All language subtitles for Boardwalk.Winter.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]-da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloadet fra YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Officiel YIFY-filmside: YTS.LT 3 00:01:25,947 --> 00:01:28,743 Ja, det kunne jeg ikke sove i enten. 4 00:01:28,778 --> 00:01:31,884 Jeg lavede en bagel til dig med flĂždeost. 5 00:01:37,097 --> 00:01:41,204 Du ved, det var jeg kĂŠmper med noget. 6 00:01:41,239 --> 00:01:44,207 Jeg er nĂždt til at komme derud, ved du? 7 00:01:44,242 --> 00:01:47,866 Jeg mener, det er ikke sundt at vĂŠre oppe pĂ„ mit vĂŠrelse hele dagen. 8 00:01:47,900 --> 00:01:49,316 Hvile og afslapning er en god ting, 9 00:01:49,350 --> 00:01:51,939 det er derfor jeg flyttede hertil. 10 00:01:51,973 --> 00:01:56,185 Men en pige kan kun tage sĂ„ meget isolation. 11 00:01:56,219 --> 00:01:59,809 Men hvis jeg gĂ„r ud der og jeg snubler, 12 00:01:59,843 --> 00:02:03,157 hvilket jeg ved jeg vil, og nej en er der for at hente mig, 13 00:02:03,192 --> 00:02:04,400 Jeg undrer mig bare, 14 00:02:06,850 --> 00:02:09,336 vil det overhovedet vĂŠre det hele vĂŠrd? 15 00:02:11,924 --> 00:02:14,582 Det jeg spĂžrger dig om er, 16 00:02:19,242 --> 00:02:21,141 skal jeg lĂžbe? 17 00:02:41,161 --> 00:02:46,200 â™Ș Du er min dame, dame, dame â™Ș 18 00:02:49,065 --> 00:02:54,035 â™Ș Og jeg kan aldrig sĂ„re dig â™Ș 19 00:02:56,072 --> 00:03:00,421 â™Ș Du er min baby, baby, baby â™Ș 20 00:03:00,456 --> 00:03:03,286 SĂ„, Guinevere, hvordan er det dit nye vinter-hangout? 21 00:03:03,321 --> 00:03:05,530 Faktisk er det Fern nu. 22 00:03:06,669 --> 00:03:08,740 Okay, det er Fern. 23 00:03:11,363 --> 00:03:15,540 â™Ș Hun er en velsignelse fra oven â™Ș 24 00:03:15,574 --> 00:03:17,438 Nogle gange hvis jeg stirrer for lĂŠnge i en 25 00:03:17,473 --> 00:03:20,027 af min klients skaldede pletter- - NĂ„r jeg dĂžr, 26 00:03:20,061 --> 00:03:21,166 Jeg vil have, at du begraver mig 27 00:03:21,201 --> 00:03:23,686 i det mest uhyggelige kirkegĂ„rd du kan finde. 28 00:03:23,720 --> 00:03:26,067 Okay, Fern er meget mĂžrkere end Guinevere- 29 00:03:26,102 --> 00:03:28,138 Ved siden af et gammelt trĂŠ med et gabende hul 30 00:03:28,173 --> 00:03:29,899 hvor flokke af flagermus lever. 31 00:03:29,933 --> 00:03:31,521 Du stod tidligt op igen, gjorde du ikke? 32 00:03:31,556 --> 00:03:33,454 Jeg vil have graveren til efterlad en hĂžj snavset over mig 33 00:03:33,489 --> 00:03:36,699 uden grĂŠs, og lĂŠg gravstenen i skĂŠvt. 34 00:03:36,733 --> 00:03:38,770 Og det burde stenen allerede har en sprĂŠkke, der spiderer ind 35 00:03:38,804 --> 00:03:39,874 fra hjĂžrnet. 36 00:03:39,909 --> 00:03:41,635 Det er meget levende. 37 00:03:42,877 --> 00:03:45,259 Jeg vil have alle, der besĂžg for at vĂŠre rĂŠdselsslagen 38 00:03:45,294 --> 00:03:50,299 som jeg kan nĂ„ op af snavset og gribe deres ankler. 39 00:03:53,233 --> 00:03:54,441 Du tager noter, ikke? 40 00:03:54,475 --> 00:03:56,270 Åh, ja, endda nĂ„r du er dĂžd, 41 00:03:56,305 --> 00:03:58,065 du vil kunne at fĂ„ fat i anklerne. 42 00:03:58,099 --> 00:03:58,893 NĂžjagtig. 43 00:04:01,033 --> 00:04:03,070 Du sĂ„ godt ud derude. 44 00:04:03,104 --> 00:04:05,003 Kom tilbage nĂ„r som helst. 45 00:04:05,037 --> 00:04:06,970 Åh, tak, tak. 46 00:04:07,005 --> 00:04:09,559 I var et vidunderligt publikum. 47 00:04:09,594 --> 00:04:14,081 Sweateren er en fin touch, solkjole til alle Ă„rstider. 48 00:04:21,053 --> 00:04:23,677 SĂ„ jeg lejede mit halve bad ud. 49 00:04:25,920 --> 00:04:27,163 Hvad? 50 00:04:27,197 --> 00:04:30,373 Til en professionel gamer, mm-hmm. 51 00:04:30,408 --> 00:04:31,409 Vil du mĂžde ham? 52 00:04:31,443 --> 00:04:32,651 Straks. 53 00:04:35,240 --> 00:04:36,793 Du journalfĂžrer? 54 00:04:41,246 --> 00:04:44,042 NĂ„, [suk] jeg figur det eneste barn 55 00:04:44,076 --> 00:04:47,079 af afdĂžde forĂŠldre burde at efterlade en form for rekord 56 00:04:47,114 --> 00:04:49,185 af hendes eksistens bag. 57 00:04:51,118 --> 00:04:52,015 Kom nu. 58 00:04:55,260 --> 00:04:56,813 Jeg er i snigskytterens rede. 59 00:04:56,848 --> 00:04:58,884 Hovedskud, lad os gĂ„. 60 00:05:00,921 --> 00:05:02,854 Tager han en [hvisker]? 61 00:05:02,888 --> 00:05:05,235 Nej, nej, nej, nej, hans bukser er oppe. 62 00:05:05,270 --> 00:05:09,654 Ja, jeg vil introducere du, [banker] hej. 63 00:05:09,688 --> 00:05:10,896 Hej, Fern. 64 00:05:12,035 --> 00:05:14,210 Det her er mit bedste ven, Tiffany. 65 00:05:14,244 --> 00:05:17,213 HvornĂ„r fik du venner? 66 00:05:17,247 --> 00:05:18,801 Og du er? 67 00:05:18,835 --> 00:05:20,630 Spec Ops tepose. 68 00:05:20,665 --> 00:05:22,218 Jeg er ked af det, hvad? 69 00:05:22,252 --> 00:05:24,358 Se, hver gang han drĂŠber en af hans smĂ„ modstandere, 70 00:05:24,393 --> 00:05:26,187 hvordan kan lide at lave hans karakter squat 71 00:05:26,222 --> 00:05:29,950 oven pĂ„ fjendens slagtekroppen igen og igen. 72 00:05:29,984 --> 00:05:31,917 Det har jeg set ham gĂžre det, han er talentfuld. 73 00:05:31,952 --> 00:05:32,918 Det bedste. 74 00:05:32,953 --> 00:05:34,126 Øv, yikes. 75 00:05:35,956 --> 00:05:38,786 Det er et statement, stĂ„r der ikke kun kan jeg drĂŠbe dig, 76 00:05:38,821 --> 00:05:41,099 men det har jeg tid til ydmyge dig ogsĂ„. 77 00:05:41,133 --> 00:05:42,031 MĂžrk. 78 00:05:43,308 --> 00:05:45,275 Hvad er dit egentlige navn? 79 00:05:45,310 --> 00:05:46,449 Springe. 80 00:05:46,484 --> 00:05:48,382 Spring over, det er en hvalps navn. 81 00:05:48,417 --> 00:05:49,314 UhĂžfligt, Tiff. 82 00:05:49,349 --> 00:05:50,488 Jeg er ked af det, men du myrder 83 00:05:50,522 --> 00:05:52,593 og humping er det ikke meget hvalpe-agtig? 84 00:05:52,628 --> 00:05:54,423 Det er slet ikke hvalpe-agtigt. 85 00:05:54,457 --> 00:05:56,217 SĂ„ hvorfor spille spil i et badevĂŠrelse? 86 00:05:56,252 --> 00:05:58,806 Luftangreb pĂ„ holdet. 87 00:05:58,841 --> 00:06:00,360 Ensomhed, for en. 88 00:06:02,189 --> 00:06:03,811 Og dedikation. 89 00:06:03,846 --> 00:06:04,950 Han fĂ„r leveret al sin mad 90 00:06:04,985 --> 00:06:06,814 og bogstaveligt talt aldrig forlader. 91 00:06:06,849 --> 00:06:08,540 SĂ„ dette er hvad du lever for, Skip, 92 00:06:08,575 --> 00:06:11,440 virtuel teposning dag og nat? 93 00:06:13,373 --> 00:06:16,721 En professionel karriere gamer topper i en ung alder 94 00:06:16,755 --> 00:06:18,930 og falder kraftigt da reflekser svigter. 95 00:06:18,964 --> 00:06:21,588 Jeg kunne vĂ„gne op som en gammel mand uden varsel. 96 00:06:21,622 --> 00:06:23,521 En gammel mand ved navn Skip. 97 00:06:23,555 --> 00:06:26,316 Det bliver virkelig en trist dag. 98 00:06:26,351 --> 00:06:28,077 NĂ„, vi mĂ„ hellere gĂ„, lovede jeg 99 00:06:28,111 --> 00:06:30,010 Jeg ville kun sige hej en gang om dagen, 100 00:06:30,044 --> 00:06:31,736 og det gjorde vi bare langt mere end hej. 101 00:06:31,770 --> 00:06:33,876 Åh, hvor ensomt. 102 00:06:33,910 --> 00:06:37,017 NĂ„, vi ses senere sĂ„, Skippy te-dreng. 103 00:06:37,051 --> 00:06:38,846 Ja, jeg vil vĂŠre her. 104 00:06:38,881 --> 00:06:42,332 Fern, luk kammer til mit krigsvĂŠrelse. 105 00:06:44,058 --> 00:06:46,060 Dude, du vil give det skylden pĂ„ din internetforbindelse? 106 00:06:46,095 --> 00:06:48,131 FortĂŠl din mor at skifte ud skiven oppe i kĂŠlderen. 107 00:06:48,166 --> 00:06:50,306 Jeg er ikke sĂŠlger, jeg. 108 00:06:52,998 --> 00:06:56,105 Okay, jeg er en sĂŠlger, men jeg er ikke her for at bede. 109 00:06:56,139 --> 00:06:57,037 Jeg er her for at se- 110 00:06:57,071 --> 00:06:59,695 Ikke Fern, jeg vil ikke tillade det. 111 00:07:00,627 --> 00:07:02,145 Bregne? 112 00:07:02,180 --> 00:07:06,011 Bare rolig, fru Kellogg, Eric er Tiffanys kĂŠreste. 113 00:07:06,046 --> 00:07:08,428 NĂ„, det er okay, sĂ„. 114 00:07:08,462 --> 00:07:09,498 - Hej. - Hej. 115 00:07:11,879 --> 00:07:15,089 Han har corporate alfons vibes, 116 00:07:15,124 --> 00:07:17,678 som han ville sĂŠlge noget for nogen. 117 00:07:17,713 --> 00:07:21,095 Som om han ville sĂŠlge kugler til et lille barn, 118 00:07:23,477 --> 00:07:25,755 som om han ville sĂŠlge fentanyl 119 00:07:28,102 --> 00:07:29,000 til en 120 00:07:29,863 --> 00:07:30,760 person. 121 00:07:32,417 --> 00:07:35,109 Du har brug for en mere sund. 122 00:07:35,144 --> 00:07:36,594 Det skal jeg nok sĂŠt mit sigte hĂžjere 123 00:07:36,628 --> 00:07:39,148 end en virksomheds alfons. 124 00:07:39,182 --> 00:07:44,222 Godt, okay, jeg gĂ„r at kvĂŠle min 125 00:07:45,292 --> 00:07:48,606 med pandekager kvĂŠlt i chokolade. 126 00:07:48,640 --> 00:07:50,021 Mums. 127 00:07:50,055 --> 00:07:52,092 I er alle velkomne slutte sig til mig pĂ„ den anden side af gaden, 128 00:07:52,126 --> 00:07:54,059 selv shillen. 129 00:07:54,094 --> 00:07:55,026 jeg er- 130 00:07:55,060 --> 00:07:56,752 Jeg ville elske at, fru Kellogg, 131 00:07:56,786 --> 00:07:59,858 men det har jeg desvĂŠrre en lĂŠgesamtale. 132 00:07:59,893 --> 00:08:02,896 Åh, det er det den nĂŠstbedste ting 133 00:08:02,930 --> 00:08:05,795 til en junkfood morgenmad. 134 00:08:05,830 --> 00:08:07,728 Absolut. 135 00:08:07,763 --> 00:08:08,660 Ja. 136 00:08:10,835 --> 00:08:12,181 Shill? 137 00:08:12,215 --> 00:08:14,321 Ved du hvad, dame, du er en... 138 00:08:15,184 --> 00:08:16,496 Det er for svĂŠrt. 139 00:08:16,530 --> 00:08:18,981 Ja, ja, Fern er en lidt mere aggressiv 140 00:08:19,015 --> 00:08:20,638 end Guinevere, lad os fĂ„ dig op. 141 00:08:21,501 --> 00:08:22,605 Klar til at gĂ„? 142 00:08:22,640 --> 00:08:23,917 Du beholder dette en ude af problemer. 143 00:08:23,951 --> 00:08:25,574 Jeg giver dig besked, hvis lĂŠge siger hvad som helst. 144 00:08:25,608 --> 00:08:26,851 Du sikker, hvad nu hvis han giver dig endelig- 145 00:08:26,885 --> 00:08:29,336 Det har ikke vĂŠret noget siden diagnosen, 146 00:08:29,370 --> 00:08:31,062 og bare test efter test. 147 00:08:31,096 --> 00:08:32,650 Jeg skal nok klare mig, lover. 148 00:08:32,684 --> 00:08:33,720 Jeg ringer til dig senere. 149 00:08:33,754 --> 00:08:35,376 Okay, farvel, shill. 150 00:08:54,292 --> 00:08:55,673 Hej, Dr. Swayze. 151 00:08:56,501 --> 00:08:58,399 SĂ„ hvad er dommen? 152 00:08:59,193 --> 00:09:01,368 Det er faktisk Schwazer. 153 00:09:02,990 --> 00:09:05,130 Du ved, Swayze har det fint. 154 00:09:06,338 --> 00:09:09,549 Jeg ved det, jeg er bare en stor "Point Break" fan. 155 00:09:09,583 --> 00:09:11,171 Ja, ikke "Dirty Dancing"? 156 00:09:11,205 --> 00:09:15,900 Nej, jeg har brug for noget surf, sand, sol og Keanu med min Swayze. 157 00:09:17,522 --> 00:09:19,386 Det ser ud til, at du fĂ„r lidt sol. 158 00:09:19,420 --> 00:09:21,630 Ja, ja, det gĂžr jeg, jeg- Jeg har altid fĂžlt 159 00:09:21,664 --> 00:09:26,220 at solen kan lĂ„se op utrolige helbredende krĂŠfter i os. 160 00:09:26,255 --> 00:09:29,189 jeg mener - jeg mener, det kan bidrage 161 00:09:29,223 --> 00:09:30,811 til dit generelle bedre helbred. 162 00:09:30,846 --> 00:09:32,123 NĂ„, den solbrune ser godt ud, 163 00:09:32,157 --> 00:09:34,297 og det gĂžr virkelig din laboratoriefrakke pop. 164 00:09:34,332 --> 00:09:35,505 Ja, godt, 165 00:09:37,335 --> 00:09:38,232 tak. 166 00:09:41,166 --> 00:09:44,031 SĂ„ vi har din testresultater tilbage, 167 00:09:45,515 --> 00:09:48,346 og der vil ikke vĂŠre behov for yderligere test pĂ„ nuvĂŠrende tidspunkt. 168 00:09:48,380 --> 00:09:50,831 Diagnosen er stadig korrekt, 169 00:09:50,866 --> 00:09:54,524 og lige nu har vi en slags prognose. 170 00:09:58,252 --> 00:10:00,358 En slags prognose? 171 00:10:00,392 --> 00:10:02,222 Åh, du har vĂŠret hĂ„rd pĂ„ arbejde der, doc. 172 00:10:04,604 --> 00:10:06,536 Jeg er ikke god til det her. 173 00:10:06,571 --> 00:10:09,367 Det er okay, Dr. Schwazer. 174 00:10:09,401 --> 00:10:11,541 Det ved jeg, du er bare budbringeren, 175 00:10:11,576 --> 00:10:13,716 og jeg kender testene vil ikke vĂŠre sikker pĂ„, at jeg er helbredt, 176 00:10:13,751 --> 00:10:16,616 sĂ„ du kan bare vĂŠre lige med mig. 177 00:10:16,650 --> 00:10:18,031 Jeg kan klare det. 178 00:10:20,481 --> 00:10:25,003 NĂ„, du har ret, det har du ikke helbredt, og lige nu, 179 00:10:26,211 --> 00:10:29,525 desvĂŠrre helbredende er ikke en mulighed, 180 00:10:30,733 --> 00:10:34,150 kun begrĂŠnset behandling at hjĂŠlpe med at forlĂŠnge livet. 181 00:10:37,706 --> 00:10:38,810 Sheesh, doc. 182 00:10:41,537 --> 00:10:43,712 Du kunne ikke have sat pĂ„ en rĂžd klovnenĂŠse 183 00:10:43,746 --> 00:10:47,474 eller noget at bryde nyhederne lidt nemmere? 184 00:10:48,993 --> 00:10:52,790 NĂ„, jeg fortalte dig det Jeg er ikke god til det her. 185 00:10:52,824 --> 00:10:54,757 Men vi tilbyder fremragende konsultation her, 186 00:10:54,792 --> 00:10:56,345 du kan- - Det er, 187 00:10:56,379 --> 00:10:59,244 det er okay, jeg er bare drilleri, doc. 188 00:10:59,279 --> 00:11:02,075 Du, [sukker] du klarede det godt. 189 00:11:02,109 --> 00:11:04,387 Ja, du har et hĂ„rdt arbejde. 190 00:11:05,975 --> 00:11:08,357 SĂ„ 191 00:11:09,565 --> 00:11:11,187 hvor lang tid har jeg? 192 00:11:15,295 --> 00:11:17,918 NĂ„, der er virkelig ingen mĂ„de at vide det med sikkerhed er, 193 00:11:17,953 --> 00:11:22,992 tilfĂŠldet som din, kunne det vĂŠre Ă„r, kan det vĂŠre mĂ„neder. 194 00:11:24,166 --> 00:11:26,824 Der er bare ingen mĂ„de at vide med sikkerhed. 195 00:11:26,858 --> 00:11:29,999 Men det burde jeg forberede sig pĂ„ det vĂŠrste. 196 00:11:32,553 --> 00:11:34,038 HĂžr, jeg ved det det kommer til at lyde klichĂ©, 197 00:11:34,072 --> 00:11:38,214 men en patients udsigter, 198 00:11:39,526 --> 00:11:43,772 deres- deres kamp, det kan virkelig bestemme meget. 199 00:11:45,187 --> 00:11:46,602 Det er vist for sent for mig 200 00:11:46,636 --> 00:11:49,432 bare at gĂ„ og hente lidt mere sol, hva? 201 00:11:53,126 --> 00:11:54,472 NĂ„, jeg vil have dig at huske dette. 202 00:11:54,506 --> 00:11:57,371 NĂ„r vi er - nĂ„r vi er taler om udsigter, 203 00:11:57,406 --> 00:12:00,271 det er vigtigt ikke at miste perspektivet. 204 00:12:00,305 --> 00:12:03,274 Bliv ved med at sĂŠtte mĂ„l for dig selv, langsigtede mĂ„l, 205 00:12:03,308 --> 00:12:06,311 som om jeg aldrig leverede denne nyhed i dag. 206 00:12:15,355 --> 00:12:17,633 â™Ș VĂŠr altid ydmyg og venlig â™Ș 207 00:12:17,667 --> 00:12:21,050 â™Ș Lad ikke hadet fortĂŠre dit sind â™Ș 208 00:12:21,085 --> 00:12:23,777 â™Ș Jeg ved det kan vĂŠre svĂŠr at finde â™Ș 209 00:12:23,812 --> 00:12:26,573 â™Ș Al kĂŠrligheden dybt inde â™Ș 210 00:12:26,607 --> 00:12:29,507 â™Ș Og selvom vi lever i nogle skĂžre tider â™Ș 211 00:12:29,541 --> 00:12:33,062 â™Ș I alt mĂžrket, du kan vĂŠre lyset â™Ș 212 00:12:33,097 --> 00:12:35,893 â™Ș Fokuser pĂ„ det gode i dit liv â™Ș 213 00:12:35,927 --> 00:12:37,032 â™Ș Og vĂŠr altid ydmyg â™Ș 214 00:12:37,066 --> 00:12:38,033 SĂ„ han sagde i bund og grund, at det er op 215 00:12:38,067 --> 00:12:39,793 til dig, hvor meget lĂŠngere har du? 216 00:12:39,828 --> 00:12:41,657 Jeg gĂŠtter pĂ„ moderne medicin har endnu 217 00:12:41,691 --> 00:12:43,970 at nĂ„ kapaciteten af viljestyrke. 218 00:12:44,004 --> 00:12:46,835 Nej, han burde give du bedre rĂ„d. 219 00:12:46,869 --> 00:12:51,874 Jeg ved det ikke, han virkede smuk klog og bedĂ„rende nervĂžs, 220 00:12:52,772 --> 00:12:53,427 med en underligt perfekt tan. 221 00:12:55,050 --> 00:12:57,190 Okay, vil du giftes med fyr eller fĂ„ hans lĂŠgehjĂŠlp? 222 00:12:57,224 --> 00:12:58,778 Han sagde at sĂŠtte langsigtede mĂ„l. 223 00:12:58,812 --> 00:13:00,918 Han ved ikke hvordan meget lĂŠngere du har. 224 00:13:03,058 --> 00:13:05,819 Ved du hvad, Jeg gĂžr det. 225 00:13:07,234 --> 00:13:08,373 Nej, nej, nej. 226 00:13:09,789 --> 00:13:10,790 Nej, hvem ringer du til? 227 00:13:10,824 --> 00:13:12,136 Min chef, shh. 228 00:13:14,103 --> 00:13:17,106 Hej, [griner] gĂžr har du et minut? 229 00:13:17,141 --> 00:13:21,628 Åh, [griner] okay, godt, For jeg har ikke mange tilbage. 230 00:13:21,662 --> 00:13:23,803 Nej, bogstaveligt talt, jeg er ved at dĂž. 231 00:13:25,149 --> 00:13:28,669 Nej, nej, det er ikke en joke, dĂžden er ingen joke. 232 00:13:28,704 --> 00:13:33,467 NĂ„, det har jeg vist jokede med dĂžden fĂžr. 233 00:13:33,502 --> 00:13:37,747 Virkelig, [griner] ofte, ja, 234 00:13:37,782 --> 00:13:41,199 denne gang er det for alvor, og vi skal snakke. 235 00:13:41,234 --> 00:13:43,753 SĂ„ jeg ved, du sagde det Jeg havde brug for erfaring 236 00:13:43,788 --> 00:13:45,790 og lederevner fĂžr jeg ville vĂŠre berettiget 237 00:13:45,825 --> 00:13:48,551 for en forfremmelse, men jeg er uenig. 238 00:13:50,415 --> 00:13:52,107 Nej, nej, nej, nej, nej, Jeg er assertiv, 239 00:13:52,141 --> 00:13:54,143 hvilket er et ideal kvalitet i en leder, 240 00:13:54,178 --> 00:13:58,044 og jeg har brug for forfremmelsen nu fordi jeg dĂžr. 241 00:14:00,322 --> 00:14:04,326 Hvad mener du med det her ikke Make-A-Wish Foundation? 242 00:14:04,360 --> 00:14:06,638 Du er den ene at vĂŠre upassende. 243 00:14:06,673 --> 00:14:07,881 Ved du hvad, fint, 244 00:14:07,916 --> 00:14:10,539 hvis det er sĂ„dan du virkelig fĂžler, sĂ„ siger jeg op. 245 00:14:10,573 --> 00:14:15,440 Nej, jeg vil ikke give dig en to ugers varsel, jeg er ved at dĂž. 246 00:14:16,648 --> 00:14:18,236 NĂ„, der gĂ„r det langsigtede mĂ„l. 247 00:14:18,271 --> 00:14:20,860 Okay, det var mere af et kamikazekrav. 248 00:14:21,999 --> 00:14:22,896 Du skal medbringe tilbage Guinevere. 249 00:14:22,931 --> 00:14:24,587 Hun var meget mindre impulsiv. 250 00:14:24,622 --> 00:14:25,761 Og kedeligt. 251 00:14:27,142 --> 00:14:31,111 Fint, jeg skal tisse, lad vĂŠre gĂ„ afsted med en fremmed, 252 00:14:31,146 --> 00:14:33,631 medmindre han er super varm, sĂ„ bare skriv til mig. 253 00:14:33,665 --> 00:14:34,563 Sikker. 254 00:14:35,978 --> 00:14:39,119 Sig ikke hej til Skip, medmindre du synes han er super hot. 255 00:14:39,154 --> 00:14:40,465 Ha. 256 00:14:59,760 --> 00:15:02,971 Hvad er du, en slags misbruger? 257 00:15:03,005 --> 00:15:06,008 Hvad er I, nogle en slags stalker? 258 00:15:06,043 --> 00:15:06,906 Ja. 259 00:15:07,976 --> 00:15:08,873 Jeg sagde altid den bedste slags 260 00:15:08,908 --> 00:15:11,462 af stalkere kommer i solkjoler. 261 00:15:11,496 --> 00:15:13,257 Det er en solid observation. 262 00:15:29,963 --> 00:15:32,759 SĂ„ hvad sker der, sundress? 263 00:15:32,793 --> 00:15:36,556 Det gjorde du stadig ikke svar pĂ„ mit spĂžrgsmĂ„l. 264 00:15:36,590 --> 00:15:39,076 Jeg er misbruger nĂ„r brĂŠndingen er oppe, 265 00:15:39,110 --> 00:15:41,733 og lavvande rammer to gange i dagslys. 266 00:15:41,768 --> 00:15:44,667 Tre gange hvis mĂ„nen er fuld? 267 00:15:45,772 --> 00:15:47,463 Det tror jeg mere til fiskeri. 268 00:15:47,498 --> 00:15:50,259 Ja tak, tag mig seriĂžst. 269 00:15:51,847 --> 00:15:54,332 Hej, kan du lĂŠre mig det? 270 00:15:54,367 --> 00:15:55,264 at fiske? 271 00:15:56,369 --> 00:16:00,511 Grovt, nej, at surfe. 272 00:16:01,788 --> 00:16:05,447 Jeg ved det ikke, surfer tager et helt liv at lĂŠre. 273 00:16:05,481 --> 00:16:08,968 NĂ„, jeg er nĂždt til bruge det pĂ„ noget. 274 00:16:11,591 --> 00:16:13,973 Okay, jeg skal lĂŠre dig det. 275 00:16:15,733 --> 00:16:18,391 LĂŠg dig pĂ„ maven ligesom du er ved at lave en pushup. 276 00:16:18,425 --> 00:16:21,532 Skal jeg skifte til noget, eller? 277 00:16:21,566 --> 00:16:23,534 Hvis du kunne poppe oppe i en solkjole, 278 00:16:23,568 --> 00:16:25,156 du vil have nej problem derude. 279 00:16:25,191 --> 00:16:26,054 Virkelig? 280 00:16:27,607 --> 00:16:32,646 Nej, [griner] nej, det er- det er ekstremt svĂŠrt. 281 00:16:33,647 --> 00:16:34,441 Kom nu. 282 00:16:34,476 --> 00:16:35,373 Okay. 283 00:16:37,720 --> 00:16:41,379 Kom ned, gĂžr dit bedste pige pushup. 284 00:16:41,414 --> 00:16:42,656 UhĂžflig. 285 00:16:42,691 --> 00:16:45,625 Okay, sĂ„ giv mig din bedste pushup. 286 00:16:47,489 --> 00:16:51,769 Stop lige der, perfekt, holde den position. 287 00:16:51,803 --> 00:16:56,015 Jeg indrĂžmmer, det gĂžr jeg ikke trĂŠne meget. 288 00:16:56,049 --> 00:16:58,120 Okay, nĂŠste du vil bringe 289 00:16:58,155 --> 00:17:00,605 din venstre fod til dit bryst. 290 00:17:13,687 --> 00:17:15,034 SĂ„ du er en surfer nu. 291 00:17:15,068 --> 00:17:19,245 Åh nej, det har jeg absolut ingen evne til dette. 292 00:17:19,279 --> 00:17:21,937 Det er ikke sandt, hende pige pushups er perfekte. 293 00:17:21,971 --> 00:17:23,697 Jeg kan forestille mig. 294 00:17:23,732 --> 00:17:24,629 Tak. 295 00:17:26,321 --> 00:17:28,426 NĂ„, det gĂžr jeg vel vi ses, 296 00:17:28,461 --> 00:17:30,118 medmindre du kommer ind pĂ„ surfers rehab. 297 00:17:30,152 --> 00:17:32,775 Regn ikke med det, vi ses, sundress. 298 00:17:39,058 --> 00:17:39,955 Solkjole. 299 00:17:43,959 --> 00:17:46,996 Det er officielt, Jeg er pĂ„ vej ud, 300 00:17:47,031 --> 00:17:51,173 og det kommer jeg Ă„benbart til vĂŠlge hvor lĂŠnge jeg bliver. 301 00:17:51,208 --> 00:17:53,555 Det er vel altid slags vores eget valg, 302 00:17:53,589 --> 00:17:55,315 men nu har jeg det lidt som jeg gĂžr 303 00:17:55,350 --> 00:17:56,696 nĂ„r jeg tjekker min e-mail pĂ„ arbejdet 304 00:17:56,730 --> 00:17:58,560 og jeg fĂ„r en mĂždeinvitation. 305 00:17:58,594 --> 00:17:59,871 Jeg er klar til at acceptere det, 306 00:17:59,906 --> 00:18:01,010 men det burde jeg nok vent lidt 307 00:18:01,045 --> 00:18:03,496 sĂ„ ingen tror jeg er angst. 308 00:18:04,980 --> 00:18:09,157 Jeg skal bare finde noget andet vĂŠrd at vĂŠre bekymret over. 309 00:18:09,191 --> 00:18:11,607 Det her er en ret halvbagt bucket list eventyr, Tiffany. 310 00:18:11,642 --> 00:18:13,299 Hej, nej, det her stedet er yndigt, 311 00:18:13,333 --> 00:18:14,817 og jeg fortjener nogle ekstra point 312 00:18:14,852 --> 00:18:17,234 fordi det er i din nyt kvarter. 313 00:18:17,268 --> 00:18:20,409 Det troede jeg bare, vi ville gĂžre noget mere dĂždsforagtende. 314 00:18:20,444 --> 00:18:21,997 Golf er meget terapeutisk. 315 00:18:22,031 --> 00:18:23,516 Det er godt for dig sind og din sjĂŠl. 316 00:18:23,550 --> 00:18:24,862 Hvad ved du om en sjĂŠl? 317 00:18:24,896 --> 00:18:26,553 NĂ„, det har jeg faktisk lĂŠst denne bog 318 00:18:26,588 --> 00:18:27,830 om virksomhedsledelse, og det- 319 00:18:27,865 --> 00:18:29,798 Lad os bare, lad os lave nogle minder 320 00:18:29,832 --> 00:18:31,731 fĂžr vi kaster os selv ud af et fly. 321 00:18:31,765 --> 00:18:33,629 Jeg vil kaste mig selv ud af et fly. 322 00:18:33,664 --> 00:18:37,737 Jeg vil have eventyret og hensynslĂžsheden. 323 00:18:37,771 --> 00:18:38,945 Min dagbog afhĂŠnger af det. 324 00:18:38,979 --> 00:18:40,498 Okay, lad os bare prĂžv det, 325 00:18:40,533 --> 00:18:43,225 for se hvordan sĂžd aben er. 326 00:18:43,260 --> 00:18:45,503 Teknisk set er det en abe, har ikke en hale, 327 00:18:45,538 --> 00:18:46,435 men han er sĂ„ stor- - Okay, skat, ja, ja, 328 00:18:46,470 --> 00:18:48,541 stille tid, fem minutter, okay? 329 00:18:48,575 --> 00:18:51,026 Lad os gĂ„ til nĂŠste hul. 330 00:18:51,060 --> 00:18:51,958 Ja. 331 00:18:57,929 --> 00:19:01,381 Faktisk er det mĂ„ske det bedst, hvis jeg gĂ„r fĂžrst. 332 00:19:02,486 --> 00:19:03,280 GĂ„ videre. 333 00:19:03,314 --> 00:19:04,522 Okay, klar? 334 00:19:07,801 --> 00:19:09,355 Bounce. 335 00:19:09,389 --> 00:19:10,321 Okay. 336 00:19:10,356 --> 00:19:11,564 Du nĂ„ede over bakken. 337 00:19:11,598 --> 00:19:13,566 Ja, jeg ville have det at gĂ„ lige der. 338 00:19:13,600 --> 00:19:15,602 Lige ned bare en lidt, lige der. 339 00:19:15,637 --> 00:19:17,604 Ved du hvad, hvorfor gĂžr du ikke bare her. 340 00:19:17,639 --> 00:19:21,332 â™Ș Hvad er dette mentale rum â™Ș 341 00:19:23,162 --> 00:19:24,680 - Det var- - Det var godt, ikke? 342 00:19:24,715 --> 00:19:25,854 Det var fantastisk, 343 00:19:25,888 --> 00:19:27,407 det var et skud. - Det var ret flot. 344 00:19:27,442 --> 00:19:29,651 Fern, faktisk, hvis du, sĂ„, ligesom, du er, skulder- 345 00:19:29,685 --> 00:19:31,411 â™Ș OgsĂ„ mig, vi undslipper â™Ș 346 00:19:31,446 --> 00:19:32,585 Ja, lad os give hende plads, 347 00:19:32,619 --> 00:19:33,793 okay, hver spillers- - Hej, ja, nej, 348 00:19:33,827 --> 00:19:34,587 nej, nej, ja. - Lidt anderledes. 349 00:19:34,621 --> 00:19:36,071 Ja, ja. 350 00:19:36,105 --> 00:19:37,383 - Den var- - Åh, det var ret godt. 351 00:19:37,417 --> 00:19:42,457 â™Ș Inspiration til at skabe â™Ș 352 00:19:43,320 --> 00:19:45,391 â™Ș Men hvis de vil hade â™Ș 353 00:19:45,425 --> 00:19:48,428 â™Ș Jeg vil ikke give tro â™Ș 354 00:19:51,051 --> 00:19:52,398 â™Ș Al den kĂŠrlighed, vi gjorde â™Ș 355 00:19:52,432 --> 00:19:53,330 Leder godt, ser godt ud. 356 00:19:53,364 --> 00:19:55,642 Okay, tĂŠt pĂ„, ikke? 357 00:19:56,609 --> 00:19:57,989 â™Ș Hej, tro â™Ș 358 00:19:58,024 --> 00:20:00,337 Nice, nice, nice. 359 00:20:00,371 --> 00:20:01,269 Stor! 360 00:20:01,303 --> 00:20:02,511 Lad os holde stemmen nede. 361 00:20:02,546 --> 00:20:03,823 Husk da jeg kĂžbte den grĂžnne jakke? 362 00:20:03,857 --> 00:20:04,962 - Ja. - Ja- 363 00:20:04,996 --> 00:20:06,274 Jeg kunne ikke lide det. 364 00:20:06,308 --> 00:20:07,275 Det ville passe til mine Ăžjne. 365 00:20:08,137 --> 00:20:10,347 â™Ș Hej, tro â™Ș 366 00:20:10,381 --> 00:20:11,175 â™Ș Hej â™Ș 367 00:20:11,210 --> 00:20:12,003 Kommer du? 368 00:20:12,038 --> 00:20:12,832 Ja. 369 00:20:12,866 --> 00:20:13,936 Jeg er som en gnu. 370 00:20:13,971 --> 00:20:16,145 â™Ș LĂžft â™Ș 371 00:20:16,180 --> 00:20:16,974 Åh, hvis det gĂ„r ind. 372 00:20:17,008 --> 00:20:19,873 â™Ș Hold Ăžje med dette sted â™Ș 373 00:20:19,908 --> 00:20:22,945 â™Ș Hvordan kunne jeg vĂŠre â™Ș 374 00:20:22,980 --> 00:20:26,363 â™Ș Uanset hvad du ser â™Ș 375 00:20:26,397 --> 00:20:30,436 â™Ș Hvorfor vil du genere mig â™Ș 376 00:20:30,470 --> 00:20:32,403 Okay, din vaklen er lidt vĂŠk, 377 00:20:32,438 --> 00:20:34,888 men hvis du bare justerer dit greb der- 378 00:20:34,923 --> 00:20:37,374 Se, det har vĂŠret sjovt, Tiff, 379 00:20:37,408 --> 00:20:40,239 men det fĂžles stadig lidt tomt. 380 00:20:40,273 --> 00:20:42,102 Jeg mener, det gĂžr jeg bare ikke ved hvad man skal skrive om. 381 00:20:42,137 --> 00:20:44,622 NĂ„, mĂ„ske denne post kan handle om venskab 382 00:20:44,657 --> 00:20:47,107 og- og dyr og nuttethed. 383 00:20:48,350 --> 00:20:49,662 Og din teknik er virkelig blevet bedre. 384 00:20:49,696 --> 00:20:51,215 Jeg mener, hvis du bliv ved med at arbejde pĂ„ det, 385 00:20:51,250 --> 00:20:52,492 Jeg tror, du ville vĂŠre klar til- 386 00:20:52,527 --> 00:20:55,495 Hvad, piraten sted pĂ„ tvĂŠrs af gaden? 387 00:20:55,530 --> 00:20:58,291 NĂ„, nej, det - det er en meget anderledes strategi, 388 00:20:58,326 --> 00:20:59,775 og det er du ikke i nĂŠrheden af, 389 00:20:59,810 --> 00:21:01,294 men hvis du bliver ved med at arbejde pĂ„ det, tror jeg, vi kan- 390 00:21:01,329 --> 00:21:03,296 HĂžr, gutter, jeg sĂŠtter pris pĂ„ det, 391 00:21:03,331 --> 00:21:07,611 men det er mine problemer ikke vil blive rettet af lille golf. 392 00:21:08,577 --> 00:21:09,992 Minigolf- 393 00:21:10,027 --> 00:21:11,477 Okay, vent, jeg prĂžvede ikke at lĂžse dine problemer. 394 00:21:11,511 --> 00:21:13,548 Jeg troede bare, vi ville have det lidt sjovt. 395 00:21:13,582 --> 00:21:15,653 NĂ„, sĂ„ er der det hjemsĂžgte hus 396 00:21:15,688 --> 00:21:17,414 det er ved siden af kropspiercing butik, 397 00:21:17,448 --> 00:21:19,485 og der er en gammel tid-y fotostudie lige ved siden af. 398 00:21:19,519 --> 00:21:21,210 Jeg mener, det kunne vi have en forĂ„rsferie med tema 399 00:21:21,245 --> 00:21:22,626 gĂ„r afsted til fest- 400 00:21:22,660 --> 00:21:26,181 Fern, jeg bare, tĂŠnkte jeg denne plan ville vĂŠre sjov 401 00:21:26,215 --> 00:21:27,734 og anderledes, og- - Se, jeg er, 402 00:21:27,769 --> 00:21:29,667 Jeg er ikke sur pĂ„ dig, okay? 403 00:21:29,702 --> 00:21:34,672 Jeg- jeg bare, [grĂŠder] jeg skal bare hjem. 404 00:21:36,260 --> 00:21:37,054 - jeg mĂ„- - GĂ„. 405 00:21:37,088 --> 00:21:37,986 Okay. 406 00:21:42,197 --> 00:21:42,991 NĂŠsehorn. 407 00:21:44,648 --> 00:21:45,752 NĂžgen enhjĂžrning. 408 00:22:40,393 --> 00:22:41,912 Jeg ved det ikke hvad fejede mig op, 409 00:22:41,946 --> 00:22:43,569 men jeg var i en tĂ„ge. 410 00:22:54,718 --> 00:22:59,550 â™Ș SvĂžmning i dybt, dybt vand â™Ș 411 00:22:59,585 --> 00:23:01,966 â™Ș PrĂžv at navigere â™Ș 412 00:23:02,001 --> 00:23:06,868 â™Ș Kast mig i ilden â™Ș 413 00:23:06,902 --> 00:23:09,388 â™Ș Kom ud uskadt, omgivet af â™Ș 414 00:23:09,422 --> 00:23:11,251 SelvfĂžlgelig Jeg gik med ham. 415 00:23:11,286 --> 00:23:13,702 Han var sĂžd og Jeg var sĂ„rbar. 416 00:23:13,737 --> 00:23:16,084 â™Ș Jeg har ikke brug for deres ros â™Ș 417 00:23:16,118 --> 00:23:19,812 â™Ș Du ved, at der ikke er dannet vĂ„ben â™Ș 418 00:23:19,846 --> 00:23:21,607 Jeg aner ikke hvad prĂŠsten sagde 419 00:23:21,641 --> 00:23:26,508 eller hvilke lĂžfter der blev afgivet, men alt blev klart for mig. 420 00:23:29,131 --> 00:23:32,341 Jeg fĂžlte, at jeg gjorde det som en lille pige leger "bryllupsdag" 421 00:23:32,376 --> 00:23:34,930 med mine venner. 422 00:23:34,965 --> 00:23:35,862 Det var sĂ„dan 423 00:23:37,968 --> 00:23:38,865 ren. 424 00:23:40,488 --> 00:23:42,973 Nej, jeg gik ikke hjem med fyren. 425 00:23:43,007 --> 00:23:45,493 Han var udefra og han pressede den ikke. 426 00:23:45,527 --> 00:23:47,184 Han var en gentleman. 427 00:23:48,392 --> 00:23:51,119 Men nu ved jeg hvad jeg skal sĂŠtte pĂ„ min bucket list. 428 00:23:51,153 --> 00:23:53,432 â™Ș SvĂžmning i dybt, dybt vand â™Ș 429 00:23:53,466 --> 00:23:55,434 Kun en genstand. 430 00:23:57,436 --> 00:23:58,989 Bliv gift. 431 00:23:59,023 --> 00:24:02,441 â™Ș Kast mig i ilden â™Ș 432 00:24:12,692 --> 00:24:14,867 Bare en hurtig kattelur og tilbage til det. 433 00:24:14,901 --> 00:24:17,421 Undskyld, Lucas, jeg var nĂždt til at trĂŠde til vĂŠk fra controlleren. 434 00:24:17,456 --> 00:24:20,355 Var nĂždt til at finde min pung at betale din mor. 435 00:24:20,389 --> 00:24:22,219 Godmorgen, Skip. 436 00:24:24,014 --> 00:24:25,325 Du ved, jeg tĂŠnkte 437 00:24:25,360 --> 00:24:26,568 om hvad du var sagde den anden dag, 438 00:24:26,603 --> 00:24:29,502 om at spilde din ungdom og bliver gammel, og jeg- 439 00:24:29,537 --> 00:24:30,745 sagde jeg det? 440 00:24:32,505 --> 00:24:34,680 Jeg er ked af det, sagde du catnap? 441 00:24:34,714 --> 00:24:36,682 Er - prĂžver du ikke at sove? 442 00:24:36,716 --> 00:24:39,029 Der er intet forsĂžg, kun gĂžr det. 443 00:24:40,306 --> 00:24:42,791 SĂ„ ja, det tror jeg nok fejlede der i et minut. 444 00:24:42,826 --> 00:24:45,414 Skip, det er sindssygt. 445 00:24:45,449 --> 00:24:49,936 Er der overhovedet folk pĂ„ kl denne gang for dig til kamp? 446 00:24:49,971 --> 00:24:54,493 Jeg skal vĂŠre den bedste, sĂ„ jeg kan ikke sove som de andre. 447 00:24:55,977 --> 00:24:57,634 MĂ„ske skulle vi fĂ„ nogle af de der elektriske padle-ting 448 00:24:57,668 --> 00:24:59,118 hvis dit hjerte giver ud. 449 00:24:59,152 --> 00:25:00,637 En hjertestarter? 450 00:25:00,671 --> 00:25:03,122 SĂ„ I kender hinanden. 451 00:25:06,366 --> 00:25:09,922 Du sagde noget om at blive gammel? 452 00:25:09,956 --> 00:25:12,925 Mm-hmm, besluttede jeg Jeg skal giftes 453 00:25:12,959 --> 00:25:14,616 fĂžr det er for sent. 454 00:25:14,651 --> 00:25:17,412 Tillykke, hvornĂ„r er datoen? 455 00:25:17,446 --> 00:25:20,657 Jeg skal fĂžrst finde en forlovede. 456 00:25:20,691 --> 00:25:23,073 Det anbefales, ja. 457 00:25:25,282 --> 00:25:27,318 Hvad er du laver nĂŠste weekend? 458 00:25:27,353 --> 00:25:28,596 Jeg kan kun gifte mig med en kvinde 459 00:25:28,630 --> 00:25:31,288 hvem kunne bedst mig til et spil efter mit valg. 460 00:25:31,322 --> 00:25:34,394 Mm, krĂŠsen, krĂŠsen, krĂŠsen Skip. 461 00:25:34,429 --> 00:25:36,051 Ja, vi har alle standarder. 462 00:25:36,086 --> 00:25:38,364 Absolut her, vil du have bacon? 463 00:25:38,398 --> 00:25:40,228 Altid, slĂ„ mig, ah. 464 00:25:42,920 --> 00:25:44,681 Har du mikroovn det? 465 00:25:45,647 --> 00:25:47,615 Du er en skraldemand. 466 00:25:47,649 --> 00:25:50,376 Ja, jeg er skraldemanden. 467 00:25:50,410 --> 00:25:51,308 Hej. 468 00:25:52,689 --> 00:25:55,070 Jeg har bedt dig at finde en mand i Ă„revis, 469 00:25:55,105 --> 00:25:56,934 Fru Kraftfuld karrierekvinde 470 00:25:56,969 --> 00:25:59,040 som aldrig havde brug for en mand til at fuldende hende. 471 00:25:59,074 --> 00:26:01,732 Nej, det har du ikke, og SĂ„dan lyder jeg ikke. 472 00:26:01,767 --> 00:26:02,940 Ja, det har jeg, jeg kun holdt op med at tigge 473 00:26:02,975 --> 00:26:04,942 For jeg vidste, at det ville vĂŠre nyttelĂžst. 474 00:26:04,977 --> 00:26:06,806 Jeg anede bare ikke dig havde brug for dit liv truet, 475 00:26:06,841 --> 00:26:08,981 jeg kunne ringe- - VĂŠr sĂžd. 476 00:26:09,015 --> 00:26:11,086 Jeg er ved at vĂŠre ĂŠgte rart og sĂŠtter dig op 477 00:26:11,121 --> 00:26:13,502 med en fantastisk fyr, jeg kender. 478 00:26:13,537 --> 00:26:16,471 Hvis han er sĂ„ fantastisk, hvorfor er du ikke sammen med ham? 479 00:26:16,505 --> 00:26:18,473 Jeg har Eric. 480 00:26:18,507 --> 00:26:20,924 Denne fyr er ikke bedre end Eric, ja, bestĂ„. 481 00:26:20,958 --> 00:26:21,890 UhĂžflig. 482 00:26:21,925 --> 00:26:22,822 Ja. 483 00:26:23,961 --> 00:26:27,068 Fint, hvordan har du det vil du mĂžde en mand? 484 00:26:28,517 --> 00:26:30,416 Jeg fĂžler, at jeg burde gĂ„ derud aggressivt 485 00:26:30,450 --> 00:26:32,383 og jage, ved du det? 486 00:26:32,418 --> 00:26:34,109 PĂ„ den mĂ„de, hvis jeg ikke gĂžr kom hjem med et trofĂŠ, 487 00:26:34,144 --> 00:26:35,524 i det mindste fĂ„r jeg en god historie ud af det. 488 00:26:35,559 --> 00:26:38,527 Nej, det synes jeg du skal start online, min pige. 489 00:26:38,562 --> 00:26:39,839 Online? 490 00:26:39,874 --> 00:26:41,669 Du skal bare starte langsomt fĂžr, du ved, 491 00:26:41,703 --> 00:26:43,394 gĂ„ derud og jage. 492 00:26:43,429 --> 00:26:45,396 NĂ„, online dating begynder langsomt? 493 00:26:45,431 --> 00:26:46,639 Du har brug for en sikker ting til at starte med, 494 00:26:46,674 --> 00:26:48,883 bogstaveligt talt peg og klik. 495 00:26:51,679 --> 00:26:54,405 Fint, men hvis det er en dud, sĂ„ vi mĂ„ prĂžve noget andet. 496 00:26:54,440 --> 00:26:55,855 Vi kan bruge min profil, 497 00:26:55,890 --> 00:26:58,927 Jeg vil bare bytte mit billede til dit. 498 00:27:00,446 --> 00:27:02,206 Har du en profil? 499 00:27:03,656 --> 00:27:06,383 Hvad vil du have ud af en mand? 500 00:27:07,522 --> 00:27:09,973 Jeg Ăžnsker bogstaveligt talt en lang gĂ„tur pĂ„ stranden. 501 00:27:10,007 --> 00:27:11,699 Nej, kun de mest oste fyre vil sĂŠtte det 502 00:27:11,733 --> 00:27:12,561 pĂ„ deres profiler. 503 00:27:12,596 --> 00:27:13,390 Okay, perfekt. 504 00:27:13,424 --> 00:27:14,563 Eller kryber. 505 00:27:14,598 --> 00:27:18,119 NĂ„, det bliver vi i et offentligt omrĂ„de. 506 00:27:18,153 --> 00:27:23,020 Okay, en lang gĂ„tur pĂ„ stranden kommer op. 507 00:27:25,057 --> 00:27:26,852 Vil ikke fryser sand dine fĂždder? 508 00:27:26,886 --> 00:27:28,129 Nej, det er - det er godt 509 00:27:28,163 --> 00:27:30,890 at rĂžre ved jorden, det er afslappende. 510 00:27:30,925 --> 00:27:33,030 Okay, lad det bare jeg ved, hvis du bliver for kold 511 00:27:33,065 --> 00:27:34,135 og vi rammer restauranten. 512 00:27:35,032 --> 00:27:36,309 Jeg skal nok klare mig. 513 00:27:36,344 --> 00:27:38,622 Dette er en god mĂ„de at lĂŠre hinanden at kende. 514 00:27:38,657 --> 00:27:40,866 Ja, tror jeg. 515 00:27:42,833 --> 00:27:45,387 SĂ„ er du et dyremenneske? 516 00:27:47,631 --> 00:27:48,943 SĂ„dan, dig? 517 00:27:50,013 --> 00:27:52,705 Jeg elsker dyr, men hader kĂŠledyr. 518 00:27:53,879 --> 00:27:55,570 GĂžr det mig lyder som et monster? 519 00:27:55,604 --> 00:27:57,814 Slet ikke, jeg har det pĂ„ samme mĂ„de. 520 00:27:57,848 --> 00:28:00,264 Virkelig fordi, ligesom, Jeg elsker at gĂ„ i zoologisk have 521 00:28:00,299 --> 00:28:02,957 og jeg elsker naturfilm, men af en eller anden grund, 522 00:28:02,991 --> 00:28:06,167 tanken om at rĂžre ved et dyr tĂŠrer pĂ„ mig. 523 00:28:06,201 --> 00:28:07,168 Jeg er helt med dig. 524 00:28:09,860 --> 00:28:12,725 SĂ„ er du friluftsmand? 525 00:28:12,760 --> 00:28:17,143 SelvfĂžlgelig kan jeg godt lide at vandre, camping, alt det der. 526 00:28:17,178 --> 00:28:20,768 Dejligt, jeg vil vandre, klatre, sejle i kano, det hele, 527 00:28:21,907 --> 00:28:24,530 men ingen camping. 528 00:28:24,564 --> 00:28:27,947 NĂ„r det kommer tid til at sove, Jeg foretrĂŠkker det store indendĂžrs, 529 00:28:27,982 --> 00:28:30,329 vĂŠk fra myg. - Helt sikkert. 530 00:28:30,363 --> 00:28:33,504 Sove uden bugs er det bedste. 531 00:28:33,539 --> 00:28:34,920 Men du sagde lige- 532 00:28:34,954 --> 00:28:37,785 Det bliver ret kĂžligt. 533 00:28:38,751 --> 00:28:40,097 Jeg ved det ikke. 534 00:28:40,132 --> 00:28:42,341 Jeg tror ikke, det her tĂŠller som en lang gĂ„tur endnu. 535 00:28:42,375 --> 00:28:44,930 Ja, du har fuldstĂŠndig ret. 536 00:28:50,142 --> 00:28:53,179 Jeg tĂŠnker faktisk om at begynde at surfe. 537 00:28:53,214 --> 00:28:54,698 Har du nogensinde prĂžvet? 538 00:28:54,733 --> 00:28:56,493 Nej, men jeg vil vĂŠdde pĂ„, at det er sjovt. 539 00:28:56,527 --> 00:28:58,909 Åh, [griner] ja. 540 00:28:58,944 --> 00:29:02,741 Det er lidt sjovt for du ligner en, der 541 00:29:02,775 --> 00:29:05,191 godt, det er vel en lille dommer-y, jeg er ked af det. 542 00:29:05,226 --> 00:29:07,193 Åh, nej, det er okay, Det fĂ„r jeg hele tiden. 543 00:29:07,228 --> 00:29:09,851 NĂ„, ville du nogensinde prĂžve? 544 00:29:11,266 --> 00:29:12,751 MĂ„ske, tror jeg. 545 00:29:14,097 --> 00:29:16,755 Du ved, du kunne helt uenig med mig. 546 00:29:16,789 --> 00:29:19,758 Det kan man sige, at det er skĂžre og farlige 547 00:29:19,792 --> 00:29:21,242 at prĂžve at surfe om vinteren 548 00:29:21,276 --> 00:29:23,278 og jeg ville ikke holde det imod dig. 549 00:29:23,313 --> 00:29:26,247 Åh nej, det gĂžr jeg ikke Ăžnsker at vĂŠre uenig. 550 00:29:27,524 --> 00:29:31,597 Okay, mĂ„ske - mĂ„ske vi skal begynde at gĂ„ tilbage. 551 00:29:31,631 --> 00:29:33,150 Hvad med aftensmaden? 552 00:29:33,185 --> 00:29:36,775 Jeg - Jeg ved det ikke, jeg tror mĂ„ske Jeg vender tidligt i aften. 553 00:29:36,809 --> 00:29:39,467 Denne lange gĂ„tur slags af udmattede mig. 554 00:29:39,501 --> 00:29:42,642 Vent, du slutter vores date tidligt? 555 00:29:43,851 --> 00:29:45,197 NĂ„, ja, jeg mener, Jeg havde en fantastisk tid, jeg- 556 00:29:45,231 --> 00:29:48,269 Dette er, hvad der sker til sĂžde fyre som mig. 557 00:29:48,303 --> 00:29:51,272 Jeg gĂ„r, jeg gĂ„r, og jeg gĂ„r, 558 00:29:51,306 --> 00:29:54,447 og jeg lytter og jeg lyt og jeg lytter. 559 00:29:54,482 --> 00:29:55,932 Jeg er helt behagelig, 560 00:29:55,966 --> 00:29:59,280 selv gennem din absolut useriĂžse drillerier 561 00:29:59,314 --> 00:30:01,903 om absolut ingenting. 562 00:30:01,938 --> 00:30:04,285 Jeg vil vĂŠdde pĂ„, at du ringer noget totalt ryk nu 563 00:30:04,319 --> 00:30:05,942 sĂ„ han kan bruge den sjov del af natten 564 00:30:05,976 --> 00:30:08,082 med dig efter at have sendt mig vĂŠk. 565 00:30:08,116 --> 00:30:11,085 Det kommer ikke til at ske, du skal spise middag 566 00:30:11,119 --> 00:30:14,640 med den sĂžde fyr du startede natten med. 567 00:30:14,674 --> 00:30:18,126 Det sjove en del af natten? 568 00:30:18,161 --> 00:30:20,025 Hold lige et sekund. 569 00:30:22,510 --> 00:30:24,581 Hej, hej, ja, politiet? 570 00:30:25,858 --> 00:30:26,755 Mm-hmm. 571 00:30:29,828 --> 00:30:32,106 Ja, nej, Tiff, det gĂžr jeg ikke har brug for det egentlige politi, 572 00:30:32,140 --> 00:30:37,180 men vi gĂžr det ikke online dating ting igen. 573 00:30:38,664 --> 00:30:43,393 Jeg troede, det ville vĂŠre kĂŠkt sĂžd, ikke cheesy uhyggelig. 574 00:30:46,568 --> 00:30:48,639 Vi mangler bare en bedre plan. 575 00:30:53,610 --> 00:30:58,201 MĂžd mig om morgenen i morgen har jeg en idĂ©. 576 00:30:59,236 --> 00:31:00,375 Okay, det er den bedste idĂ© 577 00:31:00,410 --> 00:31:02,619 du nogensinde har haft om noget nogensinde. 578 00:31:02,653 --> 00:31:04,103 Det gjorde jeg ikke tĂŠnk dette igennem. 579 00:31:04,138 --> 00:31:04,932 Hvad er der at tĂŠnke pĂ„? 580 00:31:04,966 --> 00:31:06,381 Det er en kĂždbuffet. 581 00:31:06,416 --> 00:31:09,453 Du kan gifte dig med enhver disse fyre og jeg ville godkende. 582 00:31:09,488 --> 00:31:11,835 NĂ„, hvordan – hvordan griber jeg an? 583 00:31:11,870 --> 00:31:13,457 De er alle hĂžje pĂ„ testosteron, 584 00:31:13,492 --> 00:31:16,150 og dine feromoner vil ramme dem med enhver tilgang. 585 00:31:16,184 --> 00:31:20,464 Okay, [suk] okay, godt, lad os dykke ind. 586 00:31:20,499 --> 00:31:22,052 Ja, okay, sĂ„ det kan vi ikke ser ud som om vi er pĂ„ jagt, 587 00:31:22,087 --> 00:31:25,297 sĂ„, ja, ja, se pĂ„ mig og griner. 588 00:31:25,331 --> 00:31:27,575 Som en, som en fnis eller et udbrud? 589 00:31:27,609 --> 00:31:29,335 VĂŠlg en slags af mellemvej. 590 00:31:30,336 --> 00:31:31,751 Okay, ja, ja, det er nok. 591 00:31:31,786 --> 00:31:33,443 Lad os bare ligne os havde ikke tĂŠnkt sig at vĂŠre her. 592 00:31:33,477 --> 00:31:34,789 Okay, er du sikker? 593 00:31:34,823 --> 00:31:37,481 Du har det, jeg lige bag dig, gĂ„. 594 00:31:37,516 --> 00:31:40,795 â™Ș Stop med at tĂŠnke â™Ș 595 00:31:40,829 --> 00:31:44,626 Det samme er alle dine muskler lavet pĂ„ denne strand? 596 00:31:48,354 --> 00:31:50,253 Det er de faktisk lavet i kĂžkkenet. 597 00:31:50,287 --> 00:31:51,806 Det ved alle. 598 00:31:51,840 --> 00:31:53,497 NĂ„, i sĂ„ fald, hvad laver vi stadig her? 599 00:31:53,532 --> 00:31:55,292 Lad os fĂ„ noget morgenmad. 600 00:31:55,327 --> 00:31:56,915 Det er ikke sĂ„ enkelt. 601 00:31:56,949 --> 00:31:59,883 Jeg har en meget aktiv rutine og en meget streng kur. 602 00:31:59,918 --> 00:32:03,369 Det er jeg sikker pĂ„, at vi kunne rasle nogle C-vitamingummier op 603 00:32:03,404 --> 00:32:05,889 undervejs- - Det gĂ„r ikke. 604 00:32:05,924 --> 00:32:07,546 Jeg spiser et dusin ĂŠg og sĂ„ 605 00:32:07,580 --> 00:32:10,963 en stor porterhouse bĂžf- - Steder har ĂŠg. 606 00:32:10,998 --> 00:32:12,413 Er de burfri? 607 00:32:12,447 --> 00:32:14,415 Du er burfri. 608 00:32:14,449 --> 00:32:15,623 Jeg ved det ikke. 609 00:32:18,867 --> 00:32:22,941 â™Ș Endnu en gang, ja, Ă„h, ja â™Ș 610 00:32:28,015 --> 00:32:31,121 SĂ„ trĂŠner du at vĂŠre en kappet korsfarer? 611 00:32:31,156 --> 00:32:32,433 Hvad? 612 00:32:32,467 --> 00:32:35,884 Ligesom Batman, han er god til reb. 613 00:32:39,371 --> 00:32:42,270 Åh, jeg tror, ​​han gĂžr mere gribekroge end reb, 614 00:32:42,305 --> 00:32:44,445 som en pistol ting, der- - Ja, selvfĂžlgelig. 615 00:32:44,479 --> 00:32:46,033 Tag mig seriĂžst. 616 00:32:47,586 --> 00:32:49,277 â™Ș Endnu en gang â™Ș 617 00:32:49,312 --> 00:32:50,520 Disse fyre er alle tabere. 618 00:32:50,554 --> 00:32:51,866 Okay, du har kun prĂžvet to. 619 00:32:51,900 --> 00:32:54,800 Vi kom hele denne vej, hvad med en mere? 620 00:32:54,834 --> 00:32:56,905 Tredje gang er en charme. 621 00:32:56,940 --> 00:32:58,735 Okay, fint, men denne gang vĂŠlger du, 622 00:32:58,769 --> 00:33:00,461 sĂ„ nĂ„r det er en dud, det er ikke min skyld. 623 00:33:00,495 --> 00:33:04,879 Okay, hvad med fyren pĂ„ de swing-y kĂŠde ting? 624 00:33:04,913 --> 00:33:06,674 Tarzan, fantastisk. 625 00:33:06,708 --> 00:33:10,264 â™Ș SkĂžrt, hvis du kommer tilbage â™Ș 626 00:33:11,575 --> 00:33:14,440 Kunne du gĂžre den 100 fod i luften? 627 00:33:14,475 --> 00:33:15,821 Hvorfor skulle jeg gĂžre det? 628 00:33:15,855 --> 00:33:17,098 NĂ„, du vil have en sikkerhedsnet i bunden, 629 00:33:17,133 --> 00:33:19,583 selvfĂžlgelig, men kunne du gĂžr det nĂ„r det tĂŠller, 630 00:33:19,618 --> 00:33:22,103 med en menneskemĂŠngde, der brĂžler omkring dig? 631 00:33:22,138 --> 00:33:24,933 Det her er ikke rigtig trĂŠning for sĂ„dan noget. 632 00:33:24,968 --> 00:33:27,074 Det er- det er et arbejde- 633 00:33:27,108 --> 00:33:30,318 Ja, du skal ikke arbejde din hjerne sĂ„ hĂ„rd. 634 00:33:32,148 --> 00:33:33,908 Det hele var en fejl. 635 00:33:33,942 --> 00:33:35,323 SĂ„dan er jeg ikke vil finde kĂŠrligheden. 636 00:33:35,358 --> 00:33:36,669 Vent, kĂŠre, jeg troede du bare ville 637 00:33:36,704 --> 00:33:38,775 at blive gift som hurtigst muligt. 638 00:33:38,809 --> 00:33:40,087 Det er hvad du tror? 639 00:33:40,121 --> 00:33:41,571 Jeg mener, disse fyre er meget varme nok 640 00:33:41,605 --> 00:33:43,228 at tage en chance for. 641 00:33:43,262 --> 00:33:45,437 Siger pigen, der ikke vil tage en chance for egentlig faldskĂŠrmsudspring. 642 00:33:45,471 --> 00:33:47,025 Okay, der er en nul procent chance 643 00:33:47,059 --> 00:33:49,199 af dig ender med at sprĂžjte pĂ„ fortovet, hvis du lader en 644 00:33:49,234 --> 00:33:50,545 af disse fyre tage dig til middag. 645 00:33:50,580 --> 00:33:52,064 Det ved du ikke. 646 00:33:52,099 --> 00:33:53,721 Jeg kunne ende som en advarsel fortĂŠlling for kvinder overalt. 647 00:33:53,755 --> 00:33:56,275 Ja, betragte mig som advaret. 648 00:33:58,070 --> 00:34:01,625 Ring til mig nĂ„r de sĂŠtter dig i en polstret celle. 649 00:34:44,599 --> 00:34:45,738 Hej solkjole. 650 00:34:45,773 --> 00:34:48,086 Mit navn er Fern. 651 00:34:50,191 --> 00:34:53,229 Nej, nej, det gĂžr du ikke Ăžnsker at gĂžre det. 652 00:34:54,230 --> 00:34:56,059 Nej, nej, nej, nej, burde ikke gĂžre det. 653 00:34:56,094 --> 00:34:58,303 GĂžr det, jeg er klar til at prĂžve. 654 00:35:02,755 --> 00:35:04,826 Det skal du ikke gĂžre. 655 00:35:05,724 --> 00:35:08,520 Vandet fryser derude. 656 00:35:29,161 --> 00:35:33,234 Jeg er forresten Cole, og du kan lĂ„ne min vĂ„ddragt 657 00:35:33,269 --> 00:35:35,443 hvis du virkelig vil at gĂ„ derud, 658 00:35:35,478 --> 00:35:40,345 men jeg mĂ„ advare dig, det er jeg ikke at have noget pĂ„ under. 659 00:35:42,692 --> 00:35:44,556 Jeg laver ikke helt sort. 660 00:35:44,590 --> 00:35:45,936 Åh, jeg kan skaffe dig noget 661 00:35:45,971 --> 00:35:49,147 med lidt mere farvekoordination. 662 00:35:50,355 --> 00:35:51,908 SĂ„ 663 00:35:51,942 --> 00:35:53,012 Fern, er det? 664 00:35:54,600 --> 00:35:57,362 Jeg tror, jeg kan lide "soldress" lidt mere. 665 00:35:57,396 --> 00:35:58,984 Det plejede at vĂŠre Guinevere. 666 00:35:59,018 --> 00:36:00,537 plejede at vĂŠre? 667 00:36:00,572 --> 00:36:03,230 NĂ„, det skal jeg nok ĂŠndre det igen. 668 00:36:03,264 --> 00:36:04,990 Kan du ikke lide det? 669 00:36:06,371 --> 00:36:08,821 Jeg tĂŠnkte pĂ„ min mor meget, da jeg ĂŠndrede det. 670 00:36:08,856 --> 00:36:11,099 Jeg kunne ikke lide, lovligt ĂŠndre det, 671 00:36:11,134 --> 00:36:15,863 men hun elskede bregner, havde dem overalt i huset. 672 00:36:15,897 --> 00:36:17,865 Det lyder som en mĂ„lmand. 673 00:36:17,899 --> 00:36:18,797 MĂ„ske. 674 00:36:23,698 --> 00:36:26,736 Jeg tror Sundress skulle vĂŠre nĂŠste. 675 00:36:26,770 --> 00:36:27,978 Sandsynligvis ikke. 676 00:36:38,506 --> 00:36:42,476 HĂžr, det tror jeg, du er absolut fascinerende 677 00:36:43,580 --> 00:36:45,720 og utrolig smuk. 678 00:36:47,722 --> 00:36:48,792 Det ville jeg ikke kunne at tilgive mig selv 679 00:36:48,827 --> 00:36:51,588 hvis jeg ikke spurgte dig til middag, sĂ„ 680 00:36:52,589 --> 00:36:54,039 har du fri i aften? 681 00:36:55,765 --> 00:36:57,284 Godt. 682 00:36:57,318 --> 00:36:59,147 Jeg mener, jeg stort set bare reddede dit liv derude, 683 00:36:59,182 --> 00:37:03,221 sĂ„ det burde du virkelig vĂŠre tager mig ud til middag. 684 00:37:04,014 --> 00:37:06,983 Ja, aftensmad lyder godt. 685 00:37:07,017 --> 00:37:09,744 Perfekt, henter du klokken syv? 686 00:37:11,712 --> 00:37:15,129 Og hvis du vil gĂ„ ud i vandet, 687 00:37:15,163 --> 00:37:17,200 glem ikke din Gucci vĂ„ddragt, okay? 688 00:37:17,235 --> 00:37:19,685 Jeg er mere en Prada pige, men okay. 689 00:37:21,308 --> 00:37:22,930 Senere sundress. 690 00:37:28,798 --> 00:37:33,837 â™Ș Jeg er sĂ„ trĂŠt af rotterĂŠset â™Ș 691 00:37:36,012 --> 00:37:39,843 â™Ș Vil bare synge og spille â™Ș 692 00:37:39,878 --> 00:37:42,156 â™Ș Spil â™Ș 693 00:37:42,190 --> 00:37:43,295 Hvor er Tiffany? 694 00:37:43,330 --> 00:37:46,298 Yikes, Erik, et andet sted. 695 00:37:46,333 --> 00:37:47,403 Hun bad mig mĂžde hende her 696 00:37:47,437 --> 00:37:49,163 efter hun tog dig ude mand pĂ„ jagt. 697 00:37:49,197 --> 00:37:51,027 Hvordan var det overhovedet? 698 00:37:51,061 --> 00:37:52,822 Mislykket. 699 00:37:52,856 --> 00:37:55,721 Det er ked af at hĂžre, det er godt du er dog krĂŠsen. 700 00:37:55,756 --> 00:37:59,069 KrĂŠsen, jeg er ikke ligefrem en pige, der ikke vil spise sine ĂŠrter. 701 00:37:59,104 --> 00:38:02,072 MĂ„ske selektiv er et bedre ord. 702 00:38:02,107 --> 00:38:04,074 Ja, mĂ„ske. 703 00:38:04,109 --> 00:38:06,318 NĂ„, hold op sĂžgningen dog. 704 00:38:06,353 --> 00:38:08,182 Jeg fanger dig senere. 705 00:38:11,427 --> 00:38:14,050 Faktisk havde jeg en slags idĂ© jeg ville kĂžre forbi dig. 706 00:38:14,084 --> 00:38:15,638 SelvfĂžlgelig, gĂ„ efter det. 707 00:38:19,089 --> 00:38:21,057 Det tror jeg, du er en rigtig sej pige 708 00:38:21,091 --> 00:38:23,439 og du fortjener en fantastisk fyr det vil behandle dig rigtigt. 709 00:38:23,473 --> 00:38:25,026 NĂ„, jeg elsker smiger, fortsĂŠt. 710 00:38:25,061 --> 00:38:27,512 Nej, nej, jeg mener det alvorligt. 711 00:38:27,546 --> 00:38:28,513 Det sĂžrgelige er, der er ikke klar 712 00:38:28,547 --> 00:38:31,309 sĂ„ mange gode fyre derude. 713 00:38:31,343 --> 00:38:32,310 Jeg ville Ăžnske, jeg kendte nogen. 714 00:38:32,344 --> 00:38:33,621 NĂ„, Eric, jeg mener, 715 00:38:33,656 --> 00:38:34,864 du behĂžver ikke indstille mig op med nogen. 716 00:38:34,898 --> 00:38:36,003 Faktisk har jeg en date senere i aften- 717 00:38:36,037 --> 00:38:37,280 Har du nogensinde hĂžrt om en thruple? 718 00:38:41,560 --> 00:38:45,771 Nej, Eric, hvad-hvad- hvad betyder det? 719 00:38:47,773 --> 00:38:51,052 NĂ„, ikke til forenkle det, men det, 720 00:38:52,813 --> 00:38:54,849 det er lidt ligesom et par, 721 00:38:54,884 --> 00:38:58,094 men der er tre mennesker i stedet for to. 722 00:38:58,128 --> 00:39:00,855 Det virker som om den rigtige mĂ„de at forenkle det pĂ„. 723 00:39:00,890 --> 00:39:01,787 Ja. 724 00:39:03,237 --> 00:39:07,828 Jeg ved hvor tĂŠt du og Tiffany er, og ja, 725 00:39:07,862 --> 00:39:10,727 Jeg ville ikke have noget imod at fĂ„ en lidt tĂŠttere pĂ„ mig selv, ved du? 726 00:39:10,762 --> 00:39:13,730 IsĂŠr med tanke pĂ„ dig har ikke lang tid tilbage. 727 00:39:13,765 --> 00:39:15,456 Åh, Eric, er du, 728 00:39:17,596 --> 00:39:21,151 siger du hvad jeg tror du siger? 729 00:39:23,430 --> 00:39:26,364 Ja, hvad synes du? 730 00:39:26,398 --> 00:39:28,504 Jeg tror, jeg har brug for at hĂžre dig sige det 731 00:39:28,538 --> 00:39:31,576 at tro pĂ„, at det kunne vĂŠre sandt. 732 00:39:31,610 --> 00:39:34,820 Åh, okay, ja. 733 00:39:34,855 --> 00:39:38,168 NĂ„, vil du gerne at vĂŠre i en trekant, 734 00:39:38,203 --> 00:39:40,412 vil du gerne vĂŠre 735 00:39:40,447 --> 00:39:41,862 i en 736 00:39:41,896 --> 00:39:43,070 trille med 737 00:39:44,105 --> 00:39:45,003 os? 738 00:39:46,970 --> 00:39:49,110 Eric, kĂŠre, det er sĂ„dan, 739 00:39:51,216 --> 00:39:55,358 sĂ„ ulĂŠkkert, dit svin. 740 00:39:55,393 --> 00:39:56,808 Hvad, jeg bare tĂŠnkte du ved- 741 00:39:56,842 --> 00:39:58,465 Du tĂŠnkte med det forkerte hoved, 742 00:39:58,499 --> 00:40:00,777 du perv, kom sĂ„, gĂ„ hjem. 743 00:40:00,812 --> 00:40:03,608 Okay, lad os bare lad os - lad os glemme dette. 744 00:40:03,642 --> 00:40:04,505 Ja. 745 00:40:05,713 --> 00:40:07,819 Lad os - lad os begge, du ved, glem. 746 00:40:07,853 --> 00:40:10,304 Mm-hmm, selvfĂžlgelig, det lyder godt. 747 00:40:14,446 --> 00:40:15,343 Farvel. 748 00:40:20,763 --> 00:40:22,178 Hej, [griner] Fru Kellogg. 749 00:40:22,212 --> 00:40:24,283 Hvad er det om, glem hvad? 750 00:40:24,318 --> 00:40:27,148 Åh, intet, hvordan er det gĂ„r din morgen? 751 00:40:27,183 --> 00:40:28,633 Åh, fint, kĂŠre. 752 00:40:29,461 --> 00:40:31,152 Jeg skal have morgenmad. 753 00:40:31,187 --> 00:40:32,430 Vil du vĂŠre med? 754 00:40:32,464 --> 00:40:34,362 Jeg ville elske at fĂ„ pandekager med dig. 755 00:40:34,397 --> 00:40:37,814 Vidunderligt, sĂ„ kan jeg hĂžre det hele 756 00:40:37,849 --> 00:40:40,472 om det uhyggelige gennemgangs ting. 757 00:40:40,507 --> 00:40:42,681 Åh nej, har du hĂžrt det? 758 00:40:42,716 --> 00:40:44,683 Åh, Ă„h. 759 00:40:44,718 --> 00:40:45,891 Kan du forestille dig? 760 00:40:45,926 --> 00:40:49,205 Åh! 761 00:40:49,239 --> 00:40:50,033 Nej. 762 00:40:55,349 --> 00:40:56,971 Hvem der tĂŠnkte pĂ„ spise chokoladekager 763 00:40:57,006 --> 00:40:59,595 forklĂŠdt som morgenmad er genialt. 764 00:40:59,629 --> 00:41:00,388 Ja. 765 00:41:00,423 --> 00:41:01,182 Mm-hmm. 766 00:41:05,808 --> 00:41:08,776 Voks ikke op til at vĂŠre mig, Fern. 767 00:41:08,811 --> 00:41:10,640 Men du er fantastisk og jeg elsker dig. 768 00:41:10,675 --> 00:41:12,055 Åh, tak. 769 00:41:14,023 --> 00:41:15,438 Jeg elsker ogsĂ„ dig. 770 00:41:19,373 --> 00:41:22,618 Du ved, jeg nyder den tid jeg har tilbage, 771 00:41:22,652 --> 00:41:24,585 isĂŠr dette Ăžjeblik. 772 00:41:25,586 --> 00:41:28,865 Men, [sukker] dig ved, jeg er ensom. 773 00:41:28,900 --> 00:41:29,832 Åh. 774 00:41:29,866 --> 00:41:32,041 Ja, jeg kan godt lide at prale 775 00:41:32,075 --> 00:41:36,977 om mine rejser til Rom og Paris og alt, men 776 00:41:37,011 --> 00:41:38,323 det er en tom oplevelse 777 00:41:38,357 --> 00:41:40,946 hvis du ikke har nogen at dele det med. 778 00:41:40,981 --> 00:41:43,742 Jeg er sikker pĂ„, at der er mange enker kĂŠmpe, du ved, med- 779 00:41:43,777 --> 00:41:47,712 Åh, jeg er ikke enke, jeg har tre tidligere mĂŠnd. 780 00:41:50,438 --> 00:41:51,992 Nummer et, Robert. 781 00:41:53,269 --> 00:41:54,373 Han var arbejdsnarkoman. 782 00:41:54,408 --> 00:41:55,236 Åh. 783 00:41:55,271 --> 00:41:56,410 Han var jordlĂŠge. 784 00:41:56,444 --> 00:41:57,756 Øv. 785 00:41:57,791 --> 00:41:59,309 Han vil hellere vĂŠre med dĂžde mennesker end mig. 786 00:41:59,344 --> 00:42:01,553 Det er bestemt en type. 787 00:42:01,588 --> 00:42:04,487 SĂ„ var der prenup Buck. 788 00:42:04,522 --> 00:42:06,524 Han sagde, at jeg var hans startkone. 789 00:42:06,558 --> 00:42:10,217 Han var vred hele tiden, og han kyssede sĂ„dan. 790 00:42:13,047 --> 00:42:18,087 Og sĂ„ er der blidt Julian, og han kyssede mig aldrig. 791 00:42:19,088 --> 00:42:20,399 Og nu lever han i San Francisco. 792 00:42:20,434 --> 00:42:21,539 Åh, mm-hmm. 793 00:42:23,402 --> 00:42:27,683 Jeg kan ikke lide at bebrejde, jeg skabte ogsĂ„ mange problemer. 794 00:42:27,717 --> 00:42:30,996 Og jeg fandt Jesus lidt for sent, 795 00:42:31,031 --> 00:42:32,998 men bedre sent end aldrig. 796 00:42:33,033 --> 00:42:36,243 Jeg kan ikke forestille mig du skaber problemer. 797 00:42:36,277 --> 00:42:40,005 Du - du har ikke kendt mig meget lĂŠnge. 798 00:42:40,040 --> 00:42:42,594 Jeg er en ret god dommer over karakter. 799 00:42:42,629 --> 00:42:44,769 NĂ„, jeg hĂ„ber, du er en bedre bedĂžmmer af karakter 800 00:42:44,803 --> 00:42:46,287 end din veninde Tiffany. 801 00:42:46,322 --> 00:42:47,772 Hmm, mĂ„ske. 802 00:42:47,806 --> 00:42:50,291 Hvad gĂžr hun se i den perv? 803 00:42:50,326 --> 00:42:51,603 Jeg ved det ikke, de har det sjovt, 804 00:42:51,638 --> 00:42:54,537 men det tror jeg ikke hun er seriĂžst med ham. 805 00:42:54,572 --> 00:42:57,091 Tja, hvis de bliver seriĂžse, 806 00:42:58,576 --> 00:43:00,681 Jeg kender en dyrlĂŠge, der er godt med gummibĂ„nd. 807 00:43:02,614 --> 00:43:04,961 Og hvis det er for ekstremt, 808 00:43:04,996 --> 00:43:09,207 Jeg kender en fodterapeut hvem er god med cement. 809 00:43:09,241 --> 00:43:11,796 Cementsko lyder perfekt. 810 00:43:11,830 --> 00:43:13,867 Ser du nogen? 811 00:43:14,730 --> 00:43:15,593 Nej. 812 00:43:16,421 --> 00:43:19,148 Men for fĂžrste gang i Ă„revis, 813 00:43:20,494 --> 00:43:22,496 Jeg har en date, som jeg er faktisk begejstret. 814 00:43:22,530 --> 00:43:23,428 Åh. 815 00:43:24,256 --> 00:43:25,706 Er han smuk? 816 00:43:25,741 --> 00:43:28,191 NĂ„, han ser godt ud vĂ„dt hĂ„r og sort gummi. 817 00:43:28,226 --> 00:43:32,886 Åh, tilbage i min tid, det var et strengt krav. 818 00:43:32,920 --> 00:43:35,751 De dage burde aldrig ende. 819 00:43:35,785 --> 00:43:38,823 NĂ„, du ved, prioriteringer udvikler sig. 820 00:43:40,307 --> 00:43:43,793 Hvad synes du, jeg skal kig efter, du ved, i en mand? 821 00:43:43,828 --> 00:43:45,623 Det er nemt. 822 00:43:47,245 --> 00:43:49,074 Total hengivenhed, Fern. 823 00:43:53,320 --> 00:43:55,287 Har du sommerfugle? 824 00:43:55,322 --> 00:43:57,462 SkĂ„r af dem. 825 00:43:57,496 --> 00:43:58,290 Åh. 826 00:44:00,327 --> 00:44:03,710 I min alder er jeg heldig at have dĂžende mĂžl. 827 00:44:05,263 --> 00:44:07,265 Flit, flit, flit, flit. 828 00:44:09,129 --> 00:44:13,443 Hvis du kunne svare, Jeg ville sige, "KĂŠre dagbog," 829 00:44:13,478 --> 00:44:18,138 sĂ„ spĂžrg hvad mĂŠnd er gerne pĂ„ dates i disse dage. 830 00:44:18,172 --> 00:44:20,865 Har de stadig bringe blomster og holde dĂžren? 831 00:44:32,911 --> 00:44:34,568 Laver du mig? 832 00:44:35,776 --> 00:44:37,502 Hvad er der i vejen? 833 00:44:39,124 --> 00:44:41,023 Du kom med blomster. 834 00:44:41,057 --> 00:44:42,680 Ja, er det okay? 835 00:44:45,717 --> 00:44:47,823 Det er en lettelse. 836 00:44:47,857 --> 00:44:51,550 Åh, okay, godt, jeg er glad. 837 00:44:53,035 --> 00:44:56,003 Wow, du ser lige ud smukkere 838 00:44:56,038 --> 00:44:58,385 end da du spionerede pĂ„ mig fra balkonen. 839 00:44:58,419 --> 00:45:00,801 Hej, du var derude i offentligheden, kammerat. 840 00:45:00,836 --> 00:45:02,561 Det var fair spil. 841 00:45:02,596 --> 00:45:05,047 Det er okay, jeg spionerede tilbage. 842 00:45:06,738 --> 00:45:09,085 Jeg ved det bare hvor skal man placere disse. 843 00:45:09,120 --> 00:45:10,742 Åh, du kan komme om et Ăžjeblik. 844 00:45:10,777 --> 00:45:11,778 Okay. 845 00:45:11,812 --> 00:45:13,952 Åh, faktisk, vent, nej. 846 00:45:14,953 --> 00:45:16,644 Det tror jeg ikke, jeg skal. 847 00:45:16,679 --> 00:45:18,508 formodes? 848 00:45:18,543 --> 00:45:21,270 Lad dig komme ind pĂ„ den fĂžrste date. 849 00:45:21,304 --> 00:45:25,930 Åh, ja, selvfĂžlgelig skal jeg det sĂ„ bare vent lige her. 850 00:45:27,034 --> 00:45:29,830 Okay. 851 00:45:38,356 --> 00:45:40,254 Spring over, [banker] Spring over! 852 00:45:40,289 --> 00:45:41,808 Jeg forpligter mig krigsforbrydelser her. 853 00:45:41,842 --> 00:45:44,569 Men jeg bragte dig noget for at friske op, 854 00:45:44,603 --> 00:45:47,848 Ă„h nej, intet kan frisk det op. 855 00:45:47,883 --> 00:45:50,333 Jeg har stĂŠrke feromoner. 856 00:45:50,368 --> 00:45:52,266 Hvordan har du det selv i live derinde? 857 00:45:52,301 --> 00:45:53,440 Hej. 858 00:45:54,441 --> 00:45:57,271 Er der en mand pĂ„ dit badevĂŠrelse? 859 00:46:00,412 --> 00:46:01,828 HĂžrte du det? 860 00:46:02,932 --> 00:46:03,899 Levering. 861 00:46:05,003 --> 00:46:05,866 Levering. 862 00:46:07,488 --> 00:46:08,386 Hej Fern. 863 00:46:09,283 --> 00:46:11,976 Hej, Chuck, kom ind. 864 00:46:12,010 --> 00:46:13,563 Jeg troede du og Jeg skulle- 865 00:46:13,598 --> 00:46:15,151 Det er ikke for os. 866 00:46:16,566 --> 00:46:21,054 Spring over, [banker] Spring over, din Maden er her, kammerat, Skip? 867 00:46:23,401 --> 00:46:24,195 Chuck. 868 00:46:24,229 --> 00:46:25,541 Åh, mand. 869 00:46:25,575 --> 00:46:26,507 Du er med min vilje, mand, tak. 870 00:46:26,542 --> 00:46:27,785 Tip stĂ„r ved dĂžren. 871 00:46:27,819 --> 00:46:30,718 Hvordan har du det selv i live derinde? 872 00:46:32,824 --> 00:46:33,721 Hav en god aften, Fern. 873 00:46:33,756 --> 00:46:35,206 OgsĂ„ dig, Chuck. 874 00:46:39,279 --> 00:46:40,176 Lige. 875 00:46:42,800 --> 00:46:44,905 Skal vi sĂ„ i gang? 876 00:46:48,081 --> 00:46:49,461 SelvfĂžlgelig, ja. 877 00:46:49,496 --> 00:46:50,393 Lad os 878 00:46:51,325 --> 00:46:52,223 gĂ„. 879 00:46:56,883 --> 00:47:00,265 En, to, tre, fire. 880 00:47:06,616 --> 00:47:08,239 SĂ„ fortĂŠl mig om- 881 00:47:09,240 --> 00:47:11,967 Livet er for kort til smĂ„snak. 882 00:47:13,140 --> 00:47:16,799 Okay, hvad gĂžr du overveje for lille? 883 00:47:16,834 --> 00:47:21,839 Hmm, alt der bliver ogsĂ„ lunt i komfortzonen. 884 00:47:22,667 --> 00:47:24,738 SĂ„ lad os blive utilpas. 885 00:47:26,222 --> 00:47:27,810 Tror du pĂ„ Gud? 886 00:47:27,845 --> 00:47:31,262 Absolut, det er han vĂŠret meget god for mig. 887 00:47:31,296 --> 00:47:33,954 Hmm, hvad gĂžr dig tror du, at Gud er en mand? 888 00:47:33,989 --> 00:47:34,852 Åh. 889 00:47:36,474 --> 00:47:37,371 Hmm. 890 00:47:38,303 --> 00:47:40,512 Tja, hvis Gud var en kvinde, 891 00:47:42,135 --> 00:47:46,484 hvorfor skulle hun have skabt mĂŠnd til at vĂŠre sĂ„ dominerende 892 00:47:46,518 --> 00:47:48,520 i tusinder af Ă„r? 893 00:47:50,833 --> 00:47:52,870 Okay, det har jeg mĂ„ske at tĂŠnke pĂ„ den, 894 00:47:52,904 --> 00:47:57,909 sĂ„ mĂ„ske starter vi med en mellemliggende emne. 895 00:47:58,737 --> 00:48:01,602 Okay, sĂ„ et sted imellem 896 00:48:01,637 --> 00:48:04,812 "hvad spiste du til morgenmad" og "er Gud en kvinde." 897 00:48:04,847 --> 00:48:06,400 Det er nok klogt. 898 00:48:06,435 --> 00:48:09,541 Hmm, hvad laver du for arbejde? 899 00:48:09,576 --> 00:48:12,406 I Ăžjeblikket [suk] arbejdslĂžs. 900 00:48:12,441 --> 00:48:14,650 Tilbage ud af komfortzone, okay. 901 00:48:14,684 --> 00:48:17,032 Det er fint, jeg stoppede frivilligt. 902 00:48:17,066 --> 00:48:20,138 Og jeg gĂŠtter pĂ„ lidt, som jeg kender til dig, 903 00:48:20,173 --> 00:48:22,451 du brĂŠndte stedet ned pĂ„ vej ud? 904 00:48:22,485 --> 00:48:25,523 Det kunne jeg mĂ„ske have, hvis jeg ikke havde afslutte over telefonen. 905 00:48:25,557 --> 00:48:28,077 Havde ikke engang den mod til at sige op personligt. 906 00:48:28,112 --> 00:48:29,423 Hej, tag det roligt. 907 00:48:32,047 --> 00:48:33,841 Har du spĂžrgsmĂ„l til menuen? 908 00:48:33,876 --> 00:48:37,535 Åh, det har jeg faktisk ikke havde en chance for at se endnu. 909 00:48:37,569 --> 00:48:39,157 Kan du lide fisk? 910 00:48:39,192 --> 00:48:40,400 Ja. 911 00:48:41,504 --> 00:48:43,058 Vi tager to fyldt skrubber 912 00:48:43,092 --> 00:48:45,508 med ris og blandet grĂžntsager, tak. 913 00:48:45,543 --> 00:48:49,133 Fremragende, en mand der ved hvad han vil. 914 00:48:52,136 --> 00:48:53,068 Jeg vender snart tilbage. 915 00:48:53,102 --> 00:48:54,483 Tak. 916 00:48:58,694 --> 00:49:01,490 Du helt bare bestilt til mig. 917 00:49:05,287 --> 00:49:08,428 Det har mange kvinder tendens til bestille noget ret billigt, 918 00:49:08,462 --> 00:49:11,776 som en salat eller kylling, og det knuser mit hjerte 919 00:49:11,810 --> 00:49:14,365 at se sĂ„dan noget ske pĂ„ en fiskerestaurant. 920 00:49:14,399 --> 00:49:16,884 SĂ„ du dater en masse kvinder. 921 00:49:17,678 --> 00:49:18,576 jeg har haft 922 00:49:19,922 --> 00:49:21,544 nogle fĂ„ 923 00:49:21,579 --> 00:49:24,064 akavede fĂžrste dates. 924 00:49:24,099 --> 00:49:27,550 Men ikke mange seriĂžse dem lige siden, sĂ„. 925 00:49:30,277 --> 00:49:31,175 Siden? 926 00:49:32,624 --> 00:49:37,215 Undskyld, jeg prĂžver at lade vĂŠre bringe det op pĂ„ den fĂžrste date, 927 00:49:37,250 --> 00:49:40,460 men siden vi er allerede ubehageligt, 928 00:49:42,358 --> 00:49:43,601 Jeg var gift. 929 00:49:45,016 --> 00:49:46,638 Kort fortalt Ă„r siden. 930 00:49:47,812 --> 00:49:50,194 Åh, vi bliver dybere. 931 00:49:51,747 --> 00:49:54,577 En fraskilt og arbejdslĂžs. 932 00:49:56,441 --> 00:49:58,512 NĂ„, jeg vil ikke grave ind i det endnu, 933 00:49:58,547 --> 00:50:02,516 men hvis du ogsĂ„ er det arbejdslĂžs, jeg er ude herfra. 934 00:50:03,793 --> 00:50:04,587 Nej. 935 00:50:06,037 --> 00:50:09,316 Nej, [griner] gĂžr du kender de der bilreklamer 936 00:50:09,351 --> 00:50:12,319 hvor de kun viser 30 sekunder af en lastbil glider 937 00:50:12,354 --> 00:50:15,184 gennem noget mudder eller klatring op ad et snedĂŠkket bjerg? 938 00:50:15,219 --> 00:50:16,599 Ja, selvfĂžlgelig. 939 00:50:16,634 --> 00:50:19,050 NĂ„, det er mig, jeg er stuntfĂžreren i dem. 940 00:50:19,085 --> 00:50:21,190 Virkelig, det er fantastisk. 941 00:50:22,157 --> 00:50:25,263 Nej, [griner] ikke rigtig. 942 00:50:25,298 --> 00:50:26,644 Men det er mit drĂžmmejob. 943 00:50:26,678 --> 00:50:27,921 Okay, sĂ„ er det ogsĂ„ sagen 944 00:50:27,955 --> 00:50:30,579 der fĂžrer ind i din faktisk mere kedeligt job? 945 00:50:30,613 --> 00:50:32,029 Jeg ved virkelig aldrig hvordan folk har det 946 00:50:32,063 --> 00:50:36,861 at reagere, nĂ„r jeg fortĂŠller dem at jeg faktisk er betjent. 947 00:50:36,895 --> 00:50:41,383 NĂ„, en betjent med forstand humor er god. 948 00:50:41,417 --> 00:50:43,419 Evolutionsbiologer hĂŠvder 949 00:50:43,454 --> 00:50:45,387 at mĂŠnd bliver tvunget at udvikle en sans 950 00:50:45,421 --> 00:50:48,528 humor i orden at virke attraktiv. 951 00:50:48,562 --> 00:50:49,874 Og kvinder? 952 00:50:49,908 --> 00:50:51,531 Helt valgfrit. 953 00:50:52,739 --> 00:50:56,294 Okay, det vĂŠlger jeg sĂ„ fortĂŠl dig en joke. 954 00:50:56,329 --> 00:50:58,055 Forbereder mig nu. 955 00:50:59,297 --> 00:51:02,093 En veganer og en CrossFitter gĂ„ ind i en bar, 956 00:51:02,128 --> 00:51:04,061 men ingen af dem kan fĂ„ et ord ind, fordi jeg allerede er 957 00:51:04,095 --> 00:51:07,547 derinde fortĂŠller alle, som jeg er ved at dĂž. 958 00:51:08,720 --> 00:51:10,274 Er du seriĂžs? 959 00:51:11,309 --> 00:51:12,897 Nej. 960 00:51:14,381 --> 00:51:17,074 Okay, [suk] Ă„h, godt. 961 00:51:17,108 --> 00:51:20,146 Det gĂžr jeg faktisk ikke fortĂŠlle mange mennesker. 962 00:51:22,113 --> 00:51:23,597 Du er seriĂžs. 963 00:51:28,499 --> 00:51:32,848 Jeg er ked af det, jeg- jeg oprigtigt ved ikke hvor det kom fra. 964 00:51:34,021 --> 00:51:36,955 Jeg tĂŠnkte vist bare Jeg burde vĂŠre pĂ„ forhĂ„nd. 965 00:51:40,856 --> 00:51:43,341 Du har helt sikkert en lys fremtid i mĂžrk komedie. 966 00:51:45,447 --> 00:51:47,000 Eller ej. 967 00:51:47,034 --> 00:51:51,177 Tak, sammensĂŠt materiale til Ă„ben mikrofon aften. 968 00:51:53,213 --> 00:51:55,319 SĂ„ hvor lang tid har du? 969 00:51:57,942 --> 00:52:00,013 Rigtig meget tid, synes jeg. 970 00:52:00,047 --> 00:52:02,360 Jeg har ikke en nedtĂŠlling endnu. 971 00:52:03,672 --> 00:52:08,194 SĂ„ du lever bare livet som om det ikke er nogen big deal? 972 00:52:08,228 --> 00:52:09,609 Ja, sĂ„dan set. 973 00:52:12,336 --> 00:52:13,475 Jeg synes, det er fantastisk. 974 00:52:18,445 --> 00:52:20,240 Åh, jeg elsker denne sang. 975 00:52:22,484 --> 00:52:23,381 Vil du danse? 976 00:52:23,416 --> 00:52:25,072 â™Ș Nej, jeg har ikke brug for meget â™Ș 977 00:52:25,107 --> 00:52:26,729 Hvem er du? 978 00:52:26,764 --> 00:52:31,182 â™Ș Har ikke brug for noget stort hus og ingen yacht, yacht, yacht â™Ș 979 00:52:31,217 --> 00:52:35,842 â™Ș Jeg kan bare slappe af pĂ„ stranden, ja â™Ș 980 00:52:35,876 --> 00:52:39,397 â™Ș Min dame og mig â™Ș 981 00:52:39,432 --> 00:52:43,160 â™Ș Nej, det har jeg ikke brug for meget, meget, meget â™Ș 982 00:52:43,194 --> 00:52:45,334 â™Ș Har ikke brug for â™Ș 983 00:52:45,369 --> 00:52:47,164 â™Ș Ja, ja, ja â™Ș 984 00:52:47,198 --> 00:52:51,547 â™Ș Jeg kan bare slappe af pĂ„ stranden, ja â™Ș 985 00:52:51,582 --> 00:52:54,688 â™Ș Min hvalp hedder King â™Ș 986 00:53:15,157 --> 00:53:17,159 Hvor mange gange vil du bruge det pĂ„ mig? 987 00:53:17,194 --> 00:53:18,333 Indtil det holder op med at virke. 988 00:53:19,196 --> 00:53:20,749 HĂžjre. 989 00:53:21,784 --> 00:53:23,165 Vil du ikke var alle ved at dĂž? 990 00:53:23,200 --> 00:53:25,132 Okay, det er mĂžrkt, selv for dig. 991 00:53:25,995 --> 00:53:27,376 Jeg mener det alvorligt. 992 00:53:27,411 --> 00:53:28,929 PĂ„ den mĂ„de alle sammen kunne holde op med at vĂŠre sur 993 00:53:28,964 --> 00:53:31,380 pĂ„ hinanden alle tid og bare snak. 994 00:53:31,415 --> 00:53:34,314 SĂ„ er det ham? 995 00:53:34,349 --> 00:53:38,732 For tidligt at sige, men det ser lovende ud. 996 00:53:38,767 --> 00:53:40,009 tĂŠnkte jeg du havde travlt. 997 00:53:40,044 --> 00:53:41,770 Jeg ved, jeg bare, jeg. 998 00:53:44,566 --> 00:53:46,188 Bregne? 999 00:53:48,294 --> 00:53:49,087 Bregne? 1000 00:53:49,122 --> 00:53:50,641 Bare, Tiff. 1001 00:53:50,675 --> 00:53:52,229 jeg- - Hvad er der galt? 1002 00:53:52,263 --> 00:53:53,402 Er du okay? 1003 00:53:57,510 --> 00:53:59,857 Ring, jeg svigter. 1004 00:54:01,134 --> 00:54:05,000 Fern, okay, bliv der, jeg er pĂ„ vej. 1005 00:54:20,498 --> 00:54:21,361 Åh. 1006 00:54:22,259 --> 00:54:23,156 Godt. 1007 00:54:23,915 --> 00:54:24,916 Velkommen tilbage, fru- 1008 00:54:24,951 --> 00:54:27,436 Fern, Fern har det fint. 1009 00:54:27,471 --> 00:54:28,575 Okay, Fern. 1010 00:54:30,715 --> 00:54:32,683 SĂ„ vidt jeg kan fortĂŠlle, mĂžrklĂŠgningen havde intet 1011 00:54:32,717 --> 00:54:35,030 at gĂžre med din sygdom pĂ„ nogen tilsyneladende mĂ„de. 1012 00:54:35,064 --> 00:54:36,687 Nogen tilsyneladende mĂ„de? 1013 00:54:38,999 --> 00:54:41,139 Tja, baseret pĂ„ hvad du har fortalt mig indtil videre- 1014 00:54:41,174 --> 00:54:44,211 Jeg har ikke fortalt dig noget. 1015 00:54:44,246 --> 00:54:45,454 Dette er ikke den fĂžrste gang du er vĂ„gnet 1016 00:54:45,489 --> 00:54:48,526 og blev overrasket over at se mig. 1017 00:54:48,561 --> 00:54:49,458 Åh. 1018 00:54:50,666 --> 00:54:52,944 Jeg vil sige, at du oplevede pludselig 1019 00:54:52,979 --> 00:54:55,602 og intens begyndelse af angst. 1020 00:54:55,637 --> 00:54:59,468 Det kan ikke vĂŠre rigtigt, Jeg fĂžlte, at jeg var ved at dĂž. 1021 00:54:59,503 --> 00:55:00,331 NĂ„, 1022 00:55:01,436 --> 00:55:03,679 din krop troede den var ved at dĂž, 1023 00:55:03,714 --> 00:55:06,855 sĂ„ den lukkede systematisk ned enhver fysiologisk funktion 1024 00:55:06,889 --> 00:55:09,547 det er ikke afgĂžrende for overlevelse. 1025 00:55:09,582 --> 00:55:11,584 Det er forfĂŠrdeligt. 1026 00:55:11,618 --> 00:55:14,690 Kort sagt, du havde et invaliderende panikanfald. 1027 00:55:14,725 --> 00:55:15,898 Er det det? 1028 00:55:15,933 --> 00:55:18,832 Det er vel, det er ret alvorligt. 1029 00:55:20,213 --> 00:55:21,283 Jeg tror ikke det havde nogen effekt 1030 00:55:21,318 --> 00:55:22,698 pĂ„ din nuvĂŠrende medicinsk tilstand, 1031 00:55:22,733 --> 00:55:25,391 men dette kan forĂ„rsage et helt sĂŠt 1032 00:55:25,425 --> 00:55:28,359 andre former for problemer, problemer jeg ikke kan lĂžse. 1033 00:55:28,394 --> 00:55:30,775 NĂ„, hvem kan ordne det? 1034 00:55:30,810 --> 00:55:34,503 NĂ„, [suk] til sidst, 1035 00:55:35,815 --> 00:55:37,955 kun du kan ordne det. 1036 00:55:37,989 --> 00:55:40,129 Du fakturerer mig stadig forsikring alligevel, ikke? 1037 00:55:40,164 --> 00:55:42,822 Nej, det vil jeg ikke. 1038 00:55:42,856 --> 00:55:44,962 Men jeg er sikker pĂ„ din psykoterapeut vil. 1039 00:55:44,996 --> 00:55:47,723 Psykoterapeut, Jeg er ikke psyko. 1040 00:55:47,758 --> 00:55:50,450 Okay, sĂ„ din analytiker eller din rĂ„dgiver 1041 00:55:50,485 --> 00:55:52,383 eller hovedkrympe eller hvad som helst du vil kalde det. 1042 00:55:52,418 --> 00:55:54,661 Det er bare det rigtige udtryk. 1043 00:55:54,696 --> 00:55:58,562 Er det sĂ„dan pedeller vil du blive kaldt formynder? 1044 00:55:58,596 --> 00:56:00,149 SelvfĂžlgelig, tror jeg. 1045 00:56:00,184 --> 00:56:02,428 LĂŠg mĂŠrke til, at de ikke ringer selv psyko pedel. 1046 00:56:02,462 --> 00:56:05,431 Jeg vil have dig til at tale med nogen om din angst, 1047 00:56:05,465 --> 00:56:07,087 eller nĂŠste gang du opleve et angreb, 1048 00:56:07,122 --> 00:56:08,951 det kunne ske i en sted meget mindre sikkert 1049 00:56:08,986 --> 00:56:10,988 end i din lejlighed. 1050 00:56:17,166 --> 00:56:18,789 Jeg kunne ringe til min terapeut for dig. 1051 00:56:18,823 --> 00:56:20,687 Jeg mener, det er han vel ikke virkelig min terapeut lĂŠngere, 1052 00:56:20,722 --> 00:56:22,102 men han er ret god. 1053 00:56:22,137 --> 00:56:23,310 Erik spurgte mig, om jeg ville 1054 00:56:23,345 --> 00:56:25,623 at vĂŠre i en trussel med jer. 1055 00:56:25,658 --> 00:56:26,900 Det gjorde han ikke. 1056 00:56:26,935 --> 00:56:28,419 Jeg sagde selvfĂžlgelig, godt, vi har vĂŠret venner 1057 00:56:28,454 --> 00:56:30,110 sĂ„ lĂŠnge, det virkelig giver kun mening. 1058 00:56:30,145 --> 00:56:31,491 Stop. 1059 00:56:31,526 --> 00:56:34,011 Vi lavede faktisk planer at komme vĂŠk denne weekend, 1060 00:56:34,045 --> 00:56:37,877 romantisk hytte, levende lys middage, det hele. 1061 00:56:37,911 --> 00:56:41,087 Det sagde han ikke, vel? 1062 00:56:41,121 --> 00:56:42,847 SelvfĂžlgelig gjorde han det. 1063 00:56:42,882 --> 00:56:43,779 Perv. 1064 00:56:54,169 --> 00:56:56,171 Han fortalte mig, at han bare ville at kĂžre en idĂ© af mig. 1065 00:56:56,205 --> 00:56:58,691 Ah, bare en forbigang tĂŠnkte, hva'? 1066 00:56:58,725 --> 00:57:01,383 Hans ene tildeling for dagen. 1067 00:57:03,627 --> 00:57:07,147 Damer, du leder efter meget smuk her til morgen. 1068 00:57:07,182 --> 00:57:08,390 Hvorfor, tak, 1069 00:57:08,425 --> 00:57:09,771 jeg faktisk- - Eller vent, nej, jeg er ked af det. 1070 00:57:09,805 --> 00:57:12,636 Fern, du ser meget ud smuk her til morgen. 1071 00:57:12,670 --> 00:57:13,568 Hej. 1072 00:57:15,121 --> 00:57:17,951 Jeg er ked af det, jeg har aldrig rigtig fĂ„et en, 1073 00:57:17,986 --> 00:57:20,057 hele det her bedste ven ting ned. 1074 00:57:20,091 --> 00:57:22,335 Skal jeg finde er hun ogsĂ„ attraktiv? 1075 00:57:22,369 --> 00:57:23,336 - Nej. - Ja. 1076 00:57:24,371 --> 00:57:26,477 ForstĂ„r det. 1077 00:57:26,512 --> 00:57:29,756 Du er dejlig akavet i morges, hvad sker der? 1078 00:57:29,791 --> 00:57:32,621 NĂ„, fortalte Tiffany mig, du havde brug for 1079 00:57:32,656 --> 00:57:34,865 at slappe af efter dine ting. 1080 00:57:35,935 --> 00:57:37,626 SĂ„ jeg er her for at hjĂŠlpe. 1081 00:57:39,041 --> 00:57:41,975 Tiffany skulle ikke at sige noget om det. 1082 00:57:42,010 --> 00:57:44,668 Nej, sagde Tiffany Cole skal ikke fortĂŠlle det til Fern 1083 00:57:44,702 --> 00:57:46,324 som Tiffany fortalte dig. 1084 00:57:46,359 --> 00:57:49,327 NĂ„, Cole glemte det Tiffany fortalte Cole ikke 1085 00:57:49,362 --> 00:57:51,019 at sige det til Fern, sĂ„ Fern, 1086 00:57:51,053 --> 00:57:53,366 tilgiv venligst Tiffany for at fortĂŠlle det til Cole. 1087 00:57:53,400 --> 00:57:55,472 Desuden er det ikke en big deal. 1088 00:57:55,506 --> 00:57:58,751 Jeg blev sĂ„ syg i dag vi kunne gĂ„ pĂ„ skateboard. 1089 00:57:58,785 --> 00:58:01,029 Hvordan gĂ„r det med at tage fra arbejde for mig ikke en big deal? 1090 00:58:01,063 --> 00:58:04,895 Og hvordan knĂŠkker mit hoved Ă„ben skateboarding afslappende? 1091 00:58:04,929 --> 00:58:07,691 Det er okay, jeg tog en hjelm med 1092 00:58:07,725 --> 00:58:09,555 sĂ„ du ikke knĂŠkker hovedet. 1093 00:58:09,589 --> 00:58:11,211 SĂ„ du har en hjelm for resten af mig, 1094 00:58:11,246 --> 00:58:14,076 fordi det er alt meget knĂŠkkelig. 1095 00:58:15,008 --> 00:58:16,009 Det gĂžr jeg ikke. 1096 00:58:18,080 --> 00:58:20,324 Se, jeg kan lide dig, Cole, men jeg ved det ikke 1097 00:58:20,358 --> 00:58:23,258 hvis jeg er i pausen min knogler for dig niveau endnu. 1098 00:58:23,292 --> 00:58:27,020 Ja, det er du. 1099 00:58:32,163 --> 00:58:36,858 â™Ș Ingen hoved op, beat, vi fik intet hoved op, Ă„h â™Ș 1100 00:58:36,892 --> 00:58:40,240 Ser jeg dum ud i denne ting? 1101 00:58:40,275 --> 00:58:41,172 NĂ„, 1102 00:58:42,173 --> 00:58:43,865 heldigt for dig, det er hjelme ikke 1103 00:58:43,899 --> 00:58:47,593 lige prĂŠcis IQ-testfolkene tror mĂ„ske de er. 1104 00:58:47,627 --> 00:58:50,561 Men det er et godt mĂ„lestok for nuttethed. 1105 00:58:52,632 --> 00:58:53,530 Glat. 1106 00:58:57,775 --> 00:59:00,502 Til sidst hĂ„ber jeg at blive det rider sammen med dig, 1107 00:59:00,537 --> 00:59:03,781 men for nu er vi bare vil tage tingene langsomt. 1108 00:59:03,816 --> 00:59:05,611 Den lille er sĂžd. 1109 00:59:05,645 --> 00:59:06,853 Ja, det er det. 1110 00:59:09,235 --> 00:59:13,204 Jo stĂžrre tavlen er, jo mere robust er den. 1111 00:59:13,239 --> 00:59:17,346 Du fĂ„r det svĂŠrt tid at styrte denne bĂ„d. 1112 00:59:18,485 --> 00:59:19,521 Jeg plejede at fjolle pĂ„ en vens bord 1113 00:59:19,556 --> 00:59:20,695 da jeg var barn. 1114 00:59:20,729 --> 00:59:21,523 Åh, ja? 1115 00:59:21,558 --> 00:59:22,766 Ja. 1116 00:59:26,045 --> 00:59:27,494 Hov. 1117 00:59:27,529 --> 00:59:28,495 Det viser. 1118 00:59:32,638 --> 00:59:35,675 Åh, Ă„h, hov, hov, kom tilbage nu. 1119 00:59:37,125 --> 00:59:39,265 Det var et godt fĂžrste forsĂžg men jeg kan ikke ses offentligt 1120 00:59:39,299 --> 00:59:41,370 med enhver, der presser mongo. 1121 00:59:41,405 --> 00:59:43,441 Det lyder fornĂŠrmende. 1122 00:59:43,476 --> 00:59:46,997 Lidt, bare skub med din bagerste fod. 1123 00:59:48,032 --> 00:59:49,551 Ikke din front. 1124 00:59:49,586 --> 00:59:50,656 Er det det? 1125 00:59:50,690 --> 00:59:52,899 Mongo lyder fint. 1126 00:59:52,934 --> 00:59:57,732 FĂžrste regel for skateboarding, ser cool ud for enhver pris. 1127 00:59:58,974 --> 01:00:01,459 Pushing mongo er det anti-cool. 1128 01:00:01,494 --> 01:00:03,289 Og alligevel er jeg med denne nĂžrdede hjelm. 1129 01:00:03,323 --> 01:00:05,878 BlĂždning over det hele strandpromenaden er endnu lammere 1130 01:00:05,912 --> 01:00:07,534 end at skubbe mongo. 1131 01:00:09,019 --> 01:00:11,711 Kom nu, lad os se, hvad du har. 1132 01:00:15,715 --> 01:00:19,616 â™Ș HĂžjre, hĂžjre, hĂžjre â™Ș 1133 01:00:19,650 --> 01:00:23,378 â™Ș Hej, hej â™Ș 1134 01:00:23,412 --> 01:00:26,968 â™Ș HĂžjre, hĂžjre, hĂžjre, Ă„h â™Ș 1135 01:00:43,122 --> 01:00:45,918 â™Ș NĂ„r jeg ser dit smukke ansigt â™Ș 1136 01:00:45,952 --> 01:00:48,058 â™Ș Du ved, det er til syne â™Ș 1137 01:00:48,092 --> 01:00:51,475 â™Ș Elsker at komme ned, spise noget kage, tag en bid â™Ș 1138 01:00:51,509 --> 01:00:55,824 â™Ș Babypige, du ved hvordan for at fĂ„ mig til at fĂžle mig rar â™Ș 1139 01:00:55,859 --> 01:00:59,034 â™Ș Vil aldrig bĂžvle eller slĂ„s â™Ș 1140 01:00:59,069 --> 01:01:02,831 â™Ș Hvis du elsker mig rigtigt, jeg elsker ogsĂ„ dig â™Ș 1141 01:01:02,866 --> 01:01:06,628 â™Ș Du behĂžver ikke bekymre dig hvis min kĂŠrlighed er sand â™Ș 1142 01:01:06,663 --> 01:01:10,667 â™Ș Vi kan bruge lidt tid, pige, hvis du vil â™Ș 1143 01:01:10,701 --> 01:01:14,429 â™Ș For der er sĂ„ mange ting, vi kunne gĂžre â™Ș 1144 01:01:14,463 --> 01:01:19,503 â™Ș Hvis du vil elske, elsk mig rigtigt, rigtigt, rigtigt â™Ș 1145 01:01:20,987 --> 01:01:23,265 â™Ș Vi kan ikke vente til tidspunktet fĂžles rigtigt, rigtigt, rigtigt â™Ș 1146 01:01:23,300 --> 01:01:27,200 â™Ș Smuk pige, ved udgangen af nat, nat, nat, nat â™Ș 1147 01:01:27,235 --> 01:01:29,306 â™Ș Du kan rulle med mig â™Ș 1148 01:01:31,895 --> 01:01:34,035 FĂžler du dig afslappet nu? 1149 01:01:34,069 --> 01:01:35,830 Ja, det er der noget mĂŠrkeligt trĂžstende 1150 01:01:35,864 --> 01:01:39,385 om frygt for din livet pĂ„ en helt ny mĂ„de. 1151 01:01:39,419 --> 01:01:40,317 Fantastisk. 1152 01:01:42,526 --> 01:01:43,976 Du planlĂŠgger at beholde hjelmen pĂ„, 1153 01:01:44,010 --> 01:01:47,117 eller du tĂŠnker pĂ„ falder ned ad disse trapper? 1154 01:01:47,151 --> 01:01:49,706 Nej, kun hvis jeg besvimer igen. 1155 01:01:55,297 --> 01:01:57,575 Vil du se Tiffanys fyr? 1156 01:01:57,610 --> 01:02:00,751 Nej, jeg- jeg allerede ved hvorfor jeg gik i panik. 1157 01:02:03,271 --> 01:02:05,894 PĂ„ grund af din-din fremtid? 1158 01:02:08,103 --> 01:02:11,313 SĂ„dan, ikke fordi af min sygdom, 1159 01:02:12,176 --> 01:02:13,660 men fordi jeg er, 1160 01:02:19,908 --> 01:02:21,254 Jeg gik i panik, fordi jeg lige gik 1161 01:02:21,289 --> 01:02:25,431 pĂ„ en af de mest fantastiske dates i hele mit liv. 1162 01:02:29,124 --> 01:02:31,851 Helt ĂŠrligt, jeg har aldrig gĂ„et i panik pĂ„ grund af en god ting. 1163 01:02:31,886 --> 01:02:34,474 NĂ„, gode ting har deres egen endelighed 1164 01:02:34,509 --> 01:02:36,753 og endnu mere usikkerhed. 1165 01:02:43,518 --> 01:02:46,003 Har du nogensinde set "Annie Hall"? 1166 01:02:46,038 --> 01:02:47,660 Ja. 1167 01:02:47,694 --> 01:02:50,628 Kender du scenen hvor Woody Allen fortĂŠller Diane Keaton 1168 01:02:50,663 --> 01:02:52,147 de burde fĂ„ deres fĂžrste kys ud 1169 01:02:52,182 --> 01:02:55,461 af vejen fĂžr aftensmaden pĂ„ deres fĂžrste date? 1170 01:02:55,495 --> 01:02:58,705 Du helt missede den chance. 1171 01:02:58,740 --> 01:03:01,225 NĂ„, det er fĂžr middag nu. 1172 01:03:03,469 --> 01:03:06,817 Det kunne vi vist godt fĂ„ det af vejen 1173 01:03:06,852 --> 01:03:08,819 sĂ„ vi kunne spise i fred. 1174 01:03:26,975 --> 01:03:30,116 Hummer synes passende nu. 1175 01:03:31,359 --> 01:03:34,811 MĂ„ske efter vi fĂ„r en spil basketball i. 1176 01:03:36,882 --> 01:03:38,331 Vinden tager til. 1177 01:03:38,366 --> 01:03:40,437 Hvem tror du, jeg er? 1178 01:03:41,265 --> 01:03:44,510 Skulle vi ikke flyve med drage i stedet for? 1179 01:03:44,544 --> 01:03:47,824 Åh nej, det er alt for nemt. 1180 01:03:49,170 --> 01:03:50,827 Okay, fint. 1181 01:03:50,861 --> 01:03:52,242 Lad os fĂ„ det overstĂ„et. 1182 01:03:52,276 --> 01:03:55,762 â™Ș Det er derfor, vi hygger os ude og slappe af hele dagen â™Ș 1183 01:03:55,797 --> 01:03:57,247 â™Ș At slappe af, slappe af â™Ș 1184 01:03:57,281 --> 01:03:59,283 Åh, det er vi ikke gĂžr en til en. 1185 01:03:59,318 --> 01:04:00,871 Vi spiller Crab. 1186 01:04:00,906 --> 01:04:02,424 Hvad er det? 1187 01:04:02,459 --> 01:04:05,082 Krabbe, det er ligesom hest eller gris, 1188 01:04:06,359 --> 01:04:10,432 men vi er pĂ„ stranden, sĂ„ Krabbe, med vindregler. 1189 01:04:12,124 --> 01:04:14,436 Vindregler er hvis du venter pĂ„ vinden 1190 01:04:14,471 --> 01:04:18,130 at dĂž ned for at lave dit skud, sĂ„ er det kun et bogstav. 1191 01:04:18,164 --> 01:04:22,444 Men hvis du skyder med vind, det er to bogstaver. 1192 01:04:24,032 --> 01:04:27,139 Okay, lad os gĂžre det, jeg er sulten. 1193 01:04:27,173 --> 01:04:28,209 Okay. 1194 01:04:30,763 --> 01:04:34,318 Damer fĂžrst og vinder fĂ„r valgt restauranten. 1195 01:04:34,353 --> 01:04:36,769 Taberen skal betale til forretter, 1196 01:04:36,803 --> 01:04:41,843 og taber skal bestille i accent efter vinderens valg. 1197 01:04:42,740 --> 01:04:43,949 HĂžj indsats. 1198 01:04:45,295 --> 01:04:48,677 Du er oppe, du har fik et godt gejst nu. 1199 01:04:50,162 --> 01:04:52,923 Hmm, jeg kan se, spiller det er sikkert, hva'? 1200 01:04:53,820 --> 01:04:55,029 Hys. 1201 01:05:02,519 --> 01:05:03,451 Imponerende. 1202 01:05:03,485 --> 01:05:05,487 SkĂžd et par kurve i min dag. 1203 01:05:05,522 --> 01:05:09,629 "I min dag," hvad er du, hemmeligt en 80-Ă„rig mand? 1204 01:05:09,664 --> 01:05:11,666 Stille, lĂŠg det op. 1205 01:05:23,850 --> 01:05:27,061 Undskyld mig, ikke smuk piger i mit synsfelt. 1206 01:05:27,095 --> 01:05:29,201 Det er lidt distraherende. 1207 01:05:29,235 --> 01:05:30,927 Nej, smukke pige regler siger 1208 01:05:30,961 --> 01:05:33,791 at jeg kan holde ud hvor jeg vil. 1209 01:05:35,862 --> 01:05:36,933 Okay. 1210 01:05:40,764 --> 01:05:43,801 Okay, din C, og det er min bold. 1211 01:05:46,390 --> 01:05:48,703 Vent, du formodes at matche mit skud, 1212 01:05:48,737 --> 01:05:50,981 og det er min tur, indtil du savner. 1213 01:05:51,016 --> 01:05:53,156 Åh, ikke med vindregler. 1214 01:05:53,190 --> 01:05:55,227 Du laver dette op, mens du gĂ„r. 1215 01:05:55,261 --> 01:05:58,299 Okay, jeg lavede den skudt med vinden, 1216 01:05:58,333 --> 01:06:03,304 hvilket betyder, at jeg fik to bogstaver matcher din og hĂŠver dig. 1217 01:06:05,271 --> 01:06:07,860 Jeg indrĂžmmer, okay, det skal jeg gĂžr den dumme accent 1218 01:06:07,894 --> 01:06:09,827 hvis vi bare kan gĂ„ og spise. 1219 01:06:09,862 --> 01:06:12,002 Okay, hvad vil du have for- 1220 01:06:12,037 --> 01:06:13,521 Krabbedip og calamari. 1221 01:06:13,555 --> 01:06:14,901 Okay, og accent? 1222 01:06:14,936 --> 01:06:16,144 Tredje Rige. 1223 01:06:17,525 --> 01:06:19,044 Det er ikke en accent. 1224 01:06:19,078 --> 01:06:22,461 SelvfĂžlgelig er det, det er tysk, men du rĂ„ber bare meget. 1225 01:06:22,495 --> 01:06:23,910 Det gĂžr jeg ikke. 1226 01:06:23,945 --> 01:06:25,671 Det hjĂŠlper, hvis du banker bordet et par gange. 1227 01:06:25,705 --> 01:06:29,226 Det er barnligt. 1228 01:06:29,261 --> 01:06:30,365 Fint, okay. 1229 01:06:32,367 --> 01:06:33,265 jamaicansk. 1230 01:06:34,576 --> 01:06:37,510 Jeg troede, du ville vĂŠlge noget sexet, ligesom-lignende fransk. 1231 01:06:37,545 --> 01:06:39,685 Åh, nej, [griner] nej. 1232 01:06:39,719 --> 01:06:44,034 Det hele handler om humor, ikke om sexappeal. 1233 01:06:44,069 --> 01:06:46,174 Du vil bare gĂžre mig forlegen. 1234 01:06:46,209 --> 01:06:48,418 Okay, fint. 1235 01:06:48,452 --> 01:06:52,042 Vi kan gĂžre din sexet fransk accent, 1236 01:06:52,077 --> 01:06:55,183 men det var bedre vĂŠre utrolig sexet. 1237 01:07:01,465 --> 01:07:03,536 Hej, gutter, kan jeg begynde du med en forret? 1238 01:07:03,571 --> 01:07:05,745 Vi vil have krabben dip og calamari, 1239 01:07:05,780 --> 01:07:07,782 s'il vous plaĂźt og merci. 1240 01:07:07,816 --> 01:07:09,370 Åh, fransk eller fransk canadisk? 1241 01:07:09,404 --> 01:07:10,992 Jeg er fra det sydlige Frankrig- 1242 01:07:11,027 --> 01:07:14,375 Det er hun heller ikke, det er hun bare roder med dig. 1243 01:07:14,409 --> 01:07:15,824 NĂ„, du fik mig overbevist. 1244 01:07:15,859 --> 01:07:18,551 Jeg vender tilbage med din forretter i nogle fĂ„. 1245 01:07:18,586 --> 01:07:20,760 Hvad gjorde du det for, jeg var overbevisende. 1246 01:07:20,795 --> 01:07:23,349 Du sagde op halvvejs gennem vores spil. 1247 01:07:23,384 --> 01:07:25,593 Jeg havde ingen chance. 1248 01:07:25,627 --> 01:07:28,561 VĂŠdder pĂ„, at du ikke vil holde op igen. 1249 01:07:28,596 --> 01:07:32,772 Helt ĂŠrligt, dit fransk accent var lidt sexet. 1250 01:07:32,807 --> 01:07:36,569 MĂ„ske skulle du bare bliv ved med det, oui. 1251 01:07:38,295 --> 01:07:39,227 Det er sĂ„dan du- 1252 01:07:39,262 --> 01:07:42,403 Du er, som du siger, idiot. 1253 01:07:42,437 --> 01:07:45,889 â™Ș Du begynder at tĂŠnke â™Ș 1254 01:07:45,923 --> 01:07:48,512 â™Ș Om den mĂ„de du â™Ș 1255 01:07:48,547 --> 01:07:52,033 SĂ„ det er uselvisk service og det fĂŠlles bedste, ikke? 1256 01:07:52,068 --> 01:07:53,759 Jeg ville ikke have bundet dig som altruist, 1257 01:07:53,793 --> 01:07:56,624 i hvert fald ikke i starten. 1258 01:07:56,658 --> 01:07:58,522 Jeg tĂŠnker meget pĂ„ drenge vokser op med lyst 1259 01:07:58,557 --> 01:08:03,286 at vĂŠre superhelte eller jeg ved det ikke, redder verden. 1260 01:08:03,320 --> 01:08:04,494 Det er sĂždt. 1261 01:08:04,528 --> 01:08:06,185 Men til sidst finder vi ud af det 1262 01:08:06,220 --> 01:08:08,705 at vi ikke kan skyde lasere ud af vores ĂžjeĂŠbler 1263 01:08:08,739 --> 01:08:11,052 og nukleare ulykker vend dig faktisk ikke 1264 01:08:11,087 --> 01:08:12,226 til et grĂžnt monster. 1265 01:08:12,260 --> 01:08:13,123 Åh. 1266 01:08:14,193 --> 01:08:15,608 Nogle af os finder ud af det 1267 01:08:15,643 --> 01:08:18,508 det er mĂ„ske det nĂŠrmeste ting er et badge og en pistol, 1268 01:08:18,542 --> 01:08:21,097 men det er jeg bestemt ingen altruist mere 1269 01:08:21,131 --> 01:08:22,926 end jeg er en supermand. 1270 01:08:24,341 --> 01:08:27,275 Jeg hĂ„ber, at alle vores offentligt ansatte er lige sĂ„ uselviske. 1271 01:08:27,310 --> 01:08:29,622 Mm, ville du der kommer hellere nogen 1272 01:08:29,657 --> 01:08:33,074 til din hjĂŠlp, som er tvunget af pligt eller tvunget af lyst? 1273 01:08:33,109 --> 01:08:35,904 Hvem vil ikke at Ăžnske? 1274 01:08:35,939 --> 01:08:36,836 NĂžjagtig. 1275 01:08:38,459 --> 01:08:40,254 Og det synes jeg Jeg er sĂ„dan en fyr 1276 01:08:40,288 --> 01:08:43,740 der hjĂŠlper af lyst frem for pligt. 1277 01:08:45,535 --> 01:08:49,263 Det er sjĂŠldent at finde det slags drivkraft i en karriere. 1278 01:08:49,297 --> 01:08:50,850 Hvad drev dig i dit arbejde? 1279 01:08:50,885 --> 01:08:53,646 Det er et smertefuldt spĂžrgsmĂ„l. 1280 01:08:53,681 --> 01:08:57,788 Vi har alle vores grunde for at tage et job eller sige op. 1281 01:08:57,823 --> 01:09:00,550 Der er ingen skam i en dags arbejde. 1282 01:09:01,482 --> 01:09:04,105 Jeg var vel drevet af hĂ„b, 1283 01:09:05,831 --> 01:09:08,213 hĂ„ber det nĂŠste job ville vĂŠre bedre 1284 01:09:08,247 --> 01:09:11,733 end den jeg var gĂžr i Ăžjeblikket. 1285 01:09:11,768 --> 01:09:12,872 Ambition er god. 1286 01:09:12,907 --> 01:09:14,771 NĂ„, ambitioner varer kun 1287 01:09:14,805 --> 01:09:17,774 sĂ„ lĂŠnge fremtiden ser lys ud. 1288 01:09:19,741 --> 01:09:20,708 Jeg kan se. 1289 01:09:20,742 --> 01:09:21,985 Åh nej, det var ikke mit helbred 1290 01:09:22,019 --> 01:09:24,505 det knuste mine hĂ„b. 1291 01:09:24,539 --> 01:09:28,612 Faktisk gav det mig mod til at trĂŠkke stikket. 1292 01:09:28,647 --> 01:09:33,341 Snarere, [sukker] min hĂ„b var malplacerede. 1293 01:09:33,376 --> 01:09:34,239 Hvordan sĂ„? 1294 01:09:35,792 --> 01:09:40,831 NĂ„, jeg hĂ„bede, at jeg ville finde opfyldelse i min karriere, 1295 01:09:41,522 --> 01:09:42,730 men med hver forfremmelse, 1296 01:09:42,764 --> 01:09:44,456 Jeg blev bare ved med at lave flere penge til min chef, 1297 01:09:44,490 --> 01:09:48,218 og min chefs chef, hvem var overhovedet ikke ligeglad med mig. 1298 01:09:48,253 --> 01:09:49,806 Hmm, det forstĂ„r jeg. 1299 01:09:59,574 --> 01:10:01,852 Er alt i orden? 1300 01:10:01,887 --> 01:10:03,785 Ja, jeg har det godt. 1301 01:10:08,100 --> 01:10:09,170 Hvis du vil undskylde mig lige et Ăžjeblik, 1302 01:10:09,205 --> 01:10:10,827 Jeg skal bruge- dametoilettet. 1303 01:10:10,861 --> 01:10:12,311 Er du sikker pĂ„, at du er okay? 1304 01:10:12,346 --> 01:10:14,382 Ja, jeg er okay. 1305 01:10:32,124 --> 01:10:34,437 Vil du ikke komme ind? 1306 01:10:37,233 --> 01:10:40,201 Jeg troede, vi fik vores godnat kys ud 1307 01:10:40,236 --> 01:10:44,309 af vejen tidligere, altsĂ„ Jeg skal nok bare hjem. 1308 01:10:46,725 --> 01:10:50,660 Jeg mener, medmindre du har brug for det endnu et godnatkys. 1309 01:10:51,937 --> 01:10:55,630 Jeg sagde ikke, at jeg havde brug for det endnu et godnatkys. 1310 01:10:59,462 --> 01:11:00,773 Jeg lavede ikke sjov. 1311 01:11:02,119 --> 01:11:06,020 Okay, jeg lavede sjov. 1312 01:11:13,234 --> 01:11:16,444 Det var meget bedre end den fĂžrste. 1313 01:11:19,033 --> 01:11:21,656 Lav ingen planer i morgen. 1314 01:11:21,691 --> 01:11:23,002 Jeg har en idĂ©. 1315 01:11:24,487 --> 01:11:27,731 Du er seriĂžst skal du hjem nu? 1316 01:11:27,766 --> 01:11:29,285 Du skal i det mindste tage et skridt 1317 01:11:29,319 --> 01:11:30,734 og giv mig chancen at afvise dig, 1318 01:11:30,769 --> 01:11:34,151 ellers gĂ„r jeg i seng fĂžler sig ret afvist. 1319 01:11:34,186 --> 01:11:36,188 Okay, lad os gĂ„ ind dit sovevĂŠrelse, bliv nĂžgen. 1320 01:11:36,222 --> 01:11:37,948 Lad os gĂžre det. 1321 01:11:37,983 --> 01:11:39,433 Din sirene. 1322 01:11:39,467 --> 01:11:40,986 Jeg troede, at alle fyre skulle 1323 01:11:41,020 --> 01:11:43,989 du ved, tag en prĂžvetur, sĂžrg for, at vi er kompatible 1324 01:11:44,023 --> 01:11:46,854 fĂžr du driver mig vĂŠk fra grunden. 1325 01:11:46,888 --> 01:11:49,822 Har du dame dele dernede? 1326 01:11:51,997 --> 01:11:53,101 Ja. 1327 01:11:53,136 --> 01:11:55,518 SĂ„ er jeg sikker vi er kompatible. 1328 01:11:56,898 --> 01:12:00,523 NĂ„, mĂ„ske er jeg nĂždt til det tage dig til en prĂžvetur. 1329 01:12:00,557 --> 01:12:02,939 Jeg har ikke mange tid at spilde, du ved. 1330 01:12:02,973 --> 01:12:06,287 Åh, og det er prĂŠcis grunden til det 1331 01:12:07,392 --> 01:12:09,842 vi er nĂždt til at gĂžre det her rigtigt. 1332 01:12:09,877 --> 01:12:13,329 Derudover vil jeg ikke have, at du tĂŠnker Jeg er med i det her for Ă©n ting. 1333 01:12:13,363 --> 01:12:14,399 "I dette"? 1334 01:12:16,159 --> 01:12:20,439 10 i morgen morgen, spis en god morgenmad. 1335 01:12:20,474 --> 01:12:22,545 Et glas rĂ„ ĂŠg, "Rocky" stil? 1336 01:12:22,579 --> 01:12:24,719 Mesternes morgenmad. 1337 01:12:26,790 --> 01:12:27,757 Godnat. 1338 01:12:41,840 --> 01:12:44,808 Latterligt, han bragte blomster 1339 01:12:44,843 --> 01:12:49,226 og Ăžnskede ikke at bruge natten, bare latterligt. 1340 01:12:52,195 --> 01:12:53,748 Og vidunderligt. 1341 01:13:01,480 --> 01:13:02,930 Spring over, spring over? 1342 01:13:05,415 --> 01:13:10,420 Spring over, skat, [banker] Spring over, er du okay derinde? 1343 01:13:15,287 --> 01:13:18,946 Spring over, spring over? 1344 01:13:22,846 --> 01:13:23,847 FortĂŠl mig, hvad der foregĂ„r. 1345 01:13:23,882 --> 01:13:25,228 Hvor er jeg? 1346 01:13:25,262 --> 01:13:27,472 NĂŠsten dĂžd pĂ„ badevĂŠrelsesgulvet. 1347 01:13:27,506 --> 01:13:28,611 Okay, fedt. 1348 01:13:31,165 --> 01:13:34,755 Åh, vi mĂ„ fĂ„ dig herfra. 1349 01:13:34,789 --> 01:13:35,963 Nej, jeg kan ikke gĂ„. 1350 01:13:35,997 --> 01:13:37,930 Kom sĂ„, du skal gĂ„ en tur. 1351 01:13:37,965 --> 01:13:40,554 Gutter, jeg gĂ„r offline i et stykke tid. 1352 01:13:40,588 --> 01:13:41,865 Lucas, hvis du kan hĂžre mig, 1353 01:13:41,900 --> 01:13:43,384 din mor trĂŠkker mig til sovevĂŠrelset. 1354 01:13:43,419 --> 01:13:45,317 Holder du nogensinde kĂŠft? 1355 01:13:46,491 --> 01:13:47,802 Du vil mĂ„ tage over, Fern. 1356 01:13:47,837 --> 01:13:52,048 Der er ingen anden mĂ„de, Jeg har arbejdet for hĂ„rdt. 1357 01:13:52,082 --> 01:13:53,636 GĂ„ i seng. 1358 01:14:01,160 --> 01:14:06,027 Hvorfor spiser du sĂ„ meget levering? 1359 01:14:59,080 --> 01:15:03,257 Ikke som jeg ville have min nat til ende. 1360 01:15:11,368 --> 01:15:12,956 Hej, smukke. 1361 01:15:12,991 --> 01:15:15,614 Hej, sundress, hvordan har du det? 1362 01:15:19,584 --> 01:15:22,656 Hvad er I alle sammen klĂŠdt ud til? 1363 01:15:22,690 --> 01:15:23,933 Jeg bragte dig noget. 1364 01:15:23,967 --> 01:15:25,624 Hvad er anledningen? 1365 01:15:25,659 --> 01:15:29,732 En nordĂžstlig dĂžnning med en sydvestlig brise. 1366 01:15:34,288 --> 01:15:36,566 Er det din badevĂŠrelseskammerat? 1367 01:15:37,912 --> 01:15:39,983 Du fandt en i pink. 1368 01:15:40,018 --> 01:15:43,262 Ja, jeg tĂŠnkte, det ville nok du er lidt mere komfortabel 1369 01:15:43,297 --> 01:15:45,023 da det er din fĂžrste time out. 1370 01:15:45,057 --> 01:15:47,473 SĂžd, selvom jeg vidste, at vi hoppede 1371 01:15:47,508 --> 01:15:50,442 ud i havet, det ville jeg ikke har krĂžllet mit hĂ„r. 1372 01:15:53,721 --> 01:15:55,412 Bare at tage mentale billeder. 1373 01:15:55,447 --> 01:15:56,552 Vil ikke have disse fantastiske krĂžller 1374 01:15:56,586 --> 01:15:59,278 og ikonisk sundress at gĂ„ til spilde. 1375 01:15:59,313 --> 01:16:01,108 Imponerende og ikonisk? 1376 01:16:01,142 --> 01:16:03,317 Det kan jeg leve med. 1377 01:16:03,351 --> 01:16:04,249 er 1378 01:16:06,562 --> 01:16:07,459 han okay? 1379 01:16:10,600 --> 01:16:12,809 Kom nu, rejs dig. 1380 01:16:12,844 --> 01:16:14,500 Vi skal til stranden. 1381 01:16:14,535 --> 01:16:17,124 Troede det bare ville skal vi til stranden. 1382 01:16:17,158 --> 01:16:18,366 Han dĂžde nĂŠsten i nat. 1383 01:16:18,401 --> 01:16:20,368 Han kunne godt bruge nogle frisk luft og solskin. 1384 01:16:20,403 --> 01:16:22,163 Eller et hospital. 1385 01:16:22,198 --> 01:16:23,509 Hvad laver jeg herude? 1386 01:16:23,544 --> 01:16:24,890 Jeg taber tid. 1387 01:16:24,925 --> 01:16:27,030 Din tid gĂ„r til udlĂžber, medmindre du rejser dig, 1388 01:16:27,065 --> 01:16:29,757 kom ud og tag nogle D-vitamin, og ved du hvad? 1389 01:16:29,792 --> 01:16:30,931 Hvis du ikke gĂ„r til stranden med os, 1390 01:16:30,965 --> 01:16:33,105 du er hermed smidt ud med det samme 1391 01:16:33,140 --> 01:16:37,247 med fuldstĂŠndigt tab af ejendom, sidder det fast pĂ„ dig? 1392 01:16:38,283 --> 01:16:39,491 Det kan du ikke. 1393 01:16:39,525 --> 01:16:40,596 Jeg tror ikke, han Ăžnsker at komme med. 1394 01:16:40,630 --> 01:16:42,598 Jeg har aldrig haft den juridiske ret 1395 01:16:42,632 --> 01:16:44,392 at leje mit halvbad ud i fĂžrste omgang, 1396 01:16:44,427 --> 01:16:47,395 sĂ„ det tror jeg ikke du gĂžr har mange retsmidler. 1397 01:16:47,430 --> 01:16:52,469 Kom nu, og venligst gĂ„ i bad. 1398 01:16:54,299 --> 01:16:55,472 Du lugter som dig blev lige fjernet 1399 01:16:55,507 --> 01:16:58,406 fra anus af en strandet hval. 1400 01:16:58,441 --> 01:17:00,926 Det er lugten af ​​succes. 1401 01:17:10,660 --> 01:17:15,113 Tog du taget og dĂžrene af om vinteren? 1402 01:17:15,147 --> 01:17:17,080 Det er det altid sommer i vĂ„ddragt. 1403 01:17:17,115 --> 01:17:19,255 Det er bare ikke sandt. 1404 01:17:19,289 --> 01:17:21,015 Øh, solen er fremme. 1405 01:17:22,189 --> 01:17:23,708 Du skal nok klare dig. 1406 01:17:23,742 --> 01:17:27,366 Plus jeg satte en ny ren sĂŠdebetrĂŠk pĂ„ til dig. 1407 01:17:27,401 --> 01:17:29,472 Er din jeep en pirat? 1408 01:17:32,751 --> 01:17:33,510 Definitivt. 1409 01:17:35,581 --> 01:17:37,204 Undskyld, mand, det gjorde jeg ikke ved du kom, 1410 01:17:37,238 --> 01:17:41,173 men det gĂžr dette bagsĂŠde ikke har for mange pletter. 1411 01:17:41,208 --> 01:17:43,762 Åh, det er okay, snavs skrĂŠmme mig ikke. 1412 01:18:02,367 --> 01:18:04,300 Din bil lugter underligt. 1413 01:18:04,334 --> 01:18:05,232 Ja. 1414 01:18:06,751 --> 01:18:07,821 Det gĂžr den. 1415 01:18:17,693 --> 01:18:19,349 â™Ș Hej, hej â™Ș 1416 01:18:19,384 --> 01:18:22,559 â™Ș Åh â™Ș 1417 01:18:22,594 --> 01:18:25,286 â™Ș Åh, Ă„h, Ă„h â™Ș 1418 01:18:25,321 --> 01:18:27,599 â™Ș Mm-hmm â™Ș 1419 01:18:27,633 --> 01:18:32,259 â™Ș Ja â™Ș 1420 01:18:32,293 --> 01:18:34,813 â™Ș MĂ„ nogen gange komme videre â™Ș 1421 01:18:34,848 --> 01:18:37,954 â™Ș Lad mig venligst lev, lad mig leve â™Ș 1422 01:18:37,989 --> 01:18:40,957 â™Ș For jeg kunne tage tilbagebetale skaden â™Ș 1423 01:18:40,992 --> 01:18:43,926 â™Ș Det gjorde jeg, det gjorde jeg â™Ș 1424 01:18:43,960 --> 01:18:46,411 â™Ș Hvorfor bliver du ved med at minde mig om â™Ș 1425 01:18:46,445 --> 01:18:50,346 â™Ș Af den person, der Jeg vil ikke vĂŠre â™Ș 1426 01:18:50,380 --> 01:18:52,969 Kom sĂ„, lille kammerat, vi er her. 1427 01:18:53,004 --> 01:18:54,419 Dobbelt drĂŠb. 1428 01:18:54,453 --> 01:18:57,525 Åh, giv det et hvil, du er i den virkelige verden nu. 1429 01:18:57,560 --> 01:18:59,389 Kom ud og oplev det. 1430 01:18:59,424 --> 01:19:00,736 Hvor langt gik vi? 1431 01:19:02,254 --> 01:19:04,291 Stop med at opfĂžre dig, som du har gjort aldrig vĂŠret udenfor fĂžr. 1432 01:19:04,325 --> 01:19:05,775 Jeg har ikke vĂŠret pĂ„ stranden siden jeg var barn, har jeg ikke gjort det 1433 01:19:05,810 --> 01:19:08,157 selv ved, hvad man skal gĂžre ude- - Din opgave er 1434 01:19:08,191 --> 01:19:10,884 at fĂ„ fĂždderne vĂ„de forbi dine ankler, 1435 01:19:10,918 --> 01:19:13,231 gĂ„ finde 15 unikt smukke muslingeskaller 1436 01:19:13,265 --> 01:19:15,647 og 25 fascinerende sten, 1437 01:19:15,681 --> 01:19:17,442 og bygge en sandslot ikke mindre 1438 01:19:17,476 --> 01:19:21,342 end fem kvadratmeter med dine nyfundne skatte. 1439 01:19:21,377 --> 01:19:22,758 Okay. 1440 01:19:22,792 --> 01:19:26,382 Mens vi surfer og skimter nok lidt, 1441 01:19:26,416 --> 01:19:29,247 i sĂ„ fald vil du vender mod den anden retning. 1442 01:19:33,354 --> 01:19:34,528 Lad mig bĂŠre den denne gang? 1443 01:19:34,562 --> 01:19:35,356 Der gĂ„r du. 1444 01:19:37,496 --> 01:19:38,877 Kom sĂ„, Skippy. 1445 01:19:47,437 --> 01:19:49,405 Kom nu, lad os blive vĂ„de. 1446 01:19:51,890 --> 01:19:53,616 Disse dragter er lavet til holde dig varm i- 1447 01:19:53,650 --> 01:19:56,481 Kan jeg bare lette min vej ind i det? 1448 01:19:58,103 --> 01:19:59,173 BegĂ„. 1449 01:20:12,428 --> 01:20:14,671 Åh, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej. 1450 01:20:14,706 --> 01:20:18,537 For koldt, for koldt, for koldt, for koldt. 1451 01:20:26,304 --> 01:20:28,513 Det er sĂ„ koldt. 1452 01:20:28,547 --> 01:20:29,894 Jeg vil vĂŠdde pĂ„, at du er ret glad 1453 01:20:29,928 --> 01:20:31,619 Jeg lod dig ikke gĂžre det sundress surfer nu, hva? 1454 01:20:31,654 --> 01:20:32,551 Ha, ha. 1455 01:20:34,001 --> 01:20:36,417 Du ved, disse jakkesĂŠt er beregnet til at holde dig god og varm. 1456 01:20:36,452 --> 01:20:39,869 HĂžr, jeg lader dig tag mig pĂ„ skateboard 1457 01:20:39,904 --> 01:20:41,595 og- og basketball, 1458 01:20:41,629 --> 01:20:45,771 men jeg skal tegne linje ved arktisk sport. 1459 01:20:45,806 --> 01:20:46,600 Arktis? 1460 01:20:50,397 --> 01:20:52,295 Okay, det er fint. 1461 01:20:57,093 --> 01:20:59,509 SĂ„ hvad vil du helst gĂžre, 1462 01:20:59,544 --> 01:21:03,134 gĂ„ efter en lang romantisk gĂ„ pĂ„ stranden, eller? 1463 01:21:04,652 --> 01:21:06,033 Mm-hmm. 1464 01:21:06,068 --> 01:21:06,931 Huh. 1465 01:21:09,312 --> 01:21:10,210 Okay. 1466 01:21:11,245 --> 01:21:12,315 Det er fint. 1467 01:21:15,249 --> 01:21:19,184 Du ved, jeg kan ikke gĂ„ til biblioteker eller boghandlere lĂŠngere. 1468 01:21:19,219 --> 01:21:20,703 Hvorfor ikke? 1469 01:21:21,704 --> 01:21:22,843 Jeg ser de tusindvis af bĂžger 1470 01:21:22,878 --> 01:21:24,949 pĂ„ havet af hylder og jeg gĂ„r i panik, 1471 01:21:24,983 --> 01:21:28,780 ved at jeg ikke kan blive fĂŠrdig dem alle i min levetid. 1472 01:21:28,814 --> 01:21:30,333 Ingens levetid er lang nok 1473 01:21:30,368 --> 01:21:32,370 at afslutte alle bĂžger pĂ„ jorden. 1474 01:21:32,404 --> 01:21:34,268 Ja, da jeg voksede op, 1475 01:21:34,303 --> 01:21:36,961 hvert Ă„r mine forĂŠldre ville tage os til stranden, 1476 01:21:36,995 --> 01:21:40,861 og jeg elskede bare at ligge i sandet og lĂŠst hele dagen. 1477 01:21:40,896 --> 01:21:42,828 Det var nĂŠsten lige sĂ„ meget sjovt at udvĂŠlge bogen 1478 01:21:42,863 --> 01:21:45,245 som den lĂŠste den. 1479 01:21:45,279 --> 01:21:48,282 Det ville jeg altid sĂžrge for fĂŠrdiggĂžr min bog uanset hvad, 1480 01:21:48,317 --> 01:21:49,697 selvom det betĂžd det mine tĂŠer rĂžrte ikke 1481 01:21:49,732 --> 01:21:51,872 vandet det sidste feriedag. 1482 01:21:51,907 --> 01:21:52,700 NĂžrd. 1483 01:21:55,669 --> 01:21:59,121 Men da jeg flyttede ind pĂ„ hotellet, 1484 01:21:59,155 --> 01:22:01,364 Jeg tog ikke en eneste med. 1485 01:22:03,125 --> 01:22:04,505 SĂ„ du gav op lĂŠser bare bĂžger 1486 01:22:04,540 --> 01:22:07,301 fordi du er bange af ikke at afslutte en? 1487 01:22:07,336 --> 01:22:09,510 NĂ„, det er det vist lidt ligesom hvorfor 1488 01:22:09,545 --> 01:22:12,548 Jeg gik i panik pĂ„ vores fĂžrste date. 1489 01:22:12,582 --> 01:22:16,621 Du afslutter ikke forhold som om du er fĂŠrdig med en bog. 1490 01:22:16,655 --> 01:22:18,312 Jeg ved det, men det er 1491 01:22:20,556 --> 01:22:25,595 det er svĂŠrere at nyde, nĂ„r du ved du er tĂŠt pĂ„ slutningen. 1492 01:22:26,182 --> 01:22:27,045 Jeg kan se. 1493 01:22:29,668 --> 01:22:31,015 Er du okay? 1494 01:22:31,049 --> 01:22:33,431 Ja. 1495 01:22:33,465 --> 01:22:34,673 Du bliver ved med at sige, at du er okay, 1496 01:22:34,708 --> 01:22:37,504 men jeg tror pĂ„ dig mindre denne gang. 1497 01:22:40,024 --> 01:22:42,026 Det er jeg vist nĂždt til vĂŠre okay, ved du? 1498 01:22:42,060 --> 01:22:43,372 Det er mig nu. 1499 01:22:48,066 --> 01:22:49,274 Okay. 1500 01:22:52,312 --> 01:22:55,832 Tror du kan klare det de klitter derovre? 1501 01:22:55,867 --> 01:22:57,110 Jeg gĂ„r og lĂŠgger nogle hĂ„ndklĂŠder 1502 01:22:57,144 --> 01:23:00,182 og vi kan se bĂžlger derfra. 1503 01:23:14,127 --> 01:23:17,406 Du har nydt vores tid sammen, ikke? 1504 01:23:18,579 --> 01:23:21,065 SelvfĂžlgelig er det det vĂŠret vidunderligt. 1505 01:23:21,997 --> 01:23:24,206 Bare vidunderligt? 1506 01:23:24,240 --> 01:23:26,587 Er vidunderligt ikke godt nok? 1507 01:23:26,622 --> 01:23:29,659 Jeg mener, jeg fĂ„r brug for en lidt mere end bare vidunderligt 1508 01:23:29,694 --> 01:23:31,834 efter denne episke uge, og 1509 01:23:33,836 --> 01:23:34,940 hvis vi tager Skippy med. 1510 01:23:39,566 --> 01:23:41,602 Helt ĂŠrligt, hele vores tid 1511 01:23:41,637 --> 01:23:46,090 vi har brugt sammen har vĂŠret det bedste jeg nogensinde har haft. 1512 01:23:49,058 --> 01:23:50,611 Fuldkommenhed. 1513 01:23:50,646 --> 01:23:51,543 Hmm. 1514 01:23:52,993 --> 01:23:57,135 NĂ„, jeg er lettet over at hĂžre du siger det, men jeg er uenig. 1515 01:23:58,895 --> 01:24:00,828 Det er ikke perfekt endnu. 1516 01:24:00,863 --> 01:24:01,760 Ingen? 1517 01:24:04,798 --> 01:24:08,491 Du ser den konkylie skal lige bag dig? 1518 01:24:15,050 --> 01:24:16,430 Kig nedenunder. 1519 01:24:20,952 --> 01:24:24,990 Jeg ville ikke spĂžrge om du var en konventionel kvinde. 1520 01:24:27,890 --> 01:24:29,616 Men det tror jeg ikke, jeg har nogensinde fĂžlt nogen slags 1521 01:24:29,650 --> 01:24:32,170 af kĂŠrlighed som denne, mĂ„ske nogensinde. 1522 01:24:37,244 --> 01:24:40,282 Jeg Ăžnsker at bruge resten af vores tid, 1523 01:24:40,316 --> 01:24:43,388 sĂ„ meget som vi har sammen. 1524 01:24:43,423 --> 01:24:45,183 Sundress, jeg elsker dig. 1525 01:24:48,807 --> 01:24:50,361 Vil du gifte dig med mig? 1526 01:24:51,914 --> 01:24:54,192 Cole, jeg- jeg elsker dig, men, 1527 01:24:55,952 --> 01:24:57,230 men- 1528 01:24:57,264 --> 01:25:00,647 Nej, nej, men dette er en ring i en konkylie. 1529 01:25:03,201 --> 01:25:05,410 Har du vĂŠret snakker med Tiffany? 1530 01:25:05,445 --> 01:25:06,998 Tiffany? 1531 01:25:07,032 --> 01:25:08,689 Jeg vidste ikke jeg havde brug for hendes tilladelse. 1532 01:25:08,724 --> 01:25:10,484 Hun fortalte dig, at jeg ville giftes 1533 01:25:10,519 --> 01:25:12,831 fĂžr jeg dĂžde, gjorde hun ikke? 1534 01:25:12,866 --> 01:25:15,455 Jeg talte ikke med Tiffany. 1535 01:25:15,489 --> 01:25:16,973 NĂ„, 1536 01:25:17,008 --> 01:25:20,080 godt, hvorfor skulle det ellers spĂžrger du mig sĂ„ snart? 1537 01:25:20,115 --> 01:25:22,289 Jeg skyndte mig ind i min ogsĂ„ fĂžrste ĂŠgteskab. 1538 01:25:22,324 --> 01:25:24,188 Det var fantastisk i starten. 1539 01:25:25,741 --> 01:25:30,194 Men vi kĂŠmpede virkelig at kombinere vores liv. 1540 01:25:30,228 --> 01:25:33,093 Vi kĂŠmpede meget og vi endte med at blive skilt 1541 01:25:33,128 --> 01:25:35,130 fĂžr vores fĂžrste jubilĂŠum 1542 01:25:35,164 --> 01:25:37,649 Det er trĂžstende. 1543 01:25:37,684 --> 01:25:40,721 Det gjorde meget ondt, men derefter 1544 01:25:40,756 --> 01:25:42,689 Jeg troede, at jeg var nĂždt til at tage det langsomt, 1545 01:25:42,723 --> 01:25:46,002 men jeg sĂ„ sĂ„ mange par, der bor sammen 1546 01:25:46,037 --> 01:25:51,076 i Ă„revis med samme problemer, og de blev skilt alligevel. 1547 01:25:52,354 --> 01:25:55,184 SĂ„ hvis vi alle er dĂžmt, hvorfor ikke bare skynde sig ind. 1548 01:25:55,219 --> 01:25:56,427 Ikke ligefrem. 1549 01:25:59,292 --> 01:26:02,847 Min kone og jeg aldrig fik lĂžst vores problemer. 1550 01:26:02,881 --> 01:26:07,921 Vi gav bare op, og efter vores skilsmisse, jokede hun, 1551 01:26:09,094 --> 01:26:12,650 hun jokede, det var bare et praksis ĂŠgteskab, 1552 01:26:12,684 --> 01:26:15,446 at vi ville fĂ„ det lige pĂ„ den nĂŠste. 1553 01:26:15,480 --> 01:26:17,965 Men det har jeg ikke haft min praksis endnu. 1554 01:26:18,000 --> 01:26:20,658 Vi behĂžver ikke Ăžvelse, 1555 01:26:20,692 --> 01:26:24,386 bare engagement, det er som at hoppe i vandet. 1556 01:26:24,420 --> 01:26:27,699 Du bliver bare der indtil det lykkes. 1557 01:26:32,014 --> 01:26:36,467 Cole, [griner] og min impuls er at rĂ„be ja 1558 01:26:36,501 --> 01:26:37,882 og spring i dine arme- 1559 01:26:37,916 --> 01:26:41,196 VĂŠr impulsiv, jeg elsker din impulsivitet. 1560 01:26:41,230 --> 01:26:42,542 Hvis jeg siger ja, 1561 01:26:44,026 --> 01:26:49,065 Jeg bringer dig ind i sĂ„ meget smerte, og jeg, 1562 01:26:51,413 --> 01:26:52,793 Det kan jeg ikke. 1563 01:26:58,178 --> 01:26:59,075 Jeg er ked af det. 1564 01:27:03,632 --> 01:27:05,496 Tag mig venligst hjem. 1565 01:27:20,580 --> 01:27:23,652 â™Ș Der er kun sĂ„ meget tid â™Ș 1566 01:27:23,686 --> 01:27:27,311 â™Ș Vi kan ikke glemme om Gud og kĂŠrlighed â™Ș 1567 01:27:27,345 --> 01:27:31,107 â™Ș Og selvom jeg vil aldrig forstĂ„ det â™Ș 1568 01:27:31,142 --> 01:27:33,903 â™Ș Vi kommer alle fra samme sted â™Ș 1569 01:27:33,938 --> 01:27:37,286 â™Ș Den der skabte dig, den samme som skabte mig â™Ș 1570 01:27:37,321 --> 01:27:41,048 â™Ș Ham der lavede himlen og stjernerne og havet â™Ș 1571 01:27:41,083 --> 01:27:45,190 â™Ș Men du kender religioner bare adskille os â™Ș 1572 01:27:45,225 --> 01:27:47,296 â™Ș Det er derfor, vi skal â™Ș - TrĂŠk over. 1573 01:27:47,331 --> 01:27:48,539 TrĂŠk lige nu! 1574 01:27:48,573 --> 01:27:51,542 â™Ș VĂŠr altid ydmyg og venlig â™Ș 1575 01:27:51,576 --> 01:27:55,477 â™Ș Lad ikke hadet fortĂŠre dit sind â™Ș 1576 01:27:55,511 --> 01:27:59,101 â™Ș Selvom det kan vĂŠre svĂŠr at finde â™Ș 1577 01:27:59,135 --> 01:28:01,690 â™Ș Al kĂŠrligheden bare dybt inde â™Ș 1578 01:28:01,724 --> 01:28:03,070 Fru Kellogg? 1579 01:28:03,105 --> 01:28:06,039 â™Ș Selvom vi lever i nogle skĂžre tider â™Ș 1580 01:28:06,073 --> 01:28:10,043 â™Ș I alt mĂžrket, du kan vĂŠre lyset â™Ș 1581 01:28:10,077 --> 01:28:13,978 â™Ș Fokuser pĂ„ at leve livet â™Ș 1582 01:28:14,012 --> 01:28:17,913 â™Ș Og vĂŠr det altid ydmyg og venlig â™Ș 1583 01:28:17,947 --> 01:28:19,673 Og jeg dumpede Eric. 1584 01:28:23,090 --> 01:28:27,612 Det er det eneste gode Jeg har hĂžrt i dag. 1585 01:29:02,509 --> 01:29:06,064 Hun sagde, at jeg ikke skulle vokse op til at blive som hende. 1586 01:29:07,859 --> 01:29:11,000 Du ved, hun var skilt tre gange og stadig dĂžde alene? 1587 01:29:11,035 --> 01:29:13,762 Jeg tror ikke tre skilsmisser er i din fremtid, min elskede. 1588 01:29:13,796 --> 01:29:15,867 Nej, men det er jeg allerede vokset op og alene. 1589 01:29:15,902 --> 01:29:19,423 Hej, vi vokser altid op og du kunne fĂ„ Cole, 1590 01:29:19,457 --> 01:29:20,769 hvis du siger ja. 1591 01:29:23,737 --> 01:29:25,946 Det har jeg ikke ret til bringe ham gennem helvede, 1592 01:29:25,981 --> 01:29:28,155 for ham at se mig langsomt falme. 1593 01:29:28,190 --> 01:29:29,502 Okay, jeg er sikker det tĂŠnkte han pĂ„ 1594 01:29:29,536 --> 01:29:31,158 fĂžr du beder dig gifte dig med ham, 1595 01:29:31,193 --> 01:29:34,161 og nu vil han bare vĂŠre alene ogsĂ„ hvis du forlader ham. 1596 01:29:34,196 --> 01:29:36,819 Jeg gik altid at forlade ham. 1597 01:29:40,133 --> 01:29:42,825 Jeg troede, jeg ville forlade dig fĂžr du forlod mig, roomie. 1598 01:29:42,860 --> 01:29:44,517 Jeg kommer til at savne dig. 1599 01:29:44,551 --> 01:29:46,622 Det er jeg sikker pĂ„, vi bliver at se mere til hinanden, 1600 01:29:46,657 --> 01:29:50,039 isĂŠr hvis du lader mig date din bedste ven. 1601 01:29:50,074 --> 01:29:54,216 Wow, Skip, kommer varmt ind med nogen seriĂžs selvtillid. 1602 01:29:54,250 --> 01:29:56,252 Jeg har aldrig manglet selvtillid. 1603 01:29:56,287 --> 01:29:57,737 NĂ„, du helt have min tilladelse. 1604 01:29:57,771 --> 01:29:59,428 Vent, hvad? 1605 01:29:59,463 --> 01:30:00,981 Hvad siger du, Tiffany? 1606 01:30:01,016 --> 01:30:02,017 Du vil tage dette solospil 1607 01:30:02,051 --> 01:30:04,364 til multiplayer, coop, duoer? 1608 01:30:05,365 --> 01:30:07,125 De ord betyder intet til mig. 1609 01:30:07,160 --> 01:30:11,509 Jeg vil tage dig med til middag, skaldyr, bĂžf, you name it. 1610 01:30:11,544 --> 01:30:13,511 Jeg ved det ikke. 1611 01:30:13,546 --> 01:30:15,962 Hvad er en lille middag? 1612 01:30:15,996 --> 01:30:17,308 Okay, sĂ„ lĂŠnge 1613 01:30:17,342 --> 01:30:19,655 du gider ikke bare vĂŠre en rebound-dato. 1614 01:30:19,690 --> 01:30:22,278 Fedt, jeg henter din nummer fra Fern. 1615 01:30:22,313 --> 01:30:23,694 Vi sĂŠtter det op. 1616 01:30:30,217 --> 01:30:31,978 Har han allerede fundet et sted? 1617 01:30:32,012 --> 01:30:35,050 Han har faktisk et sted, et rigtig dejligt hus i byen. 1618 01:30:35,084 --> 01:30:36,431 Han var lige herude 1619 01:30:36,465 --> 01:30:37,604 sĂ„ hans venner og familie ville ikke genere ham. 1620 01:30:37,639 --> 01:30:40,365 Huh, ville aldrig have gĂŠttet. 1621 01:32:01,585 --> 01:32:02,827 Bare tal med 1622 01:32:02,862 --> 01:32:05,071 og lav sĂ„ en yderligere aftale med Sarah. 1623 01:32:12,216 --> 01:32:14,494 du kan opleve noget tĂžr mund. 1624 01:32:14,529 --> 01:32:19,534 du kan opleve nogle. 1625 01:32:33,306 --> 01:32:36,343 Kan jeg fĂ„ dig noget andet, frĂžken? 1626 01:32:38,276 --> 01:32:39,174 GĂ„ glip af? 1627 01:32:40,658 --> 01:32:41,763 Nej tak. 1628 01:32:45,456 --> 01:32:47,976 Faktisk der var en ĂŠldre kvinde 1629 01:32:48,010 --> 01:32:49,494 som ville komme ind hver dag 1630 01:32:49,529 --> 01:32:51,393 og bestil chokolade pandekager. 1631 01:32:51,427 --> 01:32:53,084 Kan du huske hende? 1632 01:32:53,119 --> 01:32:54,914 Åh, ja, jeg kan huske hende. 1633 01:32:56,053 --> 01:32:57,364 GĂžr du? 1634 01:32:57,399 --> 01:33:00,367 SelvfĂžlgelig sĂžde dame, og en rigtig god tipvogn. 1635 01:33:01,368 --> 01:33:02,749 Gik hun hjem? 1636 01:33:07,547 --> 01:33:09,445 Ja, ja, det gjorde hun. 1637 01:33:10,205 --> 01:33:12,103 Jeg kommer til at savne hende. 1638 01:33:12,138 --> 01:33:15,175 Hun var ved at blive en del af min rutine. 1639 01:33:31,536 --> 01:33:33,538 Det troede jeg ikke du ville. 1640 01:33:39,165 --> 01:33:41,270 Jeg er rigtig glad for, at du kom. 1641 01:33:42,755 --> 01:33:46,206 Tiffany fortalte mig, hvis jeg ikke gjorde det, at jeg ville vĂŠre i store problemer. 1642 01:33:46,241 --> 01:33:47,967 Har du talt med Tiffany? 1643 01:33:48,001 --> 01:33:50,314 Vil ikke gĂžre det til en vane. 1644 01:33:55,940 --> 01:33:56,803 Min-min, 1645 01:34:00,600 --> 01:34:05,640 mine forĂŠldre var fantastiske mennesker, Jeg mener, god til alt, 1646 01:34:06,295 --> 01:34:07,642 og efter at de dĂžde, 1647 01:34:09,989 --> 01:34:13,371 Jeg ville fortsĂŠtte deres arv, 1648 01:34:13,406 --> 01:34:18,445 at bevise mit vĂŠrd over for verden, tror jeg. 1649 01:34:19,757 --> 01:34:23,312 SĂ„ jeg styrtede den hvide krave scene og satte mit prĂŠg, 1650 01:34:23,347 --> 01:34:27,869 men problemet er det mĂŠrket er sandsynligvis slettet nu 1651 01:34:27,903 --> 01:34:29,905 at jeg sagde mit job op. 1652 01:34:29,940 --> 01:34:30,941 MĂ„ske. 1653 01:34:30,975 --> 01:34:32,701 Og jeg har vĂŠret- har journalfĂžrt, 1654 01:34:32,736 --> 01:34:34,461 forsĂžger at forlade noget vĂŠrd, 1655 01:34:34,496 --> 01:34:35,773 men jeg ved det ikke hvem ville lĂŠse det, 1656 01:34:35,808 --> 01:34:37,085 du ved, udover Tiffany- 1657 01:34:37,119 --> 01:34:38,638 Fern, det er du ogsĂ„ hĂ„rdt ved dig selv. 1658 01:34:38,673 --> 01:34:40,053 Lad mig afslutte. 1659 01:34:42,884 --> 01:34:45,576 Jeg vil stadig gerne efterlade et mĂŠrke. 1660 01:34:45,610 --> 01:34:47,751 Jeg vil bare vĂŠre sikker at det er den rigtige 1661 01:34:47,785 --> 01:34:50,615 og ikke nogle- nogle forfĂŠrdeligt ar. 1662 01:34:52,756 --> 01:34:53,653 Bregne. 1663 01:34:55,310 --> 01:34:56,691 Hvem kunne have ar- 1664 01:34:56,725 --> 01:35:00,902 Du er alt for sĂžd og optimistisk omkring mig. 1665 01:35:07,494 --> 01:35:10,912 Vil du gĂ„ efter en sidste kĂžretur med mig? 1666 01:35:14,743 --> 01:35:16,469 Det er jeg ikke sikker pĂ„ vant til lugten endnu. 1667 01:35:20,300 --> 01:35:22,026 Det vil vokse pĂ„ dig. 1668 01:35:25,720 --> 01:35:28,792 Godt spillet, sir, jeg kan se piratens potentiale nu. 1669 01:35:28,826 --> 01:35:29,862 Potentiel? 1670 01:35:30,863 --> 01:35:34,970 Jeg kan godt lide det ord. 1671 01:35:39,906 --> 01:35:42,150 Det bliver et godt minde; 1672 01:35:42,184 --> 01:35:45,325 Den slags, du Ăžnsker, vil ikke ende? 1673 01:35:45,360 --> 01:35:46,948 Det vil det ikke. 1674 01:35:46,982 --> 01:35:50,296 Jeg vil slutte, Cole, det kan vi ikke ordne. 1675 01:35:50,330 --> 01:35:52,712 Men minderne slutter ikke. 1676 01:35:52,747 --> 01:35:56,371 Jeg har lavet mere med dig vĂŠrd at holde fast i end, 1677 01:35:56,405 --> 01:35:58,718 vel, end nogensinde fĂžr i mit liv. 1678 01:35:58,753 --> 01:36:03,102 Du er bare forelsket, Jeg mener, du kender mig knap. 1679 01:36:10,592 --> 01:36:14,458 Kan du huske scenen fra "Da Harry mĂždte Sally" 1680 01:36:14,492 --> 01:36:16,425 og hvordan de interviewede de ĂŠgtepar 1681 01:36:16,460 --> 01:36:18,876 hvem der havde vĂŠret sammen i Ă„rtier? 1682 01:36:18,911 --> 01:36:22,293 Du ser ogsĂ„ pĂ„ mange pigefilm. 1683 01:36:22,328 --> 01:36:24,986 Min favorit er arrangeret ĂŠgteskab 1684 01:36:25,020 --> 01:36:26,850 at de interviewede, 1685 01:36:26,884 --> 01:36:30,474 hvor manden spionerede pĂ„ kone fĂžr de blev gift 1686 01:36:30,508 --> 01:36:32,131 for at se om hun var smuk. 1687 01:36:32,165 --> 01:36:34,719 Den er sĂžd, hvis den er lidt overfladisk. 1688 01:36:36,445 --> 01:36:38,551 Det ville jeg ogsĂ„ have troet 1689 01:36:38,585 --> 01:36:43,625 hvis de ikke havde vĂŠret det lykkeligt gift i mange Ă„r. 1690 01:36:44,453 --> 01:36:45,800 Det er fordi hun var smuk. 1691 01:36:45,834 --> 01:36:46,731 Nej. 1692 01:36:46,766 --> 01:36:47,974 Det er fordi hun ikke var smuk. 1693 01:36:48,009 --> 01:36:50,701 Det er ikke derfor, de blev. 1694 01:36:52,427 --> 01:36:54,601 Fordi de forpligtede sig. 1695 01:36:58,433 --> 01:37:00,607 Jeg ved, at det er pludseligt, 1696 01:37:01,781 --> 01:37:04,888 men jeg er fĂŠrdig med at udsĂŠtte min lykke. 1697 01:37:04,922 --> 01:37:08,029 Det bliver det fuld af lidelse. 1698 01:37:08,063 --> 01:37:08,961 Det er ikke muligt. 1699 01:37:08,995 --> 01:37:10,203 Jeg kan ikke lade dig gĂžre det 1700 01:37:10,238 --> 01:37:11,480 fordi det vil, det- - Fern, jeg skal 1701 01:37:11,515 --> 01:37:14,690 skal vĂŠre et glas halvtomt pĂ„ denne 1702 01:37:14,725 --> 01:37:17,935 fordi jeg ved, at det vil ske vĂŠre halvt fuld af lidelse, 1703 01:37:17,970 --> 01:37:19,523 okay, jeg ved det. 1704 01:37:21,042 --> 01:37:22,698 Men den anden halvdel, 1705 01:37:24,493 --> 01:37:29,119 den anden halvdel bliver det fuld af jordbĂŠr limonade. 1706 01:37:34,641 --> 01:37:37,748 Og du vil kĂžre mig her hver dag? 1707 01:37:38,956 --> 01:37:39,992 Hver dag. 1708 01:37:43,340 --> 01:37:46,653 NĂ„, mĂ„ske nogle dage vi kan blive i. 1709 01:37:48,483 --> 01:37:50,036 Du er chefen. 1710 01:37:56,663 --> 01:37:58,942 Okay, men der skal vĂŠre en slags latensperiode, 1711 01:37:58,976 --> 01:38:01,876 rigtigt, fordi eller ellers er det bare underligt. 1712 01:38:01,910 --> 01:38:03,429 NĂ„, naturligvis er der gang 1713 01:38:03,463 --> 01:38:06,881 at skulle vĂŠre nogle slags planlĂŠgning, 1714 01:38:06,915 --> 01:38:09,193 og det skal jeg nok skal lĂŠre et par ting 1715 01:38:09,228 --> 01:38:12,093 om dig, sĂ„dan som dit rigtige navn. 1716 01:38:13,404 --> 01:38:15,268 NĂ„, jeg ved det ikke, jeg kan vĂŠre klar til ĂŠgteskab, 1717 01:38:15,303 --> 01:38:18,893 men jeg ved ikke om Det er jeg klar til endnu. 1718 01:38:20,170 --> 01:38:22,689 Kom herover. 1719 01:38:22,724 --> 01:38:24,760 â™Ș Synke eller svĂžmme â™Ș 1720 01:38:24,795 --> 01:38:26,970 â™Ș Jeg vil hĂŠve mig over dig â™Ș 1721 01:38:27,004 --> 01:38:28,592 â™Ș Kraftige lys og â™Ș 1722 01:38:28,626 --> 01:38:32,630 Det er Ashleigh, ikke det, med L-I-E-G-I-H, 1723 01:38:32,665 --> 01:38:33,459 eller hvad det nu er? 1724 01:38:33,493 --> 01:38:34,805 Du er umulig. 1725 01:38:34,839 --> 01:38:37,566 Det er en bindestreg navn, er det, er det ikke, 1726 01:38:37,601 --> 01:38:38,947 Kara-Lynn, Kara-Lynn. - Nej, nej. 1727 01:38:38,982 --> 01:38:39,914 Sarah Lynn. 1728 01:38:39,948 --> 01:38:42,364 Nej, du fĂ„r det ikke. 1729 01:38:43,641 --> 01:38:46,541 Jackie? 1730 01:38:47,542 --> 01:38:49,199 Jeg vil, jeg vil gĂŠtte det. 1731 01:39:16,398 --> 01:39:18,090 KĂŠre dagbog, 1732 01:39:18,124 --> 01:39:21,265 vi ventede en ansvarlig mĂŠngde tid, 1733 01:39:21,300 --> 01:39:24,510 omkring to uger, 10 dage for at vĂŠre prĂŠcis. 1734 01:39:25,614 --> 01:39:27,133 Vi holdt planlĂŠgningen ret lavmĂŠlt, 1735 01:39:27,168 --> 01:39:29,860 og tilgĂŠngeligheden af spillestedet var vidt Ă„bent. 1736 01:39:36,901 --> 01:39:38,524 Jeg bliver nĂždt til at fylde dig ind pĂ„ Skip og Tiff 1737 01:39:38,558 --> 01:39:43,322 pĂ„ de kommende sider, men det har jeg fik en ret god fĂžlelse. 1738 01:39:45,358 --> 01:39:50,398 â™Ș Vi kan tage dette lang snoet vej â™Ș 1739 01:39:51,709 --> 01:39:54,540 â™Ș Se visningerne â™Ș 1740 01:39:54,574 --> 01:39:57,853 â™Ș Nyd solen â™Ș 1741 01:39:57,888 --> 01:40:02,927 â™Ș NĂ„r det er overstĂ„et, gĂžr vi det har haft det sjovt, yeah â™Ș 1742 01:40:03,928 --> 01:40:06,828 â™Ș Det er i orden â™Ș 1743 01:40:06,862 --> 01:40:09,934 â™Ș Jeg er lige her â™Ș 1744 01:40:09,969 --> 01:40:12,558 â™Ș Det er okay â™Ș 1745 01:40:12,592 --> 01:40:16,044 â™Ș Du behĂžver ikke at frygte â™Ș 1746 01:40:16,079 --> 01:40:18,012 â™Ș SĂ„dan som du elsker mig â™Ș 1747 01:40:18,046 --> 01:40:21,705 â™Ș Jeg kan se, at det er ĂŠgte â™Ș 1748 01:40:21,739 --> 01:40:23,845 â™Ș SĂ„ bare rolig â™Ș 1749 01:40:23,879 --> 01:40:26,641 â™Ș Jeg gĂ„r ingen steder â™Ș 1750 01:40:26,675 --> 01:40:31,749 â™Ș Jeg er lige her â™Ș 1751 01:40:32,543 --> 01:40:37,583 â™Ș Jeg er lige her â™Ș 1752 01:40:40,310 --> 01:40:43,589 â™Ș Fortiden kan starte dig, fremtidens â™Ș 1753 01:40:43,623 --> 01:40:46,385 Og ja, Jeg havde en solkjole pĂ„. 1754 01:40:46,419 --> 01:40:51,355 â™Ș Vi skal nok klare os skal bevare troen â™Ș 1755 01:40:52,632 --> 01:40:57,568 â™Ș Husk venligst denne ene sidste ting â™Ș 1756 01:40:58,914 --> 01:41:03,333 â™Ș Der er altid vĂŠkst efter regnen, ja â™Ș 1757 01:41:04,713 --> 01:41:07,233 â™Ș Det er i orden â™Ș 1758 01:41:07,268 --> 01:41:10,685 â™Ș Jeg er lige her â™Ș 1759 01:41:10,719 --> 01:41:13,377 â™Ș Det er okay â™Ș 1760 01:41:13,412 --> 01:41:16,000 â™Ș Du behĂžver ikke at frygte â™Ș 1761 01:42:11,746 --> 01:42:15,991 â™Ș SvĂžmning i dybt, dybt vand â™Ș 1762 01:42:16,026 --> 01:42:18,649 â™Ș PrĂžv at navigere â™Ș 1763 01:42:18,684 --> 01:42:23,516 â™Ș Kast mig i ilden â™Ș 1764 01:42:23,551 --> 01:42:25,242 â™Ș Kom ud uskadt â™Ș 1765 01:42:25,277 --> 01:42:30,074 â™Ș Omgivet af en hule af ulve â™Ș 1766 01:42:30,109 --> 01:42:32,732 â™Ș Men jeg behĂžver ikke deres ros â™Ș 1767 01:42:32,767 --> 01:42:37,081 â™Ș Du ved, at der ikke er dannet vĂ„ben â™Ș 1768 01:42:37,116 --> 01:42:39,532 â™Ș Vil trives i dag â™Ș 1769 01:42:39,567 --> 01:42:42,570 â™Ș Og jeg siger â™Ș 1770 01:42:42,604 --> 01:42:47,644 â™Ș Hvorfor skal de hade â™Ș 1771 01:42:49,611 --> 01:42:54,651 â™Ș Med sĂ„ meget foragt â™Ș 1772 01:42:56,825 --> 01:43:01,727 â™Ș Livet er ikke noget spil â™Ș 1773 01:43:03,798 --> 01:43:07,698 â™Ș Kan ikke blive det samme, Ă„h, nej â™Ș 1774 01:43:07,733 --> 01:43:12,565 â™Ș SvĂžmning i dybt, dybt vand â™Ș 1775 01:43:12,600 --> 01:43:15,258 â™Ș Skal navigere â™Ș 1776 01:43:15,292 --> 01:43:19,883 â™Ș Kast mig i ilden â™Ș 1777 01:43:19,917 --> 01:43:21,678 â™Ș Kom ud uskadt â™Ș 1778 01:43:21,712 --> 01:43:26,545 â™Ș Omgivet af en hule af ulve â™Ș 1779 01:43:26,579 --> 01:43:29,203 â™Ș Men jeg behĂžver ikke deres ros â™Ș 1780 01:43:29,237 --> 01:43:33,552 â™Ș Du ved, at der ikke er dannet vĂ„ben â™Ș 1781 01:43:33,586 --> 01:43:35,933 â™Ș Vil trives i dag â™Ș 1782 01:43:35,968 --> 01:43:39,040 â™Ș Og jeg siger, jeg elsker dig â™Ș 1783 01:43:39,074 --> 01:43:44,148 â™Ș Hvorfor vil du have mig til at falde â™Ș 1784 01:43:44,701 --> 01:43:48,222 â™Ș Gav sĂ„ meget â™Ș 1785 01:43:48,256 --> 01:43:50,569 â™Ș Du tog det hele â™Ș 1786 01:43:50,603 --> 01:43:54,193 â™Ș Det bliver sĂ„ svĂŠrt at forstĂ„ â™Ș 1787 01:43:54,228 --> 01:43:57,507 â™Ș Men jeg stĂ„r stadig hĂžjt â™Ș 1788 01:43:57,541 --> 01:44:00,958 â™Ș Du gjorde mig til en del af den jeg er â™Ș 1789 01:44:00,993 --> 01:44:04,893 â™Ș SĂ„ det er alt sammen takket vĂŠre jer alle â™Ș 124555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.