All language subtitles for Firebreak.2026.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,833 --> 00:00:14,708 A FIREBREAK IS A STRIP OF LAND CLEARED OF TREES IN A FOREST… 2 00:00:14,791 --> 00:00:21,791 OR ANYTHING, OR ANYONE, THAT CAN STOP A WILDFIRE FROM SPREADING. 3 00:00:37,541 --> 00:00:38,791 Hey! What's up? 4 00:00:38,875 --> 00:00:40,875 - Can you hear me? - Sounds familiar. 5 00:00:40,958 --> 00:00:43,375 - A trip? - I'll check my calendar. 6 00:00:43,458 --> 00:00:46,875 - I changed it to Monday. - I'll see if I can fit it in. 7 00:00:46,958 --> 00:00:50,208 - I didn't go. - I'll just leave! 8 00:01:45,541 --> 00:01:52,541 FIREBREAK 9 00:02:48,833 --> 00:02:51,291 - We're here. Come on. - Let's go. 10 00:02:51,375 --> 00:02:54,291 Dani, help your mom. 11 00:02:54,375 --> 00:02:57,541 - Give me a hand, kids. - You got everything, Lide? 12 00:02:57,625 --> 00:02:59,083 - Here. - My suitcase. 13 00:02:59,166 --> 00:03:00,708 - Morning, Mara. - Hi. 14 00:03:00,791 --> 00:03:04,333 I took photos earlier, so I won't get in your way. 15 00:03:04,416 --> 00:03:06,375 - Okay. - The furniture's great. 16 00:03:06,458 --> 00:03:08,458 We could ask for 20 grand more. 17 00:03:08,541 --> 00:03:10,958 Yeah, sure. Sounds good. 18 00:03:11,041 --> 00:03:14,166 Here are your keys. I'll pick them up when you're done. 19 00:03:14,250 --> 00:03:15,458 - I'm Luis. - Thanks. 20 00:03:15,541 --> 00:03:17,750 - Mara's brother-in-law. - Nice to meet you. 21 00:03:17,833 --> 00:03:21,416 Don't worry. It'll sell fast. It's a beautiful house. 22 00:03:21,500 --> 00:03:23,500 Okay. All set. 23 00:03:23,583 --> 00:03:26,500 - Race you! - All right. I'm thirsty. 24 00:03:27,250 --> 00:03:28,750 We need to pack. 25 00:03:28,833 --> 00:03:30,791 You do it. It's your stuff. 26 00:03:30,875 --> 00:03:33,500 I don't know how to use this. 27 00:03:33,583 --> 00:03:38,041 We'll have one box for donations and one for trash. 28 00:03:38,125 --> 00:03:40,958 "Donations." Right. 29 00:03:41,041 --> 00:03:42,958 - Don't throw the ball. - Copycat! 30 00:03:43,041 --> 00:03:44,750 If you don't want to play-- 31 00:03:44,833 --> 00:03:46,541 - I do. - Then go play. 32 00:03:57,791 --> 00:03:59,333 Dani, come help. 33 00:03:59,416 --> 00:04:01,833 Mom, when are we going for a walk in the woods? 34 00:04:01,916 --> 00:04:04,375 Later. We have to clean up and eat lunch first. 35 00:04:04,458 --> 00:04:06,625 - Okay? - All right. Promise? 36 00:04:06,708 --> 00:04:09,000 Sure. Go on. 37 00:04:09,083 --> 00:04:10,583 Dani, play with your cousin. 38 00:04:12,000 --> 00:04:14,500 - Want them? - Yeah, they belonged to my parents. 39 00:04:14,583 --> 00:04:16,916 - My brother loved this one. - Come on. 40 00:04:19,125 --> 00:04:21,875 Mara, this is like new. 41 00:04:21,958 --> 00:04:25,375 - You're not keeping it? - No. I'm not a vest person. 42 00:04:25,875 --> 00:04:31,125 You or Luis can have it. Just keep it out of my sight. 43 00:04:31,208 --> 00:04:32,708 You must've lost it. 44 00:04:33,750 --> 00:04:34,958 You're it! 45 00:04:40,333 --> 00:04:44,250 - Mara's going to regret this. - You know how I feel about it. 46 00:04:44,333 --> 00:04:46,708 We can't pretend he never existed. 47 00:04:47,750 --> 00:04:51,375 Selling the house, tossing his clothes… I mean, he was your brother. 48 00:04:51,458 --> 00:04:55,125 She needs to face her grief, not run from it. 49 00:04:55,208 --> 00:04:59,666 I think that's exactly what we're all trying to do here. 50 00:05:01,791 --> 00:05:02,791 Aunt Mara! 51 00:05:03,458 --> 00:05:04,791 - Check it out! - Dani. 52 00:05:06,041 --> 00:05:07,541 Then you look, Mom! 53 00:05:39,416 --> 00:05:41,125 Delicious. I was starving. 54 00:05:41,208 --> 00:05:43,541 Why are you selling this place? I love it. 55 00:05:43,625 --> 00:05:46,000 - I wouldn't sell it. - I love it too. 56 00:05:46,083 --> 00:05:47,916 But this is where Dad died. 57 00:05:52,166 --> 00:05:53,666 Lide. 58 00:05:54,375 --> 00:05:56,916 That's not why we're selling it. 59 00:05:57,416 --> 00:05:58,875 Lide, look at me. 60 00:05:59,833 --> 00:06:04,125 We're selling it because we're buying a beautiful place. 61 00:06:04,875 --> 00:06:06,375 Really nice. By the beach. 62 00:06:06,458 --> 00:06:08,416 - Next to ours. - Exactly. 63 00:06:08,500 --> 00:06:10,833 So we can spend our vacations together. 64 00:06:10,916 --> 00:06:13,541 - Sounds nice. - We've talked about this. 65 00:06:14,125 --> 00:06:17,208 - But I like the woods. - We'll come visit. 66 00:06:17,291 --> 00:06:19,833 - Right, to pick mushrooms. - Yeah. 67 00:06:20,416 --> 00:06:23,583 If they're smooth and white on the outside… 68 00:06:23,666 --> 00:06:24,666 Those are edible. 69 00:06:24,750 --> 00:06:27,958 Some are red with white spots. Those are… 70 00:06:28,833 --> 00:06:30,250 Is that the neighbor? 71 00:06:30,333 --> 00:06:32,250 - Those don't grow here. - Hi, Mara. 72 00:06:32,333 --> 00:06:33,333 Hi, Santiago. 73 00:06:33,416 --> 00:06:34,541 - Hi. - How are you? 74 00:06:34,625 --> 00:06:35,666 - Come in. - Can I? 75 00:06:35,750 --> 00:06:37,291 - Of course. - Hello. 76 00:06:37,375 --> 00:06:38,791 - Come sit. - I'm good. 77 00:06:38,875 --> 00:06:41,833 - Hi. - I just ate, and I've got work to do. 78 00:06:41,916 --> 00:06:43,666 The whole family's here. 79 00:06:43,750 --> 00:06:45,750 - My brother-in-law, Luis. - Hi. 80 00:06:45,833 --> 00:06:47,750 - Gustavo's brother. - We've met. 81 00:06:47,833 --> 00:06:49,458 You haven't met his wife, Elena. 82 00:06:49,541 --> 00:06:51,375 - Not in person. - And Dani. 83 00:06:51,458 --> 00:06:52,833 - Hi. - My nephew. 84 00:06:52,916 --> 00:06:54,541 - And Lide. - Lide. 85 00:06:54,625 --> 00:06:57,416 I brought something for Lide. Can I give it to her? 86 00:06:57,500 --> 00:07:00,083 - It's a butterfly. - Of course. Go head. 87 00:07:00,166 --> 00:07:03,083 Hi, Lide. I brought you something. 88 00:07:03,166 --> 00:07:05,291 - It's from the forest. - Right. 89 00:07:05,375 --> 00:07:08,125 - What do you say, Lide? - Thank you. 90 00:07:08,208 --> 00:07:09,750 - Thank you. - It's nothing. 91 00:07:09,833 --> 00:07:12,791 - So… - I saw you packing up. 92 00:07:12,875 --> 00:07:17,625 Right. We're selling the house. We're leaving. Today's our last day. 93 00:07:18,750 --> 00:07:20,458 - Right. - So… 94 00:07:20,541 --> 00:07:22,666 If you need help or anything… 95 00:07:22,750 --> 00:07:24,083 - Sure. - Thank you. 96 00:07:24,166 --> 00:07:26,500 - Thanks. Really. - Have a good one. 97 00:07:26,583 --> 00:07:28,375 - All right, take care. - You too. 98 00:07:28,458 --> 00:07:29,833 - Bye, Santiago. - Bye. 99 00:07:29,916 --> 00:07:31,125 - Later. - Bye. 100 00:07:31,208 --> 00:07:32,416 See you. 101 00:07:33,958 --> 00:07:35,375 He seems nice, huh? 102 00:07:36,250 --> 00:07:37,291 Yeah. 103 00:07:37,375 --> 00:07:41,541 We're not close, but Gustavo hung out with him. 104 00:07:42,666 --> 00:07:44,708 He saw us hauling boxes all morning. 105 00:07:44,791 --> 00:07:48,375 - And now he offers to help? - Luis… 106 00:07:48,458 --> 00:07:50,791 When we drive off he'll be like, 107 00:07:50,875 --> 00:07:57,000 "Need a hand, man? Here I am, smelling like incense." 108 00:07:57,500 --> 00:07:58,958 Is it snowing? 109 00:08:27,500 --> 00:08:31,041 The wildfire has now burned over 2,500 acres, 110 00:08:31,125 --> 00:08:34,208 and firefighters are working to contain it. 111 00:08:34,291 --> 00:08:36,625 The prolonged, intense drought… 112 00:08:36,708 --> 00:08:38,083 That's a lot of acres. 113 00:08:38,166 --> 00:08:41,250 {\an8}…has sped up how fast the fire is spreading. 114 00:08:41,333 --> 00:08:43,166 {\an8}Unless the wind changes direction, 115 00:08:43,250 --> 00:08:46,708 {\an8}the fire is expected to be contained by nightfall. 116 00:08:46,791 --> 00:08:49,458 There is also hope that the firebreak, 117 00:08:49,541 --> 00:08:53,500 created in late summer, will keep the flames from spreading… 118 00:08:53,583 --> 00:08:55,750 Firebreaks don't work. 119 00:08:55,833 --> 00:08:57,208 That's all for now. 120 00:08:57,291 --> 00:08:59,958 Now, over to our correspondent… 121 00:09:00,041 --> 00:09:01,333 Let's pack up and go. 122 00:09:01,416 --> 00:09:04,166 - Firebreaks don't work. - But, Mom. 123 00:09:04,250 --> 00:09:06,666 - We're not staying overnight, right? - No. 124 00:09:06,750 --> 00:09:09,750 - Dani and I will take the workshop. - Are you sure? 125 00:09:09,833 --> 00:09:12,916 - You take the bedrooms. - No need to rush, but… 126 00:09:13,000 --> 00:09:15,250 - It'll be fine. - We'll go. 127 00:09:15,333 --> 00:09:16,541 - We'll head out. - Right. 128 00:09:16,625 --> 00:09:18,250 I won't seal all the boxes. 129 00:09:18,333 --> 00:09:20,875 - Let's go. - We can come back another day. 130 00:09:23,500 --> 00:09:26,916 - Why'd Uncle Gustavo carve so many bears? - He really liked them. 131 00:09:27,000 --> 00:09:30,250 Your uncle loved the mountains. We used to come here all the time. 132 00:09:30,750 --> 00:09:33,208 He was really sad when they disappeared. 133 00:09:34,750 --> 00:09:39,125 Come on. We'll take these with us and wrap them up later. 134 00:09:39,208 --> 00:09:42,541 - Maybe this is fine, though. - Dad. 135 00:09:42,625 --> 00:09:44,541 - What? - This is where he died? 136 00:09:45,916 --> 00:09:47,125 That's right. 137 00:09:47,208 --> 00:09:49,666 He wanted to spend his final hours here. 138 00:09:50,250 --> 00:09:52,208 That's why we're here, just you and me. 139 00:09:52,291 --> 00:09:54,708 So Aunt Mara doesn't have to be. Come on. 140 00:09:54,791 --> 00:09:57,416 You take this one. I'll wrap these up later. 141 00:09:59,250 --> 00:10:00,625 - Got it? - Yeah. 142 00:10:00,708 --> 00:10:02,083 Yep? Okay. 143 00:10:11,166 --> 00:10:13,625 We can toss this. Don't we have a bag? 144 00:10:13,708 --> 00:10:16,000 - With more. - No. 145 00:10:16,583 --> 00:10:18,250 That's the last of it. 146 00:10:18,333 --> 00:10:19,666 Let's throw this out. 147 00:10:19,750 --> 00:10:20,958 This too. 148 00:10:21,041 --> 00:10:23,416 Lide, do you have my Rubik's cube? 149 00:10:23,500 --> 00:10:25,666 No. I wouldn't give it to you anyway. 150 00:10:25,750 --> 00:10:27,500 - Let me see that. - No. It's mine. 151 00:10:27,583 --> 00:10:29,375 - I found it. - Everything's yours. 152 00:10:29,458 --> 00:10:31,541 - No. - You always get your way. 153 00:10:31,625 --> 00:10:33,541 - Where's my Rubik's cube? - No idea. 154 00:10:33,625 --> 00:10:35,458 You said you wouldn't give it back. 155 00:10:35,541 --> 00:10:36,708 - Did not. - Did too. 156 00:10:36,791 --> 00:10:38,708 - Let me see. - I said no! 157 00:10:38,791 --> 00:10:40,250 - I found it! - Let me see! 158 00:10:40,333 --> 00:10:42,666 - You're so annoying! - Then leave. 159 00:10:42,750 --> 00:10:46,041 - This is my house. - Not anymore, Lide. 160 00:10:48,333 --> 00:10:50,333 Keep your binoculars. 161 00:10:53,375 --> 00:10:56,791 I'm donating most of this. Grab anything you want. 162 00:10:56,875 --> 00:11:00,833 Mom, look what I found. I'll fill my canteen, and we can head out. 163 00:11:00,916 --> 00:11:03,458 We can't, honey. There's a fire. 164 00:11:04,041 --> 00:11:05,125 We need to leave. 165 00:11:05,208 --> 00:11:08,916 - We were supposed to say goodbye. - We can't, sweetie. 166 00:11:09,000 --> 00:11:12,625 - It's really dangerous. - You said we could. 167 00:11:12,708 --> 00:11:14,750 I know, but there's a fire. 168 00:11:14,833 --> 00:11:16,750 Will the hut burn down? 169 00:11:16,833 --> 00:11:20,916 It won't. The fire's far away. But we need to pack up and go. 170 00:11:21,000 --> 00:11:23,208 - Come on. - I don't care about the fire. 171 00:11:23,916 --> 00:11:27,458 We were supposed to go to the woods and say goodbye together. 172 00:11:27,541 --> 00:11:29,000 I know, but there's a fire. 173 00:11:29,083 --> 00:11:31,875 - We were supposed to do it together! - That's enough. 174 00:11:31,958 --> 00:11:34,083 We were supposed to say goodbye together! 175 00:11:34,166 --> 00:11:36,833 - There's a fire. Stop being ridiculous! - I don't care! 176 00:11:36,916 --> 00:11:39,791 I don't care if you don't care. Go pack up your things. 177 00:11:39,875 --> 00:11:42,458 - You liar! - Go pack up your things! 178 00:11:42,541 --> 00:11:44,708 - No! - I'm not telling you again. 179 00:11:45,500 --> 00:11:46,708 Go! 180 00:11:51,000 --> 00:11:52,833 Don't throw things! 181 00:12:00,083 --> 00:12:02,416 - Should I go talk to her? - No. 182 00:12:02,500 --> 00:12:04,750 She's making this so hard for me. 183 00:12:08,500 --> 00:12:09,916 - Mara… - What? 184 00:12:13,500 --> 00:12:14,500 What is it? 185 00:12:17,125 --> 00:12:18,458 These too? 186 00:12:19,500 --> 00:12:21,750 {\an8}STORAGE 187 00:12:23,708 --> 00:12:25,666 You were together your whole lives. 188 00:12:28,625 --> 00:12:29,708 Exactly. 189 00:12:30,416 --> 00:12:32,875 And he still chose not to fight until the end. 190 00:12:34,125 --> 00:12:35,708 Not even for us. 191 00:12:49,750 --> 00:12:53,708 - I'll do the kitchen. - Yeah? Then I'll… 192 00:12:53,791 --> 00:12:55,916 Dani, come help us. 193 00:12:56,000 --> 00:12:57,666 Dani is a big help. 194 00:14:05,458 --> 00:14:07,250 - Time to go. - Is that everything? 195 00:14:07,333 --> 00:14:09,083 - The car's loaded. - All right. 196 00:14:09,166 --> 00:14:10,291 You ready, Dani? 197 00:14:11,416 --> 00:14:14,208 Dani, where's your cousin? 198 00:14:14,291 --> 00:14:15,416 No idea. 199 00:14:17,375 --> 00:14:19,958 - So that's it? - Yeah, all set. 200 00:14:20,041 --> 00:14:22,833 Lide, sweetie, we're leaving. 201 00:14:25,625 --> 00:14:26,625 Lide. 202 00:14:38,708 --> 00:14:40,625 Did I leave my jacket in there? 203 00:14:40,708 --> 00:14:42,666 Not sure. Maybe in the bedroom? 204 00:14:42,750 --> 00:14:46,166 - Dani, buckle up. - That's Lide's seat. 205 00:14:46,250 --> 00:14:49,583 I can't find Lide. Dani, where's your cousin? 206 00:14:49,666 --> 00:14:51,916 - No idea. She's around. - Where? 207 00:14:52,000 --> 00:14:53,166 How should I know? 208 00:14:56,291 --> 00:14:58,083 - Luis… - Coming. 209 00:15:02,500 --> 00:15:03,541 Let me. 210 00:15:04,041 --> 00:15:05,125 Lide? 211 00:15:07,000 --> 00:15:10,916 She's not in there. I bet she went to the hut. 212 00:15:11,625 --> 00:15:13,708 - She's not in there? - She's in the hut. 213 00:15:13,791 --> 00:15:15,791 I told her not to go, but she still… 214 00:15:15,875 --> 00:15:17,666 - I'll go get her. - I'll come too. 215 00:15:17,750 --> 00:15:19,583 - Call if she comes back. - Okay. 216 00:15:20,166 --> 00:15:22,750 Come on. Let's wait inside. 217 00:15:22,833 --> 00:15:24,583 - Santi. - Yeah? 218 00:15:24,666 --> 00:15:26,958 - Have you seen Lide? - Yeah. 219 00:15:27,041 --> 00:15:29,541 - Where? - In the hut. Just now. 220 00:15:29,625 --> 00:15:31,875 - I knew it. - You know there's a fire, right? 221 00:15:31,958 --> 00:15:33,375 - Yeah, thanks. - Yep. 222 00:15:33,458 --> 00:15:34,666 No worries. 223 00:15:43,375 --> 00:15:44,416 Lide. 224 00:16:08,958 --> 00:16:10,416 Lide! 225 00:16:10,500 --> 00:16:11,708 Lide! 226 00:16:20,000 --> 00:16:21,208 Lide! 227 00:16:23,791 --> 00:16:26,333 Mara, what's wrong? 228 00:16:26,833 --> 00:16:28,375 Lide's not in the hut. 229 00:16:28,458 --> 00:16:30,291 That's weird. She was just here. 230 00:16:30,375 --> 00:16:33,041 - You sure? - Yeah, just a minute ago. 231 00:16:33,125 --> 00:16:36,291 - Inside? - Yeah, right there. 232 00:16:36,375 --> 00:16:39,041 Luis, call Elena. Ask if Lide's at the house. 233 00:16:41,625 --> 00:16:42,625 Yeah? 234 00:16:42,708 --> 00:16:45,250 - Hey, hon. Is she with you? - No. 235 00:16:45,333 --> 00:16:48,166 - She's not here. - No. 236 00:16:51,708 --> 00:16:53,791 Lide! 237 00:16:54,375 --> 00:16:55,500 Lide! 238 00:16:56,500 --> 00:16:57,583 Lide! 239 00:17:02,375 --> 00:17:03,708 Where is she, Luis? 240 00:17:05,541 --> 00:17:08,375 - If she's not in the hut, where is she? - No idea. 241 00:17:09,583 --> 00:17:10,583 Lide! 242 00:17:10,666 --> 00:17:12,541 Everything looks the same out here. 243 00:17:13,125 --> 00:17:14,791 Lide! 244 00:17:19,375 --> 00:17:21,750 Luis, can you call Elena? 245 00:17:21,833 --> 00:17:23,416 Maybe she got turned around. 246 00:17:23,500 --> 00:17:27,125 No, she's not here. Probably got lost in the woods. 247 00:17:27,208 --> 00:17:31,125 - Lide, please, honey! - I can't hear you. Can you hear me? 248 00:17:31,208 --> 00:17:32,791 Lide! 249 00:17:32,875 --> 00:17:36,250 Baby, please don't do this. Don't do this to me. 250 00:18:59,041 --> 00:19:00,041 Afternoon. 251 00:19:00,125 --> 00:19:01,750 - Hello. - Good afternoon. 252 00:19:02,375 --> 00:19:07,125 Hello. I'm Sergeant Revuelta, head of the Missing Persons Unit. 253 00:19:07,208 --> 00:19:09,000 - Corporal Baranda. - I'm her mother. 254 00:19:09,083 --> 00:19:12,041 - I'm her husband's brother. - And I'm his wife. 255 00:19:12,125 --> 00:19:15,041 Right. So your daughter is 8? 256 00:19:15,125 --> 00:19:16,125 Almost 9. 257 00:19:16,208 --> 00:19:18,625 When did you notice she was missing? 258 00:19:18,708 --> 00:19:20,208 - Just after lunch. - Yeah. 259 00:19:20,291 --> 00:19:21,666 What time? 260 00:19:21,750 --> 00:19:24,583 - Around 3:00. - Excuse me. Santiago! 261 00:19:24,666 --> 00:19:27,041 - Can you come here? - What was she wearing? 262 00:19:27,125 --> 00:19:29,000 - For just a minute. - A white top. 263 00:19:29,083 --> 00:19:31,208 Yeah, a light blue jacket. 264 00:19:31,291 --> 00:19:33,583 This is our neighbor. 265 00:19:33,666 --> 00:19:34,833 Hi. Good afternoon. 266 00:19:34,916 --> 00:19:39,541 He was the last person to see her in a hut she'd built with her dad. 267 00:19:39,625 --> 00:19:41,083 Is her father here? 268 00:19:41,166 --> 00:19:43,208 No. My brother passed away. 269 00:19:43,291 --> 00:19:46,000 I'm sorry. You were the last person to see her? 270 00:19:46,083 --> 00:19:48,125 - Yes. - Did you talk to her? 271 00:19:48,208 --> 00:19:50,083 - I did. - About what? 272 00:19:51,750 --> 00:19:53,833 - Nothing important. - Nothing important? 273 00:19:53,916 --> 00:19:57,750 Did you notice any strange behavior? 274 00:19:58,500 --> 00:19:59,750 Was she anxious? 275 00:19:59,833 --> 00:20:03,208 I did find it strange at first. Because of the fire. 276 00:20:03,291 --> 00:20:08,000 But she seemed calm, and we talked for a bit. 277 00:20:08,083 --> 00:20:12,541 I figured she could find her own way back, and I left. 278 00:20:12,625 --> 00:20:15,583 You didn't think it was odd she was alone in the woods? 279 00:20:15,666 --> 00:20:18,000 - No. - What were you doing at the hut? 280 00:20:18,083 --> 00:20:20,333 I work for the Department of Environment. 281 00:20:20,416 --> 00:20:22,416 - I'm in charge of the firebreak. - Sorry. 282 00:20:22,500 --> 00:20:23,750 - Right. - I also-- 283 00:20:23,833 --> 00:20:25,625 Sorry. This is Lide. 284 00:20:25,708 --> 00:20:28,958 She's about four feet tall. Has bangs, 8 years old… 285 00:20:29,041 --> 00:20:32,041 Do you have a piece of her clothing? 286 00:20:32,125 --> 00:20:34,625 An item for the search dogs? 287 00:20:35,333 --> 00:20:38,541 - Sure. - I'll go get it, okay? Yeah? 288 00:20:39,916 --> 00:20:41,000 - Yeah. - Okay. 289 00:20:41,083 --> 00:20:43,208 - It's okay. - Get her pajamas. 290 00:20:43,291 --> 00:20:45,541 - All right. - Unwashed, please. 291 00:20:45,625 --> 00:20:47,166 Her pajamas, Elena. 292 00:20:47,250 --> 00:20:50,500 We're expediting our procedures due to the fire in the area. 293 00:20:50,583 --> 00:20:51,875 - Right. - Yes. 294 00:20:51,958 --> 00:20:54,125 Units are on the way. We'll join the search. 295 00:20:54,208 --> 00:20:59,666 She likely got turned around, but she's probably close. 296 00:20:59,750 --> 00:21:04,291 - Thank you. - We've activated our evacuation protocol. 297 00:21:04,375 --> 00:21:08,125 We need you to leave this property and go home. 298 00:21:08,208 --> 00:21:11,208 Sure. As soon as my daughter is found, we'll go. 299 00:21:11,291 --> 00:21:13,750 The fire is getting closer. It's dangerous. 300 00:21:13,833 --> 00:21:15,875 That's why I can't leave without her-- 301 00:21:15,958 --> 00:21:18,833 - We will keep you updated. - Sir-- 302 00:21:18,916 --> 00:21:22,125 But we need you to evacuate as soon as possible. 303 00:21:22,208 --> 00:21:23,333 Excuse me, I-- 304 00:21:23,416 --> 00:21:26,250 The roads will be closed within the next few hours. 305 00:21:26,333 --> 00:21:29,583 I'm not evacuating without my 8-year-old daughter. 306 00:21:29,666 --> 00:21:32,166 Ma'am, I understand your distress-- 307 00:21:32,250 --> 00:21:35,083 - No, you don't. - I do. 308 00:21:35,166 --> 00:21:36,583 You don't understand. 309 00:21:36,666 --> 00:21:39,541 I can't leave without my 8-year-old daughter. 310 00:21:39,625 --> 00:21:41,833 - It's an order. - All right. Let's-- 311 00:21:41,916 --> 00:21:44,791 We have to follow protocol. Given the circumstances-- 312 00:21:44,875 --> 00:21:46,541 - We'll leave. - What's your-- 313 00:21:46,625 --> 00:21:48,291 - Sgt. Revuelta. - Revuelta. 314 00:21:48,375 --> 00:21:51,750 - I'm sorry. Don't worry. - You'll keep looking for her? 315 00:21:51,833 --> 00:21:53,250 - Evacuate the area. - Yes. 316 00:21:53,333 --> 00:21:55,000 - Understood? - Got it. 317 00:21:55,083 --> 00:21:57,875 We'll do everything we can to find your daughter. 318 00:21:57,958 --> 00:21:59,583 It's "Lide." You got that? 319 00:21:59,666 --> 00:22:01,333 - Lide. - We know. 320 00:22:01,416 --> 00:22:03,041 Anything I can do? 321 00:22:03,125 --> 00:22:05,458 You also need to evacuate. 322 00:22:05,541 --> 00:22:08,125 You know the area and the protocol. 323 00:22:08,208 --> 00:22:10,208 - Right. - Someone will call you. 324 00:22:10,291 --> 00:22:12,333 Don't worry. She's just anxious. 325 00:22:12,416 --> 00:22:13,541 All right. Thank you. 326 00:22:13,625 --> 00:22:15,250 Okay. Thanks. 327 00:22:22,083 --> 00:22:23,916 Dani, go to Lide's room. 328 00:22:24,541 --> 00:22:25,750 I'll be right there. 329 00:22:26,375 --> 00:22:27,375 Don't worry. 330 00:22:27,458 --> 00:22:28,458 I'm not leaving. 331 00:22:29,083 --> 00:22:33,083 I don't care what they say. I'm staying. You three go. 332 00:22:33,166 --> 00:22:34,958 Luis, there's a fire. 333 00:22:35,041 --> 00:22:37,458 Elena, it's dangerous. 334 00:22:39,000 --> 00:22:42,375 It's far away. We can stay a little longer. 335 00:22:42,458 --> 00:22:43,666 It's okay. Really. 336 00:22:43,750 --> 00:22:45,708 - Elena, Luis, there's a fire. - No. 337 00:22:45,791 --> 00:22:47,125 - It's okay. - No. Mara. 338 00:22:47,708 --> 00:22:49,833 She'll show up. They'll find her. 339 00:22:49,916 --> 00:22:51,250 - Of course. - It's fine. 340 00:22:51,333 --> 00:22:52,958 - You three go. - No. 341 00:22:53,041 --> 00:22:54,125 They ordered us to-- 342 00:22:54,208 --> 00:22:55,541 - We're staying. - Yeah. 343 00:22:55,625 --> 00:22:57,208 We can't come back otherwise. 344 00:22:57,291 --> 00:22:59,333 - They're closing the roads. - Really? 345 00:22:59,416 --> 00:23:01,791 The fire's still far away. We're staying. 346 00:23:01,875 --> 00:23:03,750 - We're staying. - Yeah. With you. 347 00:23:03,833 --> 00:23:06,166 - Elena, are you sure? - We're staying. 348 00:23:06,250 --> 00:23:07,791 - We're not leaving you. - Yeah. 349 00:23:07,875 --> 00:23:09,833 - Thank you. - We'll stick together. 350 00:23:10,916 --> 00:23:13,041 Come on! Go! 351 00:23:14,041 --> 00:23:16,291 Watch the line! 352 00:23:19,875 --> 00:23:21,875 - More pressure! - Come on! 353 00:23:26,375 --> 00:23:30,333 Her name is Lide. She's about four feet tall. 354 00:23:30,416 --> 00:23:34,625 Group One, you're with Revuelta. Group Two, with Castro. Three, with me. 355 00:23:34,708 --> 00:23:36,791 Portillo, Group Four. Let's go! 356 00:23:37,291 --> 00:23:39,625 - Move! - Let's go! 357 00:23:40,125 --> 00:23:41,333 Lide! 358 00:23:49,916 --> 00:23:50,916 Dani. 359 00:23:53,833 --> 00:23:55,916 I want to go look for her too. 360 00:23:56,000 --> 00:23:57,458 We can't, son. 361 00:23:57,541 --> 00:24:00,833 That's a job for the police. We have to stay here. 362 00:24:00,916 --> 00:24:04,125 - Lide will find her way back. - Are you sure? 363 00:24:04,208 --> 00:24:05,208 Yeah. 364 00:24:06,208 --> 00:24:07,750 I am. Just have faith. 365 00:24:08,791 --> 00:24:10,291 Lide! 366 00:24:10,375 --> 00:24:12,125 Check that area over there. 367 00:24:12,208 --> 00:24:14,208 Around the hut. 368 00:24:14,291 --> 00:24:15,625 Section one, clear. 369 00:24:24,500 --> 00:24:25,916 Lide, honey! 370 00:24:43,416 --> 00:24:45,083 Lide! 371 00:24:45,166 --> 00:24:47,916 There's too much smoke. The wind shifted. 372 00:24:50,333 --> 00:24:51,333 There! 373 00:24:51,416 --> 00:24:52,958 There's so much smoke. 374 00:24:53,541 --> 00:24:55,625 Smoke isn't fire. 375 00:24:55,708 --> 00:24:58,125 I'm keeping an eye on the fire. 376 00:24:58,208 --> 00:24:59,916 Look, it's really far away. 377 00:25:00,000 --> 00:25:03,291 They'll find Lide, and we'll be home before you know it. 378 00:25:07,000 --> 00:25:08,541 - Lide! - Let's go! 379 00:25:08,625 --> 00:25:10,833 Section one, clear. Moving west. 380 00:25:10,916 --> 00:25:13,458 - Visibility's terrible. - Come on! 381 00:25:13,541 --> 00:25:15,125 The dogs can't keep going. 382 00:25:15,208 --> 00:25:18,916 We're waiting on HQ! We'll keep you updated, okay? 383 00:25:34,708 --> 00:25:36,541 I shouldn't have yelled at her. 384 00:25:41,458 --> 00:25:44,500 I hate this house. I hate this stupid forest. 385 00:25:48,750 --> 00:25:51,833 It wants to take everything from me. Why? 386 00:25:53,625 --> 00:25:58,083 That night Gus spent in the woods alone changed him. 387 00:25:58,166 --> 00:26:01,750 He was never the same. He… 388 00:26:04,583 --> 00:26:06,208 - He gave up. - No, Mara. 389 00:26:06,291 --> 00:26:08,208 - There was a treatment. - No. 390 00:26:08,291 --> 00:26:10,125 There was a treatment. 391 00:26:10,625 --> 00:26:12,125 But he didn't even try. 392 00:26:12,208 --> 00:26:15,625 It was a trial. He didn't want to be a guinea pig. 393 00:26:16,833 --> 00:26:17,833 That's your opinion. 394 00:26:19,000 --> 00:26:20,875 - And it was his. - Honey. 395 00:26:20,958 --> 00:26:21,958 Damn it. 396 00:26:22,625 --> 00:26:25,416 If he were here, he'd know exactly what to do. 397 00:26:31,333 --> 00:26:33,375 Hello? 398 00:26:33,458 --> 00:26:34,875 - Wha-- - Is it the police? 399 00:26:34,958 --> 00:26:38,750 Excuse-- Sorry. I can't hear you. What was that? 400 00:26:44,625 --> 00:26:46,750 No. 401 00:26:46,833 --> 00:26:48,083 - What's up? - Here. 402 00:26:48,625 --> 00:26:49,875 - What's wrong? - Hello? 403 00:26:50,375 --> 00:26:52,791 Sorry, can you repeat that? What did you say? 404 00:27:05,500 --> 00:27:06,958 That's ridiculous. 405 00:27:07,791 --> 00:27:08,833 Okay. 406 00:27:12,541 --> 00:27:14,916 - What is it? - The conditions got worse. 407 00:27:15,000 --> 00:27:18,916 The wind changed direction, so they're calling off the search. 408 00:27:19,000 --> 00:27:23,250 When conditions improve, they'll head back out. 409 00:27:24,041 --> 00:27:26,250 That's it? That's all they said? 410 00:27:26,333 --> 00:27:30,041 They said we have to leave now. That's what they're saying. 411 00:27:37,958 --> 00:27:41,708 We're going to look for her. If they won't, we will. 412 00:27:41,791 --> 00:27:43,541 - Right. - We'll find her. 413 00:27:43,625 --> 00:27:46,833 Right. I'm going to look for my daughter. 414 00:27:47,375 --> 00:27:50,166 Luis… it's dangerous. 415 00:27:50,750 --> 00:27:52,583 I'm keeping an eye on the fire. 416 00:27:53,083 --> 00:27:56,583 If it gets bad, I'll come get you two, okay? 417 00:27:56,666 --> 00:27:59,333 - I should take Dani. - No, honey… 418 00:27:59,416 --> 00:28:00,916 You'd leave us without a car. 419 00:28:01,000 --> 00:28:04,333 And if Lide shows up, there'd be no one here waiting for her. 420 00:28:04,416 --> 00:28:08,333 Stay. If it gets bad, I'll come back for you both. 421 00:28:09,916 --> 00:28:10,958 - Fine. - Okay? 422 00:28:11,041 --> 00:28:12,625 - Okay. - Don't worry. 423 00:28:12,708 --> 00:28:15,000 Luis, I'll go get Santi's car. 424 00:28:15,083 --> 00:28:18,916 I'll ask if we can borrow it. Elena, call me if she comes back. 425 00:28:19,000 --> 00:28:20,208 - I will. - Thank you. 426 00:28:21,333 --> 00:28:23,541 - When Lide's back, we all leave. - Okay. 427 00:28:30,125 --> 00:28:31,125 Santi? 428 00:28:35,333 --> 00:28:36,333 Santiago? 429 00:28:40,708 --> 00:28:41,875 Santiago? 430 00:28:44,708 --> 00:28:46,750 - Yeah? - Santiago? 431 00:28:46,833 --> 00:28:48,375 - What's up? - It's Mara. 432 00:28:48,458 --> 00:28:49,500 - Excuse me. - Hi. 433 00:28:49,583 --> 00:28:52,041 Listen, the police called off the search. 434 00:28:52,125 --> 00:28:53,583 I just heard it on the radio. 435 00:28:53,666 --> 00:28:56,833 Can we borrow your car to look for her in the woods? 436 00:28:56,916 --> 00:28:59,666 - Ours isn't-- - Of course. 437 00:28:59,750 --> 00:29:01,125 - Yeah. - Thanks. 438 00:29:01,208 --> 00:29:02,625 I'll come with you. 439 00:29:02,708 --> 00:29:05,458 - You don't have to. - No, I'm coming. 440 00:29:05,541 --> 00:29:07,625 - The more, the better. - Let's go. 441 00:29:12,208 --> 00:29:13,375 Wait. 442 00:29:18,208 --> 00:29:19,208 This one… 443 00:29:19,958 --> 00:29:21,833 - Santiago? - Yeah? 444 00:29:23,250 --> 00:29:25,416 Mind if I check your place? 445 00:29:27,166 --> 00:29:31,083 - That's a bit… - I just thought maybe… 446 00:29:31,166 --> 00:29:33,833 Maybe she's hiding in there, you know? 447 00:29:33,916 --> 00:29:35,708 And not in the woods… 448 00:29:36,416 --> 00:29:38,458 I would've seen her. 449 00:29:39,083 --> 00:29:41,083 Maybe you missed her. 450 00:29:41,791 --> 00:29:46,250 I'd feel better if I could just take a quick look. 451 00:29:46,333 --> 00:29:48,583 - She was upset with me-- - Yeah, sure. 452 00:29:48,666 --> 00:29:49,958 - Go ahead. - Thank you. 453 00:29:50,041 --> 00:29:51,458 - I'm sorry. - Come in. 454 00:29:52,666 --> 00:29:53,958 - Thank you. - Excuse me. 455 00:29:54,041 --> 00:29:57,458 It's fine. Anyway, this is the living room. 456 00:30:05,458 --> 00:30:07,833 - Sorry. I… - No, it's okay. 457 00:30:08,791 --> 00:30:10,916 - If you don't mind checking… - Sure. 458 00:30:11,000 --> 00:30:13,625 - Sorry, I just… - Let's see. 459 00:30:19,541 --> 00:30:20,833 I'm sorry. 460 00:30:21,916 --> 00:30:24,250 - That's the bathroom. - May I? 461 00:30:24,333 --> 00:30:26,333 Yeah, sure. Go ahead. 462 00:30:36,625 --> 00:30:38,166 Here's the radio for… 463 00:30:38,250 --> 00:30:40,375 - I was listening to… - Right. 464 00:30:45,291 --> 00:30:46,625 Can I check in there? 465 00:30:48,458 --> 00:30:50,250 I'd rather you didn't. 466 00:30:53,958 --> 00:30:56,250 Why? It'll only take a second. 467 00:30:56,333 --> 00:30:58,000 She's definitely not in there. 468 00:30:58,083 --> 00:31:01,250 This is part of my… No, I'd rather you didn't. Not in there. 469 00:31:14,458 --> 00:31:15,708 What's this? 470 00:31:16,333 --> 00:31:18,791 That's… 471 00:31:18,875 --> 00:31:21,041 - Mushrooms, it's-- - Drugs? 472 00:31:21,125 --> 00:31:24,166 No, psilocybin. Psilocybin. 473 00:31:24,250 --> 00:31:27,125 - It's more like… medicine. - For what? 474 00:31:27,208 --> 00:31:31,416 Stuff conventional medicine can't treat. I use it to make… 475 00:31:32,583 --> 00:31:33,791 It helps a lot. 476 00:31:34,958 --> 00:31:36,375 Why are you still here? 477 00:31:42,958 --> 00:31:44,083 I don't know. 478 00:31:44,583 --> 00:31:46,125 I've got nowhere else to go. 479 00:31:54,250 --> 00:31:57,583 I'm sure Lide's in the woods. 480 00:31:57,666 --> 00:31:58,791 Luis. 481 00:32:02,666 --> 00:32:03,666 Luis. 482 00:32:09,625 --> 00:32:11,708 I think the firebreak will work. 483 00:32:15,500 --> 00:32:16,541 What's wrong? 484 00:32:18,458 --> 00:32:19,458 What is it? 485 00:32:21,125 --> 00:32:22,458 What's wrong? 486 00:32:22,541 --> 00:32:24,500 - Something's off. - What? 487 00:32:24,583 --> 00:32:26,000 - He… - What? 488 00:32:26,916 --> 00:32:29,625 - What's wrong? - Something's not right. Luis! 489 00:32:30,875 --> 00:32:33,583 - Why wouldn't he let me in? - Where? 490 00:32:34,166 --> 00:32:39,250 There's a room he wouldn't let us check. And he was nervous. You could tell. 491 00:32:39,333 --> 00:32:42,333 - It's just weird. - Think about it. 492 00:32:42,416 --> 00:32:46,166 He saw Lide, there's a fire, and he didn't bring her home? 493 00:32:46,250 --> 00:32:48,625 Maybe he didn't know about the fire. 494 00:32:48,708 --> 00:32:51,083 - No. - Okay, let's think. 495 00:32:51,166 --> 00:32:53,708 - I'm calling the police. - There's no signal. 496 00:32:54,708 --> 00:32:56,041 No internet either. 497 00:32:57,541 --> 00:33:00,375 - Is it just your phone? - No, there's no signal. 498 00:33:00,458 --> 00:33:02,041 - And yours? - Since when? 499 00:33:02,125 --> 00:33:03,791 Like five minutes ago. 500 00:33:03,875 --> 00:33:07,666 Let's go back to his place and get him to let us in. 501 00:33:07,750 --> 00:33:09,166 Why won't it go through? 502 00:33:09,875 --> 00:33:13,458 - It's not working. - What's he up to? Is he leaving? 503 00:33:13,541 --> 00:33:15,125 He's leaving. 504 00:33:15,750 --> 00:33:17,916 - Santiago! - Keep trying, okay? 505 00:33:18,000 --> 00:33:19,500 I will, but we're cut off. 506 00:33:19,583 --> 00:33:20,583 - Santi! - Yeah? 507 00:33:20,666 --> 00:33:22,625 Wait. Santi. 508 00:33:23,791 --> 00:33:25,166 - Wait up. - Yeah. 509 00:33:25,250 --> 00:33:27,166 - Where are you going? - Well, I'm… 510 00:33:27,250 --> 00:33:29,875 - Huh? - To get Lide. 511 00:33:29,958 --> 00:33:31,458 Do you know where she is? 512 00:33:32,125 --> 00:33:34,166 I'm guessing she's in the woods. 513 00:33:36,208 --> 00:33:38,083 Get in if you want. Let's-- 514 00:33:38,166 --> 00:33:39,583 - We're coming. - Sure. 515 00:33:39,666 --> 00:33:42,750 - She's probably in the woods. - We're coming with you. 516 00:33:44,208 --> 00:33:45,791 Come on, Mara. Get in. 517 00:33:51,833 --> 00:33:54,083 - Are there still bears? - Excuse me? 518 00:33:54,166 --> 00:33:57,291 - Are there bears in the woods? - No, that map's old. 519 00:33:57,375 --> 00:33:58,708 No bears. 520 00:33:58,791 --> 00:34:01,041 - Ah, wait. - What is it? 521 00:34:01,125 --> 00:34:05,125 It's getting dark. You'll need flashlights. 522 00:34:05,208 --> 00:34:07,250 - I'll be right back. - I'm coming. 523 00:34:07,333 --> 00:34:09,625 No, you stay. 524 00:34:09,708 --> 00:34:10,958 The key. 525 00:34:31,625 --> 00:34:32,958 Stay calm. 526 00:34:44,000 --> 00:34:45,625 Isn't this Lide's bracelet? 527 00:34:55,208 --> 00:34:56,750 See? That was quick. 528 00:34:56,833 --> 00:34:59,541 It's really important. If it gets dark… 529 00:34:59,625 --> 00:35:00,875 One for you, Luis. 530 00:35:01,458 --> 00:35:02,833 One for you, Mara. 531 00:35:03,708 --> 00:35:06,583 Finding her will only get harder. 532 00:35:06,666 --> 00:35:09,375 - We're wasting time-- - Wait. Turn it off. 533 00:35:09,458 --> 00:35:11,833 - Why? - Turn off the engine. 534 00:35:11,916 --> 00:35:12,958 Turn it off. 535 00:35:14,041 --> 00:35:15,041 Sorry? 536 00:35:17,916 --> 00:35:18,916 Give me the keys. 537 00:35:19,583 --> 00:35:20,666 What's wrong? 538 00:35:23,625 --> 00:35:27,375 What's this? "Isolated area," "safe area"… 539 00:35:27,458 --> 00:35:28,875 What's this map for? 540 00:35:28,958 --> 00:35:31,541 They're notes for… 541 00:35:32,041 --> 00:35:35,208 Remember what I said earlier about psilocybin? 542 00:35:35,291 --> 00:35:38,541 Besides my job with the Department of Environment, 543 00:35:38,625 --> 00:35:43,875 I also do rituals in secluded areas. 544 00:35:49,708 --> 00:35:51,625 Santiago, where's my daughter? 545 00:35:52,416 --> 00:35:54,333 - It was in here. - Right. 546 00:35:54,416 --> 00:35:56,916 She gave it to me earlier at the hut. 547 00:35:57,000 --> 00:35:58,416 No. That's a lie. 548 00:35:58,500 --> 00:35:59,916 She never takes it off. 549 00:36:00,000 --> 00:36:02,875 Never. I gave it to her. 550 00:36:02,958 --> 00:36:05,541 - There's no way she gave it to you. - God. 551 00:36:05,625 --> 00:36:09,833 I want to check your place again. Give me the keys. 552 00:36:09,916 --> 00:36:11,875 - Hey! - Give me your house keys! 553 00:36:11,958 --> 00:36:13,000 Give them to her. 554 00:36:13,083 --> 00:36:14,458 - Hand them over! - Do it. 555 00:36:14,541 --> 00:36:17,333 - I will. - Let her check. Do it. 556 00:36:19,166 --> 00:36:20,958 To hell with the keys! 557 00:36:23,083 --> 00:36:25,125 - Lide! - Mara! 558 00:36:25,708 --> 00:36:28,000 - Don't come any closer. - Please. 559 00:36:28,083 --> 00:36:30,875 Open up! Lide! 560 00:36:30,958 --> 00:36:33,416 Stay right there. Give me the keys. 561 00:36:33,500 --> 00:36:35,583 - Lide! - Luis… 562 00:36:35,666 --> 00:36:36,666 Lide! 563 00:36:39,500 --> 00:36:40,541 The keys. Now. 564 00:36:40,625 --> 00:36:42,083 No! Stop! 565 00:36:44,000 --> 00:36:46,500 - Just let her check. - Lide! 566 00:36:51,166 --> 00:36:52,083 Come on, Luis. 567 00:36:55,500 --> 00:36:57,250 No funny stuff! 568 00:37:02,166 --> 00:37:03,166 I'm watching you. 569 00:37:08,708 --> 00:37:10,958 Mara! 570 00:37:12,750 --> 00:37:14,000 Open the door, Santiago! 571 00:37:14,083 --> 00:37:16,041 Mara. 572 00:37:16,125 --> 00:37:17,708 - Do what she says. - Right. 573 00:37:17,791 --> 00:37:19,875 - Open it! - Lide's not in here. 574 00:37:19,958 --> 00:37:22,708 - Open the door, Santiago. - Lide's in the woods. 575 00:37:23,208 --> 00:37:26,625 - Do what she says. Open it. - Okay, I'll-- 576 00:37:26,708 --> 00:37:29,208 - Open the fucking door! - Okay. 577 00:37:29,291 --> 00:37:31,500 - Do what she says. - I'll open it. 578 00:37:54,375 --> 00:37:55,541 What is this? 579 00:37:57,208 --> 00:37:58,375 What's all this? 580 00:37:58,458 --> 00:38:00,125 - Your daughter isn't here. - What… 581 00:38:01,916 --> 00:38:03,041 What the…? 582 00:38:07,833 --> 00:38:09,750 What's all this? Who are you? 583 00:38:11,083 --> 00:38:12,416 It's… 584 00:38:13,416 --> 00:38:14,625 What is it? 585 00:38:15,916 --> 00:38:19,000 - What's all this shit? - It's… 586 00:38:29,333 --> 00:38:30,333 Where's Lide? 587 00:38:45,916 --> 00:38:48,583 What's in there? What's that room? 588 00:38:48,666 --> 00:38:50,583 Look, it's my meditation space. 589 00:38:50,666 --> 00:38:51,916 - No. - Lide! 590 00:38:52,000 --> 00:38:53,125 This damn door. 591 00:38:53,208 --> 00:38:55,208 Open this one too. 592 00:38:55,291 --> 00:38:56,791 Now, Santiago! 593 00:38:56,875 --> 00:38:58,208 Do what she says. 594 00:38:58,291 --> 00:38:59,458 - Please. - Fine. 595 00:38:59,541 --> 00:39:01,041 - Open it. - Fine. There. 596 00:39:20,458 --> 00:39:21,458 Go in. 597 00:39:22,208 --> 00:39:23,291 Go ahead. 598 00:39:44,375 --> 00:39:45,458 See? 599 00:39:46,041 --> 00:39:48,166 She's not here. Like I told you. 600 00:39:48,250 --> 00:39:50,125 - Where's my daughter? - She's not here. 601 00:39:50,875 --> 00:39:54,666 I didn't do anything to her, Mara. She got lost in the woods. 602 00:39:54,750 --> 00:39:57,750 - I called the police. - Good, Mara! 603 00:39:57,833 --> 00:40:00,375 Because I didn't touch her. 604 00:40:01,125 --> 00:40:02,583 - Where is she? - I don't know. 605 00:40:03,375 --> 00:40:04,500 I don't know, Mara. 606 00:40:07,000 --> 00:40:08,958 In the woods or… 607 00:40:09,625 --> 00:40:12,125 Please tell me where she is. 608 00:40:12,208 --> 00:40:13,250 I don't know. 609 00:40:13,333 --> 00:40:16,291 - Mara. - I'm begging you. Please. 610 00:40:16,375 --> 00:40:19,291 - Mara, listen. - No. Where is she? 611 00:40:19,375 --> 00:40:21,666 - I didn't do anything. - Don't touch her. 612 00:40:21,750 --> 00:40:23,083 No, don't you touch her. 613 00:40:23,166 --> 00:40:25,333 - Don't. - Okay. 614 00:40:26,083 --> 00:40:27,541 Where's my niece? 615 00:40:27,625 --> 00:40:31,166 You had her bracelet. You left her alone in the woods. 616 00:40:31,250 --> 00:40:33,458 During a fire. Are we the bad guys here? 617 00:40:33,541 --> 00:40:34,875 - I'm sorry. - Where is she? 618 00:40:34,958 --> 00:40:36,750 - What's this? - Huh? 619 00:40:37,291 --> 00:40:38,208 Huh? 620 00:40:40,000 --> 00:40:42,500 - That's for my rituals. - What rituals? 621 00:40:42,583 --> 00:40:44,500 My rituals. If you'd just listen-- 622 00:40:44,583 --> 00:40:47,333 - I don't believe you. - Let me speak. Luis. Mara. 623 00:40:47,416 --> 00:40:48,833 You're not leaving. 624 00:40:52,166 --> 00:40:54,041 Stop! 625 00:40:54,125 --> 00:40:56,791 - Grab him! - Luis! 626 00:40:56,875 --> 00:40:59,333 We're not stopping until you tell us where she is. 627 00:40:59,416 --> 00:41:01,000 Luis, tie him up. 628 00:41:01,083 --> 00:41:03,166 I didn't do anything! 629 00:41:03,250 --> 00:41:05,000 - Come here. - Please, Luis! 630 00:41:06,125 --> 00:41:08,666 You left a kid out there in the woods? 631 00:41:08,750 --> 00:41:10,416 You just walked away? 632 00:41:10,500 --> 00:41:13,291 Now you expect me to believe your "ritual" bullshit? 633 00:41:13,375 --> 00:41:15,041 - Here. - Luis! 634 00:41:18,375 --> 00:41:20,666 You think I won't? Where's my niece? 635 00:41:21,208 --> 00:41:22,250 Get up. 636 00:41:23,666 --> 00:41:26,416 Now you're gonna talk. 637 00:41:28,708 --> 00:41:30,916 Tie him to the chair. 638 00:41:32,625 --> 00:41:34,250 - Can you…? - Where is she? 639 00:41:34,333 --> 00:41:35,875 - I don't know. - Please. 640 00:41:35,958 --> 00:41:37,166 Mara, I don't know. 641 00:41:37,250 --> 00:41:38,750 Where'd you last see her? 642 00:41:38,833 --> 00:41:41,333 - At the hut. - Then why isn't she there? 643 00:41:41,416 --> 00:41:44,333 - Because she got lost. - Lies. She wouldn't. 644 00:41:44,416 --> 00:41:47,333 She's been coming here her whole life. She wouldn't. 645 00:41:47,416 --> 00:41:49,000 Where's my daughter? 646 00:41:49,083 --> 00:41:50,333 Luis… 647 00:41:50,416 --> 00:41:53,291 Please. Do something. Make him talk. 648 00:41:59,250 --> 00:42:00,500 What is all this? 649 00:42:02,166 --> 00:42:03,375 What is this? 650 00:42:03,875 --> 00:42:05,125 What's all this for? 651 00:42:06,000 --> 00:42:08,500 What the hell is this? 652 00:42:09,375 --> 00:42:10,416 Talk! 653 00:42:10,500 --> 00:42:13,125 - Where's my daughter? - I said I don't know. 654 00:42:15,791 --> 00:42:18,458 Where's my niece? You saw her at the hut. 655 00:42:18,541 --> 00:42:22,708 You kept her bracelet. What did you do to her? Where is she? 656 00:42:23,625 --> 00:42:24,875 Where is she?! 657 00:42:28,375 --> 00:42:30,583 Talk! I'll make you talk. 658 00:42:30,666 --> 00:42:32,625 Where is she? 659 00:42:33,958 --> 00:42:36,333 - Luis. - Where's my niece? Where? 660 00:42:36,416 --> 00:42:41,166 Why did you leave an 8-year-old alone in the woods during a wildfire? 661 00:42:41,791 --> 00:42:42,916 Talk! 662 00:42:44,041 --> 00:42:45,041 Luis! 663 00:42:52,708 --> 00:42:54,125 What are we doing? 664 00:42:54,208 --> 00:42:56,375 - What? - What are we doing? 665 00:42:56,458 --> 00:42:58,333 Getting him to tell us where Lide is. 666 00:42:58,416 --> 00:43:00,291 No, we need to call the police. 667 00:43:02,833 --> 00:43:05,625 Fuck. It's not working. 668 00:43:05,708 --> 00:43:08,791 - What? - There's no signal. 669 00:43:12,625 --> 00:43:14,833 Mine isn't working either. Wait. 670 00:43:16,041 --> 00:43:17,250 I'll grab his phone. 671 00:43:19,500 --> 00:43:20,958 Luis. 672 00:43:21,041 --> 00:43:22,250 Don't move. 673 00:43:25,250 --> 00:43:26,375 The PIN. 674 00:43:27,666 --> 00:43:29,916 - What's the PIN? - I'm not telling you. 675 00:43:31,375 --> 00:43:32,791 There's a fire. 676 00:43:32,875 --> 00:43:35,416 Stop screwing around and give me the PIN. 677 00:43:37,416 --> 00:43:39,250 What's the damn PIN?! 678 00:43:41,416 --> 00:43:43,375 The PIN, you son of a bitch! 679 00:43:43,875 --> 00:43:46,875 You gonna tell me or not? 680 00:43:46,958 --> 00:43:48,625 What's the PIN? 681 00:43:50,083 --> 00:43:51,625 - One… - One, nine, eight… 682 00:43:51,708 --> 00:43:53,000 Nine, eight, eight? 683 00:43:54,333 --> 00:43:55,416 Mara! 684 00:43:56,875 --> 00:43:58,000 Mara! 685 00:43:58,583 --> 00:44:00,000 No. Stop. 686 00:44:00,083 --> 00:44:01,083 What? 687 00:44:06,291 --> 00:44:07,666 I wasn't hurting him. 688 00:44:08,250 --> 00:44:10,791 I swear. Mara. 689 00:44:11,375 --> 00:44:16,041 I won't hurt him. It's just to scare him into telling us where Lide is. 690 00:44:16,125 --> 00:44:17,750 This asshole's lying. 691 00:44:18,625 --> 00:44:20,375 - I'll stop if you want. - Yes. 692 00:44:20,458 --> 00:44:22,458 I'll stop if you want. 693 00:44:22,541 --> 00:44:24,458 - Yes. - I'll stop, okay? 694 00:44:24,541 --> 00:44:25,416 I'll stop. 695 00:44:26,500 --> 00:44:27,500 Stop. 696 00:44:28,041 --> 00:44:29,791 We need to talk to the police. 697 00:44:29,875 --> 00:44:31,500 There's no signal here either. 698 00:44:34,583 --> 00:44:35,583 The radio. 699 00:44:35,666 --> 00:44:36,916 - The radio. - The radio. 700 00:44:37,000 --> 00:44:38,000 Right. 701 00:44:46,125 --> 00:44:47,208 - What? - It won't work. 702 00:44:47,291 --> 00:44:49,791 - It's not working? - I can't use it. 703 00:44:49,875 --> 00:44:52,083 Here. The battery's down here. 704 00:44:55,166 --> 00:44:56,791 - Hello? - Hello? 705 00:44:58,125 --> 00:44:59,958 - Hello? - Hello! Wait. 706 00:45:02,250 --> 00:45:04,750 Can anyone hear me? Hello? Please. 707 00:45:06,666 --> 00:45:07,916 Yes, I'm-- 708 00:45:08,000 --> 00:45:11,958 Hello, we're in the woods. In the ranger's house. 709 00:45:12,041 --> 00:45:13,208 Can anyone hear me? 710 00:45:15,041 --> 00:45:17,166 It's dying. Low battery. 711 00:45:19,291 --> 00:45:20,666 - Do you copy? - Hello? 712 00:45:20,750 --> 00:45:23,375 I'm the missing girl's mother. 713 00:45:23,458 --> 00:45:25,625 We need the police. Please! 714 00:45:26,666 --> 00:45:28,333 Hello? 715 00:45:41,125 --> 00:45:42,125 Luis. 716 00:45:43,000 --> 00:45:44,000 Luis. 717 00:45:46,458 --> 00:45:48,125 What if he did something to her? 718 00:45:52,083 --> 00:45:53,541 What if he did something? 719 00:45:55,916 --> 00:45:57,750 If I lose her, I'll die. 720 00:45:58,333 --> 00:45:59,833 That's not going to happen. 721 00:45:59,916 --> 00:46:01,208 It won't. 722 00:46:01,291 --> 00:46:04,125 We'll search every room. Every corner. Every closet. 723 00:46:04,208 --> 00:46:06,791 Let's look. We'll find her. 724 00:46:08,041 --> 00:46:10,375 - We'll find her. - Right. Okay. 725 00:46:11,791 --> 00:46:13,541 We need clues. 726 00:46:13,625 --> 00:46:15,958 - Right. - There has to be something. 727 00:46:16,041 --> 00:46:17,875 Something that leads us to her. 728 00:46:18,500 --> 00:46:20,000 There has to be something. 729 00:46:31,500 --> 00:46:33,541 PITS AS SACRED SPACES 730 00:46:47,333 --> 00:46:50,625 MESSAGES SPRING 731 00:46:53,291 --> 00:46:54,250 {\an8}THAT WAS AMAZING. 732 00:46:54,333 --> 00:46:57,458 {\an8}NEVER BEEN SO SCARED AND FELT SUCH A RUSH AT THE SAME TIME. 733 00:47:01,416 --> 00:47:03,250 {\an8}YOU'RE NOT GETTING RID OF ME. 734 00:47:03,333 --> 00:47:06,291 {\an8}EVERYONE WILL FIND OUT, AND YOU'LL GO TO PRISON. 735 00:47:11,916 --> 00:47:13,125 {\an8}PHOTOS 736 00:48:45,500 --> 00:48:46,541 Mara. 737 00:48:47,583 --> 00:48:49,250 Can you listen, please? 738 00:48:49,333 --> 00:48:51,666 Why are you suspicious of me? 739 00:48:52,583 --> 00:48:53,583 What is it? 740 00:48:54,625 --> 00:48:55,708 The shovel? 741 00:48:56,500 --> 00:48:58,750 Your daughter was alone in the woods. 742 00:48:58,833 --> 00:49:00,291 - I was-- - Shut up. 743 00:49:00,375 --> 00:49:02,916 And about the bracelet, Mara… 744 00:49:03,416 --> 00:49:05,083 - It was on the ground. - Mara! 745 00:49:08,583 --> 00:49:09,583 Mara. 746 00:49:10,875 --> 00:49:12,291 Don't let him go. 747 00:49:12,916 --> 00:49:14,291 Check the rope. 748 00:49:14,375 --> 00:49:15,458 You're not listening. 749 00:49:15,541 --> 00:49:17,125 - Shut up. - You're not listening. 750 00:49:17,208 --> 00:49:19,000 Watch him. I'll check outside. 751 00:49:19,083 --> 00:49:20,833 You didn't let me explain. 752 00:49:55,500 --> 00:49:56,833 Where's my daughter? 753 00:49:59,708 --> 00:50:01,208 I don't know. 754 00:50:03,625 --> 00:50:05,833 She can't just disappear. 755 00:50:06,750 --> 00:50:08,625 Listen, I… 756 00:50:10,000 --> 00:50:13,791 I was in the car, and I saw Lide in the hut, okay? 757 00:50:14,875 --> 00:50:19,000 At first, I tried to get her to come home with me. 758 00:50:19,083 --> 00:50:22,666 But she seemed fine, like she needed to be alone because… 759 00:50:24,708 --> 00:50:28,625 So I left. And I'm really sorry. 760 00:50:28,708 --> 00:50:31,833 She's been alone for a long time now. 761 00:50:33,583 --> 00:50:35,708 She's probably terrified. 762 00:50:36,458 --> 00:50:39,708 I'm sorry, Mara. I'm truly sorry. 763 00:50:39,791 --> 00:50:42,625 I should've insisted and brought her back. 764 00:50:42,708 --> 00:50:45,541 That's where I messed up. But that's it. 765 00:50:45,625 --> 00:50:47,333 I didn't do anything-- 766 00:50:47,416 --> 00:50:49,250 I don't believe a word you say. 767 00:50:50,666 --> 00:50:53,000 I thought she'd be okay. 768 00:50:53,500 --> 00:50:54,875 Where's my daughter? 769 00:50:55,375 --> 00:50:58,250 I swear, I don't know. I'm so sorry, Mara. 770 00:50:58,333 --> 00:51:02,000 Where… is my daughter? 771 00:51:02,083 --> 00:51:03,416 In the woods. 772 00:51:03,500 --> 00:51:07,208 - Where is my daughter? Again. - In the woods. 773 00:51:07,291 --> 00:51:09,291 - Where is my daughter? - In the-- 774 00:51:09,375 --> 00:51:12,250 Again! Where is my daughter? 775 00:51:12,333 --> 00:51:14,083 Where is my daughter? 776 00:51:16,083 --> 00:51:17,666 - Where? - In the forest- 777 00:51:17,750 --> 00:51:21,000 Tell me! You should've brought her back! 778 00:51:21,083 --> 00:51:23,083 If she's hurt, I'll kill you. I swear. 779 00:51:23,166 --> 00:51:25,000 I could kill you right now. 780 00:51:27,666 --> 00:51:29,666 Forgive me. 781 00:51:43,416 --> 00:51:44,541 Luis? 782 00:51:46,250 --> 00:51:47,416 What are you doing? 783 00:51:48,291 --> 00:51:49,375 Look. 784 00:51:50,583 --> 00:51:53,291 - Look. - What is it? 785 00:51:53,375 --> 00:51:55,625 - It's his phone. - What? 786 00:51:55,708 --> 00:51:56,791 This bastard. 787 00:52:06,625 --> 00:52:08,916 - I know what you're going through. - You can't. 788 00:52:09,000 --> 00:52:12,416 I know how you're feeling. I really do. 789 00:52:12,500 --> 00:52:15,833 Don't talk to me like that. Who are you? 790 00:52:15,916 --> 00:52:17,000 Stop it! 791 00:52:17,500 --> 00:52:19,250 I would never hurt a child. 792 00:52:19,333 --> 00:52:22,666 I'd never lay a finger on a child. Never. 793 00:52:24,958 --> 00:52:26,625 Here. Record it. 794 00:52:28,750 --> 00:52:30,625 You have to come here already. 795 00:52:30,708 --> 00:52:34,083 I haven't seen you all weekend! 796 00:52:34,166 --> 00:52:35,791 I want to be in it too. 797 00:52:35,875 --> 00:52:38,125 Come on. Let me. 798 00:52:39,375 --> 00:52:42,458 I also want you here. We miss you so much, baby. 799 00:52:42,541 --> 00:52:44,833 - All right? - Tell me, will I see her again? 800 00:52:44,916 --> 00:52:47,250 Just tell me if I'll see her again. 801 00:52:48,375 --> 00:52:53,291 I get that all of this makes you suspicious of me. 802 00:52:53,916 --> 00:52:56,416 This is just a big misunderstanding. 803 00:52:57,000 --> 00:52:58,250 The map, the psilocybin. 804 00:52:58,333 --> 00:53:00,875 Yes, this is what I do. I help people. 805 00:53:02,291 --> 00:53:05,166 I do rituals with psilocybin 806 00:53:05,250 --> 00:53:08,875 to help people leave their old life behind. 807 00:53:09,583 --> 00:53:11,750 To connect to something new. 808 00:53:14,291 --> 00:53:15,958 To stop being afraid of death. 809 00:53:34,458 --> 00:53:36,625 {\an8}THE USE OF PSILOCYBIN IN TERMINAL ILLNESS 810 00:53:36,708 --> 00:53:40,000 {\an8}REDUCING ANXIETY AND DEPRESSION IN TERMINAL PATIENTS 811 00:53:48,416 --> 00:53:51,958 That night Gustavo spent in the woods… 812 00:53:55,625 --> 00:53:57,416 He didn't want me there. 813 00:54:00,708 --> 00:54:03,250 You were with him, weren't you? 814 00:54:07,958 --> 00:54:09,666 - Yes. - Weren't you? 815 00:54:13,416 --> 00:54:14,791 What did you do to him? 816 00:54:16,708 --> 00:54:18,166 Nothing bad. 817 00:54:20,000 --> 00:54:21,958 You should've seen him. 818 00:54:23,041 --> 00:54:25,541 - What? - It was what he wanted. 819 00:54:27,750 --> 00:54:29,458 He found peace, Mara. 820 00:54:30,625 --> 00:54:31,625 He found peace. 821 00:54:31,708 --> 00:54:32,833 Bastard. 822 00:54:32,916 --> 00:54:35,250 He found peace, Mara. 823 00:54:57,916 --> 00:55:00,416 No. 824 00:55:00,500 --> 00:55:01,500 Elena… 825 00:55:04,000 --> 00:55:05,000 Mara… 826 00:55:08,833 --> 00:55:10,458 No, let me. 827 00:55:10,958 --> 00:55:12,708 - Please. - No. 828 00:55:12,791 --> 00:55:13,875 Let me do it. 829 00:55:17,000 --> 00:55:18,250 - Let me. - Mara! 830 00:55:18,333 --> 00:55:20,083 - Mara. - No! 831 00:55:20,166 --> 00:55:23,666 No! Please! Let me! 832 00:55:23,750 --> 00:55:25,291 I'll do it. 833 00:55:26,333 --> 00:55:27,333 No. 834 00:55:27,416 --> 00:55:31,250 - No, please! - Let me do it! 835 00:55:36,000 --> 00:55:37,125 No… 836 00:55:43,250 --> 00:55:45,250 It's not her. 837 00:56:01,750 --> 00:56:03,916 You son of a bitch! 838 00:56:10,458 --> 00:56:13,083 This piece of shit is messing with us! 839 00:56:18,375 --> 00:56:19,375 Luis. 840 00:56:21,875 --> 00:56:23,375 Where's the neighbor? 841 00:56:23,458 --> 00:56:24,625 Inside. 842 00:56:25,666 --> 00:56:27,375 - Tied up. - What? 843 00:57:48,750 --> 00:57:50,208 Hi, Jorge. 844 00:57:50,833 --> 00:57:55,291 Look, I just dug the pit for your rebirth ritual. 845 00:57:55,375 --> 00:58:00,250 I've got a few, but I dug this one far from the house. 846 00:58:00,333 --> 00:58:03,708 I think the energy's perfect for you, and… 847 00:58:04,208 --> 00:58:06,666 Yeah. I'll show you. 848 00:58:14,083 --> 00:58:16,833 Anyway, see you. 849 00:59:28,541 --> 00:59:29,833 Hi, Lide. 850 00:59:32,708 --> 00:59:33,750 Are you okay? 851 00:59:35,958 --> 00:59:38,166 There's smoke. There's a fire nearby. 852 00:59:38,250 --> 00:59:39,208 Can you smell it? 853 00:59:41,125 --> 00:59:43,083 - Are you out here by yourself? - Yes. 854 00:59:44,750 --> 00:59:46,375 Why are you all alone? 855 00:59:47,583 --> 00:59:51,958 I was leaving some of my dad's things. Want to see? 856 00:59:56,041 --> 00:59:57,416 - What is it? - Pictures. 857 01:00:05,625 --> 01:00:06,750 They're beautiful. 858 01:00:09,291 --> 01:00:11,500 My mom wanted to throw them away. 859 01:00:11,583 --> 01:00:13,041 I knew him. 860 01:00:13,625 --> 01:00:14,583 Really? 861 01:00:15,875 --> 01:00:18,291 I tried to help him when he was sick. 862 01:00:20,250 --> 01:00:23,333 - To cure him? - To stop him being afraid. 863 01:00:25,708 --> 01:00:26,708 Afraid? 864 01:00:28,208 --> 01:00:29,208 Of what? 865 01:00:31,416 --> 01:00:33,166 Of being away from you two. 866 01:00:36,208 --> 01:00:37,666 Mom said 867 01:00:38,666 --> 01:00:42,250 Dad didn't want to get better. 868 01:00:42,333 --> 01:00:45,958 - I heard her tell my aunt. - He did want to. 869 01:00:46,041 --> 01:00:48,166 He couldn't, Lide. 870 01:00:48,250 --> 01:00:50,583 - He couldn't. - Right? 871 01:00:51,208 --> 01:00:53,458 - Yeah. - I think so too. 872 01:00:53,541 --> 01:00:56,625 Your mom will understand someday. She just… 873 01:00:57,458 --> 01:00:59,125 She needs more time. 874 01:01:08,291 --> 01:01:09,541 What's this bracelet? 875 01:01:16,000 --> 01:01:17,250 Is it yours? 876 01:01:17,333 --> 01:01:21,083 Yeah, but I don't want it anymore. My mom gave it to me. 877 01:01:24,541 --> 01:01:27,416 - What should we do? - You can have it. 878 01:01:27,500 --> 01:01:29,000 - No, it's-- - It's yours. 879 01:01:30,166 --> 01:01:32,833 - You keep it. - Are you sure? 880 01:01:32,916 --> 01:01:34,500 - I'm sure. - Look. 881 01:01:34,583 --> 01:01:37,625 - You won't tell anyone? - Of course not. 882 01:01:37,708 --> 01:01:41,291 I'll say I lost it. Or that a bear stole it. 883 01:01:43,458 --> 01:01:44,833 You promise? 884 01:01:47,416 --> 01:01:48,625 Promise. 885 01:01:50,833 --> 01:01:53,208 Want me to drive you home? 886 01:01:55,750 --> 01:01:58,041 - No. - No? 887 01:01:58,625 --> 01:02:00,666 I want to say goodbye to the hut. 888 01:02:03,750 --> 01:02:06,416 You'll head home as soon as you're done here? 889 01:02:07,250 --> 01:02:08,833 - Okay. - Promise? 890 01:02:10,125 --> 01:02:11,250 Do this. 891 01:02:15,166 --> 01:02:16,375 All right. 892 01:02:18,458 --> 01:02:19,916 Bye, Lide. 893 01:02:20,000 --> 01:02:21,041 Bye. 894 01:03:46,833 --> 01:03:49,000 No… 895 01:03:49,083 --> 01:03:50,125 That's not okay. 896 01:03:50,208 --> 01:03:51,958 You've lost your minds. 897 01:03:52,791 --> 01:03:54,083 He's lying. 898 01:03:55,291 --> 01:03:56,541 He's lying to us. 899 01:04:13,208 --> 01:04:14,458 What if you're wrong? 900 01:04:14,541 --> 01:04:15,791 - No. - Yes. 901 01:04:15,875 --> 01:04:18,375 We need to make him tell us where Lide is. 902 01:04:18,458 --> 01:04:19,833 - No, honey. - Yes. 903 01:04:19,916 --> 01:04:23,958 We need to leave, okay? Call the police and get out of here. 904 01:04:43,916 --> 01:04:45,083 Hey, Dani. 905 01:04:48,125 --> 01:04:49,125 Dani. 906 01:04:50,875 --> 01:04:53,125 Can you untie me, please? 907 01:04:56,333 --> 01:04:59,875 Let's go look for your cousin together. 908 01:04:59,958 --> 01:05:01,875 Please. Untie me. 909 01:05:02,583 --> 01:05:03,583 Dani… 910 01:05:05,625 --> 01:05:06,625 Your… 911 01:05:07,625 --> 01:05:08,958 Your father and… 912 01:05:09,041 --> 01:05:11,458 and your… your aunt and your mom 913 01:05:11,541 --> 01:05:14,708 will go to jail if you don't untie me. 914 01:05:18,041 --> 01:05:20,375 - They did this to you? - Yes. 915 01:05:21,166 --> 01:05:24,791 Yes, but they're confused. They've got the wrong… 916 01:05:25,416 --> 01:05:29,375 They've got the wrong person. They think I'm someone else. 917 01:05:30,291 --> 01:05:34,250 Someone different. But… I didn't do anything wrong. 918 01:05:37,291 --> 01:05:39,375 Then why didn't you tell them? 919 01:05:39,458 --> 01:05:42,541 I tried, but your father won't… 920 01:05:43,375 --> 01:05:44,500 He won't listen. 921 01:05:45,541 --> 01:05:46,750 He just yells. 922 01:05:51,791 --> 01:05:54,541 Honestly, I'm scared. 923 01:05:56,583 --> 01:05:58,416 This is all my fault. 924 01:05:59,708 --> 01:06:03,000 I told Lide she was annoying, so she left. 925 01:06:03,500 --> 01:06:04,666 It's not your fault. 926 01:06:04,750 --> 01:06:10,125 Look, untie me, and we'll go… find your cousin together. 927 01:06:10,208 --> 01:06:13,041 I know this forest like the back of my hand. 928 01:06:14,166 --> 01:06:16,666 Please, Dani. 929 01:06:18,333 --> 01:06:19,541 We have to go. 930 01:06:19,625 --> 01:06:20,708 - No. - Yes. 931 01:06:20,791 --> 01:06:23,291 We need to push him until he tells the truth. 932 01:06:23,375 --> 01:06:24,958 "Push him"? 933 01:06:25,041 --> 01:06:27,500 What if he's telling the truth? 934 01:06:28,708 --> 01:06:30,833 Maybe you two are wrong. 935 01:06:30,916 --> 01:06:34,583 He was with Gus that night in the woods. 936 01:06:34,666 --> 01:06:36,708 - What? - Santi was there. 937 01:06:36,791 --> 01:06:38,333 - With my brother? - Luis… 938 01:06:39,416 --> 01:06:40,375 My brother? 939 01:06:40,458 --> 01:06:41,708 Luis… 940 01:06:45,000 --> 01:06:47,750 Dani, let's figure this out. Just you and me. 941 01:06:49,916 --> 01:06:50,958 Thank you, Dani. 942 01:06:51,041 --> 01:06:53,416 - Call the police. Take Dani. - No. 943 01:06:53,500 --> 01:06:55,583 - I'll keep going. - No. Please. 944 01:06:55,666 --> 01:06:57,333 - Take Dani. - No. Come with us! 945 01:06:57,416 --> 01:06:59,000 Come with us! There's a fire! 946 01:07:07,500 --> 01:07:09,500 Thank you. 947 01:07:10,791 --> 01:07:11,791 Dani! 948 01:07:13,041 --> 01:07:15,833 Dani, where are you? Dani! 949 01:07:20,375 --> 01:07:21,958 Thank you. 950 01:07:25,000 --> 01:07:26,333 Open up! 951 01:07:29,125 --> 01:07:30,625 Open this damn door! 952 01:07:31,500 --> 01:07:34,416 The kid's with me! Open up! 953 01:07:35,500 --> 01:07:37,083 - Open it! - What? 954 01:07:37,708 --> 01:07:39,416 Mara, let me out! 955 01:07:39,500 --> 01:07:42,333 - Dani? - Open the door! 956 01:07:43,416 --> 01:07:45,125 - He was getting away. - What? 957 01:07:45,208 --> 01:07:48,416 I'll make him talk. We have to pressure him. 958 01:07:48,500 --> 01:07:50,083 - Open up! - Make him talk. 959 01:07:51,541 --> 01:07:53,583 Open this fucking door! Luis! 960 01:07:53,666 --> 01:07:55,458 You're not coming out! 961 01:07:55,541 --> 01:07:57,541 I'll keep pushing until he talks. 962 01:07:57,625 --> 01:07:59,250 He will. You'll see. 963 01:07:59,333 --> 01:08:00,541 Dad! 964 01:08:02,583 --> 01:08:04,291 - Son? - Luis, the kid's here! 965 01:08:04,375 --> 01:08:05,625 - Dani? - Open the door! 966 01:08:05,708 --> 01:08:08,083 What? Dani… 967 01:08:08,166 --> 01:08:10,083 Why's my son in there? Dani! 968 01:08:10,166 --> 01:08:12,000 I've got your son! 969 01:08:12,083 --> 01:08:14,000 - Why's Dani in there? - Santi. 970 01:08:14,083 --> 01:08:15,791 - Dani! - Dad, stop yelling. 971 01:08:15,875 --> 01:08:17,916 - What? - Stop yelling, he says! 972 01:08:18,000 --> 01:08:21,333 Why are you in there? Dani! Son! Are you okay? 973 01:08:21,416 --> 01:08:22,666 I'm in here, Dad. 974 01:08:22,750 --> 01:08:25,458 Stay calm. Stay calm, son. 975 01:08:25,541 --> 01:08:27,041 Stay away from him. 976 01:08:27,125 --> 01:08:28,291 - Give me the keys. - No. 977 01:08:28,375 --> 01:08:31,125 - What? - I have your son, Luis. Open up. 978 01:08:31,208 --> 01:08:33,208 - Give me the key. - He won't hurt him. 979 01:08:33,291 --> 01:08:35,666 - Give me the key. - He won't hurt him. 980 01:08:35,750 --> 01:08:37,333 Luis! 981 01:08:37,416 --> 01:08:38,833 Give me the key. 982 01:08:38,916 --> 01:08:39,958 No! 983 01:08:41,708 --> 01:08:43,458 I need to know where she is. 984 01:08:43,541 --> 01:08:46,083 You locked my son in there with that bastard. 985 01:08:46,166 --> 01:08:48,291 - Give them to me. - He won't hurt him. 986 01:08:48,375 --> 01:08:50,958 I need him to tell me where my daughter is! 987 01:08:51,041 --> 01:08:53,416 - Are you insane? - Open up, or I'll hurt him! 988 01:08:53,500 --> 01:08:54,875 Open up! 989 01:08:54,958 --> 01:08:56,416 I'm opening the door! 990 01:08:56,500 --> 01:08:59,125 If you hurt my son, I swear I'll kill you. 991 01:08:59,875 --> 01:09:03,083 - Luis, look. - Listen. Don't hurt him. 992 01:09:03,166 --> 01:09:04,291 Take me. Leave him. 993 01:09:04,375 --> 01:09:05,458 - No. - Take me. 994 01:09:05,541 --> 01:09:06,875 Luis, look. 995 01:09:06,958 --> 01:09:08,500 Look. 996 01:09:08,583 --> 01:09:11,583 Move back. I'm coming out with the boy. 997 01:09:11,666 --> 01:09:13,000 Don't drag him into this. 998 01:09:15,291 --> 01:09:17,375 Everyone stay calm. 999 01:09:17,458 --> 01:09:18,625 - Dani, son. - Hey! 1000 01:09:18,708 --> 01:09:20,458 - Son. - Don't come any closer! 1001 01:09:20,541 --> 01:09:22,416 - Come here. - Stay back! 1002 01:09:22,500 --> 01:09:25,000 - I'm sorry, Dad. - I'm sorry. 1003 01:09:25,958 --> 01:09:27,416 It's okay, buddy. 1004 01:09:28,250 --> 01:09:29,708 I'm so sorry. 1005 01:09:30,958 --> 01:09:32,625 I'll kill this bastard. 1006 01:09:32,708 --> 01:09:34,041 - Don't hurt me. - Luis. 1007 01:09:34,125 --> 01:09:36,416 - Don't hurt him. - Don't come any closer. 1008 01:09:36,500 --> 01:09:38,208 - He's a kid! - Don't follow me! 1009 01:09:39,875 --> 01:09:41,541 - Calm down. - Dani. 1010 01:09:41,625 --> 01:09:43,625 - Dani. - Get in. 1011 01:09:43,708 --> 01:09:47,375 - Stand over there. - Okay. Here. 1012 01:09:47,458 --> 01:09:49,500 - Dani, it's okay. - Stay calm. 1013 01:09:49,583 --> 01:09:52,541 - That's it. - He didn't do anything. 1014 01:09:52,625 --> 01:09:54,166 - He's just a kid. - Please. 1015 01:09:54,250 --> 01:09:55,250 Let him go! 1016 01:09:58,458 --> 01:09:59,750 Stay back! 1017 01:10:00,333 --> 01:10:01,875 You stay inside! 1018 01:10:01,958 --> 01:10:04,250 - Stay inside! - Let him go. 1019 01:10:06,000 --> 01:10:07,833 Dani, baby. I'm sorry. 1020 01:10:08,750 --> 01:10:10,416 It's okay, son. 1021 01:10:10,500 --> 01:10:12,500 - Dani. - We'll stay here. Let him go. 1022 01:10:12,583 --> 01:10:14,166 - Let him go. - Luis, stay there. 1023 01:10:14,250 --> 01:10:15,291 Don't hurt him. 1024 01:10:15,375 --> 01:10:17,250 Listen to me. 1025 01:10:17,333 --> 01:10:18,958 I need the car keys. 1026 01:10:19,041 --> 01:10:20,583 Give me the keys. 1027 01:10:20,666 --> 01:10:23,166 Don't. He'll take him. 1028 01:10:23,250 --> 01:10:25,416 - Santiago, please… - Give me the keys! 1029 01:10:25,500 --> 01:10:27,333 I don't have them! 1030 01:10:27,416 --> 01:10:29,791 - Fuck! - I don't know where I put them. 1031 01:10:30,500 --> 01:10:31,500 Please. 1032 01:10:31,583 --> 01:10:33,416 Let him go. He didn't do anything. 1033 01:10:33,500 --> 01:10:35,041 - Let him go! - Let him go! 1034 01:10:35,125 --> 01:10:36,500 Let him go. Now! 1035 01:10:36,583 --> 01:10:38,666 - No! - No! 1036 01:10:40,208 --> 01:10:41,833 Come out, and I'll hurt him! 1037 01:10:41,916 --> 01:10:43,958 - Okay. - Mara, stay by the door! 1038 01:10:44,041 --> 01:10:45,750 Fuck! 1039 01:10:45,833 --> 01:10:47,958 Stay back! Luis! 1040 01:10:48,041 --> 01:10:50,166 We'll stay here! Just don't take him! 1041 01:10:50,250 --> 01:10:52,750 Calm down. Don't hurt him. 1042 01:10:52,833 --> 01:10:55,083 - Don't hurt him! - The keys are in the car. 1043 01:10:55,166 --> 01:10:56,208 - What? - The keys. 1044 01:10:56,291 --> 01:10:58,000 He's taking him in his van. 1045 01:10:58,083 --> 01:11:00,291 - Mom! - No! 1046 01:11:00,375 --> 01:11:02,125 - No, Dani! - Quiet! 1047 01:11:02,208 --> 01:11:03,666 - Dani! - Stay there! 1048 01:11:03,750 --> 01:11:06,041 - I'll claw your eyes out. - Get in. I'm sorry. 1049 01:11:06,125 --> 01:11:10,083 Please, Santi. Don't take him. He's taking him! 1050 01:11:10,166 --> 01:11:12,041 - Buckle up. - No! 1051 01:11:18,041 --> 01:11:19,250 - Hey! No! - Stop! 1052 01:11:19,333 --> 01:11:21,458 - Dani! - Mom! 1053 01:11:21,541 --> 01:11:23,083 - No! Dani! - Mom! 1054 01:11:23,166 --> 01:11:24,916 Santi! 1055 01:11:35,583 --> 01:11:37,250 - Dani! - You bastard! 1056 01:11:37,333 --> 01:11:38,333 Dani! 1057 01:11:42,541 --> 01:11:43,708 Mom! 1058 01:11:54,166 --> 01:11:56,708 Okay, Dani. Get out. 1059 01:11:57,291 --> 01:11:58,500 Run back to them! 1060 01:11:58,583 --> 01:12:00,750 Okay? Get out of the car. 1061 01:12:00,833 --> 01:12:02,416 Get out, Dani! 1062 01:12:04,625 --> 01:12:06,541 Dani, get out! 1063 01:12:07,625 --> 01:12:09,458 Get out! 1064 01:12:10,666 --> 01:12:13,875 - You piece of shit! - No! 1065 01:12:19,416 --> 01:12:20,958 Stop! 1066 01:12:21,041 --> 01:12:23,166 Stop, Luis, stop! Stop! 1067 01:12:34,333 --> 01:12:35,416 Santi, no! 1068 01:12:37,291 --> 01:12:38,416 Santi, stop! Luis! 1069 01:12:39,000 --> 01:12:40,416 Please stop! 1070 01:12:40,500 --> 01:12:42,791 Stop! Santi, enough! 1071 01:12:43,666 --> 01:12:44,625 Leave him alone! 1072 01:12:44,708 --> 01:12:45,750 No! 1073 01:13:06,416 --> 01:13:07,958 It's okay. You all right? 1074 01:13:08,541 --> 01:13:09,500 Luis! 1075 01:13:10,041 --> 01:13:12,000 I'm sorry, Luis. I'm sorry. 1076 01:13:15,083 --> 01:13:16,291 No… 1077 01:13:22,791 --> 01:13:24,666 Stop! Luis! No! What are you doing? 1078 01:13:24,750 --> 01:13:26,833 - No! - What were you gonna do to my son? 1079 01:13:27,416 --> 01:13:29,000 No! 1080 01:13:29,083 --> 01:13:31,083 - Luis! - Where's my niece? 1081 01:13:31,166 --> 01:13:33,791 I know where Lide is! 1082 01:13:34,666 --> 01:13:36,500 - I know where Lide is! - Stop. 1083 01:13:36,583 --> 01:13:37,833 He knows where she is. 1084 01:13:37,916 --> 01:13:39,750 - I'll tell you. - Where is she? 1085 01:13:39,833 --> 01:13:43,625 - Where is she? Tell me. - I'll tell the police. 1086 01:13:43,708 --> 01:13:45,041 - What? - Absolutely not. 1087 01:13:45,125 --> 01:13:47,041 No, tell me. Where is she? 1088 01:13:47,125 --> 01:13:49,208 - I'll only talk to the police. - Tell me! 1089 01:13:49,291 --> 01:13:52,375 - I'll only talk to the police. - Tell me where! 1090 01:13:52,458 --> 01:13:54,041 - In the woods. - In the woods? 1091 01:13:54,125 --> 01:13:55,291 - Alive? - Yes. 1092 01:13:55,375 --> 01:13:57,875 - She's alive, Elena. - She's alive. 1093 01:13:57,958 --> 01:13:59,875 She's okay. Take me to her. 1094 01:14:01,166 --> 01:14:02,416 Come on, please! 1095 01:14:03,625 --> 01:14:06,375 Get up. Let's go! 1096 01:14:08,708 --> 01:14:10,666 - Which way? - This way. 1097 01:14:11,333 --> 01:14:12,458 Straight? 1098 01:14:13,083 --> 01:14:14,208 This way? 1099 01:14:14,875 --> 01:14:16,083 Take Dani. 1100 01:14:16,166 --> 01:14:19,333 If we're not back in two hours, call the police. 1101 01:14:19,416 --> 01:14:22,125 - We'll come back in his car, okay? - Okay. 1102 01:14:22,916 --> 01:14:24,041 Here. 1103 01:14:40,041 --> 01:14:41,208 Which way? 1104 01:14:41,958 --> 01:14:44,083 - Which way? - Straight ahead. 1105 01:14:46,333 --> 01:14:47,500 Say it. 1106 01:14:48,291 --> 01:14:50,250 We did what we had to do. 1107 01:14:51,000 --> 01:14:52,208 Shut up! 1108 01:14:55,250 --> 01:14:57,833 - I'm terrified of you, Luis. - Of me? 1109 01:15:07,291 --> 01:15:10,250 We're going to find Lide, okay? 1110 01:15:20,666 --> 01:15:23,250 - Where is she? - Right here! We're so close! 1111 01:15:23,333 --> 01:15:25,791 - He's taking us toward the fire. - Stop! 1112 01:15:26,291 --> 01:15:29,166 - Where's my daughter? - Please, listen to me. 1113 01:15:29,250 --> 01:15:30,791 - What? - What? 1114 01:15:30,875 --> 01:15:34,416 I'm sorry you're hurting. I'm so sorry, but I… 1115 01:15:34,500 --> 01:15:35,833 What? 1116 01:15:35,916 --> 01:15:36,958 I'm sorry. 1117 01:15:41,500 --> 01:15:43,083 - Luis! - He got away! 1118 01:15:44,875 --> 01:15:46,333 Stop! No! 1119 01:15:56,208 --> 01:15:58,291 I can't see him! 1120 01:15:59,625 --> 01:16:01,333 Where'd he go? 1121 01:16:19,708 --> 01:16:22,125 - Mara! - Luis! 1122 01:16:35,125 --> 01:16:36,125 Mara! 1123 01:16:39,750 --> 01:16:40,750 Luis! 1124 01:16:48,041 --> 01:16:49,083 Mara! 1125 01:17:14,291 --> 01:17:16,000 Help! 1126 01:17:18,083 --> 01:17:19,166 Lide. 1127 01:17:20,458 --> 01:17:21,541 Lide. 1128 01:17:21,625 --> 01:17:24,125 Lide! 1129 01:17:29,875 --> 01:17:31,083 Keep shouting! 1130 01:17:36,291 --> 01:17:37,791 Over here! 1131 01:17:44,083 --> 01:17:45,708 I'm here! 1132 01:17:45,791 --> 01:17:47,833 Lide, yell! 1133 01:17:47,916 --> 01:17:49,208 I'm here! 1134 01:17:53,541 --> 01:17:55,541 I'm in a hole. 1135 01:17:56,500 --> 01:17:58,625 I'm down here! 1136 01:18:00,333 --> 01:18:01,416 Lide. 1137 01:18:01,916 --> 01:18:03,416 I'm down here. 1138 01:18:03,958 --> 01:18:05,000 Lide! 1139 01:18:07,750 --> 01:18:08,750 Lide, look at me. 1140 01:18:11,000 --> 01:18:14,833 - It's Santi. Look. - I'm stuck. I can't move. 1141 01:18:15,833 --> 01:18:17,791 - Let me see. - Help! 1142 01:18:17,875 --> 01:18:20,250 Give me your hand. 1143 01:18:21,208 --> 01:18:23,250 Come on! Give me your hand! 1144 01:18:24,583 --> 01:18:27,041 That's it. Stretch. Grab my hand! 1145 01:18:27,125 --> 01:18:29,541 - Pull! - Give me your hand. 1146 01:18:29,625 --> 01:18:32,000 I can't reach. Push it away. 1147 01:18:32,583 --> 01:18:34,416 - The dirt… - I can't! 1148 01:18:34,500 --> 01:18:36,666 Come on! I'll reach you! 1149 01:18:36,750 --> 01:18:39,125 - I can't! - Yes, you can! 1150 01:18:39,208 --> 01:18:40,291 I can't reach! 1151 01:18:40,375 --> 01:18:41,750 Come on! 1152 01:18:45,666 --> 01:18:46,875 Wait. 1153 01:18:46,958 --> 01:18:48,666 - I'll get a stick. - No! 1154 01:18:48,750 --> 01:18:51,083 - I'll be right back, okay? - Please come back! 1155 01:19:16,458 --> 01:19:18,958 - Lide, hang on. - I can't. 1156 01:19:19,041 --> 01:19:20,208 Now! 1157 01:19:21,500 --> 01:19:23,916 That's it. You can do it. Pull hard. 1158 01:19:36,666 --> 01:19:38,125 Okay. Come on. 1159 01:19:39,500 --> 01:19:40,666 I've got you. 1160 01:19:44,958 --> 01:19:46,083 That's it. 1161 01:19:48,250 --> 01:19:49,250 Lide. 1162 01:19:51,833 --> 01:19:53,708 Lide? 1163 01:19:56,166 --> 01:19:57,125 Can you hear me? 1164 01:19:58,041 --> 01:19:59,625 No! 1165 01:19:59,708 --> 01:20:01,708 - No! - Mara, no! 1166 01:20:09,708 --> 01:20:11,625 - Mom? - Honey. 1167 01:20:13,791 --> 01:20:14,875 Are you okay? 1168 01:20:14,958 --> 01:20:16,500 - Mom. - Are you okay? 1169 01:20:16,583 --> 01:20:19,625 - Mom! - What? What is it? 1170 01:20:22,250 --> 01:20:25,250 - I didn't know where you were. - Mom! 1171 01:20:25,833 --> 01:20:27,041 I'm sorry. 1172 01:20:29,750 --> 01:20:31,833 My leg really hurts! 1173 01:20:31,916 --> 01:20:33,041 It's okay, baby. 1174 01:20:33,125 --> 01:20:35,000 You're okay now. 1175 01:20:35,083 --> 01:20:37,541 Here. Cover your face. Can you do that? 1176 01:20:37,625 --> 01:20:40,583 Okay? Like this? 1177 01:20:45,250 --> 01:20:46,875 Come on. Let's go. 1178 01:21:07,458 --> 01:21:09,666 We're almost there. 1179 01:21:10,250 --> 01:21:11,708 What about Santi? 1180 01:21:11,791 --> 01:21:13,875 Did he hurt you? 1181 01:21:13,958 --> 01:21:15,166 I fell. 1182 01:21:16,875 --> 01:21:20,291 I fell… into a hole. 1183 01:21:21,541 --> 01:21:25,041 There was so much dirt. I couldn't get out. 1184 01:21:25,125 --> 01:21:26,000 What? 1185 01:21:26,083 --> 01:21:28,166 I was chased by a bear. 1186 01:21:28,708 --> 01:21:30,833 - And I fell. - What? 1187 01:21:32,458 --> 01:21:34,416 I couldn't find the house. 1188 01:21:37,250 --> 01:21:38,250 Lide… 1189 01:21:40,208 --> 01:21:41,208 He… 1190 01:21:41,750 --> 01:21:44,375 He pushed you into that pit, didn't he? 1191 01:21:44,458 --> 01:21:45,500 - Huh? - No. 1192 01:21:46,208 --> 01:21:48,250 Santiago. Yes, he did. 1193 01:21:48,333 --> 01:21:50,750 - He saved me. - He pushed you. 1194 01:21:50,833 --> 01:21:52,125 He saved me. 1195 01:21:53,708 --> 01:21:54,750 Wha-- 1196 01:21:55,250 --> 01:21:57,083 He didn't push you? 1197 01:21:57,166 --> 01:21:58,458 No. 1198 01:21:59,583 --> 01:22:01,666 - You fell by yourself? - Yes. 1199 01:22:01,750 --> 01:22:06,416 Lide, I need you to tell me if Santi hurt you. 1200 01:22:06,500 --> 01:22:08,583 - Did he do anything to you? - No. 1201 01:22:11,375 --> 01:22:12,375 All right. 1202 01:22:31,916 --> 01:22:32,958 Mara! 1203 01:22:33,791 --> 01:22:34,791 Luis. 1204 01:22:35,333 --> 01:22:36,708 - Luis. - Lide! 1205 01:22:37,375 --> 01:22:38,500 Lide! 1206 01:22:40,833 --> 01:22:42,500 - Is she okay? - She's okay. 1207 01:22:44,750 --> 01:22:46,291 - Honey, are you okay? - Yes. 1208 01:22:46,375 --> 01:22:49,083 Are you alright, sweetheart? Where was she? 1209 01:22:49,166 --> 01:22:50,166 - She fell. - Where? 1210 01:22:50,250 --> 01:22:52,458 In a pit. But she's okay. 1211 01:22:52,541 --> 01:22:54,208 - A pit? - Yeah. 1212 01:22:54,916 --> 01:22:56,666 Is she hurt? She's hurt. 1213 01:22:57,750 --> 01:22:59,958 She thought she saw a bear, and she fell in. 1214 01:23:00,708 --> 01:23:01,958 Was it Santi? 1215 01:23:02,041 --> 01:23:05,625 No, she just fell. She needs to go to the hospital, but she's okay. 1216 01:23:05,708 --> 01:23:07,541 - I'm cold. - Let's get out of here. 1217 01:23:07,625 --> 01:23:10,416 - Right. - She needs a doctor. 1218 01:23:12,750 --> 01:23:14,583 - Let's get out of here. - It's okay. 1219 01:23:14,666 --> 01:23:17,208 - Let's follow the firebreak home. - Let's go. 1220 01:23:17,833 --> 01:23:19,416 We're here now. 1221 01:23:27,583 --> 01:23:29,708 - The keys? - I've got them. 1222 01:23:29,791 --> 01:23:31,458 - See if it's open. - It is. 1223 01:23:32,375 --> 01:23:33,541 It's over, baby. 1224 01:23:34,875 --> 01:23:36,041 There. 1225 01:23:36,125 --> 01:23:37,875 - Get some water. - Right. 1226 01:23:37,958 --> 01:23:40,083 - And blankets. - Coming. 1227 01:23:40,625 --> 01:23:41,666 Honey. 1228 01:23:42,791 --> 01:23:45,083 It's okay. Does your leg hurt? 1229 01:23:45,166 --> 01:23:46,708 - Not as much now. - No? 1230 01:23:47,291 --> 01:23:49,416 Does your head hurt? 1231 01:23:49,500 --> 01:23:51,083 Anything else hurt? 1232 01:23:51,166 --> 01:23:53,375 - No? - I'm cold. 1233 01:23:53,458 --> 01:23:55,750 Your uncle's bringing blankets. 1234 01:24:28,416 --> 01:24:29,500 I love you. 1235 01:24:32,291 --> 01:24:34,166 - I love you. - Me too. 1236 01:24:34,250 --> 01:24:36,125 I love you. 1237 01:24:41,583 --> 01:24:42,666 Now, sweetie… 1238 01:24:45,541 --> 01:24:48,166 Your uncle's taking you to the hospital right away. 1239 01:24:48,250 --> 01:24:50,000 The doctor will check you out. 1240 01:24:50,083 --> 01:24:52,041 Everything will be okay. 1241 01:24:55,333 --> 01:24:56,916 He'll take care of you. 1242 01:25:24,125 --> 01:25:25,375 Mara? 1243 01:25:25,458 --> 01:25:26,708 I'm thirsty. 1244 01:25:27,833 --> 01:25:29,208 Right, honey. 1245 01:25:29,791 --> 01:25:30,833 There. 1246 01:25:32,416 --> 01:25:35,916 Hey, wait. Slow down, honey. 1247 01:25:36,458 --> 01:25:37,541 Easy. 1248 01:25:42,375 --> 01:25:44,125 That's it. Where did your mom go? 1249 01:25:45,500 --> 01:25:46,541 Where's Mom? 1250 01:25:46,625 --> 01:25:48,166 She left. 1251 01:25:48,250 --> 01:25:49,958 - Which way? - Straight ahead. 1252 01:25:51,833 --> 01:25:53,250 Into the woods? 1253 01:25:53,333 --> 01:25:54,958 - Yes. - Yes? 1254 01:26:14,416 --> 01:26:15,458 Mara! 1255 01:26:19,291 --> 01:26:20,375 Mara! 1256 01:26:39,000 --> 01:26:40,041 Lide. 1257 01:26:40,125 --> 01:26:41,875 Lide, hey. 1258 01:26:42,416 --> 01:26:44,708 Lide, don't fall asleep, sweetie. 1259 01:26:44,791 --> 01:26:46,250 Look at me, Lide. 1260 01:26:51,583 --> 01:26:52,583 Stay here. 1261 01:26:56,458 --> 01:26:58,458 Lide. Wake up. 1262 01:28:52,083 --> 01:28:53,166 EMERGENCY 1263 01:29:07,708 --> 01:29:09,000 Where's Mara? 1264 01:29:11,250 --> 01:29:12,250 Are you family? 1265 01:29:12,333 --> 01:29:14,166 No. I found him on the road. 1266 01:29:15,083 --> 01:29:17,583 Can you hear me? Do you understand? 1267 01:29:18,291 --> 01:29:19,958 Why were you on the road? 1268 01:29:20,041 --> 01:29:22,375 - What happened? - She got lost in the woods. 1269 01:29:22,458 --> 01:29:23,666 She breathed in smoke. 1270 01:29:23,750 --> 01:29:25,583 - Can you hear me? - She fell in a pit. 1271 01:29:25,666 --> 01:29:28,666 - She hasn't had water. - Can you hear me? Look at me. 1272 01:29:28,750 --> 01:29:31,500 - She's responsive. - She hit her head here. 1273 01:29:31,583 --> 01:29:33,208 We need an X-ray of her arm. 1274 01:29:33,291 --> 01:29:35,875 - When did you find her? - About an hour ago. 1275 01:29:35,958 --> 01:29:37,833 - How old is she? - Eight years old. 1276 01:29:42,500 --> 01:29:45,000 - What do we have? - Smoke inhalation. 1277 01:29:45,083 --> 01:29:46,500 I'll get Dr. Bautista. 1278 01:29:50,416 --> 01:29:52,541 Check her heart rate, pulse, and BP. 1279 01:29:52,625 --> 01:29:55,250 You can't come in, sir. We'll update you. 1280 01:29:56,791 --> 01:29:57,916 Can you hear me? 1281 01:30:02,000 --> 01:30:03,416 What's your name? 1282 01:30:03,500 --> 01:30:06,250 - Santiago. - Santiago, why were you on the road? 1283 01:30:06,333 --> 01:30:09,041 What happened? Prep trauma bay four. 1284 01:30:21,666 --> 01:30:23,416 Pupils, normal. 1285 01:30:23,500 --> 01:30:25,333 - Any severe pain? - Everywhere. 1286 01:30:25,416 --> 01:30:26,416 - Everywhere? - Yeah. 1287 01:30:27,833 --> 01:30:29,958 - We'll start an IV, okay? - Okay. 1288 01:30:31,708 --> 01:30:33,750 - I'm dizzy. - We'll lay you down. 1289 01:30:33,833 --> 01:30:35,291 Oxygen, please. 1290 01:30:35,375 --> 01:30:37,416 - Weight? - Forty-two pounds. 1291 01:30:37,500 --> 01:30:39,333 - What's her name? - Lide. 1292 01:30:39,416 --> 01:30:42,833 - Lide, can you open your eyes? - She's weak. Inhaled a lot of smoke. 1293 01:30:42,916 --> 01:30:44,916 Pulse ox 95. Close the curtains. 1294 01:30:45,000 --> 01:30:46,625 Shut the door too, please. 1295 01:31:24,958 --> 01:31:28,125 Honey, we found Lide. We're at the hospital. 1296 01:31:29,666 --> 01:31:31,125 I'll text you the address. 1297 01:31:31,208 --> 01:31:32,833 I'd like you to come here. 1298 01:31:33,333 --> 01:31:35,458 - Good evening. - Hello. How are you? 1299 01:31:35,541 --> 01:31:37,458 - Did you call? - Yes, that was us. 1300 01:31:37,541 --> 01:31:40,250 - Which way? - The observation area. 1301 01:31:40,333 --> 01:31:41,541 Follow me. 1302 01:32:04,708 --> 01:32:05,791 Santiago. 1303 01:32:11,916 --> 01:32:14,708 Call Radiology. Set up a CT scan. 1304 01:32:16,875 --> 01:32:17,958 Excuse me. 1305 01:32:18,791 --> 01:32:21,916 - Come in. - Can you give us a moment? 1306 01:32:22,000 --> 01:32:23,375 - Go ahead. - Thank you. 1307 01:32:26,625 --> 01:32:28,416 I don't know… I'm sorry. 1308 01:32:31,916 --> 01:32:32,958 Forgive me. 1309 01:32:34,375 --> 01:32:35,500 I'm so sorry. 1310 01:32:49,333 --> 01:32:51,500 How are you feeling, Santiago? 1311 01:32:51,583 --> 01:32:54,291 Whatever happened, you're safe now. 1312 01:32:54,833 --> 01:32:59,291 Okay. Can you tell us how you got those cuts on your face? 1313 01:33:02,458 --> 01:33:03,958 It wasn't… 1314 01:33:09,291 --> 01:33:10,916 I'm sorry. I don't… 1315 01:33:16,500 --> 01:33:19,416 I'm sorry. I didn't mean to. I'm sorry. 1316 01:33:31,166 --> 01:33:32,541 I'm sorry. 1317 01:33:34,916 --> 01:33:36,583 I'm sorry. 1318 01:33:41,625 --> 01:33:42,625 It was a bear. 1319 01:33:45,583 --> 01:33:46,625 A bear? 1320 01:33:47,708 --> 01:33:48,958 Yes. 1321 01:33:50,291 --> 01:33:52,000 Yes, I was attacked. 1322 01:33:52,833 --> 01:33:54,416 By a bear in the woods. 1323 01:33:59,333 --> 01:34:03,625 I guess she must've been… protecting her cubs. 1324 01:34:04,708 --> 01:34:07,000 Or she thought she was. 1325 01:34:20,791 --> 01:34:23,291 She couldn't be reasoned with. 1326 01:34:26,291 --> 01:34:28,875 - Mr. Serrano. - How's my niece? 1327 01:34:28,958 --> 01:34:30,708 Don't worry. Come with me. 1328 01:34:32,166 --> 01:34:33,375 - Come in. - Is she okay? 1329 01:34:33,458 --> 01:34:35,583 She's sedated, but stable. 1330 01:34:53,208 --> 01:34:56,375 I guess you won't be pressing charges, then. 1331 01:35:04,125 --> 01:35:05,125 No. 1332 01:35:18,708 --> 01:35:21,125 Can you imagine a bear in jail? 1333 01:37:05,291 --> 01:37:07,458 Lide, honey. How are you? 1334 01:37:08,458 --> 01:37:12,625 Her leg needs time to heal, and she hit her head, but she's okay. 1335 01:37:12,708 --> 01:37:13,958 How are you? 1336 01:37:14,458 --> 01:37:15,541 Fine. 1337 01:37:18,500 --> 01:37:20,958 I'm sorry I was mean earlier. 1338 01:37:21,041 --> 01:37:24,250 It's okay. I'm sorry too. 1339 01:37:27,125 --> 01:37:28,958 You can't be here, ma'am. 1340 01:37:30,333 --> 01:37:31,750 It's dangerous. Come on. 1341 01:37:32,416 --> 01:37:33,958 Can you hear me? 1342 01:37:36,750 --> 01:37:39,416 - Where's my daughter? - Are you the missing girl's mom? 1343 01:37:39,500 --> 01:37:42,541 We've been notified she's at the hospital. 1344 01:37:47,541 --> 01:37:50,541 Can you make sure my house doesn't burn down? 1345 01:37:50,625 --> 01:37:52,750 Don't worry. The fire's under control. 1346 01:37:54,708 --> 01:37:56,583 Come on. Let's go! 1347 01:39:26,125 --> 01:39:28,041 I brought this flower for Lide. 1348 01:39:33,416 --> 01:39:35,166 It's a fire lily. 1349 01:39:40,166 --> 01:39:44,125 It only grows after a fire, out of the ashes. 1350 01:39:49,875 --> 01:39:51,916 I thought she might want to have it. 1351 01:39:58,291 --> 01:39:59,375 Anyway… 1352 01:40:01,333 --> 01:40:02,333 Santiago… 1353 01:40:03,416 --> 01:40:04,416 Yeah? 1354 01:40:07,250 --> 01:40:08,666 I'm sure she'll love it. 1355 01:40:09,750 --> 01:40:10,958 Thank you. 1356 01:40:34,916 --> 01:40:37,500 FIREBREAK 1357 01:45:26,000 --> 01:45:30,000 Subtitle translation by: Marta Aulet 85585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.