All language subtitles for Cortafuego.2026.1080p.NF.WEB.DL.DD+5.1.Atmos.H.264.playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,666 --> 00:00:11,875 BRANDWERING KAN DUIDEN OP EEN STROOK LAND ZONDER BOMEN IN EEN BOS... 2 00:00:11,958 --> 00:00:18,458 ...OF IETS OF IEMAND DIE KAN ZORGEN DAT EEN BOSBRAND ZICH NIET VERSPREIDT. 3 00:00:37,541 --> 00:00:38,791 Hé. Alles goed? 4 00:00:38,875 --> 00:00:40,875 Hoor je me? - Zegt me wel iets. 5 00:00:40,958 --> 00:00:43,375 Wat een reis, hè? - Ik kijk in de agenda. 6 00:00:43,458 --> 00:00:46,875 Het staat nu op maandag. - Ik kijk of dat lukt. 7 00:00:46,958 --> 00:00:50,583 Ik ben niet gegaan, hoor. - Ik ga wel weg. 8 00:02:49,333 --> 00:02:51,291 We zijn er. Kom op. - Kom. 9 00:02:51,375 --> 00:02:54,291 Dani, kom je moeder helpen. 10 00:02:54,375 --> 00:02:57,541 Jongens, help even, oké? - Lide, heb je alles? 11 00:02:57,625 --> 00:02:59,083 Hier, Lide. - Mijn koffer. 12 00:02:59,166 --> 00:03:00,708 Goedemorgen, Mara. - Dag. 13 00:03:00,791 --> 00:03:04,333 Ik maak even wat foto's en laat jullie dan inpakken. 14 00:03:04,416 --> 00:03:06,375 Oké. - Het meubilair is prachtig. 15 00:03:06,458 --> 00:03:10,958 We kunnen nog eens 20.000 vragen. - Ja, prima. Klinkt goed. 16 00:03:11,041 --> 00:03:14,291 Je sleutels. Ik haal ze wel op als je klaar bent. 17 00:03:14,375 --> 00:03:17,750 Ik ben Luis, Mara's zwager. - Hoe gaat het? Aangenaam. 18 00:03:17,833 --> 00:03:21,916 Maak u geen zorgen, het verkoopt snel. Het is een prachtig huis. 19 00:03:22,000 --> 00:03:23,500 Goed, we kunnen. 20 00:03:23,583 --> 00:03:26,500 Wie er het eerst is. - Ik heb dorst. 21 00:03:27,208 --> 00:03:30,791 We moeten inpakken. - Doe jij maar. Ze waren toch van jou? 22 00:03:30,875 --> 00:03:33,458 Ik weet niet hoe dit werkt. 23 00:03:33,541 --> 00:03:38,041 Zet een doos voor donaties in de opslag en nog een voor wat weg mag. 24 00:03:38,125 --> 00:03:40,958 Donaties. Oké. 25 00:03:41,041 --> 00:03:42,958 Niet gooien. - Hij doet me na. 26 00:03:43,041 --> 00:03:44,750 Als je niet wilt spelen... 27 00:03:44,833 --> 00:03:47,125 Wel. - Oké, doe dan mee. 28 00:03:57,791 --> 00:03:59,333 Dani, help even. 29 00:03:59,416 --> 00:04:04,375 Mam, wanneer gaan we naar het bos? - Later, schat. Eerst opruimen en dan eten. 30 00:04:04,458 --> 00:04:06,625 Later, oké? - Beloof je het? 31 00:04:06,708 --> 00:04:09,000 Dat beloof ik. Ga nu maar. 32 00:04:09,083 --> 00:04:11,916 Dani, speel maar met je nichtje. - Doe in de kast. 33 00:04:12,000 --> 00:04:14,500 Wil je ze? - Ja, ze waren van m'n ouders. 34 00:04:14,583 --> 00:04:16,916 Mijn broer vond deze geweldig. - Kom op. 35 00:04:19,125 --> 00:04:22,958 Mara, deze is zo goed als nieuw. Wil je 'm niet? 36 00:04:23,041 --> 00:04:27,750 Nee, ik hou niet van bodywarmers. Als jij of Luis 'm wil... 37 00:04:27,833 --> 00:04:31,125 Maar ik wil 'm liever niet zien. 38 00:04:40,333 --> 00:04:44,250 Mara krijgt hier vast spijt van. - Je weet hoe ik erover denk. 39 00:04:44,333 --> 00:04:47,250 We kunnen niet doen alsof hij er nooit geweest is. 40 00:04:47,750 --> 00:04:51,458 Het huis verkopen, z'n kleren wegdoen... Hij was ook jouw broer. 41 00:04:51,541 --> 00:04:53,541 Ze moet de pijn onder ogen zien. 42 00:04:54,125 --> 00:04:58,458 Er niet voor vluchten. - Ik denk dat we dat hier proberen te doen. 43 00:04:58,541 --> 00:04:59,666 Wij allemaal. 44 00:05:01,791 --> 00:05:02,791 Tante. 45 00:05:03,458 --> 00:05:04,791 Kijk eens. - Dani. 46 00:05:06,041 --> 00:05:07,541 Kijk jij dan, mam. 47 00:05:39,416 --> 00:05:41,125 Heerlijk. Ik had honger. 48 00:05:41,208 --> 00:05:44,958 Waarom verkoop je dit huis? Het is super, ik zou 't nooit doen. 49 00:05:45,041 --> 00:05:48,500 Ik ben er ook dol op. Maar hier is papa gestorven. 50 00:05:52,666 --> 00:05:53,666 Lide. 51 00:05:54,375 --> 00:05:56,750 Daarom verkopen we het niet. 52 00:05:57,250 --> 00:05:58,958 Lide, kijk me eens aan. 53 00:05:59,833 --> 00:06:04,125 We verkopen het omdat we een mooi huis kopen... 54 00:06:04,875 --> 00:06:07,541 ...echt prachtig, aan het strand. - Naast ons. 55 00:06:07,625 --> 00:06:10,833 Precies. - Dan zijn we alle vakanties samen. 56 00:06:10,916 --> 00:06:14,041 Goed plan. - We hebben het er toch over gehad? 57 00:06:14,125 --> 00:06:17,208 Maar ik hou van dit bos. - We komen op bezoek. 58 00:06:17,291 --> 00:06:19,833 Dan gaan we paddenstoelen zoeken. - Ja. 59 00:06:20,416 --> 00:06:24,666 Als ze vanbuiten glad en wit zijn... - Kun je ze eten. 60 00:06:24,750 --> 00:06:27,958 Je hebt ook rode met witte stippen, toch? En die zijn... 61 00:06:28,833 --> 00:06:30,250 Is dat de buurman? 62 00:06:30,333 --> 00:06:32,291 Die heb je hier niet. - Hoi, Mara. 63 00:06:32,375 --> 00:06:33,333 Santiago, hallo. 64 00:06:33,416 --> 00:06:35,666 Alles goed? Kom binnen. - Mag ik? 65 00:06:35,750 --> 00:06:37,291 Natuurlijk. - Hallo. 66 00:06:37,375 --> 00:06:38,791 Kom erbij. - Dank je. 67 00:06:38,875 --> 00:06:41,833 Ik heb net gegeten en ga zo aan de slag. 68 00:06:41,916 --> 00:06:43,666 De hele familie is er. 69 00:06:43,750 --> 00:06:47,750 Mijn zwager, Luis, Gustavo's broer. - We hebben elkaar ontmoet. 70 00:06:47,833 --> 00:06:50,791 Z'n vrouw Elena ken je nog niet. - Nee, klopt. 71 00:06:50,875 --> 00:06:52,833 En Dani, mijn neefje. 72 00:06:52,916 --> 00:06:54,541 En Lide. - En Lide. 73 00:06:54,625 --> 00:06:57,416 Ik heb iets voor Lide. Mag ik het haar geven? 74 00:06:57,500 --> 00:07:00,083 Het is een vlinder. - Natuurlijk. Graag. 75 00:07:00,166 --> 00:07:03,083 Hoi, Lide. Ik heb iets voor je. 76 00:07:03,166 --> 00:07:05,291 Een vlinder uit het bos. - Ja. 77 00:07:05,375 --> 00:07:08,125 Wat zeg je dan, Lide? - Dank je wel. 78 00:07:08,208 --> 00:07:09,750 Bedankt. - Het is niets. 79 00:07:09,833 --> 00:07:12,791 Goed... - Ik zag jullie met dozen rondlopen. 80 00:07:12,875 --> 00:07:17,625 We verkopen het huis. We gaan. Vandaag is de laatste dag. 81 00:07:18,750 --> 00:07:20,458 Oké. - Dus... 82 00:07:20,541 --> 00:07:22,666 Als jullie hulp nodig hebben of... 83 00:07:22,750 --> 00:07:24,083 Goed. - Dank je wel. 84 00:07:24,166 --> 00:07:26,500 Heel vriendelijk. - Fijne dag. 85 00:07:26,583 --> 00:07:28,375 Het beste. - Jullie ook. 86 00:07:28,458 --> 00:07:29,833 Dag, Santiago. - Dag. 87 00:07:29,916 --> 00:07:31,125 Tot ziens. - Dag. 88 00:07:31,208 --> 00:07:32,416 Tot ziens. Dag. 89 00:07:33,958 --> 00:07:35,625 Vriendelijke kerel, toch? 90 00:07:36,250 --> 00:07:41,541 Ja. We zijn niet zo hecht, maar Gustavo ging wel meer met hem om. 91 00:07:42,750 --> 00:07:45,666 Hij heeft ons de hele ochtend dozen zien laden... 92 00:07:45,750 --> 00:07:48,375 ...en nu biedt hij pas hulp aan. - Luis... 93 00:07:48,458 --> 00:07:52,541 Als we wegrijden, zegt hij: 'Heb je hulp nodig? 94 00:07:52,625 --> 00:07:57,416 Ik sta klaar, stinkend naar wierook en patchoeli.' 95 00:07:57,500 --> 00:07:58,958 Sneeuwt het? 96 00:08:27,500 --> 00:08:31,041 De bosbrand heeft al meer dan duizend hectare bos verwoest... 97 00:08:31,125 --> 00:08:34,208 ...en de brandweer vecht tegen de vlammen. 98 00:08:34,291 --> 00:08:36,541 De aanhoudende intense droogte... 99 00:08:36,625 --> 00:08:38,083 Dat is een groot gebied. 100 00:08:38,166 --> 00:08:43,166 ...zorgt dat het vuur zich snel uitbreidt. Tenzij de wind van richting verandert... 101 00:08:43,250 --> 00:08:46,708 ...zal de brand tegen de avond onder controle zijn. 102 00:08:46,791 --> 00:08:51,250 Er is ook hoop dat de brandgang die in de nazomer is aangelegd... 103 00:08:51,333 --> 00:08:53,500 ...zal voorkomen dat de vlammen... 104 00:08:53,583 --> 00:08:55,750 Brandgangen werken niet. 105 00:08:55,833 --> 00:08:59,958 Tot zover. We gaan nu naar onze correspondent. 106 00:09:00,041 --> 00:09:01,333 We pakken in en gaan. 107 00:09:01,416 --> 00:09:04,166 Brandgangen werken niet. - Maar mam... 108 00:09:04,250 --> 00:09:06,166 We blijven niet slapen, toch? 109 00:09:06,250 --> 00:09:09,750 Nee. Dani en ik doen het atelier. - Weet je het zeker? 110 00:09:09,833 --> 00:09:12,916 Jullie de slaapkamers. - Haasten hoeft niet, maar... 111 00:09:13,000 --> 00:09:15,250 Het komt wel goed. - We gaan naar huis. 112 00:09:15,333 --> 00:09:16,541 We gaan weg. - Goed. 113 00:09:16,625 --> 00:09:18,750 Ik plak niet alle dozen dicht. - Kom. 114 00:09:18,833 --> 00:09:20,875 De rest komt later wel. 115 00:09:23,291 --> 00:09:27,000 Waarom maakte oom zoveel beren? - Omdat hij ze leuk vond. 116 00:09:27,083 --> 00:09:30,250 Je oom hield van de bergen. We kwamen hier vaak. 117 00:09:30,750 --> 00:09:33,291 Hij was zo verdrietig toen ze verdwenen. 118 00:09:34,750 --> 00:09:39,125 Kom, we nemen ze mee naar binnen en pakken ze daar in. 119 00:09:39,208 --> 00:09:42,541 Misschien gaat het zo wel. - Papa. 120 00:09:42,625 --> 00:09:44,541 Ja? - Is hij hier gestorven? 121 00:09:45,916 --> 00:09:49,666 Dat klopt. Hij wilde hier zijn laatste uren doorbrengen. 122 00:09:50,250 --> 00:09:53,916 Daarom zijn jij en ik hier. Dan hoeft tante dat niet te doen. 123 00:09:54,000 --> 00:09:57,416 Kom, neem jij deze. Ik pak die later in. 124 00:09:59,250 --> 00:10:00,625 Gaat het? - Ja. 125 00:10:00,708 --> 00:10:02,083 Ja? Goed. 126 00:10:11,166 --> 00:10:15,583 Dit mag weg. Was er geen vuilniszak? - Nee. 127 00:10:21,041 --> 00:10:23,000 Lide, heb je mijn kubus? 128 00:10:23,500 --> 00:10:26,166 Nee, en anders gaf ik 'm toch niet. - Geef 's. 129 00:10:26,250 --> 00:10:29,375 Die is van mij. Ik heb 'm gevonden. - Alles is van jou. 130 00:10:29,458 --> 00:10:31,541 Dat zei ik niet. - Verwend nest. 131 00:10:31,625 --> 00:10:33,541 Waar is m'n kubus? - Weet ik niet. 132 00:10:33,625 --> 00:10:35,458 Je zei dat je 'm toch niet gaf. 133 00:10:35,541 --> 00:10:36,708 Nietes. - Welles. 134 00:10:36,791 --> 00:10:38,708 Ik wil kijken. - Ik zei nee. 135 00:10:38,791 --> 00:10:41,083 Ik heb 'm gevonden. - Geef op. Lastpak. 136 00:10:41,166 --> 00:10:44,458 Als het je niet bevalt, ga je maar. Dit is mijn huis. 137 00:10:44,541 --> 00:10:46,041 Niet meer, Lide. 138 00:10:48,333 --> 00:10:50,333 Hou je verrekijker maar. 139 00:10:53,375 --> 00:10:56,791 Ik geef het meeste weg, mocht je iets willen. 140 00:10:56,875 --> 00:11:00,750 Mam, kijk wat ik heb gevonden. Ik vul m'n veldfles en we gaan. 141 00:11:00,833 --> 00:11:05,125 Lide, schat, dat kan niet. Er is brand. We moeten nu weg. 142 00:11:05,208 --> 00:11:08,916 We zouden samen afscheid nemen. - Dat kan niet, schat. 143 00:11:09,000 --> 00:11:12,625 Het is heel gevaarlijk. - Maar je had het gezegd. 144 00:11:12,708 --> 00:11:16,750 Ja, maar er is brand. - Brandt de hut dan af? 145 00:11:16,833 --> 00:11:20,916 Nee, want de brand is nog ver, maar we moeten inpakken en gaan. 146 00:11:21,000 --> 00:11:23,750 Kom op. - De brand kan me niet schelen. 147 00:11:23,833 --> 00:11:27,458 We zouden naar het bos gaan en samen afscheid nemen. 148 00:11:27,541 --> 00:11:29,000 Ja, maar er is brand. 149 00:11:29,083 --> 00:11:31,875 En samen afscheid nemen. - Dat is genoeg. 150 00:11:31,958 --> 00:11:34,083 We nemen samen afscheid. 151 00:11:34,166 --> 00:11:36,708 Er is brand. Toe. - Kan me niet schelen. 152 00:11:36,791 --> 00:11:39,791 Dat kan mij niet schelen. Pak je kamer in. 153 00:11:39,875 --> 00:11:42,458 Leugenaar. - Pak je kamer in, nu. 154 00:11:42,541 --> 00:11:44,708 Nee. - Ik zeg het niet nog 's. 155 00:11:45,500 --> 00:11:46,708 Ga nu. 156 00:11:50,875 --> 00:11:52,708 We gooien niet met spullen. 157 00:12:00,083 --> 00:12:04,750 Wil je dat ik met haar praat? - Nee. Ze maakt het me echt moeilijk. 158 00:12:08,500 --> 00:12:09,916 Mara... - Wat? 159 00:12:13,500 --> 00:12:14,916 Wat is er? 160 00:12:16,625 --> 00:12:18,333 Deze foto's ook? 161 00:12:19,500 --> 00:12:21,750 OPSLAGRUIMTE 162 00:12:23,708 --> 00:12:26,250 Jullie waren een leven lang samen. 163 00:12:28,625 --> 00:12:29,708 Precies. 164 00:12:30,291 --> 00:12:32,958 En toch wilde hij niet tot het einde vechten. 165 00:12:34,125 --> 00:12:35,541 Zelfs niet voor ons. 166 00:12:49,750 --> 00:12:53,708 Ik doe de keuken. - Ja? Dan zal ik... 167 00:14:05,458 --> 00:14:07,250 Tijd om te gaan. - Heb je alles? 168 00:14:07,333 --> 00:14:09,083 De auto is volgeladen. - Oké. 169 00:14:09,166 --> 00:14:10,583 Ben je klaar, Dani? 170 00:14:11,416 --> 00:14:15,291 Waar is je nichtje? Dani, waar is ze? - Weet ik niet. 171 00:14:17,375 --> 00:14:19,958 Dus we hebben alles? - Ja, we zijn klaar. 172 00:14:20,041 --> 00:14:22,833 Lide, liefje. We gaan. 173 00:14:25,625 --> 00:14:26,625 Lide. 174 00:14:38,708 --> 00:14:42,666 Ligt m'n jas daar nog? - In de slaapkamer, misschien? 175 00:14:42,750 --> 00:14:46,166 Dani, doe je gordel om. - Dat is Lide's plek. 176 00:14:46,250 --> 00:14:49,583 Ik kan Lide niet vinden. Dani, waar is je nichtje? 177 00:14:49,666 --> 00:14:51,916 Weet ik niet. Ergens. - Waar ergens? 178 00:14:52,000 --> 00:14:53,208 Weet ik veel? 179 00:14:56,291 --> 00:14:58,083 Luis... - Ik ga al. 180 00:15:02,500 --> 00:15:03,958 Laat mij maar. 181 00:15:04,041 --> 00:15:05,125 Lide? 182 00:15:07,000 --> 00:15:10,916 Ze is er niet. Ze ging naar de hut. Ik weet het zeker. 183 00:15:11,625 --> 00:15:13,708 Is ze er niet? - Ze is in de hut. 184 00:15:13,791 --> 00:15:17,666 Ik zei nee en toch... Ik ga haar halen. - Ik ga mee. 185 00:15:17,750 --> 00:15:19,583 Bel als ze terugkomt. - Goed. 186 00:15:19,666 --> 00:15:22,333 Kom, wij wachten binnen. 187 00:15:22,833 --> 00:15:24,583 Santi. - Ja? 188 00:15:24,666 --> 00:15:26,958 Heb je Lide gezien? - Ja. 189 00:15:27,041 --> 00:15:29,458 Waar? - In de hut, nu net. 190 00:15:29,541 --> 00:15:31,875 Ik wist het. - Weten jullie van de brand? 191 00:15:31,958 --> 00:15:34,666 Ja, dank je. - Graag gedaan. 192 00:15:43,375 --> 00:15:44,375 Lide. 193 00:16:23,791 --> 00:16:26,333 Mara, wat is er? 194 00:16:26,833 --> 00:16:30,291 Lide is niet in de hut. - Wat raar. Net was ze er nog. 195 00:16:30,375 --> 00:16:33,041 Heb je haar gezien? - Ja, net nog. 196 00:16:33,125 --> 00:16:35,833 Binnen? - Ja, daar. 197 00:16:36,375 --> 00:16:39,041 Luis, bel Elena en vraag of Lide thuis is. 198 00:16:41,625 --> 00:16:42,625 Ja? 199 00:16:42,708 --> 00:16:45,250 Dag, schat. Is ze bij jou? - Nee. 200 00:16:45,333 --> 00:16:48,166 Nee, hier is ze niet. - Nee. 201 00:17:02,375 --> 00:17:03,750 Waar is ze, Luis? 202 00:17:05,541 --> 00:17:08,541 Als ze niet in de hut is, waar dan? 203 00:17:10,666 --> 00:17:12,541 Alles ziet er hetzelfde uit. 204 00:17:19,375 --> 00:17:21,750 Luis, bel Elena, alsjeblieft. 205 00:17:21,833 --> 00:17:23,416 Ze is vast verdwaald. 206 00:17:23,500 --> 00:17:27,125 Nee, ze is er niet. Vast verdwaald in het bos. 207 00:17:27,208 --> 00:17:31,125 Lide, alsjeblieft, schat. - Ik hoor je niet. Hoor je mij? 208 00:17:32,875 --> 00:17:36,250 Liefje, doe me dit toch niet aan. 209 00:18:59,125 --> 00:19:01,750 Goedemiddag. - Goedemiddag. 210 00:19:02,291 --> 00:19:06,541 Dag, ik ben sergeant Revuelta. Ik heb de leiding over Vermiste Personen. 211 00:19:06,625 --> 00:19:09,000 Korporaal Baranda. - Ik ben haar moeder. 212 00:19:09,083 --> 00:19:12,041 Ik ben de broer van haar man. - En ik ben z'n vrouw. 213 00:19:12,125 --> 00:19:16,125 Goed, dus uw dochter is acht. - Bijna negen. 214 00:19:16,208 --> 00:19:18,625 Wanneer merkte u dat ze vermist was? 215 00:19:18,708 --> 00:19:20,250 Kort na de lunch. - Ja. 216 00:19:20,333 --> 00:19:24,583 Hoe laat ongeveer? - Pardon. Santiago. 217 00:19:24,666 --> 00:19:27,041 Kun je komen? - Wat heeft ze aan? 218 00:19:27,125 --> 00:19:29,000 Eventjes, graag. - Lichte kleren. 219 00:19:29,083 --> 00:19:33,583 Ja, een lichtblauw jasje. - Dit is onze buurman. 220 00:19:33,666 --> 00:19:34,833 Goedemiddag. 221 00:19:34,916 --> 00:19:39,541 Hij zag haar als laatste, in de hut die ze met haar vader had gebouwd. 222 00:19:39,625 --> 00:19:41,083 Is haar vader hier? 223 00:19:41,166 --> 00:19:44,208 Nee, mijn broer is overleden. - Het spijt me. 224 00:19:44,291 --> 00:19:46,958 En u zag haar als laatste? - Ja. 225 00:19:47,041 --> 00:19:48,833 Hebt u haar gesproken? - Ja. 226 00:19:48,916 --> 00:19:50,625 Waar sprak u over? 227 00:19:51,750 --> 00:19:53,833 Niets relevants. - Niets relevants? 228 00:19:53,916 --> 00:19:57,750 Is u iets opgevallen aan haar gedrag? 229 00:19:58,500 --> 00:19:59,750 Was ze bang? 230 00:19:59,833 --> 00:20:03,208 Ik vond het eerst vreemd, vanwege de brand. 231 00:20:03,291 --> 00:20:07,625 Toen zag ik dat ze kalm was en toen hebben we wat gepraat. 232 00:20:07,708 --> 00:20:12,541 Ik had het idee dat ze de weg terug wel kende en ging weg. 233 00:20:12,625 --> 00:20:16,208 U vond het niet vreemd dat ze alleen in het bos was? 234 00:20:16,291 --> 00:20:20,333 Waarom was u bij de hut? - Ik werk voor het ministerie van Landbouw. 235 00:20:20,416 --> 00:20:22,416 Ik ga over de brandgang. - Pardon. 236 00:20:22,500 --> 00:20:23,750 Juist. - En ik... 237 00:20:23,833 --> 00:20:28,958 Sorry. Dit is Lide. Ze is 1 meter 25, ze heeft een pony en is acht jaar... 238 00:20:29,041 --> 00:20:34,833 Hebt u een kledingstuk van haar? Iets voor de speur- en reddingshonden? 239 00:20:35,333 --> 00:20:38,541 Jawel. - Ik pak het wel, oké? Ja? 240 00:20:39,916 --> 00:20:41,000 Ja. - Oké. 241 00:20:41,083 --> 00:20:43,208 Het is oké. - Pak haar pyjama. 242 00:20:43,291 --> 00:20:45,541 Oké. - Ongewassen, graag. 243 00:20:45,625 --> 00:20:47,166 Haar pyjama, Elena. 244 00:20:47,250 --> 00:20:50,875 We versnellen onze procedures vanwege de brand. 245 00:20:50,958 --> 00:20:54,125 Goed. - Er komt versterking en we zoeken mee. 246 00:20:54,208 --> 00:20:57,666 De kans is groot dat ze gewoon verdwaald is. 247 00:20:57,750 --> 00:20:59,666 Ze is vast in de buurt. 248 00:20:59,750 --> 00:21:00,833 Bedankt. 249 00:21:00,916 --> 00:21:04,291 Zoals gezegd geldt het evacuatieprotocol. 250 00:21:04,375 --> 00:21:08,125 U moet dit huis ook verlaten en naar huis gaan. 251 00:21:08,208 --> 00:21:11,208 Zodra m'n dochter is gevonden, gaan we uiteraard. 252 00:21:11,291 --> 00:21:15,708 De brand nadert. Het is gevaarlijk. - Daarom kan ik niet weg zonder haar... 253 00:21:15,791 --> 00:21:18,833 We houden u te allen tijde op de hoogte. - Meneer... 254 00:21:18,916 --> 00:21:22,125 Maar u moet allemaal zo snel mogelijk weg. 255 00:21:22,208 --> 00:21:23,333 Pardon, ik... 256 00:21:23,416 --> 00:21:26,250 De wegen worden binnen een paar uur afgesloten. 257 00:21:26,333 --> 00:21:29,583 Ik kan niet evacueren zonder mijn dochter van acht. 258 00:21:29,666 --> 00:21:32,208 Mevrouw, ik begrijp uw ongerustheid... 259 00:21:32,291 --> 00:21:35,083 Nou, nee. - Ja, echt waar. 260 00:21:35,166 --> 00:21:39,541 U snapt het niet. Ik kan niet weg zonder mijn dochter van acht. 261 00:21:39,625 --> 00:21:41,833 Het is een bevel. - Oké, laten we... 262 00:21:41,916 --> 00:21:44,791 We moeten het protocol volgen. De omstandigheden... 263 00:21:44,875 --> 00:21:46,541 We gaan. - Wat is... 264 00:21:46,625 --> 00:21:48,291 Sergeant Revuelta. 265 00:21:48,375 --> 00:21:51,750 Sorry. Geen zorgen. - Maar u zoekt haar? 266 00:21:51,833 --> 00:21:55,000 Direct evacueren. Begrepen? - Begrepen. 267 00:21:55,083 --> 00:21:57,875 We doen echt alles om uw dochter te vinden. 268 00:21:57,958 --> 00:22:01,333 Ze heet Lide. Hebt u dat? Lide. - We weten het. 269 00:22:01,416 --> 00:22:05,458 Kan ik iets doen? - U moet het gebied ook verlaten. 270 00:22:05,541 --> 00:22:10,208 U kent de omgeving, maar ook het protocol. Onze collega belt u nog. 271 00:22:10,291 --> 00:22:13,541 Geen zorgen. Ze is gewoon ongerust. - Oké. Bedankt. 272 00:22:13,625 --> 00:22:15,250 Dag. Nee, u bedankt. 273 00:22:22,041 --> 00:22:25,750 Dani, ga naar Lide's kamer, goed? Ik kom zo. 274 00:22:26,375 --> 00:22:28,458 Het is oké. - Ik ga niet weg. 275 00:22:29,083 --> 00:22:33,083 Mij een zorg wat ze zeggen. Ik blijf, maar jullie gaan. 276 00:22:33,166 --> 00:22:37,583 Luis, er is brand. Elena, het is gevaarlijk. 277 00:22:39,000 --> 00:22:42,375 De brand is nog ver weg. We kunnen nog even blijven. 278 00:22:42,458 --> 00:22:43,666 Ga gerust. 279 00:22:43,750 --> 00:22:47,125 Elena, Luis, er is brand. Ga gerust. - Nee. Mara. 280 00:22:47,708 --> 00:22:51,250 Ze komt wel terug. Ze vinden haar wel. - Natuurlijk. 281 00:22:51,333 --> 00:22:54,958 Maar gaan jullie nou. Het was een bevel. - Nee. We blijven. 282 00:22:55,041 --> 00:22:57,208 Absoluut. - Terugkomen gaat niet. 283 00:22:57,291 --> 00:22:59,333 Ze sluiten de wegen af. - Echt? 284 00:22:59,416 --> 00:23:01,791 De brand is nog ver weg. We blijven. 285 00:23:01,875 --> 00:23:03,750 We blijven. - Bij jou. 286 00:23:03,833 --> 00:23:06,166 Elena, weet je het zeker? - We blijven. 287 00:23:06,250 --> 00:23:09,833 We laten je niet in de steek. - We blijven bij elkaar. 288 00:23:10,916 --> 00:23:12,416 Kom op. Snel. 289 00:23:14,041 --> 00:23:16,291 Let op de slang. 290 00:23:19,875 --> 00:23:21,875 Meer druk. - Kom op. 291 00:23:26,375 --> 00:23:30,333 Ze heet Lide. Ze is ongeveer 1 meter 25 lang. 292 00:23:30,416 --> 00:23:34,416 Groep één bij Revuelta. Groep twee bij Castro. Drie bij mij. 293 00:23:34,500 --> 00:23:36,791 Portillo, groep vier. Vooruit. 294 00:23:37,291 --> 00:23:39,625 We gaan. - Kom op. 295 00:23:49,916 --> 00:23:50,916 Schat. 296 00:23:53,833 --> 00:23:55,916 Ik wil haar ook gaan zoeken. 297 00:23:56,000 --> 00:24:00,833 Dat kan niet, schat. Dat is de taak van de politie. We moeten blijven. 298 00:24:00,916 --> 00:24:03,208 Lide vindt de weg terug wel. 299 00:24:03,291 --> 00:24:05,208 Zeker weten? - Ja. 300 00:24:06,208 --> 00:24:07,833 Echt. Heb vertrouwen. 301 00:24:10,375 --> 00:24:12,125 Zoek daar eens. 302 00:24:12,208 --> 00:24:14,208 Rond de hut. 303 00:24:14,291 --> 00:24:15,625 Sectie één, leeg. 304 00:24:24,500 --> 00:24:25,916 Lide, schat. 305 00:24:45,166 --> 00:24:47,916 Er is te veel rook. De wind is gedraaid. 306 00:24:50,333 --> 00:24:51,333 Daar. 307 00:24:51,416 --> 00:24:52,958 Er is nu zoveel rook. 308 00:24:53,541 --> 00:24:55,625 Rook en vuur zijn niet hetzelfde. 309 00:24:55,708 --> 00:24:59,916 Ik hou de brand steeds in de gaten. Kijk, die is nog ver weg. 310 00:25:00,000 --> 00:25:03,291 Ze vinden Lide en dan gaan we snel naar huis. 311 00:25:07,000 --> 00:25:07,833 Lide. 312 00:25:07,916 --> 00:25:10,833 Kom op. - Sectie één, leeg. We gaan naar 't westen. 313 00:25:10,916 --> 00:25:13,458 We zien niks met die rook. - Vooruit. 314 00:25:13,541 --> 00:25:17,041 De honden kunnen niet door. We wachten op orders. 315 00:25:17,125 --> 00:25:18,916 Jullie horen het, goed? 316 00:25:34,708 --> 00:25:36,541 Ik had niet boos moeten worden. 317 00:25:41,458 --> 00:25:44,500 Ik haat dit huis, dit stomme bos. 318 00:25:48,750 --> 00:25:51,833 Het wil me alles afnemen. Waarom? 319 00:25:53,625 --> 00:25:58,083 Die nacht die Gus alleen in het bos doorbracht, heeft hem veranderd. 320 00:25:58,166 --> 00:26:01,750 Hij was nooit meer dezelfde. 321 00:26:04,583 --> 00:26:06,208 Hij gaf het op. - Nee, Mara. 322 00:26:06,291 --> 00:26:08,208 Wel, er was een behandeling. 323 00:26:08,291 --> 00:26:12,125 Er was een behandeling. Maar daar had hij geen trek in. 324 00:26:12,208 --> 00:26:15,625 Die was experimenteel en hij wilde geen proefkonijn zijn. 325 00:26:16,875 --> 00:26:18,416 Dat is jouw mening. 326 00:26:19,000 --> 00:26:20,875 En de zijne. - Schat... 327 00:26:20,958 --> 00:26:25,291 Het is klote. Als hij er nu was, zou hij precies weten wat te doen. 328 00:26:31,333 --> 00:26:33,375 Hallo? 329 00:26:33,458 --> 00:26:34,875 Wat... - Is het de politie? 330 00:26:34,958 --> 00:26:36,041 Pardon... 331 00:26:36,125 --> 00:26:38,750 Pardon, ik hoor u niet. Wat? 332 00:26:44,083 --> 00:26:46,750 Nee. 333 00:26:46,833 --> 00:26:48,083 Wat is er? - Geef 's. 334 00:26:48,625 --> 00:26:49,625 Hallo? 335 00:26:50,375 --> 00:26:52,791 Wilt u dat herhalen? Wat? 336 00:27:05,500 --> 00:27:06,916 Dat is belachelijk. 337 00:27:07,791 --> 00:27:08,791 Ja. 338 00:27:12,541 --> 00:27:14,958 Wat is er? - Het weer is omgeslagen. 339 00:27:15,041 --> 00:27:18,916 De wind is gedraaid, er is veel rook, dus ze stoppen met zoeken. 340 00:27:19,000 --> 00:27:23,250 Als de omstandigheden verbeteren, zoeken ze verder naar haar. 341 00:27:24,041 --> 00:27:26,250 Meer niet? Zeiden ze nog iets? 342 00:27:26,333 --> 00:27:29,791 Dat we onmiddellijk moeten vertrekken. Dat zeggen ze. 343 00:27:37,958 --> 00:27:41,708 We gaan haar zoeken. Als zij het niet doen, doen wij het. 344 00:27:41,791 --> 00:27:43,541 Ja. - We vinden haar wel. 345 00:27:43,625 --> 00:27:47,083 Ja, ik ga m'n dochter zoeken. 346 00:27:47,166 --> 00:27:48,166 Luis? 347 00:27:48,750 --> 00:27:50,166 Het is gevaarlijk. 348 00:27:50,750 --> 00:27:52,583 Ik hou de brand in de gaten. 349 00:27:53,083 --> 00:27:56,625 Als het gevaarlijk wordt, zorg ik dat jullie weg kunnen, oké? 350 00:27:56,708 --> 00:27:59,333 Ik neem Dani mee. - Nee, lieverd. 351 00:27:59,416 --> 00:28:04,333 Dan is de auto weg. En als Lide opduikt, is er niemand die haar opvangt. 352 00:28:04,416 --> 00:28:08,333 Blijf. Als het gevaarlijk wordt, kom ik jullie halen. 353 00:28:09,916 --> 00:28:11,583 Goed dan. - Oké? 354 00:28:11,666 --> 00:28:15,000 Maak je geen zorgen. - Luis, ik ga Santi's auto halen. 355 00:28:15,083 --> 00:28:18,916 Ik vraag of we die mogen lenen. Elena, bel als ze terugkomt. 356 00:28:19,000 --> 00:28:20,208 Doe ik. - Dank je. 357 00:28:21,333 --> 00:28:23,541 Als Lide terug is, gaan we weg. 358 00:28:30,125 --> 00:28:31,125 Santi? 359 00:28:35,333 --> 00:28:36,333 Santiago? 360 00:28:40,708 --> 00:28:41,875 Santiago? 361 00:28:44,708 --> 00:28:46,750 Ja? - Santiago? 362 00:28:46,833 --> 00:28:48,375 Wat is er? - Het is Mara. 363 00:28:48,458 --> 00:28:49,500 Pardon. - Hoi. 364 00:28:49,583 --> 00:28:53,583 De politie heeft de zoektocht gestaakt. - Ik hoor het net op de radio. 365 00:28:53,666 --> 00:28:56,833 Mogen we je auto lenen om in het bos te zoeken? 366 00:28:56,916 --> 00:28:59,666 De onze is niet... - Natuurlijk. 367 00:28:59,750 --> 00:29:01,125 Ja. - Bedankt. 368 00:29:01,208 --> 00:29:02,125 Ik ga mee. 369 00:29:02,208 --> 00:29:04,250 Dat hoeft niet. - Nee, ik kom. 370 00:29:04,333 --> 00:29:06,458 Ik kom eraan. - Des te beter. 371 00:29:06,541 --> 00:29:07,541 We gaan. 372 00:29:12,208 --> 00:29:13,375 Wacht. 373 00:29:18,208 --> 00:29:19,208 Deze... 374 00:29:19,958 --> 00:29:21,666 Santiago? - Ja? 375 00:29:23,250 --> 00:29:25,333 Mag ik in je huis kijken? 376 00:29:27,166 --> 00:29:28,625 Dat is wel... - Ik... 377 00:29:28,708 --> 00:29:30,666 Ik dacht dat misschien... 378 00:29:31,166 --> 00:29:35,708 Misschien verstopt ze zich daar wel. Ze is niet in het bos en... 379 00:29:36,416 --> 00:29:38,375 Dan had ik haar gezien. 380 00:29:39,083 --> 00:29:41,208 Misschien heb je het niet gemerkt. 381 00:29:41,791 --> 00:29:46,250 Het zou echt helpen als ik even mocht kijken. 382 00:29:46,333 --> 00:29:48,583 Ze was boos op me... - Ja, natuurlijk. 383 00:29:48,666 --> 00:29:49,958 Ga je gang. - Bedankt. 384 00:29:50,041 --> 00:29:51,458 Sorry. - Kom binnen. 385 00:29:52,666 --> 00:29:57,458 Bedankt. En sorry. - Geeft niet. Dit is de woonkamer. 386 00:30:05,458 --> 00:30:07,541 Sorry, ik... - Nee, dat geeft niet. 387 00:30:08,791 --> 00:30:10,916 Wil je even kijken... - Natuurlijk. 388 00:30:11,000 --> 00:30:13,625 Sorry, ik... - Eens kijken. 389 00:30:19,541 --> 00:30:20,625 Het spijt me. 390 00:30:21,791 --> 00:30:24,250 Dat is de badkamer. - Mag ik? 391 00:30:24,333 --> 00:30:26,333 Ja, ga maar naar binnen. 392 00:30:36,625 --> 00:30:38,166 Hier is de radio voor... 393 00:30:38,250 --> 00:30:39,875 Ik luisterde naar... - Juist. 394 00:30:45,291 --> 00:30:46,916 Mag ik daar eens kijken? 395 00:30:48,458 --> 00:30:50,250 Liever niet. 396 00:30:53,958 --> 00:30:56,250 Waarom? Heel even maar. 397 00:30:56,333 --> 00:31:01,250 Daar is ze zeker niet. Dit hoort bij... Nee, liever niet. Niet daar. 398 00:31:14,458 --> 00:31:15,666 Wat is dit? 399 00:31:16,333 --> 00:31:18,791 Dat is... 400 00:31:18,875 --> 00:31:21,041 Paddenstoelen, het zijn... - Drugs? 401 00:31:21,125 --> 00:31:24,166 Nee, psilocybine. Het is psilocybine. 402 00:31:24,250 --> 00:31:27,125 Het is meer een medicijn. - Waarvoor? 403 00:31:27,208 --> 00:31:32,083 Voor wat de conventionele geneeskunde niet kan genezen. Ik gebruik het om... 404 00:31:32,583 --> 00:31:33,791 Het helpt enorm. 405 00:31:34,958 --> 00:31:36,500 Waarom ben je hier nog? 406 00:31:43,083 --> 00:31:44,083 Weet ik veel. 407 00:31:44,583 --> 00:31:46,250 Ik kan nergens heen. 408 00:31:54,250 --> 00:31:57,583 Ik weet zeker dat Lide in het bos is. 409 00:31:57,666 --> 00:31:58,708 Luis? 410 00:32:02,666 --> 00:32:03,666 Luis? 411 00:32:09,625 --> 00:32:12,041 De brandgang doet vast z'n werk. 412 00:32:15,500 --> 00:32:16,708 Wat is er? 413 00:32:19,125 --> 00:32:20,041 Wat is er? 414 00:32:21,125 --> 00:32:22,458 Wat is er? 415 00:32:22,541 --> 00:32:24,500 Er is iets mis. - Wat? 416 00:32:24,583 --> 00:32:26,000 Hij... - Wat? 417 00:32:26,916 --> 00:32:30,041 Wat is er? - Het klopt niet. Luis. 418 00:32:30,875 --> 00:32:34,083 Waarom laat hij me niet binnen? - Waar? 419 00:32:34,166 --> 00:32:39,250 Er is een kamer waar we niet mogen kijken. En hij was nerveus. Dat viel op. 420 00:32:39,333 --> 00:32:42,333 Het is gewoon raar. - Ga maar na. 421 00:32:42,416 --> 00:32:46,166 Hij zag Lide, er is brand, en hij brengt haar niet thuis? 422 00:32:46,250 --> 00:32:49,625 Misschien wist hij nog niet van de brand. - Niet waar. 423 00:32:49,708 --> 00:32:51,083 Even nadenken. 424 00:32:51,166 --> 00:32:53,708 Ik bel de politie. - Er is geen bereik. 425 00:32:54,708 --> 00:32:56,458 Ook geen internet. 426 00:32:57,541 --> 00:33:00,375 Alleen op jouw telefoon? - Nee, niks werkt. 427 00:33:00,458 --> 00:33:02,625 En die van jou? - Sinds wanneer? 428 00:33:02,708 --> 00:33:03,791 Vijf minuten? 429 00:33:03,875 --> 00:33:07,666 We gaan terug en halen hem over om ons binnen te laten. 430 00:33:07,750 --> 00:33:09,166 Waarom lukt het niet? 431 00:33:09,875 --> 00:33:13,458 Het werkt niet. - Wat doet hij? Vertrekt hij? 432 00:33:13,541 --> 00:33:15,125 Hij gaat weg. 433 00:33:15,708 --> 00:33:17,916 Santiago. - Blijf het proberen, oké? 434 00:33:18,000 --> 00:33:19,500 Ja, maar niks doet het. 435 00:33:19,583 --> 00:33:20,583 Santi. - Ja. 436 00:33:20,666 --> 00:33:22,833 Wacht even. Santi. 437 00:33:23,791 --> 00:33:25,166 Wacht. - Ja. 438 00:33:25,250 --> 00:33:27,875 Waar ga je heen? - Nou, ik ben... 439 00:33:27,958 --> 00:33:29,875 Ik ga Lide halen. 440 00:33:29,958 --> 00:33:31,458 Weet je dan waar ze is? 441 00:33:32,125 --> 00:33:34,166 Ze is vast in het bos. 442 00:33:36,208 --> 00:33:38,083 Stap in, als je wilt. Dan... 443 00:33:38,166 --> 00:33:39,583 We gaan mee. - Natuurlijk. 444 00:33:39,666 --> 00:33:42,750 Ze is vast in het bos. - We gaan mee. 445 00:33:44,208 --> 00:33:45,791 Kom op, Mara, stap in. 446 00:33:51,833 --> 00:33:54,083 Zijn er nog beren? - Pardon? 447 00:33:54,166 --> 00:33:57,291 Zijn er beren in het bos? - Nee, die kaart is oud. 448 00:33:57,375 --> 00:34:01,041 Geen beren. Wacht. Kom op. - Wat is er? 449 00:34:01,125 --> 00:34:05,125 Het wordt donker, jullie hebben zaklampen nodig. 450 00:34:05,208 --> 00:34:07,291 Ik ben zo terug. - Ik ga mee. 451 00:34:07,375 --> 00:34:10,958 Nee, wacht hier. O, de sleutel. 452 00:34:31,625 --> 00:34:32,875 Blijf kalm. 453 00:34:44,000 --> 00:34:45,875 Dit is toch Lide's armband? 454 00:34:55,208 --> 00:34:59,541 Zie je? Zo gepiept. Die moet je echt hebben, als het donker wordt... 455 00:34:59,625 --> 00:35:00,875 Eén voor jou, Luis. 456 00:35:01,458 --> 00:35:02,750 Eén voor jou, Mara. 457 00:35:03,708 --> 00:35:06,583 Haar vinden wordt alleen maar moeilijker. 458 00:35:06,666 --> 00:35:09,375 We verspillen tijd. - Wacht. Zet af. 459 00:35:09,458 --> 00:35:12,750 Waarom? - Zet de motor af. Zet af. 460 00:35:14,041 --> 00:35:15,166 Pardon? 461 00:35:17,916 --> 00:35:20,666 Geef me de sleutel. - Wat is er? 462 00:35:23,625 --> 00:35:27,375 Wat zijn dit voor zones? Afgelegen gebied, veilig gebied... 463 00:35:27,458 --> 00:35:31,541 Waar is deze kaart voor? - Het zijn aantekeningen voor... 464 00:35:32,041 --> 00:35:35,208 Weet je nog wat ik zei over psilocybine? 465 00:35:35,291 --> 00:35:38,541 Naast mijn werk voor het ministerie van Landbouw... 466 00:35:38,625 --> 00:35:41,791 ...doe ik ook rituelen... 467 00:35:41,875 --> 00:35:43,875 ...in afgelegen gebieden. 468 00:35:49,708 --> 00:35:51,625 Santiago, waar is mijn dochter? 469 00:35:52,416 --> 00:35:54,333 Deze lag hier. - Juist. 470 00:35:54,416 --> 00:35:58,416 Die gaf ze me in de hut. - Onmogelijk. Je liegt. 471 00:35:58,500 --> 00:35:59,916 Die doet ze nooit af. 472 00:36:00,000 --> 00:36:05,541 Nooit, want ik heb 'm aan haar gegeven. Het bestaat niet dat ze 'm zou weggeven. 473 00:36:05,625 --> 00:36:08,250 Ik wil in je huis kijken. Geef de sleutel. 474 00:36:08,791 --> 00:36:09,833 Geef de sleutel. 475 00:36:09,916 --> 00:36:13,000 Geef de sleutel van je huis. - Geef 'm aan haar. 476 00:36:13,083 --> 00:36:14,458 Geef op. - Doe het. 477 00:36:14,541 --> 00:36:17,333 Goed dan. - Laat haar binnen kijken. Nu. 478 00:36:19,166 --> 00:36:20,958 Rot maar op met je sleutel. 479 00:36:23,083 --> 00:36:25,125 Lide. - Mara. 480 00:36:25,708 --> 00:36:28,000 Kom niet dichterbij. - Alsjeblieft. 481 00:36:28,083 --> 00:36:30,875 Doe open. Lide. 482 00:36:31,458 --> 00:36:33,416 Blijf daar. Geef de sleutel. 483 00:36:33,500 --> 00:36:35,583 Lide. - Luis... 484 00:36:39,500 --> 00:36:42,083 De sleutel. - Nee, Mara. 485 00:36:44,000 --> 00:36:46,500 Laat haar binnen kijken. - Lide. 486 00:36:55,500 --> 00:36:57,250 Geen geintjes. 487 00:37:02,166 --> 00:37:03,583 Ik hou je in de gaten. 488 00:37:12,833 --> 00:37:15,666 Doe de deur open, Santiago. - Mara. 489 00:37:15,750 --> 00:37:17,708 Doe wat ze zegt. - Goed. 490 00:37:17,791 --> 00:37:19,875 Doe open. - Lide is daar niet. 491 00:37:19,958 --> 00:37:22,708 Doe open. - Lide is in het bos. 492 00:37:23,208 --> 00:37:26,625 Doe wat ze zegt. Doe open. - Oké, ik doe het. 493 00:37:26,708 --> 00:37:29,208 Doe verdomme die deur open. - Oké, oké. 494 00:37:29,291 --> 00:37:31,500 Doe wat ze zegt. - Ik doe 'm open. 495 00:37:54,375 --> 00:37:55,666 Wat is dit? 496 00:37:57,208 --> 00:38:00,125 Wat is dit? - Je dochter is hier niet. 497 00:38:01,916 --> 00:38:03,041 Wat? 498 00:38:07,833 --> 00:38:09,750 Wat is dit? Wie ben jij? 499 00:38:11,083 --> 00:38:12,416 Het is... 500 00:38:13,416 --> 00:38:14,625 Wat is dit? 501 00:38:15,916 --> 00:38:19,000 Wat is dit voor troep? - Het is... 502 00:38:29,333 --> 00:38:30,916 Waar is Lide? 503 00:38:45,916 --> 00:38:50,500 Wat is daar? Waar is die kamer voor? - Luister. Dat is mijn meditatieruimte. 504 00:38:50,583 --> 00:38:51,916 Nee. - Lide. 505 00:38:52,000 --> 00:38:56,791 Die klotedeur. Doe deze ook open. Maak hem nu open, Santiago. 506 00:38:56,875 --> 00:38:59,458 Doe wat ze zegt. - Alsjeblieft. 507 00:38:59,541 --> 00:39:01,041 Doe open. - Prima. Daar. 508 00:39:20,458 --> 00:39:21,458 Ga je gang. 509 00:39:22,208 --> 00:39:23,375 Ga maar. 510 00:39:44,375 --> 00:39:45,458 Zien jullie nou? 511 00:39:46,041 --> 00:39:48,166 Ze is er niet. Zoals ik al zei. 512 00:39:48,250 --> 00:39:50,125 Waar is m'n dochter? - Niet hier. 513 00:39:50,875 --> 00:39:54,666 Ik heb haar niets misdaan, Mara. Ze is verdwaald in het bos. 514 00:39:54,750 --> 00:39:56,458 De politie is gebeld. 515 00:39:56,541 --> 00:40:00,375 Heel goed, Mara. Ik heb haar niet aangeraakt. 516 00:40:01,041 --> 00:40:02,583 Waar is ze? - Weet ik niet. 517 00:40:03,375 --> 00:40:05,083 Ik weet het niet, Mara. 518 00:40:07,000 --> 00:40:08,958 Ze is in het bos of... 519 00:40:09,625 --> 00:40:13,250 Alsjeblieft. Zeg nou waar ze is. - Ik weet het niet. 520 00:40:13,333 --> 00:40:16,291 Mara. - Ik smeek het je. Zeg het nou. 521 00:40:16,375 --> 00:40:19,291 Mara, luister nou. - Nee. Alsjeblieft. Waar is ze? 522 00:40:19,375 --> 00:40:21,666 Ik heb niets gedaan. - Handen thuis. 523 00:40:21,750 --> 00:40:25,041 Raak haar niet aan. Niet doen. - Oké, oké. 524 00:40:26,083 --> 00:40:31,166 Waar is mijn nichtje? Je had haar armband. Je liet haar achter in de hut, in het bos. 525 00:40:31,250 --> 00:40:33,333 Tijdens een brand. Of niet soms? 526 00:40:33,416 --> 00:40:34,875 Het spijt me. - Waar is ze? 527 00:40:34,958 --> 00:40:36,750 Wat is dit? 528 00:40:40,000 --> 00:40:42,500 Die is voor mijn rituelen. - Welke rituelen? 529 00:40:42,583 --> 00:40:44,500 Mijn rituelen. Luister nou even... 530 00:40:44,583 --> 00:40:46,916 Ik geloof je niet. - Laat me uitpraten. 531 00:40:47,000 --> 00:40:49,041 Je blijft tot je zegt waar ze is. 532 00:40:52,166 --> 00:40:54,041 Hou op. 533 00:40:54,125 --> 00:40:55,166 Pak hem. 534 00:40:55,250 --> 00:40:57,458 Luis. - Zeg waar ze is... 535 00:40:57,541 --> 00:40:59,583 Ik heb niks gedaan. - ...en we stoppen. 536 00:40:59,666 --> 00:41:03,166 Bind hem vast. - Ik heb niks gedaan. 537 00:41:03,250 --> 00:41:05,041 Kom hier. - Alsjeblieft, Luis. 538 00:41:06,125 --> 00:41:10,416 Je liet een kind achter midden in het bos? Je liet haar daar? 539 00:41:10,500 --> 00:41:13,291 Met je rituelen. Denk je dat ik dat geloof? 540 00:41:13,375 --> 00:41:15,041 Hier. - Luis. 541 00:41:18,291 --> 00:41:22,250 Denk je dat ik 't niet doe? Waar is m'n nichtje? Sta op. 542 00:41:23,791 --> 00:41:26,625 Nu ga je praten. Let maar 's op. 543 00:41:28,708 --> 00:41:30,916 Bind hem vast aan de stoel. 544 00:41:32,625 --> 00:41:34,250 Kun je... - Waar is ze? 545 00:41:34,333 --> 00:41:35,875 Weet ik niet. - Alsjeblieft. 546 00:41:35,958 --> 00:41:37,166 Ik weet het niet. 547 00:41:37,250 --> 00:41:39,833 Waar zag je haar voor 't laatst? - In de hut. 548 00:41:39,916 --> 00:41:42,541 Waarom is ze niet hier? - Ze is verdwaald. 549 00:41:42,625 --> 00:41:44,333 Je liegt. Ze weet de weg. 550 00:41:44,916 --> 00:41:49,041 Ze komt hier al haar hele leven. Waar is m'n dochter? 551 00:41:49,125 --> 00:41:50,333 Luis... 552 00:41:50,416 --> 00:41:53,458 Doe iets. Zorg dat hij praat. 553 00:41:59,250 --> 00:42:00,500 Wat is dit? 554 00:42:02,166 --> 00:42:03,375 Wat is het? 555 00:42:03,875 --> 00:42:05,125 Waar is dit voor? 556 00:42:06,041 --> 00:42:08,500 Wat is dit? Wat is het verdomme? 557 00:42:09,375 --> 00:42:10,416 Zeg op. 558 00:42:11,000 --> 00:42:13,125 Waar is m'n dochter? - Weet ik niet. 559 00:42:15,791 --> 00:42:18,458 Waar is m'n nichtje? Je zag haar in de hut. 560 00:42:18,541 --> 00:42:22,708 Je hebt haar armband. Wat heb je met haar gedaan? Waar is ze? 561 00:42:23,500 --> 00:42:25,000 Waar is ze? 562 00:42:28,375 --> 00:42:32,625 Zeg op. Ik krijg je wel aan de praat. Waar is ze? 563 00:42:34,000 --> 00:42:36,333 Luis. - Waar is m'n nichtje? Waar? 564 00:42:36,416 --> 00:42:41,666 Waarom liet je een kind van acht alleen achter tijdens een bosbrand? 565 00:42:41,750 --> 00:42:42,916 Zeg op. 566 00:42:44,041 --> 00:42:45,041 Luis. 567 00:42:52,708 --> 00:42:54,125 Waar zijn we mee bezig? 568 00:42:54,208 --> 00:42:56,416 Wat? - Waar zijn we mee bezig? 569 00:42:56,500 --> 00:43:00,500 We zorgen dat hij zegt waar ze is. - We moeten de politie bellen. 570 00:43:02,833 --> 00:43:05,625 Verdomme. Hij doet het niet. 571 00:43:05,708 --> 00:43:08,791 Wat? - Er is geen bereik. 572 00:43:12,625 --> 00:43:14,833 De mijne doet het ook niet. Wacht. 573 00:43:16,041 --> 00:43:17,833 Ik pak zijn mobiel. 574 00:43:19,500 --> 00:43:21,708 Luis? - Zit stil. 575 00:43:25,250 --> 00:43:26,375 De code. 576 00:43:27,666 --> 00:43:29,916 Wat is de code? - Dat zeg ik niet. 577 00:43:31,375 --> 00:43:35,416 Er is brand. Kap met die onzin en geef me de code. 578 00:43:37,416 --> 00:43:39,250 Wat is verdomme de code? 579 00:43:41,541 --> 00:43:43,375 De code, smeerlap. 580 00:43:43,875 --> 00:43:46,083 Ga je het zeggen? 581 00:43:46,166 --> 00:43:48,625 Nou? Wat is de code? 582 00:43:50,083 --> 00:43:51,625 Eén... - Eén, negen, acht... 583 00:43:51,708 --> 00:43:53,000 Negen, acht, acht? 584 00:43:58,583 --> 00:44:00,750 Nee. Stop. - Wat? 585 00:44:06,291 --> 00:44:08,166 Ik heb hem geen pijn gedaan. 586 00:44:08,250 --> 00:44:12,083 Ik zweer het. Mara, ik zal hem geen pijn doen. 587 00:44:12,166 --> 00:44:16,041 Ik maak hem alleen bang zodat hij zegt waar Lide is. 588 00:44:16,125 --> 00:44:17,916 Die klootzak liegt. 589 00:44:18,666 --> 00:44:22,958 Ik stop als je dat wil. - Ja. 590 00:44:23,041 --> 00:44:25,416 Ik stop, oké? Ik stop. 591 00:44:26,500 --> 00:44:27,500 Hou op. 592 00:44:28,041 --> 00:44:31,500 We moeten de politie spreken. - Hier is ook geen bereik. 593 00:44:34,916 --> 00:44:36,916 De radio. - De radio. 594 00:44:46,125 --> 00:44:47,208 Het lukt niet. 595 00:44:47,291 --> 00:44:49,791 Doet ie het niet? - Ik weet niet hoe. 596 00:44:49,875 --> 00:44:52,208 Hier. De accu is hier beneden. 597 00:44:55,166 --> 00:44:56,791 Hallo? - Hallo? 598 00:44:58,125 --> 00:44:59,958 Hallo? - Hallo. Wacht. 599 00:45:02,250 --> 00:45:04,916 Kan iemand me horen? Hallo? Alsjeblieft. 600 00:45:06,666 --> 00:45:07,916 Ja, ik ben... 601 00:45:08,000 --> 00:45:13,208 Hallo, we zijn in het bos, in het huis van de boswachter. Hoort u me? 602 00:45:15,041 --> 00:45:17,166 De accu is bijna leeg. 603 00:45:19,291 --> 00:45:20,666 Hoort u me? - Hallo? 604 00:45:20,750 --> 00:45:25,625 Ik ben de moeder van het vermiste kind. Kunt u de politie sturen? 605 00:45:26,666 --> 00:45:28,333 Hallo? 606 00:45:41,125 --> 00:45:42,125 Luis? 607 00:45:43,000 --> 00:45:44,000 Luis? 608 00:45:46,458 --> 00:45:48,541 Wat als hij haar iets heeft aangedaan? 609 00:45:52,083 --> 00:45:53,916 Wat als hij iets heeft gedaan? 610 00:45:55,916 --> 00:46:01,208 Als ik haar verlies, ga ik dood. - Dat gebeurt niet. Echt niet. 611 00:46:01,291 --> 00:46:04,125 We doorzoeken elke kamer, elk hoekje, elke kast. 612 00:46:04,208 --> 00:46:06,791 We gaan zoeken. We vinden haar wel. 613 00:46:08,041 --> 00:46:10,375 We vinden haar wel. - Ja. Oké. 614 00:46:11,791 --> 00:46:14,208 We hebben betere aanwijzingen nodig. 615 00:46:14,291 --> 00:46:18,000 Er moet iets zijn. Iets dat ons naar haar toe leidt. 616 00:46:18,500 --> 00:46:19,958 Er moet iets zijn. 617 00:46:31,500 --> 00:46:33,541 KUILEN ALS HEILIGE RUIMTE 618 00:46:47,333 --> 00:46:48,458 BERICHTEN 619 00:46:49,625 --> 00:46:50,625 LENTE 620 00:46:53,291 --> 00:46:57,458 {\an8}ONGELOOFLIJK. IK HEB NOG NOOIT TEGELIJK ZO'N ANGST EN ZO'N KICK GEVOELD 621 00:47:01,416 --> 00:47:02,875 {\an8}VAN MIJ KOM JE NIET AF 622 00:47:02,958 --> 00:47:06,291 {\an8}IK MAAK BEKEND WAT JE DOET EN DAN GA JE DE BAK IN 623 00:47:11,916 --> 00:47:13,125 {\an8}FOTO'S 624 00:48:47,625 --> 00:48:51,666 Luister nou even naar me. Waarom verdenken jullie me? 625 00:48:52,583 --> 00:48:53,833 Wat was het? 626 00:48:54,625 --> 00:48:55,708 De schop? 627 00:48:56,500 --> 00:49:00,291 Je dochter was alleen in het bos. Ik was... - Hou je kop. 628 00:49:00,375 --> 00:49:02,916 En wat de armband betreft, Mara... 629 00:49:03,416 --> 00:49:05,083 Die lag op de grond. - Mara. 630 00:49:10,875 --> 00:49:12,291 Laat hem niet gaan. 631 00:49:12,916 --> 00:49:15,583 Controleer het touw. - Luister nou. 632 00:49:15,666 --> 00:49:17,125 Bek dicht. - Luister nou. 633 00:49:17,208 --> 00:49:20,833 Let op hem. Ik kijk buiten. - Jullie laten me niet uitpraten. 634 00:49:55,541 --> 00:49:56,916 Waar is mijn dochter? 635 00:49:59,541 --> 00:50:01,208 Dat weet ik niet. 636 00:50:03,583 --> 00:50:05,875 Ze kan niet zomaar verdwijnen. 637 00:50:06,750 --> 00:50:08,791 Luister, ik... 638 00:50:10,000 --> 00:50:14,375 Ik zat in de auto. En ik zag Lide in de hut. Oké? 639 00:50:14,875 --> 00:50:19,000 Eerst probeerde ik haar over te halen om mee terug te rijden. 640 00:50:19,083 --> 00:50:22,833 Ik zag dat ze in orde was en dat ze alleen wilde zijn, want... 641 00:50:24,708 --> 00:50:28,208 En ik ging weg. En dat spijt me met heel mijn hart. 642 00:50:28,708 --> 00:50:31,833 Ze is nu al heel lang alleen, weet je? 643 00:50:33,583 --> 00:50:35,708 Ze is vast heel bang. 644 00:50:36,458 --> 00:50:39,791 Sorry, Mara. Het spijt me echt. 645 00:50:39,875 --> 00:50:42,666 Ik had erop moeten staan dat ze mee terug ging. 646 00:50:42,750 --> 00:50:47,333 Dat was een fout. Maar meer niet. Ik heb niets gedaan. 647 00:50:47,416 --> 00:50:49,250 Ik geloof er geen woord van. 648 00:50:50,666 --> 00:50:53,000 Ik dacht dat het wel goed zou komen. 649 00:50:53,500 --> 00:50:54,875 Waar is m'n dochter? 650 00:50:55,375 --> 00:50:58,250 Ik zweer het. Ik weet het niet. Het spijt me. 651 00:50:58,333 --> 00:50:59,458 Waar... 652 00:51:00,458 --> 00:51:03,416 ...is mijn dochter? - In het bos. 653 00:51:03,500 --> 00:51:07,208 Waar is m'n dochter? Nog een keer. - In het bos. 654 00:51:07,291 --> 00:51:12,250 Waar is m'n dochter? Nog een keer. Waar is m'n dochter? 655 00:51:12,333 --> 00:51:16,000 Waar is m'n dochter? 656 00:51:16,083 --> 00:51:17,666 Waar? - In het bos... 657 00:51:17,750 --> 00:51:21,000 Toe, zeg het nou. Je had haar terug moeten brengen. 658 00:51:21,083 --> 00:51:25,208 Als ze gewond is, vermoord ik je. Ik kan je nu wel afmaken. 659 00:51:27,666 --> 00:51:29,666 Vergeef me, het spijt me. 660 00:51:46,250 --> 00:51:47,416 Wat doe je? 661 00:51:48,375 --> 00:51:49,375 Kijk. 662 00:51:50,583 --> 00:51:53,291 Kijk. - Wat is dat? 663 00:51:53,375 --> 00:51:55,625 Het is zijn telefoon. - Wat? 664 00:51:55,708 --> 00:51:56,791 Die smeerlap. 665 00:52:06,625 --> 00:52:08,916 Ik snap wat je voelt. - Dat kun je niet. 666 00:52:09,000 --> 00:52:12,416 Ik weet hoe je je voelt. Echt waar. 667 00:52:12,500 --> 00:52:15,833 Hou op met die onzin van je. Wie ben jij? 668 00:52:15,916 --> 00:52:17,000 Hou op. 669 00:52:17,500 --> 00:52:22,666 Ik zou nooit een kind pijn doen. Ik zou geen haar op haar hoofd aanraken, nooit. 670 00:52:24,958 --> 00:52:26,625 Hier, film het maar. 671 00:52:28,750 --> 00:52:34,083 Dan moet je hier komen. Ik heb je het hele weekend niet gezien. 672 00:52:34,166 --> 00:52:38,125 Ik wil ook in de video. Kom op, ik wil meedoen. 673 00:52:39,375 --> 00:52:42,458 Ik wil ook dat je hier komt. We missen je, schat. 674 00:52:42,541 --> 00:52:44,833 Oké? - Zeg of ik haar terugzie. 675 00:52:44,916 --> 00:52:47,250 Zeg nou of ik haar ooit nog zie. 676 00:52:48,375 --> 00:52:53,291 Ik begrijp dat je me door dit alles verdenkt en me niet vertrouwt. 677 00:52:53,875 --> 00:52:56,416 Maar het is een groot misverstand. 678 00:52:57,000 --> 00:53:00,750 De kaart, de psilocybine. Dit doe ik. Ik help mensen. 679 00:53:02,166 --> 00:53:05,125 Ik doe rituelen met psilocybine... 680 00:53:05,208 --> 00:53:08,791 ...om mensen te helpen hun oude leven achter zich te laten... 681 00:53:09,541 --> 00:53:11,875 ...een band te maken met iets nieuws en... 682 00:53:14,208 --> 00:53:16,375 ...de angst voor de dood te verliezen. 683 00:53:34,458 --> 00:53:36,458 {\an8}PSILOCYBINE BIJ TERMINALE ZIEKTE 684 00:53:36,541 --> 00:53:40,000 {\an8}VERMINDERING VAN ANGST EN DEPRESSIE IN TERMINALE PATIËNTEN 685 00:53:48,416 --> 00:53:51,958 De avond die Gustavo in het bos doorbracht. 686 00:53:55,625 --> 00:53:57,416 Hij wilde me daar niet hebben. 687 00:54:00,750 --> 00:54:03,166 Jij was bij hem, toch? 688 00:54:07,958 --> 00:54:09,666 Ja. - Ja, hè? 689 00:54:13,416 --> 00:54:15,000 Wat heb je met hem gedaan? 690 00:54:16,708 --> 00:54:18,166 Niks ergs. 691 00:54:20,000 --> 00:54:21,916 Je had hem moeten zien. 692 00:54:23,041 --> 00:54:25,625 Wat? - Het was op zijn verzoek. 693 00:54:27,750 --> 00:54:29,458 Hij vond rust, Mara. 694 00:54:30,625 --> 00:54:32,833 Hij had rust gevonden. - Smeerlap. 695 00:54:32,916 --> 00:54:35,250 Hij vond rust, Mara. 696 00:55:00,500 --> 00:55:01,500 Elena. 697 00:55:04,000 --> 00:55:05,000 Mara. 698 00:55:08,833 --> 00:55:10,750 Nee, ik wil het doen. 699 00:55:10,833 --> 00:55:13,875 Alsjeblieft. Laat mij het doen. 700 00:55:17,000 --> 00:55:18,250 Laat mij het doen. 701 00:55:20,166 --> 00:55:23,666 Nee. Laat mij het doen. 702 00:55:23,750 --> 00:55:25,291 Alsjeblieft, ik doe het. 703 00:55:28,666 --> 00:55:31,250 Nee, alsjeblieft. - Laat mij het doen. 704 00:55:43,250 --> 00:55:47,458 Ze is het niet. 705 00:56:01,750 --> 00:56:04,375 Vuile rotzak. 706 00:56:10,458 --> 00:56:13,416 Dat stuk stront speelt met ons. 707 00:56:18,375 --> 00:56:19,375 Luis. 708 00:56:21,875 --> 00:56:24,625 Waar is de buurman? - Hij is binnen. 709 00:56:25,666 --> 00:56:27,375 Vastgebonden. - Wat? 710 00:57:48,750 --> 00:57:50,208 Hoi, Jorge. 711 00:57:50,833 --> 00:57:55,291 Ik heb net de kuil gegraven voor je wedergeboorteritueel. 712 00:57:55,375 --> 00:58:00,250 Ik heb er meerdere, maar deze heb ik ver van 't huis gegraven. 713 00:58:00,333 --> 00:58:03,708 Ik geloof dat de energie precies goed voor je is en... 714 00:58:04,208 --> 00:58:06,666 Ja, kijk, ik laat 'm even zien. 715 00:58:14,083 --> 00:58:16,833 Goed, dat was het. Tot gauw. 716 00:59:28,541 --> 00:59:29,541 Hoi, Lide. 717 00:59:32,750 --> 00:59:33,750 Alles oké? 718 00:59:35,958 --> 00:59:39,333 Daar is rook, verderop is brand. Kun je het ruiken? 719 00:59:41,125 --> 00:59:43,083 Ben je hier alleen? - Ja. 720 00:59:44,750 --> 00:59:46,875 Wat doe je hier alleen? 721 00:59:47,583 --> 00:59:51,958 Ik heb wat spullen van papa neergelegd. Wil je het zien? 722 00:59:56,041 --> 00:59:58,000 Wat heb je dan? - Foto's. 723 01:00:05,625 --> 01:00:06,875 Ze zijn prachtig. 724 01:00:09,291 --> 01:00:13,041 Mama wilde ze weggooien. - Wist je dat ik hem kende? 725 01:00:13,625 --> 01:00:14,583 Echt? 726 01:00:15,875 --> 01:00:18,708 Ik probeerde hem te helpen toen hij ziek was. 727 01:00:20,250 --> 01:00:23,333 Om hem te genezen? - Zodat hij niet bang was. 728 01:00:25,791 --> 01:00:27,250 Bang? 729 01:00:28,208 --> 01:00:29,208 Waarvoor? 730 01:00:31,416 --> 01:00:33,166 Voor bij jullie weg zijn. 731 01:00:36,208 --> 01:00:37,666 Mama zei... 732 01:00:38,666 --> 01:00:41,833 ...dat papa niet beter wilde worden. 733 01:00:42,333 --> 01:00:45,958 Ik hoorde dat ze dat tegen m'n tante zei. - Dat wilde hij wel. 734 01:00:46,041 --> 01:00:48,166 Hij kon het niet, Lide. 735 01:00:48,250 --> 01:00:50,500 Hij kon het niet. - Toch? 736 01:00:51,208 --> 01:00:53,458 Ja. - Dat denk ik ook. 737 01:00:53,541 --> 01:00:56,625 Je moeder begrijpt het uiteindelijk wel. Ze is nu... 738 01:00:57,458 --> 01:00:59,125 Ze heeft meer tijd nodig. 739 01:01:08,291 --> 01:01:09,541 En deze armband? 740 01:01:16,000 --> 01:01:17,250 Is die van jou? 741 01:01:17,333 --> 01:01:21,083 Ja, maar ik wil 'm niet meer. Ik heb 'm van mama gekregen. 742 01:01:24,541 --> 01:01:26,916 Hoe moet dat nou? - Jij mag 'm hebben. 743 01:01:27,000 --> 01:01:29,000 Nee, hij is... - Hij is voor jou. 744 01:01:30,166 --> 01:01:32,666 Hou maar. - Weet je het zeker? 745 01:01:32,750 --> 01:01:34,500 Ja. - Kijk. 746 01:01:34,583 --> 01:01:37,625 Zeg je het tegen niemand? - Natuurlijk niet. 747 01:01:37,708 --> 01:01:41,958 Ik zeg dat ik 'm verloren ben, of dat een beer 'm heeft gestolen. 748 01:01:43,458 --> 01:01:44,833 Beloof je het? 749 01:01:47,416 --> 01:01:48,750 Ja, beloofd. 750 01:01:50,833 --> 01:01:53,208 Ga je met mij mee terug in de auto? 751 01:01:55,750 --> 01:01:58,041 Nee. - Nee? 752 01:01:58,625 --> 01:02:00,666 Ik wil afscheid nemen van de hut. 753 01:02:03,750 --> 01:02:06,416 Ga je snel naar huis als je hier klaar bent? 754 01:02:07,208 --> 01:02:08,833 Oké. - Beloof je dat? 755 01:02:10,125 --> 01:02:11,250 Doe maar zo. 756 01:02:15,166 --> 01:02:16,375 Oké. 757 01:02:18,500 --> 01:02:20,916 Dag, Lide. - Dag. 758 01:03:49,083 --> 01:03:52,583 Dit is verkeerd. Jullie zijn gek geworden. 759 01:03:52,666 --> 01:03:53,791 Hij liegt. 760 01:03:55,291 --> 01:03:56,541 Hij liegt tegen ons. 761 01:04:13,208 --> 01:04:14,875 En als je ernaast zit? - Nee. 762 01:04:14,958 --> 01:04:15,791 Ja. 763 01:04:15,875 --> 01:04:18,375 Hij moet ons vertellen waar Lide is. 764 01:04:18,458 --> 01:04:19,833 Nee, schat. - Ja. 765 01:04:19,916 --> 01:04:23,958 Wat wij moeten doen, is weggaan. We bellen de politie en gaan. 766 01:04:43,916 --> 01:04:45,083 Hé, Dani. 767 01:04:48,125 --> 01:04:49,125 Dani. 768 01:04:50,875 --> 01:04:53,208 Kun je me losmaken? 769 01:04:56,291 --> 01:05:01,875 We gaan samen je nichtje zoeken. Maak me alsjeblieft los. 770 01:05:02,583 --> 01:05:03,583 Dani. 771 01:05:05,625 --> 01:05:06,625 Je... 772 01:05:07,625 --> 01:05:08,958 Je vader en... 773 01:05:09,041 --> 01:05:10,000 En je... 774 01:05:10,625 --> 01:05:14,708 En je tante en je moeder gaan de bak in als je me niet losmaakt. 775 01:05:18,041 --> 01:05:20,375 Hebben zij dit gedaan? - Ja. 776 01:05:21,166 --> 01:05:24,791 Ja, maar omdat ze in de war zijn. Ze hebben het mis... 777 01:05:25,416 --> 01:05:29,375 Ze hebben de verkeerde. Ze zien me aan voor iemand anders. 778 01:05:30,291 --> 01:05:34,250 Voor iemand die heel anders is. Ik heb niets verkeerds gedaan. 779 01:05:37,291 --> 01:05:42,583 Heb je ze dat niet verteld? - Jawel, maar je vader wil niet... 780 01:05:43,375 --> 01:05:44,708 Hij luistert niet. 781 01:05:45,541 --> 01:05:47,333 Hij schreeuwt alleen maar. 782 01:05:51,791 --> 01:05:54,708 Eerlijk gezegd ben ik wel een beetje bang. 783 01:05:56,583 --> 01:05:58,708 Dit is allemaal mijn schuld. 784 01:05:59,708 --> 01:06:03,000 Ik zei tegen Lide dat ze vervelend was en ze ging weg. 785 01:06:03,500 --> 01:06:09,541 Het is niet jouw schuld. Maak me los, dan gaan we haar samen zoeken. 786 01:06:09,625 --> 01:06:12,625 Ik ken dit bos als m'n broekzak. 787 01:06:14,250 --> 01:06:16,666 Alsjeblieft, Dani. 788 01:06:18,333 --> 01:06:19,541 We moeten gaan. 789 01:06:19,625 --> 01:06:20,708 Nee. - Ja. 790 01:06:20,791 --> 01:06:24,958 We moeten hem dwingen te praten. - Hoe bedoel je, dwingen? 791 01:06:25,041 --> 01:06:30,833 Wat als hij de waarheid al vertelt? Nou? Wat als jullie ernaast zitten? 792 01:06:30,916 --> 01:06:34,583 Hij was met Gus, die nacht in het bos. 793 01:06:34,666 --> 01:06:36,708 Wat? - Santi was erbij. 794 01:06:36,791 --> 01:06:38,333 Bij m'n broer? - Luis. 795 01:06:39,416 --> 01:06:40,375 Mijn broer? 796 01:06:45,000 --> 01:06:47,750 Dani, laten we dit samen oplossen. 797 01:06:49,916 --> 01:06:50,958 Dank je, Dani. 798 01:06:51,041 --> 01:06:53,416 Bel de politie. Neem Dani mee. - Nee. 799 01:06:53,500 --> 01:06:55,583 Ik ga door. - Nee. Alsjeblieft. 800 01:06:55,666 --> 01:06:57,333 Neem Dani mee. - Nee. Ga mee. 801 01:06:57,416 --> 01:06:59,000 Kom mee, er is brand. 802 01:07:07,500 --> 01:07:09,083 Dank je wel. 803 01:07:14,041 --> 01:07:15,833 Dani, waar ben je? Dani. 804 01:07:20,375 --> 01:07:21,958 Dank je wel. 805 01:07:25,000 --> 01:07:26,333 Doe open. 806 01:07:29,125 --> 01:07:30,625 Doe verdomme open. 807 01:07:31,500 --> 01:07:34,416 De jongen is bij me. Doe open. 808 01:07:35,500 --> 01:07:37,083 Doe open. - Wat? 809 01:07:37,708 --> 01:07:39,416 Mara, laat me eruit. 810 01:07:39,500 --> 01:07:42,333 Dani? - Doe open. 811 01:07:43,416 --> 01:07:45,125 Hij wilde ontsnappen. - Wat? 812 01:07:45,208 --> 01:07:48,416 Ik krijg hem aan de praat. We zetten hem onder druk. 813 01:07:48,500 --> 01:07:50,083 Ik krijg hem wel zover. 814 01:07:51,583 --> 01:07:53,583 Doe verdomme open. Luis. 815 01:07:53,666 --> 01:07:55,458 Je komt er niet uit. 816 01:07:55,541 --> 01:07:58,875 Ik zet hem onder druk tot hij praat. Hij gaat praten. 817 01:07:58,958 --> 01:07:59,958 Papa. 818 01:08:02,583 --> 01:08:04,291 Jongen? - Hij is hier binnen. 819 01:08:04,375 --> 01:08:05,791 Dani? - Doe open. 820 01:08:05,875 --> 01:08:10,083 Wat is... Dani... Waarom is m'n zoon daar? 821 01:08:10,166 --> 01:08:13,083 Ik heb je zoon. - Waarom is Dani daar? 822 01:08:13,166 --> 01:08:14,750 Santi. - Dani. 823 01:08:14,833 --> 01:08:16,625 Papa, schreeuw niet zo. - Wat? 824 01:08:16,708 --> 01:08:19,750 Niet schreeuwen, zegt hij. - Wat doe je daar? 825 01:08:19,833 --> 01:08:22,666 Jongen. Is alles goed? - Ik ben hier, pap. 826 01:08:22,750 --> 01:08:24,250 Blijf kalm. 827 01:08:24,333 --> 01:08:27,041 Blijf kalm, jongen. Blijf bij hem uit de buurt. 828 01:08:27,125 --> 01:08:28,291 Geef me de sleutel. 829 01:08:28,375 --> 01:08:31,125 Wat? - Ik heb je zoon, Luis. Doe open. 830 01:08:31,208 --> 01:08:33,208 De sleutel. - Hij doet hem niks. 831 01:08:33,291 --> 01:08:35,666 Geef de sleutel. - Hij doet hem niks. 832 01:08:35,750 --> 01:08:38,250 Luis. - Geef me de sleutel. 833 01:08:38,833 --> 01:08:39,958 Nee. 834 01:08:41,708 --> 01:08:43,458 Ik moet weten waar ze is. 835 01:08:43,541 --> 01:08:46,083 Je hebt m'n zoon opgesloten met die klojo. 836 01:08:46,166 --> 01:08:48,291 Geef hier. - Hij doet hem niets. 837 01:08:48,375 --> 01:08:50,958 Hij moet zeggen waar mijn dochter is. 838 01:08:51,041 --> 01:08:53,416 Ben je gek? - Doe open of ik doe hem pijn. 839 01:08:53,500 --> 01:08:54,875 Doe open. 840 01:08:54,958 --> 01:08:56,416 Ik doe de deur open. 841 01:08:56,500 --> 01:08:59,125 Als je m'n zoon pijn doet, ga je eraan. 842 01:08:59,875 --> 01:09:03,083 Luister, Luis. - Luister. Doe hem geen pijn. 843 01:09:03,166 --> 01:09:04,291 Neem mij. Laat hem. 844 01:09:04,375 --> 01:09:05,458 Nee. - Neem mij. 845 01:09:05,541 --> 01:09:08,500 Luis, kijk. 846 01:09:08,583 --> 01:09:11,583 Opzij. Ik kom naar buiten met de jongen. 847 01:09:11,666 --> 01:09:13,000 Hou hem erbuiten. 848 01:09:15,291 --> 01:09:17,375 Allemaal kalm blijven. 849 01:09:17,458 --> 01:09:18,625 Dani, schat. 850 01:09:18,708 --> 01:09:20,458 Jongen. - Kom niet dichterbij. 851 01:09:20,541 --> 01:09:22,416 Kom hier. - Blijf weg. 852 01:09:22,500 --> 01:09:25,000 Sorry, pap. - Het spijt me. 853 01:09:25,958 --> 01:09:27,416 Het is goed, jongen. 854 01:09:28,250 --> 01:09:29,708 Het spijt me zo. 855 01:09:30,958 --> 01:09:32,625 Ik maak hem af. 856 01:09:32,708 --> 01:09:34,041 Doe me geen pijn. 857 01:09:34,125 --> 01:09:36,416 Doe hem geen pijn. - Kom niet dichterbij. 858 01:09:36,500 --> 01:09:38,541 Hij is een kind. - Volg me niet. 859 01:09:39,875 --> 01:09:41,541 Rustig. - Dani. 860 01:09:41,625 --> 01:09:43,625 Dani. - Daarheen. 861 01:09:43,708 --> 01:09:47,375 Ga daar staan. - Oké. We zijn hier. 862 01:09:47,458 --> 01:09:49,500 Dani, het is oké. - Blijf kalm. 863 01:09:49,583 --> 01:09:52,541 Zo, ja. - Hij heeft niets gedaan. 864 01:09:52,625 --> 01:09:54,166 Hij is een kind. - Alsjeblieft. 865 01:09:54,250 --> 01:09:55,416 Laat hem gaan. 866 01:09:58,458 --> 01:09:59,458 Daar blijven. 867 01:10:00,333 --> 01:10:01,875 Blijf binnen. 868 01:10:01,958 --> 01:10:04,250 Blijf binnen. - Laat hem gaan. 869 01:10:06,000 --> 01:10:07,833 Dani, schat, het spijt me. 870 01:10:08,750 --> 01:10:12,500 Het is goed, jongen. - We blijven hier. Laat hem gaan. 871 01:10:12,583 --> 01:10:15,291 Luis, kom niet naar buiten. - Doe hem niks aan. 872 01:10:15,375 --> 01:10:18,958 Luister even heel goed. Ik wil de autosleutel. 873 01:10:19,041 --> 01:10:20,583 Geef me de sleutel. 874 01:10:20,666 --> 01:10:23,166 Niet doen. Hij neemt hem mee. 875 01:10:23,250 --> 01:10:25,583 Santiago, toe. - Geef me de sleutel. 876 01:10:25,666 --> 01:10:29,166 Die heb ik niet. Ik weet niet waar ik 'm heb gelaten. 877 01:10:30,500 --> 01:10:33,416 Alsjeblieft. Laat hem gaan. Hij is onschuldig. 878 01:10:33,500 --> 01:10:36,500 Laat hem gaan. Laat hem los, nu. 879 01:10:40,208 --> 01:10:42,458 Blijf daar of ik doe hem pijn. 880 01:10:42,541 --> 01:10:43,958 Mara, blijf bij de deur. 881 01:10:44,041 --> 01:10:45,750 Fuck. 882 01:10:45,833 --> 01:10:47,958 Blijf daar, alsjeblieft. Luis. 883 01:10:48,041 --> 01:10:52,750 We blijven hier, maar neem hem niet mee. - Rustig. Doe hem geen pijn. 884 01:10:52,833 --> 01:10:55,166 Doe hem geen pijn. - De sleutel zit erin. 885 01:10:55,250 --> 01:10:58,000 Wat? - De sleutel. Hij neemt hem mee. 886 01:10:58,083 --> 01:11:00,291 Mama. - Nee. 887 01:11:00,375 --> 01:11:02,125 Nee, Dani. - Stil. 888 01:11:02,208 --> 01:11:03,666 Dani. - Blijf daar. 889 01:11:03,750 --> 01:11:06,041 Ik klauw je ogen eruit. - Stap in. 890 01:11:06,125 --> 01:11:10,083 Alsjeblieft, Santi, neem hem niet mee. Hij neemt hem mee. 891 01:11:10,166 --> 01:11:12,041 Gordel. - Nee. 892 01:11:18,041 --> 01:11:19,250 Hé. Nee. - Stop. 893 01:11:19,333 --> 01:11:21,458 Dani. - Mama. 894 01:11:21,541 --> 01:11:23,083 Nee. Dani. - Mama. 895 01:11:23,166 --> 01:11:24,916 Santi. 896 01:11:35,583 --> 01:11:37,250 Dani. - Klootzak. 897 01:11:54,166 --> 01:11:56,708 Oké, Dani, stap uit. 898 01:11:57,291 --> 01:11:58,500 Ren terug. 899 01:11:58,583 --> 01:12:00,750 Oké? Stap uit. 900 01:12:00,833 --> 01:12:02,416 Ga weg, Dani. 901 01:12:04,625 --> 01:12:06,541 Dani, stap uit. 902 01:12:07,625 --> 01:12:09,458 Uitstappen. 903 01:12:10,666 --> 01:12:13,875 Jij smerige klootzak. - Nee. 904 01:12:19,416 --> 01:12:23,208 Hou op. Luis, hou op. Hou op. 905 01:12:34,125 --> 01:12:35,375 Santi, nee. 906 01:12:37,291 --> 01:12:38,416 Santi, stop. Luis. 907 01:12:39,000 --> 01:12:40,416 Hou op. 908 01:12:40,500 --> 01:12:42,791 Hou op. Santi, stop. 909 01:12:43,666 --> 01:12:45,750 Laat hem los. - Nee. 910 01:13:06,458 --> 01:13:07,958 Het is oké. Gaat het? 911 01:13:08,458 --> 01:13:09,458 Luis. 912 01:13:10,041 --> 01:13:12,041 Het spijt me, Luis. 913 01:13:22,916 --> 01:13:24,666 Hou op. Nee. Wat doe je? 914 01:13:24,750 --> 01:13:26,833 Nee. - Wat wilde je m'n zoon aandoen? 915 01:13:27,416 --> 01:13:29,000 Nee. 916 01:13:29,083 --> 01:13:31,083 Luis. - Waar is m'n nichtje? 917 01:13:31,166 --> 01:13:33,791 Ik weet waar Lide is. 918 01:13:34,666 --> 01:13:36,500 Ik weet waar Lide is. - Stop. 919 01:13:36,583 --> 01:13:37,833 Hij weet waar ze is. 920 01:13:37,916 --> 01:13:39,750 Ik zeg het wel. - Waar is ze? 921 01:13:39,833 --> 01:13:43,625 Waar is ze? Zeg op. - Ik zeg het tegen de politie. 922 01:13:43,708 --> 01:13:45,041 Wat? - Absoluut niet. 923 01:13:45,125 --> 01:13:48,708 Nee, zeg op. Waar is ze? - Ik praat alleen met de politie. 924 01:13:48,791 --> 01:13:51,250 Zeg het. - Alleen tegen de politie. 925 01:13:51,333 --> 01:13:53,041 Zeg nou waar. - In het bos. 926 01:13:53,125 --> 01:13:55,291 In het bos? Levend? - Ja. 927 01:13:55,375 --> 01:13:57,875 Ze leeft nog, Elena. - Ze leeft nog. 928 01:13:57,958 --> 01:13:59,875 Ze is in orde. Breng me erheen. 929 01:14:01,166 --> 01:14:02,583 Kom op, alsjeblieft. 930 01:14:03,625 --> 01:14:06,375 Sta op. We gaan. 931 01:14:08,708 --> 01:14:10,666 Welke kant op? - Hierheen. 932 01:14:11,375 --> 01:14:12,541 Rechtdoor? 933 01:14:13,083 --> 01:14:14,208 Hierheen? 934 01:14:14,875 --> 01:14:19,333 Neem Dani mee. Als we niet binnen twee uur terug zijn, bel je de politie. 935 01:14:19,416 --> 01:14:22,125 We rijden terug in zijn auto. - Oké. 936 01:14:22,916 --> 01:14:24,041 Hier. 937 01:14:40,041 --> 01:14:41,208 Welke kant op? 938 01:14:41,958 --> 01:14:44,208 Welke kant op? - Rechtdoor. 939 01:14:46,333 --> 01:14:47,500 Zie je nou? 940 01:14:48,291 --> 01:14:50,250 We deden wat nodig was. 941 01:14:51,000 --> 01:14:52,208 Hou je bek. 942 01:14:55,250 --> 01:14:57,833 Ik ben doodsbang voor je, Luis. - Voor mij? 943 01:15:07,291 --> 01:15:10,250 We gaan Lide vinden. Goed? 944 01:15:20,666 --> 01:15:23,250 Waar is ze? - Hier. We zijn zo dichtbij. 945 01:15:23,333 --> 01:15:26,208 Die rotzak leidt ons naar het vuur. - Stop. 946 01:15:26,291 --> 01:15:29,083 Waar is mijn dochter? - Luister nou naar me. 947 01:15:29,166 --> 01:15:30,791 Wat? - Wat? 948 01:15:30,875 --> 01:15:34,416 Het spijt me dat je dit doormaakt. Het spijt me, maar ik... 949 01:15:34,500 --> 01:15:35,416 Wat? 950 01:15:35,916 --> 01:15:36,958 Het spijt me. 951 01:15:41,625 --> 01:15:43,083 Luis. - Hij is ontsnapt. 952 01:15:44,875 --> 01:15:46,833 Stop. Nee. 953 01:15:56,208 --> 01:15:58,958 Ik zie hem niet. 954 01:15:59,625 --> 01:16:01,333 Waar is hij? 955 01:16:19,708 --> 01:16:22,125 Mara. - Luis. 956 01:17:14,291 --> 01:17:16,000 Help. 957 01:17:18,083 --> 01:17:19,166 Lide. 958 01:17:20,458 --> 01:17:21,541 Lide. 959 01:17:29,875 --> 01:17:31,083 Blijf roepen. 960 01:17:36,291 --> 01:17:37,791 Hier. 961 01:17:44,500 --> 01:17:45,708 Ik ben hier. 962 01:17:45,791 --> 01:17:47,833 Lide, roep nou. 963 01:17:47,916 --> 01:17:49,208 Ik ben hier. 964 01:17:53,541 --> 01:17:55,583 In een gat. 965 01:17:56,500 --> 01:17:58,625 Ik ben hier. 966 01:18:01,916 --> 01:18:03,500 Ik ben hier. 967 01:18:07,750 --> 01:18:09,458 Kijk me eens aan. 968 01:18:11,000 --> 01:18:15,083 Ik ben het, Santi. Kijk. - Ik zit vast. Ik kan me niet bewegen. 969 01:18:15,833 --> 01:18:17,791 Laat me eens kijken. - Help. 970 01:18:17,875 --> 01:18:20,250 Geef me je hand eens. 971 01:18:21,416 --> 01:18:23,250 Kom op. Geef me je hand. 972 01:18:24,750 --> 01:18:27,041 Goed zo, strek je uit. Pak m'n hand. 973 01:18:27,125 --> 01:18:29,541 Hard trekken. - Geef me je hand. 974 01:18:29,625 --> 01:18:32,000 Ik kan er niet bij. Duw het opzij. 975 01:18:32,583 --> 01:18:34,416 De aarde. - Ik kan het niet. 976 01:18:34,500 --> 01:18:36,666 Doe je best. Ik pak je hand. 977 01:18:37,250 --> 01:18:39,125 Ik kan het niet. - Jawel. 978 01:18:39,208 --> 01:18:41,750 Het lukt niet. - Kom op. 979 01:18:45,666 --> 01:18:48,583 Wacht. Ik haal een tak. - Nee. 980 01:18:48,666 --> 01:18:51,416 Ik ben zo terug, oké? - Alsjeblieft, kom terug. 981 01:19:16,458 --> 01:19:18,958 Lide, pak 'm vast. - Dat kan ik niet. 982 01:19:19,041 --> 01:19:20,208 Nu. 983 01:19:21,500 --> 01:19:23,916 Heel goed. Je kunt het. Hard trekken. 984 01:19:36,666 --> 01:19:38,125 Oké. Kom op. 985 01:19:39,083 --> 01:19:40,666 Ik heb je. 986 01:19:45,000 --> 01:19:46,000 Goed zo. 987 01:19:51,833 --> 01:19:53,708 Lide? 988 01:19:56,166 --> 01:19:57,666 Hoor je me? 989 01:20:09,708 --> 01:20:11,625 Mama? - Liefje van me. 990 01:20:13,791 --> 01:20:14,875 Gaat het? 991 01:20:14,958 --> 01:20:16,500 Mama. - Gaat het? 992 01:20:16,583 --> 01:20:19,625 Mam. - Wat? Wat is er? 993 01:20:22,250 --> 01:20:25,166 Ik wist niet waar je was. - Mama. 994 01:20:25,833 --> 01:20:27,041 Het spijt me. 995 01:20:29,750 --> 01:20:33,000 M'n been doet heel erg pijn. - Nu is het voorbij. 996 01:20:33,083 --> 01:20:35,000 Je bent in orde, lieverd. 997 01:20:35,083 --> 01:20:37,541 Hier. Bedek je gezicht. Kun je dat? 998 01:20:37,625 --> 01:20:40,583 Oké? Ja? Zo? 999 01:20:45,250 --> 01:20:46,875 Kom, weg hier. 1000 01:21:07,458 --> 01:21:09,666 We zijn er bijna. 1001 01:21:10,250 --> 01:21:11,708 En Santi? 1002 01:21:11,791 --> 01:21:15,250 Heeft hij je pijn gedaan? - Ik was gevallen. 1003 01:21:16,875 --> 01:21:18,250 Ik ben gevallen. 1004 01:21:18,791 --> 01:21:20,375 In een gat. 1005 01:21:21,708 --> 01:21:26,000 Er was zoveel aarde. Ik kon er niet uit. - Waar heb je het over? 1006 01:21:26,083 --> 01:21:28,625 Er zat een beer achter me aan. 1007 01:21:28,708 --> 01:21:30,833 En ik viel. - Wat? 1008 01:21:32,458 --> 01:21:34,416 Ik kon het huis niet vinden. 1009 01:21:37,250 --> 01:21:38,250 Lide. 1010 01:21:40,208 --> 01:21:41,208 Hij... 1011 01:21:41,750 --> 01:21:45,500 Hij heeft je in die kuil geduwd, hè? - Nee. 1012 01:21:46,208 --> 01:21:48,250 Ja, dat deed Santiago. 1013 01:21:48,333 --> 01:21:50,791 Hij heeft me gered. - Hij duwde je. 1014 01:21:50,875 --> 01:21:52,125 Hij heeft me gered. 1015 01:21:53,791 --> 01:21:54,791 Wat... 1016 01:21:55,291 --> 01:21:58,041 Heeft hij je niet geduwd? - Nee. 1017 01:21:59,583 --> 01:22:01,666 Ben je zelf gevallen? - Ja. 1018 01:22:01,750 --> 01:22:06,416 Lide, het is heel belangrijk dat je me vertelt of Santi je pijn heeft gedaan. 1019 01:22:06,500 --> 01:22:08,583 Heeft hij je iets aangedaan? - Nee. 1020 01:22:11,375 --> 01:22:12,375 Goed. 1021 01:22:40,833 --> 01:22:42,500 Gaat het? - Ze is in orde. 1022 01:22:44,750 --> 01:22:46,291 Liefje, gaat het? - Ja. 1023 01:22:46,375 --> 01:22:49,500 Gaat het, lieverd? Waar was ze? - Ze was gevallen. 1024 01:22:49,583 --> 01:22:52,458 Waar? - In een kuil, maar ze is in orde. 1025 01:22:52,541 --> 01:22:54,208 In een kuil? - Ja. 1026 01:22:54,916 --> 01:22:56,958 Is ze gewond? Ze is gewond. 1027 01:22:57,791 --> 01:23:00,041 Ze dacht dat er een beer was en viel. 1028 01:23:00,791 --> 01:23:01,958 Was het Santi? 1029 01:23:02,041 --> 01:23:05,625 Nee, ze viel gewoon. Ze moet naar het ziekenhuis. 1030 01:23:05,708 --> 01:23:08,166 Ik heb het koud. - Kom, weg hier. 1031 01:23:08,250 --> 01:23:10,416 Ze heeft een dokter nodig. 1032 01:23:12,750 --> 01:23:14,583 Weg hier. - Stil maar. 1033 01:23:14,666 --> 01:23:17,333 We volgen de brandgang naar huis. - Doen we. 1034 01:23:17,833 --> 01:23:19,500 We zijn er nu. 1035 01:23:27,583 --> 01:23:29,708 De autosleutel? - Die heb ik. 1036 01:23:29,791 --> 01:23:31,458 Kijk of hij open is. - Ja. 1037 01:23:32,375 --> 01:23:33,791 Het is voorbij, schat. 1038 01:23:34,916 --> 01:23:36,000 Zo. 1039 01:23:36,083 --> 01:23:37,875 Haal even water. - Goed. 1040 01:23:37,958 --> 01:23:39,708 En dekens. - Doe ik. 1041 01:23:40,625 --> 01:23:41,666 Liefje. 1042 01:23:42,791 --> 01:23:45,083 Het is voorbij. Doet je been pijn? 1043 01:23:45,166 --> 01:23:46,708 Niet meer zo erg. - Nee? 1044 01:23:47,375 --> 01:23:51,000 Doet je hoofd pijn? Of ergens anders? 1045 01:23:51,083 --> 01:23:53,375 Nee? - Ik heb het koud. 1046 01:23:53,458 --> 01:23:55,750 Je oom brengt dekens. 1047 01:24:28,416 --> 01:24:29,583 Ik hou van je. 1048 01:24:32,291 --> 01:24:34,416 Ik hou van je. - Ik ook. 1049 01:24:34,500 --> 01:24:36,125 Ik hou van je. 1050 01:24:41,583 --> 01:24:42,666 Lieverd... 1051 01:24:45,541 --> 01:24:50,000 ...je oom brengt je heel snel naar het ziekenhuis, naar de dokter. 1052 01:24:50,083 --> 01:24:52,041 En alles komt goed. 1053 01:24:55,375 --> 01:24:56,916 Hij zorgt voor je. 1054 01:25:24,125 --> 01:25:26,583 Mara? - Ik heb dorst. 1055 01:25:27,875 --> 01:25:29,208 Ja, schat. 1056 01:25:29,791 --> 01:25:30,833 Kijk. 1057 01:25:32,916 --> 01:25:35,958 Wacht. Rustig, schat. 1058 01:25:36,500 --> 01:25:37,500 Rustig. 1059 01:25:42,458 --> 01:25:44,125 Goed zo. Waar is je moeder? 1060 01:25:45,541 --> 01:25:48,208 Waar is mama? - Ze ging weg. 1061 01:25:48,291 --> 01:25:49,958 Welke kant op? - Rechtdoor. 1062 01:25:51,833 --> 01:25:53,083 Het bos in? 1063 01:25:53,666 --> 01:25:55,000 Ja. - Ja? 1064 01:26:42,416 --> 01:26:44,750 Lide, niet in slaap vallen. 1065 01:26:44,833 --> 01:26:46,250 Kijk me aan, Lide. 1066 01:26:51,583 --> 01:26:52,708 Blijf maar hier. 1067 01:26:56,458 --> 01:26:58,541 Lide, word wakker. 1068 01:28:52,083 --> 01:28:53,166 SPOEDEISENDE HULP 1069 01:29:07,708 --> 01:29:09,000 Waar is Mara? 1070 01:29:11,291 --> 01:29:14,166 Bent u familie? - Nee, hij stond langs de weg. 1071 01:29:15,083 --> 01:29:17,583 Hoort u me? Begrijpt u wat ik zeg? 1072 01:29:18,291 --> 01:29:19,958 Wat deed u op de weg? 1073 01:29:20,041 --> 01:29:23,666 Wat is er gebeurd? - Ze was in 't bos en heeft rook ingeademd. 1074 01:29:23,750 --> 01:29:25,833 Hoor je me? - Ze viel in een kuil. 1075 01:29:25,916 --> 01:29:28,666 Ze had niets te drinken. - Hoor je me? 1076 01:29:28,750 --> 01:29:31,500 Ze reageert. - Ze heeft haar hoofd gestoten. 1077 01:29:31,583 --> 01:29:33,208 Röntgenfoto van de arm. 1078 01:29:33,291 --> 01:29:35,875 Wanneer vond u haar? - Een uur geleden. 1079 01:29:35,958 --> 01:29:37,833 Hoe oud is ze? - Acht. 1080 01:29:42,500 --> 01:29:45,000 Wat hebben we? - Rook ingeademd. 1081 01:29:45,083 --> 01:29:46,500 Ik haal dokter Bautista. 1082 01:29:50,416 --> 01:29:52,541 Controleer hartslag en bloeddruk. 1083 01:29:52,625 --> 01:29:55,250 U mag niet verder. We houden u op de hoogte. 1084 01:29:56,791 --> 01:29:57,916 Hoor je me? 1085 01:30:02,000 --> 01:30:03,416 Hoe heet je? 1086 01:30:03,500 --> 01:30:06,250 Santiago. - Santiago, wat deed je op de weg? 1087 01:30:06,333 --> 01:30:09,041 Wat is er gebeurd? Naar traumaruimte vier. 1088 01:30:21,750 --> 01:30:23,416 Normale pupilreactie. 1089 01:30:23,500 --> 01:30:25,333 Hebt u ergens pijn? - Overal. 1090 01:30:25,416 --> 01:30:26,416 Overal? - Ja. 1091 01:30:27,833 --> 01:30:29,958 We leggen een infuus aan, oké? 1092 01:30:31,708 --> 01:30:33,750 Ik ben duizelig. - U mag liggen. 1093 01:30:33,833 --> 01:30:35,291 Zuurstof, alsjeblieft. 1094 01:30:35,375 --> 01:30:37,416 Gewicht? - Negentien kilo. 1095 01:30:37,500 --> 01:30:39,333 Hoe heet ze? - Lide. 1096 01:30:39,416 --> 01:30:41,333 Lide, kun je je ogen opendoen? 1097 01:30:41,416 --> 01:30:44,291 Ze heeft veel rook ingeademd. - Verzadiging 95. 1098 01:30:44,375 --> 01:30:47,333 Doe de gordijnen dicht. En de deur ook. 1099 01:31:24,958 --> 01:31:28,791 We hebben Lide gevonden. We zijn in het ziekenhuis en... 1100 01:31:29,666 --> 01:31:33,250 Ik stuur jullie het adres. Kom alsjeblieft hierheen. 1101 01:31:35,541 --> 01:31:37,458 U had gebeld? - Ja. 1102 01:31:37,541 --> 01:31:40,250 Welke kant op? - De observatieruimte. 1103 01:31:40,333 --> 01:31:41,541 Loop maar mee. 1104 01:32:04,750 --> 01:32:05,750 Santiago. 1105 01:32:11,916 --> 01:32:14,833 Bel Radiologie en laat een CT-scan maken. 1106 01:32:16,916 --> 01:32:17,916 Pardon. 1107 01:32:18,791 --> 01:32:21,916 Kom verder. - Mogen we even? 1108 01:32:22,000 --> 01:32:23,375 Toe maar. - Bedankt. 1109 01:32:26,625 --> 01:32:28,416 Ik... Het spijt me. 1110 01:32:31,958 --> 01:32:33,041 Vergeef me. 1111 01:32:34,458 --> 01:32:35,666 Het spijt me zo. 1112 01:32:49,333 --> 01:32:51,500 Hoe voel je je, Santiago? 1113 01:32:51,583 --> 01:32:54,291 Wat er ook gebeurd is, je bent nu veilig. 1114 01:32:54,833 --> 01:32:59,291 Kun je ons vertellen hoe je aan de wonden op je gezicht komt? 1115 01:33:03,041 --> 01:33:03,958 Het was niet... 1116 01:33:09,291 --> 01:33:10,916 Sorry, ik weet niet... 1117 01:33:16,500 --> 01:33:19,416 Het spijt me. Dat was niet mijn bedoeling. 1118 01:33:31,166 --> 01:33:32,541 Het spijt me. 1119 01:33:34,916 --> 01:33:36,583 Het spijt me. 1120 01:33:41,625 --> 01:33:42,791 Het was een beer. 1121 01:33:45,583 --> 01:33:46,583 Een beer? 1122 01:33:47,708 --> 01:33:48,958 Ja. 1123 01:33:50,291 --> 01:33:52,000 Ja, ik ben aangevallen... 1124 01:33:52,833 --> 01:33:54,416 ...door een beer in het bos. 1125 01:33:59,333 --> 01:34:01,000 Die wilde vast... 1126 01:34:01,583 --> 01:34:03,625 ...haar welpen beschermen of... 1127 01:34:04,708 --> 01:34:07,000 Of dat dacht ze. 1128 01:34:20,791 --> 01:34:23,291 Er viel niet mee te redeneren. 1129 01:34:26,291 --> 01:34:28,750 Meneer Serrano. - Is m'n nichtje in orde? 1130 01:34:28,833 --> 01:34:30,708 Komt u maar. Geen zorgen. 1131 01:34:32,000 --> 01:34:32,833 Kom. 1132 01:34:32,916 --> 01:34:35,583 Is ze in orde? - Ze is verdoofd, maar stabiel. 1133 01:34:53,208 --> 01:34:56,375 Ik neem aan dat je geen aanklacht indient. 1134 01:35:04,125 --> 01:35:05,125 Nee. 1135 01:35:18,708 --> 01:35:21,250 Zie je het voor je? Een beer in de cel? 1136 01:37:05,291 --> 01:37:07,458 Lieverd, hoe gaat het? 1137 01:37:08,458 --> 01:37:12,625 Haar been moet genezen en ze heeft haar hoofd gestoten, maar het gaat. 1138 01:37:12,708 --> 01:37:13,958 Hoe gaat het? 1139 01:37:14,458 --> 01:37:15,541 Prima. 1140 01:37:18,500 --> 01:37:20,958 Sorry dat ik gemeen tegen je was. 1141 01:37:21,041 --> 01:37:24,250 Geeft niet. Het spijt mij ook. 1142 01:37:27,125 --> 01:37:28,958 U mag hier niet zijn. 1143 01:37:30,333 --> 01:37:32,333 Het is gevaarlijk. Kom. 1144 01:37:32,416 --> 01:37:33,958 Hoort u me? 1145 01:37:36,750 --> 01:37:39,416 Waar is mijn dochter? - Bent u de moeder? 1146 01:37:39,500 --> 01:37:42,541 Ons is gemeld dat ze in het ziekenhuis ligt. 1147 01:37:47,666 --> 01:37:52,958 Mijn huis. Zorgt u dat het niet afbrandt? - Geen zorgen. De brand is onder controle. 1148 01:39:26,125 --> 01:39:28,041 Deze bloem is voor Lide. 1149 01:39:33,416 --> 01:39:35,166 Het is een vuurbloem. 1150 01:39:40,166 --> 01:39:44,125 Die groeit alleen na een brand, in de as. 1151 01:39:49,875 --> 01:39:52,333 Ik dacht dat ze die wel zou willen. 1152 01:39:58,291 --> 01:39:59,375 Goed... 1153 01:40:01,333 --> 01:40:02,333 Santiago. 1154 01:40:03,416 --> 01:40:04,416 Ja? 1155 01:40:07,250 --> 01:40:08,958 Ze vindt 'm vast prachtig. 1156 01:40:09,750 --> 01:40:10,958 Dank je wel. 1157 01:45:18,125 --> 01:45:21,416 Vertaling: Jolanda van den Berg 82234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.