Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,000 --> 00:03:28,672
And all I have to do today
2
00:03:30,919 --> 00:03:38,591
ls get past remembering...
3
00:03:44,295 --> 00:03:45,254
Maybe.
4
00:03:47,367 --> 00:03:48,752
Just this once.
5
00:03:50,982 --> 00:03:53,993
Let me think about
it a little bit. Okay?
6
00:04:23,141 --> 00:04:25,487
Hi, Tina.
7
00:04:29,380 --> 00:04:30,701
Something happened?
8
00:04:31,300 --> 00:04:33,449
No. I just didn't want
to come this year.
9
00:04:37,603 --> 00:04:39,687
'Cause it's her
thirteenth birthday.
10
00:04:44,164 --> 00:04:45,418
I guess.
11
00:04:46,276 --> 00:04:47,400
I understand.
12
00:04:58,051 --> 00:05:00,997
I hate living in
that house alone.
13
00:05:09,954 --> 00:05:11,492
I miss Matthew.
14
00:05:14,338 --> 00:05:15,942
I miss Cassandra.
15
00:05:21,218 --> 00:05:22,658
I miss living.
16
00:06:20,191 --> 00:06:21,577
Going into town?
17
00:06:21,823 --> 00:06:22,782
Yeah.
18
00:06:23,231 --> 00:06:24,355
All right.
19
00:06:26,559 --> 00:06:28,478
- It's cold out there, huh?
- Sure is.
20
00:06:34,238 --> 00:06:35,264
I'm Matt.
21
00:06:36,638 --> 00:06:37,314
- Page.
- What's your name?
22
00:06:37,566 --> 00:06:38,820
- Page.
- Page.
23
00:06:39,454 --> 00:06:40,775
Nice to meet you, Page.
24
00:07:44,698 --> 00:07:46,051
- Thanks.
- Yeah.
25
00:08:09,913 --> 00:08:10,873
Hi.
26
00:08:11,162 --> 00:08:12,733
Hey. What's up?
27
00:08:13,721 --> 00:08:14,680
Not much.
28
00:08:15,545 --> 00:08:16,669
Planning on going?
29
00:08:17,273 --> 00:08:18,528
Well, aren't you?
30
00:08:19,096 --> 00:08:21,083
She said she wanted
to meet with both of us.
31
00:08:23,544 --> 00:08:27,450
Well, it is... it's dumping up
here. How is it down there?
32
00:08:29,497 --> 00:08:31,166
No, it's fine. It's clear.
33
00:08:31,576 --> 00:08:33,529
There's no way that I'm
going to get down there.
34
00:08:34,648 --> 00:08:36,667
It's okay. You always
have excuses, Matthew.
35
00:08:37,592 --> 00:08:38,683
Yeah.
36
00:08:42,488 --> 00:08:43,514
Do you remember that
brush that she used to love?
37
00:08:43,736 --> 00:08:45,820
- The one that my mum gave her?
- Yeah.
38
00:08:46,616 --> 00:08:47,969
Well, I just found one.
39
00:08:49,175 --> 00:08:50,234
It... it's almost the same.
40
00:08:50,712 --> 00:08:51,671
Where?
41
00:08:52,119 --> 00:08:53,078
One of the rooms.
42
00:08:53,463 --> 00:08:54,936
Someone must have left it.
43
00:08:55,543 --> 00:08:56,634
That's weird.
44
00:08:57,655 --> 00:08:58,943
Yeah, it's weird.
45
00:09:01,495 --> 00:09:02,968
I should get back to work.
46
00:09:03,510 --> 00:09:04,732
Okay. I love you.
47
00:09:05,527 --> 00:09:06,618
Love you.
48
00:09:34,197 --> 00:09:35,256
I really feel like...
49
00:09:35,445 --> 00:09:38,009
...I have been cracking
the whip here on them, okay.
50
00:09:38,293 --> 00:09:41,020
But if there is any chance
of us finishing this on time, I...
51
00:09:41,269 --> 00:09:44,346
You will. Which you will 'cause it's
your job to make sure we finish on time.
52
00:09:45,461 --> 00:09:46,715
I mean,
53
00:09:47,893 --> 00:09:50,424
how old were you when you first
started working for me as a welder,
54
00:09:50,452 --> 00:09:51,609
how old were you?
55
00:09:51,860 --> 00:09:53,049
- Fifteen.
- Fifteen.
56
00:09:53,461 --> 00:09:56,319
And in all those years did I
ever treat you like a friend?
57
00:09:57,684 --> 00:09:58,775
Never!
58
00:09:59,252 --> 00:10:02,645
Now I might have treated you like a
son, but I never treated you like a friend.
59
00:10:02,900 --> 00:10:05,300
That's the problem here, Mika.
You're treating all these guys
60
00:10:05,588 --> 00:10:08,796
like they're your
buddies and they're not.
61
00:10:11,987 --> 00:10:13,406
They're tradesmen.
62
00:10:15,283 --> 00:10:18,262
They're working for you.
They're not your friend.
63
00:10:24,498 --> 00:10:25,458
Hey there.
64
00:10:26,482 --> 00:10:28,170
This is a... this is a
beautiful development.
65
00:10:28,338 --> 00:10:30,898
We... we sold out the first
phase in a couple of days.
66
00:10:30,899 --> 00:10:33,332
And you jump in now you can
have your place on the ninth hole.
67
00:10:33,714 --> 00:10:34,260
Vince Grey.
68
00:10:34,643 --> 00:10:35,602
Detective
69
00:10:35,794 --> 00:10:37,748
Cornwall. Hi. I'd like to...
70
00:10:38,706 --> 00:10:41,019
I'd like to ask you some
questions about your charity ball.
71
00:10:42,194 --> 00:10:43,482
Still no word?
72
00:10:47,697 --> 00:10:51,058
Well, I... I gave a statement
to one of your colleagues and...
73
00:10:51,666 --> 00:10:54,165
Listen, we can do this here or
we can go down to the station.
74
00:10:54,513 --> 00:10:55,702
Wherever you want.
75
00:10:56,241 --> 00:10:58,641
Hey, okay. Sure. Sit down.
76
00:11:00,209 --> 00:11:01,530
The woman that offered
Detective Dunlop a ride,
77
00:11:01,585 --> 00:11:02,872
had you seen her before?
78
00:11:03,089 --> 00:11:04,562
- No.
- You'd never seen her?
79
00:11:05,745 --> 00:11:06,704
No.
80
00:11:07,248 --> 00:11:09,431
I had not. How
do you know that...
81
00:11:10,544 --> 00:11:14,778
Detective Dunlop's disappearance
is connected to this woman?
82
00:11:15,792 --> 00:11:17,527
Did... did I say it was?
83
00:11:18,736 --> 00:11:21,715
Look, I've... I've already
made a statement.
84
00:11:22,416 --> 00:11:25,242
- I've already talked to a detective.
- Right.
85
00:11:26,480 --> 00:11:29,361
I mean, I... I really, I don't know
how I can help you more than that.
86
00:11:31,280 --> 00:11:33,593
Your wife is on the board
of this charity, correct?
87
00:11:36,047 --> 00:11:38,295
- Yeah.
- Well, I'd like to speak to her, if I can.
88
00:11:39,023 --> 00:11:40,114
Well, be my guest.
89
00:11:40,367 --> 00:11:43,029
Well, she won't return any of my
phone calls. I've tried many times.
90
00:11:44,782 --> 00:11:47,096
- I'll make sure that she does.
- Good. Thank you.
91
00:11:47,599 --> 00:11:48,625
One more thing.
92
00:11:49,455 --> 00:11:52,368
A guest reported seeing the
two of you having a conversation.
93
00:11:52,655 --> 00:11:54,968
- What was that about?
- I made a comment
94
00:11:55,758 --> 00:11:58,191
to her about how
different she looked...
95
00:11:58,415 --> 00:12:00,914
that night from how she
appears in this picture.
96
00:12:04,238 --> 00:12:05,743
Is that why you kept it?
97
00:12:06,798 --> 00:12:09,176
You were seen having a
conversation in front of it.
98
00:12:09,518 --> 00:12:10,642
Before she went missing.
99
00:12:11,246 --> 00:12:12,305
Why don't you take it?
100
00:12:16,398 --> 00:12:17,456
Take 'em both.
101
00:12:29,741 --> 00:12:32,851
Is there any hope of the two
of you getting back together?
102
00:12:33,837 --> 00:12:37,045
We talk. He calls,
you know, all the time.
103
00:12:40,108 --> 00:12:41,843
It's like one big talk.
104
00:12:44,492 --> 00:12:46,129
Talks me to sleep sometimes.
105
00:12:49,963 --> 00:12:51,862
But he's scared
to show his face.
106
00:12:53,068 --> 00:12:54,027
Why?
107
00:12:54,667 --> 00:12:55,856
'Cause he's guilty.
108
00:12:57,259 --> 00:12:58,481
Because it's his fault.
109
00:12:59,211 --> 00:13:00,815
This whole thing is his fault.
110
00:13:04,715 --> 00:13:06,613
You know, I want
him to feel guilty.
111
00:13:10,411 --> 00:13:11,797
It makes sense.
112
00:13:16,586 --> 00:13:17,972
Nothing else does.
113
00:13:30,154 --> 00:13:31,442
That cowboy?
114
00:13:32,361 --> 00:13:33,320
Yeah.
115
00:13:37,129 --> 00:13:38,156
Come on in.
116
00:13:41,801 --> 00:13:42,760
Thank you.
117
00:13:43,081 --> 00:13:44,980
- Detective Jeffrey Cornwall.
- Hi. Uh,
118
00:13:45,609 --> 00:13:46,635
Yeah, Jeff.
119
00:13:51,945 --> 00:13:54,323
You have an impressive
clearance rate, Detective Cornwall.
120
00:13:54,792 --> 00:13:55,751
Thank you.
121
00:13:57,832 --> 00:14:01,324
Why would you walk away from a
great career in homicide to join my unit?
122
00:14:01,736 --> 00:14:03,820
Well, I figure it's pretty
much the same skill set.
123
00:14:04,712 --> 00:14:06,666
Except here I get to
deal with living victims,
124
00:14:07,688 --> 00:14:10,153
- for a change.
- What is your history with children?
125
00:14:10,503 --> 00:14:12,271
Well, I was one, once.
126
00:14:16,423 --> 00:14:18,377
Have you ever felt
attracted to them?
127
00:14:19,687 --> 00:14:20,647
No.
128
00:14:20,967 --> 00:14:22,986
Do you have a fantasy life?
129
00:14:24,327 --> 00:14:25,484
Um...
130
00:14:27,687 --> 00:14:29,454
What does your
fantasy life involve?
131
00:14:30,631 --> 00:14:31,690
Adult females.
132
00:14:32,230 --> 00:14:34,379
Brown hair, blue eyes.
133
00:14:34,918 --> 00:14:35,945
Single?
134
00:14:36,455 --> 00:14:37,743
Uh huh. Yes.
135
00:14:38,342 --> 00:14:39,301
Dating?
136
00:14:41,190 --> 00:14:43,023
No, I haven't been in a
relationship in a while.
137
00:14:45,094 --> 00:14:46,153
Why is that?
138
00:14:46,854 --> 00:14:48,360
It's less complicated.
139
00:14:54,182 --> 00:14:55,535
Take a seat.
140
00:14:59,685 --> 00:15:03,046
So here's what
we are dealing with.
141
00:15:05,221 --> 00:15:06,180
Ready?
142
00:15:06,629 --> 00:15:07,588
Yeah.
143
00:15:27,460 --> 00:15:29,292
Jesus Christ!
144
00:15:33,859 --> 00:15:36,456
We look at images and
videos like that every day.
145
00:15:37,091 --> 00:15:38,924
Kids being abused...
146
00:15:40,867 --> 00:15:43,399
and tortured online
while others watch.
147
00:15:44,483 --> 00:15:48,105
Our job is to not look away.
148
00:15:51,011 --> 00:15:54,251
The people who
do that to kids...
149
00:15:54,690 --> 00:15:56,295
- Pedophiles.
- I want to stop them.
150
00:15:56,579 --> 00:15:59,012
You want to shoot them? Beat
them up? Put them in the ground?
151
00:15:59,715 --> 00:16:01,003
I want to stop 'em.
152
00:16:09,538 --> 00:16:12,200
Internet technology
keeps leaping ahead.
153
00:16:12,706 --> 00:16:14,343
We're always playing catch-up.
154
00:16:16,034 --> 00:16:17,605
Sometimes the only way
155
00:16:18,145 --> 00:16:21,353
to find a needle in the
haystack is one straw at a time.
156
00:16:26,241 --> 00:16:28,969
Sam, our computer
geek. Mike, from Drugs.
157
00:16:29,536 --> 00:16:31,456
Everyone, this is
Detective Jeffrey Cornwall.
158
00:16:32,449 --> 00:16:35,842
You've already met
Frank. He is old school.
159
00:16:36,129 --> 00:16:38,245
- Young at head.
- Yeah but, old everywhere else.
160
00:16:40,000 --> 00:16:42,630
And that's Teddy. He
has a very particular skill:
161
00:16:43,104 --> 00:16:44,610
visual pattern recognition.
162
00:16:44,864 --> 00:16:46,468
Teddy has an eye for detail.
163
00:16:46,848 --> 00:16:48,648
- Wanna show him, Teddy?
- No, I don't, Sam.
164
00:16:48,735 --> 00:16:49,827
I wish you would stop
doing this every time
165
00:16:49,888 --> 00:16:51,110
- someone new comes in the office.
- Come on.
166
00:16:51,232 --> 00:16:53,185
Come on, come on,
come on. Come on.
167
00:16:53,439 --> 00:16:54,727
- All right.
- All right.
168
00:16:57,727 --> 00:17:02,888
Okay, it's like an old stone building.
It's a church or a castle or something.
169
00:17:04,479 --> 00:17:06,149
With a bridge
going over a river.
170
00:17:06,559 --> 00:17:09,440
There's a woman standing
on the bridge in a beige coat,
171
00:17:09,854 --> 00:17:11,425
holding a red umbrella.
172
00:17:16,511 --> 00:17:17,470
That's impressive.
173
00:17:17,663 --> 00:17:20,227
Not really. Practice
and guess work.
174
00:17:20,542 --> 00:17:21,797
Could have been a red kite.
175
00:17:22,974 --> 00:17:26,018
- So what's your deal, Jeff?
- Me?
176
00:17:26,910 --> 00:17:27,969
I arrest people.
177
00:17:28,254 --> 00:17:29,891
All right. Sounds good.
178
00:18:03,324 --> 00:18:05,244
- Promise.
- I promise.
179
00:18:06,460 --> 00:18:07,551
Pinkie promise.
180
00:18:08,156 --> 00:18:10,785
Okay. Pinkie promise.
181
00:18:12,060 --> 00:18:14,821
Cass, say bye to Albert,
honey. We gotta go.
182
00:18:15,547 --> 00:18:16,540
- Bye.
- Bye, Albert!
183
00:18:16,892 --> 00:18:17,983
- Bye!
- Bye, buddy.
184
00:18:19,899 --> 00:18:21,220
What were you
guys talking about?
185
00:18:21,403 --> 00:18:23,520
I made him promise, he'll
never skate with anyone else.
186
00:18:23,579 --> 00:18:25,379
- Nobody else, ever as long as he lives?
- Nobody else.
187
00:18:25,532 --> 00:18:26,590
- Wow, that's a...
- That's a big promise.
188
00:18:26,843 --> 00:18:29,702
- For your whole life?
- Yeah. We're a team.
189
00:18:30,011 --> 00:18:32,259
- There's my girl. But we gotta go.
- Yeah. Bye.
190
00:18:32,827 --> 00:18:33,918
Come here.
191
00:18:36,827 --> 00:18:37,732
Okay, I'll see you
at home. Love you!
192
00:18:38,043 --> 00:18:39,002
Bye!
193
00:18:39,098 --> 00:18:40,965
- Bye!
- Bye! I Bye!
194
00:18:55,353 --> 00:18:57,003
But the fact that you
guys made that promise
195
00:18:57,113 --> 00:18:58,302
to each other, promise
to always be a team,
196
00:18:58,649 --> 00:19:01,488
it means you have to start thinking
about how you present yourselves, okay?
197
00:19:01,561 --> 00:19:03,939
It's... it's... I'm just saying
that it's not necessary.
198
00:19:04,665 --> 00:19:06,814
You guys are so good
it's actually distracting.
199
00:19:07,129 --> 00:19:09,311
Albert thinks it
makes us stand out.
200
00:19:09,657 --> 00:19:12,150
I don't think so. I think what
makes you stand out is your talent.
201
00:19:12,441 --> 00:19:15,241
Whether you got a white skate on
one foot and a black on the other it's...
202
00:19:17,305 --> 00:19:18,625
What's the... what's
the word I'm thinking of?
203
00:19:18,904 --> 00:19:20,410
- Irrelevant?
- Irrelevant. Right.
204
00:19:20,888 --> 00:19:21,847
Irrelevant.
205
00:19:22,232 --> 00:19:23,738
It's like a trick
you don't need.
206
00:19:24,312 --> 00:19:26,112
- A trick?
- Yeah, exactly.
207
00:19:26,872 --> 00:19:30,014
- What's so funny?
- No, it's not a trick, it's a gimmick.
208
00:19:30,424 --> 00:19:32,649
- A gimmick we don't need.
- It's a gimmick you don't need.
209
00:19:32,728 --> 00:19:33,568
- A gimmick.
- Well, there you go.
210
00:19:33,751 --> 00:19:34,744
- It's the proper word.
- Oh, that's the proper word?
211
00:19:35,032 --> 00:19:37,214
- Yeah. Gimmick is the proper word.
- Thank you.
212
00:19:44,759 --> 00:19:45,718
Hello.
213
00:19:46,359 --> 00:19:49,054
Hi. Sarah called in sick.
I might be really late.
214
00:19:49,143 --> 00:19:50,102
Ouch.
215
00:19:50,999 --> 00:19:52,763
I don't know what you're
gonna do about dinner.
216
00:19:53,654 --> 00:19:56,349
Well, we'll be fine. We've actually
just pulled up to the pie shop.
217
00:19:57,942 --> 00:19:59,263
You gonna have pie for dinner?
218
00:19:59,607 --> 00:20:02,334
No. We're not gonna have pie for dinner.
We're gonna have macaroni for dinner.
219
00:20:02,390 --> 00:20:05,216
We have leftover macaroni.
We'll put that on top of the pie.
220
00:20:06,582 --> 00:20:07,574
All right.
221
00:20:08,246 --> 00:20:09,436
Will you get me
the cherry-rhubarb?
222
00:20:09,558 --> 00:20:12,799
Cherry-rhubarb, got it. No
problem. Done. Love you. Bye.
223
00:20:13,334 --> 00:20:14,490
And ice cream.
224
00:20:15,862 --> 00:20:17,815
- What kind of ice cream?
- Chocolate.
225
00:20:18,005 --> 00:20:20,667
- On your macaroni?
- Ew! Not macaroni!
226
00:20:20,885 --> 00:20:22,573
It may be the grossest
thing I've ever heard.
227
00:20:22,581 --> 00:20:24,000
It's going to be an
awesome dinner.
228
00:20:34,741 --> 00:20:37,119
Hey, Linda, you know what? You're
lucky that a 9-year-old makes the menu
229
00:20:37,268 --> 00:20:39,865
because that one in
there wants a macaroni pie.
230
00:21:11,987 --> 00:21:13,754
They didn't have
chocolate ice cream. So...
231
00:21:14,931 --> 00:21:16,469
Cass?
232
00:21:19,506 --> 00:21:20,465
Cass!
233
00:21:26,770 --> 00:21:27,829
Cass!
234
00:21:40,913 --> 00:21:41,906
Cass!
235
00:21:48,657 --> 00:21:49,846
Cass!
236
00:22:00,049 --> 00:22:02,362
- Hey, Linda, did Cass back here?
- No?
237
00:22:02,448 --> 00:22:05,325
Is she... is she in the back? Can you
take a look for me, please, thank you?
238
00:22:06,768 --> 00:22:08,373
- Nothing?
- No.
239
00:22:12,304 --> 00:22:13,777
Cass!
240
00:22:15,727 --> 00:22:17,113
Cassandra!
241
00:22:19,119 --> 00:22:20,078
Cass!
242
00:22:23,375 --> 00:22:24,334
Cass!
243
00:22:31,471 --> 00:22:32,530
Cass!
244
00:22:48,303 --> 00:22:50,222
I have a plan.
245
00:22:52,942 --> 00:22:54,131
A few minutes.
246
00:22:55,054 --> 00:22:56,756
That's all you'll have together.
247
00:22:59,277 --> 00:23:00,718
Do I get to talk to him?
248
00:23:01,582 --> 00:23:02,574
Yes.
249
00:23:05,357 --> 00:23:07,092
Does my Dad get to talk to me?
250
00:23:07,502 --> 00:23:09,651
Yes, Cass he does.
251
00:23:10,765 --> 00:23:12,183
And we'll be listening.
252
00:23:12,589 --> 00:23:16,397
Of course, I was thinking
some kind of mic...
253
00:23:17,197 --> 00:23:18,615
hidden microphone.
254
00:23:21,356 --> 00:23:22,961
What are you so worried about?
255
00:23:24,588 --> 00:23:26,388
I have no idea where I am.
256
00:23:27,756 --> 00:23:30,321
How would he ever find me?
I don't even know your name.
257
00:23:35,276 --> 00:23:36,946
Not a word...
258
00:23:38,860 --> 00:23:39,819
or else...
259
00:23:40,299 --> 00:23:41,587
You'll kill him.
260
00:23:47,787 --> 00:23:52,533
Wouldn't it just be
easier to kill me...
261
00:23:56,363 --> 00:23:58,163
now that I'm all grown up?
262
00:24:00,683 --> 00:24:04,785
Now that you've lost interest.
263
00:24:07,786 --> 00:24:10,350
I can't be that valuable
doing what I'm doing.
264
00:24:14,730 --> 00:24:17,043
Oh, you are so
valuable, Cassandra.
265
00:24:20,169 --> 00:24:23,312
Doing exactly what you're doing.
266
00:24:29,098 --> 00:24:32,490
- So it was the patrolman that flagged him?
- Yeah. Kicked down to us.
267
00:24:33,609 --> 00:24:35,049
- Okay - Ready';?
268
00:24:35,624 --> 00:24:36,583
Yeah.
269
00:24:37,033 --> 00:24:39,314
- Okay?
- It's strange they'd send him here.
270
00:24:40,105 --> 00:24:42,385
Well, there weren't any
detectives at the main station.
271
00:24:42,441 --> 00:24:44,819
My buddy must have
known that I could do it.
272
00:24:46,600 --> 00:24:48,586
I'm not used to
interviewing adults.
273
00:24:49,865 --> 00:24:50,891
You'll be fine.
274
00:24:53,416 --> 00:24:54,375
Mr. Lane.
275
00:24:54,504 --> 00:24:57,777
Hi. I'm Detective Dunlop
and this is Detective Cornwall.
276
00:24:57,959 --> 00:25:00,951
We have read through your statement
that you gave to the patrolman an hour ago.
277
00:25:01,224 --> 00:25:02,478
We'd just like to go over
a few details with you.
278
00:25:02,759 --> 00:25:03,718
Yeah. Good.
279
00:25:06,823 --> 00:25:08,089
Uh, is it okay if
we record this?
280
00:25:08,295 --> 00:25:10,559
Yeah. Did you see my wife? Did
someone give her a ride down?
281
00:25:11,240 --> 00:25:13,356
I don't know anything
about your wife, Mr. Lane.
282
00:25:13,543 --> 00:25:16,686
I... I called her three hours ago. It
shouldn't take her this long to get here.
283
00:25:16,935 --> 00:25:19,467
I'm worried that she went to the
main police station, not this one.
284
00:25:19,526 --> 00:25:20,781
I told her to take a cab.
285
00:25:21,606 --> 00:25:24,999
Okay. Um, let's just get
through these questions first
286
00:25:25,414 --> 00:25:26,702
and then we'll look into the
whereabouts of your wife.
287
00:25:26,918 --> 00:25:27,399
- All right?
- Yeah.
288
00:25:27,462 --> 00:25:30,888
Just to be clear, this conversation
is completely voluntary.
289
00:25:31,399 --> 00:25:34,093
And you are not being
forced to tell us anything.
290
00:25:34,342 --> 00:25:35,301
Do you understand this?
291
00:25:37,350 --> 00:25:38,703
- โYes?
- Yes.
292
00:25:39,014 --> 00:25:43,662
Okay. Now, you say you
were in the diner for how long?
293
00:25:43,941 --> 00:25:46,222
Um, a few minutes. Less.
294
00:25:46,502 --> 00:25:48,455
Okay. Were there
any other customers?
295
00:25:48,709 --> 00:25:51,787
- No. I... I didn't see any.
- No customers.
296
00:25:52,453 --> 00:25:53,610
It says here you bought a pie?
297
00:25:54,661 --> 00:25:57,323
Yeah, we bought a... we
bought a cherry pie. My...
298
00:25:58,180 --> 00:26:00,100
my daughter... Yeah, we do
it every week after practice.
299
00:26:00,197 --> 00:26:01,156
I gotta get a pie.
300
00:26:01,285 --> 00:26:02,758
And I asked Linda if they
had chocolate ice cream...
301
00:26:02,980 --> 00:26:03,939
Sorry, you mean Lesley?
302
00:26:03,940 --> 00:26:05,358
And they... they... No.
303
00:26:05,924 --> 00:26:08,783
Linda. They didn't have any chocolate
ice cream. Can I call my wife now?
304
00:26:08,868 --> 00:26:10,952
It's "Lesley". I'm sorry,
it says Lesley right there.
305
00:26:12,548 --> 00:26:14,447
It says "Linda". I
can see it from here.
306
00:26:14,532 --> 00:26:16,616
And my nine-year-old
daughter's another mile away.
307
00:26:17,444 --> 00:26:19,015
You have very good
eyesight, Mr. Lane.
308
00:26:19,299 --> 00:26:21,285
But you claim you
didn't see anything
309
00:26:21,412 --> 00:26:23,660
suspicious when you
looked back to the truck?
310
00:26:24,003 --> 00:26:25,640
It's been three hours since...
311
00:26:27,939 --> 00:26:30,918
someone driving, even if
he's going the speed limit,
312
00:26:31,171 --> 00:26:32,491
which he's not because
he's a fucking kidnapper,
313
00:26:32,707 --> 00:26:34,693
they're hundreds of
miles away. Okay?
314
00:26:35,075 --> 00:26:35,784
They... they've
taken my daughter.
315
00:26:36,067 --> 00:26:38,086
I need to know right now,
what are you doing to help?
316
00:26:38,179 --> 00:26:40,362
Have you got a helicopter up
there? Are you setting up a roadblock?
317
00:26:40,451 --> 00:26:41,771
What are you doing?
She's a ten-year-old girl.
318
00:26:42,019 --> 00:26:43,175
You said she was nine.
319
00:26:43,683 --> 00:26:44,642
What?
320
00:26:45,347 --> 00:26:47,911
You said she was nine.
Is she nine? Is she ten?
321
00:26:48,098 --> 00:26:49,320
What... what is she?
322
00:26:49,730 --> 00:26:52,011
She's almost ten. Christ,
what difference does it make?
323
00:26:53,250 --> 00:26:54,504
What difference does it...?
324
00:26:56,194 --> 00:26:58,572
- What's going on here?
- Linda told the police
325
00:26:59,330 --> 00:27:02,091
that she never
saw your daughter.
326
00:27:02,690 --> 00:27:04,709
Okay, so, what does that mean?
327
00:27:05,410 --> 00:27:08,268
When you pulled into
the diner, you were alone.
328
00:27:11,553 --> 00:27:12,612
Bullshit. I wasn't alone.
329
00:27:12,897 --> 00:27:15,122
She was resting in the back.
That's why she didn't see her.
330
00:27:15,169 --> 00:27:17,734
Okay. Why would she be resting
in the middle of the afternoon?
331
00:27:18,017 --> 00:27:20,003
Why wouldn't she be resting in
the middle of the fucking afternoon?
332
00:27:20,257 --> 00:27:24,262
She's a kid! A little girl, okay?
We just finished ice skating practice.
333
00:27:24,576 --> 00:27:26,264
- She was exhausted.
- Did you make any stops
334
00:27:26,400 --> 00:27:29,226
- between the rink and the diner?
- Uh, okay.
335
00:27:31,168 --> 00:27:32,489
I'm gonna stop you right there.
336
00:27:34,656 --> 00:27:36,904
I was the last person to
see my daughter at the diner.
337
00:27:37,024 --> 00:27:38,628
That was me. Okay?
338
00:27:39,136 --> 00:27:42,627
Now, I would... I would like to
speak to somebody in charge.
339
00:27:42,719 --> 00:27:44,618
I'd like to speak
to... to real police.
340
00:27:45,024 --> 00:27:48,101
I don't even... This looks like a
fucking kindergarten in here, okay.
341
00:27:48,351 --> 00:27:50,021
I need you to find
my daughter, now!
342
00:27:54,527 --> 00:27:56,066
Mr. Lane, I'll ask again.
343
00:27:57,247 --> 00:27:58,917
Did you make any stops
344
00:27:59,359 --> 00:28:01,061
before you arrived at the diner?
345
00:28:57,468 --> 00:28:59,203
I remember the day
346
00:29:00,412 --> 00:29:02,366
we won the trophy.
347
00:29:04,252 --> 00:29:08,802
The look on my mother's face as
I skated over and handed it to her.
348
00:29:11,035 --> 00:29:14,559
And it must be such an
amazing feeling for a parent,
349
00:29:15,995 --> 00:29:18,428
seeing their child
realize a dream.
350
00:29:24,730 --> 00:29:27,644
That must be the
hardest pan for Mum now,
351
00:29:30,298 --> 00:29:31,935
not knowing
352
00:29:33,178 --> 00:29:34,880
what I'm dreaming about.
353
00:29:36,826 --> 00:29:40,700
Or that I'm even
alive to be dreaming.
354
00:29:45,849 --> 00:29:47,006
That's great, Cassandra.
355
00:29:47,417 --> 00:29:51,225
This time, do it again,
but a little less self-pity.
356
00:29:52,217 --> 00:29:54,650
Okay, do it, just one more
time and a little louder.
357
00:29:54,905 --> 00:29:57,054
Less self-pity. Got it?
358
00:30:14,168 --> 00:30:15,161
Tina...
359
00:30:16,056 --> 00:30:17,082
Tina.
360
00:30:17,752 --> 00:30:19,389
Tina, we stopped to get a pie.
361
00:30:19,991 --> 00:30:22,677
We stopped at the diner. You remember,
we spoke on the phone, remember?
362
00:30:22,744 --> 00:30:23,868
You remember, we
stopped. I got out of my truck.
363
00:30:24,152 --> 00:30:26,399
Right after we hung up I got out of
my truck and I went inside and I...
364
00:30:26,744 --> 00:30:28,828
I could see it. I could see it right
through the window. It was right there.
365
00:30:29,111 --> 00:30:30,879
The truck was right
there and... and...
366
00:30:31,287 --> 00:30:33,186
And I went to the bathroom
for like two seconds
367
00:30:33,495 --> 00:30:35,514
and I came back out and
she was gone and she...
368
00:30:37,239 --> 00:30:40,120
What did you do?
You lost our girl!
369
00:30:41,047 --> 00:30:42,815
You lost our girl!
370
00:30:43,127 --> 00:30:44,086
Don't.
371
00:30:44,279 --> 00:30:47,836
- No ...No.
- She's gone...
372
00:31:01,846 --> 00:31:02,970
Mrs. Lane.
373
00:31:06,710 --> 00:31:07,223
Mr. Lane, I'm sorry,
374
00:31:07,349 --> 00:31:09,597
- we need to speak to your wife now.
- It's gonna be okay.
375
00:31:10,229 --> 00:31:11,834
It's gonna be okay.
376
00:31:13,717 --> 00:31:15,736
Mrs. Lane.
377
00:31:18,517 --> 00:31:20,470
My name is Detective Dunlop.
I've been assigned to your case.
378
00:31:20,629 --> 00:31:22,495
- I just need to ask you a few questions.
- How long do you need to speak to her for?
379
00:31:23,317 --> 00:31:24,473
- A few minutes. Okay.
- Okay.
380
00:31:29,557 --> 00:31:30,549
Right here.
381
00:31:46,099 --> 00:31:49,013
I can't imagine what's going
through your wife's head right now.
382
00:31:51,155 --> 00:31:53,916
It's gotta be tough
on you. It's gotta be.
383
00:31:55,155 --> 00:31:58,680
Hey, listen, things get
crazy sometimes, you know?
384
00:32:01,523 --> 00:32:04,982
There seems to be some inconsistencies
about what your husband told us.
385
00:32:05,363 --> 00:32:08,690
Listen, I'm just... I'm going through
the files there, and I see... it's my job,
386
00:32:10,227 --> 00:32:12,180
I see you got an assault charge?
387
00:32:13,234 --> 00:32:14,260
Is that right?
388
00:32:18,162 --> 00:32:21,687
Teenage daddies with baby girls
shouldn't get into barroom brawls.
389
00:32:22,418 --> 00:32:23,705
Especially if they're
not old enough to drink.
390
00:32:23,762 --> 00:32:24,722
My wife knows about that.
391
00:32:25,010 --> 00:32:26,647
I was eighteen years
old. The fight was over her.
392
00:32:26,834 --> 00:32:30,423
So what, you quit school, you got a job
and now nine years later, you're broke.
393
00:32:32,081 --> 00:32:33,500
Yeah, money's tight. I get it.
394
00:32:37,105 --> 00:32:38,947
I heard you say something
to your wife about a...
395
00:32:39,089 --> 00:32:40,343
about a phone call.
396
00:32:40,881 --> 00:32:41,907
She called you, right?
397
00:32:42,481 --> 00:32:43,702
You didn't tell us about that.
398
00:32:43,921 --> 00:32:45,721
My partner's asking
her about that right now.
399
00:32:46,609 --> 00:32:48,792
Wondering if she spoke to
your daughter at that time.
400
00:32:49,008 --> 00:32:50,296
I guess if she didn't...
401
00:32:51,280 --> 00:32:52,819
if she didn't, then
where is she?
402
00:32:53,073 --> 00:32:54,635
She's laying down
in the back of the cab.
403
00:32:54,647 --> 00:32:56,333
That's what she does.
It's her little space.
404
00:32:56,368 --> 00:32:59,552
But don't kids stop taking afternoon naps
when they're like three or four years old?
405
00:32:59,600 --> 00:33:02,285
I mean, if my dad's buying my
favourite pie, I'm with him. I'm excited.
406
00:33:02,672 --> 00:33:04,626
Or I'm watching from
the car window, at least.
407
00:33:05,552 --> 00:33:06,873
Your business failed, right?
408
00:33:08,047 --> 00:33:09,466
Was it TM Landscaping?
409
00:33:09,680 --> 00:33:11,546
You got bills piling up. You're
about to go into bankruptcy.
410
00:33:11,631 --> 00:33:13,050
Like I said before, I get it.
411
00:33:13,488 --> 00:33:14,448
I do, I get it.
412
00:33:14,671 --> 00:33:16,014
What the fuck are
you talking about?
413
00:33:16,143 --> 00:33:18,867
Big money for lending your daughter
to some demented pal for a few days.
414
00:33:18,927 --> 00:33:19,505
Then she's gonna show up,
415
00:33:19,855 --> 00:33:21,775
- damaged, but otherwise...
- You sick fucker!
416
00:33:27,663 --> 00:33:29,300
Excuse me, I'll be right back.
417
00:33:39,630 --> 00:33:42,259
This is what I do, okay? I give a
little shake, I see what falls out.
418
00:33:42,510 --> 00:33:44,975
As well, as give the judge
every reason to dismiss this case.
419
00:33:45,134 --> 00:33:46,868
He's not as innocent
as he seems.
420
00:33:47,149 --> 00:33:49,135
- Maybe he is.
- He's got a criminal record.
421
00:33:49,325 --> 00:33:51,857
Assault. As well as a motive.
He owes money through his ears.
422
00:33:51,918 --> 00:33:55,671
So he creates an opportunity,
driving alone on a deserted highway.
423
00:33:55,789 --> 00:33:56,749
Give me a break.
424
00:33:57,325 --> 00:33:58,284
Hey!
425
00:34:03,341 --> 00:34:04,662
He reminds me of someone.
426
00:34:05,005 --> 00:34:06,227
Somebody from your past.
427
00:34:07,597 --> 00:34:08,885
Yeah, from my past.
428
00:34:10,188 --> 00:34:11,410
This is the present.
429
00:34:18,765 --> 00:34:22,092
Do you actually believe any of the things
he said to Matt the night we came in?
430
00:34:24,972 --> 00:34:27,634
I'm not going to excuse the way
that he behaved with Matthew.
431
00:34:28,556 --> 00:34:30,857
He's dealt with a lot of cases
where someone from the family,
432
00:34:30,859 --> 00:34:33,107
even a parent, is involved.
433
00:34:34,347 --> 00:34:36,082
Matthew reminded him of someone.
434
00:34:37,579 --> 00:34:40,274
- Someone personal.
- That's just bullshit.
435
00:34:42,827 --> 00:34:45,326
Matthew loved Cassandra
more than anything in this world.
436
00:34:46,858 --> 00:34:48,211
He still loves her.
437
00:34:49,931 --> 00:34:50,923
Of course.
438
00:34:51,691 --> 00:34:53,807
I don't know if I want
to do this anymore.
439
00:34:55,210 --> 00:34:56,323
I understand. It's up to you.
440
00:34:56,907 --> 00:34:58,380
Happy to meet you when you need.
441
00:35:22,185 --> 00:35:25,611
On this pillow you will find...
442
00:35:28,585 --> 00:35:32,077
a teeny-tiny tooth of mine.
443
00:35:37,192 --> 00:35:39,276
So while I sleep,
444
00:35:39,688 --> 00:35:41,041
where dreams are made
445
00:35:42,152 --> 00:35:44,400
let's see if we can
make this trade.
446
00:35:54,023 --> 00:35:56,904
Money for teeth.
447
00:36:01,031 --> 00:36:04,391
It just seems strange to
exchange them for money.
448
00:36:05,671 --> 00:36:08,333
But it's something we all do.
449
00:36:10,951 --> 00:36:11,943
Or did.
450
00:36:16,038 --> 00:36:20,654
And if there ever was a Tooth
Fairy that visited me here,
451
00:36:22,726 --> 00:36:27,243
I'm sure there's something more useful
she could do than leaving me a dollar.
452
00:36:30,118 --> 00:36:32,137
Or maybe it's just a trick.
453
00:36:39,622 --> 00:36:43,560
A trick or a gimmick.
454
00:36:45,829 --> 00:36:48,044
A gimmick you don't really need.
455
00:36:49,540 --> 00:36:51,854
Yes, that's the proper word.
456
00:37:31,139 --> 00:37:32,579
Tina...
457
00:37:40,738 --> 00:37:41,697
How are you?
458
00:37:43,202 --> 00:37:44,839
I'm fine, I guess.
459
00:37:47,074 --> 00:37:49,671
Hard to believe I've been
coming to see you for six years.
460
00:37:51,906 --> 00:37:54,983
You look really good.
Better than last time.
461
00:37:55,458 --> 00:37:57,095
Yeah, I was a mess last time.
462
00:38:03,297 --> 00:38:04,388
How's Matthew?
463
00:38:06,977 --> 00:38:08,450
He's fine.
464
00:38:09,056 --> 00:38:11,042
Can I ask what's happening?
465
00:38:11,649 --> 00:38:12,805
I still can't look at him.
466
00:38:13,729 --> 00:38:14,688
I see Cass.
467
00:38:15,232 --> 00:38:17,829
I get mad. I say awful things.
468
00:38:19,105 --> 00:38:20,196
Is he completely
out of the picture?
469
00:38:20,480 --> 00:38:21,702
- Last time...
- No.
470
00:38:22,368 --> 00:38:24,649
I was just speaking to
him, actually. He said that...
471
00:38:25,632 --> 00:38:26,985
that he wanted to come here.
472
00:38:28,000 --> 00:38:29,157
So why didn't he?
473
00:38:30,368 --> 00:38:32,070
I called him and
left him a message.
474
00:38:32,320 --> 00:38:34,054
He thought I'd end
up screaming at him.
475
00:38:36,095 --> 00:38:37,187
Would you?
476
00:38:38,175 --> 00:38:39,168
Probably.
477
00:38:42,144 --> 00:38:44,391
He still thinks he's
gonna find her on his own.
478
00:38:45,023 --> 00:38:46,442
Does he tell you how?
479
00:38:47,711 --> 00:38:49,281
You mean does he have a plan?
480
00:38:49,439 --> 00:38:50,628
Matthew?
481
00:38:51,519 --> 00:38:53,360
Oh yeah. His plan is
that he's on the road a lot.
482
00:38:53,630 --> 00:38:55,071
He keeps his eyes open. Idiot.
483
00:38:58,430 --> 00:39:00,263
I don't sound very nice, do I?
484
00:39:00,958 --> 00:39:02,180
I've heard a lot worse.
485
00:39:02,622 --> 00:39:03,681
Yeah, I bet.
486
00:39:05,982 --> 00:39:07,488
I couldn't do what you do.
487
00:39:15,709 --> 00:39:16,866
You have a daughter?
488
00:39:17,085 --> 00:39:18,044
No.
489
00:39:23,549 --> 00:39:26,343
That's Jeffrey's
niece, Jennifer.
490
00:39:27,709 --> 00:39:29,957
- They're really close.
- That's nice.
491
00:39:32,413 --> 00:39:34,497
So should we start?
492
00:39:42,172 --> 00:39:44,801
When you think of Cass,
493
00:39:46,524 --> 00:39:47,812
what do you see?
494
00:39:50,715 --> 00:39:51,742
What do I see?
495
00:39:54,492 --> 00:39:57,154
Mostly I think about her
skating. She loved it so much.
496
00:39:58,332 --> 00:40:00,164
She and Albert, that
was her partner, they...
497
00:40:00,604 --> 00:40:02,273
they talked about
going to the Olympics.
498
00:40:02,747 --> 00:40:05,660
And Matt still goes to the rink
sometimes just to watch Albert practice.
499
00:40:06,043 --> 00:40:08,542
It's like they're both just
waiting for Cass to come back.
500
00:40:09,819 --> 00:40:11,619
And Albert's really strong.
501
00:40:12,186 --> 00:40:15,459
So if Cass stays
small like me...
502
00:40:17,115 --> 00:40:19,199
They could carry
on where they left off.
503
00:40:26,074 --> 00:40:27,033
We're here.
504
00:40:33,690 --> 00:40:34,649
Mrs. Lane.
505
00:40:34,969 --> 00:40:35,928
Hi.
506
00:40:36,410 --> 00:40:37,599
Hello.
507
00:40:39,033 --> 00:40:39,992
Come in.
508
00:40:45,369 --> 00:40:46,328
Please.
509
00:40:51,609 --> 00:40:52,733
Okay.-
510
00:40:54,873 --> 00:40:56,957
Mrs. Lane, do you know a
lot of illegal images of kids
511
00:40:57,016 --> 00:40:58,751
are circulated on the Internet?
512
00:41:00,696 --> 00:41:04,089
And any picture like that is actual
evidence of where a crime has taken place.
513
00:41:04,825 --> 00:41:06,014
Do you understand that?
514
00:41:06,840 --> 00:41:08,313
We study these
crime scene images.
515
00:41:08,504 --> 00:41:10,653
We use whatever information
we get out of them to track
516
00:41:10,808 --> 00:41:12,892
down the people who
trade in these illegal pictures.
517
00:41:13,144 --> 00:41:16,668
To find the children.
To rescue them.
518
00:41:17,463 --> 00:41:19,841
Sometimes to gain
access to certain rooms,
519
00:41:22,007 --> 00:41:23,229
I play a role.
520
00:41:27,415 --> 00:41:29,564
I try and fit in with the
other men who are...
521
00:41:30,294 --> 00:41:34,364
who are watching the abuse
that's taking place in a room.
522
00:41:34,871 --> 00:41:38,176
The men are all
connected to a camera.
523
00:41:39,158 --> 00:41:43,675
They might give
directions or participate.
524
00:41:45,526 --> 00:41:49,498
- A live camera that's in a room.
- Doing what?
525
00:41:51,958 --> 00:41:53,344
Watching a child.
526
00:41:57,429 --> 00:42:01,215
Jeffrey believes that he may
527
00:42:02,229 --> 00:42:03,931
have found some images of Cass.
528
00:42:05,910 --> 00:42:08,026
- You found her?
- No. No, no, no. Just a...
529
00:42:08,309 --> 00:42:11,768
...a few screen grabs.
Pictures. That's it.
530
00:42:12,085 --> 00:42:13,754
They were recent.
531
00:42:14,677 --> 00:42:16,444
So the good...
532
00:42:17,013 --> 00:42:19,806
- the really good news...
- She's alive.
533
00:43:15,922 --> 00:43:16,914
Mrs. Lane?
534
00:43:24,626 --> 00:43:25,946
Tina?
535
00:43:28,209 --> 00:43:30,228
Do you think this could be Cass?
536
00:43:34,865 --> 00:43:36,119
I think so.
537
00:44:00,944 --> 00:44:02,068
Hey... How'd it go?
538
00:44:02,608 --> 00:44:04,823
Matthew, listen to me. They
showed me a picture of her.
539
00:44:05,615 --> 00:44:07,382
They found a picture of her.
540
00:44:09,135 --> 00:44:10,554
What do you mean,
a picture of Cass?
541
00:44:12,207 --> 00:44:13,166
From where?
542
00:44:14,383 --> 00:44:16,337
They don't know. They
found it on a computer.
543
00:44:18,863 --> 00:44:20,946
Well, when was... when
was the picture from?
544
00:44:21,134 --> 00:44:22,575
They don't know.
It was just her face.
545
00:44:22,990 --> 00:44:26,482
They just showed me a picture of her face.
But it's... it's her, Matthew, it's her.
546
00:44:28,142 --> 00:44:29,582
What's she doing in the photo?
547
00:44:30,126 --> 00:44:31,085
Well...
548
00:44:31,662 --> 00:44:32,621
Tina?
549
00:44:32,654 --> 00:44:35,531
Like I said, they... they don't know.
You know, it was just her face. But...
550
00:44:35,565 --> 00:44:37,617
but they said that she
was talking to another girl.
551
00:44:37,870 --> 00:44:38,829
Like a younger girl.
552
00:44:39,213 --> 00:44:40,479
Okay, but... okay.
Okay, I got it.
553
00:44:40,654 --> 00:44:43,632
But, what... what's she actually
doing in the... in the picture?
554
00:44:44,269 --> 00:44:45,874
Like, I said, they
don't know. Like...
555
00:44:46,861 --> 00:44:48,913
You could have been there and
then you would know all of this already.
556
00:44:49,293 --> 00:44:50,253
I said they don't know.
557
00:44:50,701 --> 00:44:51,660
Okay'?
558
00:44:52,621 --> 00:44:56,014
But it was her. It was
her face. And they said...
559
00:44:57,036 --> 00:44:58,422
they said that... you know,
560
00:44:59,212 --> 00:45:01,973
they're always looking for
children and that Cass is like a...
561
00:45:02,348 --> 00:45:04,181
I can't remember
exactly what they said.
562
00:45:05,356 --> 00:45:08,303
But they said she's like a... like
a welcoming face on a gateway.
563
00:45:09,036 --> 00:45:10,673
Or... or something like that.
564
00:45:11,308 --> 00:45:12,879
Gateway? What do
you mean a gateway?
565
00:45:14,188 --> 00:45:15,442
To what?
566
00:45:25,355 --> 00:45:26,676
Tina?
567
00:45:29,291 --> 00:45:31,190
To a ring, they said.
568
00:45:34,411 --> 00:45:38,546
Welcoming face to
a gateway, to a ring.
569
00:45:41,258 --> 00:45:45,044
She's helping lure other kids...
570
00:45:45,386 --> 00:45:46,445
Honey...
571
00:45:47,722 --> 00:45:49,326
They've made her like them.
572
00:45:53,034 --> 00:45:54,987
That's what happened
to our daughter, Matthew.
573
00:45:58,633 --> 00:46:00,717
She's helping
recruit other kids.
574
00:46:03,018 --> 00:46:05,745
That's what happened
when you left her alone.
575
00:46:07,689 --> 00:46:09,806
Those monsters
came and took her.
576
00:46:10,313 --> 00:46:12,212
And now she sits
with her smiling face
577
00:46:13,065 --> 00:46:14,353
and talks to other babies.
578
00:46:15,721 --> 00:46:17,456
And then they go and get them.
579
00:46:19,240 --> 00:46:26,671
That's what happened to
her when you left her alone.
580
00:46:37,896 --> 00:46:40,754
My fate is grief
and lamentation.
581
00:46:42,728 --> 00:46:45,161
My daughter's life
has been betrayed.
582
00:46:46,664 --> 00:46:49,064
All joy has turned
to desolation.
583
00:46:49,767 --> 00:46:52,200
An evil friend has
stolen her away.
584
00:46:56,839 --> 00:46:58,409
Is that how you see yourself...
585
00:46:59,718 --> 00:47:01,104
as an evil friend?
586
00:47:02,279 --> 00:47:03,599
Sometimes.
587
00:47:05,638 --> 00:47:07,057
Where is this from?
588
00:47:08,966 --> 00:47:11,214
Mozart It's the...
589
00:47:12,294 --> 00:47:15,502
Queen of the Night's
aria from The Magic Flute.
590
00:47:16,326 --> 00:47:18,280
And how's it going to
help you catch any kids?
591
00:47:19,846 --> 00:47:20,937
What do you mean?
592
00:47:21,158 --> 00:47:23,820
It doesn't seem like the sort
of thing that would attract them.
593
00:47:26,181 --> 00:47:27,272
It's not.
594
00:47:32,933 --> 00:47:34,701
It's part of story time, Cass.
595
00:47:36,388 --> 00:47:37,774
But it's not my story.
596
00:47:48,676 --> 00:47:55,528
The only thing I
have to do today
597
00:47:57,060 --> 00:47:59,656
ls to get to the garden
598
00:47:59,939 --> 00:48:02,088
To pick some sage
599
00:48:02,404 --> 00:48:08,329
And wrap lavender
with blue string
600
00:48:09,891 --> 00:48:14,790
And set the cedar
leaves out for drying
601
00:48:21,699 --> 00:48:23,619
Is it spring yet?
602
00:48:27,394 --> 00:48:28,353
No.
603
00:48:29,123 --> 00:48:30,955
What's happening with my Dad?
604
00:48:32,130 --> 00:48:33,319
You promised.
605
00:48:39,649 --> 00:48:40,839
Why don't you just...
606
00:48:42,850 --> 00:48:46,723
...get back to reading
about your evil friend?
607
00:48:54,369 --> 00:48:59,334
I still see her shaking,
her head breaking.
608
00:49:00,928 --> 00:49:04,802
How dreadful her crying,
how hopeless her sighing...
609
00:49:52,638 --> 00:49:53,828
Make her ears stick out.
610
00:49:53,982 --> 00:49:55,368
- Why?
- It's hotter.
611
00:49:56,478 --> 00:49:58,661
- Pardon me?
- Well, if you're going to bait the trap...
612
00:49:58,813 --> 00:50:00,450
Use the best bait.
613
00:50:03,421 --> 00:50:06,182
If you're going for hot,
cross your eyes a little.
614
00:50:06,590 --> 00:50:08,095
What? It's true. Try it
615
00:50:09,789 --> 00:50:10,782
That's weird, man.
616
00:50:11,998 --> 00:50:14,824
- The cross eyes are perfect.
- All right.
617
00:50:18,429 --> 00:50:19,105
We're on.
618
00:50:19,228 --> 00:50:20,799
- Is it Willy?
- Yeah, Willy.
619
00:50:31,100 --> 00:50:33,632
Reel him in, Jeff. Reel him in.
620
00:50:34,940 --> 00:50:37,023
Come on, come on,
come on, come on.
621
00:50:39,516 --> 00:50:40,902
Yes! Yes!
622
00:51:21,562 --> 00:51:22,521
Hi.
623
00:51:23,130 --> 00:51:24,090
Willy.
624
00:51:27,897 --> 00:51:29,054
Sorry. My mistake.
625
00:51:29,754 --> 00:51:30,812
You bet it is.
626
00:51:32,057 --> 00:51:34,523
Stop! Stop right there!
627
00:51:35,801 --> 00:51:37,527
It's not what you think!
I'm a Good Samaritan.
628
00:51:37,849 --> 00:51:40,827
Well, these arrests are the
result of amazing team work.
629
00:51:41,273 --> 00:51:43,870
Incredible cooperation from a
number of different departments.
630
00:51:44,120 --> 00:51:46,750
- Next time you're doing this.
- You look good on camera.
631
00:51:47,065 --> 00:51:48,702
...the public and media.
632
00:51:49,784 --> 00:51:52,763
You know, we all
have to be vigilant.
633
00:51:53,432 --> 00:51:56,160
You know, there may be young
people who are watching this right now,
634
00:51:56,888 --> 00:51:59,387
some of you might
have come to see me.
635
00:51:59,736 --> 00:52:01,951
And you've trusted
me with your stories
636
00:52:02,551 --> 00:52:05,148
- and I want you to remember...
- I see you do that, you know.
637
00:52:05,400 --> 00:52:08,258
When you're in that room
with those kids, I watch you.
638
00:52:09,304 --> 00:52:10,953
The way you get them
to trust you like that.
639
00:52:11,191 --> 00:52:12,893
The way you talk to
them. It's amazing.
640
00:52:14,520 --> 00:52:15,578
Look at me.
641
00:52:16,343 --> 00:52:17,881
No, look at me. You're amazing.
642
00:52:18,743 --> 00:52:20,827
- You're amazing.
- ...we'll show them that we can win.
643
00:52:21,398 --> 00:52:22,719
So, you know,
644
00:52:22,966 --> 00:52:24,472
- Thank you.
- If you're a young person out there
645
00:52:24,790 --> 00:52:26,525
and you think that
an adult around you
646
00:52:26,806 --> 00:52:28,705
is behaving or acting in
an inappropriate way...
647
00:52:29,238 --> 00:52:30,264
I want you to call us.
648
00:52:30,614 --> 00:52:32,830
Call the police.
We are here to help.
649
00:52:33,430 --> 00:52:34,936
And... and also, you know, if...
650
00:52:35,254 --> 00:52:38,364
if you are online and you
meet any stranger online,
651
00:52:38,582 --> 00:52:41,593
be very careful, in
any chat or in any way,
652
00:52:42,486 --> 00:52:43,806
you have to be on guard.
653
00:52:47,221 --> 00:52:50,167
I know that it'll...
it'll all work out.
654
00:52:55,317 --> 00:52:57,019
What makes you so sure?
655
00:52:59,765 --> 00:53:04,381
They have only
cracked the first ring.
656
00:53:06,612 --> 00:53:09,438
They'll never get
to us. We are safe.
657
00:53:10,133 --> 00:53:12,664
Encrypted beyond
the reach of God.
658
00:53:15,476 --> 00:53:17,495
Do not give them the key, Willy.
659
00:53:18,292 --> 00:53:20,474
Under no circumstance do you
660
00:53:21,204 --> 00:53:23,866
take any of the bullshit
deals that they offer.
661
00:53:24,051 --> 00:53:26,812
You deny. Deny,
deny, deny, deny, deny.
662
00:53:27,123 --> 00:53:31,924
That bitch that set me
up, I want her removed.
663
00:53:34,451 --> 00:53:36,469
- She's a cop, Willy.
- I don't care.
664
00:53:37,491 --> 00:53:38,964
That's what I want.
665
00:53:40,691 --> 00:53:41,979
- Willy, just listen to me for a second...
- No.
666
00:53:42,227 --> 00:53:43,929
- No. No!
- That's not...
667
00:53:44,562 --> 00:53:47,803
You listen to me, cousin.
668
00:53:49,522 --> 00:53:52,468
I'll keep quiet
about our little club
669
00:53:52,979 --> 00:53:55,379
as long as she's
taught a lesson.
670
00:53:55,794 --> 00:53:58,675
I... I want her buried.
671
00:54:00,242 --> 00:54:01,366
Like the others.
672
00:54:02,354 --> 00:54:04,274
Only she stays alive.
673
00:54:06,993 --> 00:54:09,688
She tells me her stories.
674
00:54:10,866 --> 00:54:13,397
All of her stories.
675
00:54:18,769 --> 00:54:20,787
I lost this one yesterday.
676
00:54:21,297 --> 00:54:22,486
You know what the best idea is?
677
00:54:23,281 --> 00:54:25,746
Write a note beside your tooth
when you put it under your pillow.
678
00:54:25,873 --> 00:54:28,175
That way the Tooth Fairy will
know what to get you next time.
679
00:54:28,497 --> 00:54:30,297
But letters are for Santa.
680
00:54:30,640 --> 00:54:32,342
Do you still believe in Santa?
681
00:54:32,976 --> 00:54:34,133
Sometimes.
682
00:54:35,856 --> 00:54:37,467
Okay. Well, I'm not
talking about a letter.
683
00:54:37,776 --> 00:54:38,736
Just a note.
684
00:54:39,920 --> 00:54:42,681
If you want we can meet and I
can show you how to write one.
685
00:54:43,440 --> 00:54:45,142
That way you can
get anything you want.
686
00:54:48,240 --> 00:54:49,974
I thought you weren't
coming 'til later?
687
00:54:50,095 --> 00:54:50,576
What's going on?
688
00:54:50,992 --> 00:54:52,891
Look. Look. Don't let
this freak you out, okay?
689
00:54:53,135 --> 00:54:54,357
I talked to my brother.
He knows everything.
690
00:54:54,543 --> 00:54:56,049
He's cool. He's okay. It's okay.
691
00:54:56,559 --> 00:54:58,643
- What?
- Hey, hey, hey, She's talking to Cass.
692
00:54:59,215 --> 00:55:00,175
She's talking to Cass.
693
00:55:00,527 --> 00:55:01,946
Get Jennifer to find
out where she is.
694
00:55:02,735 --> 00:55:04,601
Nicole. Nicole!
695
00:55:05,327 --> 00:55:07,280
- Nicole!
- Hi, Nicole. We're playing a game.
696
00:55:12,911 --> 00:55:14,100
What happened?
697
00:55:14,862 --> 00:55:16,051
I don't know.
698
00:55:17,134 --> 00:55:19,397
Hey, would you mind waiting
in the bedroom for a little bit?
699
00:55:20,398 --> 00:55:23,125
- We were just playing a game.
- No. I know. I understand.
700
00:55:23,374 --> 00:55:25,775
I just need to talk to your
uncle for a little bit, okay?
701
00:55:28,141 --> 00:55:31,284
- Did I do something wrong?
- No. No, you did nothing wrong.
702
00:55:31,502 --> 00:55:34,348
As a matter of fact, there's a
book back there waiting for you.
703
00:55:34,349 --> 00:55:36,182
The sequel to the
one you asked for
704
00:55:36,653 --> 00:55:39,796
and I would love for you to get
started on that, tell me what you think.
705
00:55:54,476 --> 00:55:57,085
- Are you out of your mind?
- Do you have any idea what you just did?
706
00:55:57,164 --> 00:55:59,044
- Do you have any idea?
- You put Jennifer online.
707
00:55:59,052 --> 00:56:00,011
I'm in contact.
708
00:56:00,236 --> 00:56:01,742
I've been trying
to break in forever!
709
00:56:01,996 --> 00:56:03,916
Okay, I needed to show
I had access to a real girl.
710
00:56:04,076 --> 00:56:06,541
- What?
- To get to Cass.
711
00:56:07,276 --> 00:56:10,070
That's what she does, okay?
She helps them bring them in.
712
00:56:11,404 --> 00:56:11,829
Nothing happened here.
713
00:56:12,235 --> 00:56:13,194
- Nothing!
- Nothing?
714
00:56:13,323 --> 00:56:14,611
- Nothing.
- ...except images of Cass.
715
00:56:14,731 --> 00:56:15,855
Images of nothing!
716
00:56:16,043 --> 00:56:17,963
Of her talking in this
room. That's it. That's all.
717
00:56:18,283 --> 00:56:20,880
You don't use children!
718
00:56:26,699 --> 00:56:28,084
- Listen to me.
- No, no, no, no, no.
719
00:56:28,491 --> 00:56:30,128
- Don't touch me.
- Listen to me.
720
00:56:30,859 --> 00:56:33,324
- I screwed up, okay? I screwed up.
- You're out of my unit.
721
00:56:33,803 --> 00:56:34,829
I should have done
this a long time ago.
722
00:56:35,178 --> 00:56:36,827
Try to take it easy.
We got tonight, please.
723
00:56:36,906 --> 00:56:38,412
I don't want you there tonight.
724
00:56:38,794 --> 00:56:40,942
- You don't want me there tonight?
- No. I'm going alone.
725
00:56:41,322 --> 00:56:42,281
Okay, you're going alone.
726
00:56:43,209 --> 00:56:46,287
Jennifer, baby. I gotta
go, I'll call you soon.
727
00:57:26,024 --> 00:57:26,983
Detective Dunlop.
728
00:57:27,592 --> 00:57:28,552
Hi.
729
00:57:28,776 --> 00:57:30,030
- Nicole.
- Hi. Diane Grey.
730
00:57:30,440 --> 00:57:32,393
I'm so glad you could
make it. You look...
731
00:57:33,031 --> 00:57:35,409
- just fabulous... Thank you.
- Thank you. You look beautiful.
732
00:57:35,879 --> 00:57:36,838
Are you alone?
733
00:57:36,839 --> 00:57:38,489
I... I thought you were
coming with a guest.
734
00:57:39,015 --> 00:57:41,809
He had a work emergency.
735
00:57:42,343 --> 00:57:44,394
Of course. Please come in.
736
00:57:45,958 --> 00:57:48,222
Is there anything you want
help with this evening that I...?
737
00:57:48,455 --> 00:57:51,760
- I mean straightforward.
- Yeah, I just... no, no thank you...
738
00:57:52,294 --> 00:57:53,069
I feel that I should've...
739
00:57:53,254 --> 00:57:55,121
- I should have wrote something down...
- Hello, gorgeous lady.
740
00:57:55,270 --> 00:57:56,143
- Mika!
- How are you?
741
00:57:56,199 --> 00:57:58,577
- Very well... Thank you.
- You look lovely tonight.
742
00:57:58,918 --> 00:58:00,653
Let me introduce you
to Detective Dunlop.
743
00:58:18,533 --> 00:58:19,492
Thank you.
744
00:58:19,525 --> 00:58:21,096
Can I talk you into a
glass of champagne?
745
00:58:21,701 --> 00:58:22,760
Oh, no thank you.
746
00:58:23,141 --> 00:58:26,502
Detective Dunlop,
I'm Vince Grey.
747
00:58:28,004 --> 00:58:29,063
Oh, Diane's Vince.
748
00:58:29,701 --> 00:58:32,680
Yeah. Yeah. This is uh...
749
00:58:33,093 --> 00:58:34,381
this is remarkable.
750
00:58:34,820 --> 00:58:37,701
I mean, the difference
really is... that's uh...
751
00:58:39,428 --> 00:58:41,228
Is this the way
you dress at work?
752
00:58:41,636 --> 00:58:44,036
No. I do a lot of my
work with children.
753
00:58:44,676 --> 00:58:46,924
- They wouldn't feel comfortable...
- Yeah, with that look of authority.
754
00:58:47,076 --> 00:58:48,746
I guess most of them
feel betrayed by that.
755
00:58:49,764 --> 00:58:52,645
- By what?
- By the people they're supposed to trust.
756
00:58:54,979 --> 00:58:56,550
Here you are.
757
00:58:57,155 --> 00:58:58,246
Sorry. I didn't mean to...
758
00:58:58,467 --> 00:58:59,493
Did I say something to...
759
00:58:59,716 --> 00:59:01,353
- You're on.
- Okay.
760
00:59:01,571 --> 00:59:02,530
Okay.-
761
00:59:02,563 --> 00:59:04,596
- Excuse me. Nice to meet you too.
- Nice to meet you.
762
00:59:05,282 --> 00:59:05,796
Everything okay?
763
00:59:06,019 --> 00:59:07,012
Yeah. Good.
764
00:59:07,202 --> 00:59:08,839
My deepest thank you.
765
00:59:09,059 --> 00:59:12,103
Without your generosity, an evening
like this simply wouldn't happen.
766
00:59:12,322 --> 00:59:14,025
And we wouldn't
be able to celebrate
767
00:59:14,242 --> 00:59:17,570
the remarkable woman
I'm about to introduce to you.
768
00:59:18,626 --> 00:59:22,631
Why Detective Nicole Dunlop has
become a very public figure recently,
769
00:59:22,850 --> 00:59:27,051
most of her time is spent in a
room where she listens to stories.
770
00:59:27,682 --> 00:59:33,509
Stories told by the most vulnerable
members of our society, our children.
771
00:59:34,241 --> 00:59:37,449
They come to trust
her. And they feel safe.
772
00:59:39,426 --> 00:59:41,706
The difference
between a youth at risk
773
00:59:41,889 --> 00:59:46,373
and a young person with
their whole life ahead of them
774
00:59:47,681 --> 00:59:50,758
is care and concern.
775
00:59:53,248 --> 00:59:57,962
I know this because I
nearly fell through the cracks.
776
00:59:59,329 --> 01:00:00,867
I was living on the street.
777
01:00:01,409 --> 01:00:06,537
I spend my fourteenth birthday
sleeping in an abandoned van.
778
01:00:07,616 --> 01:00:10,278
If I hadn't been placed
with the right foster family,
779
01:00:10,848 --> 01:00:12,386
I'd have stayed there.
780
01:00:13,695 --> 01:00:15,233
And that's a scary thought.
781
01:00:16,895 --> 01:00:18,947
Because the kids I
know from those days
782
01:00:20,575 --> 01:00:24,514
disappeared or died.
783
01:00:27,647 --> 01:00:29,895
If I showed you pictures
related to my work
784
01:00:31,070 --> 01:00:32,511
most of you would cry.
785
01:00:33,471 --> 01:00:38,533
The awful truth is that there are
no happy endings in my line of work.
786
01:00:39,230 --> 01:00:45,832
There are only
stories that just stop.
787
01:00:50,366 --> 01:00:51,325
On a good day,
788
01:00:52,286 --> 01:00:54,119
I capture the scum of the earth.
789
01:00:54,814 --> 01:00:56,134
On a good day,
790
01:00:56,893 --> 01:00:59,904
I help a damaged young person
791
01:01:00,445 --> 01:01:02,082
take a step forward
792
01:01:02,365 --> 01:01:06,151
on a very long journey through
the kind of nightmare that
793
01:01:07,773 --> 01:01:09,726
would ruin this lovely dinner.
794
01:01:15,165 --> 01:01:16,256
Listen,
795
01:01:19,708 --> 01:01:21,607
you don't want me in your life.
796
01:01:24,252 --> 01:01:27,558
You never want me to
come into the picture.
797
01:01:29,531 --> 01:01:30,972
Not with your child.
798
01:01:32,476 --> 01:01:34,723
So please, write big cheques
799
01:01:35,035 --> 01:01:37,829
and maybe none of you will
ever have to see me again.
800
01:01:40,603 --> 01:01:43,265
It's been such an honour
to be here. Thank you.
801
01:01:51,706 --> 01:01:53,605
The speech is over.
802
01:01:54,267 --> 01:01:57,758
We broke all our records, thanks
to you. It is time to celebrate.
803
01:02:01,338 --> 01:02:02,943
- All right. One glass.
- Okay.
804
01:02:05,050 --> 01:02:06,403
Cheers. Thank you so much.
805
01:02:06,554 --> 01:02:08,289
- Cheers. Thank you.
- Cheers.
806
01:02:08,442 --> 01:02:10,111
- Congratulations.
- Thank you.
807
01:02:13,402 --> 01:02:15,649
So, I... I got to ask you,
808
01:02:15,961 --> 01:02:18,242
how can you stand
to be in the same room
809
01:02:18,937 --> 01:02:20,355
as some of these people?
810
01:02:21,689 --> 01:02:23,359
Criminals are easy.
811
01:02:24,217 --> 01:02:26,203
The tough pan is the technology.
812
01:02:26,841 --> 01:02:29,306
Really? How... how so?
813
01:02:31,449 --> 01:02:36,894
Well, right now we're working with
this locked network that has the best
814
01:02:37,336 --> 01:02:39,136
encryption we've ever seen.
815
01:02:39,193 --> 01:02:43,612
So, the bad guys are winning
then? Is that what you're saying?
816
01:02:44,056 --> 01:02:46,271
Well, my guys are really good.
817
01:02:48,120 --> 01:02:50,805
You know, my guys are really good
and... and one of them thinks that...
818
01:02:51,223 --> 01:02:52,182
Well...
819
01:02:55,448 --> 01:02:56,506
I'm sorry.
820
01:02:57,815 --> 01:03:00,696
I'm sorry that just
got... got past security.
821
01:03:02,167 --> 01:03:04,087
No, I'm sorry. Once
you get me going...
822
01:03:04,439 --> 01:03:07,712
No, it's... No Mika and I are just...
we're working on a big project.
823
01:03:08,311 --> 01:03:12,992
The day after begins before
the day before ends. It's just.
824
01:03:14,807 --> 01:03:16,029
Oh, I can't even read that.
825
01:03:16,471 --> 01:03:17,430
Is it getting late?
826
01:03:17,462 --> 01:03:20,572
That's why they make women's watches
so small, so you can't see how late it is.
827
01:03:43,669 --> 01:03:44,628
Oh, that's great.
828
01:03:45,749 --> 01:03:47,833
- Now just pour me into a taxi.
- A taxi?
829
01:03:48,501 --> 01:03:49,887
No, why don't I give you a ride.
830
01:03:55,285 --> 01:03:56,442
Thank you.
831
01:04:02,068 --> 01:04:03,027
Thanks.
832
01:04:35,731 --> 01:04:37,269
I better call my boyfriend.
833
01:04:37,523 --> 01:04:40,120
- Why?
- 'Cause I don't feel very well.
834
01:04:40,530 --> 01:04:41,949
No, you look fine.
835
01:04:44,658 --> 01:04:46,295
I don't want him to worry.
836
01:04:46,706 --> 01:04:48,092
Well, let him worry.
837
01:04:49,234 --> 01:04:50,740
You're not a helpless child.
838
01:04:53,554 --> 01:04:54,808
Hey.
839
01:04:59,121 --> 01:05:00,080
Come here.
840
01:05:08,273 --> 01:05:09,232
You know,
841
01:05:09,553 --> 01:05:11,420
one professional to another,
842
01:05:12,688 --> 01:05:15,449
I wish I'd met someone like
you when I was a little girl.
843
01:06:21,357 --> 01:06:22,968
Are you joking? Didn't
you get the message?
844
01:06:23,214 --> 01:06:23,792
What message?
845
01:06:23,949 --> 01:06:25,815
There's a snowstorm out here.
I'm sending everybody home.
846
01:06:26,094 --> 01:06:27,992
Anyway, I want these here
tomorrow when the landscaper's here.
847
01:06:28,109 --> 01:06:29,299
Hey, I was driving all day man.
848
01:06:29,357 --> 01:06:30,235
You can place them
where they need to go...
849
01:06:30,246 --> 01:06:30,961
didn't plan on
spending the night.
850
01:06:31,181 --> 01:06:33,014
Listen, there's a place
just down the highway.
851
01:06:33,485 --> 01:06:35,122
The Richard Lake
Motel. Just stay there.
852
01:06:35,597 --> 01:06:37,746
Bring the receipts,
I'll look after it.
853
01:10:21,441 --> 01:10:22,663
Hi, Daddy.
854
01:10:28,737 --> 01:10:29,959
No cry.-
855
01:10:37,729 --> 01:10:39,114
Are you... are you okay?
856
01:10:40,481 --> 01:10:42,434
You okay? Yeah?
857
01:10:48,192 --> 01:10:50,146
Oh, I've missed you so much.
858
01:10:54,944 --> 01:10:57,191
- Hey, are you okay, huh?
- I'm okay.
859
01:10:57,760 --> 01:10:59,593
- Yeah?
- How's Mum?
860
01:11:03,647 --> 01:11:05,066
We miss you so much
861
01:11:07,616 --> 01:11:10,213
I wanted to see you so much.
862
01:11:11,263 --> 01:11:14,144
He understood. Just this once.
863
01:11:15,039 --> 01:11:16,906
He wanted me to be happy.
864
01:11:17,951 --> 01:11:19,850
- As happy as I could be, so...
- Who?
865
01:11:20,831 --> 01:11:21,790
Who, Cass?
866
01:11:24,319 --> 01:11:25,278
Who?
867
01:11:26,974 --> 01:11:29,237
I thought... I've thought about
you every second of the day.
868
01:11:29,470 --> 01:11:30,777
I'm so sorry. I should
never have left you.
869
01:11:30,788 --> 01:11:31,390
There's nothing...
870
01:11:31,550 --> 01:11:32,871
I shouldn't have left you.
871
01:11:33,214 --> 01:11:34,338
No, you shouldn't have.
872
01:11:35,134 --> 01:11:36,574
But it happened so fast.
873
01:11:36,958 --> 01:11:39,239
They would have got me
anyway. They were following us.
874
01:11:40,894 --> 01:11:41,853
Who?
875
01:11:44,349 --> 01:11:45,702
Who, Cass, who are they?
876
01:11:46,269 --> 01:11:48,189
Huh? Come on.
You gotta come home
877
01:11:48,638 --> 01:11:49,598
to Mum. Let's go.
878
01:11:49,694 --> 01:11:51,331
- Was it just a trick?
- Come on. What?
879
01:11:52,189 --> 01:11:53,345
The day you lost me.
880
01:11:53,917 --> 01:11:55,106
Was it just a trick?
881
01:11:56,029 --> 01:11:57,763
Or maybe gimmick's
a better word.
882
01:11:58,205 --> 01:11:59,775
Something we didn't need.
883
01:12:00,157 --> 01:12:02,951
We were so good. We didn't
need anything like to get attention.
884
01:12:04,093 --> 01:12:05,550
What, Cass? What
are you talking about?
885
01:12:05,724 --> 01:12:07,012
One black and one white.
886
01:12:07,837 --> 01:12:08,796
So distracting.
887
01:12:09,468 --> 01:12:11,519
Was it just a gimmick? A trick?
888
01:12:11,868 --> 01:12:13,978
Cass, I... I don't know what
you're talking about, okay?
889
01:12:14,268 --> 01:12:16,134
A trick you don't
need sounds so funny.
890
01:12:16,892 --> 01:12:18,845
Yes, gimmick's a better word.
891
01:12:19,515 --> 01:12:20,541
Irrelevant.
892
01:12:20,924 --> 01:12:22,790
We were so good we
didn't need gimmicks.
893
01:12:23,900 --> 01:12:25,253
A promise was made.
894
01:12:26,459 --> 01:12:27,965
Was that promise kept?
895
01:12:32,795 --> 01:12:34,694
They arranged this so
that I would be happy.
896
01:12:35,643 --> 01:12:37,563
They'll do anything
to keep me happy.
897
01:12:38,203 --> 01:12:40,964
Anything. I'm so
precious to them.
898
01:12:43,162 --> 01:12:44,254
I have to go.
899
01:12:45,307 --> 01:12:46,561
I... I have to go.
900
01:12:46,779 --> 01:12:47,738
What? No.
901
01:12:48,282 --> 01:12:49,220
- You can't do it.
Please, Dad, - No!
902
01:12:49,594 --> 01:12:50,304
- No! No. I don't...
- you can't tell anybody.
903
01:12:50,683 --> 01:12:51,675
- No I'm gonna tell...
- Promise me, Daddy.
904
01:12:51,995 --> 01:12:52,974
I'm telling the police.
You're coming with me.
905
01:12:52,986 --> 01:12:53,795
You have to
pretend it's all a dream.
906
01:12:54,010 --> 01:12:56,062
- You'll never see me again.
- You're coming to see your mother. I...
907
01:12:56,250 --> 01:12:57,635
- No! Daddy, no!
- I've got you in my hands.
908
01:12:57,882 --> 01:12:59,170
...you're not going anywhere.
You understand me?
909
01:12:59,418 --> 01:13:00,377
No.
910
01:13:00,506 --> 01:13:01,466
No.
911
01:13:03,577 --> 01:13:04,603
- No.
- Cass...
912
01:13:04,953 --> 01:13:06,143
Daddy.
913
01:13:07,161 --> 01:13:09,245
- Daddy.
- Cass.
914
01:13:16,537 --> 01:13:18,686
Okay, boys, shows over.
915
01:13:20,504 --> 01:13:21,628
Go on, now.
916
01:13:23,673 --> 01:13:25,473
He'll be conscious
in ten minutes.
917
01:13:36,024 --> 01:13:37,562
All right, Cassandra.
918
01:13:40,759 --> 01:13:43,040
Alright, now.
919
01:13:44,888 --> 01:13:46,808
It's time to go home. Yeah.
920
01:13:49,015 --> 01:13:51,448
Cassandra, let's go home.
921
01:13:52,824 --> 01:13:57,886
All right. All right. All right.
922
01:14:00,407 --> 01:14:01,695
Come on, sweetie.
923
01:14:02,871 --> 01:14:03,830
That's it.
924
01:14:05,270 --> 01:14:06,362
That's it.
925
01:14:09,558 --> 01:14:13,530
Detective, I really hope you don't
think I was avoiding your phone calls.
926
01:14:14,294 --> 01:14:17,917
It's just that I have spoken already
to two other colleagues of yours.
927
01:14:18,198 --> 01:14:19,256
Yeah, I understand that.
928
01:14:19,894 --> 01:14:20,854
As I told them,
929
01:14:21,174 --> 01:14:25,080
I have no idea how this woman
would find her way into our charity ball.
930
01:14:25,781 --> 01:14:28,236
You have to understand that
this is a very well-publicized event.
931
01:14:28,565 --> 01:14:29,908
Tell me, what was
your your contact
932
01:14:30,037 --> 01:14:31,687
with the woman after
she came to your table?
933
01:14:32,405 --> 01:14:34,042
I hardly spoke with her.
934
01:14:34,485 --> 01:14:37,628
There was only one empty
chair in the whole room
935
01:14:37,973 --> 01:14:40,122
and she took that empty seat.
936
01:14:40,661 --> 01:14:43,771
You see, Detective Dunlop was
supposed to come with a guest.
937
01:14:44,181 --> 01:14:45,139
Yeah. We...
938
01:14:50,004 --> 01:14:52,405
She decided that she...
she wanted to go alone.
939
01:14:52,788 --> 01:14:54,588
- So you...?
- Yeah.
940
01:14:57,652 --> 01:14:59,998
Could this mystery woman have
941
01:15:00,340 --> 01:15:03,002
somehow known that
you weren't coming?
942
01:15:06,164 --> 01:15:07,156
I'm sorry, you're the detective.
943
01:15:07,284 --> 01:15:09,048
Can you tell me anything
more about this woman?
944
01:15:09,075 --> 01:15:10,581
Any details, anything at all?
945
01:15:12,083 --> 01:15:13,688
Did you see them leave together?
946
01:15:14,291 --> 01:15:15,612
I saw the back of them.
947
01:15:16,051 --> 01:15:18,648
But I was speaking with
someone else at that moment.
948
01:15:20,499 --> 01:15:23,445
I think I heard the woman
offer Detective Dunlop a ride.
949
01:15:23,730 --> 01:15:25,301
Didn't that strike
you as suspicious?
950
01:15:25,843 --> 01:15:26,802
Suspicious?
951
01:15:27,218 --> 01:15:29,237
A stranger offers a
police officer a ride?
952
01:15:29,523 --> 01:15:30,614
She needed one.
953
01:15:32,370 --> 01:15:34,934
She was alone, after all.
954
01:16:08,625 --> 01:16:09,585
Hello?
955
01:16:11,344 --> 01:16:12,566
Is anyone there?
956
01:16:14,032 --> 01:16:15,254
Hello?
957
01:16:22,895 --> 01:16:24,500
Oh, yeah, I know. I know.
958
01:16:24,719 --> 01:16:26,738
You've been really
understanding. I appreciate that.
959
01:16:27,024 --> 01:16:28,942
I mean that. Do you have
any idea where she's gone?
960
01:16:28,944 --> 01:16:30,248
- No.
- Or where she's working now?
961
01:16:30,704 --> 01:16:32,373
Linda used to make sure
that these are up all the time...
962
01:16:32,463 --> 01:16:33,336
- It's not... it's not up right now.
- I told you...
963
01:16:33,423 --> 01:16:35,611
- she stopped working here last year.
- I understand that.
964
01:16:35,727 --> 01:16:38,160
I'm going to put it up right
now, okay? Thank you.
965
01:17:32,557 --> 01:17:35,634
- What's so funny?
- No, it's not a trick, it's a gimmick.
966
01:17:35,852 --> 01:17:37,008
A gimmick we don't need.
967
01:17:37,484 --> 01:17:39,667
That day you lost
me. Was it just a trick?
968
01:17:40,524 --> 01:17:42,870
Or maybe gimmick's a better
word. One black, one white.
969
01:17:43,371 --> 01:17:45,404
I made him promise he'll
never skate with anyone else.
970
01:17:45,740 --> 01:17:48,337
We were so good we didn't need
anything like that to get attention.
971
01:17:49,068 --> 01:17:50,356
The promise was made.
972
01:17:50,923 --> 01:17:52,145
Was that promise kept?
973
01:18:43,977 --> 01:18:48,363
Nicole, just tell
me what it was like.
974
01:18:51,080 --> 01:18:54,637
What was it like to sleep in
an abandoned van on your...
975
01:18:55,400 --> 01:18:57,267
fourteenth birthday? Yeah?
976
01:18:59,240 --> 01:19:01,619
Does this remind
you of what it was like?
977
01:19:03,368 --> 01:19:05,932
Sorry if I got some
of the details wrong.
978
01:19:05,992 --> 01:19:08,719
But you didn't tell me
what color the van was so...
979
01:19:09,544 --> 01:19:12,075
I found the yellow
to be quite striking.
980
01:19:14,248 --> 01:19:21,919
Just tell me, is this anything
like what you experienced, is it?
981
01:19:26,791 --> 01:19:31,723
Start thinking of the details
or else I might not be back.
982
01:20:10,725 --> 01:20:12,940
Uh, excuse me, you
probably shouldn't...
983
01:20:18,180 --> 01:20:20,012
What other rooms do you work in?
984
01:20:20,740 --> 01:20:22,540
Every room on this floor.
985
01:20:26,884 --> 01:20:27,942
Hey, baby.
986
01:20:28,004 --> 01:20:30,037
I was wondering if you could
please come to the house?
987
01:20:30,276 --> 01:20:32,195
- Come home?
- We need to talk.
988
01:20:32,995 --> 01:20:34,087
Talk about what?
989
01:20:34,627 --> 01:20:35,586
Just come to the house.
990
01:20:36,004 --> 01:20:38,601
Okay. It's gonna take me a few
hours. I'm gonna be right there.
991
01:20:39,427 --> 01:20:41,384
- Three cameras found.
- Can't trace the uplink yet.
992
01:20:42,531 --> 01:20:44,200
- In all the rooms that Tina works?
- Yeah.
993
01:20:45,603 --> 01:20:48,963
- Alright, what's going on? Ideas?
- Yeah. Some kind of thrill crime.
994
01:20:49,827 --> 01:20:50,786
What's the thrill?
995
01:20:51,363 --> 01:20:52,617
Watching mummy twist.
996
01:20:52,931 --> 01:20:54,734
It's actually not a bad
idea for a reality show.
997
01:20:55,043 --> 01:20:56,810
Look it, it's out there, I know,
but listen, you got the kid.
998
01:20:57,154 --> 01:21:00,940
So why not watch the mother's
pain and confusion? A blank trophy.
999
01:21:01,282 --> 01:21:04,609
- A teacup. Throw in some baby teeth.
- A hairbrush. A pinwheel.
1000
01:21:04,994 --> 01:21:06,053
Eight years after the abduction?
1001
01:21:06,210 --> 01:21:07,596
Hey, they might have
been watching all along.
1002
01:21:07,714 --> 01:21:09,901
The personality driven to
abduct the child, we're used to.
1003
01:21:12,770 --> 01:21:14,689
Noticing a mother's
quiet desperation.
1004
01:21:16,418 --> 01:21:17,410
That's something else.
1005
01:21:18,305 --> 01:21:19,559
What are you saying, Sam?
1006
01:21:19,873 --> 01:21:23,233
There's a kidnapper
and there's a watcher.
1007
01:21:23,649 --> 01:21:24,675
Or watchers.
1008
01:21:24,897 --> 01:21:26,599
Maybe even subscribers.
1009
01:21:27,200 --> 01:21:28,739
A whole new class of freaks.
1010
01:21:29,793 --> 01:21:30,752
Let's go.
1011
01:21:36,672 --> 01:21:37,631
Hi.
1012
01:21:40,992 --> 01:21:42,246
Hello, Matthew.
1013
01:21:42,848 --> 01:21:43,972
What's going on?
1014
01:21:44,864 --> 01:21:46,370
Let's talk for a minute.
1015
01:21:48,096 --> 01:21:51,206
Well, I don't... I don't
really have anything to say.
1016
01:21:54,495 --> 01:21:55,455
Please?
1017
01:22:06,015 --> 01:22:07,881
Nicole thinks that
they might be...
1018
01:22:09,438 --> 01:22:10,977
they might be watching me.
1019
01:22:13,438 --> 01:22:14,497
Who's watching you?
1020
01:22:14,879 --> 01:22:17,312
It looks like the abductors
aren't so far out of the picture.
1021
01:22:18,750 --> 01:22:20,998
Nicole found some cameras
in my rooms that were hidden.
1022
01:22:21,726 --> 01:22:22,468
Why?
1023
01:22:22,590 --> 01:22:24,707
We'd love any ideas
you have about that.
1024
01:22:25,278 --> 01:22:26,304
Well, I have no idea.
1025
01:22:28,190 --> 01:22:32,030
Did you keep any of
Case's teeth, her baby teeth?
1026
01:22:33,853 --> 01:22:34,812
What?
1027
01:22:35,230 --> 01:22:37,281
Tina's found some baby teeth
1028
01:22:37,629 --> 01:22:40,510
- and some other things in the rooms.
- Other things? What other things?
1029
01:22:41,533 --> 01:22:44,577
A trophy. Like the one she won.
1030
01:22:45,085 --> 01:22:46,406
The teeth?
1031
01:22:47,485 --> 01:22:50,528
- Okay, are they hers?
- Why would you think they were hers?
1032
01:22:50,877 --> 01:22:53,332
If they're not hers, then why the
fuck are we talking about them?
1033
01:22:56,157 --> 01:22:58,382
I'm not saying... I'm not
saying anything else with this...
1034
01:22:58,844 --> 01:23:00,830
Get outta my house. Go.
1035
01:23:17,020 --> 01:23:18,144
What do you want from me?
1036
01:23:19,867 --> 01:23:22,878
The teeth were
placed in the rooms,
1037
01:23:23,771 --> 01:23:24,797
under the pillows.
1038
01:23:25,083 --> 01:23:26,403
I found them like they
were left for the Tooth Fairy.
1039
01:23:26,682 --> 01:23:28,217
You know, like we
used to do with Cassie.
1040
01:23:29,083 --> 01:23:30,556
Have you asked the Tooth Fairy?
1041
01:23:30,874 --> 01:23:33,275
- Do you think this is funny?
- Yeah. A little. I do. How...
1042
01:23:33,402 --> 01:23:34,783
how long has this
been going on, hon?
1043
01:23:35,386 --> 01:23:36,925
How come no one's told me?
1044
01:23:37,531 --> 01:23:40,608
Tina, why tell me, right?
1045
01:23:40,730 --> 01:23:42,562
Why ask for my help. You guys
are doing great on your own.
1046
01:23:42,906 --> 01:23:43,997
It's only been eight years.
1047
01:23:44,570 --> 01:23:47,485
You people can't even do your job. All
you can do is turn my wife against me.
1048
01:23:47,514 --> 01:23:50,078
Tina, do you think that I did this? Is
that what you think? That I went in there,
1049
01:23:50,362 --> 01:23:54,268
I put a bunch of... uh, cameras in
there? And then... and what? And what?
1050
01:24:00,697 --> 01:24:01,919
Tina.
1051
01:24:06,489 --> 01:24:07,448
Mr. Lane,
1052
01:24:07,960 --> 01:24:09,495
is there something
you're not telling us?
1053
01:24:10,488 --> 01:24:12,834
No! No!
1054
01:24:14,040 --> 01:24:15,328
So now what? Huh?
1055
01:24:15,577 --> 01:24:17,476
You gonna arrest me?
Go ahead, please do it.
1056
01:24:18,232 --> 01:24:22,040
Please. If you think that I did this,
you... you come here and you arrest me.
1057
01:24:43,447 --> 01:24:44,713
What's with the
shrine here, man?
1058
01:25:02,934 --> 01:25:04,920
It's just there's so many
people from before.
1059
01:25:05,622 --> 01:25:09,430
There's Jill from my soccer
team. My best friend, Karen. Albert
1060
01:25:10,902 --> 01:25:13,117
And now that I can't see
my mum anymore I need...
1061
01:25:13,653 --> 01:25:16,086
new experiences. I
need to feel inspired.
1062
01:25:18,582 --> 01:25:19,967
Oh, yeah.
1063
01:25:20,085 --> 01:25:22,846
Do you remember that story
I told you about the trophy?
1064
01:25:23,765 --> 01:25:26,297
About the moment I skated over
to my mother and handed it to her?
1065
01:25:27,509 --> 01:25:29,528
Remember how moved you were?
1066
01:25:30,901 --> 01:25:32,407
I want to feel that.
1067
01:25:33,493 --> 01:25:35,893
You told me it was the
best story I ever told you.
1068
01:25:37,556 --> 01:25:38,778
It was.
1069
01:25:39,988 --> 01:25:41,855
So why don't we
make it even better?
1070
01:25:45,044 --> 01:25:46,103
H OW?
1071
01:26:05,715 --> 01:26:08,410
I'm just wondering if you kept
that trophy or if Cass kept it.
1072
01:26:08,723 --> 01:26:09,279
What's this for?
1073
01:26:09,290 --> 01:26:10,741
It's just for an
article I'm writing about
1074
01:26:10,931 --> 01:26:13,942
children who disappear and the
impact that it has years later on the...
1075
01:26:14,163 --> 01:26:15,736
This article sounds
like fucking bullshit.
1076
01:26:15,986 --> 01:26:18,070
- No, it's not. It's very serious...
- What, you come here eight years later
1077
01:26:18,259 --> 01:26:19,318
and then bring up Cass?
1078
01:26:19,442 --> 01:26:22,396
I'm just wondering about the impact
that it had on your life. I'm wondering...
1079
01:26:22,418 --> 01:26:24,374
Yeah, it impacted my life.
What do you want to know?
1080
01:26:24,562 --> 01:26:26,003
I want to know about
this trophy that you won.
1081
01:26:26,066 --> 01:26:27,539
- I wondered if you kept it.
- No. No.
1082
01:26:28,690 --> 01:26:30,148
I'm done. No, this
is fucking bullshit.
1083
01:26:30,354 --> 01:26:32,655
- Did you keep the trophy?
- Yeah, I kept the fucking trophy.
1084
01:26:33,298 --> 01:26:34,389
Okay. I can... I can
see that you're upset.
1085
01:26:34,674 --> 01:26:36,092
- I won't ask you any more questions.
- Great. Are we done?
1086
01:26:36,145 --> 01:26:38,869
- Yeah. Thank you very much for your time.
- Awesome. Thank you so much.
1087
01:26:56,849 --> 01:26:57,808
Albert?
1088
01:26:59,088 --> 01:27:00,047
Who's that?
1089
01:27:00,560 --> 01:27:02,546
Some creepy bitch
asking about Cass.
1090
01:28:57,547 --> 01:28:58,506
- Yeah?
- Okay,
1091
01:28:58,571 --> 01:28:59,149
I don't know who's in
charge here anymore.
1092
01:28:59,307 --> 01:29:01,871
I used to deal with Nicole
Dunlop. Um, 'kay... This is urgent.
1093
01:29:02,251 --> 01:29:03,210
Who is this?
1094
01:29:03,338 --> 01:29:04,298
Matthew Lane.
1095
01:29:04,586 --> 01:29:05,545
Matthew Lane.
1096
01:29:05,770 --> 01:29:08,651
- Case's father. Cass Lane.
- Yeah, I know who you are, Matthew.
1097
01:29:09,002 --> 01:29:09,961
I've found them.
1098
01:29:10,090 --> 01:29:11,214
Those people who took
my daughter, I found them.
1099
01:29:11,626 --> 01:29:12,880
They're at a diner on Route 15.
1100
01:29:13,386 --> 01:29:15,304
You been watching a lot
of movies, lately, Matthew?
1101
01:29:16,105 --> 01:29:19,630
Listen to me. These
people have my daughter.
1102
01:29:20,201 --> 01:29:22,863
I've seen her. I've
been... I've been with her.
1103
01:29:24,649 --> 01:29:25,903
She's alive.
1104
01:29:27,561 --> 01:29:30,216
Hey. I need you to
listen to me very carefully.
1105
01:29:30,217 --> 01:29:33,043
I have a phone and the phone has
GPS. I'm gonna plant it on their car.
1106
01:29:33,384 --> 01:29:34,343
I'll give you the number.
1107
01:29:34,409 --> 01:29:36,596
I'm gonna plant it on their
car and then you can track it.
1108
01:29:36,809 --> 01:29:37,900
And then you can find them
1109
01:29:38,440 --> 01:29:40,688
in case something
happens to me, okay?
1110
01:30:13,223 --> 01:30:15,885
Uh, do you mind if I... If I
ask you a few questions?
1111
01:30:16,647 --> 01:30:18,479
- About what?
- About Cass Lane.
1112
01:30:19,591 --> 01:30:20,316
Okay.
1113
01:30:20,327 --> 01:30:22,537
Yeah, I... I'm writing
an article about...
1114
01:30:22,822 --> 01:30:25,815
children who disappear and the effect
that it has on the people in their lives.
1115
01:30:26,023 --> 01:30:27,147
Yeah.
1116
01:30:29,094 --> 01:30:32,008
- Just got a call from Matthew Lane.
- Yeah, I overheard you.
1117
01:30:33,062 --> 01:30:34,502
What is it with
you and that guy?
1118
01:30:38,278 --> 01:30:40,078
Says he met this guy at a diner.
1119
01:30:40,806 --> 01:30:42,922
Thinks he's the one
that stole his daughter.
1120
01:30:43,365 --> 01:30:45,264
So he tossed his cell
phone in the guy's car.
1121
01:30:46,981 --> 01:30:47,941
Want me to check it out?
1122
01:30:49,797 --> 01:30:50,756
Yeah.
1123
01:31:00,452 --> 01:31:01,893
Hey! Put that back!
1124
01:31:02,501 --> 01:31:03,284
It's my daughter.
1125
01:31:03,296 --> 01:31:05,262
I don't care who it
is, I said put it back!
1126
01:31:08,196 --> 01:31:09,615
Do you want me to call the cops?
1127
01:31:10,020 --> 01:31:11,439
Yeah, I want you
to call the cops.
1128
01:31:12,260 --> 01:31:13,994
Do it. Do it.
1129
01:31:36,643 --> 01:31:37,799
Have you seen this girl?
1130
01:31:39,683 --> 01:31:42,989
I lost her a few miles from
here, at a diner just like this one.
1131
01:31:44,387 --> 01:31:45,641
That's awful.
1132
01:31:47,778 --> 01:31:49,283
Yeah, it's awful.
1133
01:31:51,106 --> 01:31:53,801
I went in to get a and I
came out and she was gone.
1134
01:31:54,754 --> 01:31:55,877
Just like that.
1135
01:31:57,250 --> 01:31:58,374
Eight years ago.
1136
01:31:58,658 --> 01:32:00,709
I've spent... I've spent
eight years looking for her.
1137
01:32:03,649 --> 01:32:04,806
Without a trace?
1138
01:32:09,409 --> 01:32:10,565
Without a trace.
1139
01:32:13,313 --> 01:32:15,113
Isn't that an awful story?
1140
01:32:16,289 --> 01:32:19,944
Well, isn't that an awful story?
1141
01:32:25,440 --> 01:32:26,564
You know something?
1142
01:32:27,585 --> 01:32:29,541
The police think that I
had something to do with it.
1143
01:32:29,888 --> 01:32:30,947
That maybe I sold her.
1144
01:32:32,416 --> 01:32:34,664
- Sold her to who?
- To monsters.
1145
01:32:37,504 --> 01:32:38,791
How could I do that?
1146
01:32:40,223 --> 01:32:41,828
I'm her father. I'm her dad.
1147
01:32:41,984 --> 01:32:44,450
I... I'm supposed to protect
her. I'm the one that loves her.
1148
01:32:44,767 --> 01:32:45,891
Of course you do.
1149
01:32:47,167 --> 01:32:49,153
I miss my daughter so much.
1150
01:32:52,575 --> 01:32:55,619
- I called the police. Now get outta here.
- You called the police?
1151
01:32:58,271 --> 01:33:00,770
The police, they're
a useless bunch of...
1152
01:33:01,086 --> 01:33:02,985
They're... they're the real
monsters here, the police.
1153
01:33:03,070 --> 01:33:06,180
They're all in this together with the
judges and the lawyers and the priests
1154
01:33:06,558 --> 01:33:08,871
and all those people that
we're supposed to trust.
1155
01:33:15,358 --> 01:33:16,744
They know where Cass is.
1156
01:33:18,462 --> 01:33:20,197
They're all the ones
that are hiding her.
1157
01:33:48,348 --> 01:33:49,701
He took my phone.
1158
01:35:29,911 --> 01:35:30,870
Fuck!
1159
01:35:42,391 --> 01:35:43,547
Fuck. Fuck!
1160
01:35:46,327 --> 01:35:47,385
Fuck!
1161
01:36:44,244 --> 01:36:46,077
Hey! Hey!
1162
01:37:27,857 --> 01:37:29,723
We just have to go somewhere.
1163
01:37:42,673 --> 01:37:43,699
Put her down!
1164
01:37:45,969 --> 01:37:47,027
Freeze!
1165
01:37:57,488 --> 01:37:58,448
Freeze!
1166
01:37:59,216 --> 01:38:00,209
Don't move!
1167
01:38:01,232 --> 01:38:03,959
Don't move or I'll
shoot! Don't move!
1168
01:38:23,886 --> 01:38:25,010
Where is she?
1169
01:38:25,999 --> 01:38:29,076
Where's Nicole? Answer me!
1170
01:38:33,646 --> 01:38:35,217
Where, where, where?
1171
01:38:36,782 --> 01:38:41,048
A van. Where she had
her fourteenth birthday
1172
01:38:41,326 --> 01:38:42,930
Fourteenth birthday? What
the hell are you talking about?
1173
01:38:43,054 --> 01:38:44,527
Where's the van,
man? Where is it?
1174
01:38:44,782 --> 01:38:46,517
You know we're gonna
find it, now tell us!
1175
01:38:47,085 --> 01:38:49,039
Where's the van? Where is it?
1176
01:38:49,613 --> 01:38:50,737
Just tell us where it is.
1177
01:38:50,958 --> 01:38:51,917
Where is it?!
1178
01:39:28,363 --> 01:39:29,520
Cassie?
1179
01:39:32,171 --> 01:39:33,164
Daddy...
1180
01:39:33,995 --> 01:39:34,954
Baby!
1181
01:40:17,577 --> 01:40:19,890
All those years, you
guys wouldn't let up.
1182
01:40:21,033 --> 01:40:24,460
It wasn't just for you, you
know, it was for Nicole too.
1183
01:40:24,937 --> 01:40:26,061
For her spirit.
1184
01:40:31,241 --> 01:40:32,943
It was really important for her.
1185
01:40:34,568 --> 01:40:37,296
They'll find her.
I know they will.
1186
01:40:38,600 --> 01:40:40,499
Your team is so close.
88655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.