All language subtitles for Christmas Cards FULL MOVIE - Christmas Movies - Aeon Cruz - Girls Night In Movies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,580 --> 00:00:49,020 There you go. Thank you. 2 00:00:49,440 --> 00:00:51,000 Bye. Bye -bye. 3 00:00:51,940 --> 00:00:54,240 Good morning, Mrs. Green. Good morning, Kate. 4 00:01:16,650 --> 00:01:18,170 Well, aren't those lovely? 5 00:01:18,370 --> 00:01:19,370 They sure are. 6 00:01:31,190 --> 00:01:34,390 Now you stay bundled up out there. It's getting chilly outside. 7 00:01:34,790 --> 00:01:35,790 Thank you, Mrs. Green. 8 00:01:36,570 --> 00:01:37,570 Goodbye. Bye. 9 00:01:56,040 --> 00:01:56,798 Hi, Kate. 10 00:01:56,800 --> 00:01:57,800 Hi, Jack. 11 00:01:57,860 --> 00:01:58,860 How are you today? 12 00:01:58,900 --> 00:02:01,180 I'm doing fantastic. How are you doing? I can't complain. 13 00:02:01,580 --> 00:02:04,540 A dozen muffins for you? You read my mind. Coming right up. 14 00:02:04,980 --> 00:02:05,980 Thank you. 15 00:02:12,080 --> 00:02:13,080 There you go. 16 00:02:13,300 --> 00:02:14,300 Thank you so much. 17 00:02:14,960 --> 00:02:16,500 Stay warm. It's chilly out there. 18 00:02:16,880 --> 00:02:17,900 Thank you. I will. 19 00:02:57,580 --> 00:02:59,040 Good morning. Good morning, Carol. 20 00:02:59,780 --> 00:03:01,480 Oh, aren't those pretty? 21 00:03:01,960 --> 00:03:02,960 I thought so. 22 00:03:03,920 --> 00:03:04,920 How's the morning going? 23 00:03:04,980 --> 00:03:07,220 Oh, another fine winter morning at the lodge. 24 00:03:08,360 --> 00:03:09,360 Any new reservations? 25 00:03:10,140 --> 00:03:12,800 No, and actually, one cancellation. 26 00:03:13,580 --> 00:03:15,260 Ouch. I'm so sorry. 27 00:03:15,700 --> 00:03:18,160 That's okay. It's just the beginning of the season. It's going to pick up. 28 00:03:19,040 --> 00:03:20,040 Any new messages? 29 00:03:20,140 --> 00:03:25,780 Yeah, actually, the plumber will be here at 11, and that woman called from 30 00:03:25,780 --> 00:03:26,780 Miami. 31 00:03:26,930 --> 00:03:27,930 Mmm, Miami. 32 00:03:28,570 --> 00:03:29,770 That big resort, I guess. 33 00:03:31,810 --> 00:03:32,789 Thanks, Carol. 34 00:03:32,790 --> 00:03:33,790 Mm -hmm. 35 00:03:42,170 --> 00:03:43,069 Hi, Jack. 36 00:03:43,070 --> 00:03:44,070 Hey, kid. 37 00:03:49,550 --> 00:03:50,770 Thanks for coming in today. 38 00:03:51,090 --> 00:03:54,390 Yeah, no problem. I could use the hours. Plus, I'd just be waiting at home for 39 00:03:54,390 --> 00:03:55,510 my mom to do family stuff. 40 00:03:56,520 --> 00:03:59,000 Your mom is one of the hardest working ladies I know. 41 00:03:59,440 --> 00:04:00,440 That's what they say. 42 00:04:02,820 --> 00:04:05,060 Did you see the new Realm of Destiny episode? 43 00:04:05,540 --> 00:04:06,519 I did. 44 00:04:06,520 --> 00:04:10,220 Oh my gosh, that totally took me by surprise. I can't believe Simon was the 45 00:04:10,220 --> 00:04:11,220 ninth sorcerer. 46 00:04:11,800 --> 00:04:12,800 Crazy stuff. 47 00:04:13,100 --> 00:04:14,820 Okay, there's no way you saw that coming. 48 00:04:15,080 --> 00:04:17,380 I actually read the books when I was your age. 49 00:04:17,600 --> 00:04:18,599 You did? Yeah. 50 00:04:18,600 --> 00:04:19,640 So you know what's going to happen? 51 00:04:20,579 --> 00:04:24,000 I don't know. They pulled a couple switcheroos and we'll see what they have 52 00:04:24,000 --> 00:04:25,320 their back pocket, but... 53 00:04:25,630 --> 00:04:29,470 Okay, well, just don't spoil anything for me. No spoilers, I promise. 54 00:04:32,150 --> 00:04:35,150 Regarding stories, your short story was amazing. 55 00:04:35,670 --> 00:04:41,130 Really? Emma, the storyline, the character development, it showed some 56 00:04:41,130 --> 00:04:42,130 talent. Seriously? 57 00:04:42,450 --> 00:04:46,670 I'm serious. If Realm of Destiny does another season, you should be one of the 58 00:04:46,670 --> 00:04:49,830 writers. Oh, come on. I'm totally serious. You're talented. 59 00:05:04,299 --> 00:05:05,299 Gerald, hey. 60 00:05:05,440 --> 00:05:06,379 Hey, boss. 61 00:05:06,380 --> 00:05:07,380 How goes it? 62 00:05:08,480 --> 00:05:11,040 Well, he said both boilers need replaced. 63 00:05:11,460 --> 00:05:14,780 Great. The parts we need haven't been made for decades. 64 00:05:15,540 --> 00:05:19,180 Not only that, most of the plumbing needs replaced as well. 65 00:05:19,440 --> 00:05:20,440 Well, wonderful. 66 00:05:20,760 --> 00:05:21,760 Merry Christmas. 67 00:05:22,040 --> 00:05:23,340 This place is old, Kate. 68 00:05:23,680 --> 00:05:25,140 I prefer the term vintage. 69 00:05:25,480 --> 00:05:27,000 I know, that's what I meant to say. 70 00:05:28,020 --> 00:05:30,720 Well, I guess what other choice do we have? 71 00:05:31,040 --> 00:05:32,860 I hate to be the bearer of bad news. 72 00:05:33,470 --> 00:05:39,390 but we don't it is what it is i'll tell them to get her done thank you 73 00:06:11,050 --> 00:06:12,550 Hi Susan, this is Kate from Colorado. 74 00:06:12,850 --> 00:06:14,770 Kate! Oh, I'm so glad you called. 75 00:06:15,070 --> 00:06:16,029 How have you been? 76 00:06:16,030 --> 00:06:18,310 I've been doing really good, thank you. How about you? 77 00:06:18,650 --> 00:06:22,290 Excellent. Listen, I wanted to make sure that you received our offer. 78 00:06:22,590 --> 00:06:26,010 Yes, I did, and it was actually quite a bit more than we had discussed. 79 00:06:26,410 --> 00:06:30,450 Well, like I said the last time we talked, our team is very excited about 80 00:06:30,790 --> 00:06:31,990 I'm quite flattered. 81 00:06:39,850 --> 00:06:43,970 You know, I think I'm about at the point of making a decision, but I do need a 82 00:06:43,970 --> 00:06:44,929 little bit more time. 83 00:06:44,930 --> 00:06:45,930 I totally understand. 84 00:06:46,510 --> 00:06:50,770 I'll tell you what. Why don't you and Emma? Yeah, that's right. 85 00:06:51,030 --> 00:06:52,950 Why don't the two of you come out for a couple of days? 86 00:06:53,270 --> 00:06:55,330 You could visit the office and the executive housing. 87 00:06:55,690 --> 00:06:58,710 We could arrange for you and Emma to take a tour of the local school. 88 00:06:58,990 --> 00:07:01,230 We're in a wonderful school district, as you know. 89 00:07:01,630 --> 00:07:03,110 Completely on us, of course. 90 00:07:04,030 --> 00:07:07,830 You know, that actually sounds really great. Thank you. 91 00:07:08,630 --> 00:07:09,630 We'd love that. 92 00:07:10,470 --> 00:07:11,670 Can we circle back around? 93 00:07:11,970 --> 00:07:12,970 Yes, of course. 94 00:07:13,390 --> 00:07:16,310 Just let me know what works for you and we'll set it up. 95 00:07:16,570 --> 00:07:17,570 Thank you so much. 96 00:07:17,850 --> 00:07:19,090 Of course, thank you. 97 00:07:19,610 --> 00:07:22,570 If you have any questions in the meantime, just give me a call. 98 00:07:23,090 --> 00:07:26,090 Well, you have a great day and I'll look forward to talking with you again soon. 99 00:07:26,410 --> 00:07:27,550 Thank you, Susan. You too. 100 00:07:28,130 --> 00:07:29,130 Bye -bye now. 101 00:07:42,040 --> 00:07:43,920 See you, kid. Have a good one. You too. 102 00:08:13,160 --> 00:08:13,919 Hey, Emma. 103 00:08:13,920 --> 00:08:14,919 Hi, Grandpa. 104 00:08:14,920 --> 00:08:15,920 What are you up to? 105 00:08:15,980 --> 00:08:16,980 Just got home from work. 106 00:08:18,660 --> 00:08:19,860 Working on a weekend, huh? 107 00:08:20,200 --> 00:08:21,280 Taking after your mom. 108 00:08:21,680 --> 00:08:22,680 That's what they tell me. 109 00:08:23,060 --> 00:08:25,440 Okay, well, she's over at her desk. Thank you. 110 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Hi, Carol. 111 00:08:27,260 --> 00:08:28,260 Hi, Emma. 112 00:08:30,440 --> 00:08:31,419 You heading home? 113 00:08:31,420 --> 00:08:34,299 Yeah, I just came by to see if you're still able to come home early tonight. 114 00:08:35,840 --> 00:08:38,039 Um, yeah, about that. 115 00:08:38,380 --> 00:08:42,400 Mom, I'm so sorry. There's just so many major repairs going on right now. 116 00:08:43,070 --> 00:08:44,070 But we had plans. 117 00:08:44,470 --> 00:08:49,090 I know we did. I'm so sorry. I promise you, I will make it up to you. 118 00:08:49,870 --> 00:08:52,830 Okay, but when you get home, we're going to work on the family newsletter, okay? 119 00:08:53,190 --> 00:08:56,510 Yes, I promise you. As soon as I get home, we will work on the family 120 00:08:56,510 --> 00:08:58,390 tonight. Okay, I'll see you at home. 121 00:08:58,670 --> 00:08:59,669 I love you. 122 00:08:59,670 --> 00:09:00,670 Love you, too. 123 00:09:39,810 --> 00:09:41,130 Hey sweetie, I'm home. 124 00:09:42,650 --> 00:09:43,650 There she is. 125 00:09:46,010 --> 00:09:48,410 Sweetie, you put the decorations up without me. I thought we were going to 126 00:09:48,410 --> 00:09:49,410 that together next weekend. 127 00:09:49,670 --> 00:09:51,810 No, we were supposed to do that this weekend. 128 00:09:52,590 --> 00:09:56,690 Oh my gosh, you're right. I'm so sorry. 129 00:09:57,310 --> 00:10:00,570 It's fine. I know how hard you've been working, so I just figured I'd do it 130 00:10:00,570 --> 00:10:01,570 myself. 131 00:10:02,470 --> 00:10:04,570 Well, at least let me make you dinner. You must be starving. 132 00:10:05,420 --> 00:10:07,120 Actually, I made dinner already. 133 00:10:07,440 --> 00:10:10,240 Homemade chicken pot pie and figgy pudding for dessert. 134 00:10:10,640 --> 00:10:11,880 Oh my gosh. 135 00:10:12,360 --> 00:10:13,360 Figgy pudding? 136 00:10:13,720 --> 00:10:14,800 Are you serious? 137 00:10:15,760 --> 00:10:19,600 What did I do to deserve the best, most amazing kid ever? 138 00:10:19,860 --> 00:10:21,760 I ask myself that all the time. 139 00:10:22,960 --> 00:10:23,960 Oh, honey. 140 00:10:29,240 --> 00:10:30,320 Best kid ever. 141 00:10:44,200 --> 00:10:45,200 Figgy pudding? 142 00:10:45,380 --> 00:10:46,380 Figgy pudding. 143 00:10:47,720 --> 00:10:48,720 Thank you, sweetheart. 144 00:10:51,120 --> 00:10:52,980 Okay, so, family newsletter. 145 00:10:53,340 --> 00:10:55,500 Are we thinking more of a recap style? 146 00:10:56,000 --> 00:11:00,380 Dear family, here are the highlights of our year. Or do we go more literary? 147 00:11:01,020 --> 00:11:05,420 Dear loved ones, it's been a challenging year, a rewarding year. 148 00:11:05,700 --> 00:11:08,540 We've laughed, we've cried, we've changed. 149 00:11:09,200 --> 00:11:10,300 So, what do you think? 150 00:11:11,060 --> 00:11:12,060 Hmm? 151 00:11:13,440 --> 00:11:14,440 Literary recap. 152 00:11:15,720 --> 00:11:17,080 Mom, the family newsletter. 153 00:11:18,220 --> 00:11:19,840 I'm sorry, what are you asking me? 154 00:11:20,400 --> 00:11:21,400 What's up with you? 155 00:11:22,120 --> 00:11:23,800 Oh, look, sweetheart. 156 00:11:24,040 --> 00:11:26,300 I have a huge meeting with the bankers in the morning. 157 00:11:26,660 --> 00:11:28,220 I really need to get this done. 158 00:11:29,660 --> 00:11:33,980 But listen, I know how into writing you are. How about you trying to get crack 159 00:11:33,980 --> 00:11:34,980 at this by yourself? 160 00:11:35,820 --> 00:11:36,820 Fine. 161 00:11:37,300 --> 00:11:38,300 Well, where are you going? 162 00:11:38,580 --> 00:11:39,580 I'm going to my room. 163 00:11:42,340 --> 00:11:43,540 And I want my piggy pudding. 164 00:12:08,740 --> 00:12:10,300 Yeah, I'm heading to work here in a couple minutes. 165 00:12:11,440 --> 00:12:12,440 I'll do the meeting from there. 166 00:12:13,100 --> 00:12:14,100 Okay, see you soon. 167 00:12:14,400 --> 00:12:15,400 Bye. 168 00:12:16,580 --> 00:12:17,580 You heading to school? 169 00:12:17,940 --> 00:12:20,900 Yeah. Oh, I emailed you a copy of the family newsletter. 170 00:12:21,900 --> 00:12:23,120 Thanks again for doing that, honey. 171 00:12:23,700 --> 00:12:25,860 Okay. So, what did you think? 172 00:12:28,020 --> 00:12:30,280 What do I think of the family newsletter? 173 00:12:31,360 --> 00:12:32,800 I love it. It's great. 174 00:12:33,800 --> 00:12:34,860 What was your favorite part? 175 00:12:36,260 --> 00:12:39,520 What was my favorite part of the family newsletter? 176 00:12:41,440 --> 00:12:44,480 Wow, I loved it all. It was all really fantastic. 177 00:12:45,260 --> 00:12:46,280 You're a great writer, honey. 178 00:12:46,680 --> 00:12:48,040 So it's okay to send me this? 179 00:12:48,580 --> 00:12:50,020 Absolutely. Everyone's going to love it. 180 00:12:50,720 --> 00:12:52,320 Awesome. Okay, I'll see you later tonight. 181 00:12:52,640 --> 00:12:53,640 See you later, honey. 182 00:12:55,480 --> 00:12:56,480 I love you. 183 00:13:02,280 --> 00:13:06,780 The boiler repairs were an unforeseen setback, and business has been a little 184 00:13:06,780 --> 00:13:07,820 off lately. 185 00:13:13,000 --> 00:13:14,440 Kate, that's putting it kindly. 186 00:13:15,700 --> 00:13:20,300 Nevertheless, if things don't start to get back on track soon, instead of 187 00:13:20,300 --> 00:13:24,920 discussing a new line of credits, I'm afraid that we may need to reevaluate 188 00:13:24,920 --> 00:13:25,839 current one. 189 00:13:25,840 --> 00:13:29,540 We are expecting a good amount of snowfall this season, and that typically 190 00:13:29,540 --> 00:13:30,540 really good for business. 191 00:13:31,140 --> 00:13:37,180 Well, then, I suggest that you start praying for a white Christmas. 192 00:13:38,140 --> 00:13:39,140 Amen. 193 00:13:49,640 --> 00:13:50,640 You out of here? 194 00:13:50,960 --> 00:13:53,120 Yeah, actually, can I print something in your office? 195 00:13:53,940 --> 00:13:56,440 Yeah, you sending manuscripts off to your publishers? 196 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 I wish. 197 00:13:58,220 --> 00:13:59,700 Knock yourself out. Thank you. 198 00:14:35,280 --> 00:14:36,740 Good morning. Good morning, Carol. 199 00:14:37,460 --> 00:14:39,040 Here, let me help you with those. Thank you. 200 00:14:39,440 --> 00:14:40,440 Any messages? 201 00:14:41,160 --> 00:14:43,020 Yes, actually, several. 202 00:14:44,140 --> 00:14:47,900 You were quite popular this morning. 203 00:14:54,440 --> 00:14:55,440 Hey, Mom, it's me. 204 00:14:56,180 --> 00:14:57,180 What? 205 00:14:57,640 --> 00:14:58,660 Yes, everything's fine. 206 00:14:59,420 --> 00:15:01,000 No, wait, what? 207 00:15:02,100 --> 00:15:03,220 A sorcerer? 208 00:15:05,100 --> 00:15:06,260 No, of course not. 209 00:15:07,560 --> 00:15:08,880 Mom, what are you talking about? 210 00:15:10,780 --> 00:15:12,480 I promise, everything's fine. 211 00:15:14,020 --> 00:15:15,940 Listen, I'll call you later, okay? 212 00:15:16,920 --> 00:15:18,340 Okay, bye. 213 00:15:21,700 --> 00:15:23,800 That sounds interesting. 214 00:15:25,320 --> 00:15:28,240 I just had the weirdest conversation with my sister. 215 00:15:29,760 --> 00:15:33,980 Something about how they had discovered dragon fossils under the lodge. 216 00:15:34,510 --> 00:15:36,310 And I said, you mean dinosaur? 217 00:15:36,550 --> 00:15:38,610 And she said, no, dragon. 218 00:15:39,470 --> 00:15:41,490 Said she heard it through the family newsletter. 219 00:15:43,830 --> 00:15:44,830 Emma! 220 00:15:48,310 --> 00:15:51,850 Dragons and sorcerers? You told me it was okay to send. 221 00:15:52,210 --> 00:15:55,470 Emma, I didn't think this was basically one of your fantasy stories. 222 00:15:55,790 --> 00:15:59,670 That's because you didn't even bother to read it. Are you deliberately trying to 223 00:15:59,670 --> 00:16:00,670 embarrass me? 224 00:16:00,790 --> 00:16:03,790 Would that be the worst thing in the world for you to be embarrassed? 225 00:16:04,330 --> 00:16:05,490 Who all did you send it to? 226 00:16:05,850 --> 00:16:08,710 Everyone on the list, which you didn't bother to read anyway. 227 00:16:09,250 --> 00:16:11,110 Emma, this is really childish. 228 00:16:11,670 --> 00:16:12,690 I am a child! 229 00:16:13,010 --> 00:16:14,790 You know how hard we've been struggling. 230 00:16:14,990 --> 00:16:16,530 You know how hard I've been working. 231 00:16:16,930 --> 00:16:20,410 We struggled last year, too, and we'll probably struggle next year. 232 00:16:20,850 --> 00:16:23,890 We're still here. What's the point of providing for a family if we don't even 233 00:16:23,890 --> 00:16:24,890 act like one? 234 00:16:25,230 --> 00:16:26,230 Emma! 235 00:16:41,960 --> 00:16:43,840 I'm really doing great with this parenting thing. 236 00:16:49,440 --> 00:16:51,420 This is so hard to do without you. 237 00:16:53,500 --> 00:16:55,060 I really wish you were here. 238 00:17:13,900 --> 00:17:14,639 Hey, sweetie. 239 00:17:14,640 --> 00:17:15,640 Hey. 240 00:17:17,839 --> 00:17:19,060 Am I the worst mom ever? 241 00:17:21,500 --> 00:17:23,240 No, most of the time you're the best. 242 00:17:24,339 --> 00:17:25,339 Most of the time? 243 00:17:26,579 --> 00:17:27,579 Almost all the time. 244 00:17:30,320 --> 00:17:34,000 Honey, I... I know I haven't really been myself lately. 245 00:17:35,480 --> 00:17:38,520 I'm sorry I've had so much stuff going on, but... 246 00:17:40,750 --> 00:17:43,570 I've been thinking about what you said, and you're right. We really will be 247 00:17:43,570 --> 00:17:44,570 fine. 248 00:17:44,950 --> 00:17:47,230 So from now on, I'll be more present, okay? 249 00:17:48,590 --> 00:17:52,270 And we'll do more stuff with the family, okay? 250 00:17:53,250 --> 00:17:54,250 Promise. 251 00:17:55,270 --> 00:17:58,810 I promise. How about next weekend we'll put out the Christmas lights together? 252 00:17:59,750 --> 00:18:00,750 Okay. 253 00:18:04,110 --> 00:18:05,110 I love you. 254 00:18:05,430 --> 00:18:06,430 I love you, too. 255 00:18:32,460 --> 00:18:34,680 Good morning, Mrs. Green. Oh, good morning, Kate. 256 00:18:48,080 --> 00:18:49,800 Oh, beautiful. 257 00:19:02,080 --> 00:19:03,380 Thank you very much, dear. 258 00:19:03,900 --> 00:19:06,640 And be careful out there. It's slick today. 259 00:19:07,220 --> 00:19:08,220 I will. 260 00:19:13,400 --> 00:19:14,400 Hey, good morning. 261 00:19:14,540 --> 00:19:15,279 Good morning. 262 00:19:15,280 --> 00:19:16,139 How are you today? 263 00:19:16,140 --> 00:19:18,700 I'm doing well. How are you doing? Just fine. A dozen muffins? 264 00:19:19,000 --> 00:19:19,919 Yes, please. 265 00:19:19,920 --> 00:19:22,060 Assorted. That'd be great. Coming right up. 266 00:19:25,980 --> 00:19:28,680 So, have you noticed anything different about Emma lately? 267 00:19:29,200 --> 00:19:31,740 You must be referring to the family newsletter incident. 268 00:19:33,300 --> 00:19:35,020 You didn't have anything to do with that, did you? 269 00:19:35,640 --> 00:19:37,680 I think I'd plead the fifth on that one. 270 00:19:38,740 --> 00:19:39,840 I don't know, though, Kate. 271 00:19:40,560 --> 00:19:42,620 Emma's been through a lot lately. You both have. 272 00:19:43,320 --> 00:19:45,240 People deal with this stuff differently. 273 00:19:45,480 --> 00:19:47,280 She's probably still processing things. 274 00:19:47,720 --> 00:19:51,520 I think the best thing you can do is just be there for her as a mom. 275 00:19:52,280 --> 00:19:56,200 She probably needs you more now than she ever has, even if she doesn't act like 276 00:19:56,200 --> 00:19:57,200 it. 277 00:19:58,870 --> 00:20:01,610 Yeah. Well, listen, enjoy your day. Thank you. 278 00:20:02,070 --> 00:20:03,710 Stay safe. It's slick out there. 279 00:20:04,170 --> 00:20:05,450 I will. Thank you. 280 00:20:14,130 --> 00:20:16,490 Oh, my goodness. 281 00:20:21,010 --> 00:20:22,450 Oh, my gosh. 282 00:20:23,880 --> 00:20:28,240 Like a muffin massacre out here. Yeah. What hurts? Oh, my ankle. 283 00:20:28,880 --> 00:20:31,700 Oh. Is it bad? Oh, yeah. I think it's broken. 284 00:20:32,520 --> 00:20:34,680 We should probably get you to a doctor. 285 00:20:34,980 --> 00:20:35,980 Yeah. 286 00:20:36,440 --> 00:20:37,440 Yeah. 287 00:20:38,160 --> 00:20:39,740 Oh, gosh. 288 00:20:40,380 --> 00:20:41,380 Oh, my gosh. 289 00:20:45,980 --> 00:20:47,960 Doctor says I have to wear it for at least two weeks. 290 00:20:48,320 --> 00:20:49,520 Can you at least walk? 291 00:20:49,740 --> 00:20:53,400 Yeah, I can walk with these crutches. I just can't put any pressure on it. 292 00:20:53,980 --> 00:20:55,320 And I can't drive. 293 00:20:56,000 --> 00:20:59,860 Well, it's not the most fun way to spend vacation, but you can certainly use the 294 00:20:59,860 --> 00:21:00,539 time off. 295 00:21:00,540 --> 00:21:03,940 Oh, no, no. I can't take any time off. There's way too much going on right now. 296 00:21:04,280 --> 00:21:07,680 You just said you can't drive. There's no way you're hopping back and forth on 297 00:21:07,680 --> 00:21:09,300 that right now. I can't miss any work. 298 00:21:09,820 --> 00:21:12,980 They have beds there. You could just move in. You practically live there 299 00:21:13,460 --> 00:21:18,360 Are you sure you can't take any time off? I can't miss any work. There's so 300 00:21:18,360 --> 00:21:19,360 going on at work right now. 301 00:21:19,640 --> 00:21:22,920 Well, I guess I could drive you. Oh, no. I couldn't ask. 302 00:21:23,440 --> 00:21:25,260 Kate, it's not a problem. It's right on the way. 303 00:21:25,740 --> 00:21:27,560 You've really done too much already, Jack. 304 00:21:28,100 --> 00:21:29,680 It's settled. I'll drive you. 305 00:21:30,780 --> 00:21:33,720 Okay. Well, I really appreciate it. 306 00:21:34,380 --> 00:21:37,860 It's my pleasure. So what more can we do to make you more comfortable? 307 00:21:38,860 --> 00:21:42,380 Actually, it feels fine right now. I mean, it doesn't really even hurt. 308 00:21:43,200 --> 00:21:46,480 Maybe we should start thinking about dinner, Mom. Can Jack stay for dinner? 309 00:21:46,780 --> 00:21:49,760 Sure. I mean, that's up to Jack, but he's more than welcome. 310 00:21:50,500 --> 00:21:51,640 I'm a pretty new cook. 311 00:21:52,300 --> 00:21:55,840 I know you're our kid. I'm not too shabby myself if you need a hand. 312 00:21:56,200 --> 00:21:57,620 Now you're going to cook for me too? 313 00:21:58,580 --> 00:21:59,980 That's really too much. 314 00:22:00,660 --> 00:22:02,220 Relax, Mom. We do this professionally. 315 00:22:02,440 --> 00:22:03,179 Right, Jack? 316 00:22:03,180 --> 00:22:04,180 That's right, kid. 317 00:22:04,680 --> 00:22:05,940 So what are we making? 318 00:22:06,260 --> 00:22:07,360 Don't know. Let's see what we have. 319 00:22:10,420 --> 00:22:12,860 So why wouldn't Talon just go get the sword? 320 00:22:13,440 --> 00:22:14,560 He didn't know where it was. 321 00:22:14,860 --> 00:22:16,100 But he said he did. 322 00:22:16,729 --> 00:22:20,710 Simon pretended to know where it was, but then he actually ended up leading 323 00:22:20,710 --> 00:22:22,050 Talon right to it. 324 00:22:22,350 --> 00:22:24,130 Well, that is pretty clever. 325 00:22:24,370 --> 00:22:25,370 I know, right? 326 00:22:26,110 --> 00:22:28,210 You sure seem quite the expert on this stuff. 327 00:22:28,630 --> 00:22:30,590 Jack's really an expert. He read the book. 328 00:22:31,470 --> 00:22:32,470 I did. 329 00:22:32,750 --> 00:22:34,730 You guys are such nerds. 330 00:22:35,310 --> 00:22:36,310 Thank you. 331 00:22:37,330 --> 00:22:40,750 Okay, well, I am going to clean up dinner before I get too tired. 332 00:22:41,130 --> 00:22:45,050 Hey, I'm here to help. No, please, Jack. No, I insist. It's fine. I just have to 333 00:22:45,050 --> 00:22:46,190 take it to the dishwasher anyway. 334 00:22:49,510 --> 00:22:50,510 Thank you, sweetheart. 335 00:22:53,590 --> 00:22:54,750 Well, this was so fun. 336 00:22:55,190 --> 00:22:58,550 It was really fun, despite the circumstances. 337 00:22:59,270 --> 00:23:00,270 Yeah, right. 338 00:23:00,610 --> 00:23:02,310 I want to thank you so much for everything. 339 00:23:03,230 --> 00:23:04,230 Don't mention it. 340 00:23:04,830 --> 00:23:06,130 So I'll see you guys in the morning? 341 00:23:06,850 --> 00:23:07,870 Yeah, see you in the morning. 342 00:23:08,210 --> 00:23:09,970 All right. Well, have a good night, Kate. 343 00:23:10,320 --> 00:23:11,320 See you, Jack. 344 00:23:11,640 --> 00:23:12,640 See you, kid. 345 00:23:13,440 --> 00:23:14,440 Night, Jack. 346 00:23:46,240 --> 00:23:47,580 Are you going to school? Yeah. 347 00:23:47,780 --> 00:23:49,320 Well, jump in. We'll give you a ride. 348 00:24:01,120 --> 00:24:02,560 Whoa! Jack -o' -Luffins! 349 00:24:05,320 --> 00:24:07,940 And a little something for you. 350 00:24:09,560 --> 00:24:11,120 They're my favorite. How did you know? 351 00:24:20,510 --> 00:24:23,850 It's really not as bad as it looks. But here, let me help you with those. 352 00:24:24,290 --> 00:24:25,390 Thank you, Carol. Oh, my gosh. 353 00:24:26,390 --> 00:24:27,390 Here, come this way. 354 00:26:44,669 --> 00:26:47,230 This was fantastic, you guys. Thank you so much. 355 00:26:47,630 --> 00:26:50,010 I told you, Em and I make a great cooking team. 356 00:26:51,070 --> 00:26:54,150 Well, if you guys keep spoiling me like this, I'm going to have to start 357 00:26:54,150 --> 00:26:55,150 jogging. 358 00:26:56,710 --> 00:26:59,430 Well, listen, guys, I should probably be heading off. 359 00:26:59,670 --> 00:27:02,270 Oh, come on, you can't leave right now. Do you know it's tonight? 360 00:27:03,310 --> 00:27:05,130 The new Realm of Destiny episode? 361 00:27:05,930 --> 00:27:07,170 Oh, right, right. 362 00:27:07,830 --> 00:27:09,550 Come on, Mom, please, can Jack stay? 363 00:27:10,470 --> 00:27:13,030 Um, that's up to Jack, sweetie pie. Jack, please. 364 00:27:15,280 --> 00:27:16,600 How do I say no to that? 365 00:27:17,540 --> 00:27:18,840 I'll get started on the popcorn. 366 00:28:00,270 --> 00:28:02,690 Well, this looks like an accident waiting to happen. 367 00:28:03,170 --> 00:28:05,130 No, I almost caught it. 368 00:28:05,370 --> 00:28:06,370 You sure? 369 00:28:07,750 --> 00:28:08,750 Maybe. 370 00:28:09,450 --> 00:28:10,770 Can I give you a hand? 371 00:28:13,010 --> 00:28:15,110 Actually, that would be wonderful. 372 00:28:19,870 --> 00:28:20,870 Thanks, Gerald. 373 00:28:34,120 --> 00:28:37,280 I keep telling myself I'm going to move these things into storage bins or 374 00:28:37,280 --> 00:28:38,600 something. 375 00:28:39,560 --> 00:28:46,480 But then all of a sudden holiday season passes and I'm off to the next priority. 376 00:28:47,620 --> 00:28:50,680 Yep. Sounds like leaky roof syndrome. 377 00:28:51,160 --> 00:28:53,680 Or should I say leaky boiler syndrome? 378 00:28:54,120 --> 00:28:55,180 Don't remind me. 379 00:29:01,820 --> 00:29:02,820 Is this? 380 00:29:04,520 --> 00:29:05,540 I remember these. 381 00:29:05,960 --> 00:29:07,100 These are Emma's. 382 00:29:09,080 --> 00:29:11,520 Merry Christmas to the best daddy ever. 383 00:29:14,500 --> 00:29:15,500 Love, Emma. 384 00:29:18,880 --> 00:29:20,640 She made him a new one every year. 385 00:29:22,020 --> 00:29:24,820 We'd line them all up on the fireplace and the mantel. 386 00:29:27,160 --> 00:29:29,000 I've seen you didn't do that last year. 387 00:29:33,120 --> 00:29:34,120 No. 388 00:29:34,380 --> 00:29:41,180 Now, I started to, 389 00:29:41,300 --> 00:29:47,000 but I just couldn't. 390 00:29:48,580 --> 00:29:51,360 It was too soon, maybe. I don't know. I just couldn't. 391 00:29:56,160 --> 00:29:57,520 He was such a good dad. 392 00:29:59,520 --> 00:30:01,200 She loved him so much. 393 00:30:04,010 --> 00:30:10,050 You know, I feel guilty saying this out loud, but I 394 00:30:10,050 --> 00:30:12,270 used to feel so jealous. 395 00:30:13,490 --> 00:30:14,490 Jealous? 396 00:30:15,350 --> 00:30:17,270 Yeah, of their relationship. 397 00:30:18,950 --> 00:30:20,790 I used to clash with them so much. 398 00:30:21,170 --> 00:30:23,370 And, I mean, we still do. 399 00:30:25,550 --> 00:30:26,610 But they never did. 400 00:30:29,670 --> 00:30:31,090 What they had was so easy. 401 00:30:33,320 --> 00:30:34,320 So pure. 402 00:30:36,120 --> 00:30:37,160 It's pretty common. 403 00:30:38,020 --> 00:30:39,420 Mom's the disciplinarian. 404 00:30:40,280 --> 00:30:41,640 Dad's get to be the fun one. 405 00:30:43,840 --> 00:30:46,260 Yeah, I mean, you're probably right. 406 00:30:47,120 --> 00:30:50,880 I just know how much she misses him. 407 00:30:53,900 --> 00:31:00,720 I just wish I could give her some of that, you know, be there for her the way 408 00:31:00,720 --> 00:31:01,720 that he was. 409 00:31:02,410 --> 00:31:04,110 You've always been there for her, Kate. 410 00:31:05,370 --> 00:31:06,370 Yeah, I guess. 411 00:31:09,710 --> 00:31:10,910 She's such a good kid. 412 00:31:12,470 --> 00:31:13,750 I'm so lucky to have her. 413 00:31:15,430 --> 00:31:16,690 She is a great kid. 414 00:31:17,230 --> 00:31:19,190 Although, I might be a bit partial. 415 00:31:21,530 --> 00:31:25,150 Well, the family certainly has been through a lot the last couple of years. 416 00:31:27,570 --> 00:31:29,930 We're very fortunate to have such a great kid. 417 00:31:31,470 --> 00:31:32,610 But you know something, Kate? 418 00:31:32,970 --> 00:31:37,430 As fortunate as you are to have her, she's just as fortunate to have you. 419 00:31:38,130 --> 00:31:39,130 We all are. 420 00:31:42,590 --> 00:31:45,290 You're a great mom to Emma, Kate. She knows that. 421 00:33:30,060 --> 00:33:31,460 What is that heavenly aroma? 422 00:33:32,260 --> 00:33:33,720 Fresh -baked gingerbread cookies. 423 00:33:34,280 --> 00:33:36,100 Really? Emma's recipe. 424 00:33:36,820 --> 00:33:39,640 Although I have a slight suspicion that she got it from her boss. 425 00:33:40,080 --> 00:33:42,300 I can't confirm or deny that allegation. 426 00:33:42,740 --> 00:33:43,740 And some hot cocoa. 427 00:33:44,240 --> 00:33:45,240 Keeps getting better. 428 00:33:46,640 --> 00:33:47,640 Care to join me? 429 00:33:47,860 --> 00:33:48,860 I'd love to. 430 00:33:51,720 --> 00:33:52,740 You got those okay? 431 00:33:52,980 --> 00:33:53,919 Yeah, I got those. 432 00:33:53,920 --> 00:33:54,920 I'll grab the cocoa. 433 00:33:55,300 --> 00:33:56,300 Thank you. 434 00:34:10,989 --> 00:34:14,489 I must confess, I'm pretty nervous about your assessment. 435 00:34:15,409 --> 00:34:20,070 Kate, if they taste half as good as they smell, I'm going to give you an A+. Oh? 436 00:34:21,270 --> 00:34:22,770 I've got to warn you of something, though. 437 00:34:23,750 --> 00:34:24,750 I'm a dunker. 438 00:34:25,570 --> 00:34:26,570 A dunker? 439 00:34:26,730 --> 00:34:27,730 A dunker. 440 00:34:29,870 --> 00:34:30,870 Gingerbread and cocoa? 441 00:34:31,150 --> 00:34:32,150 The only way to go. 442 00:34:32,790 --> 00:34:37,610 The only way to experience the true essence of the season. I don't know 443 00:34:37,610 --> 00:34:39,570 that. You've got to trust me on this. 444 00:34:41,190 --> 00:34:42,290 It will change your world. 445 00:34:42,670 --> 00:34:43,670 Oh, really? 446 00:34:53,630 --> 00:34:54,630 Oh, 447 00:34:55,230 --> 00:34:58,890 that's a definite A+. Those are heavenly. 448 00:34:59,990 --> 00:35:01,890 Emma's going to be proud. Oh, good. 449 00:35:04,850 --> 00:35:06,110 Oh, that's good. 450 00:35:10,440 --> 00:35:11,440 Where is Emma? 451 00:35:11,820 --> 00:35:16,980 She's outside. She was with her grandpa. They were spending quality time with 452 00:35:16,980 --> 00:35:17,980 their four -legged friends. 453 00:35:20,840 --> 00:35:23,880 You know, that's one of the things I really love about this place. 454 00:35:24,940 --> 00:35:30,160 The deer, the elk, mixed with the beautiful mountain scenery and the snow. 455 00:35:32,060 --> 00:35:34,960 There's just no other place on earth like it. 456 00:35:35,460 --> 00:35:36,520 I totally agree. 457 00:35:38,160 --> 00:35:39,980 I have to thank you again for this week. 458 00:35:41,100 --> 00:35:43,100 I really don't know what I'd do without your help. 459 00:35:43,440 --> 00:35:44,440 Don't mention it. 460 00:35:44,780 --> 00:35:47,020 In fact, I should be the one thanking you. 461 00:35:47,760 --> 00:35:48,618 Thanking me? 462 00:35:48,620 --> 00:35:49,620 For what? 463 00:35:49,740 --> 00:35:54,200 For including me. I mean, I haven't done anything to celebrate Christmas. 464 00:35:54,440 --> 00:35:58,700 I haven't even put up Christmas decorations since Rachel. 465 00:36:01,540 --> 00:36:04,660 I've forgotten what it's like to do family stuff. 466 00:36:04,920 --> 00:36:06,100 I mean, it's really nice. 467 00:36:08,460 --> 00:36:09,460 Yeah, it is. 468 00:36:13,260 --> 00:36:14,760 How long has it been? 469 00:36:18,420 --> 00:36:21,820 It'll be three years next spring. 470 00:36:23,380 --> 00:36:26,560 Wow, I didn't realize it'd been so long. 471 00:36:27,300 --> 00:36:33,380 Yeah, you know, the days are long, but the years roll by really fast. 472 00:36:34,920 --> 00:36:35,920 Yeah, they do. 473 00:36:39,820 --> 00:36:45,240 You know, one of the hardest things for me, I think, was 474 00:36:45,240 --> 00:36:47,700 the loss of certainty. 475 00:36:49,400 --> 00:36:56,080 Rachel and I knew what we were going to be doing tomorrow, next week, next 476 00:36:56,080 --> 00:36:57,080 month, next year. 477 00:36:57,800 --> 00:37:04,440 And then in an instant, everything changes. Your world turns upside 478 00:37:04,440 --> 00:37:05,440 down. 479 00:37:06,820 --> 00:37:07,820 Yeah. 480 00:37:08,810 --> 00:37:10,870 Yeah, I know that feeling. 481 00:37:12,650 --> 00:37:13,970 I didn't know my place. 482 00:37:14,830 --> 00:37:17,870 I didn't know where I fit in anymore, you know. 483 00:37:19,550 --> 00:37:26,530 I think one of the biggest turning points for me was when I finally was 484 00:37:26,530 --> 00:37:33,530 to let go, not of the memories, but let go of the expectation of myself, you 485 00:37:33,530 --> 00:37:34,530 know. 486 00:37:35,110 --> 00:37:37,750 Yeah, that seems like a good lesson to learn. 487 00:37:43,920 --> 00:37:47,260 Well, do you think maybe we should take this show outside? 488 00:37:48,140 --> 00:37:49,900 Yeah, that's a good idea. 489 00:38:21,090 --> 00:38:23,130 Yeah, it's one of those dip and paint places. 490 00:38:23,370 --> 00:38:24,370 Have you guys ever been? 491 00:38:24,910 --> 00:38:25,970 No, I haven't. 492 00:38:26,210 --> 00:38:27,630 We should go after lunch. 493 00:38:28,150 --> 00:38:30,870 Is it one of those places where you get to sip wine while you paint? 494 00:38:31,090 --> 00:38:32,090 Yeah. 495 00:38:32,270 --> 00:38:33,470 Do I get to have wine? 496 00:38:34,370 --> 00:38:36,210 Um, the adults get to drink wine. 497 00:38:36,470 --> 00:38:37,670 Come on, I'm not driving. 498 00:38:38,810 --> 00:38:40,990 So, two things you're not able to do then. 499 00:39:56,940 --> 00:40:00,080 We had a really great time tonight, Jack. Thank you. 500 00:40:00,520 --> 00:40:03,760 Yeah, tonight was a lot of fun. And you're an amazing artist. 501 00:40:04,320 --> 00:40:06,080 I'm serious. You're talented. 502 00:40:22,040 --> 00:40:25,080 Well, I should probably... 503 00:40:25,750 --> 00:40:26,750 Be heading out. 504 00:40:27,050 --> 00:40:28,050 Yeah. 505 00:40:29,290 --> 00:40:30,290 Have a great night. 506 00:40:31,550 --> 00:40:32,550 You too, Jack. 507 00:41:25,670 --> 00:41:27,290 What do you think? Isn't it great? 508 00:41:28,650 --> 00:41:32,350 Doctor said your mom still has to go easy on her foot, but she's going to get 509 00:41:32,350 --> 00:41:34,410 around a lot better now and she can drive. 510 00:41:35,470 --> 00:41:37,270 So you don't have to be my chauffeur anymore. 511 00:41:37,730 --> 00:41:38,730 Isn't that fabulous? 512 00:41:39,370 --> 00:41:43,310 That's right. I can hang up my chauffeur hat and return to being your friendly 513 00:41:43,310 --> 00:41:44,310 neighborhood baker. 514 00:41:46,870 --> 00:41:50,130 Listen, I really want to thank you for the past couple weeks. 515 00:41:50,470 --> 00:41:52,550 I don't know what we would have done without you. 516 00:41:53,210 --> 00:41:54,410 Kate, it's been my pleasure. 517 00:41:55,210 --> 00:41:56,430 Can you help me serve her dinner? 518 00:41:57,410 --> 00:42:01,410 Kiddo, I wish I could. I have so much to catch up on. We'll take a rain check, 519 00:42:01,530 --> 00:42:02,530 okay? Okay. 520 00:42:05,150 --> 00:42:08,710 Well, listen, you ladies have a great night, and this was fun. 521 00:42:09,670 --> 00:42:10,670 Thanks again, Jack. 522 00:42:36,700 --> 00:42:38,640 Honey, there's still that cake in the fridge if you want some. 523 00:42:39,600 --> 00:42:40,900 No it's fine, I have homework. 524 00:43:07,950 --> 00:43:08,970 Good morning, Kate. 525 00:43:09,210 --> 00:43:10,530 Good morning, Mrs. Green. 526 00:43:11,030 --> 00:43:13,770 Well, look at you, all healed up. 527 00:43:13,990 --> 00:43:15,010 It's getting better by the day. 528 00:43:26,330 --> 00:43:29,670 This one is on the house. Oh, thank you, Mrs. Green. 529 00:43:30,730 --> 00:43:32,750 Take care, Kate. Thank you, you too. 530 00:43:38,549 --> 00:43:39,549 Well, hello, stranger. 531 00:43:40,050 --> 00:43:41,050 Hello there, Jack. 532 00:43:41,350 --> 00:43:43,710 It's good to see you getting around. Thank you. It feels good. 533 00:43:44,030 --> 00:43:46,550 I got about 50 % more hands to carry things with now. 534 00:43:48,010 --> 00:43:50,510 So, muffins, ma 'am? If you could be so kind. 535 00:43:51,090 --> 00:43:52,250 I would be so kind. 536 00:43:52,590 --> 00:43:53,590 Well, thank you. 537 00:44:00,270 --> 00:44:01,270 Here you go, Kate. 538 00:44:01,370 --> 00:44:03,690 Thanks so much, Jack. You bet. Enjoy your day. 539 00:44:03,950 --> 00:44:04,950 You too. 540 00:44:06,030 --> 00:44:07,670 Are you going to be okay with all that? 541 00:44:08,010 --> 00:44:11,030 I'll be fine. Thank you. All right. We'll see you soon. See you soon. 542 00:44:42,800 --> 00:44:44,140 Hey, kid. Hey. 543 00:44:58,780 --> 00:44:59,940 How was school today? 544 00:45:00,320 --> 00:45:01,320 Fine. 545 00:45:01,840 --> 00:45:03,160 Anything exciting happen? 546 00:45:03,560 --> 00:45:04,700 No, just cool. 547 00:45:17,800 --> 00:45:18,759 You out of here? 548 00:45:18,760 --> 00:45:21,340 Yeah. All right. Enjoy the rest of your night. 549 00:45:21,580 --> 00:45:22,580 You too. 550 00:45:23,800 --> 00:45:26,940 Hey, if you're coming to dinner, just let me know so I can make enough. 551 00:45:28,520 --> 00:45:31,020 If not, that's fine. I just wanted to make sure. 552 00:45:33,960 --> 00:45:40,180 Emma, I care a lot about you and your mom. I really do. But she 553 00:45:40,180 --> 00:45:42,680 just really needs her space right now. 554 00:45:43,280 --> 00:45:45,900 Space? She doesn't need space. She needs the opposite of space. 555 00:45:46,300 --> 00:45:50,040 She needs to be dug out of her hole of sadness and work. She buries herself in 556 00:45:50,040 --> 00:45:53,640 it so she doesn't have to deal with how sad and miserable she is. You see it, 557 00:45:53,660 --> 00:45:54,538 don't you? 558 00:45:54,540 --> 00:45:56,560 People deal with these things differently. 559 00:45:56,880 --> 00:45:58,640 I mean, sometimes it's not that simple. 560 00:45:59,020 --> 00:46:00,100 It could be simple. 561 00:46:00,640 --> 00:46:02,740 Why do adults have to make things so complicated? 562 00:46:03,660 --> 00:46:04,660 Emma. 563 00:46:31,530 --> 00:46:32,428 Hey, sweetheart. 564 00:46:32,430 --> 00:46:33,430 Hi, Mom. 565 00:46:33,530 --> 00:46:34,530 How was your day? 566 00:46:34,670 --> 00:46:35,870 It was fine. How was yours? 567 00:46:36,270 --> 00:46:37,970 It was good. Thank you for asking. 568 00:46:39,230 --> 00:46:40,290 Um, I made dinner. 569 00:46:41,230 --> 00:46:42,970 Oh? Baked seedy. 570 00:46:43,730 --> 00:46:44,970 Ooh, that's impressive. 571 00:46:45,690 --> 00:46:47,030 And the mail's on the table. 572 00:46:49,730 --> 00:46:51,010 Best kid ever. 573 00:47:07,210 --> 00:47:08,210 What's this? 574 00:47:08,810 --> 00:47:09,810 What's what? 575 00:47:10,410 --> 00:47:12,070 It says it's from Jack. 576 00:47:12,590 --> 00:47:14,010 Well, what does it say? 577 00:47:16,170 --> 00:47:17,170 Oh my gosh. 578 00:47:20,150 --> 00:47:24,750 Um, it looks like your boss just asked me on a date. 579 00:47:28,390 --> 00:47:29,390 Well? 580 00:47:31,430 --> 00:47:32,530 Are you gonna go? 581 00:47:33,050 --> 00:47:36,210 Um, I don't, I don't know. 582 00:47:38,180 --> 00:47:39,400 Well, why wouldn't you go? 583 00:47:40,920 --> 00:47:42,480 I don't know why I wouldn't go. 584 00:47:43,280 --> 00:47:44,540 I mean, you like him, right? 585 00:47:45,120 --> 00:47:47,560 Well, yeah. I mean, he's wonderful. 586 00:47:48,820 --> 00:47:49,820 Well? 587 00:47:50,620 --> 00:47:55,960 I just haven't been on a date since... I mean, I don't even know what I would do 588 00:47:55,960 --> 00:47:56,960 on a date. 589 00:47:57,400 --> 00:47:58,900 Just act natural and be yourself. 590 00:48:01,340 --> 00:48:02,340 Yeah. 591 00:48:46,440 --> 00:48:47,440 I can help you. 592 00:48:47,900 --> 00:48:48,900 Thank you, sweetheart. 593 00:48:55,380 --> 00:48:56,400 You look beautiful. 594 00:48:57,820 --> 00:48:58,820 Thank you, sweetheart. 595 00:49:02,340 --> 00:49:03,340 Are you ready? 596 00:49:04,940 --> 00:49:05,940 I'm ready. 597 00:49:13,900 --> 00:49:15,320 I think you look great. 598 00:49:15,790 --> 00:49:17,710 Really? You look amazing. 599 00:49:18,550 --> 00:49:20,450 I feel like the boot ruins it all. 600 00:49:20,670 --> 00:49:21,670 Not at all. 601 00:49:21,870 --> 00:49:22,990 No? No. 602 00:49:23,730 --> 00:49:25,410 It's endearing. 603 00:49:25,870 --> 00:49:29,930 Endearing, great. So he's going on a date with me because he feels sorry for 604 00:49:30,550 --> 00:49:31,890 That's not what I meant. 605 00:49:32,410 --> 00:49:35,770 I know. I'm sorry. I'm just really nervous. 606 00:49:36,630 --> 00:49:37,630 Kate? 607 00:49:38,090 --> 00:49:39,490 It's been a while. No. 608 00:50:04,750 --> 00:50:05,750 Hi. Hi. 609 00:50:07,550 --> 00:50:08,690 You look incredible. 610 00:50:09,910 --> 00:50:11,190 You clean up pretty good yourself. 611 00:50:12,430 --> 00:50:13,430 I almost forgot. 612 00:50:14,470 --> 00:50:15,470 For you. 613 00:50:16,250 --> 00:50:17,250 It's my favorite. 614 00:50:17,610 --> 00:50:18,569 Thank you. 615 00:50:18,570 --> 00:50:19,570 How did you know? 616 00:50:20,450 --> 00:50:21,490 I just had a hunch. 617 00:50:25,950 --> 00:50:27,750 So, do you want to get out of here? 618 00:50:28,770 --> 00:50:29,770 Yes, let's. 619 00:51:20,380 --> 00:51:21,640 Hmm, not bad. 620 00:51:22,380 --> 00:51:28,240 A little heavy on the salt and baking soda, but... How'd you learn how to 621 00:51:29,260 --> 00:51:30,320 From my grandmother. 622 00:51:30,680 --> 00:51:32,260 She was an incredible baker. 623 00:51:33,100 --> 00:51:38,880 I used to spend summers with her, and any given Saturday, you'd find us in the 624 00:51:38,880 --> 00:51:45,340 kitchen making breads and pies and cakes, and her house, Kate, smelled 625 00:51:45,340 --> 00:51:46,340 amazing. 626 00:51:49,320 --> 00:51:54,260 She would share with me all the stories of when she was a kid, and I would share 627 00:51:54,260 --> 00:51:59,460 with her the latest girl I had a crush on, tell her all about Cub Scouts and 628 00:51:59,460 --> 00:52:02,000 anything that was going on in our lives. 629 00:52:02,980 --> 00:52:03,980 It was fantastic. 630 00:52:04,580 --> 00:52:06,800 Sounds like a really wonderful way to spend a Saturday. 631 00:52:08,120 --> 00:52:12,620 It was magical, and I became a half -decent baker in the process. 632 00:52:14,240 --> 00:52:16,480 Well, it sounds like the apple doesn't fall far from the tree. 633 00:52:20,850 --> 00:52:22,350 Emma's becoming quite the baker. 634 00:52:23,530 --> 00:52:25,430 I may have had something to do with that. 635 00:52:26,710 --> 00:52:29,350 You know, she adores you. 636 00:52:30,750 --> 00:52:32,030 The feeling's mutual. 637 00:52:34,890 --> 00:52:39,270 Sometimes I think you're better with her than I am. 638 00:52:41,110 --> 00:52:46,910 No, Emma's just at an age where anything her mom says or does just isn't cool. 639 00:52:51,470 --> 00:52:57,130 really wonderful i just hope i don't fail her she's really fantastic 640 00:52:57,130 --> 00:53:01,950 well like you said the apple doesn't fall far from the tree 641 00:55:05,600 --> 00:55:08,360 Jack, I want to thank you for a wonderful evening. 642 00:55:08,900 --> 00:55:09,900 Thank you. 643 00:55:16,140 --> 00:55:17,140 Well. 644 00:55:18,340 --> 00:55:19,340 Well. 645 00:55:26,600 --> 00:55:27,680 Sorry, I can't. 646 00:55:28,800 --> 00:55:29,800 Kate, it's okay. 647 00:55:30,960 --> 00:55:32,820 I had a great time tonight. I really did. 648 00:55:33,800 --> 00:55:34,800 I did, too. 649 00:55:36,210 --> 00:55:37,590 We'll do it again soon, okay? 650 00:55:38,670 --> 00:55:39,670 I'd like that. 651 00:55:40,470 --> 00:55:41,470 All right. 652 00:55:42,650 --> 00:55:43,650 Good night, Kate. 653 00:55:43,770 --> 00:55:44,770 Good night, Jack. 654 00:55:51,230 --> 00:55:52,310 I'm going to keep the card. 655 00:55:54,670 --> 00:55:56,710 I think it was really sweet of you. 656 00:55:57,150 --> 00:55:58,150 All right. 657 00:56:05,320 --> 00:56:06,320 What is that? 658 00:56:06,560 --> 00:56:07,960 This is the card you gave me. 659 00:56:08,940 --> 00:56:10,180 The card I gave you? 660 00:56:10,440 --> 00:56:11,440 Yeah, what's that? 661 00:56:11,840 --> 00:56:13,260 The card I received from you. 662 00:56:15,240 --> 00:56:17,100 I got this card in the mail yesterday. 663 00:56:24,940 --> 00:56:26,640 Kate, I didn't write this. 664 00:56:33,740 --> 00:56:35,260 This looks nothing like my handwriting. 665 00:56:36,920 --> 00:56:39,220 Looks like the handwriting of a middle school girl. 666 00:56:42,600 --> 00:56:43,600 Emma. 667 00:56:45,020 --> 00:56:47,560 Okay, before you get mad, I can explain. 668 00:56:50,300 --> 00:56:52,200 Well? Yeah, I got nothing. 669 00:56:52,760 --> 00:56:54,120 How could you do this again? 670 00:56:54,620 --> 00:56:59,280 I know you're mad, but under the circumstances... You went behind my 671 00:56:59,640 --> 00:57:00,800 With the best intention. 672 00:57:01,160 --> 00:57:03,040 I need to be able to trust you. 673 00:57:03,830 --> 00:57:08,230 Look, if it's a crime for a child to want their mother to be happy, then I'm 674 00:57:08,230 --> 00:57:09,230 guilty. 675 00:57:10,530 --> 00:57:12,790 Well, did you at least have a good time? 676 00:57:13,770 --> 00:57:14,770 Not the point. 677 00:57:15,290 --> 00:57:16,750 Well, someone had to take action. 678 00:57:17,070 --> 00:57:19,350 Take action? What on earth are you even talking about? 679 00:57:19,590 --> 00:57:22,450 I'm talking about the way that you two stand there making moony eyes at each 680 00:57:22,450 --> 00:57:23,169 other all day. 681 00:57:23,170 --> 00:57:24,690 We don't make moony eyes at each other. 682 00:57:24,910 --> 00:57:28,650 You totally make moony eyes at each other, but neither of you have any guts 683 00:57:28,650 --> 00:57:31,190 do anything about it. So I just lent you some guts. 684 00:57:35,950 --> 00:57:41,550 I can't tell if that's the I want to kill you face or the I really can't be 685 00:57:41,550 --> 00:57:42,550 at you face. 686 00:57:43,550 --> 00:57:45,550 I don't even know. 687 00:57:48,510 --> 00:57:50,770 Well, I'm going to leave you to your thoughts. 688 00:59:50,740 --> 00:59:54,820 Hey. Hey, I'm so sorry to interrupt. No, no, no. I just wanted to let you know 689 00:59:54,820 --> 00:59:58,380 that the plumber called to see how everything was, and I told him, so far, 690 00:59:58,380 --> 01:00:03,580 good. Good. And then that woman called again from the bank, and she said she 691 01:00:03,580 --> 01:00:06,160 really needs to speak to you sometime today. Great. 692 01:00:06,420 --> 01:00:07,540 Thank you. Mm -hmm. 693 01:00:27,440 --> 01:00:28,920 Susan, hi, it's Kate. 694 01:00:29,180 --> 01:00:32,440 Kate, hello, how are you? I'm good, thanks, and you? 695 01:00:32,680 --> 01:00:33,680 I'm excellent. 696 01:00:34,080 --> 01:00:36,660 So, have you given any thought to the trip? 697 01:00:37,560 --> 01:00:41,500 As a matter of fact, that's exactly why I was calling. We'd like to go ahead and 698 01:00:41,500 --> 01:00:43,040 come out if the opera's still open. 699 01:00:43,660 --> 01:00:45,760 Of course it is. That's wonderful. 700 01:00:46,440 --> 01:00:48,380 Okay, good. We should look at some dates. 701 01:00:49,060 --> 01:00:50,700 Is this weekend too soon? 702 01:00:51,400 --> 01:00:54,700 Um, no, that could probably work. 703 01:01:14,450 --> 01:01:20,230 So, Emma, we have this opportunity. 704 01:01:24,290 --> 01:01:26,070 How do you feel about going to Florida? 705 01:01:28,710 --> 01:01:30,330 Going as in, like, moving there? 706 01:01:31,870 --> 01:01:35,430 Well, just to check it out, to see if we like it. 707 01:01:37,270 --> 01:01:40,210 I've seen this movie before. You're going to kidnap me, aren't you? 708 01:01:40,870 --> 01:01:43,170 Well, you're already my kid, so I can't kidnap you. 709 01:01:45,040 --> 01:01:50,080 It would just be for a visit, and we could see my new office, and they've 710 01:01:50,080 --> 01:01:53,240 already arranged a tour to go and look at the school you'd be going to. 711 01:01:53,620 --> 01:01:55,080 Again, if we liked it. 712 01:01:55,860 --> 01:01:57,840 New school, that's not terrifying. 713 01:01:59,240 --> 01:02:04,980 Well, it would be a family decision, so it would be depending on if we like it. 714 01:02:05,580 --> 01:02:06,880 How long would we be there? 715 01:02:08,720 --> 01:02:09,720 A couple days. 716 01:02:10,960 --> 01:02:12,380 Do I get to swim with dolphins? 717 01:02:14,919 --> 01:02:17,920 Honey, I don't even know if it's dolphin season right now. 718 01:02:18,360 --> 01:02:23,780 Wait, you said new office, as in you already accepted the job. Well, no, no, 719 01:02:23,780 --> 01:02:30,000 haven't accepted it yet, but it's a great opportunity and it'd be a lot of 720 01:02:30,000 --> 01:02:32,800 money. We could take care of all our bills there. 721 01:02:33,320 --> 01:02:36,360 I mean, it's a really great opportunity. 722 01:02:37,200 --> 01:02:40,460 But again, it's a family decision, so it'd be if we both liked it. 723 01:02:41,320 --> 01:02:43,080 Keep using the word opportunity. 724 01:02:44,360 --> 01:02:50,520 It could be a really good thing for us, Emma. Can you at least just think about 725 01:02:50,520 --> 01:02:51,479 it, please? 726 01:02:51,480 --> 01:02:52,480 Yeah. 727 01:03:15,779 --> 01:03:16,820 No, that's perfect. 728 01:03:18,260 --> 01:03:19,280 Yes, that'd be great. 729 01:03:21,180 --> 01:03:23,500 Oh, we're both looking forward to it, too. 730 01:03:24,900 --> 01:03:27,260 Well, looks like we're all set, then. 731 01:03:29,240 --> 01:03:30,240 Thank you so much. 732 01:03:31,200 --> 01:03:32,200 We'll see you soon. 733 01:03:33,180 --> 01:03:34,220 Okay, you have a good day, too. 734 01:03:35,340 --> 01:03:36,340 Thank you. 735 01:03:37,440 --> 01:03:38,440 Bye. 736 01:03:47,820 --> 01:03:48,759 Good morning, Kate. 737 01:03:48,760 --> 01:03:49,738 Good morning, Jack. 738 01:03:49,740 --> 01:03:50,718 How are you doing today? 739 01:03:50,720 --> 01:03:52,700 I'm doing well. How are you doing? I'm doing well. 740 01:03:53,600 --> 01:03:54,600 Muffins to go? 741 01:03:54,860 --> 01:03:56,360 Thank you. That'd be great. You bet. 742 01:03:58,200 --> 01:04:01,160 So I wanted to let you know I got a job offer. 743 01:04:02,120 --> 01:04:03,460 It's in Florida. 744 01:04:04,560 --> 01:04:07,760 So Emma and I are going to be going out there to check it out. 745 01:04:09,300 --> 01:04:10,300 Florida, huh? 746 01:04:10,460 --> 01:04:12,240 That's a little bit of a change of pace. 747 01:04:13,500 --> 01:04:15,220 Yeah, I know it's kind of sudden, but... 748 01:04:16,360 --> 01:04:22,700 It's just been really rough, you know with the lodge So this might just be the 749 01:04:22,700 --> 01:04:28,020 opportunity that we need Well, you got to do what's right for you and em, 750 01:04:30,280 --> 01:04:36,620 Yes, it's hard to tell what that is sometimes yeah But listen Jack 751 01:04:36,620 --> 01:04:42,340 Thank you so much for everything you've done for us for me 752 01:04:43,530 --> 01:04:50,330 I think you're just a wonderful man. It's just that, I mean, you know, if it 753 01:04:50,330 --> 01:04:54,090 didn't work, it would just... Kate, I understand. 754 01:05:00,770 --> 01:05:03,590 Well, see you around, Jack. 755 01:05:04,470 --> 01:05:05,470 See you around, Kate. 756 01:05:30,380 --> 01:05:31,580 Hey. Hey, Gerald. 757 01:05:32,400 --> 01:05:35,120 I hear you and Emma are going to Florida for a couple days. 758 01:05:35,880 --> 01:05:38,540 Yeah, she's pretty convinced she's going to hate it. 759 01:05:41,080 --> 01:05:45,800 Reminds me of the time I took Emma's dad to his grandpa's ranch for the first 760 01:05:45,800 --> 01:05:46,880 time out east. 761 01:05:49,000 --> 01:05:50,000 He didn't want to go? 762 01:05:50,500 --> 01:05:51,500 Yeah. 763 01:05:51,800 --> 01:05:56,020 Oh, I practically dragged him kicking and screaming, out in the middle of 764 01:05:56,020 --> 01:05:58,080 nowhere, nothing to do, all that stuff. 765 01:05:59,660 --> 01:06:03,500 Of course, once he spent a little bit of time there, he hardly wanted to come 766 01:06:03,500 --> 01:06:04,500 back home. 767 01:06:06,000 --> 01:06:07,180 Grandpa had this horse. 768 01:06:07,980 --> 01:06:11,060 Beautiful brown Morgan horse with a long black mane. 769 01:06:13,780 --> 01:06:14,860 Gypsy, they called her. 770 01:06:16,540 --> 01:06:17,960 Oh, how he loved that horse. 771 01:06:20,160 --> 01:06:22,940 Always wanted to feed her. Always wanted to pet her. 772 01:06:27,880 --> 01:06:30,260 He even took pictures of her and put her up on the fridge. 773 01:06:32,620 --> 01:06:36,920 When he got old enough, he started riding that horse. 774 01:06:39,440 --> 01:06:44,420 From morning to night, he was in the pasture riding that horse. 775 01:06:47,040 --> 01:06:51,940 Then one year, we went to visit. 776 01:06:54,020 --> 01:06:55,020 Gypsy was gone. 777 01:06:58,120 --> 01:06:59,120 so devastated. 778 01:07:01,000 --> 01:07:02,640 There were other horses on the range. 779 01:07:04,060 --> 01:07:05,600 He wouldn't ride one of them. 780 01:07:06,140 --> 01:07:07,760 Not for the longest time. 781 01:07:10,320 --> 01:07:12,420 Eventually, he saddled up again. 782 01:07:13,560 --> 01:07:14,560 Started riding. 783 01:07:16,660 --> 01:07:20,500 I remember one year, he took a family photo. 784 01:07:21,240 --> 01:07:22,400 All on horseback. 785 01:07:26,220 --> 01:07:27,220 Look at that photo. 786 01:07:27,640 --> 01:07:28,640 Put it on the fridge. 787 01:07:30,280 --> 01:07:31,380 Right next to Gypsy. 788 01:07:35,540 --> 01:07:37,480 Anyways, I hope you have a good trip. 789 01:07:38,540 --> 01:07:39,540 Thank you. 790 01:07:53,000 --> 01:07:54,460 Hey kid, aren't you off today? 791 01:07:55,320 --> 01:07:57,180 Yeah, I need to talk to you about something. 792 01:07:58,340 --> 01:08:02,560 Well, if you're here to demand a raise, I should warn you, I'm a pretty shrewd 793 01:08:02,560 --> 01:08:03,560 negotiator. 794 01:08:05,720 --> 01:08:06,720 Seriously, what's up? 795 01:08:07,980 --> 01:08:10,960 My mom's taking me to Florida. She has a new job opportunity. 796 01:08:12,900 --> 01:08:14,280 So we're going to go check it out. 797 01:08:15,340 --> 01:08:16,560 Yeah, so I heard. 798 01:08:17,180 --> 01:08:18,180 She told you? 799 01:08:18,779 --> 01:08:20,540 She actually stopped by this morning. 800 01:08:21,020 --> 01:08:22,580 And you didn't try to stop her? 801 01:08:23,300 --> 01:08:25,560 Emma, that's hardly my place to do so. 802 01:08:25,979 --> 01:08:27,840 Sounds like a good opportunity for you guys. 803 01:08:28,260 --> 01:08:29,260 There's that word again. 804 01:08:30,420 --> 01:08:31,460 You might love it. 805 01:08:31,760 --> 01:08:34,040 I know I'm not going to like it. I'm going to have zero friends. 806 01:08:35,359 --> 01:08:36,720 Emma, you're going to make friends. 807 01:08:37,279 --> 01:08:38,279 Not like you. 808 01:08:38,359 --> 01:08:40,920 Seriously, who's going to watch Realm of Destiny with me? 809 01:08:41,859 --> 01:08:46,660 Emma, your mom's at a crossroad right now. She has big decisions to make and 810 01:08:46,660 --> 01:08:47,979 only wants what's best for you. 811 01:08:48,300 --> 01:08:49,740 She only wants to run away. 812 01:08:50,899 --> 01:08:52,859 Seriously. That's what grown -ups do. 813 01:08:53,160 --> 01:08:55,680 They think that if they're miserable, they're doing the right thing. 814 01:08:55,979 --> 01:08:58,660 And they do it for so long that they forget how to be happy. 815 01:08:59,180 --> 01:09:02,380 Even when the thing that would make them happy is right there in front of them, 816 01:09:02,460 --> 01:09:06,359 they run away from it until one day all they have left is regret. 817 01:09:11,319 --> 01:09:14,920 Wow. Pretty profound words from such a young lady. 818 01:09:17,200 --> 01:09:18,760 I know how this story ends. 819 01:09:24,140 --> 01:09:25,140 We leave tomorrow. 820 01:09:28,000 --> 01:09:31,140 I'll tell you what. Sunday night, we'll video chat. 821 01:09:31,359 --> 01:09:33,479 We'll watch Realm of Destiny together. 822 01:09:33,720 --> 01:09:34,760 How does that sound? 823 01:09:35,920 --> 01:09:38,120 We're two hours ahead. I'd just spoil it for you. 824 01:09:40,120 --> 01:09:42,020 I already know how the story ends. 825 01:09:43,359 --> 01:09:44,359 Bye, Jack. 826 01:10:15,720 --> 01:10:17,420 Hey, do you need any help packing? 827 01:10:17,700 --> 01:10:18,700 No. 828 01:10:18,940 --> 01:10:19,940 You sure? 829 01:10:20,260 --> 01:10:21,260 Yeah, I already packed. 830 01:10:23,980 --> 01:10:28,520 Okay, well, don't stay up too late. We have to get up pretty early, okay? 831 01:10:28,780 --> 01:10:29,780 I know. 832 01:10:31,020 --> 01:10:33,860 Okay, well, make sure you get some sleep. 833 01:10:34,580 --> 01:10:35,580 I will. 834 01:10:36,700 --> 01:10:37,700 Hey, Mom. 835 01:10:38,980 --> 01:10:39,980 Yes? 836 01:10:41,000 --> 01:10:42,260 I miss Dad, too. 837 01:10:42,890 --> 01:10:45,150 I miss him just as much as you do. 838 01:10:45,690 --> 01:10:47,930 He was the best dad in the world. 839 01:10:49,250 --> 01:10:52,250 Every day, he made sure to make me happy. 840 01:10:52,750 --> 01:10:54,810 He made sure to make you happy too. 841 01:10:55,830 --> 01:10:57,850 He would want you to still be happy. 842 01:10:59,230 --> 01:11:00,430 Just want you to know that. 843 01:11:05,390 --> 01:11:06,390 Goodnight. 844 01:11:28,020 --> 01:11:29,440 Kate! Oh, 845 01:11:30,220 --> 01:11:33,620 it's so good to see you. So good to see you too. I'm so glad you could make it. 846 01:11:35,440 --> 01:11:36,440 Please have a seat. 847 01:11:37,220 --> 01:11:38,280 Thank you so much. 848 01:11:39,160 --> 01:11:40,320 So, how was your flight? 849 01:11:40,960 --> 01:11:42,040 It was amazing. 850 01:11:42,600 --> 01:11:46,400 I've never flown first class before. I guess I don't know what I've been 851 01:11:46,400 --> 01:11:47,400 missing. 852 01:11:47,760 --> 01:11:49,320 And the room? Is the room okay? 853 01:11:49,660 --> 01:11:50,700 The penthouse suite? 854 01:11:50,920 --> 01:11:52,380 Are you kidding me? It's incredible. 855 01:11:53,340 --> 01:11:57,420 You know, I had to practically beg Emma to come here, and now I don't know if 856 01:11:57,420 --> 01:11:58,420 I'm going to get her to leave. 857 01:11:58,760 --> 01:12:00,060 Well, I'm glad you both like it. 858 01:12:00,580 --> 01:12:02,140 It's great. Thank you. 859 01:12:04,760 --> 01:12:07,620 Wow, this is a really nice office. 860 01:12:07,960 --> 01:12:09,760 Oh, you like it? Yeah, I do. 861 01:12:10,200 --> 01:12:14,100 Yeah? Well, that's good, because it's yours if you take the job. 862 01:12:15,420 --> 01:12:16,800 You've had some time to review the offer? 863 01:12:17,200 --> 01:12:18,200 About that. 864 01:12:18,880 --> 01:12:22,020 Do you think that maybe the numbers are off by maybe a decimal point or two? 865 01:12:23,530 --> 01:12:26,650 We know what you're worth, Kate, and the numbers are the numbers. 866 01:12:27,570 --> 01:12:30,490 We manage dozens of high -end resorts all across the country. 867 01:12:30,790 --> 01:12:34,930 We use an AI -assisted algorithm to track and analyze everything from local 868 01:12:34,930 --> 01:12:39,530 population size to average household income to holiday travel patterns, even 869 01:12:39,530 --> 01:12:40,530 average temperatures. 870 01:12:40,670 --> 01:12:45,190 We can predict with a great degree of accuracy the success or failure of any 871 01:12:45,190 --> 01:12:46,089 resort property. 872 01:12:46,090 --> 01:12:48,310 We actually have a department dedicated just to that. 873 01:12:48,970 --> 01:12:53,010 So, for example, when our predictive model indicates that one of our 874 01:12:53,010 --> 01:12:57,290 has run its course, then our resolution team can proactively begin to either 875 01:12:57,290 --> 01:13:01,190 unload it, help minimize losses, or shut it down. 876 01:13:01,710 --> 01:13:03,910 That sounds very technical. 877 01:13:04,190 --> 01:13:06,430 It's very scientific and it's very accurate. 878 01:13:06,750 --> 01:13:11,910 In fact, we analyzed your Colorado Lodge. Would you like to know the 879 01:13:12,630 --> 01:13:13,630 Yes, please. 880 01:13:14,490 --> 01:13:19,630 According to our analysis, The Elk Trace Lodge has a survival quotient of minus 881 01:13:19,630 --> 01:13:20,630 18 months. 882 01:13:21,190 --> 01:13:22,190 Wow. 883 01:13:22,670 --> 01:13:23,670 Wait, what? 884 01:13:24,470 --> 01:13:27,670 According to the numbers, your lodge should have gone out of business a year 885 01:13:27,670 --> 01:13:28,269 a half ago. 886 01:13:28,270 --> 01:13:30,250 But it hasn't. 887 01:13:31,030 --> 01:13:32,030 That's quite an anomaly. 888 01:13:32,910 --> 01:13:35,590 Well, surely there must be some kind of mistake. 889 01:13:36,130 --> 01:13:38,250 There's no mistake, Kate. The numbers don't lie. 890 01:13:38,710 --> 01:13:42,750 So when we come across an anomaly like that, it certainly gets our attention. 891 01:13:43,390 --> 01:13:46,230 And to the best we can determine, you are the anomaly. 892 01:13:47,820 --> 01:13:48,820 I'm the anomaly. 893 01:13:49,220 --> 01:13:52,680 Do you remember a guest named Harold Butler who stayed at the lodge a couple 894 01:13:52,680 --> 01:13:53,680 months ago? 895 01:13:53,880 --> 01:13:59,860 Harold? Yes, the older gentleman. He traveled alone and was such a nice 896 01:14:00,160 --> 01:14:01,780 Well, his name's not actually Harold. 897 01:14:02,060 --> 01:14:03,060 It's not? 898 01:14:03,380 --> 01:14:05,920 It's Carl, and he's one of our operatives. 899 01:14:07,140 --> 01:14:08,140 Operative? 900 01:14:08,400 --> 01:14:09,560 You mean like a spy? 901 01:14:10,860 --> 01:14:12,400 More like a secret shopper. 902 01:14:13,140 --> 01:14:14,140 Oh. 903 01:14:14,980 --> 01:14:15,980 Uh -oh. 904 01:14:16,120 --> 01:14:19,180 Kate! What Carl observed was nothing short of exceptional. 905 01:14:19,660 --> 01:14:21,440 Fresh muffins every day, fresh flowers. 906 01:14:22,240 --> 01:14:25,680 That's exactly the type of personal ownership management that we need here 907 01:14:25,680 --> 01:14:26,459 Royal Resorts. 908 01:14:26,460 --> 01:14:28,460 You think globally, but you act locally. 909 01:14:29,120 --> 01:14:30,120 Well, thank you. 910 01:14:30,340 --> 01:14:33,740 You treat each one of your guests as if they're the most important person at the 911 01:14:33,740 --> 01:14:35,100 lodge. Well, that's because they are. 912 01:14:35,400 --> 01:14:38,960 And you wouldn't be micromanaged. Quite the opposite. We want to learn from you 913 01:14:38,960 --> 01:14:41,620 so that we can figure out how to duplicate your efforts at our other 914 01:14:42,360 --> 01:14:44,720 Wow, you make me sound like some sort of superhero. 915 01:14:45,280 --> 01:14:46,280 To us, you are. 916 01:14:47,070 --> 01:14:48,070 We need you, Kate. 917 01:14:50,970 --> 01:14:53,450 It's a lot to take in, I know. 918 01:14:54,310 --> 01:14:56,110 Yeah, there's just a lot to do. 919 01:14:58,950 --> 01:15:02,790 Emma's in school right now. And we can help with that. There are some wonderful 920 01:15:02,790 --> 01:15:06,190 schools in the area. We actually have a tour set up for the two of you later 921 01:15:06,190 --> 01:15:09,230 this morning at a charter school where we think Emma will fit right in. 922 01:15:09,850 --> 01:15:12,670 Well, how about the lodge? I'd have to put it up on the market right away and 923 01:15:12,670 --> 01:15:13,910 hope we got a potential buyer. 924 01:15:14,230 --> 01:15:15,510 You wouldn't have to worry about any of that. 925 01:15:16,880 --> 01:15:18,420 The resolution team would handle it. 926 01:15:18,900 --> 01:15:23,520 If you were to start, say, the beginning of the year, then as of January 1st, 927 01:15:23,520 --> 01:15:26,120 the lodge would no longer be your financial responsibility. 928 01:15:26,660 --> 01:15:29,900 You could jump right in and start working your magic here right away. 929 01:15:30,540 --> 01:15:32,260 You sure do make it hard to say no. 930 01:15:32,880 --> 01:15:33,880 That's the idea. 931 01:15:34,780 --> 01:15:36,060 Well, I'd have to talk to Emma. 932 01:15:36,480 --> 01:15:37,459 Of course. 933 01:15:37,460 --> 01:15:41,840 But, I mean, with the Penn Health treatment and the first -class flights, 934 01:15:42,730 --> 01:15:45,130 Sure, it probably wouldn't be too hard to convince her. 935 01:15:45,510 --> 01:15:48,170 Sounds like I might be looking at the next Royal Resort superstar. 936 01:15:49,070 --> 01:15:50,070 Well, maybe. 937 01:15:51,410 --> 01:15:54,030 You said resolution team. 938 01:15:54,730 --> 01:15:56,810 What would that look like? 939 01:15:57,130 --> 01:16:01,170 Well, the property would be put up for sale. But if a buyer wasn't found within 940 01:16:01,170 --> 01:16:04,790 a reasonable period of time, there's a good chance it would just be shut down. 941 01:16:05,450 --> 01:16:07,550 Oh, shut down. 942 01:16:08,190 --> 01:16:10,350 As I said, the numbers don't lie, Kate. 943 01:16:10,930 --> 01:16:11,930 Oh. 944 01:16:12,140 --> 01:16:14,180 I don't know if I could even imagine that. 945 01:16:15,080 --> 01:16:16,940 The lodge has been in our family for generations. 946 01:16:17,300 --> 01:16:19,500 It's over 100 years old. 947 01:16:19,900 --> 01:16:22,260 Well, we don't have to worry about any of that right now. 948 01:16:22,520 --> 01:16:24,880 Let's just take things one step at a time, okay? 949 01:16:26,540 --> 01:16:27,540 Okay. 950 01:16:43,560 --> 01:16:44,560 There you are. 951 01:16:44,840 --> 01:16:46,220 Hey, Gerald. 952 01:16:46,720 --> 01:16:48,580 What are you doing hiding back here? 953 01:16:48,960 --> 01:16:52,760 Oh, I'm digitizing some of the old ledgers. 954 01:16:53,740 --> 01:16:54,740 Come again? 955 01:16:55,020 --> 01:16:59,060 Oh, I'm transferring the old records into computer files for the bank. 956 01:16:59,280 --> 01:17:01,160 Or, well, you know. 957 01:17:02,000 --> 01:17:04,100 Oh, yeah, okay. 958 01:17:04,580 --> 01:17:09,320 Oh, you know the big room upstairs, the one on the east corner? 959 01:17:09,620 --> 01:17:10,620 The Roosevelt Room. 960 01:17:10,830 --> 01:17:13,390 Yeah, that's the one. Do you know why we call it that? 961 01:17:14,450 --> 01:17:17,950 Legend has it that Teddy Roosevelt stayed there once, I guess. 962 01:17:18,230 --> 01:17:20,370 Well, according to this, he actually did. 963 01:17:20,810 --> 01:17:22,890 It was right around the turn of the century. 964 01:17:23,290 --> 01:17:24,850 He stayed here for a week. 965 01:17:26,690 --> 01:17:27,690 Hmm. 966 01:17:28,210 --> 01:17:30,990 I bet this old place has some crazy memories. 967 01:17:31,830 --> 01:17:32,830 I'm sure it does. 968 01:17:33,270 --> 01:17:37,750 I mean, just in the time that I've been here, we have seen some interesting 969 01:17:37,750 --> 01:17:38,770 people come and go. 970 01:17:40,120 --> 01:17:43,420 You were here when Kate's dad was still running the place, weren't you? 971 01:17:43,840 --> 01:17:44,840 Mm -hmm. I sure was. 972 01:17:45,640 --> 01:17:47,720 You know, Kate used to come by after school. 973 01:17:48,240 --> 01:17:50,120 She was, like, barely Emma's age. 974 01:17:50,580 --> 01:17:55,380 And she used to just hang out and pass the time and wait for her dad to get off 975 01:17:55,380 --> 01:17:56,380 work. 976 01:17:56,880 --> 01:17:59,300 Sometimes she would ask me to help her with her homework. 977 01:18:00,800 --> 01:18:02,920 I don't know how much help I ever was. 978 01:18:03,960 --> 01:18:07,380 One time I asked her what she wanted to be when she grew up, and she said, I 979 01:18:07,380 --> 01:18:08,520 want to work here with my dad. 980 01:18:09,340 --> 01:18:11,400 I mean, she was barely 13. 981 01:18:12,960 --> 01:18:16,420 Yeah, probably a typical answer for a kid that age. Right? 982 01:18:16,660 --> 01:18:20,980 And then five years later, she's graduating high school, going off to 983 01:18:21,000 --> 01:18:25,800 and her plan is to get a business degree and come back here and run the shop 984 01:18:25,800 --> 01:18:26,800 with her dad. 985 01:18:26,880 --> 01:18:30,660 Well, she certainly did that, didn't she? She has always been a sharp cookie. 986 01:18:31,140 --> 01:18:32,140 Still is. 987 01:18:32,500 --> 01:18:35,980 And you know, Emma, she seems to be following right in her footsteps. 988 01:18:37,100 --> 01:18:38,540 Yeah, ain't that the truth? 989 01:18:38,760 --> 01:18:39,760 Mm -hmm. 990 01:18:42,040 --> 01:18:47,860 Have you given any thought to what you might do if they move to Florida? 991 01:18:51,280 --> 01:18:56,060 To be honest, I don't really like to think about it. 992 01:18:57,080 --> 01:19:00,020 You know, it's pretty frightening, actually. 993 01:19:02,540 --> 01:19:06,180 I can't even remember the last time that I had to interview for a job. 994 01:19:07,400 --> 01:19:10,540 I haven't even updated my resume in like 20 years. 995 01:19:11,680 --> 01:19:15,820 Well, you know this old place better than anybody. 996 01:19:17,500 --> 01:19:21,960 If it does change hands, the new owners would be foolish not to keep you on. 997 01:19:22,940 --> 01:19:24,200 That's kind of you to say. 998 01:19:27,340 --> 01:19:28,340 What about you? 999 01:19:28,880 --> 01:19:29,960 What are you going to do? 1000 01:19:31,560 --> 01:19:38,460 Well, as you know, when John passed, I closed the repair shop in town 1001 01:19:38,460 --> 01:19:40,140 to come help out around here. 1002 01:19:40,920 --> 01:19:42,800 It was probably just as well, too. 1003 01:19:44,720 --> 01:19:51,320 We had just installed a computer system to keep track of scheduling, parts, 1004 01:19:51,440 --> 01:19:52,660 inventory, what have you. 1005 01:19:54,360 --> 01:19:57,260 I just could never figure it all out. 1006 01:19:58,889 --> 01:20:00,990 Can't say I was sad to leave that behind. 1007 01:20:04,770 --> 01:20:09,530 I suppose they'd probably just open the repair shop again. 1008 01:20:11,410 --> 01:20:14,250 Never seems to be a shortage of repairs in this town. 1009 01:20:14,690 --> 01:20:16,130 Nope, I suppose not. 1010 01:20:20,310 --> 01:20:24,990 I was thinking, you always seem to run a pretty tight ship here. 1011 01:20:26,090 --> 01:20:29,230 And you'll probably know more about computers than I ever will. 1012 01:20:31,170 --> 01:20:37,930 I could use somebody with your skills and experience to help keep track of 1013 01:20:37,930 --> 01:20:39,130 things around the shop. 1014 01:20:40,930 --> 01:20:44,090 If it doesn't work out here for you, of course. 1015 01:20:46,370 --> 01:20:50,070 Well, that's really sweet of you. 1016 01:20:51,530 --> 01:20:52,830 Thank you so much. 1017 01:20:55,850 --> 01:20:56,850 All right. 1018 01:20:57,290 --> 01:20:58,330 We'll figure it out. 1019 01:21:17,770 --> 01:21:18,770 Well, 1020 01:21:20,930 --> 01:21:21,930 hello there. 1021 01:21:22,170 --> 01:21:23,170 Hey, Gerald. 1022 01:21:23,750 --> 01:21:24,790 Still in Florida? 1023 01:21:26,220 --> 01:21:27,320 Yeah, we're still here. 1024 01:21:28,160 --> 01:21:29,620 It's pretty late there, isn't it? 1025 01:21:30,240 --> 01:21:31,840 Yeah, I guess. 1026 01:21:32,860 --> 01:21:33,860 Couldn't sleep. 1027 01:21:34,360 --> 01:21:35,380 You doing alright? 1028 01:21:36,780 --> 01:21:37,980 How's Emma holding up? 1029 01:21:38,620 --> 01:21:40,000 Oh, Emma's fine. 1030 01:21:40,600 --> 01:21:44,420 Between the penthouse suite and the first class flight, she's living her 1031 01:21:44,420 --> 01:21:47,060 life. I bet she is. 1032 01:21:48,400 --> 01:21:49,400 How about you? 1033 01:21:49,740 --> 01:21:50,900 How are you holding up? 1034 01:21:52,960 --> 01:21:54,520 I mean, I'm alright, I guess. 1035 01:21:55,310 --> 01:21:56,310 You sure? 1036 01:21:58,330 --> 01:21:59,410 Yeah, I don't know. 1037 01:22:00,010 --> 01:22:06,030 I came here to hopefully get some clarity about what to do, and now I 1038 01:22:06,030 --> 01:22:07,430 even more confused than I was before. 1039 01:22:08,350 --> 01:22:10,270 Well, that sounds like a pretty good offer. 1040 01:22:11,610 --> 01:22:14,390 Yeah, I mean, the salary, great. 1041 01:22:15,030 --> 01:22:16,310 People seem really nice. 1042 01:22:19,090 --> 01:22:23,530 But it looks like there's a good chance that if I do take the job that the lodge 1043 01:22:23,530 --> 01:22:24,530 will be shut down. 1044 01:22:25,760 --> 01:22:28,200 Well, I guess it's always been a possibility. 1045 01:22:29,100 --> 01:22:31,100 More lately now than ever before. 1046 01:22:32,140 --> 01:22:34,720 But you can't put that on yourself. That's just economics. 1047 01:22:36,480 --> 01:22:37,500 I'm not so sure. 1048 01:22:38,380 --> 01:22:39,380 What do you mean? 1049 01:22:40,080 --> 01:22:42,760 Susan said they use this AI, this algorithm. 1050 01:22:43,320 --> 01:22:48,160 She said it tracks local household incomes and travel patterns and the 1051 01:22:48,640 --> 01:22:52,600 So that's how they determine whether the business deserves to stay open or not. 1052 01:22:53,610 --> 01:22:57,210 And she says the numbers don't lie, and that's all well and good, but I think 1053 01:22:57,210 --> 01:22:58,830 they left out the most important factor. 1054 01:22:59,530 --> 01:23:00,530 Which is? 1055 01:23:00,630 --> 01:23:01,630 The people. 1056 01:23:03,050 --> 01:23:06,170 It's like when Mrs. Green found out that her plumbing wasn't up to code, and she 1057 01:23:06,170 --> 01:23:07,430 was in danger of losing her shop. 1058 01:23:08,250 --> 01:23:11,930 And all the local businesses came together. We held that fundraiser, and 1059 01:23:11,930 --> 01:23:14,010 chipped in, and we got it fixed. 1060 01:23:14,330 --> 01:23:17,590 Or like when John passed away, and I didn't know what to do. 1061 01:23:18,150 --> 01:23:21,430 And I seriously thought we might have to either sell the lodge or shut it down. 1062 01:23:22,220 --> 01:23:26,120 But then you came on board and you helped us get through it. And we're all 1063 01:23:26,120 --> 01:23:27,120 here. 1064 01:23:27,920 --> 01:23:28,920 Wow. 1065 01:23:29,340 --> 01:23:30,340 What is it? 1066 01:23:31,280 --> 01:23:36,300 Just sometimes business is good. And sometimes it's bad. That's just reality. 1067 01:23:37,180 --> 01:23:41,480 And sometimes things go from bad to worse. But that's the one thing that 1068 01:23:41,480 --> 01:23:42,680 algorithm can't predict. 1069 01:23:43,820 --> 01:23:46,480 Because that's when people are at their best. 1070 01:23:46,940 --> 01:23:50,260 When things are falling apart, that's when people come together to help each 1071 01:23:50,260 --> 01:23:51,440 other and take care of each other. 1072 01:23:52,300 --> 01:23:53,300 It's humanity. 1073 01:23:53,800 --> 01:24:00,300 And if I have to choose between that and some algorithm, my money's on humanity 1074 01:24:00,300 --> 01:24:01,300 every time. 1075 01:24:02,900 --> 01:24:06,140 Well, sounds like you've got quite a bit to think about. 1076 01:24:07,880 --> 01:24:08,880 Yeah. 1077 01:24:10,140 --> 01:24:11,300 Yeah, I guess I do. 1078 01:24:49,740 --> 01:24:51,680 Hey, I'm sorry, we're closing up soon. 1079 01:24:53,240 --> 01:24:54,240 Well, hello. 1080 01:24:58,940 --> 01:25:04,140 I saw your sign outside that said help wanted, so I wanted to see if that 1081 01:25:04,140 --> 01:25:05,140 position's been taken. 1082 01:25:06,060 --> 01:25:08,660 Well, that'd be quite a commute from Florida, wouldn't it? 1083 01:25:10,600 --> 01:25:14,520 Well, it turns out Florida's not really in the cards for us. 1084 01:25:15,280 --> 01:25:16,980 So what was the deal breaker? 1085 01:25:18,030 --> 01:25:23,090 You know, it's just so humid, and I just couldn't imagine having Christmas 1086 01:25:23,090 --> 01:25:24,090 without snow. 1087 01:25:25,070 --> 01:25:26,150 Is that everything? 1088 01:25:27,110 --> 01:25:28,110 Among other things. 1089 01:25:29,390 --> 01:25:30,390 Really? 1090 01:25:34,850 --> 01:25:41,170 So, I had this opportunity, and it really just took me a while to figure 1091 01:25:41,170 --> 01:25:42,270 what the real opportunity was. 1092 01:25:43,670 --> 01:25:46,010 And you feel like you have it all figured out now? 1093 01:25:47,950 --> 01:25:49,170 I really feel like I do. 1094 01:25:52,470 --> 01:25:53,470 So what do you say? 1095 01:25:54,270 --> 01:25:55,270 Do I get the job? 1096 01:25:56,350 --> 01:26:00,710 Well, not so fast. I mean, do you have any baking experience? 1097 01:26:01,230 --> 01:26:06,730 Well, technically no, but I live with somebody who does, and she's learned 1098 01:26:06,730 --> 01:26:07,730 the best. 1099 01:26:08,330 --> 01:26:09,670 I like where this is heading. 1100 01:26:09,970 --> 01:26:10,970 Oh, yeah? 1101 01:26:11,550 --> 01:26:15,110 Well, is there anything you can tell me about the boss? 1102 01:26:17,030 --> 01:26:18,030 What's he like? 1103 01:26:19,990 --> 01:26:21,670 He's tough, but he's fair. 1104 01:26:23,790 --> 01:26:25,510 He's not a bad guy. Oh really? 1105 01:26:28,530 --> 01:26:29,550 Well, so what do you say? 1106 01:26:32,010 --> 01:26:33,070 Can I start today? 1107 01:26:35,870 --> 01:26:36,870 Absolutely. 1108 01:26:55,450 --> 01:27:00,730 Dear Loved One, This year's family newsletter is the story of a baker, his 1109 01:27:00,730 --> 01:27:05,390 assistant, and a single mom who, exactly one year ago, was suffering from both a 1110 01:27:05,390 --> 01:27:07,350 broken foot and a broken heart. 1111 01:27:07,890 --> 01:27:10,370 I'm happy to report that both have healed nicely. 1112 01:27:11,430 --> 01:27:12,750 It's been quite a year. 1113 01:27:13,350 --> 01:27:16,430 We said goodbye to Colorado and hello to Florida. 1114 01:27:16,750 --> 01:27:18,630 And then, goodbye again. 1115 01:27:19,450 --> 01:27:21,510 We'll go back, but just for a visit. 1116 01:27:22,250 --> 01:27:24,470 Maybe this time we'll get to swim with the dolphins. 1117 01:27:25,480 --> 01:27:28,320 Oh, and this time, we're bringing Jack with us. 1118 01:27:52,680 --> 01:27:56,140 There's something different in the yuletide air. 1119 01:27:56,600 --> 01:28:03,320 Something magical is happening here this Christmas. Love is in 1120 01:28:03,320 --> 01:28:08,440 cars. More than the snow, it's beginning to fall. 1121 01:28:09,400 --> 01:28:12,680 Wonderland moments are coming to call. 1122 01:28:13,000 --> 01:28:16,960 I'm all wrapped up in the joy you're bringing. 1123 01:28:17,440 --> 01:28:21,280 You're the carol that I can't stop singing. 1124 01:28:22,170 --> 01:28:29,130 There's no better gift than a clock of presents and a warm cozy place in your 1125 01:28:29,130 --> 01:28:35,850 arms. Maybe this Christmas, love me in your car. 1126 01:28:43,330 --> 01:28:48,670 I never asked for the dark to align, but what I want. 1127 01:28:58,919 --> 01:29:03,180 More than the snow, it's beginning to fall. 80817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.