814
01:42:24,800 --> 01:42:27,320
There was a big uprising in 2030.
1815
01:42:27,400 --> 01:42:30,360
All the kids who were talking about
situations, benching and cuffing,
1816
01:42:30,440 --> 01:42:34,080
started talking about 'Reunion
with the love of my life, love forever'.
1817
01:42:34,800 --> 01:42:37,760
Find the one meant for you...
1818
01:42:37,920 --> 01:42:39,400
Love with all your heart...
1819
01:42:39,480 --> 01:42:41,760
A beautiful forever with that person...
1820
01:42:41,920 --> 01:42:43,440
That's how it changed.
1821
01:42:43,720 --> 01:42:46,720
The cycle has changed again!
1822
01:42:46,920 --> 01:42:52,520
So, if you like someone...
whatever happens, don't miss them.
1823
01:42:53,320 --> 01:42:56,560
So... so... has love changed?
1824
01:42:56,680 --> 01:43:00,240
Yugan, love hasn't changed.
Love is always the same.
1825
01:43:00,600 --> 01:43:02,600
Only those who love are ever changing.
1826
01:43:10,120 --> 01:43:11,920
Pooja, can you come to your door?
1827
01:43:12,080 --> 01:43:13,920
- Why?
- Please come for me...
1828
01:43:14,920 --> 01:43:17,640
What? Why are you
asking me to come here?
1829
01:43:29,080 --> 01:43:32,920
"The horizon has come so near..."
1830
01:43:33,760 --> 01:43:37,680
"Standing just within the reach..."
1831
01:43:38,800 --> 01:43:43,840
"Where will love go from here?
Tears well up in the eyes..."
1832
01:43:44,040 --> 01:43:47,200
"A shadow turns real at last!"
1833
01:43:47,480 --> 01:43:52,280
"To grant a blessing,
The horizon has come so near..."
1834
01:43:53,800 --> 01:43:57,480
"Standing just within the reach..."
1835
01:43:58,760 --> 01:44:03,600
"Hands reach out to entwine fingers...
The moment eyes will meet..."
1836
01:44:04,040 --> 01:44:09,520
"How long will the heart yearn for solace?"
1837
01:44:14,440 --> 01:44:18,920
I know we can't even meet
or talk in person.
1838
01:44:20,040 --> 01:44:21,520
We can't even get together.
1839
01:44:23,040 --> 01:44:24,440
I knew all this.
1840
01:44:26,640 --> 01:44:29,680
But I like you a lot...
1841
01:44:30,440 --> 01:44:33,280
It's okay. But your name is Yugan, right?
1842
01:44:33,360 --> 01:44:36,040
Yes - But I see a different name there.
1843
01:44:37,120 --> 01:44:38,760
A different name?
1844
01:44:41,520 --> 01:44:42,680
You!
1845
01:44:47,200 --> 01:44:49,280
Hey crazy, what are you doing?
1846
01:44:49,360 --> 01:44:52,640
That's my friend Gandu, crazy guy.
1847
01:44:53,800 --> 01:44:56,280
He's drunk... Okay, leave him.
1848
01:44:57,720 --> 01:45:02,120
You said, 'Love is one of the
most purest things in the world!'
1849
01:45:02,440 --> 01:45:05,240
I never got that pure love, Nithya.
1850
01:45:05,480 --> 01:45:10,160
I like you very much.
I... I love you Nithya!
1851
01:45:10,240 --> 01:45:12,160
Yugan... I...
1852
01:45:12,920 --> 01:45:14,280
I...
1853
01:45:27,400 --> 01:45:29,040
What have you guys done?
1854
01:45:29,120 --> 01:45:31,680
He was the one pushed me...
1855
01:45:33,160 --> 01:45:35,920
- Nithya...
- Dude, tell him that you only pushed me.
1856
01:45:36,080 --> 01:45:38,520
Why are you silent?
Dude, you keep trying to call.
1857
01:45:38,640 --> 01:45:40,200
The call's not connecting...
1858
01:45:40,840 --> 01:45:42,840
Hey, the call's not connecting...
1859
01:45:42,920 --> 01:45:45,120
I didn't do that, it's him only...
1860
01:45:45,200 --> 01:45:47,160
- Nithya...
- Don't blame me...
1861
01:45:47,240 --> 01:45:50,280
Can't get the call through,
give me your phone...
1862
01:45:50,400 --> 01:45:52,280
Here... try now...
1863
01:45:55,320 --> 01:45:56,880
Sorry, dude... forgot to recharge.
1864
01:45:56,920 --> 01:46:00,160
Hell with you guys!
Don't you have any sense?
1865
01:46:01,680 --> 01:46:03,240
Can't get the call through...
1866
01:46:03,320 --> 01:46:05,400
- Why did you do this?
- Why are you hitting me?
1867
01:46:06,280 --> 01:46:08,320
Don't you have sense?
Call is not connecting...
1868
01:46:08,400 --> 01:46:11,040
What if she hung up
'cause your drawing sucked?
1869
01:46:16,440 --> 01:46:20,400
What did you do guys?
The call is not connecting...
1870
01:46:20,640 --> 01:46:22,200
What am I supposed to do now?
1871
01:46:23,240 --> 01:46:24,680
GET LOST!
1872
01:46:37,120 --> 01:46:39,120
'Yugan couldn't forget Nithya...'
1873
01:46:39,640 --> 01:46:41,200
'3 years have passed...'
1874
01:46:41,520 --> 01:46:45,880
'At one point, he married Yamini,
the girl arranged by his parents.'
1875
01:46:54,520 --> 01:46:56,120
- On my way, just have a look...
- Dude.
1876
01:46:56,200 --> 01:46:58,920
- Hey, wait! Have a look...
- I have something important to tell...
1877
01:46:59,080 --> 01:47:00,760
Don't pester me - Just two minutes...
1878
01:47:00,880 --> 01:47:02,720
Don't irritate, be
quiet - I was trying to...
1879
01:47:02,840 --> 01:47:04,920
Please listen to me - I'm Sorry...
1880
01:47:28,720 --> 01:47:29,720
Yugan?
1881
01:47:42,880 --> 01:47:46,760
Suddenly, your call got disconnected.
I didn't know what to do.
1882
01:47:47,600 --> 01:47:49,800
I kept trying to call you again and again.
1883
01:47:50,200 --> 01:47:51,840
I was going crazy.
1884
01:48:00,920 --> 01:48:03,280
Finally, they found a time machine.
1885
01:48:04,680 --> 01:48:05,720
Look here...
1886
01:48:13,760 --> 01:48:16,920
They were looking for volunteers,
and I volunteered.
1887
01:48:18,320 --> 01:48:20,200
I somehow managed to find you.
1888
01:48:21,600 --> 01:48:25,640
We thought we wouldn't be able
to meet or talk in person.
1889
01:48:27,920 --> 01:48:30,720
Now, I've come to tell you this,
looking you in the eye...
1890
01:48:32,040 --> 01:48:34,320
I... I love you, Yugan.
1891
01:48:41,800 --> 01:48:43,040
What happened?
1892
01:48:44,200 --> 01:48:45,680
Why do you seem so lost?
1893
01:49:04,840 --> 01:49:06,600
I shouldn't have come here, Yugan.
1894
01:49:07,600 --> 01:49:11,240
No, Nithya. It was something that
happened to me without my consent.
1895
01:49:12,720 --> 01:49:14,400
If it had happened without your
1896
01:49:14,480 --> 01:49:16,920
consent, how did she
get pregnant, Yugan?
1897
01:49:17,360 --> 01:49:20,560
Nithya, I was drunk...
it happened without me knowing!
1898
01:49:20,680 --> 01:49:22,320
I wasn't myself then - Oh.
1899
01:49:23,120 --> 01:49:25,200
Usually people blabber
when they're drunk.
1900
01:49:25,800 --> 01:49:27,360
And now, you're doing this too?
1901
01:49:27,440 --> 01:49:29,640
Oh no, Nithya. I live with her unwillingly.
1902
01:49:29,720 --> 01:49:31,520
Somehow, I'll make her understand.
1903
01:49:31,640 --> 01:49:32,880
Please, Nithya.
1904
01:49:33,160 --> 01:49:34,440
What will you say?
1905
01:49:34,920 --> 01:49:38,680
I don't know. I don't know what to say.
But I'll make her understand!
1906
01:49:40,760 --> 01:49:41,800
No, Yugan...
1907
01:49:42,160 --> 01:49:44,480
I can't be a hindrance to
another woman's life.
1908
01:49:44,600 --> 01:49:48,040
Oh, no, Nithya. I will convince her
somehow. Please understand.
1909
01:49:48,120 --> 01:49:50,360
Nithya, we didn't even live together
for a week after marriage!
1910
01:49:50,440 --> 01:49:52,040
How would you convince her?
1911
01:49:53,040 --> 01:49:54,280
What about the baby?
1912
01:49:54,920 --> 01:49:58,360
Sir, you have a baby girl, please come in.
1913
01:49:59,200 --> 01:50:02,760
'Sister, call the baby's father here.
1914
01:50:04,880 --> 01:50:08,080
What's up, honey, why are you crying?
1915
01:50:13,920 --> 01:50:15,480
She's pretty, isn't she?
1916
01:50:16,440 --> 01:50:19,160
What happened to my honey,
why are you crying?
1917
01:50:19,520 --> 01:50:20,600
Look here.
1918
01:50:22,640 --> 01:50:24,200
See, who has come...
1919
01:50:24,360 --> 01:50:25,920
Your dad is here.
1920
01:50:26,120 --> 01:50:27,480
Look at your father...
1921
01:50:27,920 --> 01:50:29,040
Listen!
1922
01:50:30,360 --> 01:50:33,520
I told you that if we have a girl,
we should name her Nithya, right?
1923
01:50:35,080 --> 01:50:36,600
Let's name her Nithya.
1924
01:50:38,520 --> 01:50:42,200
Nithya dear, look here...
Look at your mother.
1925
01:50:42,720 --> 01:50:43,920
Nithya dear...
1926
01:50:45,720 --> 01:50:46,800
Look here.
1927
01:50:47,920 --> 01:50:49,120
My dear baby...
1928
01:50:50,320 --> 01:50:51,640
Nithya dear...
1929
01:50:53,920 --> 01:50:56,200
What are you going to be in the future?
1930
01:50:57,320 --> 01:51:00,760
Are you going to be
a doctor or a collector?
1931
01:51:00,920 --> 01:51:06,280
'There is a heart-shaped mole
on my right side neck'
1932
01:51:08,640 --> 01:51:10,520
'Don't cry, sweetheart.'
1933
01:51:11,760 --> 01:51:13,920
Actually, he is my foster father.
1934
01:51:16,760 --> 01:51:18,880
You have such a beautiful mole.
1935
01:51:20,160 --> 01:51:23,480
When mom is here, why are you crying?
Look here...
1936
01:51:23,600 --> 01:51:25,680
Dear, look at her heart-shaped mole.
1937
01:51:27,400 --> 01:51:29,640
Honey, look at your father...
1938
01:51:29,760 --> 01:51:33,920
Look... your dad is standing
speechless, seeing you.
1939
01:51:34,520 --> 01:51:35,760
Nithya dear...
1940
01:51:43,880 --> 01:51:44,880
Then?
1941
01:51:45,760 --> 01:51:46,920
'Then' means?
1942
01:51:47,400 --> 01:51:48,720
Then what happened?
1943
01:51:50,040 --> 01:51:51,240
Then...
1944
01:51:52,400 --> 01:51:53,680
Let it be an open ending!
1945
01:51:53,800 --> 01:51:56,080
Are you kidding? We can't do that.
1946
01:51:56,160 --> 01:51:57,720
That would be the ultimate shock for
1947
01:51:57,800 --> 01:51:59,600
them! It shouldn't have an open ending.
1948
01:51:59,720 --> 01:52:03,240
Not just them, even I'll be annoyed.
What happened? Tell me.
1949
01:52:03,320 --> 01:52:06,280
- What did happen then?
- Okay, I'll tell. Then...
1950
01:52:07,320 --> 01:52:09,200
Both of them were totally lost.
1951
01:52:10,400 --> 01:52:12,160
Nithya traveled back to 2050 using
1952
01:52:12,280 --> 01:52:14,280
the time travel device she came with.
1953
01:52:15,880 --> 01:52:18,080
Yugan was completely clueless.
1954
01:52:18,520 --> 01:52:23,720
He struggled within... Nithya on one side,
and on the other side...
1955
01:52:25,080 --> 01:52:28,080
Doctor, I'm going to get a heart attack.
Please, save me doctor.
1956
01:52:28,160 --> 01:52:29,920
Chest pain, sweating, what do you feel?
1957
01:52:30,080 --> 01:52:32,040
Doctor, I'm going to get heart attack...
1958
01:52:32,120 --> 01:52:34,800
One minute! I can't follow...
1959
01:52:35,800 --> 01:52:38,160
Why is he saying that
he's going to get a heart attack?
1960
01:52:38,440 --> 01:52:39,480
Don't you remember?
1961
01:52:39,600 --> 01:52:41,520
'Actually, he's my foster father'
1962
01:52:41,920 --> 01:52:45,040
My biological father died in a heart attack
the day I was born.
1963
01:52:45,480 --> 01:52:46,720
Oh no!
1964
01:52:47,880 --> 01:52:51,200
Yugan was worried that he might
get a heart attack at any moment.
1965
01:52:51,280 --> 01:52:53,280
Doctor, I'm going to get a heart attack...
1966
01:52:53,360 --> 01:52:54,920
Let us do an Echo test at least.
1967
01:52:55,080 --> 01:52:56,920
I'm the doctor, not you. Listen to me.
1968
01:52:57,040 --> 01:52:59,400
Doctor, save me!
1969
01:53:01,040 --> 01:53:05,680
Hey dude! What happened?
Doctor! Please come quick...
1970
01:53:06,280 --> 01:53:08,480
Pulse is dropping. Get the ECG ready.
1971
01:53:08,600 --> 01:53:09,440
Nurse, come fast.
1972
01:53:09,520 --> 01:53:10,680
I made a mistake.
1973
01:53:10,800 --> 01:53:15,480
I didn't know she was going to be
your wife. Before your wedding, I...
1974
01:53:15,800 --> 01:53:18,640
What she said in the room wasn't
to you, dude! It was to me.
1975
01:53:18,760 --> 01:53:21,640
She's pretty, isn't she?
Your father is here...
1976
01:53:21,880 --> 01:53:23,240
Look at your father...
1977
01:53:23,320 --> 01:53:25,160
You... me... as family.
1978
01:53:25,320 --> 01:53:26,320
Nithya...
1979
01:53:30,800 --> 01:53:33,320
Forgive me, dude.
Don't hold it against me.
1980
01:53:34,360 --> 01:53:36,920
Take care of my daughter, dude.
1981
01:53:39,080 --> 01:53:40,720
Dude... Oh dude!
1982
01:53:52,200 --> 01:53:55,480
Only fathers who have daughters know...
1983
01:54:01,520 --> 01:54:05,920
Love! No one knows when, for whom,
or on whom it will strike!
1984
01:54:06,680 --> 01:54:11,040
But if you resist that love,
or force to do something else,
1985
01:54:11,160 --> 01:54:15,640
then it might lead to affair, suicide,
and even murder!
1986
01:54:21,520 --> 01:54:23,040
I will have a BP tablet...
1987
01:54:28,720 --> 01:54:29,720
Uncle...
1988
01:54:30,120 --> 01:54:32,920
One more important thing...
1989
01:54:36,280 --> 01:54:37,280
'What, once again?'
1990
01:54:37,360 --> 01:54:39,080
I'm in love with your daughter...
1991
01:54:39,160 --> 01:54:41,600
'No, it can't be! I don't
have a son, right?'
1992
01:54:42,600 --> 01:54:43,640
Tell me...
1993
01:54:43,760 --> 01:54:45,640
Your daughter...
1994
01:54:47,480 --> 01:54:48,480
and I...
1995
01:54:52,040 --> 01:54:53,520
We ended up liking each other.
1996
01:54:55,920 --> 01:54:59,400
But now, even if my daughter says
she is in love with a girl...
1997
01:54:59,480 --> 01:55:01,440
Even if I don't like it, I'll convince
1998
01:55:01,520 --> 01:55:03,400
myself for my daughter's happiness.
1999
01:55:05,040 --> 01:55:08,840
Shall I call you as uncle...?
2000
01:55:22,800 --> 01:55:24,240
Uncle, are you okay?
2001
01:55:24,320 --> 01:55:27,920
So, none of you really
came to narrate me the story?
2002
01:55:33,280 --> 01:55:34,400
Hey, what do you think?
2003
01:55:34,480 --> 01:55:37,400
He asked for my daughter then...
and now you dare ask for her!
2004
01:55:37,480 --> 01:55:40,600
- Uncle, please relax...
- Get out!
2005
01:55:40,840 --> 01:55:42,360
Get out! Go...
2006
01:55:42,840 --> 01:55:43,720
Oh, no!
2007
01:55:43,840 --> 01:55:45,520
Uncle, what happened?
2008
01:55:46,120 --> 01:55:49,520
- Uncle, what happened?
- Don't call me, Uncle! I warn you!
2009
01:55:49,640 --> 01:55:51,120
- Okay...
- Don't call me, Uncle!
2010
01:55:51,200 --> 01:55:52,200
Uncle!
2011
01:55:52,600 --> 01:55:55,280
Uncle! Hello.. We need help here.
Someone please come here.
2012
01:55:55,360 --> 01:55:57,440
Uncle... someone come here!
2013
01:55:57,520 --> 01:56:00,040
Someone call for an ambulance, please...
2014
01:56:00,200 --> 01:56:01,920
Just a minute, calm down... I'm a
2015
01:56:02,000 --> 01:56:04,200
doctor. Give me some space, I'll handle.
2016
01:56:09,040 --> 01:56:14,080
- Uncle! What happened to my uncle?
- Just a minute, come with me.
2017
01:56:14,160 --> 01:56:15,360
What happened to my uncle?
2018
01:56:15,440 --> 01:56:17,040
- Uncle...
- Please, come with me...
2019
01:56:17,120 --> 01:56:18,200
Uncle...
2020
01:56:26,520 --> 01:56:27,760
What happened?
2021
01:56:29,360 --> 01:56:30,480
Tell...
2022
01:56:37,680 --> 01:56:40,440
Whatever it is,
it can be told only in Part 3.
158134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.