All language subtitles for AB01FCF7924786CA8515CAFA3DDFB081_eng (THE RAINMAKER) (IND AND ARAB)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,359 My father hated lawyers all his life. 2 00:00:05,424 --> 00:00:07,087 He wasn't a great guy, my old man. 3 00:00:07,152 --> 00:00:09,423 He drank and beat up my mother. 4 00:00:09,489 --> 00:00:11,215 He beat me up, too. 5 00:00:11,280 --> 00:00:13,184 So you might think I became a lawyer 6 00:00:13,248 --> 00:00:14,847 just to piss him off, 7 00:00:14,912 --> 00:00:16,799 but you'd be wrong. 8 00:00:16,864 --> 00:00:18,816 I've wanted to be a lawyer 9 00:00:18,880 --> 00:00:20,447 ever since I read about the civil rights lawyers 10 00:00:20,513 --> 00:00:22,080 in the fifties and sixties 11 00:00:22,145 --> 00:00:24,384 and the amazing uses they found for the law. 12 00:00:24,449 --> 00:00:26,528 They did what a lot of people thought 13 00:00:26,593 --> 00:00:28,161 was the impossible. 14 00:00:28,225 --> 00:00:30,624 They gave lawyers a good name. 15 00:00:30,690 --> 00:00:33,217 And so I went to law school, 16 00:00:33,281 --> 00:00:35,009 and it did piss my father off, 17 00:00:35,074 --> 00:00:36,864 but he was pissed off anyway. 18 00:00:36,930 --> 00:00:38,849 In my first year, he got drunk one day 19 00:00:38,914 --> 00:00:39,873 and fell of a ladder 20 00:00:39,938 --> 00:00:42,114 manufactured by the company he worked for, 21 00:00:42,179 --> 00:00:44,545 and he didn't know who to sue first. 22 00:00:44,610 --> 00:00:46,946 Now, he died a couple months after that. 23 00:00:47,011 --> 00:00:49,345 I'm empty. 24 00:00:49,410 --> 00:00:50,882 Now, some of my classmates, 25 00:00:50,947 --> 00:00:52,962 they knew they were going straight from school 26 00:00:53,027 --> 00:00:54,563 into the top law firms, 27 00:00:54,627 --> 00:00:57,107 thanks mostly to their family connections. 28 00:00:57,172 --> 00:00:58,322 Now, the only connections I had 29 00:00:58,388 --> 00:01:00,819 were made in the places where I tended bar for 3 years 30 00:01:00,883 --> 00:01:02,004 so I could pay my tuition. 31 00:01:02,068 --> 00:01:03,828 And while I still had plans 32 00:01:03,892 --> 00:01:05,395 to shine the blazing light of justice 33 00:01:05,460 --> 00:01:06,419 into every dark corner, 34 00:01:06,483 --> 00:01:09,219 what I really needed right now was a job, 35 00:01:09,284 --> 00:01:10,307 and badly, 36 00:01:10,372 --> 00:01:12,932 because there are too many lawyers in Memphis. 37 00:01:16,517 --> 00:01:18,916 This city's infested with them. 38 00:01:22,966 --> 00:01:24,596 I don't think so. 39 00:01:24,661 --> 00:01:27,476 I can't think of anything more embarrassing 40 00:01:27,542 --> 00:01:28,693 than telling people 41 00:01:28,758 --> 00:01:31,957 I work for a guy like Bruiser Stone. 42 00:01:33,558 --> 00:01:37,429 I mean, he's a lawyer, and they call him Bruiser. 43 00:01:37,494 --> 00:01:39,989 That's how desperate I am. 44 00:01:40,054 --> 00:01:40,982 Sure. 45 00:01:41,046 --> 00:01:42,869 Shut the door. 46 00:01:42,934 --> 00:01:45,718 No, not that. Not that either. 47 00:01:45,783 --> 00:01:48,373 Sure. 48 00:01:48,439 --> 00:01:49,333 Sure. 49 00:01:49,399 --> 00:01:52,086 Let's make it my house. 50 00:01:52,151 --> 00:01:54,486 OK. 51 00:01:55,704 --> 00:01:58,102 I really pity the poor FBI technician 52 00:01:58,167 --> 00:01:59,831 that's gonna have to extract the data 53 00:01:59,895 --> 00:02:01,239 from that conversation. 54 00:02:01,304 --> 00:02:03,447 Live sharks in a lawyer's office. 55 00:02:03,512 --> 00:02:05,367 It's a joke. Get it? 56 00:02:05,432 --> 00:02:06,999 So, Prince, 57 00:02:07,064 --> 00:02:08,823 is this the law student you were telling me about? 58 00:02:08,888 --> 00:02:10,008 Yes, sir. I just finished 59 00:02:10,072 --> 00:02:11,767 my third year at Memphis state. 60 00:02:11,833 --> 00:02:13,240 Couldn't you use him around here? 61 00:02:13,304 --> 00:02:15,160 Look, I'll vouch for him. 62 00:02:15,224 --> 00:02:16,600 The boy needs a job. 63 00:02:16,665 --> 00:02:20,151 He's tended bar at our clubs. 64 00:02:20,217 --> 00:02:23,192 This'll be a great place for you to work, Rudy. 65 00:02:23,257 --> 00:02:24,856 This'll be... 66 00:02:24,921 --> 00:02:26,681 A great place for you to work. 67 00:02:26,745 --> 00:02:29,145 You can see what real lawyers do. 68 00:02:29,210 --> 00:02:32,281 Now, it ain't exactly a salaried position. 69 00:02:32,346 --> 00:02:33,369 It isn't? 70 00:02:33,434 --> 00:02:37,017 I expect my associates to pay for themselves... 71 00:02:37,082 --> 00:02:40,058 generate their own fees. 72 00:02:40,123 --> 00:02:41,433 Talk to me. 73 00:02:41,498 --> 00:02:43,673 How exactly does that work? 74 00:02:43,739 --> 00:02:46,649 Well, Rudy, you draw $1,000 a month, 75 00:02:46,715 --> 00:02:49,562 and you get to keep 1/3 of all the fees that you generate. 76 00:02:49,628 --> 00:02:52,603 Now, if you can't cover your draw 77 00:02:52,667 --> 00:02:54,682 at the end of each month, you owe me the balance. 78 00:02:54,747 --> 00:02:56,618 Do you understand? 79 00:02:56,684 --> 00:02:58,314 Sounds fair to me, Rudy. 80 00:02:58,379 --> 00:03:00,026 That's a hell of a deal, really. 81 00:03:00,091 --> 00:03:02,075 You can make a lot of money this way. 82 00:03:02,139 --> 00:03:03,098 Um... 83 00:03:03,163 --> 00:03:04,667 I'll tell you something, Rudy. 84 00:03:04,732 --> 00:03:06,396 That's the only way I operate. 85 00:03:06,460 --> 00:03:08,027 And I'll get you a lot of good cases. 86 00:03:08,092 --> 00:03:10,747 I have cases. 87 00:03:10,812 --> 00:03:12,123 Uh... 88 00:03:12,189 --> 00:03:14,683 I have 2 cases right now. 89 00:03:14,748 --> 00:03:16,316 One is a will 90 00:03:16,381 --> 00:03:17,659 that I'm drafting for an old woman. 91 00:03:17,725 --> 00:03:19,260 She's loaded, too. She's worth millions. 92 00:03:19,324 --> 00:03:21,308 And then I have this other case. 93 00:03:21,373 --> 00:03:22,492 It's an insurance case. 94 00:03:22,557 --> 00:03:25,533 Great Benefit. You heard of 'em. 95 00:03:25,598 --> 00:03:27,644 You got these clients signed? 96 00:03:27,710 --> 00:03:29,756 I'm on my way to see 'em right now, 97 00:03:29,822 --> 00:03:31,420 and they'll listen to me, too. 98 00:03:31,486 --> 00:03:33,020 I helped 'em over at a law workshop. 99 00:03:33,086 --> 00:03:34,653 All right, I'm gonna have you talk 100 00:03:34,718 --> 00:03:36,477 to an associate of mine, Deck Schifflet. 101 00:03:36,542 --> 00:03:39,965 He used to work with these big insurance companies. 102 00:03:40,030 --> 00:03:42,654 He handles all the high-powered stuff around here. 103 00:03:42,719 --> 00:03:45,022 Hey, Deck! 104 00:03:45,087 --> 00:03:46,173 Deck! 105 00:03:46,239 --> 00:03:47,165 Damn it. 106 00:03:47,230 --> 00:03:48,638 You got the paperwork on this stuff? 107 00:03:48,703 --> 00:03:49,566 In my car. 108 00:03:49,631 --> 00:03:50,622 Good. 109 00:03:53,919 --> 00:03:56,286 Hey, good lookin' 110 00:03:56,351 --> 00:03:58,879 this is Deck Schifflet. 111 00:03:58,943 --> 00:04:01,343 This man will get you plugged in. 112 00:04:01,408 --> 00:04:02,879 What I want you to do, 113 00:04:02,944 --> 00:04:05,519 I want you to draw up a lawsuit against this Great Benefit, 114 00:04:05,584 --> 00:04:08,208 and you put my name on it. 115 00:04:08,272 --> 00:04:09,904 We're gonna file it today. 116 00:04:09,969 --> 00:04:11,247 Thank you. 117 00:04:11,313 --> 00:04:13,295 Rudy, you're gonna learn a lot. 118 00:04:13,360 --> 00:04:15,792 Rudy, I'm glad you came here. 119 00:04:15,857 --> 00:04:17,713 You're making good choices already, son. 120 00:04:17,777 --> 00:04:18,896 All right, well, thank you. 121 00:04:18,960 --> 00:04:20,400 OK, thank you. 122 00:04:20,465 --> 00:04:22,032 Close the door on your way out now, OK? 123 00:04:22,097 --> 00:04:23,472 Law offices. May I help you? 124 00:04:23,537 --> 00:04:24,847 This is an office, there's people in it. 125 00:04:24,913 --> 00:04:26,160 If there's somebody in the office, 126 00:04:26,226 --> 00:04:27,504 you can't have it, it's off limits. 127 00:04:27,569 --> 00:04:28,912 This is the bathroom. 128 00:04:28,977 --> 00:04:29,872 Just a minute. 129 00:04:29,937 --> 00:04:31,440 Sorry. 130 00:04:31,506 --> 00:04:33,104 So, are you an associate here? 131 00:04:33,170 --> 00:04:34,641 Sort of. Not really. 132 00:04:34,705 --> 00:04:36,049 I'm actually not a lawyer yet. 133 00:04:36,114 --> 00:04:38,288 Bruiser usually asks me 134 00:04:38,354 --> 00:04:40,049 to review the insurance cases when they come in. 135 00:04:40,113 --> 00:04:42,385 I used to work for specific mutual insurance company. 136 00:04:42,451 --> 00:04:44,017 I got sick of that. I went to law school. 137 00:04:44,082 --> 00:04:46,322 Well, when did you finish law school? 138 00:04:46,387 --> 00:04:47,538 5 years ago. 139 00:04:47,603 --> 00:04:48,753 See, I'm having a little trouble 140 00:04:48,818 --> 00:04:49,938 with the bar exam. 141 00:04:50,003 --> 00:04:51,954 I sat for it 6 times. 142 00:04:52,019 --> 00:04:52,914 I'm sorry to hear that. 143 00:04:52,979 --> 00:04:53,905 Yeah. When do you take yours? 144 00:04:53,972 --> 00:04:54,865 I take it in, like, 3 weeks. 145 00:04:54,932 --> 00:04:55,826 Oh, yeah. 146 00:04:55,892 --> 00:04:56,818 It's that hard? 147 00:04:56,883 --> 00:04:58,163 Pretty rough, I'll say. 148 00:04:58,227 --> 00:04:59,378 I took it a year ago. 149 00:04:59,443 --> 00:05:00,883 I don't think I'm gonna take it again. 150 00:05:00,947 --> 00:05:02,739 Anyway, this is Bruiser's law library. 151 00:05:02,804 --> 00:05:03,923 If you want to get anything 152 00:05:03,988 --> 00:05:05,843 out of the fridge or use the fridge, 153 00:05:05,908 --> 00:05:07,699 you can put your name on stuff. 154 00:05:07,764 --> 00:05:10,292 They'll eat it anyway. Put that in for me. 155 00:05:10,356 --> 00:05:11,955 Aw, it's only rice. What the hell. Daisy. 156 00:05:12,020 --> 00:05:12,915 Yeah. 157 00:05:12,980 --> 00:05:14,643 We made a mess here. Get that up, huh? 158 00:05:14,708 --> 00:05:15,603 Sure, Deck. 159 00:05:15,668 --> 00:05:16,787 Anyway... 160 00:05:16,852 --> 00:05:18,900 So wait, what happens when you have to go to court? 161 00:05:18,965 --> 00:05:21,044 I've actually gone a few times myself. 162 00:05:21,108 --> 00:05:22,036 I haven't gotten caught. 163 00:05:22,101 --> 00:05:23,156 There's so many lawyers here, 164 00:05:23,221 --> 00:05:25,524 it's impossible to keep up with us. 165 00:05:27,093 --> 00:05:28,885 Bruiser owns all this. 166 00:05:28,949 --> 00:05:30,549 Oh. Nice. 167 00:05:30,613 --> 00:05:32,788 You can't call it a firm exactly. 168 00:05:32,854 --> 00:05:34,773 It's every man for himself. 169 00:05:34,837 --> 00:05:36,181 You'll learn. 170 00:05:38,518 --> 00:05:40,341 What, are you moving? 171 00:05:40,407 --> 00:05:41,941 Evicted. 172 00:05:43,702 --> 00:05:45,397 Here's the policy. 173 00:05:47,318 --> 00:05:48,245 Yeah. 174 00:05:48,311 --> 00:05:49,270 What do you think? 175 00:05:49,334 --> 00:05:51,606 Well, this is the scratch-and-sniff armpit 176 00:05:51,671 --> 00:05:52,694 of the industry. 177 00:05:52,759 --> 00:05:54,455 What are their grounds for denial? 178 00:05:54,519 --> 00:05:55,478 Oh, well, everything. 179 00:05:55,543 --> 00:05:58,295 They first denied it just on principle, 180 00:05:58,359 --> 00:06:01,238 and then they said that leukemia 181 00:06:01,304 --> 00:06:02,327 was a pre-existing condition, 182 00:06:02,391 --> 00:06:03,287 and then they said 183 00:06:03,351 --> 00:06:05,047 leukemia wasn't covered in the policy. 184 00:06:05,112 --> 00:06:06,359 I got 7 letters here. 185 00:06:06,424 --> 00:06:08,343 Have all the premiums been paid? 186 00:06:08,408 --> 00:06:09,367 According to Miss Black, 187 00:06:09,432 --> 00:06:10,776 she paid every single one of them. 188 00:06:10,840 --> 00:06:12,311 The bastards. 189 00:06:12,375 --> 00:06:15,991 This is a typical debit insurance scam. 190 00:06:16,057 --> 00:06:18,359 The Blacks call it street-surance. 191 00:06:18,425 --> 00:06:21,079 So what do I do? 192 00:06:21,145 --> 00:06:24,313 You sign 'em up. Sign 'em all up. 193 00:06:24,377 --> 00:06:26,489 To J. Lyman Stone. 194 00:06:26,553 --> 00:06:28,057 All right. 195 00:06:28,121 --> 00:06:30,057 Yeah. I'll help you on this one. 196 00:06:30,122 --> 00:06:31,240 All right. Well, thank you. 197 00:06:31,305 --> 00:06:32,296 I appreciate it. 198 00:06:32,361 --> 00:06:33,897 There's nothing more thrilling 199 00:06:33,962 --> 00:06:36,969 than nailing an insurance company. 200 00:06:53,547 --> 00:06:56,171 Hi, Ms. Black. It's Rudy Baylor. 201 00:06:56,235 --> 00:06:58,667 Remember? I'm handling your case 202 00:06:58,732 --> 00:06:59,787 against Great Benefit. 203 00:06:59,852 --> 00:07:00,779 I met you 204 00:07:00,844 --> 00:07:03,339 over at the Memphis state law workshop. 205 00:07:03,404 --> 00:07:04,586 Well, come in. 206 00:07:04,651 --> 00:07:07,947 Come in. I'm sorry about them crazy dogs. 207 00:07:08,012 --> 00:07:09,259 Oh, that's OK. 208 00:07:09,324 --> 00:07:11,275 I thought you was a Jehovah's witness. 209 00:07:11,340 --> 00:07:12,235 Where's Buddy? 210 00:07:12,300 --> 00:07:13,900 He's out in the car. 211 00:07:13,964 --> 00:07:16,171 Where's he going? 212 00:07:16,237 --> 00:07:18,187 Buddy isn't going nowhere. 213 00:07:18,254 --> 00:07:19,916 He ain't right in the head. War injury. 214 00:07:19,981 --> 00:07:22,764 Korea. You know them metal detectors 215 00:07:22,828 --> 00:07:23,948 at the airport? 216 00:07:24,014 --> 00:07:25,868 He can walk through one buck naked, 217 00:07:25,934 --> 00:07:27,117 and the thing would go off. 218 00:07:27,182 --> 00:07:29,324 He's got a plate in his head. 219 00:07:29,390 --> 00:07:31,053 Oh. 220 00:07:31,118 --> 00:07:33,421 That's awful. 221 00:07:35,197 --> 00:07:37,116 How's Donny Ray? 222 00:07:37,181 --> 00:07:39,036 Well, good days and bad. 223 00:07:39,102 --> 00:07:39,965 "Plate in head." 224 00:07:40,030 --> 00:07:41,693 You want to meet him? 225 00:07:41,758 --> 00:07:43,117 Maybe later. 226 00:07:43,183 --> 00:07:44,717 Um, now... 227 00:07:47,055 --> 00:07:52,014 Great Benefit first denied your claim last August 228 00:07:52,079 --> 00:07:54,383 when Donny Ray was diagnosed. 229 00:07:54,447 --> 00:07:57,231 Why'd y'all wait till now to consult a lawyer? 230 00:07:57,296 --> 00:07:59,311 Stupid, I guess. 231 00:07:59,376 --> 00:08:00,750 I just kept writing 'em, 232 00:08:00,816 --> 00:08:02,639 and they kept writing me back, 233 00:08:02,703 --> 00:08:05,103 and this here is the latest one. 234 00:08:07,344 --> 00:08:08,719 "Dear Mrs. Black, 235 00:08:08,785 --> 00:08:09,967 "on 7 prior occasions 236 00:08:10,033 --> 00:08:11,919 "this company had denied your claim in writing. 237 00:08:11,984 --> 00:08:14,704 "We now deny it for the eighth and final time. 238 00:08:14,769 --> 00:08:18,319 You must be stupid, stupid, stupid." 239 00:08:19,537 --> 00:08:26,065 "Sincerely, Everett Lufkin, Vice President of Claims." 240 00:08:27,537 --> 00:08:29,521 I don't believe this. 241 00:08:29,585 --> 00:08:31,664 You're the lawyer. 242 00:08:31,730 --> 00:08:36,337 Mom says nice things about you. 243 00:08:38,321 --> 00:08:40,209 She says you're suing those bastards 244 00:08:40,274 --> 00:08:42,289 over at Great Benefit. 245 00:08:42,355 --> 00:08:44,274 Gonna make 'em pay, huh? 246 00:08:44,339 --> 00:08:45,330 That's right. 247 00:08:45,395 --> 00:08:47,186 That's right. 248 00:08:47,251 --> 00:08:48,818 Hi, mama. 249 00:08:48,882 --> 00:08:50,001 Hi, honey. 250 00:08:50,068 --> 00:08:52,931 Well, before we can file a claim, 251 00:08:52,995 --> 00:08:55,106 I need all 3 of you to sign this. 252 00:08:55,171 --> 00:08:57,250 Is daddy coming in? 253 00:08:57,315 --> 00:08:59,618 Well, he said he wasn't. 254 00:08:59,684 --> 00:09:01,122 Some days he comes in, 255 00:09:01,187 --> 00:09:02,243 and some days he don't. 256 00:09:02,308 --> 00:09:03,427 Well, this is a contract. 257 00:09:03,492 --> 00:09:05,187 What's in it? 258 00:09:05,252 --> 00:09:06,851 Oh, the usual. 259 00:09:06,915 --> 00:09:08,451 It's standard language. 260 00:09:08,516 --> 00:09:09,571 It basically says 261 00:09:09,635 --> 00:09:12,099 that y'all hire us to be your attorneys, 262 00:09:12,164 --> 00:09:13,892 and we take care of the case for you. 263 00:09:13,956 --> 00:09:16,419 We handle any expenses that we might have, 264 00:09:16,484 --> 00:09:18,659 and then we get 1/3 of any recovery. 265 00:09:18,725 --> 00:09:20,164 Mm-hmm. 266 00:09:20,229 --> 00:09:23,940 Well, why does it take 2 pages to say all that? 267 00:09:24,006 --> 00:09:25,508 Don't light that. 268 00:09:26,533 --> 00:09:29,061 No wonder I'm dying. 269 00:09:30,373 --> 00:09:33,029 And all 3 of us have to sign it? 270 00:09:33,094 --> 00:09:35,076 Yes, ma'am, all 3. Just where your name is. 271 00:09:35,142 --> 00:09:37,061 He said he wasn't coming in. 272 00:09:37,126 --> 00:09:38,629 Take the pen and go out there 273 00:09:38,694 --> 00:09:40,229 and make him sign the damn thing. 274 00:09:40,294 --> 00:09:42,053 I guess I could. 275 00:09:48,870 --> 00:09:49,861 Now, Buddy, 276 00:09:50,183 --> 00:09:51,734 you gotta sign this paper 277 00:09:51,798 --> 00:09:54,326 so Donny Ray can get that operation he needs, 278 00:09:54,391 --> 00:09:56,630 and I don't want no trouble out of you. 279 00:09:56,696 --> 00:09:58,486 I'll take that damn bottle 280 00:09:58,552 --> 00:10:00,406 and throw it across union street. 281 00:10:00,472 --> 00:10:03,384 Now sign the damn thing. Come on, hurry up. 282 00:10:05,143 --> 00:10:07,991 I know you must think they're crazy. 283 00:10:09,433 --> 00:10:11,416 They're nice folks. 284 00:10:15,800 --> 00:10:17,656 Hey, man. 285 00:10:19,769 --> 00:10:21,960 Hey, your nose is bleeding. 286 00:10:24,025 --> 00:10:25,720 Mrs. Black! 287 00:10:25,785 --> 00:10:27,000 Hold your head up. 288 00:10:27,065 --> 00:10:29,064 Mrs. Black! 289 00:10:29,129 --> 00:10:30,729 It's OK. I got it. 290 00:10:30,793 --> 00:10:31,976 He's bleeding. 291 00:10:32,042 --> 00:10:33,865 Put your head back. Put your head back. 292 00:10:33,929 --> 00:10:35,465 Come on, put it back. 293 00:10:35,530 --> 00:10:37,865 Oh, sweetie, OK, it'll be all right. 294 00:10:39,243 --> 00:10:40,553 I got it. 295 00:10:40,618 --> 00:10:41,833 I got it. 296 00:10:43,178 --> 00:10:44,586 OK, OK. 297 00:10:44,651 --> 00:10:46,121 OK, I got it. 298 00:10:46,186 --> 00:10:48,426 You're gonna be all right. 299 00:10:48,491 --> 00:10:49,706 Where's the paper? 300 00:10:49,771 --> 00:10:51,338 Donny Ray, why don't you just rest a little bit? 301 00:10:51,403 --> 00:10:52,362 You can wait. 302 00:10:52,427 --> 00:10:53,291 You don't have to do this now. 303 00:10:53,355 --> 00:10:54,889 No, no. I want to do this now. 304 00:10:54,955 --> 00:10:56,106 OK. 305 00:10:57,067 --> 00:10:59,722 All right, all right, you can do it. 306 00:10:59,787 --> 00:11:01,003 Go ahead. 307 00:11:01,068 --> 00:11:02,987 You're doing it. 308 00:11:12,909 --> 00:11:16,204 Uh, Miss Birdie, it's Rudy Baylor. 309 00:11:17,356 --> 00:11:18,732 What? 310 00:11:18,797 --> 00:11:20,171 Who is it? 311 00:11:21,549 --> 00:11:23,340 It's Rudy Baylor. 312 00:11:23,405 --> 00:11:24,365 Oh. 313 00:11:24,429 --> 00:11:25,772 We met at the law workshop 314 00:11:25,838 --> 00:11:26,764 at Memphis state. 315 00:11:26,829 --> 00:11:29,580 Oh, yes. Oh, come in, come in. 316 00:11:29,645 --> 00:11:31,565 Thank you, thank you. 317 00:11:31,630 --> 00:11:32,716 How are you doing today? 318 00:11:32,782 --> 00:11:33,837 Fine, fine. 319 00:11:33,902 --> 00:11:35,885 Miss Birdie, I wanted to talk to you 320 00:11:35,950 --> 00:11:36,989 about your will. 321 00:11:37,053 --> 00:11:39,101 Cut my children out of my will. Cut, cut, cut. 322 00:11:39,166 --> 00:11:40,446 Cut, cut, cut. I know. 323 00:11:40,510 --> 00:11:41,661 I had trouble sleeping last night 324 00:11:41,726 --> 00:11:43,613 'cause I was worried about your estate. 325 00:11:43,678 --> 00:11:46,397 Now, if you're not careful, Miss Birdie, 326 00:11:46,462 --> 00:11:48,958 the government is just gonna get a big chunk of this. 327 00:11:49,023 --> 00:11:51,453 Now, a lot of these taxes can be avoided 328 00:11:51,520 --> 00:11:54,110 with a little bit of careful estate planning. 329 00:11:54,174 --> 00:11:56,254 Oh, that legal gobbledygook. 330 00:11:56,320 --> 00:11:58,142 I suppose you want your name 331 00:11:58,208 --> 00:11:59,647 in the will somewhere. 332 00:11:59,711 --> 00:12:00,862 Of course not. 333 00:12:00,928 --> 00:12:02,687 Lawyers are always wanting their names 334 00:12:02,752 --> 00:12:03,807 in my wills. 335 00:12:03,872 --> 00:12:06,591 No, ma'am. Well, there are all kinds of lawyers. 336 00:12:06,655 --> 00:12:09,183 What I do need from you is, for purposes of estate planning, 337 00:12:09,249 --> 00:12:11,231 I do need to know where the money is. 338 00:12:11,296 --> 00:12:14,815 Is it in bonds or stocks or cash? 339 00:12:14,881 --> 00:12:18,208 Now, Rudy, not so fast, not so fast. 340 00:12:18,273 --> 00:12:24,000 OK, ma'am. So we have this money somewhere. 341 00:12:24,065 --> 00:12:26,081 Who are we gonna leave it to? 342 00:12:26,145 --> 00:12:27,073 Well, 343 00:12:27,138 --> 00:12:28,896 I want it all to go 344 00:12:28,962 --> 00:12:30,337 to the reverend Kenneth Chandler. 345 00:12:30,402 --> 00:12:31,297 Do you know him? 346 00:12:31,362 --> 00:12:33,440 He's on television all the time now 347 00:12:33,505 --> 00:12:34,656 out of Dallas. 348 00:12:34,723 --> 00:12:36,897 Got this curly gray hair premature, 349 00:12:36,962 --> 00:12:37,985 and he wouldn't dream 350 00:12:38,051 --> 00:12:39,297 of touching it up, you know? 351 00:12:39,362 --> 00:12:42,113 I want him to have the money. 352 00:12:42,178 --> 00:12:45,314 Forgive me, Miss Birdie. Um... 353 00:12:45,379 --> 00:12:47,010 What? 354 00:12:47,075 --> 00:12:49,282 I just have a real problem 355 00:12:49,347 --> 00:12:52,418 drafting a will or any instrument 356 00:12:52,483 --> 00:12:55,554 that's gonna cut out family 357 00:12:55,619 --> 00:12:57,442 and that's gonna replace it 358 00:12:57,507 --> 00:13:00,035 and convey the bulk of this estate 359 00:13:00,099 --> 00:13:03,139 to a TV personality. 360 00:13:04,740 --> 00:13:07,075 Well, he's a man of God. 361 00:13:07,139 --> 00:13:08,612 I realize that. 362 00:13:08,677 --> 00:13:09,795 I know. 363 00:13:09,860 --> 00:13:13,508 Is there any way we could attack this in more of a... 364 00:13:13,573 --> 00:13:15,203 do you have to give him everything? 365 00:13:15,269 --> 00:13:18,659 Could it be more, say, 25% 366 00:13:18,724 --> 00:13:20,901 he's got a lot of overhead, 367 00:13:20,965 --> 00:13:22,852 and his jet is getting old. 368 00:13:22,918 --> 00:13:24,292 His jet is getting old? 369 00:13:24,357 --> 00:13:25,893 Now, Rudy, I want you to just please 370 00:13:25,958 --> 00:13:27,236 draw it up the way I ask 371 00:13:27,301 --> 00:13:28,292 and bring it back to me 372 00:13:28,358 --> 00:13:30,885 so I can review it, all right? 373 00:13:30,949 --> 00:13:32,133 Here's the hustlers 374 00:13:32,198 --> 00:13:34,373 when they were still young and sweet. 375 00:13:34,438 --> 00:13:36,005 Cut, cut, cut. 376 00:13:40,774 --> 00:13:42,053 You come back now, huh? 377 00:13:42,118 --> 00:13:44,453 Oh, I will, I will. 378 00:13:44,518 --> 00:13:46,021 Thank you. 379 00:13:46,087 --> 00:13:47,494 No. Thank you. 380 00:13:48,487 --> 00:13:51,557 Is that a little apartment back there? 381 00:13:51,623 --> 00:13:52,870 Used to be. 382 00:13:52,936 --> 00:13:54,214 What do you think about my garden? 383 00:13:54,279 --> 00:13:56,422 Oh, that's a fine-looking garden. 384 00:13:56,487 --> 00:13:58,023 Do you do all the work on this yourself? 385 00:13:58,088 --> 00:13:59,398 Most of it. 386 00:13:59,463 --> 00:14:01,734 I pay a young boy to cut the grass for me once a week. 387 00:14:01,800 --> 00:14:03,719 $30. Can you believe it? 388 00:14:03,784 --> 00:14:05,991 Used to be 5. 389 00:14:06,055 --> 00:14:07,559 Well, I don't suppose you'd be interested 390 00:14:07,624 --> 00:14:09,160 in renting this place out now, would you? 391 00:14:09,224 --> 00:14:10,919 I couldn't afford much, though. 392 00:14:10,984 --> 00:14:13,735 I could let you have it quite reasonably 393 00:14:13,800 --> 00:14:15,752 if you'd assist me with a few chores around the place. 394 00:14:15,816 --> 00:14:17,192 Sure, sure. 395 00:14:17,257 --> 00:14:19,944 Perhaps a little weed pulling now and then. 396 00:14:20,009 --> 00:14:23,032 Sure. Weed pulling's my specialty. 397 00:14:24,857 --> 00:14:26,968 Go to hospitals all the time. 398 00:14:27,034 --> 00:14:29,528 Bruiser has contacts down at the main precinct, 399 00:14:29,594 --> 00:14:30,649 guys he grew up with. 400 00:14:30,714 --> 00:14:32,793 They feed him accident reports every morning. 401 00:14:32,857 --> 00:14:34,200 Can I ask you something? 402 00:14:34,265 --> 00:14:35,224 Sure. 403 00:14:35,290 --> 00:14:38,521 What does Bruiser expect me to do? 404 00:14:38,586 --> 00:14:40,249 Get the case. You find the victims. 405 00:14:40,314 --> 00:14:43,033 You sign 'em up to the law firm of J. Lyman Stone. 406 00:14:43,099 --> 00:14:44,346 Put the case together. 407 00:14:44,411 --> 00:14:46,297 So I should solicit? 408 00:14:46,363 --> 00:14:48,250 What did they teach you in law school? 409 00:14:48,314 --> 00:14:49,401 Well, they didn't teach me 410 00:14:49,466 --> 00:14:50,617 how to chase ambulances. 411 00:14:50,683 --> 00:14:52,634 Well, you better learn quick, or you're gonna starve. 412 00:14:57,435 --> 00:14:59,515 All you have to do is ask for a doctor 413 00:14:59,579 --> 00:15:01,850 and we can admit you right here. Sure. 414 00:15:01,915 --> 00:15:03,002 Nice flowers. 415 00:15:03,067 --> 00:15:04,347 Thanks. 416 00:15:04,412 --> 00:15:05,435 William. 417 00:15:05,500 --> 00:15:06,395 How you doing, Deck? 418 00:15:06,460 --> 00:15:08,475 All right. 346. 419 00:15:10,619 --> 00:15:11,547 Dr. Wells. 420 00:15:11,612 --> 00:15:12,538 Morning. 421 00:15:12,604 --> 00:15:14,684 How are you? Good to see you. 422 00:15:14,748 --> 00:15:17,275 Don't act like a lawyer. 423 00:15:22,237 --> 00:15:24,636 Hmm. "Do not enter." 424 00:15:29,309 --> 00:15:31,420 How you doing, Mr. McKenzie? 425 00:15:31,486 --> 00:15:34,525 How are my tests? 426 00:15:35,486 --> 00:15:39,245 Gall bladder. Wrong fish. 427 00:15:39,310 --> 00:15:41,581 Mr. Van Landel. 428 00:15:41,646 --> 00:15:44,334 Good afternoon, Mr. Van Landel. 429 00:15:45,966 --> 00:15:48,878 Can you hear me, Mr. Van Landel? 430 00:15:48,942 --> 00:15:49,998 Hi. 431 00:15:50,063 --> 00:15:51,374 Who are you? 432 00:15:51,439 --> 00:15:53,166 I'm Deck Schifflet, para-lawyer. 433 00:15:53,231 --> 00:15:54,255 You haven't talked 434 00:15:54,319 --> 00:15:55,598 to any insurance companies, have you? 435 00:15:55,663 --> 00:15:56,558 No. 436 00:15:56,623 --> 00:15:57,935 Good. don't talk to 'em 437 00:15:58,000 --> 00:15:59,006 because they're just out to screw you. 438 00:15:59,071 --> 00:15:59,998 Do you have a lawyer? 439 00:16:00,448 --> 00:16:01,199 No. 440 00:16:01,263 --> 00:16:03,567 My firm handles more car wrecks 441 00:16:03,632 --> 00:16:04,879 than anybody in Memphis. 442 00:16:04,944 --> 00:16:07,344 Insurance companies are terrified of us, 443 00:16:07,408 --> 00:16:09,487 and we don't charge a dime. 444 00:16:09,552 --> 00:16:11,280 Can you wait till my wife gets back? 445 00:16:11,344 --> 00:16:12,367 Your wife, Mr. van... 446 00:16:12,433 --> 00:16:13,392 Ow! 447 00:16:13,457 --> 00:16:15,631 Aah! 448 00:16:15,696 --> 00:16:17,200 Sorry. 449 00:16:17,265 --> 00:16:19,248 I'm very sorry, Mr. Van Landel. 450 00:16:19,312 --> 00:16:20,624 Very sorry. 451 00:16:20,817 --> 00:16:23,057 Where is your wife, Mr. Van Landel? 452 00:16:23,121 --> 00:16:25,200 She'll be back in a little while. 453 00:16:25,264 --> 00:16:26,192 Well, I'm gonna have to talk to her 454 00:16:26,257 --> 00:16:27,376 down in my office 455 00:16:27,442 --> 00:16:29,617 because there's a ton of information that I need. 456 00:16:29,682 --> 00:16:30,832 Just sign right there. 457 00:16:30,897 --> 00:16:32,529 Remember, don't talk to anybody 458 00:16:32,594 --> 00:16:33,649 except your doctor. 459 00:16:33,713 --> 00:16:35,121 There are gonna be people coming at you 460 00:16:35,186 --> 00:16:36,081 from every direction 461 00:16:36,146 --> 00:16:37,618 offering you settlements. 462 00:16:37,682 --> 00:16:40,017 I do not want you under any circumstances 463 00:16:40,082 --> 00:16:42,097 to sign anything without me reviewing it first. 464 00:16:42,162 --> 00:16:43,889 Understand? My number is on this card. 465 00:16:43,954 --> 00:16:45,713 You can call me 24 hours a day. 466 00:16:45,779 --> 00:16:47,986 Mr. Rudy Baylor's number is on the back. 467 00:16:48,051 --> 00:16:50,930 You can call that number for him any time, OK? 468 00:16:50,994 --> 00:16:51,922 Do you have any questions? 469 00:16:51,987 --> 00:16:52,979 No. 470 00:16:53,043 --> 00:16:55,794 Good. We're gonna get you a bunch of money. 471 00:16:55,860 --> 00:16:57,362 Let's go. 472 00:16:57,427 --> 00:16:59,058 I'm real sorry about your leg. 473 00:16:59,251 --> 00:17:03,507 I'd like to be alone please. 474 00:17:05,972 --> 00:17:07,603 And that is how it's done. 475 00:17:07,667 --> 00:17:09,363 Piece of cake. 476 00:17:09,427 --> 00:17:11,827 What if the guy had a lawyer? 477 00:17:11,892 --> 00:17:13,844 We came with nothing. 478 00:17:13,908 --> 00:17:15,251 If he'd have thrown us out of his room 479 00:17:15,316 --> 00:17:17,460 for whatever reason, what have we lost? 480 00:17:17,525 --> 00:17:18,899 A little dignity. 481 00:17:18,965 --> 00:17:21,236 Maybe a little self-respect. 482 00:17:21,301 --> 00:17:23,827 You see... 483 00:17:23,893 --> 00:17:25,109 In law school, Rudy, 484 00:17:25,173 --> 00:17:26,612 they don't teach you what you need to know. 485 00:17:26,677 --> 00:17:28,756 It's all theories and lofty notions 486 00:17:28,821 --> 00:17:30,932 and big fat ethics books. 487 00:17:30,998 --> 00:17:32,276 What's wrong with ethics? 488 00:17:32,341 --> 00:17:34,709 Nothing, I guess. 489 00:17:34,774 --> 00:17:37,365 I mean, I believe a lawyer 490 00:17:37,429 --> 00:17:38,550 should fight for his client, 491 00:17:38,614 --> 00:17:39,637 refrain from stealing money. 492 00:17:39,702 --> 00:17:40,757 And try not to lie. 493 00:17:40,823 --> 00:17:42,294 You know, the basics. 494 00:17:42,358 --> 00:17:44,149 That was blatant ambulance chasing. 495 00:17:44,215 --> 00:17:45,462 Right, but who cares? 496 00:17:45,527 --> 00:17:46,966 There's a lot of lawyers out there. 497 00:17:47,030 --> 00:17:49,238 It's a marketplace. It's a competition. 498 00:17:49,303 --> 00:17:52,566 What they don't teach you in law school can get you hurt. 499 00:17:52,630 --> 00:17:56,214 How do you know when a lawyer is lying? 500 00:17:56,279 --> 00:17:58,390 His lips are moving. 501 00:17:58,455 --> 00:18:03,062 What's the difference between a hooker and a lawyer? 502 00:18:03,128 --> 00:18:06,711 A hooker will stop screwing you after you're dead. 503 00:18:06,776 --> 00:18:09,975 Everybody loves lawyer jokes, 504 00:18:10,040 --> 00:18:11,127 especially lawyers. 505 00:18:11,193 --> 00:18:13,655 They're even sort of proud of 'em. 506 00:18:13,720 --> 00:18:16,728 Why do you suppose that is? 507 00:18:16,792 --> 00:18:18,744 A third party is no different. 508 00:18:18,809 --> 00:18:21,208 He may also be used by the plaintiff 509 00:18:21,273 --> 00:18:22,328 to bring in a third party. 510 00:18:22,393 --> 00:18:24,216 What the hell are you doing? 511 00:18:25,417 --> 00:18:27,976 Oh, I'm studying. 512 00:18:28,040 --> 00:18:31,273 I thought we was gonna study on our own time. 513 00:18:31,338 --> 00:18:32,744 I know, Bruiser, but look, man, 514 00:18:32,809 --> 00:18:34,824 the bar exam is next week, all right? 515 00:18:34,889 --> 00:18:36,329 It is next week. 516 00:18:36,394 --> 00:18:37,512 I'm scared, man. 517 00:18:37,578 --> 00:18:39,193 Hey, Rudy, look, you want to study, 518 00:18:39,258 --> 00:18:41,401 why don't you run over to the hospital 519 00:18:41,467 --> 00:18:43,065 and study with Deck? 520 00:18:43,130 --> 00:18:46,089 I'm not gonna study with... 521 00:18:46,154 --> 00:18:47,498 I'm not gonna study with Deck. 522 00:18:47,947 --> 00:18:49,946 Yeah, I got a police report here. 523 00:18:50,011 --> 00:18:53,754 Do we represent her, this victim here? 524 00:18:53,819 --> 00:18:54,778 Well, not yet. 525 00:18:54,843 --> 00:18:56,155 Why don't you run down to the hospital 526 00:18:56,220 --> 00:18:57,115 and check it out? 527 00:18:57,307 --> 00:18:59,387 Maybe you could sign her up. 528 00:19:34,957 --> 00:19:37,517 Would you get me a soda? 529 00:19:37,934 --> 00:19:38,958 Sure, darling. 530 00:19:47,566 --> 00:19:49,661 Here you go. 531 00:19:53,343 --> 00:19:55,294 Where did this all come from? 532 00:19:55,359 --> 00:19:56,766 Are you gonna tell them where 533 00:19:56,831 --> 00:19:59,294 all this stuff came from? 534 00:19:59,359 --> 00:20:00,350 I know what's going on 535 00:20:00,543 --> 00:20:02,206 the second I lay eyes on them. 536 00:20:02,271 --> 00:20:04,255 Like I'm 10 years old, 537 00:20:04,320 --> 00:20:05,486 my father crying in the bedroom, 538 00:20:05,552 --> 00:20:06,830 my mother sitting at the kitchen table 539 00:20:07,120 --> 00:20:08,111 with blood all over her face 540 00:20:08,177 --> 00:20:09,263 telling me that daddy's sorry, 541 00:20:09,328 --> 00:20:11,744 and he's never gonna do it again. 542 00:20:12,032 --> 00:20:12,975 Jeez! 543 00:20:13,040 --> 00:20:15,151 Just tell me yes! 544 00:20:16,897 --> 00:20:18,736 Why are you doing this to me? 545 00:20:18,801 --> 00:20:20,336 It's always the same with you! 546 00:20:22,353 --> 00:20:23,728 You make me so crazy! 547 00:20:27,985 --> 00:20:29,792 Kelly Riker was admitted 548 00:20:29,857 --> 00:20:32,032 to St. Peter's hospital 3 days ago, 549 00:20:32,097 --> 00:20:33,792 at midnight, I might add, 550 00:20:33,858 --> 00:20:36,256 with assorted injuries. 551 00:20:36,322 --> 00:20:39,617 The cops found her lying on the sofa in the den, 552 00:20:39,682 --> 00:20:42,273 beat to hell, wrapped in a blanket, naked. 553 00:20:42,338 --> 00:20:43,585 Cliff Riker, 554 00:20:43,650 --> 00:20:47,185 her spouse, was obviously intoxicated, 555 00:20:47,251 --> 00:20:48,306 highly agitated, 556 00:20:48,371 --> 00:20:51,794 and initially wanted to dish out to the cops 557 00:20:51,859 --> 00:20:53,362 what he was giving his wife. 558 00:20:53,426 --> 00:20:54,481 Which was, by the way, 559 00:20:54,546 --> 00:20:57,394 a severe beating with an aluminum baseball bat. 560 00:20:57,459 --> 00:20:59,378 Evidently his weapon of choice. 561 00:21:01,556 --> 00:21:04,307 Let's talk about Miss Birdie's millions. 562 00:21:04,372 --> 00:21:07,507 No, I want to talk about Cliff. 563 00:21:07,572 --> 00:21:10,195 I want to talk about what happened to Cliff. 564 00:21:10,260 --> 00:21:11,619 He spent the night in jail. 565 00:21:11,684 --> 00:21:12,579 His family bailed him out. 566 00:21:12,644 --> 00:21:14,115 He's due in court in a week. 567 00:21:14,180 --> 00:21:16,004 Nothing will happen. 568 00:21:16,069 --> 00:21:17,636 Uh, all right. 569 00:21:17,700 --> 00:21:20,548 Colleen Janice Birdsong. 570 00:21:20,613 --> 00:21:22,628 She did indeed inherit a couple of million bucks 571 00:21:22,692 --> 00:21:23,939 from her late second husband. 572 00:21:24,004 --> 00:21:28,100 But lawyers, bad trust department investments, 573 00:21:28,165 --> 00:21:31,796 and the IRS totally devoured the estate. 574 00:21:31,861 --> 00:21:33,876 All except for about $40,000, 575 00:21:33,942 --> 00:21:37,588 which Miss Birdie probably tucked in her mattress 576 00:21:37,653 --> 00:21:39,125 for all we know. 577 00:21:39,190 --> 00:21:40,933 Sorry. 578 00:22:02,983 --> 00:22:04,422 Oh, good morning, Rudy. 579 00:22:04,487 --> 00:22:05,590 Isn't it a lovely day? 580 00:22:05,655 --> 00:22:08,775 Oh, yeah, it's... it's beautiful. 581 00:22:08,840 --> 00:22:11,446 Oh, here's my mulch. 582 00:22:11,512 --> 00:22:12,760 That's right. There, there. 583 00:22:12,824 --> 00:22:14,503 Right there. Yes. 584 00:22:14,568 --> 00:22:16,247 Stop it, stop it. 585 00:22:16,312 --> 00:22:18,008 All right. Just put it right there now. 586 00:22:18,072 --> 00:22:19,639 My yard boy will get it. 587 00:22:19,704 --> 00:22:21,848 Just right down there. 588 00:22:21,912 --> 00:22:25,209 Isn't that a fine bunch of mulch? 589 00:22:51,066 --> 00:22:52,442 Excuse me. 590 00:22:52,507 --> 00:22:56,217 I'm not one to meddle, but... 591 00:22:56,283 --> 00:22:58,907 Are you all right? 592 00:22:58,971 --> 00:23:01,242 Are you in pain? 593 00:23:01,307 --> 00:23:03,338 No. 594 00:23:03,403 --> 00:23:05,610 But thanks. 595 00:23:05,676 --> 00:23:07,434 OK, well, I'm right up here. 596 00:23:07,499 --> 00:23:09,194 I'm just studying for the bar exam, 597 00:23:09,259 --> 00:23:11,723 so if you need anything, 598 00:23:11,789 --> 00:23:13,195 just holler at me. 599 00:23:13,260 --> 00:23:14,443 OK. 600 00:23:14,509 --> 00:23:15,979 Anything. All right? 601 00:23:16,044 --> 00:23:18,315 I'll get it for you. 602 00:23:21,229 --> 00:23:22,603 My name is Rudy Baylor. 603 00:23:22,669 --> 00:23:24,140 Kelly Riker. Nice to meet you. 604 00:23:24,205 --> 00:23:26,956 Kelly, it's nice to meet you, too. 605 00:23:27,021 --> 00:23:28,940 Why don't you sit down? 606 00:23:29,005 --> 00:23:31,693 Go ahead. Take a seat. 607 00:23:36,173 --> 00:23:40,045 What school do you go to? 608 00:23:41,390 --> 00:23:42,892 I went to Austin Peay 609 00:23:42,958 --> 00:23:45,230 and then law school at Memphis state. 610 00:23:48,111 --> 00:23:50,414 I always wanted to go to college, 611 00:23:50,478 --> 00:23:54,573 but it didn't work out. 612 00:23:54,639 --> 00:23:55,662 Did you? 613 00:23:55,727 --> 00:23:57,742 Yeah. I always thought I'd go, 614 00:23:57,807 --> 00:23:59,470 but it didn't work out. 615 00:23:59,536 --> 00:24:02,399 What kind of lawyer do you want to be? 616 00:24:02,464 --> 00:24:07,199 Well, I enjoy trial work, so, uh... 617 00:24:07,264 --> 00:24:10,847 I'd like to spend my days in the courtroom. 618 00:24:10,913 --> 00:24:14,080 Defending criminals? 619 00:24:14,144 --> 00:24:15,583 Maybe. 620 00:24:15,649 --> 00:24:16,960 Maybe. 621 00:24:17,024 --> 00:24:19,872 They're entitled to a good defense. 622 00:24:19,937 --> 00:24:22,112 They have a right to their day in court. 623 00:24:22,176 --> 00:24:23,968 Murderers? 624 00:24:26,417 --> 00:24:30,384 Most murderers can't afford a private lawyer. 625 00:24:32,369 --> 00:24:34,833 Rapists and... 626 00:24:34,898 --> 00:24:37,585 Child molesters? 627 00:24:39,218 --> 00:24:40,785 No. 628 00:24:40,850 --> 00:24:43,409 Men who beat their wives? 629 00:24:55,011 --> 00:24:58,051 Criminal work is a real rare specialty. 630 00:24:58,116 --> 00:25:01,186 Um, I'll probably be doing more, uh... 631 00:25:01,251 --> 00:25:03,682 Civil litigation. 632 00:25:04,739 --> 00:25:05,955 Like lawsuits and stuff. 633 00:25:06,020 --> 00:25:06,883 Right. 634 00:25:06,947 --> 00:25:07,875 Yeah. 635 00:25:10,852 --> 00:25:12,371 It's, uh... Excuse me. 636 00:25:12,436 --> 00:25:13,556 Mm-hmm. 637 00:25:20,852 --> 00:25:21,907 Rudy Baylor. 638 00:25:21,973 --> 00:25:23,892 Hey. Hey there. It's me. 639 00:25:23,957 --> 00:25:25,108 What you doing? 640 00:25:25,173 --> 00:25:26,996 How's the fishing going? 641 00:25:27,061 --> 00:25:29,411 Um, it's, uh, it's going well. 642 00:25:29,477 --> 00:25:31,427 I'm actually talking to the prospect right now. 643 00:25:31,494 --> 00:25:33,701 Well, you better sign her up. 644 00:25:33,766 --> 00:25:36,612 What... Rudy? Rudy? Can you hear me? 645 00:25:36,678 --> 00:25:37,860 I enjoyed meeting you. 646 00:25:37,925 --> 00:25:39,108 Rudy? 647 00:25:39,174 --> 00:25:41,253 Yeah, thanks for the company. 648 00:25:41,574 --> 00:25:43,605 Hey, tomorrow night? 649 00:25:43,669 --> 00:25:45,717 Maybe. 650 00:26:00,151 --> 00:26:01,815 Time's up. Pencils down. 651 00:26:01,879 --> 00:26:03,767 Please pass your test booklets to your right 652 00:26:03,831 --> 00:26:05,590 so that your proctors may gather them up. 653 00:26:05,655 --> 00:26:07,447 In my first year at law school, 654 00:26:07,511 --> 00:26:09,527 everybody loved everybody else 655 00:26:09,591 --> 00:26:11,510 because we were all studying the law, 656 00:26:11,577 --> 00:26:13,944 and the law was a noble thing. 657 00:26:14,008 --> 00:26:15,735 By my third year, 658 00:26:15,800 --> 00:26:18,424 you were lucky if you weren't murdered in your sleep. 659 00:26:18,489 --> 00:26:19,575 People stole exams, 660 00:26:19,641 --> 00:26:21,815 hid research materials from the library, 661 00:26:21,880 --> 00:26:23,735 and lied to the professors. 662 00:26:25,896 --> 00:26:29,064 Such is the nature of the profession. 663 00:26:33,721 --> 00:26:35,097 Right here. 664 00:26:35,162 --> 00:26:37,497 Half an hour ago, her husband came in... 665 00:26:37,562 --> 00:26:39,385 And threw a bowl of soup at her 666 00:26:39,450 --> 00:26:41,305 because she just won't get it through her head 667 00:26:41,370 --> 00:26:42,969 how much he loves her. 668 00:26:43,034 --> 00:26:45,114 This is my room. 669 00:26:45,179 --> 00:26:48,058 Pregnant at 18, married, then a miscarriage... 670 00:26:48,122 --> 00:26:49,978 probably because he beat her up... 671 00:26:50,042 --> 00:26:51,993 and still, she can't leave him. 672 00:26:52,058 --> 00:26:54,234 You are gonna have to help me. 673 00:26:54,299 --> 00:26:55,514 Everything I've ever seen 674 00:26:55,579 --> 00:26:57,818 tells me that this girl is a loser, 675 00:26:57,883 --> 00:27:00,602 scarred and broken and maybe even dangerous, 676 00:27:00,667 --> 00:27:03,355 but I've never really seen anyone like her before, 677 00:27:03,420 --> 00:27:04,538 and instead of running away, 678 00:27:04,604 --> 00:27:07,995 all I want to do is protect her. 679 00:27:28,813 --> 00:27:32,492 Visiting hours are over, hon. You kids need to wrap it up. 680 00:27:52,126 --> 00:27:53,710 So... 681 00:27:54,127 --> 00:27:56,334 He should be shot. 682 00:27:56,398 --> 00:27:59,534 Any man who'd beat his wife with an aluminum bat 683 00:27:59,600 --> 00:28:00,815 needs to be shot. 684 00:28:02,415 --> 00:28:04,270 How did you find out? 685 00:28:04,336 --> 00:28:06,495 There are police reports, there are ambulance reports, 686 00:28:06,560 --> 00:28:08,894 there are hospital records. 687 00:28:08,959 --> 00:28:10,383 How long are you gonna wait, Kelly, 688 00:28:10,448 --> 00:28:12,399 until he decides to hit you in the head 689 00:28:12,464 --> 00:28:13,999 with that bat of his? 690 00:28:14,064 --> 00:28:16,111 'Cause that could kill you, you know. That'd be it. 691 00:28:16,177 --> 00:28:17,488 A couple of good shots to the skull, 692 00:28:17,552 --> 00:28:18,511 and that would be it. 693 00:28:18,576 --> 00:28:21,328 Stop it. don't tell me how it feels. 694 00:28:27,361 --> 00:28:29,057 Look at me, Kelly. 695 00:28:29,122 --> 00:28:30,945 Can I ask you something? 696 00:28:34,433 --> 00:28:37,569 Do you have a father or a brother? 697 00:28:39,169 --> 00:28:40,449 Why? 698 00:28:41,441 --> 00:28:42,658 Because if my daughter 699 00:28:42,722 --> 00:28:44,418 got beat the way your husband beat you, 700 00:28:44,483 --> 00:28:46,817 I swear to God I'd break his neck. 701 00:28:48,962 --> 00:28:50,466 No big brother? 702 00:28:52,931 --> 00:28:54,306 No. 703 00:28:57,251 --> 00:29:00,578 No one to take care of me, you know? 704 00:29:04,611 --> 00:29:08,451 Kelly, I'll try to help you any way I can, 705 00:29:08,516 --> 00:29:11,875 but you have to file for divorce. 706 00:29:11,940 --> 00:29:14,643 Do it now while you're in the hospital 707 00:29:14,708 --> 00:29:16,308 being treated for the last beating. 708 00:29:16,372 --> 00:29:17,764 It'll sail through. 709 00:29:17,829 --> 00:29:20,515 What better proof is there than that? 710 00:29:20,581 --> 00:29:24,643 I...I can't file for a divorce. 711 00:29:25,573 --> 00:29:27,524 Why not? 712 00:29:27,589 --> 00:29:29,812 Because he'll kill me. 713 00:29:31,605 --> 00:29:34,484 He tells me so all the time. 714 00:29:37,110 --> 00:29:38,580 That's not gonna happen. 715 00:29:38,645 --> 00:29:40,852 Could you pass me a pillow, please, 716 00:29:40,917 --> 00:29:43,542 and put it under my foot? 717 00:29:43,606 --> 00:29:45,333 There's one over there. 718 00:29:54,327 --> 00:29:55,509 Here. 719 00:29:58,167 --> 00:29:59,189 That OK? 720 00:29:59,255 --> 00:30:00,182 Yeah. 721 00:30:00,246 --> 00:30:01,879 Yeah? All right. 722 00:30:01,943 --> 00:30:03,862 Could you pass me my gown, too, please? 723 00:30:03,927 --> 00:30:05,238 Yeah. 724 00:30:06,391 --> 00:30:08,054 Thanks. 725 00:30:08,120 --> 00:30:10,263 You need some help putting it on? 726 00:30:10,327 --> 00:30:12,439 No. Just turn around. 727 00:30:12,504 --> 00:30:14,247 All right. 728 00:30:32,873 --> 00:30:33,960 Hey! 729 00:30:34,026 --> 00:30:35,592 Oh! Who are you? 730 00:30:35,657 --> 00:30:37,225 I live here. Who the hell are you? 731 00:30:37,290 --> 00:30:39,080 Oh, my gosh. I'm Delbert's wife. 732 00:30:39,146 --> 00:30:40,841 Delbert? Who the hell is Delbert? 733 00:30:40,906 --> 00:30:42,057 How did you get in here? 734 00:30:42,122 --> 00:30:43,722 Birdie gave me the key. 735 00:30:43,786 --> 00:30:44,649 Who are you? 736 00:30:44,714 --> 00:30:45,961 I am the person who lives here. 737 00:30:46,026 --> 00:30:46,921 Do you understand that? 738 00:30:46,986 --> 00:30:47,977 You have no right to be in here. 739 00:30:48,042 --> 00:30:49,161 This is a private residence. 740 00:30:49,226 --> 00:30:50,857 Oh, yeah, right. Some place. Get a grip. 741 00:30:50,922 --> 00:30:53,642 Birdie wants to see you. 742 00:30:56,139 --> 00:30:57,578 "Agreements are permanent, 743 00:30:57,643 --> 00:31:00,970 and restrictions mentioned above herein..." 744 00:31:01,035 --> 00:31:02,571 What is this? 745 00:31:02,635 --> 00:31:04,491 Well, you must be the lawyer. 746 00:31:04,555 --> 00:31:05,483 I'm Rudy Baylor. 747 00:31:05,548 --> 00:31:07,978 I'm Delbert Birdsong, Birdie's youngest. 748 00:31:08,043 --> 00:31:09,227 He yelled at me. 749 00:31:09,292 --> 00:31:11,403 He told me to get out of his apartment. 750 00:31:11,468 --> 00:31:12,331 That so? 751 00:31:12,396 --> 00:31:13,547 You're damn right that's so. 752 00:31:13,612 --> 00:31:14,538 That goes for the both of you. 753 00:31:14,957 --> 00:31:15,963 I don't want neither one of you up there 754 00:31:16,029 --> 00:31:16,955 going through my stuff. 755 00:31:17,021 --> 00:31:17,916 That's private property. 756 00:31:17,981 --> 00:31:19,195 I come home to check on mama, 757 00:31:19,260 --> 00:31:22,043 and, damn, she's got a stinkin' lawyer livin' with her. 758 00:31:22,109 --> 00:31:24,844 You been messin' with my mama's will? 759 00:31:24,909 --> 00:31:27,019 Well, she's your mama. Why don't you ask her? 760 00:31:29,036 --> 00:31:30,604 She won't say a word. 761 00:31:30,670 --> 00:31:31,756 Oh, well, 762 00:31:31,821 --> 00:31:34,301 then neither can I. 763 00:31:34,366 --> 00:31:36,892 That's a lawyer-client privilege. 764 00:31:42,078 --> 00:31:43,677 But I tell you what. 765 00:31:46,270 --> 00:31:48,445 I made a couple of phone calls... 766 00:31:48,510 --> 00:31:49,453 Mm-hmm. 767 00:31:49,519 --> 00:31:51,149 Verifying some accounts. 768 00:31:51,214 --> 00:31:53,582 Your mama's second husband 769 00:31:53,647 --> 00:31:55,917 left her an enormous fortune. 770 00:31:55,982 --> 00:31:57,262 How big? 771 00:31:57,327 --> 00:31:59,438 Big. 772 00:31:59,503 --> 00:32:00,750 Big. 773 00:32:00,814 --> 00:32:02,926 I hope you're not meddling, boy. 774 00:32:04,175 --> 00:32:07,662 Mama, wouldn't you just love to come and visit with us 775 00:32:07,728 --> 00:32:09,454 down in Florida for a while? 776 00:32:09,519 --> 00:32:11,342 You'd love it down there, mama. 777 00:32:11,408 --> 00:32:13,294 Mama, come on back in and get some cake, mama. 778 00:32:13,359 --> 00:32:14,511 I'll get her some milk. 779 00:32:14,577 --> 00:32:16,815 We're close to the fountain of youth. 780 00:32:16,880 --> 00:32:20,720 We ain't but 33 Miles away and 180 Miles from Disney world. 781 00:32:43,891 --> 00:32:45,746 How you feeling, Donny Ray? 782 00:32:45,811 --> 00:32:46,833 Great. 783 00:32:46,898 --> 00:32:49,361 Don't I look fantastic? 784 00:32:49,427 --> 00:32:50,546 You feel up to this? 785 00:32:50,611 --> 00:32:52,210 Yeah. Let's go already. 786 00:32:52,275 --> 00:32:53,554 All right. 787 00:32:55,603 --> 00:32:57,842 A lawyer's not supposed to become personally involved 788 00:32:57,907 --> 00:32:59,507 with his client, 789 00:32:59,571 --> 00:33:02,002 but there's all kinds of lawyers 790 00:33:02,068 --> 00:33:04,243 and all kinds of clients, too. 791 00:33:18,116 --> 00:33:19,715 You OK, baby? 792 00:33:31,446 --> 00:33:33,636 Riker! Riker! Riker! 793 00:33:33,701 --> 00:33:35,396 Riker! Riker! 794 00:33:35,461 --> 00:33:37,925 Can I get you guys anything else? 795 00:33:37,990 --> 00:33:41,029 Um, want something? 796 00:33:41,094 --> 00:33:43,941 I'll have a shot of Jack Daniels, please. 797 00:33:45,862 --> 00:33:48,101 What's it gonna do, kill me? 798 00:33:50,854 --> 00:33:53,382 Miss Birdie, this is my friend Donny Ray. 799 00:33:53,447 --> 00:33:54,438 Oh, Donny Ray, 800 00:33:54,503 --> 00:33:57,318 I'm so glad to have you come over and visit. 801 00:33:57,383 --> 00:33:58,822 Hello, Miss Birdie. 802 00:33:58,887 --> 00:34:00,517 Where... oh. 803 00:34:00,583 --> 00:34:01,702 There you go. 804 00:34:01,767 --> 00:34:03,782 You just come right over here and sit down. 805 00:34:03,847 --> 00:34:05,446 Just have a rest. 806 00:34:06,952 --> 00:34:08,358 You have me all... 807 00:34:08,423 --> 00:34:09,990 Blocked off here. 808 00:34:10,056 --> 00:34:11,207 Well... 809 00:34:21,160 --> 00:34:24,408 Sorry, Miss Birdie. I got to take a break. 810 00:34:24,473 --> 00:34:25,720 My back's killing me. 811 00:34:25,785 --> 00:34:28,360 I almost forgot. This came for you. 812 00:34:33,353 --> 00:34:34,568 Oh, my God. 813 00:34:34,633 --> 00:34:36,552 Ohh! Isn't it exciting? 814 00:34:36,617 --> 00:34:39,913 Ohh. I'm so proud of you. 815 00:34:39,978 --> 00:34:40,600 I passed the bar. 816 00:34:40,665 --> 00:34:41,913 All right. 817 00:34:41,978 --> 00:34:44,313 Hey, come on. Here's to Rudy. 818 00:34:44,378 --> 00:34:47,193 Congratulations on passing the bar. 819 00:34:47,258 --> 00:34:48,889 What the hell is that? 820 00:34:48,954 --> 00:34:50,362 Iced tea. 821 00:34:51,642 --> 00:34:52,793 Congratulations, Rudy. 822 00:34:52,859 --> 00:34:55,290 That's some good work, boys. 823 00:34:55,355 --> 00:34:57,306 I got a check today from the Van Landel settlement. 824 00:34:57,371 --> 00:34:59,003 I'm giving you boys a bonus. 825 00:34:59,067 --> 00:35:01,434 5,500 each. 826 00:35:01,499 --> 00:35:02,490 Thank you. 827 00:35:02,555 --> 00:35:04,826 Sign up some more cases, huh? 828 00:35:05,660 --> 00:35:06,683 OK. 829 00:35:06,747 --> 00:35:08,090 Mmm. 830 00:35:08,155 --> 00:35:11,834 So are we gonna be ready for tomorrow morning? 831 00:35:11,900 --> 00:35:13,308 9:00? 832 00:35:15,004 --> 00:35:16,731 We're gonna argue 833 00:35:16,796 --> 00:35:19,867 Great Benefit's motion to dismiss. 834 00:35:19,933 --> 00:35:23,004 Mmm, yeah, I think we're ready. We're ready. 835 00:35:23,068 --> 00:35:26,716 Deck and I have been going over it. I think we're ready. 836 00:35:26,781 --> 00:35:29,660 I hope so, because I might, uh... 837 00:35:29,726 --> 00:35:33,084 I might have you handle some of that argument, Rudy. 838 00:35:34,686 --> 00:35:38,812 It would be awfully embarrassing if we lose this case 839 00:35:38,877 --> 00:35:40,381 on a dismissal. 840 00:35:40,446 --> 00:35:42,525 Boss? 841 00:35:42,590 --> 00:35:44,317 OK, I got to go. 842 00:35:45,629 --> 00:35:47,069 Food's on me. 843 00:35:47,134 --> 00:35:49,597 Enjoy your meat. 844 00:35:49,662 --> 00:35:51,742 Thanks a lot, Bruiser. Appreciate it. 845 00:35:58,014 --> 00:35:59,582 Something's about to go down. 846 00:35:59,648 --> 00:36:01,086 I'm sure of it. 847 00:36:02,047 --> 00:36:05,310 He never split money like that before. 848 00:36:05,375 --> 00:36:08,478 What do you think's behind his generosity? 849 00:36:08,543 --> 00:36:10,494 Come on, man. 850 00:36:11,488 --> 00:36:12,670 Oh, yeah? 851 00:36:14,431 --> 00:36:15,551 Here. 852 00:36:16,992 --> 00:36:19,359 Yesterday, one of Bruiser's ex-partners testified 853 00:36:19,424 --> 00:36:20,640 before a grand jury. 854 00:36:20,705 --> 00:36:22,400 I think he's cut a deal. 855 00:36:22,465 --> 00:36:23,808 It's just a matter of time 856 00:36:23,873 --> 00:36:25,376 before he's singing on Bruiser. 857 00:36:25,441 --> 00:36:26,336 So what? 858 00:36:26,401 --> 00:36:29,184 So... You're gonna have to make a move. 859 00:36:29,249 --> 00:36:32,033 Make a move? Deck, I just got here. 860 00:36:32,097 --> 00:36:35,169 Yeah? Well, things might get a little hot. 861 00:36:36,738 --> 00:36:38,592 Jury-tampering, tax evasion, 862 00:36:38,658 --> 00:36:40,352 money-skimming, you name it. 863 00:36:40,417 --> 00:36:41,985 I'm nervous, real nervous. 864 00:36:42,050 --> 00:36:44,866 What are you nervous about? They can't arrest us. 865 00:36:44,930 --> 00:36:47,041 Listen... 866 00:36:47,106 --> 00:36:49,921 Supposing they come in with subpoenas and hacksaws. Huh? 867 00:36:49,986 --> 00:36:51,201 They can do that. 868 00:36:51,267 --> 00:36:54,050 They've been known to do that in racketeering cases. 869 00:36:54,115 --> 00:36:55,777 They come in, they confiscate the files, 870 00:36:55,843 --> 00:36:58,082 they haul the computers out. What's that leave us? 871 00:36:58,147 --> 00:36:59,810 I'm not worried about being arrested. 872 00:36:59,876 --> 00:37:01,410 I'm worried about my job. 873 00:37:01,474 --> 00:37:03,971 All right, so what are you saying here? 874 00:37:04,035 --> 00:37:06,499 Let's bolt. 875 00:37:06,563 --> 00:37:08,931 How much money you got? 876 00:37:08,996 --> 00:37:11,779 I got... Got $5,500. 877 00:37:11,843 --> 00:37:13,091 Me, too. 878 00:37:13,155 --> 00:37:15,107 We can rent a small office, 879 00:37:15,172 --> 00:37:17,060 $500 a month. 880 00:37:17,124 --> 00:37:20,691 We operate on a shoestring for the first 6 months. 881 00:37:20,756 --> 00:37:22,548 It'll be beautiful. 882 00:37:22,612 --> 00:37:24,596 We split everything, everything 883 00:37:24,661 --> 00:37:26,516 right down the middle, 50-50. 884 00:37:26,581 --> 00:37:29,284 Costs, expenses, profits... everything 885 00:37:29,573 --> 00:37:31,956 right down the middle. 886 00:37:33,653 --> 00:37:35,188 What's the matter? 887 00:37:36,341 --> 00:37:38,324 You don't want to be my partner? 888 00:37:38,389 --> 00:37:40,180 Um, no, it's not... they... 889 00:37:40,245 --> 00:37:42,677 it's not that. It's just that you... 890 00:37:42,679 --> 00:37:44,261 You're hitting me with this right now, 891 00:37:44,326 --> 00:37:46,533 and I mean, you got to give me a minute, all right? 892 00:37:46,597 --> 00:37:48,677 I mean, you can't just spring it on me. 893 00:37:48,743 --> 00:37:50,662 We have to act fast. 894 00:37:53,991 --> 00:37:56,486 All right. Let's do it. 895 00:37:56,551 --> 00:37:59,303 We'll do it for a while, 896 00:37:59,367 --> 00:38:00,742 see how it goes. 897 00:38:00,807 --> 00:38:02,886 How many files do you have? 898 00:38:02,951 --> 00:38:05,574 Um, I... I got 3. 899 00:38:05,639 --> 00:38:08,135 Get them out of there. Take them home, 900 00:38:08,199 --> 00:38:10,406 but don't get caught, OK? 901 00:38:12,392 --> 00:38:13,895 Is somebody watching us? 902 00:38:13,960 --> 00:38:15,398 The feds. 903 00:38:16,937 --> 00:38:19,399 I'm eatin' too fast. 904 00:38:47,385 --> 00:38:48,954 Sorry. 905 00:38:49,018 --> 00:38:52,730 Hey. Listen, I went by the office this morning. 906 00:38:52,795 --> 00:38:54,969 The FBI was chaining up the front door. 907 00:38:55,034 --> 00:38:56,089 Is Bruiser comin'? 908 00:38:56,155 --> 00:38:57,818 I doubt it. 909 00:38:57,882 --> 00:38:59,130 Arrest warrants have been issued 910 00:38:59,195 --> 00:39:00,218 for both Bruiser and Prince. 911 00:39:00,283 --> 00:39:01,402 Oh, man. 912 00:39:01,467 --> 00:39:03,355 Just relax. You can do this. 913 00:39:03,419 --> 00:39:05,402 It's just a motion. Go on. 914 00:39:05,467 --> 00:39:06,714 Me? Yeah. Come on. 915 00:39:06,780 --> 00:39:07,770 I'm gonna be sick. 916 00:39:07,836 --> 00:39:09,210 You know this case. You're gonna be fine. 917 00:39:09,275 --> 00:39:10,555 Listen, I don't even have my license. 918 00:39:10,620 --> 00:39:12,699 We don't need a license. Come on. 919 00:39:20,092 --> 00:39:22,396 I've memorized the Black files cold. 920 00:39:22,461 --> 00:39:24,412 I've read all the books on jurisprudence, 921 00:39:24,477 --> 00:39:26,764 the rules of evidence and discovery, 922 00:39:26,829 --> 00:39:29,131 but I take one look around the courtroom, 923 00:39:29,550 --> 00:39:31,868 and I realize I haven't even been born yet. 924 00:39:33,405 --> 00:39:37,564 Excuse me. Uh, sir? Your honor, um, ahem. 925 00:39:37,629 --> 00:39:41,629 I'm here for the Black vs. Great Benefit hearing. 926 00:39:41,694 --> 00:39:43,420 And who are you? 927 00:39:43,614 --> 00:39:44,684 Uh, Rudy Baylor. 928 00:39:44,750 --> 00:39:47,949 I work for J. Lyman Stone. 929 00:39:48,014 --> 00:39:50,285 Oh, you work for J. Lyman. 930 00:39:53,631 --> 00:39:56,701 Staunch supporter of the tobacco lobby. 931 00:39:58,878 --> 00:40:00,894 Where's Mr. Stone? 932 00:40:00,959 --> 00:40:02,270 Um... 933 00:40:03,326 --> 00:40:05,502 Honestly, your honor, I... I don't know. 934 00:40:05,567 --> 00:40:07,454 He was supposed to meet me here, 935 00:40:07,519 --> 00:40:09,375 and I don't know where he is. 936 00:40:09,439 --> 00:40:12,030 Well, why doesn't that surprise me? 937 00:40:12,096 --> 00:40:14,910 So what do you want? You want a continuance. 938 00:40:14,976 --> 00:40:16,031 No, your honor. 939 00:40:16,224 --> 00:40:19,055 I... I am prepared to argue this motion. 940 00:40:19,120 --> 00:40:21,680 Are you a lawyer? 941 00:40:21,745 --> 00:40:23,919 Well, I just passed the bar, 942 00:40:23,985 --> 00:40:25,967 and, uh, these are my clients. 943 00:40:26,032 --> 00:40:27,951 Mr. Stone filed this on my behalf 944 00:40:28,017 --> 00:40:29,392 until I passed the bar. 945 00:40:29,457 --> 00:40:31,568 Well, you got a hell of a lot of nerve 946 00:40:31,633 --> 00:40:33,457 walking into my courtroom without a license. 947 00:40:33,521 --> 00:40:35,217 Now get the hell out of here, get your license, 948 00:40:35,282 --> 00:40:36,560 and then you come back. 949 00:40:36,626 --> 00:40:38,033 Get a license! 950 00:40:38,098 --> 00:40:40,017 Come back when you got a damn license! 951 00:40:40,082 --> 00:40:42,129 May it please the court... 952 00:40:43,154 --> 00:40:46,257 For the record, my name is Leo F. Drummond 953 00:40:46,322 --> 00:40:48,018 of Tinley-Brit, 954 00:40:48,082 --> 00:40:49,425 counsel for Great Benefit, 955 00:40:49,490 --> 00:40:50,865 and I say 956 00:40:50,931 --> 00:40:54,289 if this young man has passed the bar exam, 957 00:40:54,355 --> 00:40:56,945 your honor, let him argue the case. 958 00:40:57,010 --> 00:41:00,881 We welcome him to, uh, big-time litigation. 959 00:41:00,947 --> 00:41:03,442 You have no objection, Mr. Drummond? 960 00:41:03,507 --> 00:41:05,395 If it please the court, 961 00:41:05,459 --> 00:41:07,986 I would be honored to introduce Mr. Baylor 962 00:41:08,052 --> 00:41:09,330 to the practice of law 963 00:41:09,395 --> 00:41:11,027 in the great state of Tennessee. 964 00:41:11,092 --> 00:41:13,747 Judge, you can give him the oath right now, 965 00:41:13,812 --> 00:41:16,564 and I'll be pleased to stand for him. 966 00:41:16,628 --> 00:41:19,540 Are you certain you're prepared to proceed, Mr. Baylor? 967 00:41:19,828 --> 00:41:22,275 Abso... 968 00:41:22,340 --> 00:41:24,963 Yeah. Your honor, yes. 969 00:41:25,028 --> 00:41:28,163 Very well, then. Raise your right hand. 970 00:41:28,229 --> 00:41:30,020 Do you solemnly swear, Rudy Baylor, 971 00:41:30,084 --> 00:41:32,421 that you will support the constitution and the laws 972 00:41:32,485 --> 00:41:34,116 of the United States and the state of Tennessee 973 00:41:34,181 --> 00:41:35,397 faithfully and honorably, 974 00:41:35,461 --> 00:41:37,380 conduct yourself in the practice of your profession 975 00:41:37,445 --> 00:41:40,772 to the best of your skills and abilities, so help you God? 976 00:41:42,054 --> 00:41:43,461 I do. 977 00:41:43,525 --> 00:41:46,821 - OK, fine, fine. That's it. - Let's move on. 978 00:41:46,886 --> 00:41:48,133 Congratulations. Thank you. 979 00:41:48,198 --> 00:41:49,413 Welcome to the war. 980 00:41:49,478 --> 00:41:52,997 Sworn in by a fool and vouched for by a scoundrel. 981 00:41:53,062 --> 00:41:53,957 Harvey. 982 00:41:54,022 --> 00:41:55,621 I'm a lawyer at last. 983 00:41:55,686 --> 00:41:57,126 Come on in. 984 00:42:01,127 --> 00:42:02,694 May I, Harv? 985 00:42:02,759 --> 00:42:04,166 Sure. 986 00:42:05,127 --> 00:42:06,983 Uh, sit down. 987 00:42:08,808 --> 00:42:10,374 Um... 988 00:42:11,560 --> 00:42:15,911 This lawsuit bothers me, Mr. Baylor. 989 00:42:15,975 --> 00:42:18,086 I wouldn't use the word "Frivolous," 990 00:42:18,152 --> 00:42:20,743 but I'm not impressed with the merits of it, 991 00:42:20,808 --> 00:42:21,991 to be Frank. 992 00:42:22,056 --> 00:42:24,935 Ahem. I'm gonna try to sneak some gym time in. 993 00:42:25,001 --> 00:42:27,224 In fact, I'm really tired of these type of lawsuits. 994 00:42:27,289 --> 00:42:28,824 Don't make no excuses. 995 00:42:30,073 --> 00:42:32,920 I'm inclined to grant the motion to dismiss. 996 00:42:32,985 --> 00:42:38,040 Now, you can, uh, refile it in federal court, you know, 997 00:42:38,105 --> 00:42:40,633 take it somewhere else. 998 00:42:40,697 --> 00:42:43,513 I don't want it clogging up my docket. 999 00:42:43,577 --> 00:42:45,784 Now, excuse me while I go to the can. 1000 00:42:45,850 --> 00:42:47,161 You, too. 1001 00:42:50,843 --> 00:42:53,114 Rudy... 1002 00:42:54,075 --> 00:42:56,441 I'm a very expensive lawyer 1003 00:42:56,506 --> 00:42:58,714 from a very expensive firm, and, uh... 1004 00:42:58,778 --> 00:43:00,602 I've had a lot of cases. 1005 00:43:00,667 --> 00:43:03,097 I can hit pretty close to the center of the dart board, 1006 00:43:03,162 --> 00:43:06,010 and I told my clients, Great Benefit, 1007 00:43:06,075 --> 00:43:09,338 that cost alone here gonna be a big deal. 1008 00:43:09,403 --> 00:43:12,075 And for you, too. Your side, too. 1009 00:43:12,140 --> 00:43:15,308 Now, they've authorized me... 1010 00:43:15,372 --> 00:43:19,467 To offer you and your clients... 1011 00:43:21,228 --> 00:43:24,299 $50,000 to settle this thing out. 1012 00:43:24,364 --> 00:43:28,156 And I... I may even be able to raise that figure up 1013 00:43:28,220 --> 00:43:32,252 as high as, uh, maybe 75,000. 1014 00:43:33,149 --> 00:43:36,091 No admission of liability, you understand. 1015 00:43:36,157 --> 00:43:38,508 Course, uh... 1016 00:43:38,573 --> 00:43:39,885 If you say no, 1017 00:43:39,950 --> 00:43:42,925 then it's going to be world war III. 1018 00:43:45,597 --> 00:43:47,420 My turn now. May I, Harv? 1019 00:43:47,485 --> 00:43:49,181 Sure. 1020 00:43:51,134 --> 00:43:52,445 Uh... 1021 00:43:54,814 --> 00:43:56,989 There's not much of a lawsuit here, 1022 00:43:57,054 --> 00:43:58,461 I'm afraid, son. 1023 00:43:58,527 --> 00:44:01,662 But maybe I could lean on Leo 1024 00:44:01,727 --> 00:44:03,870 to make you an offer of a settlement. 1025 00:44:04,159 --> 00:44:05,742 They'll probably want to throw some money at you 1026 00:44:05,807 --> 00:44:08,143 to keep from paying Leo a thousand bucks a minute. 1027 00:44:09,647 --> 00:44:13,775 But he already offered me the cost of the defense. 1028 00:44:13,840 --> 00:44:16,623 Oh, really? How much? 1029 00:44:16,688 --> 00:44:19,280 Uh, 75,000. 1030 00:44:19,344 --> 00:44:21,935 Jeez. 1031 00:44:22,000 --> 00:44:24,015 Well, looky here, son, 1032 00:44:24,081 --> 00:44:26,928 you'd be crazy not to take that. 1033 00:44:28,305 --> 00:44:29,615 You think so? 1034 00:44:29,680 --> 00:44:32,176 75,000? Jeez. 1035 00:44:32,241 --> 00:44:34,352 That's a... That's a bunch of money. 1036 00:44:34,416 --> 00:44:35,760 Doesn't sound like Leo. 1037 00:44:35,825 --> 00:44:38,353 Well, he's a... he's a great guy. 1038 00:44:39,377 --> 00:44:41,040 Hmm. 1039 00:44:42,498 --> 00:44:45,057 Whoo. 1040 00:44:46,338 --> 00:44:47,265 So? 1041 00:44:47,330 --> 00:44:48,672 That was not a meeting in chambers. 1042 00:44:48,738 --> 00:44:50,145 That was an ambush. 1043 00:44:50,210 --> 00:44:51,073 What happened? 1044 00:44:51,138 --> 00:44:52,448 They tag-teamed me. 1045 00:44:52,514 --> 00:44:53,504 Yeah. 1046 00:44:53,570 --> 00:44:55,393 Think they would have done that to Bruiser? 1047 00:44:55,458 --> 00:44:56,865 Nah. Bruiser's too savvy for that. 1048 00:44:56,930 --> 00:44:57,794 So what? 1049 00:44:57,859 --> 00:44:59,425 They offered me 75,000. 1050 00:44:59,491 --> 00:45:00,866 Good. Take it. 1051 00:45:00,931 --> 00:45:03,138 Our third is 25,000. 1052 00:45:03,203 --> 00:45:04,546 We need the money. 1053 00:45:04,611 --> 00:45:06,466 Judge Hale is serious about dismissing this case. 1054 00:45:06,531 --> 00:45:07,874 He's an just an old angry man 1055 00:45:07,939 --> 00:45:09,314 who's been sitting on that bench too long. 1056 00:45:09,380 --> 00:45:11,666 The best thing we can do is grab what we can 1057 00:45:11,732 --> 00:45:13,363 to make things easy on his parents. 1058 00:45:14,451 --> 00:45:16,819 The insurance company made an offer to settle. 1059 00:45:16,885 --> 00:45:18,931 What kind of offer? 1060 00:45:18,996 --> 00:45:21,364 $75,000. 1061 00:45:22,452 --> 00:45:24,404 They figure that's what it's gonna cost 1062 00:45:24,468 --> 00:45:26,356 to pay their lawyers to defend the case. 1063 00:45:26,421 --> 00:45:27,572 Oh. 1064 00:45:27,636 --> 00:45:30,707 Son of a bitches think they can just buy us off. 1065 00:45:31,701 --> 00:45:33,748 That's exactly what they think. 1066 00:45:37,333 --> 00:45:39,189 You better talk to him. 1067 00:45:43,349 --> 00:45:45,268 Do you wanna settle, Rudy? 1068 00:45:48,453 --> 00:45:50,709 I mean, some of the money is yours. 1069 00:45:55,030 --> 00:45:56,694 No way. 1070 00:45:58,615 --> 00:46:01,270 I wanna expose these people. 1071 00:46:02,871 --> 00:46:05,702 Mama, could you get me a glass of water, please? 1072 00:46:05,766 --> 00:46:07,206 Sure, baby. 1073 00:46:14,728 --> 00:46:16,550 Whatever you get out of this case, 1074 00:46:16,616 --> 00:46:19,047 take care of my family with it. 1075 00:46:21,416 --> 00:46:23,464 I really love them. 1076 00:46:23,528 --> 00:46:25,384 I can't help thinking 1077 00:46:25,448 --> 00:46:27,783 that while we're all out there scrambling around for an edge 1078 00:46:27,848 --> 00:46:29,735 like we're never gonna die, 1079 00:46:29,800 --> 00:46:31,624 this boy's looking right at it, 1080 00:46:31,688 --> 00:46:34,056 and he's doing it almost alone. 1081 00:46:34,121 --> 00:46:35,783 I can't even begin 1082 00:46:35,850 --> 00:46:38,040 to imagine the courage it must take. 1083 00:46:44,682 --> 00:46:45,705 Hello? 1084 00:46:45,770 --> 00:46:47,976 Guess who died last night. 1085 00:46:48,042 --> 00:46:48,937 Who? 1086 00:46:49,002 --> 00:46:50,377 Do you ever sleep? 1087 00:46:50,442 --> 00:46:51,785 Harvey Hale. 1088 00:46:51,850 --> 00:46:52,745 62. 1089 00:46:52,810 --> 00:46:54,665 Quite a pedigree. 1090 00:46:54,730 --> 00:46:56,137 Judge Hale? 1091 00:46:56,203 --> 00:46:58,026 Yep. Croaked with a heart attack. 1092 00:46:58,091 --> 00:46:59,978 Dropped dead in his swimming pool. 1093 00:47:00,043 --> 00:47:01,417 You gotta be kidding me. 1094 00:47:01,483 --> 00:47:02,377 Uh-uh. 1095 00:47:02,443 --> 00:47:03,786 You gotta be kidding me. 1096 00:47:03,852 --> 00:47:04,746 Mm-mmm. 1097 00:47:04,812 --> 00:47:06,698 Guess what newly made judge 1098 00:47:06,763 --> 00:47:08,618 was assigned Great Benefit case in his place. 1099 00:47:08,684 --> 00:47:10,538 How in the hell am I supposed to know that? 1100 00:47:10,604 --> 00:47:11,690 Tyrone Kipler. 1101 00:47:11,756 --> 00:47:13,898 Black Harvard civil-rights lawyer. 1102 00:47:13,963 --> 00:47:15,818 He can't stand Tinley-Brit, 1103 00:47:15,884 --> 00:47:17,707 and he's tough on insurance companies... 1104 00:47:17,772 --> 00:47:19,179 sues them all the time. 1105 00:47:19,244 --> 00:47:20,587 Great luck for us. 1106 00:47:20,652 --> 00:47:22,028 All right, all right. 1107 00:47:22,093 --> 00:47:23,467 You know what a rainmaker is kid? 1108 00:47:23,532 --> 00:47:24,939 The bucks are gonna be falling from the sky! 1109 00:47:25,005 --> 00:47:26,347 It's 5:00 right now. What time you coming down? 1110 00:47:26,413 --> 00:47:27,788 I'll be down in a minute. 1111 00:47:27,853 --> 00:47:29,740 Get down here. We gotta talk about fast-tracking. 1112 00:47:29,805 --> 00:47:30,668 Coffee's on the way. 1113 00:47:30,733 --> 00:47:31,852 OK. 1114 00:47:33,469 --> 00:47:35,195 Mr. Drummond... 1115 00:47:35,997 --> 00:47:37,052 You've objected 1116 00:47:37,116 --> 00:47:38,812 to the fast-tracking of this case. 1117 00:47:38,877 --> 00:47:40,732 What's the problem? 1118 00:47:40,797 --> 00:47:42,652 Well, your honor, uh... 1119 00:47:42,717 --> 00:47:44,604 This issue's already been ruled upon 1120 00:47:44,669 --> 00:47:46,524 by Judge Hale. 1121 00:47:46,589 --> 00:47:49,373 Uh, the preparations required 1122 00:47:49,438 --> 00:47:50,813 for fast-tracking the case 1123 00:47:50,878 --> 00:47:52,669 place an undue burden on both parties, 1124 00:47:52,734 --> 00:47:53,596 I believe. 1125 00:47:53,663 --> 00:47:55,837 Nonsense. 1126 00:47:55,902 --> 00:47:58,590 Let me ask you something, Mr. Drummond. 1127 00:47:58,655 --> 00:48:00,029 As a defense lawyer, 1128 00:48:00,094 --> 00:48:01,853 have you ever agreed 1129 00:48:01,919 --> 00:48:04,157 to the fast-tracking of a lawsuit? 1130 00:48:04,223 --> 00:48:06,206 Why, your honor, I believe I have. 1131 00:48:07,199 --> 00:48:08,542 Fine. 1132 00:48:08,606 --> 00:48:11,198 Give me the name of the case and the court it was in. 1133 00:48:13,119 --> 00:48:14,334 Well... 1134 00:48:14,399 --> 00:48:15,294 Well, your honor, 1135 00:48:15,360 --> 00:48:17,502 I have to get back to you on that. 1136 00:48:17,567 --> 00:48:20,318 Well, call me this afternoon by 3:00. 1137 00:48:21,376 --> 00:48:24,319 I don't believe I'm gonna be in before 3:00. 1138 00:48:24,385 --> 00:48:26,815 Oh. Well, call me when you get in. 1139 00:48:26,880 --> 00:48:29,184 I'm very anxious to hear about this case 1140 00:48:29,248 --> 00:48:30,655 you agreed to fast-track. 1141 00:48:30,721 --> 00:48:32,096 Yes, sir. 1142 00:48:32,161 --> 00:48:34,976 This boy is about to die, gentlemen. 1143 00:48:35,041 --> 00:48:37,889 You do agree that we need to record his testimony. 1144 00:48:37,953 --> 00:48:39,296 Yes, indeed. 1145 00:48:39,361 --> 00:48:40,736 Of course, your honor. 1146 00:48:40,802 --> 00:48:42,689 It's just my trial calendar 1147 00:48:42,753 --> 00:48:44,096 is pushing me around pretty good. 1148 00:48:44,161 --> 00:48:47,200 How about next Thursday afternoon? 1149 00:48:47,265 --> 00:48:49,313 Great for me, your honor. 1150 00:48:50,786 --> 00:48:52,160 I'm sorry, your honor. 1151 00:48:52,227 --> 00:48:53,697 That's a week from today. 1152 00:48:53,762 --> 00:48:55,617 I believe I'm out of town. 1153 00:48:55,682 --> 00:48:58,401 Yes, I am out of town Thursday. 1154 00:48:59,554 --> 00:49:02,978 Deposition is set for... 1155 00:49:03,042 --> 00:49:05,409 Next Thursday afternoon at 2 P.M. 1156 00:49:05,475 --> 00:49:08,738 Sorry if it inconveniences the defense, 1157 00:49:08,803 --> 00:49:12,771 but God knows there's enough of you guys to handle it. 1158 00:49:13,636 --> 00:49:14,755 Now, what's next? 1159 00:49:14,819 --> 00:49:16,195 Oh, uh, your honor, 1160 00:49:16,260 --> 00:49:19,906 the motion to dismiss is still pending. 1161 00:49:21,028 --> 00:49:22,403 Ah, yes. 1162 00:49:22,468 --> 00:49:25,251 That motion is denied. 1163 00:49:25,317 --> 00:49:26,707 Well... 1164 00:49:26,773 --> 00:49:28,515 I guess that's it. 1165 00:49:28,580 --> 00:49:31,300 Gentlemen, let's go. 1166 00:49:31,364 --> 00:49:32,740 Congratulations on your appointment, 1167 00:49:32,804 --> 00:49:33,700 your honor. 1168 00:49:33,764 --> 00:49:35,076 Thank you, sir. 1169 00:49:37,350 --> 00:49:38,947 And, Mr. Drummond... 1170 00:49:41,190 --> 00:49:42,597 don't forget to call me 1171 00:49:42,661 --> 00:49:46,133 with the name of that case you agreed to fast-track. 1172 00:49:46,582 --> 00:49:48,053 I'll look around. 1173 00:49:56,566 --> 00:49:58,806 You in over your head, son? 1174 00:50:01,814 --> 00:50:03,414 Absolutely. 1175 00:50:06,646 --> 00:50:09,910 Now Deck wants to do an ad on the local rap station. 1176 00:50:09,975 --> 00:50:11,830 And as much as I'd love to hear it, 1177 00:50:11,896 --> 00:50:12,982 we can't afford it. 1178 00:50:13,047 --> 00:50:15,671 Furnishings, bar dues, 750 for a fax machine, 1179 00:50:15,736 --> 00:50:17,127 400 for a lease on a computer, 1180 00:50:17,192 --> 00:50:19,527 a down payment on a new secondhand car, 1181 00:50:19,591 --> 00:50:21,511 and we're broke again. 1182 00:50:21,833 --> 00:50:24,631 Deck says he's thrilled with the way things are going. 1183 00:50:50,218 --> 00:50:51,721 Whoa. 1184 00:50:54,299 --> 00:50:55,514 Rudy. Hi. 1185 00:50:55,578 --> 00:50:56,697 Hey, Dot. 1186 00:50:57,690 --> 00:50:59,034 Come in. How are you? 1187 00:50:59,099 --> 00:51:00,473 I'm doing good. How you doing? 1188 00:51:00,538 --> 00:51:01,658 Good. 1189 00:51:01,722 --> 00:51:04,154 Listen, I'm going up to Cleveland Wednesday night. 1190 00:51:04,219 --> 00:51:05,626 It's the headquarters of Great Benefit. 1191 00:51:05,691 --> 00:51:07,995 I'm gonna take depositions from all the executives. 1192 00:51:08,059 --> 00:51:08,955 Oh. 1193 00:51:09,019 --> 00:51:10,234 So... 1194 00:51:10,299 --> 00:51:12,314 And don't worry about expenses, either. 1195 00:51:12,380 --> 00:51:13,787 We're gonna take care of it. 1196 00:51:13,851 --> 00:51:14,747 Thank you, Rudy. 1197 00:51:14,811 --> 00:51:15,962 It's no problem. 1198 00:51:16,027 --> 00:51:17,339 Shh! 1199 00:51:19,260 --> 00:51:21,243 It's awkward. 1200 00:51:23,772 --> 00:51:24,987 My associate, Deck Schifflet. 1201 00:51:25,052 --> 00:51:26,171 How do you do? 1202 00:51:26,237 --> 00:51:27,196 Hi. 1203 00:51:38,493 --> 00:51:40,316 Hey, Rudy... 1204 00:51:40,381 --> 00:51:42,076 Tyrone's here. 1205 00:51:42,142 --> 00:51:43,549 OK. 1206 00:51:43,613 --> 00:51:44,636 The judge is here. 1207 00:51:44,701 --> 00:51:45,756 Oh. 1208 00:51:45,822 --> 00:51:47,357 Here, wait, Dot. Give me that. 1209 00:51:47,421 --> 00:51:48,349 Oh. 1210 00:51:48,413 --> 00:51:49,821 Thank you. 1211 00:51:51,614 --> 00:51:52,508 Hello. 1212 00:51:52,574 --> 00:51:53,789 Hello. 1213 00:51:53,854 --> 00:51:55,709 Come right in. 1214 00:51:55,774 --> 00:51:56,637 Thank you. 1215 00:51:56,703 --> 00:51:58,077 This is Mrs. Black. 1216 00:51:58,142 --> 00:51:59,614 His honor Tyrone Kipler. 1217 00:51:59,679 --> 00:52:01,117 It's a privilege to meet you. 1218 00:52:01,183 --> 00:52:02,205 The privilege is mine. 1219 00:52:02,271 --> 00:52:05,118 Oh, uh, come on in. 1220 00:52:05,183 --> 00:52:07,390 There's not a lot of room here. 1221 00:52:07,455 --> 00:52:08,414 Tight. 1222 00:52:08,479 --> 00:52:10,558 Let's take a look outside. 1223 00:52:10,623 --> 00:52:12,542 Is that all right with you, son? 1224 00:52:13,503 --> 00:52:15,358 Sure, OK. 1225 00:52:15,423 --> 00:52:16,318 All right. 1226 00:52:16,383 --> 00:52:17,278 All right. 1227 00:52:17,344 --> 00:52:19,071 I'll show you the way. 1228 00:52:30,865 --> 00:52:32,720 I'm looking at a team of lawyers 1229 00:52:32,785 --> 00:52:34,673 who are pulling down a $1,000 an hour, 1230 00:52:34,737 --> 00:52:35,985 and I hate them. 1231 00:52:36,049 --> 00:52:38,001 From their lofty perch, 1232 00:52:38,065 --> 00:52:40,400 pissing down on the whole justice system 1233 00:52:40,466 --> 00:52:42,096 with disdain. 1234 00:52:42,161 --> 00:52:45,201 I used to hate them because I wasn't good enough for them. 1235 00:52:45,266 --> 00:52:47,856 Now I hate them for who they represent 1236 00:52:47,922 --> 00:52:49,856 and what they represent. 1237 00:52:49,922 --> 00:52:51,713 Your honor, how are you? 1238 00:52:51,777 --> 00:52:52,736 Fine, sir. 1239 00:52:52,803 --> 00:52:54,657 Hope the dogs didn't startle you. 1240 00:52:54,723 --> 00:52:56,257 We're doing this thing outside. 1241 00:52:56,322 --> 00:52:57,698 It's a little cramped inside. 1242 00:52:57,762 --> 00:52:59,169 Just have a seat here. 1243 00:52:59,234 --> 00:53:00,897 How you doing? 1244 00:53:00,963 --> 00:53:02,978 Good. 1245 00:53:18,419 --> 00:53:20,148 Thank you. 1246 00:53:26,708 --> 00:53:29,012 Hey, Donny Ray? 1247 00:53:29,077 --> 00:53:30,339 Hey. 1248 00:53:30,404 --> 00:53:33,731 You've already met Judge Kipler. 1249 00:53:33,797 --> 00:53:35,139 Howdy. 1250 00:53:35,205 --> 00:53:38,084 This is Leo F. Drummond 1251 00:53:38,149 --> 00:53:39,828 and associates. 1252 00:53:41,589 --> 00:53:43,925 This here is Tammy. She's the court reporter. 1253 00:53:43,989 --> 00:53:45,845 Hi. 1254 00:53:45,909 --> 00:53:47,285 Swear him in. 1255 00:53:47,350 --> 00:53:48,565 Do you swear 1256 00:53:48,630 --> 00:53:50,037 the testimony you are about to give 1257 00:53:50,101 --> 00:53:51,478 will be the truth, the whole truth, 1258 00:53:51,542 --> 00:53:53,173 and nothing but the truth, so help you God? 1259 00:53:53,239 --> 00:53:54,517 Yes, I do. 1260 00:54:00,102 --> 00:54:01,462 I told him... 1261 00:54:01,527 --> 00:54:02,966 I know. Come here, come here, come here. 1262 00:54:03,031 --> 00:54:04,886 Don't worry about it. It's just a deposition. 1263 00:54:04,951 --> 00:54:07,046 Donny Ray, I'm Leo Drummond. 1264 00:54:07,111 --> 00:54:08,486 I represent Great Benefit, 1265 00:54:08,551 --> 00:54:10,534 and I'm very sorry... 1266 00:54:10,598 --> 00:54:12,102 I'm very sorry to be here 1267 00:54:12,168 --> 00:54:13,606 under these circumstances. 1268 00:54:13,671 --> 00:54:15,047 Well, we wouldn't be here 1269 00:54:15,112 --> 00:54:16,886 if your clients had done what they should've done. 1270 00:54:16,952 --> 00:54:18,679 I beg your pardon? I didn't hear that. 1271 00:54:19,000 --> 00:54:19,655 Hey, kid, 1272 00:54:19,720 --> 00:54:21,223 you want a stick of gum? 1273 00:54:21,288 --> 00:54:22,183 Sure. 1274 00:54:22,248 --> 00:54:23,655 Here. Did you break your arm? 1275 00:54:23,720 --> 00:54:24,935 Yep. 1276 00:54:25,000 --> 00:54:26,376 You had an accident? 1277 00:54:26,440 --> 00:54:27,303 Why? 1278 00:54:27,368 --> 00:54:29,383 Well, I'm a lawyer, and, uh... 1279 00:54:29,448 --> 00:54:31,784 Give this to your mom... you his mom? 1280 00:54:31,848 --> 00:54:34,664 Maybe I can get you some money for the accident. 1281 00:54:47,722 --> 00:54:49,865 Why don't you help with the display? 1282 00:54:49,929 --> 00:54:52,425 OK. I'll go help this man first. 1283 00:54:52,490 --> 00:54:54,570 Oh, no. I got it. It's fine. 1284 00:54:59,371 --> 00:55:01,066 Can I help you, sir? 1285 00:55:01,131 --> 00:55:03,818 Oh, I'm just looking. 1286 00:55:23,708 --> 00:55:26,012 There's a cinema down the street. 1287 00:55:26,076 --> 00:55:27,932 Buy a ticket. Center section, back row. 1288 00:55:27,996 --> 00:55:29,595 Be there in 30 minutes. 1289 00:55:30,876 --> 00:55:32,156 OK. 1290 00:56:08,479 --> 00:56:10,719 Cliff wants me to have a baby. 1291 00:56:14,399 --> 00:56:16,638 Well, you have a decision to make. 1292 00:56:18,080 --> 00:56:19,967 He's become obsessed with sex. 1293 00:56:20,032 --> 00:56:22,207 He thinks it's going to keep us together. 1294 00:56:22,271 --> 00:56:25,567 Listen, I really don't want to talk about that. 1295 00:56:25,632 --> 00:56:28,656 I just wanted to see you. 1296 00:57:12,274 --> 00:57:14,129 I think I can smell her perfume 1297 00:57:14,194 --> 00:57:16,081 all the way to Cleveland. 1298 00:57:16,146 --> 00:57:19,314 It's hard keeping my mind on Leo Drummond and his people. 1299 00:57:20,211 --> 00:57:21,457 They'll be flying in, first class, 1300 00:57:21,523 --> 00:57:23,090 and after a leisurely dinner, 1301 00:57:23,155 --> 00:57:24,978 they'll meet in some board room 1302 00:57:25,043 --> 00:57:26,770 and discuss my total destruction. 1303 00:57:26,835 --> 00:57:28,723 Around the time I'm checking into motel 6, 1304 00:57:28,787 --> 00:57:30,739 they'll be sleeping soundly in their suites. 1305 00:57:30,803 --> 00:57:33,650 And they'll wake up fresh and rested 1306 00:57:33,715 --> 00:57:35,539 and ready for war. 1307 00:57:35,603 --> 00:57:37,491 It's my deposition, 1308 00:57:37,555 --> 00:57:39,603 but it's their turf. 1309 00:57:40,756 --> 00:57:42,131 Ah, young Rudy Baylor. 1310 00:57:42,196 --> 00:57:43,539 Just on time, too. 1311 00:57:43,604 --> 00:57:44,499 Mr. Drummond. 1312 00:57:44,564 --> 00:57:46,483 Get this boy some coffee, Tyler. 1313 00:57:46,548 --> 00:57:47,475 Jack Underhall. 1314 00:57:47,540 --> 00:57:48,467 Rudy Baylor. 1315 00:57:48,533 --> 00:57:49,651 Young lawyer is always a hungry lawyer. 1316 00:57:49,716 --> 00:57:52,051 All these boys claims, underwriting... 1317 00:57:52,116 --> 00:57:53,843 There must be a 100 years of legal experience 1318 00:57:53,909 --> 00:57:55,412 gathered around the table. 1319 00:57:55,477 --> 00:57:58,804 My staff has flunked the bar exam 6 times. 1320 00:57:58,869 --> 00:58:00,212 Now, Rudy, don't be intimidated 1321 00:58:00,277 --> 00:58:02,164 by all these boys on this side of the table. 1322 00:58:02,229 --> 00:58:04,052 I guarantee, you get them on the golf course, 1323 00:58:04,117 --> 00:58:06,197 they fold like a cheap suit. 1324 00:58:07,510 --> 00:58:08,373 Let's see. 1325 00:58:08,438 --> 00:58:10,357 Let's see what we got here. 1326 00:58:10,422 --> 00:58:13,189 I think maybe it's, uh, appropriate 1327 00:58:13,254 --> 00:58:16,101 to start with the corporate designee, 1328 00:58:16,167 --> 00:58:17,509 Jack Underhall here. 1329 00:58:17,575 --> 00:58:19,813 I... I don't think so. 1330 00:58:20,647 --> 00:58:21,862 I beg your pardon? 1331 00:58:21,927 --> 00:58:22,918 Well, you heard me. 1332 00:58:22,983 --> 00:58:24,390 I want to start with, uh, Jackie Lemancyzk, 1333 00:58:24,454 --> 00:58:25,735 the claims handler. 1334 00:58:31,799 --> 00:58:34,166 I think it's best we start with Mr. Underhall. 1335 00:58:35,319 --> 00:58:36,727 With all due respect, Mr. Drummond, 1336 00:58:36,791 --> 00:58:38,167 this is my deposition. 1337 00:58:38,231 --> 00:58:40,727 I'm gonna call these witnesses in the order in which I see fit, 1338 00:58:40,792 --> 00:58:43,976 so I'd like to start with Jackie Lemancyzk. 1339 00:58:45,608 --> 00:58:48,551 Maybe we should just go call the judge. 1340 00:58:50,217 --> 00:58:53,032 Oh, I don't believe we have to get pugilistic 1341 00:58:53,097 --> 00:58:54,760 this time of the morning. 1342 00:58:54,824 --> 00:58:57,096 I'm not admitting to being pugilistic. 1343 00:58:58,025 --> 00:58:59,944 We're simply having a little problem 1344 00:59:00,009 --> 00:59:01,897 with, uh, Jackie Lemancyzk. 1345 00:59:01,962 --> 00:59:03,721 Uh, this Polish woman. 1346 00:59:03,785 --> 00:59:05,641 What sort of problem? 1347 00:59:07,818 --> 00:59:09,832 She doesn't work here anymore. 1348 00:59:10,666 --> 00:59:11,848 Was she fired? 1349 00:59:11,914 --> 00:59:13,929 She resigned. 1350 00:59:14,890 --> 00:59:16,073 She resigned. 1351 00:59:16,138 --> 00:59:18,633 Um, well, where is she now? 1352 00:59:18,698 --> 00:59:19,930 Well... 1353 00:59:19,994 --> 00:59:23,257 She is no longer working for our client, and, uh, 1354 00:59:23,322 --> 00:59:25,882 we can't produce her as a witness, 1355 00:59:25,947 --> 00:59:29,466 so let's move along. 1356 00:59:31,372 --> 00:59:33,227 All right. Russell Crockett. 1357 00:59:33,292 --> 00:59:35,531 Anybody in the room named Russell Crockett? 1358 00:59:37,932 --> 00:59:39,851 He's gone, too. 1359 00:59:39,916 --> 00:59:41,739 He was downsized. 1360 00:59:41,804 --> 00:59:42,955 Downsized? 1361 00:59:43,020 --> 00:59:45,099 Well, what a coincidence. 1362 00:59:45,164 --> 00:59:47,468 Our client's going through a periodic downsizing. 1363 00:59:47,533 --> 00:59:49,419 Yeah, that will happen, won't it? 1364 00:59:57,133 --> 00:59:59,468 How about Everett, uh, Lufkin... 1365 00:59:59,533 --> 01:00:00,940 Vice President of Claims. 1366 01:00:01,005 --> 01:00:02,700 Has he been downsized, too? 1367 01:00:03,725 --> 01:00:05,132 No, he's here. 1368 01:00:09,134 --> 01:00:10,509 You're Everett Lufkin? 1369 01:00:10,574 --> 01:00:12,494 Mm-hmm. 1370 01:00:13,054 --> 01:00:14,814 My congratulations... 1371 01:00:14,878 --> 01:00:16,285 Mr. Lufkin... 1372 01:00:16,350 --> 01:00:18,686 On your miraculous survival 1373 01:00:18,751 --> 01:00:20,733 of the carnage of late here at Great Benefit. 1374 01:00:23,775 --> 01:00:25,694 Whoo. 1375 01:00:28,239 --> 01:00:31,855 I may not be 100% today, but I'm here in spirit. 1376 01:00:37,952 --> 01:00:39,614 I'm curious. 1377 01:00:39,679 --> 01:00:41,374 About what? 1378 01:00:42,303 --> 01:00:44,655 I'm just wondering. 1379 01:00:45,744 --> 01:00:48,048 Do you even remember when you first sold out? 1380 01:00:54,128 --> 01:00:57,456 You're an arrogant little piss ant, aren't you? 1381 01:01:00,369 --> 01:01:02,513 I advise you to mind your manners. 1382 01:01:02,578 --> 01:01:04,017 You're in the big water now. 1383 01:01:04,081 --> 01:01:05,681 Mind my manners? 1384 01:01:07,794 --> 01:01:10,258 I come up here from Memphis 1385 01:01:10,322 --> 01:01:12,178 to depose 4 people, 1386 01:01:12,242 --> 01:01:14,577 2 of whom are not here, 1387 01:01:14,642 --> 01:01:17,393 and you tell me to mind my manners? 1388 01:01:17,458 --> 01:01:19,409 Well, it's your dime. 1389 01:01:19,475 --> 01:01:21,361 What's your call, son? 1390 01:01:23,475 --> 01:01:24,818 I'm gonna depose him... 1391 01:01:24,883 --> 01:01:27,042 Mr. Lufkin over there... 1392 01:01:27,106 --> 01:01:28,225 then I'm gonna pack up, 1393 01:01:28,291 --> 01:01:30,386 I'm gonna go back to Memphis. 1394 01:01:33,875 --> 01:01:36,659 So this is how the uninsured die. 1395 01:01:36,723 --> 01:01:39,059 In a society filled with brilliant doctors 1396 01:01:39,124 --> 01:01:40,980 and state-of-the-art technology, 1397 01:01:41,044 --> 01:01:44,531 it's obscene to let this boy just wither away and die. 1398 01:01:44,595 --> 01:01:46,419 He was covered by an insurance policy 1399 01:01:46,484 --> 01:01:48,692 that his mother paid good money for. 1400 01:01:48,757 --> 01:01:51,572 It wasn't big money, but it was good money. 1401 01:01:51,637 --> 01:01:53,460 I'm alone in this trial. 1402 01:01:53,525 --> 01:01:56,788 I'm seriously outgunned, and I'm scared, 1403 01:01:56,853 --> 01:01:58,420 but I'm right. 1404 01:01:58,485 --> 01:02:01,652 I sit here with this poor suffering kid, 1405 01:02:01,717 --> 01:02:03,860 and I swear revenge. 1406 01:02:15,157 --> 01:02:16,020 Hello? 1407 01:02:16,086 --> 01:02:17,461 Rudy, it's me. 1408 01:02:17,526 --> 01:02:18,933 What's... what's wrong? 1409 01:02:19,926 --> 01:02:21,334 I need your help. 1410 01:02:21,398 --> 01:02:23,221 Where are you? 1411 01:02:23,287 --> 01:02:24,661 I'm at the store. 1412 01:02:24,726 --> 01:02:26,581 OK, um, don't move, OK? 1413 01:02:26,646 --> 01:02:28,054 I'm gonna be right there. 1414 01:02:28,119 --> 01:02:29,270 All right. 1415 01:02:44,056 --> 01:02:45,143 Rudy Baylor. 1416 01:02:48,759 --> 01:02:50,487 She's in here. 1417 01:02:55,960 --> 01:02:58,007 Thanks for coming. 1418 01:03:08,426 --> 01:03:10,025 What happened? 1419 01:03:10,346 --> 01:03:11,768 Come on, let's show him. 1420 01:03:26,907 --> 01:03:29,018 I got you. It's all right. 1421 01:03:29,082 --> 01:03:30,010 Ohh. 1422 01:03:30,075 --> 01:03:32,346 Oh, Rudy, I'm so glad you called. 1423 01:03:32,411 --> 01:03:33,786 Come. Come. 1424 01:03:33,851 --> 01:03:35,706 Oh, you poor child. 1425 01:03:35,771 --> 01:03:38,619 I'm gonna take care of you now. 1426 01:03:38,683 --> 01:03:39,706 Don't you worry. 1427 01:03:39,771 --> 01:03:41,659 Don't you worry. We'll manage just fine. 1428 01:03:41,723 --> 01:03:42,747 All right. 1429 01:03:42,812 --> 01:03:44,379 You know where I'll be if you need me. 1430 01:03:44,443 --> 01:03:45,787 I do. I do. 1431 01:03:45,852 --> 01:03:47,259 I tell myself 1432 01:03:47,323 --> 01:03:49,163 I'll do whatever I have to do 1433 01:03:49,229 --> 01:03:50,572 to get her out of this 1434 01:03:50,637 --> 01:03:53,164 because this guy's never gonna stop until he's killed her. 1435 01:03:53,229 --> 01:03:54,476 Never. 1436 01:04:14,638 --> 01:04:16,237 Well... 1437 01:04:17,198 --> 01:04:19,853 Now it's a wrongful death suit. 1438 01:04:19,918 --> 01:04:21,453 Gazillions. 1439 01:04:21,518 --> 01:04:22,797 Deck... 1440 01:04:29,071 --> 01:04:30,958 I'm so sorry, Dot. 1441 01:05:18,610 --> 01:05:20,849 Well, thank you so much for coming. 1442 01:05:20,915 --> 01:05:22,417 Appreciate it. 1443 01:05:51,332 --> 01:05:52,740 It'll be OK. 1444 01:05:58,277 --> 01:06:00,100 Hey! 1445 01:06:06,966 --> 01:06:07,860 For bugs? 1446 01:06:07,926 --> 01:06:09,044 Shh. Shh. 1447 01:06:21,318 --> 01:06:22,661 Here? 1448 01:06:30,038 --> 01:06:31,254 Thank you. 1449 01:06:31,320 --> 01:06:32,534 Thank you. 1450 01:06:32,599 --> 01:06:34,006 Enjoy your meal. 1451 01:06:35,288 --> 01:06:37,622 This bugging device has got... 1452 01:06:37,687 --> 01:06:39,927 Medium-grade circuitry. 1453 01:06:41,559 --> 01:06:43,607 It's a weak transmitter. 1454 01:06:44,728 --> 01:06:47,767 Probably manufactured in Czechoslovakia. 1455 01:06:48,856 --> 01:06:50,583 No, I don't think 1456 01:06:50,649 --> 01:06:53,207 the cops or the feds would place this. 1457 01:06:54,329 --> 01:06:56,344 Somebody else is listening. 1458 01:06:56,409 --> 01:06:58,776 Who else would be listening to us? 1459 01:06:58,840 --> 01:06:59,703 Hmm. 1460 01:06:59,769 --> 01:07:01,848 I got a pretty good idea. 1461 01:07:05,465 --> 01:07:06,361 Rudy. 1462 01:07:06,425 --> 01:07:07,544 Yeah? 1463 01:07:07,609 --> 01:07:08,825 Just checking in. 1464 01:07:08,890 --> 01:07:10,264 You need anything from downtown? 1465 01:07:10,329 --> 01:07:11,737 No. 1466 01:07:11,802 --> 01:07:13,657 Hey, guess what. Guess who wants to settle. 1467 01:07:13,722 --> 01:07:14,777 Who? 1468 01:07:14,842 --> 01:07:16,216 Dot Black. 1469 01:07:16,282 --> 01:07:17,850 Dot Black? 1470 01:07:17,914 --> 01:07:19,418 I went by there today, 1471 01:07:19,482 --> 01:07:21,305 and, uh, check up on her. 1472 01:07:21,371 --> 01:07:22,745 I brought her a fruitcake. 1473 01:07:22,810 --> 01:07:25,625 Yeah, and she said she just doesn't have the willpower 1474 01:07:25,690 --> 01:07:28,058 to stand a long trial 1475 01:07:28,123 --> 01:07:28,986 and, uh... 1476 01:07:29,051 --> 01:07:29,946 How much? 1477 01:07:30,011 --> 01:07:31,803 She said she'd take 175. 1478 01:07:31,867 --> 01:07:33,498 I think we should take it. 1479 01:07:33,564 --> 01:07:35,739 We'll sleep on it. I'll see you tomorrow. 1480 01:07:35,803 --> 01:07:37,499 All right, but I say you take it. 1481 01:07:37,564 --> 01:07:39,227 I know. I heard you. I'll think about it. 1482 01:07:39,291 --> 01:07:40,507 All right. Bye. 1483 01:07:41,372 --> 01:07:42,459 Hah. 1484 01:07:43,484 --> 01:07:44,699 Son... 1485 01:07:44,764 --> 01:07:47,868 This family's been through a hell of a lot, 1486 01:07:47,932 --> 01:07:50,715 and I feel this woman wants to settle. 1487 01:07:51,516 --> 01:07:53,532 I'll talk to her. 1488 01:07:54,924 --> 01:07:57,036 You go ahead and call her. 1489 01:07:57,101 --> 01:07:59,212 I'll wait here one while. 1490 01:07:59,277 --> 01:08:01,324 I'll get back to you, Mr. Drummond. 1491 01:08:01,388 --> 01:08:02,860 Good day. 1492 01:08:13,374 --> 01:08:15,709 I'm sorry about the boy. 1493 01:08:15,774 --> 01:08:17,149 Mm-hmm. 1494 01:08:17,214 --> 01:08:19,165 Listen, my client, uh, 1495 01:08:19,230 --> 01:08:21,021 wants to settle, Rudy. 1496 01:08:21,086 --> 01:08:22,429 Let's say, Rudy, 1497 01:08:22,494 --> 01:08:24,830 just for the sake of putting the numbers on the board, 1498 01:08:24,895 --> 01:08:26,301 that if the claim was covered 1499 01:08:26,366 --> 01:08:29,150 that my client should have paid out somewhere 1500 01:08:29,215 --> 01:08:31,775 around 150-175,000. 1501 01:08:31,839 --> 01:08:34,174 Well, if you say so. 1502 01:08:34,239 --> 01:08:35,966 They bugged our phones. 1503 01:08:36,031 --> 01:08:38,782 I do say so. And, uh, we will offer... 1504 01:08:38,847 --> 01:08:40,222 Guess we should... 1505 01:08:40,288 --> 01:08:41,855 Tell Judge Kipler. 1506 01:08:41,920 --> 01:08:44,063 I don't think so. 1507 01:08:44,128 --> 01:08:46,175 Why not? 1508 01:08:48,320 --> 01:08:49,791 I have an idea. 1509 01:08:49,857 --> 01:08:50,912 Um... 1510 01:08:50,977 --> 01:08:54,111 A kind of a crazy idea. 1511 01:08:54,176 --> 01:08:55,584 Jury tampering. 1512 01:08:55,649 --> 01:08:56,896 I love it. 1513 01:08:57,857 --> 01:08:59,392 I love it. 1514 01:08:59,457 --> 01:09:01,504 Who's our biggest nightmare? 1515 01:09:02,562 --> 01:09:04,192 The judge gave us the names 1516 01:09:04,258 --> 01:09:06,112 of 92 potential jurors. 1517 01:09:06,178 --> 01:09:08,097 We investigated their backgrounds, 1518 01:09:08,162 --> 01:09:10,273 and we rated them with plus or minus numbers. 1519 01:09:10,338 --> 01:09:11,905 What do you want me to do? 1520 01:09:11,970 --> 01:09:13,312 All right. Here we go. 1521 01:09:13,378 --> 01:09:14,305 What? 1522 01:09:14,369 --> 01:09:15,777 Any direct contact 1523 01:09:15,843 --> 01:09:17,185 would of course be a serious offense. 1524 01:09:17,250 --> 01:09:18,593 What are we doing? 1525 01:09:18,659 --> 01:09:20,033 We're gonna do this thing. 1526 01:09:20,098 --> 01:09:21,313 Just do what I say. 1527 01:09:25,731 --> 01:09:26,753 Hello. 1528 01:09:27,172 --> 01:09:29,154 Yeah, uh, Rudy Baylor, please. 1529 01:09:29,219 --> 01:09:31,074 Uh, this is Rudy Baylor. 1530 01:09:31,139 --> 01:09:34,131 Uh, this is Billy Porter. 1531 01:09:34,195 --> 01:09:35,714 Uh, you stopped by the shop today. 1532 01:09:35,779 --> 01:09:36,963 Yes. Mr. Porter. 1533 01:09:37,283 --> 01:09:39,027 Thank you very much for calling back. 1534 01:09:39,091 --> 01:09:41,650 What do you want?! 1535 01:09:41,715 --> 01:09:43,570 Uh, yes, well, it's about the trial. 1536 01:09:43,636 --> 01:09:45,652 You know, the one you got a jury summons for. 1537 01:09:45,716 --> 01:09:46,931 I'm one of the lawyers. 1538 01:09:46,996 --> 01:09:49,331 Uh-huh. Is... is this legal? 1539 01:09:49,396 --> 01:09:51,731 Uh, of course it's legal, Mr. Porter. 1540 01:09:51,797 --> 01:09:53,843 Just don't go telling anybody. 1541 01:09:53,908 --> 01:09:57,492 Look, I represent this lady whose son died of leukemia 1542 01:09:57,557 --> 01:09:59,924 because the Great Benefit insurance company 1543 01:09:59,988 --> 01:10:01,013 wouldn't give them 1544 01:10:01,077 --> 01:10:02,789 the money they needed for an operation. 1545 01:10:02,853 --> 01:10:04,196 Oh, why, that sounds awful. 1546 01:10:04,262 --> 01:10:07,396 You know, I had an aunt that had that same disease. 1547 01:10:07,462 --> 01:10:10,501 Kept wasting away and my Uncle cried and... 1548 01:10:13,382 --> 01:10:14,918 I'll do what I can. 1549 01:10:14,982 --> 01:10:16,357 Well, yes, sir. 1550 01:10:16,422 --> 01:10:18,277 Now, thank you, Mr. Porter. You have a fine afternoon. 1551 01:10:18,342 --> 01:10:19,974 Bye. Bye. 1552 01:10:20,038 --> 01:10:21,990 What... what... what about the aunt? 1553 01:10:22,054 --> 01:10:23,397 Where'd the aunt come from? 1554 01:10:23,463 --> 01:10:24,357 I don't know. 1555 01:10:24,423 --> 01:10:25,798 You told me to be sympathetic. 1556 01:10:25,863 --> 01:10:27,750 I know but you don't have to... 1557 01:10:27,815 --> 01:10:28,711 don't elaborate. 1558 01:10:28,775 --> 01:10:29,638 Get your coffee. 1559 01:10:29,703 --> 01:10:31,143 Let's go back up there. 1560 01:10:32,296 --> 01:10:33,990 I'm just trying to help. 1561 01:10:34,056 --> 01:10:34,918 Come on. 1562 01:10:34,984 --> 01:10:36,678 Right behind you. 1563 01:10:38,375 --> 01:10:39,943 Ladies and gentlemen, 1564 01:10:40,008 --> 01:10:42,408 what I'm about to ask 1565 01:10:42,472 --> 01:10:45,799 is the most important question of the day. 1566 01:10:45,864 --> 01:10:47,431 It's a simple question. 1567 01:10:47,496 --> 01:10:49,575 Can be answered yes or no. 1568 01:10:49,640 --> 01:10:52,071 Listen carefully. 1569 01:10:52,137 --> 01:10:56,168 Have any of y'all been contacted about this case? 1570 01:10:57,993 --> 01:10:59,928 This is serious business. 1571 01:10:59,993 --> 01:11:01,816 Bingo. 1572 01:11:01,881 --> 01:11:04,377 We need to know now. 1573 01:11:04,441 --> 01:11:07,000 Let me ask it another way. 1574 01:11:09,017 --> 01:11:11,193 Did any of you have a conversation recently 1575 01:11:11,257 --> 01:11:14,233 with either Mr. Rudy Baylor 1576 01:11:14,298 --> 01:11:16,825 or directly behind him, Mr. Deck Schifflet. 1577 01:11:16,890 --> 01:11:17,818 Objection, your honor! 1578 01:11:17,882 --> 01:11:19,065 This is an outrage! 1579 01:11:19,131 --> 01:11:20,665 What are you doing, Mr. Drummond? 1580 01:11:20,730 --> 01:11:22,010 Your honor, 1581 01:11:22,074 --> 01:11:23,641 we have reason to believe 1582 01:11:24,059 --> 01:11:25,466 that this panel has been tampered with. 1583 01:11:25,531 --> 01:11:26,874 And he's accusing me. 1584 01:11:26,939 --> 01:11:30,106 I don't understand what you're doing, Mr. Drummond. 1585 01:11:30,171 --> 01:11:31,066 Well, neither do I, your honor. 1586 01:11:31,131 --> 01:11:32,026 Neither do I. 1587 01:11:32,091 --> 01:11:34,362 Approach the bench, please. 1588 01:11:36,716 --> 01:11:39,691 Your honor, this panel's been tampered with. 1589 01:11:39,756 --> 01:11:40,810 I want proof, Leo. 1590 01:11:40,875 --> 01:11:43,563 I can't say without divulging 1591 01:11:43,628 --> 01:11:45,227 confidential information, your honor. 1592 01:11:45,292 --> 01:11:46,283 You are just out of your mind. 1593 01:11:46,348 --> 01:11:47,851 You are acting rather bizarrely. 1594 01:11:47,916 --> 01:11:49,131 I'm gonna prove it. 1595 01:11:49,197 --> 01:11:50,635 How? 1596 01:11:50,829 --> 01:11:52,651 Accuse us of something like that. 1597 01:11:52,717 --> 01:11:53,963 Tamper. I... 1598 01:11:54,029 --> 01:11:55,500 it's ridiculous. 1599 01:11:55,564 --> 01:11:57,452 Just allow me to finish questioning the panel. 1600 01:11:57,517 --> 01:11:59,051 I think the truth will come forth. 1601 01:11:59,117 --> 01:12:01,548 Any objection, Mr. Baylor? 1602 01:12:01,613 --> 01:12:02,701 No, no objection. 1603 01:12:02,765 --> 01:12:05,421 Very well. Proceed. 1604 01:12:05,485 --> 01:12:06,604 Right. 1605 01:12:08,845 --> 01:12:12,237 What in the Sam hill is going on up there? 1606 01:12:12,430 --> 01:12:13,996 Oh, it's just lawyer stuff. 1607 01:12:14,798 --> 01:12:15,949 Mr. Porter. 1608 01:12:16,014 --> 01:12:20,445 I want to ask you a direct question. 1609 01:12:20,510 --> 01:12:21,917 And I'd appreciate 1610 01:12:21,982 --> 01:12:25,150 an honest response. 1611 01:12:25,215 --> 01:12:27,390 You ask an honest question, 1612 01:12:27,454 --> 01:12:28,990 I'll give you an honest answer. 1613 01:12:29,055 --> 01:12:31,134 Fair enough. 1614 01:12:31,199 --> 01:12:33,182 Did you, Mr. Porter, or did you not 1615 01:12:33,246 --> 01:12:35,326 have a phone conversation a few days ago 1616 01:12:35,391 --> 01:12:36,702 with Mr. Rudy Baylor? 1617 01:12:36,767 --> 01:12:37,855 Hell, no. 1618 01:12:37,919 --> 01:12:40,158 I thought you were gonna give me 1619 01:12:40,223 --> 01:12:41,246 an honest answer. 1620 01:12:41,312 --> 01:12:43,455 I gave you an honest answer. 1621 01:12:43,519 --> 01:12:45,535 Are you sure, Mr. Porter? 1622 01:12:45,696 --> 01:12:47,183 I'm damn sure. 1623 01:12:47,247 --> 01:12:48,399 Mr. Porter, 1624 01:12:48,465 --> 01:12:49,776 in a courthouse. 1625 01:12:49,841 --> 01:12:51,471 In a courthouse in the United States, 1626 01:12:51,537 --> 01:12:53,712 in a courthouse of justice, state of Tennessee, 1627 01:12:53,776 --> 01:12:56,112 I say you did not provide an honest answer! 1628 01:12:56,177 --> 01:12:57,184 Don't call me a liar. 1629 01:12:57,248 --> 01:12:58,064 Mr. Drummond. 1630 01:12:58,513 --> 01:13:00,687 You son of a bitch. 1631 01:13:02,289 --> 01:13:03,760 Hey, get off him! 1632 01:13:03,826 --> 01:13:05,041 Order in the court! 1633 01:13:06,961 --> 01:13:08,369 Bailiff, 1634 01:13:08,434 --> 01:13:10,225 remove Mr. Porter from this courtroom. 1635 01:13:10,290 --> 01:13:13,520 Mr. Billy Porter, you are excused from the jury. 1636 01:13:16,962 --> 01:13:18,016 Your honor, 1637 01:13:18,082 --> 01:13:21,825 I move to dismiss the entire panel, your honor. 1638 01:13:21,890 --> 01:13:23,857 Denied. 1639 01:13:23,923 --> 01:13:25,266 It's been tainted. 1640 01:13:31,667 --> 01:13:33,874 You, uh... 1641 01:13:34,900 --> 01:13:37,650 Your shoe, you left it... 1642 01:13:40,404 --> 01:13:41,907 Are we ready to proceed now 1643 01:13:41,971 --> 01:13:44,819 with the jury selection, Mr. Drummond? 1644 01:13:44,884 --> 01:13:48,019 I'm ready to proceed, your honor. 1645 01:13:48,084 --> 01:13:50,356 Thank you. 1646 01:14:12,390 --> 01:14:14,277 We'll file it today. 1647 01:14:14,342 --> 01:14:15,397 He'll go crazy. 1648 01:14:15,462 --> 01:14:16,421 He already is crazy. 1649 01:14:16,485 --> 01:14:19,301 He'll come after you. 1650 01:14:19,366 --> 01:14:20,549 I hope he does. 1651 01:14:20,613 --> 01:14:23,221 This is that good processed Turkey. 1652 01:14:23,286 --> 01:14:24,789 Oh. Oh. 1653 01:14:24,855 --> 01:14:27,157 Well, I gotta get back to court. 1654 01:14:27,223 --> 01:14:29,173 I'm late. I gotta get back to court. 1655 01:14:29,239 --> 01:14:30,742 What about your sandwich? 1656 01:14:30,807 --> 01:14:33,334 Oh, I was gonna take that with me. 1657 01:14:33,399 --> 01:14:35,702 Good, good. 1658 01:14:35,767 --> 01:14:37,046 I'll see you later. 1659 01:14:37,112 --> 01:14:38,806 OK? 1660 01:14:47,160 --> 01:14:48,663 How'd it go? 1661 01:14:48,729 --> 01:14:50,552 I served the papers on Cliff 1662 01:14:50,616 --> 01:14:52,087 when he was on his way to lunch. 1663 01:14:52,152 --> 01:14:53,656 He didn't take it too well, 1664 01:14:53,721 --> 01:14:55,448 but I said I was ready to rumble. 1665 01:14:55,512 --> 01:14:56,504 He backed down. 1666 01:14:56,568 --> 01:14:59,608 Hey, man, you better watch your back. 1667 01:15:01,497 --> 01:15:02,807 All right. 1668 01:15:02,873 --> 01:15:06,136 Thanks a lot, Butch. I appreciate it. 1669 01:15:06,202 --> 01:15:07,257 Do you solemnly swear 1670 01:15:07,321 --> 01:15:09,625 that the testimony you're about to give in this cause 1671 01:15:09,690 --> 01:15:10,681 will be the truth, the whole truth, 1672 01:15:10,746 --> 01:15:12,569 and nothing but the truth, so help you, God. 1673 01:15:12,634 --> 01:15:13,561 Yes, I do. 1674 01:15:13,882 --> 01:15:16,360 You may take the stand. 1675 01:15:22,409 --> 01:15:25,257 Please state your name for the record. 1676 01:15:25,322 --> 01:15:28,874 Mrs. Margarine Black. 1677 01:15:28,938 --> 01:15:30,474 Now, Mrs. Black, 1678 01:15:30,539 --> 01:15:32,682 you are the mother of Donny Ray Black, 1679 01:15:32,747 --> 01:15:34,922 who recently died of acute myelocytic leukemia 1680 01:15:34,987 --> 01:15:36,106 because the defendant, Great Benefit... 1681 01:15:36,172 --> 01:15:37,450 Objection. 1682 01:15:37,515 --> 01:15:39,370 Leading. 1683 01:15:39,435 --> 01:15:42,795 Sustained. 1684 01:15:44,924 --> 01:15:45,978 Your son, 1685 01:15:46,044 --> 01:15:48,027 Donny Ray, needed an operation. 1686 01:15:48,091 --> 01:15:48,987 Objection. 1687 01:15:49,051 --> 01:15:50,107 Leading. 1688 01:15:50,172 --> 01:15:51,803 Sustained. 1689 01:15:54,140 --> 01:15:56,764 Mrs. Black, did you purchase this medical policy 1690 01:15:56,957 --> 01:15:58,924 because you were concerned about medical care for your son? 1691 01:15:58,989 --> 01:15:59,884 Objection. 1692 01:15:59,949 --> 01:16:01,260 I'm sorry, your honor. 1693 01:16:01,324 --> 01:16:02,732 Leading. 1694 01:16:03,629 --> 01:16:04,748 Mr. Baylor, 1695 01:16:04,813 --> 01:16:06,476 why don't you show the policy 1696 01:16:06,542 --> 01:16:08,140 and ask her why she bought it? 1697 01:16:08,205 --> 01:16:09,484 OK. 1698 01:16:11,309 --> 01:16:13,741 Mr. Baylor. 1699 01:16:13,805 --> 01:16:16,525 You must ask to approach the witness. 1700 01:16:16,589 --> 01:16:20,524 Sorry, your honor. 1701 01:16:20,590 --> 01:16:21,837 Permission to approach the witness. 1702 01:16:21,903 --> 01:16:23,118 You may. 1703 01:16:26,350 --> 01:16:28,446 Take it easy. 1704 01:16:28,511 --> 01:16:31,038 Take it easy. 1705 01:16:31,102 --> 01:16:34,174 "Great Benefit. July 7, 1996. 1706 01:16:34,240 --> 01:16:42,430 Policy 7849909886. 1707 01:16:42,496 --> 01:16:44,671 "Dear Mrs. Black, 1708 01:16:44,735 --> 01:16:46,815 "on 7 prior occasions 1709 01:16:46,881 --> 01:16:50,527 "this company has denied your claim in writing. 1710 01:16:50,592 --> 01:16:55,936 "We now deny it for the eighth and final time. 1711 01:16:56,001 --> 01:17:00,832 "You must be stupid, stupid, stupid." 1712 01:17:02,273 --> 01:17:04,544 "Sincerely Everett Lufkin, 1713 01:17:04,609 --> 01:17:07,200 Vice President, Claims Department." 1714 01:17:09,777 --> 01:17:10,832 Read it again. 1715 01:17:10,898 --> 01:17:11,984 Objection. 1716 01:17:12,050 --> 01:17:12,977 Repetitious, your honor. 1717 01:17:13,042 --> 01:17:14,129 Sustained. 1718 01:17:16,594 --> 01:17:18,224 I tender the witness. 1719 01:17:18,289 --> 01:17:19,793 Mr. Drummond. 1720 01:17:19,859 --> 01:17:21,682 Your honor. 1721 01:17:21,746 --> 01:17:24,721 Please remove that exhibit. 1722 01:17:24,786 --> 01:17:27,122 Now, Mrs. Black. 1723 01:17:27,187 --> 01:17:28,305 Ahem. 1724 01:17:29,650 --> 01:17:31,506 Turn it off. 1725 01:17:35,076 --> 01:17:39,490 Mrs. Black, why did you sue Great Benefit for $10 million? 1726 01:17:39,684 --> 01:17:41,619 Is that all? 1727 01:17:42,995 --> 01:17:44,499 I beg your pardon. 1728 01:17:44,564 --> 01:17:47,139 I thought it was more than that. 1729 01:17:47,205 --> 01:17:48,883 Is that so? 1730 01:17:49,173 --> 01:17:51,107 Yes. Your client has about a billion dollars, 1731 01:17:51,172 --> 01:17:52,964 and your client killed my son. 1732 01:17:53,028 --> 01:17:56,804 I wanted to sue for a whole lot more. 1733 01:17:57,588 --> 01:18:00,116 What would you do with the money? 1734 01:18:00,181 --> 01:18:02,004 If this jury awards you $10 million, 1735 01:18:02,069 --> 01:18:03,444 what you gonna do with the money? 1736 01:18:03,508 --> 01:18:04,404 I'm gonna give it 1737 01:18:04,468 --> 01:18:07,220 to the American leukemia society. 1738 01:18:07,285 --> 01:18:08,916 Every cent. 1739 01:18:10,037 --> 01:18:13,413 I don't want a dime of your stinking money. 1740 01:18:13,477 --> 01:18:17,349 Realize you are under oath, Mrs. Black. 1741 01:18:17,413 --> 01:18:19,493 Approach the witness, your honor? 1742 01:18:19,558 --> 01:18:20,821 You may. 1743 01:18:20,886 --> 01:18:21,781 Mrs. Black, 1744 01:18:21,846 --> 01:18:23,701 I want you to read from the policy. 1745 01:18:23,767 --> 01:18:27,862 Page 16, section "K," paragraph 14, item "E," 1746 01:18:27,927 --> 01:18:29,174 in which the insurance company 1747 01:18:29,238 --> 01:18:30,742 has in plain English wording said 1748 01:18:30,807 --> 01:18:33,974 that it will not pay for experimental procedures. 1749 01:18:34,039 --> 01:18:36,663 Now, your lawsuit says 1750 01:18:36,728 --> 01:18:38,902 that your son would have been saved if he had had 1751 01:18:38,967 --> 01:18:40,247 a bone marrow transplant. 1752 01:18:40,312 --> 01:18:42,231 Isn't it a fact, Mrs. Black, 1753 01:18:42,295 --> 01:18:43,638 that there are only 7,000 1754 01:18:43,703 --> 01:18:45,703 bone marrow transplants performed a year 1755 01:18:45,767 --> 01:18:47,047 in the United States? 1756 01:18:47,111 --> 01:18:48,647 Less than 200 in the state of Tennessee? 1757 01:18:48,712 --> 01:18:49,830 Objection, your honor. 1758 01:18:49,895 --> 01:18:51,047 He's leading the witness. 1759 01:18:51,113 --> 01:18:53,447 This is cross-examination. Leading is allowed. 1760 01:18:53,512 --> 01:18:55,240 Overruled, 1761 01:18:55,305 --> 01:18:57,128 as to leading. 1762 01:18:57,192 --> 01:19:01,448 So it was not covered by the policy. 1763 01:19:01,512 --> 01:19:02,471 Now, Mrs. Black, 1764 01:19:02,537 --> 01:19:05,160 who was it, uh... 1765 01:19:05,225 --> 01:19:08,328 Who was it first diagnosed your son's condition? 1766 01:19:09,594 --> 01:19:11,448 Well, at the very beginning, 1767 01:19:11,514 --> 01:19:14,841 our doctor, Dr. page. 1768 01:19:14,906 --> 01:19:17,177 That would be your family physician? 1769 01:19:17,241 --> 01:19:18,810 Yes, sir, it would. 1770 01:19:18,874 --> 01:19:20,217 Is he a good doctor? 1771 01:19:20,282 --> 01:19:21,913 He's a very good doctor. 1772 01:19:21,978 --> 01:19:24,378 And is it not true, Mrs. Black, 1773 01:19:24,442 --> 01:19:25,818 that this capable, truthful man 1774 01:19:25,882 --> 01:19:29,609 told you repeatedly that a bone marrow transplant 1775 01:19:29,674 --> 01:19:30,665 would do your son no good 1776 01:19:30,731 --> 01:19:33,706 because of the type of leukemia he had? 1777 01:19:34,923 --> 01:19:36,618 Well, no. 1778 01:19:36,683 --> 01:19:37,946 No, he did not. 1779 01:19:38,011 --> 01:19:38,938 He didn't say that. 1780 01:19:39,004 --> 01:19:41,531 Not like that, to me. 1781 01:19:42,907 --> 01:19:44,027 Approach the witness, your honor? 1782 01:19:44,092 --> 01:19:45,434 You may. 1783 01:19:45,852 --> 01:19:50,971 Mrs. Black, is this not Dr. page's letterhead? 1784 01:19:51,035 --> 01:19:53,915 And at the bottom there, is that not his signature? 1785 01:19:53,980 --> 01:19:55,676 He can't do that. 1786 01:19:55,740 --> 01:19:57,084 Why? 1787 01:19:57,149 --> 01:19:58,108 Because he can't introduce evidence 1788 01:19:58,173 --> 01:20:00,316 that way. Plus it's hearsay. 1789 01:20:00,381 --> 01:20:02,140 Objection, your honor. 1790 01:20:02,205 --> 01:20:05,949 A... a letter from... from the Blacks' family physician 1791 01:20:06,014 --> 01:20:07,996 to Mr. Drummond is inadmissible. 1792 01:20:08,061 --> 01:20:09,885 That is quite correct, your honor. 1793 01:20:09,950 --> 01:20:11,709 And I'm not asking for this letter 1794 01:20:11,774 --> 01:20:13,116 to be admitted into evidence. 1795 01:20:13,181 --> 01:20:15,709 I'm simply asking that this witness 1796 01:20:15,774 --> 01:20:16,797 be allowed to read the letter 1797 01:20:16,861 --> 01:20:18,525 under rule 612 of the Tennessee 1798 01:20:18,591 --> 01:20:19,805 rules of evidence. 1799 01:20:19,870 --> 01:20:21,597 So her recollection can be refreshed. 1800 01:20:21,662 --> 01:20:23,998 Mr. Baylor, what do you say? 1801 01:20:24,062 --> 01:20:25,565 I don't know, your honor. 1802 01:20:25,630 --> 01:20:26,717 I just object to this. 1803 01:20:26,783 --> 01:20:30,397 And also we were not furnished this letter 1804 01:20:30,462 --> 01:20:31,806 in pre-trial discovery. 1805 01:20:31,871 --> 01:20:34,237 What do you say to that, Mr. Drummond? 1806 01:20:34,303 --> 01:20:35,966 I had no idea this letter would be needed. 1807 01:20:36,031 --> 01:20:37,647 I expected this lady to tell the truth 1808 01:20:37,711 --> 01:20:39,278 about what her doctor told her. 1809 01:20:41,216 --> 01:20:43,295 Anything else, Mr. Baylor? 1810 01:20:45,280 --> 01:20:46,751 No. 1811 01:20:48,736 --> 01:20:49,855 Mr. Drummond, 1812 01:20:49,920 --> 01:20:52,479 I'm gonna give you a little latitude, 1813 01:20:52,545 --> 01:20:54,464 but don't stray too far. 1814 01:20:54,528 --> 01:20:56,624 Very well, your honor. Now, Mrs. Black, 1815 01:20:56,689 --> 01:20:59,151 does that letter refresh your recollection 1816 01:20:59,216 --> 01:21:01,360 as to whether or not Donny Ray's leukemia 1817 01:21:01,425 --> 01:21:02,672 was the kind that could be helped 1818 01:21:02,737 --> 01:21:03,855 with a bone marrow transplant? 1819 01:21:03,921 --> 01:21:06,129 Well, see, now, he is not a specialist. 1820 01:21:06,194 --> 01:21:07,089 But he is a licensed, 1821 01:21:07,154 --> 01:21:10,417 experienced, capable physician 1822 01:21:10,481 --> 01:21:12,993 who lovingly told you time and time again 1823 01:21:13,058 --> 01:21:16,128 what you quite understandably did not want to accept: 1824 01:21:16,193 --> 01:21:18,913 That your son was going to die of leukemia 1825 01:21:18,978 --> 01:21:21,665 despite the best efforts of medical science. 1826 01:21:21,730 --> 01:21:23,040 Is that not true? 1827 01:21:23,106 --> 01:21:25,570 But he wasn't a specialist. 1828 01:21:25,635 --> 01:21:26,978 I didn't believe him. 1829 01:21:27,042 --> 01:21:29,986 Not only did you not believe him, ma'am, 1830 01:21:30,051 --> 01:21:31,601 but you were less than truthful with me 1831 01:21:31,668 --> 01:21:33,650 and with this jury moments ago 1832 01:21:33,715 --> 01:21:35,106 when you told us under oath 1833 01:21:35,171 --> 01:21:38,050 that Dr. page never said that your son 1834 01:21:38,116 --> 01:21:40,210 had the type of leukemia that could not be treated 1835 01:21:40,276 --> 01:21:41,619 by a bone marrow transplant. 1836 01:21:41,684 --> 01:21:43,667 I believe your exact words were, 1837 01:21:43,732 --> 01:21:45,812 "he never said that. 1838 01:21:45,876 --> 01:21:46,962 "Not like that 1839 01:21:47,028 --> 01:21:48,723 to me." 1840 01:21:48,789 --> 01:21:51,572 He wasn't a specialist. 1841 01:21:51,636 --> 01:21:53,843 I just wanted Donny Ray 1842 01:21:53,908 --> 01:21:58,996 to have the best medical treatment available. 1843 01:21:59,061 --> 01:22:01,380 You'd do the same thing. 1844 01:22:01,444 --> 01:22:03,427 Of course, ma'am. 1845 01:22:03,493 --> 01:22:06,084 Of course. 1846 01:22:06,148 --> 01:22:07,717 That'll be all. 1847 01:22:09,925 --> 01:22:12,101 You may step down, Mrs. Black. 1848 01:22:19,334 --> 01:22:21,669 I didn't do very good, did I? 1849 01:22:21,734 --> 01:22:23,269 Oh, no, no, you did fine. 1850 01:22:23,334 --> 01:22:24,389 You did fine. 1851 01:22:24,454 --> 01:22:26,437 It's all right. The jury can see 1852 01:22:26,502 --> 01:22:28,005 exactly what he's up to. 1853 01:22:28,071 --> 01:22:29,413 The jury can see what he's up to. 1854 01:22:29,479 --> 01:22:30,405 I need a smoke. 1855 01:22:30,471 --> 01:22:31,333 I know you do. 1856 01:22:31,399 --> 01:22:32,198 We're gonna get to that later. 1857 01:22:35,735 --> 01:22:38,551 I hope he hasn't changed the locks. 1858 01:22:38,615 --> 01:22:40,119 Are you scared? 1859 01:22:40,183 --> 01:22:42,135 Yeah. 1860 01:22:44,151 --> 01:22:45,847 Let's do it. 1861 01:23:11,513 --> 01:23:13,240 What a pig. 1862 01:23:14,073 --> 01:23:15,224 I'm sorry. 1863 01:23:15,289 --> 01:23:17,912 Hurry, Kelly. Come on. 1864 01:23:20,474 --> 01:23:22,840 There's more of my stuff in the closet. 1865 01:23:30,939 --> 01:23:33,338 You can't take everything, Kelly. 1866 01:23:48,092 --> 01:23:50,138 Oh, no. 1867 01:23:50,972 --> 01:23:53,371 Hey, hello! 1868 01:23:53,437 --> 01:23:54,971 I'm home! 1869 01:23:55,772 --> 01:23:57,595 Well, what do you know? 1870 01:23:57,661 --> 01:24:00,124 What do we have here? 1871 01:24:00,188 --> 01:24:01,948 What you two been doing in here, huh? 1872 01:24:02,012 --> 01:24:03,757 Hey, take it easy, all right? 1873 01:24:03,821 --> 01:24:04,476 Come on, tell me. 1874 01:24:04,540 --> 01:24:05,499 I'm your husband. Remember that, huh? 1875 01:24:05,565 --> 01:24:06,459 Take it easy, Buddy. 1876 01:24:06,525 --> 01:24:07,388 You shut up! 1877 01:24:07,838 --> 01:24:09,101 Hey, listen, Buddy, all right. 1878 01:24:09,165 --> 01:24:10,061 I ain't listening to nothing! 1879 01:24:10,125 --> 01:24:11,852 Take it easy. 1880 01:24:11,918 --> 01:24:12,813 Aah! 1881 01:24:12,878 --> 01:24:13,741 You hurt me, baby. 1882 01:24:13,806 --> 01:24:14,924 You hurt me so bad. 1883 01:24:16,014 --> 01:24:18,284 Why are you doing this to me?! 1884 01:24:18,349 --> 01:24:19,437 No, Cliff! 1885 01:24:23,822 --> 01:24:25,309 Run! 1886 01:24:56,704 --> 01:24:58,304 Rudy, Rudy! 1887 01:24:58,368 --> 01:24:59,327 Cliff! 1888 01:24:59,392 --> 01:25:00,416 You idiot, what are you doing?! 1889 01:25:00,481 --> 01:25:01,535 You see what you did? 1890 01:25:01,600 --> 01:25:02,959 Kelly! 1891 01:25:03,025 --> 01:25:04,879 Is this what you wanted? 1892 01:25:04,945 --> 01:25:06,032 It's not my fault! 1893 01:25:06,097 --> 01:25:08,048 I love you! I love you! 1894 01:25:20,210 --> 01:25:21,777 Rudy! 1895 01:25:27,155 --> 01:25:28,658 Stop it, Rudy. 1896 01:25:28,723 --> 01:25:30,161 Stop. 1897 01:25:30,227 --> 01:25:32,017 Ohh. 1898 01:25:32,083 --> 01:25:34,210 Give me the bat and leave. 1899 01:25:34,274 --> 01:25:35,905 What? 1900 01:25:37,363 --> 01:25:39,602 Give me the bat and leave. 1901 01:25:39,667 --> 01:25:42,163 You were not here tonight. 1902 01:25:42,227 --> 01:25:44,083 Give me the bat. 1903 01:25:57,845 --> 01:25:58,772 Go, Rudy. 1904 01:25:58,837 --> 01:26:00,916 You were not here tonight. 1905 01:26:36,311 --> 01:26:38,134 He's finally killed her. 1906 01:26:38,199 --> 01:26:40,054 No, it's him. He's dead. 1907 01:26:40,119 --> 01:26:41,110 You sure? 1908 01:26:41,175 --> 01:26:42,102 Just saw her. 1909 01:26:42,168 --> 01:26:43,286 How'd it happen? 1910 01:26:43,352 --> 01:26:44,311 I don't know. 1911 01:26:44,376 --> 01:26:46,007 They say when you commit a murder, 1912 01:26:46,072 --> 01:26:47,319 you make at least 25 mistakes, 1913 01:26:47,384 --> 01:26:50,391 and later you're lucky if you remember 5 of 'em. 1914 01:26:50,456 --> 01:26:51,479 It was self-defense, 1915 01:26:51,543 --> 01:26:53,495 but I can't get past the fact that he's dead. 1916 01:26:53,560 --> 01:26:55,896 And the mistakes are piling up in my mind so fast 1917 01:26:55,961 --> 01:26:57,624 I can't think. 1918 01:26:59,288 --> 01:27:00,440 But Kelly knew. 1919 01:27:00,505 --> 01:27:02,007 She knew what to do. 1920 01:27:02,072 --> 01:27:03,544 She knew it was time. 1921 01:27:03,609 --> 01:27:06,296 With everything that was happening 1922 01:27:06,362 --> 01:27:08,056 and all that was at stake, 1923 01:27:08,121 --> 01:27:11,688 her first thought was for my safety. 1924 01:27:11,754 --> 01:27:14,552 And I left her in there all alone. 1925 01:27:15,930 --> 01:27:17,641 Damn it! 1926 01:27:17,705 --> 01:27:18,857 God damn you, Kelly! 1927 01:27:18,922 --> 01:27:20,521 What the hell's going on here? 1928 01:27:20,585 --> 01:27:22,505 What the hell did you do? 1929 01:27:29,610 --> 01:27:31,177 You killed my son! 1930 01:27:31,243 --> 01:27:32,361 God damn you! 1931 01:28:05,837 --> 01:28:08,220 Excuse me. I'm her lawyer. 1932 01:28:08,285 --> 01:28:11,133 I insist on being here while she's being questioned. 1933 01:28:11,197 --> 01:28:12,541 This is your attorney? 1934 01:28:12,605 --> 01:28:14,172 Yes, sir. 1935 01:28:15,934 --> 01:28:18,748 I want her released to my custody. 1936 01:28:18,814 --> 01:28:19,933 I can't do that 1937 01:28:19,998 --> 01:28:21,821 I don't know what kind of lawyer you are, 1938 01:28:21,886 --> 01:28:23,325 but we got a dead body here, 1939 01:28:23,389 --> 01:28:26,141 and bond needs to be set by a judge. 1940 01:28:26,206 --> 01:28:27,677 I'm going to jail? 1941 01:28:27,743 --> 01:28:30,173 Well, can we arrange for a private cell? 1942 01:28:30,238 --> 01:28:32,382 Look, asshole, I don't run the jail. 1943 01:28:32,447 --> 01:28:34,333 You got a better way of doing things, 1944 01:28:34,399 --> 01:28:36,446 then you need to talk to the jailer. 1945 01:28:36,511 --> 01:28:38,653 They love lawyers down there, right? 1946 01:28:38,718 --> 01:28:41,087 Look... 1947 01:28:41,152 --> 01:28:42,959 If your lawyer here is worth his salt, 1948 01:28:43,024 --> 01:28:44,398 you'll be out of here 1949 01:28:44,464 --> 01:28:46,622 sometime tomorrow if you can post bond, OK? 1950 01:28:48,704 --> 01:28:50,271 OK. 1951 01:28:54,352 --> 01:28:55,503 You got 5. 1952 01:28:55,568 --> 01:28:56,783 Thank you. 1953 01:29:02,992 --> 01:29:04,672 They're watching us through that window there, 1954 01:29:04,737 --> 01:29:07,328 and this room is probably bugged, 1955 01:29:07,393 --> 01:29:10,304 so just be careful what you say. 1956 01:29:10,370 --> 01:29:12,128 What does "manslaughter" mean? 1957 01:29:12,193 --> 01:29:14,944 It's just murder without the element of intent. 1958 01:29:15,009 --> 01:29:16,801 How much time could I get? 1959 01:29:16,865 --> 01:29:18,337 No, no, no, you have to be convicted first. 1960 01:29:18,402 --> 01:29:20,833 I'm not gonna let that happen. 1961 01:29:20,898 --> 01:29:23,617 That's not gonna happen. 1962 01:29:27,298 --> 01:29:30,785 Cross your wrists behind you please, ma'am. 1963 01:29:35,043 --> 01:29:36,994 This way, ma'am. 1964 01:29:43,588 --> 01:29:45,411 Mr. Lufkin, 1965 01:29:45,475 --> 01:29:46,915 you are the Vice President of Claims 1966 01:29:46,980 --> 01:29:48,258 at Great Benefit, are you not? 1967 01:29:48,324 --> 01:29:49,314 Yes, I am. 1968 01:29:49,381 --> 01:29:50,179 Approach the witness, your honor? 1969 01:29:50,244 --> 01:29:51,779 You may. 1970 01:29:53,620 --> 01:29:55,939 You recognize this? 1971 01:29:56,004 --> 01:29:57,092 Go on. 1972 01:29:59,109 --> 01:30:01,188 Read that to the jury. 1973 01:30:03,781 --> 01:30:04,836 "Dear Mrs. Black, 1974 01:30:04,901 --> 01:30:06,180 "on 7 prior occasions 1975 01:30:06,244 --> 01:30:08,036 "this company has denied your claim in writing. 1976 01:30:08,101 --> 01:30:09,668 "We now deny it for the eighth and final time. 1977 01:30:09,734 --> 01:30:11,716 "You must be stupid, stupid, stupid. 1978 01:30:11,781 --> 01:30:13,381 "Sincerely Everett Lufkin, 1979 01:30:13,445 --> 01:30:15,188 Vice President, Claims." 1980 01:30:15,253 --> 01:30:17,173 That's you? 1981 01:30:17,238 --> 01:30:18,452 Yes. 1982 01:30:20,726 --> 01:30:22,614 How do you explain that? 1983 01:30:27,527 --> 01:30:30,054 It was a difficult time for me personally. 1984 01:30:30,118 --> 01:30:32,550 I was under a lot of stress. 1985 01:30:32,614 --> 01:30:35,958 We had denied this claim 7 times before. 1986 01:30:36,023 --> 01:30:38,517 I was trying to be emphatic. 1987 01:30:38,583 --> 01:30:40,118 I snapped. 1988 01:30:40,183 --> 01:30:41,654 I regret having written the letter, 1989 01:30:41,719 --> 01:30:44,054 and I apologize. 1990 01:30:44,120 --> 01:30:45,302 Don't you think it's a little late 1991 01:30:45,367 --> 01:30:46,711 for an apology? 1992 01:30:48,264 --> 01:30:49,927 Maybe. 1993 01:30:49,992 --> 01:30:50,920 Maybe? 1994 01:30:50,984 --> 01:30:52,936 The boy is dead, isn't he? 1995 01:30:56,169 --> 01:30:58,663 Yes. 1996 01:30:58,729 --> 01:31:00,567 Now, Mr. Lufkin, 1997 01:31:00,632 --> 01:31:02,839 who is Jackie Lemancyzk? 1998 01:31:02,905 --> 01:31:08,568 Jackie Lemancyzk is a former claims handler. 1999 01:31:08,633 --> 01:31:10,392 And did she work in your department? 2000 01:31:10,586 --> 01:31:11,352 Yes. 2001 01:31:11,418 --> 01:31:13,433 And when did she stop working 2002 01:31:13,497 --> 01:31:14,424 for Great Benefit? 2003 01:31:14,490 --> 01:31:17,145 I don't remember the day. 2004 01:31:17,210 --> 01:31:19,064 How about October 30? 2005 01:31:19,130 --> 01:31:20,538 Sounds close. 2006 01:31:20,602 --> 01:31:22,761 Wasn't that just 2 days before she was scheduled 2007 01:31:22,826 --> 01:31:24,617 to give a deposition in this case? 2008 01:31:24,682 --> 01:31:26,185 I really don't remember. 2009 01:31:26,250 --> 01:31:28,841 I'd like to refresh the witness' recollection 2010 01:31:28,906 --> 01:31:31,530 under rule 612. 2011 01:31:34,027 --> 01:31:35,338 October 30th. 2012 01:31:35,403 --> 01:31:36,489 Apparently. 2013 01:31:36,555 --> 01:31:37,673 And that was just 2 days before she was scheduled 2014 01:31:37,738 --> 01:31:38,730 to give a deposition in this matter? 2015 01:31:38,891 --> 01:31:40,346 I guess so. 2016 01:31:40,411 --> 01:31:41,754 And she was the person responsible 2017 01:31:41,819 --> 01:31:43,259 for handling Donny Ray Black's claim, 2018 01:31:43,323 --> 01:31:44,186 was she not? 2019 01:31:44,252 --> 01:31:45,979 That's correct. 2020 01:31:46,044 --> 01:31:47,355 And you fired her? 2021 01:31:49,244 --> 01:31:51,290 Of course not. 2022 01:31:51,356 --> 01:31:53,595 Well, how'd you get rid of her? 2023 01:31:53,660 --> 01:31:54,715 She resigned. 2024 01:31:54,781 --> 01:31:57,147 It's right here in the letter you just gave me. 2025 01:31:57,212 --> 01:31:59,004 Oh. Why'd she resign? 2026 01:32:00,204 --> 01:32:02,763 "I hereby resign for personal reasons" 2027 01:32:02,828 --> 01:32:04,203 so it was her idea 2028 01:32:04,268 --> 01:32:05,836 to leave her job? 2029 01:32:06,252 --> 01:32:07,308 That's what it says. 2030 01:32:07,373 --> 01:32:08,988 Nothing further. 2031 01:32:09,053 --> 01:32:11,035 You may step down, sir. 2032 01:32:17,950 --> 01:32:18,924 Hello. 2033 01:32:18,990 --> 01:32:23,629 Hi. I'm Jackie Lemancyzk's brother James. 2034 01:32:23,694 --> 01:32:25,069 Is it possible to see her? 2035 01:32:25,134 --> 01:32:26,221 James Lemancyzk? 2036 01:32:26,286 --> 01:32:27,469 Yes. 2037 01:32:27,534 --> 01:32:29,229 One minute. 2038 01:32:47,040 --> 01:32:48,991 All rise. 2039 01:32:50,881 --> 01:32:53,855 Let me explain, Miss Lemancyzk. 2040 01:32:53,920 --> 01:32:55,775 I'm really not your brother. 2041 01:32:59,728 --> 01:33:02,224 Rudy. Good. 2042 01:33:02,288 --> 01:33:04,847 I'd like you to meet Jackie Lemancyzk. 2043 01:33:12,194 --> 01:33:14,913 This is Jackie Lemancyzk. 2044 01:33:14,978 --> 01:33:18,273 Where she goes, Carl goes. 2045 01:33:19,810 --> 01:33:21,377 This is my partner, 2046 01:33:21,442 --> 01:33:23,137 Rudy S. Baylor. 2047 01:33:23,201 --> 01:33:25,345 Just tell him what you told me. 2048 01:33:25,410 --> 01:33:27,361 Miss Lemancyzk. 2049 01:33:27,426 --> 01:33:29,122 It's a pleasure to meet you. 2050 01:33:29,186 --> 01:33:31,170 Is it all right if I sit down? 2051 01:33:31,235 --> 01:33:32,386 Sure, sure. 2052 01:33:32,450 --> 01:33:34,850 All right, Miss Lemancyzk, 2053 01:33:34,915 --> 01:33:37,410 let's talk about the Black file. 2054 01:33:37,475 --> 01:33:39,170 It was assigned to you? 2055 01:33:39,235 --> 01:33:41,106 Yes, that's correct. 2056 01:33:41,170 --> 01:33:43,315 The initial claim from Mrs. Black 2057 01:33:43,379 --> 01:33:44,371 was assigned to me. 2058 01:33:44,435 --> 01:33:45,938 Pursuant to company policy at the time, 2059 01:33:46,003 --> 01:33:48,658 I sent her a letter of denial. 2060 01:33:48,723 --> 01:33:49,682 Why? 2061 01:33:49,747 --> 01:33:51,667 Why? 2062 01:33:53,268 --> 01:33:55,507 Because all claims were initially denied. 2063 01:33:58,964 --> 01:34:00,403 All claims? 2064 01:34:00,468 --> 01:34:02,931 All claims. 2065 01:34:08,116 --> 01:34:11,028 OK, this is how it works. 2066 01:34:11,092 --> 01:34:13,204 The policy... 2067 01:34:13,270 --> 01:34:14,900 Is sold door to door 2068 01:34:14,965 --> 01:34:16,341 in the poorer neighborhoods. 2069 01:34:16,406 --> 01:34:17,940 Paid in cash 2070 01:34:18,358 --> 01:34:20,421 each week. 2071 01:34:20,486 --> 01:34:25,189 The claim comes in and is assigned to a handler. 2072 01:34:25,254 --> 01:34:29,350 That's basically a low level paper pusher. 2073 01:34:29,414 --> 01:34:33,893 Anyway, the handler reviews it 2074 01:34:33,959 --> 01:34:36,613 and immediately sends a letter to the insured 2075 01:34:36,678 --> 01:34:37,733 denying the claim. 2076 01:34:37,800 --> 01:34:39,462 The claims handler 2077 01:34:39,527 --> 01:34:42,342 then sends the file over to underwriting. 2078 01:34:42,407 --> 01:34:44,743 Underwriting sends a memo back to claims 2079 01:34:44,808 --> 01:34:47,687 saying, "don't pay this until you hear from us." 2080 01:34:47,880 --> 01:34:50,183 Now, what you should keep in mind 2081 01:34:50,248 --> 01:34:51,623 is that even though all these people work 2082 01:34:51,688 --> 01:34:52,615 for this big company, 2083 01:34:53,032 --> 01:34:54,216 and they all work in the same building, 2084 01:34:54,280 --> 01:34:55,719 they don't know each other. 2085 01:34:55,784 --> 01:34:58,215 Nor do they know what the other department is up to. 2086 01:34:58,280 --> 01:34:59,335 Now, this is very intentional. 2087 01:34:59,401 --> 01:35:01,512 The departments are kept at war with each other. 2088 01:35:01,577 --> 01:35:03,592 Now, meanwhile, 2089 01:35:03,656 --> 01:35:06,472 there's the client. 2090 01:35:07,721 --> 01:35:10,568 And they're getting all these letters. 2091 01:35:10,634 --> 01:35:14,473 Some from claims, some from underwriting, 2092 01:35:14,537 --> 01:35:17,416 and most people give up. 2093 01:35:18,954 --> 01:35:22,504 And this, of course, is... 2094 01:35:22,570 --> 01:35:24,297 Intended. 2095 01:35:36,187 --> 01:35:37,626 Your next witness, Mr. Baylor. 2096 01:35:38,875 --> 01:35:40,890 Plaintiff calls Jackie Lemancyzk. 2097 01:35:40,956 --> 01:35:42,698 What'd he say? 2098 01:35:44,556 --> 01:35:45,643 Ohh. 2099 01:35:47,211 --> 01:35:49,227 Objection, your honor. 2100 01:35:49,291 --> 01:35:50,219 Approach the bench? 2101 01:35:50,284 --> 01:35:51,835 You may. 2102 01:35:51,900 --> 01:35:53,707 This is a complete surprise, your honor. 2103 01:35:53,772 --> 01:35:55,435 Why? She's listed as a potential witness. 2104 01:35:55,500 --> 01:35:56,508 We have a right to be forewarned. 2105 01:35:56,572 --> 01:35:57,659 When did you find her? 2106 01:35:57,725 --> 01:35:58,843 I didn't know she was lost. 2107 01:35:58,908 --> 01:36:00,411 It's a fair question, Mr. Baylor. 2108 01:36:01,916 --> 01:36:02,875 Well, it's my first trial. 2109 01:36:02,940 --> 01:36:04,124 That's not good enough. 2110 01:36:04,189 --> 01:36:06,348 It is a matter of fairness, your honor. 2111 01:36:06,413 --> 01:36:08,557 We have a right to be notified about your witness. 2112 01:36:08,621 --> 01:36:09,868 I agree. 2113 01:36:09,933 --> 01:36:11,277 Are you telling me she can't testify? 2114 01:36:11,341 --> 01:36:13,933 She's listed in the pretrial order, your honor. 2115 01:36:13,998 --> 01:36:16,205 Pursuant to rule 26.06, 2116 01:36:16,270 --> 01:36:19,693 we have the right to call her as a witness. 2117 01:36:21,229 --> 01:36:22,765 Objection overruled. 2118 01:36:28,334 --> 01:36:29,902 Go memorize. 2119 01:36:41,488 --> 01:36:43,438 State your name for the record. 2120 01:36:43,504 --> 01:36:45,198 Jackie Lemancyzk. 2121 01:36:46,032 --> 01:36:46,959 Miss Lemancyzk, 2122 01:36:47,024 --> 01:36:48,847 how long did you work for Great Benefit? 2123 01:36:48,912 --> 01:36:50,574 6 years. 2124 01:36:50,639 --> 01:36:52,302 And when did your employment end? 2125 01:36:52,368 --> 01:36:54,319 October 30th. 2126 01:36:54,384 --> 01:36:55,535 How did it end? 2127 01:36:55,601 --> 01:36:57,040 I was fired. 2128 01:36:57,104 --> 01:36:59,568 You mean you did not resign? 2129 01:36:59,632 --> 01:37:01,360 No, I was fired. 2130 01:37:03,057 --> 01:37:04,336 Approach the witness, your honor? 2131 01:37:04,401 --> 01:37:05,296 You may. 2132 01:37:05,361 --> 01:37:06,672 I am baffled, Miss Lemancyzk, 2133 01:37:06,737 --> 01:37:07,696 because I have this letter here, 2134 01:37:07,761 --> 01:37:10,544 and it says you quit for personal reasons. 2135 01:37:10,610 --> 01:37:11,857 The letter is a lie. 2136 01:37:14,097 --> 01:37:15,633 I was fired so the company could claim 2137 01:37:15,698 --> 01:37:17,553 that I no longer worked there. 2138 01:37:17,618 --> 01:37:19,409 Can you please point out the man in the courtroom 2139 01:37:19,474 --> 01:37:21,329 who made you write this letter? 2140 01:37:29,154 --> 01:37:30,753 Jack Underhall. 2141 01:37:32,642 --> 01:37:35,522 He told me I was leaving immediately, 2142 01:37:35,586 --> 01:37:37,505 and I had 2 choices... 2143 01:37:37,570 --> 01:37:39,970 I could call it a firing and leave with nothing, 2144 01:37:40,035 --> 01:37:41,923 or I could write that letter, 2145 01:37:41,987 --> 01:37:43,426 call it a resignation, 2146 01:37:43,492 --> 01:37:46,626 and the company would give me $10,000 in cash 2147 01:37:46,691 --> 01:37:48,419 to keep quiet. 2148 01:37:48,484 --> 01:37:50,787 And I had to make that decision 2149 01:37:50,852 --> 01:37:53,411 right there in his presence. 2150 01:37:57,668 --> 01:37:58,787 Go on. 2151 01:38:00,068 --> 01:38:02,116 I took the cash... 2152 01:38:03,364 --> 01:38:05,827 And I also signed a letter saying I would never discuss 2153 01:38:05,893 --> 01:38:07,812 any of my claims files with anybody. 2154 01:38:07,877 --> 01:38:09,796 Including the Black file? 2155 01:38:09,861 --> 01:38:11,797 Specifically the Black file. 2156 01:38:11,861 --> 01:38:15,413 So you knew that claim should have been paid? 2157 01:38:16,934 --> 01:38:18,437 Everybody knew... 2158 01:38:19,717 --> 01:38:22,501 But the company was playing the odds. 2159 01:38:22,566 --> 01:38:24,293 What odds? 2160 01:38:25,334 --> 01:38:28,437 The odds that the insured would not consult a lawyer. 2161 01:38:36,647 --> 01:38:38,694 Now, during that time... 2162 01:38:40,807 --> 01:38:44,038 You were a senior claims examiner? 2163 01:38:44,102 --> 01:38:45,254 Yes, that's correct. 2164 01:38:45,320 --> 01:38:47,559 During that time, was there ever an occasion 2165 01:38:47,623 --> 01:38:48,710 when you were given instructions 2166 01:38:48,775 --> 01:38:51,127 regarding how you should handle claims? 2167 01:38:51,192 --> 01:38:53,399 Deny all claims for a year. 2168 01:38:53,463 --> 01:38:55,496 Add up the money saved, 2169 01:38:55,560 --> 01:38:57,512 deduct the amount spent on quick court settlements, 2170 01:38:57,576 --> 01:38:59,480 and there's a pot of gold left. 2171 01:38:59,545 --> 01:39:00,695 Approach the clerk, your honor? 2172 01:39:00,760 --> 01:39:01,688 You may. 2173 01:39:01,752 --> 01:39:02,615 Thank you. 2174 01:39:02,680 --> 01:39:04,280 Number 6, please. 2175 01:39:05,433 --> 01:39:06,744 Here's what has heretofore been marked 2176 01:39:06,808 --> 01:39:08,952 defense exhibit number 6. 2177 01:39:09,881 --> 01:39:11,448 Do you recognize this? 2178 01:39:11,513 --> 01:39:14,392 Yes. It's a Great Benefits company claims manual. 2179 01:39:15,705 --> 01:39:16,729 Would you do me a favor 2180 01:39:16,794 --> 01:39:20,697 and just flip over to section "U," please? 2181 01:39:24,122 --> 01:39:26,809 There is no section "U." 2182 01:39:26,874 --> 01:39:28,442 But do you remember a section "U" 2183 01:39:28,506 --> 01:39:30,362 when you were a senior claims examiner? 2184 01:39:31,355 --> 01:39:33,082 Yes, I do. 2185 01:39:33,147 --> 01:39:35,865 Section "U" was an executive memorandum 2186 01:39:35,931 --> 01:39:38,362 in the senior examiners manual. 2187 01:39:38,427 --> 01:39:39,930 Thank you. 2188 01:39:39,995 --> 01:39:41,787 Your honor, 2189 01:39:41,851 --> 01:39:45,147 this is Jackie Lemancyzk's actual senior claims manual, 2190 01:39:45,211 --> 01:39:46,875 and within it, there is an executive memorandum 2191 01:39:46,940 --> 01:39:48,186 entitled section "U." 2192 01:39:48,251 --> 01:39:49,210 I ask that I might approach... 2193 01:39:49,276 --> 01:39:51,355 objection, your honor. Approach the bench? 2194 01:39:53,035 --> 01:39:56,027 Your honor, we were not given a complete manual. 2195 01:39:56,093 --> 01:39:57,275 Your honor, this document contains 2196 01:39:57,341 --> 01:39:59,387 executive memoranda that are stolen work papers 2197 01:39:59,453 --> 01:40:00,731 and may not be admitted. 2198 01:40:00,796 --> 01:40:01,451 May not be admitted? 2199 01:40:01,517 --> 01:40:02,667 Can you prove this, Leo? 2200 01:40:02,732 --> 01:40:04,972 Your honor, I ask that you instruct my colleague here 2201 01:40:05,036 --> 01:40:05,996 not to read from 2202 01:40:06,061 --> 01:40:08,188 nor to make reference to any suspect... 2203 01:40:08,253 --> 01:40:11,644 I don't understand why this is not admissible. 2204 01:40:11,709 --> 01:40:13,276 It was not proffered at the correct time, 2205 01:40:13,341 --> 01:40:14,429 nor do we know how it was obtained... 2206 01:40:14,493 --> 01:40:16,253 I just found out about this last night. 2207 01:40:16,317 --> 01:40:18,156 Assuming that I can't get this in now, 2208 01:40:18,221 --> 01:40:19,949 do you have any more questions for the witness? 2209 01:40:20,749 --> 01:40:21,676 No, your honor. 2210 01:40:21,741 --> 01:40:24,364 You may cross-examine, Mr. Drummond. 2211 01:40:24,430 --> 01:40:25,997 Thank you. 2212 01:40:39,327 --> 01:40:41,823 Is it true, Miss Lemancyzk... 2213 01:40:42,735 --> 01:40:45,262 That you have recently been committed 2214 01:40:45,327 --> 01:40:47,182 to an institution for various problems? 2215 01:40:47,248 --> 01:40:49,294 I was not committed. 2216 01:40:49,360 --> 01:40:52,398 I am suffering from alcoholism and depression, 2217 01:40:52,463 --> 01:40:55,759 and I voluntarily checked into a facility. 2218 01:40:55,824 --> 01:40:57,583 I was supposed to be covered 2219 01:40:57,648 --> 01:40:59,759 by my group policy at Great Benefit, 2220 01:40:59,824 --> 01:41:02,143 and they, of course, are denying my claim. 2221 01:41:02,209 --> 01:41:03,999 Is that why you're here, Miss Lemancyzk? 2222 01:41:04,065 --> 01:41:06,336 Because you're angry with Great Benefit? 2223 01:41:06,401 --> 01:41:07,328 Miss Lemancyzk? 2224 01:41:07,393 --> 01:41:09,888 I hate Great Benefit 2225 01:41:09,953 --> 01:41:12,608 and most of the worms that work there. 2226 01:41:12,673 --> 01:41:14,817 Did you feel Mr. Lufkin was a worm 2227 01:41:14,881 --> 01:41:16,449 when you were sleeping with him? 2228 01:41:17,377 --> 01:41:19,392 Objection. 2229 01:41:19,457 --> 01:41:20,609 Your honor, 2230 01:41:20,674 --> 01:41:22,850 Mr. Drummond might find this fun to talk about, 2231 01:41:22,914 --> 01:41:25,025 but this is not relevant at all. 2232 01:41:25,090 --> 01:41:26,881 Oh, there's no fun for me. 2233 01:41:26,946 --> 01:41:28,290 Overruled. 2234 01:41:28,355 --> 01:41:29,537 Let's see where this takes us. 2235 01:41:29,603 --> 01:41:33,986 You admit to having an affair with Mr. Lufkin? 2236 01:41:39,762 --> 01:41:42,450 Miss Lemancyzk? 2237 01:41:47,011 --> 01:41:51,427 As long as I had sex with certain executives 2238 01:41:51,491 --> 01:41:53,859 at Great Benefit, 2239 01:41:53,925 --> 01:41:58,083 my pay was increased, and I was promoted. 2240 01:41:58,148 --> 01:42:00,947 When I stopped, I was demoted. 2241 01:42:01,012 --> 01:42:02,452 Miss Lemancyzk, 2242 01:42:02,516 --> 01:42:04,275 as an employee of Great Benefit, 2243 01:42:04,340 --> 01:42:06,099 you promised not to disclose 2244 01:42:06,165 --> 01:42:08,403 confidential private claims information. 2245 01:42:08,469 --> 01:42:09,844 Yes? Yes. 2246 01:42:09,909 --> 01:42:11,220 In fact, you testified 2247 01:42:11,284 --> 01:42:13,924 that you sealed that promise 2248 01:42:13,989 --> 01:42:16,868 by demand of payment for $10,000, didn't you? 2249 01:42:16,933 --> 01:42:18,757 That payment was not my idea. 2250 01:42:18,821 --> 01:42:20,293 But you accepted it, didn't you? 2251 01:42:20,357 --> 01:42:22,213 You put it right in your pocketbook. 2252 01:42:22,278 --> 01:42:23,461 Even though in your mind, 2253 01:42:23,525 --> 01:42:25,540 you never intended to keep that promise. 2254 01:42:25,606 --> 01:42:28,070 In fact, you were very angry 2255 01:42:28,135 --> 01:42:30,469 at Great Benefit and Mr. Lufkin, weren't you? 2256 01:42:30,535 --> 01:42:32,389 You know, they preyed on me, 2257 01:42:32,455 --> 01:42:34,566 because I was broke, and I was single, 2258 01:42:34,631 --> 01:42:35,974 and I had 2 kids. 2259 01:42:36,039 --> 01:42:37,670 So you told him you're gonna go to his wife, 2260 01:42:37,736 --> 01:42:38,630 go to the newspapers. 2261 01:42:38,696 --> 01:42:39,718 And that $10,000, 2262 01:42:39,783 --> 01:42:41,862 that was just a piece of blackmail, wasn't it? 2263 01:42:41,927 --> 01:42:45,030 A way to extort money from the company you hated! 2264 01:42:45,096 --> 01:42:46,182 Isn't that right? 2265 01:42:46,248 --> 01:42:47,446 No, that's not true. 2266 01:42:47,511 --> 01:42:49,575 In fact, your testimony here today is just a lie. 2267 01:42:49,640 --> 01:42:51,174 You stole company work papers, 2268 01:42:51,240 --> 01:42:54,375 confidential reports as blackmail for revenge. 2269 01:42:54,440 --> 01:42:58,663 Hell hath no fury as what, Miss Lemancyzk? 2270 01:42:58,728 --> 01:43:01,735 A woman scorned! 2271 01:43:01,800 --> 01:43:04,647 Your honor, I move that all documents 2272 01:43:04,712 --> 01:43:07,753 provided the plaintiff by Miss Jackie Lemancyzk 2273 01:43:07,817 --> 01:43:09,608 be deemed stolen work papers 2274 01:43:09,674 --> 01:43:11,432 and struck from these proceedings. 2275 01:43:19,306 --> 01:43:23,497 Based on the evidence presently before the court, 2276 01:43:23,562 --> 01:43:25,193 these documents are inadmissible. 2277 01:43:25,258 --> 01:43:26,346 Ohh. 2278 01:43:29,994 --> 01:43:31,466 No further questions. 2279 01:43:31,531 --> 01:43:33,066 Thank you, Mr. Drummond. 2280 01:43:33,131 --> 01:43:34,794 Mr. Baylor. 2281 01:43:37,035 --> 01:43:39,114 You may step down, Miss Lemancyzk. 2282 01:43:46,331 --> 01:43:48,026 I'm sorry. 2283 01:44:02,268 --> 01:44:03,468 Hello. 2284 01:44:03,532 --> 01:44:05,163 Hi. This is Deck Schifflet. 2285 01:44:05,228 --> 01:44:07,147 I need to speak to big rhino. Can you connect me? 2286 01:44:07,212 --> 01:44:09,292 Big rhino? Just a second. 2287 01:44:09,357 --> 01:44:10,476 OK. 2288 01:44:15,181 --> 01:44:16,204 Hello? 2289 01:44:16,269 --> 01:44:17,676 Hey, boss, it's Deck. 2290 01:44:17,741 --> 01:44:19,148 Oh, hey, Deck, how you doing? 2291 01:44:19,213 --> 01:44:20,269 Good. How are you? 2292 01:44:20,333 --> 01:44:21,357 Well, I'm cool. 2293 01:44:21,421 --> 01:44:23,085 Are you here? 2294 01:44:23,150 --> 01:44:24,557 Well, I'm here and there. 2295 01:44:24,622 --> 01:44:26,637 Ah, yeah, here and there. 2296 01:44:26,701 --> 01:44:30,701 Listen, I got a stolen-evidence situation. 2297 01:44:30,766 --> 01:44:33,773 OK. Stolen evidence, uh... 2298 01:44:33,839 --> 01:44:35,501 Let me see, uh... 2299 01:44:35,566 --> 01:44:37,902 OK. The De Soto case. 2300 01:44:37,967 --> 01:44:38,893 De Soto? 2301 01:44:38,959 --> 01:44:42,253 Carmine De Soto. You remember him? 2302 01:44:42,318 --> 01:44:43,182 Club Ruby. 2303 01:44:43,247 --> 01:44:44,558 Uh-huh. 2304 01:44:44,623 --> 01:44:46,478 Where... where do I find that? 2305 01:44:46,543 --> 01:44:49,839 Uh, around '92, you'll find it, uh, 2306 01:44:49,904 --> 01:44:52,206 let's see, 650 something, uh... 2307 01:44:52,271 --> 01:44:53,583 Southwest second. 2308 01:44:53,647 --> 01:44:54,990 Boss, you're a lifesaver. 2309 01:44:55,055 --> 01:44:55,950 '92? 2310 01:44:56,015 --> 01:44:57,584 Yeah. Club Ruby case. 2311 01:44:57,648 --> 01:44:59,407 '92... 2312 01:44:59,472 --> 01:45:00,464 Carmine De Soto. 2313 01:45:00,528 --> 01:45:01,551 Carmine De Soto. 2314 01:45:01,616 --> 01:45:02,511 Club Ruby. 2315 01:45:02,576 --> 01:45:03,440 Club Ruby. 2316 01:45:03,504 --> 01:45:04,719 It's from the appellate court. 2317 01:45:04,784 --> 01:45:06,671 Yeah. It kind of rings a bell. 2318 01:45:10,849 --> 01:45:11,775 I got it! 2319 01:45:11,841 --> 01:45:13,824 And from Bruiser, of all people. 2320 01:45:13,889 --> 01:45:15,744 Bruiser? I thought you didn't know where Bruiser was. 2321 01:45:15,809 --> 01:45:18,656 Well, I don't, but I got an emergency-contact number. 2322 01:45:18,722 --> 01:45:20,801 I call them, they get me in touch with him. 2323 01:45:20,866 --> 01:45:22,017 Look, Rudy, 2324 01:45:22,082 --> 01:45:24,225 nobody knows more than Bruiser about stolen evidence. 2325 01:45:24,290 --> 01:45:26,145 You might say it's his stock and trade. 2326 01:45:26,210 --> 01:45:27,265 Hello? 2327 01:45:27,330 --> 01:45:28,577 Mr. Rudy Baylor? 2328 01:45:28,642 --> 01:45:29,505 Yes. 2329 01:45:29,571 --> 01:45:31,202 This is the Shelby county D.A. 2330 01:45:31,266 --> 01:45:32,642 Can you come to the courthouse tonight? 2331 01:45:32,706 --> 01:45:34,721 I'd like to discuss the Kelly Riker case. 2332 01:45:34,786 --> 01:45:35,681 Sure. 2333 01:45:35,746 --> 01:45:37,186 Come to room 6. 2334 01:45:38,851 --> 01:45:41,410 There's an advantage to dealing with pimps and thieves. 2335 01:45:41,475 --> 01:45:44,322 In the case of Carmine De Soto vs. The Club Ruby, 2336 01:45:44,387 --> 01:45:46,242 there are reams of stolen evidence. 2337 01:45:46,307 --> 01:45:48,226 Now, Bruiser worked on this stuff himself. 2338 01:45:48,291 --> 01:45:50,658 Not now. I got to go. 2339 01:45:50,724 --> 01:45:51,907 You got to go? 2340 01:45:51,971 --> 01:45:54,307 You got the CEO of Great Benefit coming in tomorrow. 2341 01:45:54,371 --> 01:45:57,539 We... we got to nail this guy, come on. 2342 01:46:08,677 --> 01:46:10,116 Good luck, Kelly. 2343 01:46:10,181 --> 01:46:11,652 Thanks. 2344 01:46:15,941 --> 01:46:17,765 I met with the D.A. 2345 01:46:17,829 --> 01:46:19,653 She's not gonna prosecute. 2346 01:46:19,717 --> 01:46:22,693 Said she'd never get a conviction. 2347 01:46:22,758 --> 01:46:24,837 It was self-defense, Kelly. 2348 01:46:35,846 --> 01:46:37,989 The plaintiff would like to call 2349 01:46:38,055 --> 01:46:40,790 Wilfred Keeley to the stand. 2350 01:46:40,855 --> 01:46:42,439 Raise your right hand, please. 2351 01:46:42,503 --> 01:46:44,326 Do you solemnly swear that the testimony 2352 01:46:44,391 --> 01:46:45,511 you're about to give in this cause 2353 01:46:45,575 --> 01:46:46,886 will be the truth, the whole truth, 2354 01:46:46,951 --> 01:46:48,774 and nothing but the truth, so help you God? 2355 01:46:48,839 --> 01:46:49,734 I do. 2356 01:46:49,799 --> 01:46:51,559 You may take the stand. 2357 01:46:53,735 --> 01:46:55,943 State your name for the record. 2358 01:46:56,008 --> 01:46:57,159 Wilfred Keeley. 2359 01:46:57,224 --> 01:46:59,015 May I approach the witness, your honor? 2360 01:46:59,080 --> 01:47:00,454 You may. 2361 01:47:00,520 --> 01:47:03,719 Mr. Keeley, uh, in this Great Benefit brochure, 2362 01:47:03,784 --> 01:47:05,512 is that you? Is that your name? 2363 01:47:05,577 --> 01:47:06,472 Yes. 2364 01:47:06,537 --> 01:47:08,744 And what do those initials stand for? 2365 01:47:08,809 --> 01:47:10,152 CEO? 2366 01:47:10,216 --> 01:47:13,032 Yeah. What do they stand for? What does "CEO" mean? 2367 01:47:13,096 --> 01:47:14,473 Chief executive officer. 2368 01:47:14,537 --> 01:47:16,680 Chief executive officer. Thank you, thank you. 2369 01:47:16,745 --> 01:47:19,401 So you're the... you're the guy. 2370 01:47:19,465 --> 01:47:22,153 You're the main guy, you're the cheese. 2371 01:47:22,217 --> 01:47:23,817 The buck stops with you. 2372 01:47:23,881 --> 01:47:25,224 You could say that, yes. 2373 01:47:25,289 --> 01:47:26,440 Yeah. OK. Thank you. 2374 01:47:26,506 --> 01:47:29,225 Uh, your honor, I'd like to turn the questioning 2375 01:47:29,290 --> 01:47:33,897 of Mr. Keeley over to my partner Rudy Baylor. 2376 01:47:33,962 --> 01:47:35,482 Are you out of your mind? 2377 01:47:35,546 --> 01:47:36,601 You don't have a license. 2378 01:47:36,666 --> 01:47:38,521 I didn't have a choice. What are you doing? 2379 01:47:38,586 --> 01:47:39,930 You're late. 2380 01:47:39,995 --> 01:47:41,242 Good morning, your honor. 2381 01:47:41,306 --> 01:47:43,194 Sorry I'm late, sir. 2382 01:47:43,259 --> 01:47:45,466 Approach the witness, your honor? 2383 01:47:45,531 --> 01:47:47,194 You may. 2384 01:47:47,260 --> 01:47:48,826 This is the claims manual 2385 01:47:48,891 --> 01:47:50,746 that was given to me by Jackie Lemancyzk. 2386 01:47:50,811 --> 01:47:51,706 Objection, your honor. 2387 01:47:51,771 --> 01:47:53,211 Stolen work papers. Inadmissible. 2388 01:47:53,276 --> 01:47:54,171 You ruled on this. 2389 01:47:54,236 --> 01:47:55,354 Sustained. 2390 01:47:55,420 --> 01:47:56,763 May we approach? 2391 01:48:00,892 --> 01:48:02,876 I thought this matter was already settled, your honor. 2392 01:48:02,941 --> 01:48:04,796 Your honor, I just this morning 2393 01:48:04,861 --> 01:48:06,332 found a case that is controlled 2394 01:48:06,397 --> 01:48:07,676 in this factual situation. 2395 01:48:07,741 --> 01:48:09,051 What do you have? 2396 01:48:09,117 --> 01:48:11,516 If you'll just take a look at this ruling. 2397 01:48:11,582 --> 01:48:14,045 It's Club Ruby vs. Carmine De Soto. 2398 01:48:14,110 --> 01:48:16,413 Copy for your honor and one for Mr. Drummond. 2399 01:48:16,477 --> 01:48:19,324 Number 585, southwest second, page 431, 2400 01:48:19,390 --> 01:48:22,045 argued by Bruiser... by J. Lyman Stone. 2401 01:48:22,110 --> 01:48:23,292 And it shows very clearly 2402 01:48:23,357 --> 01:48:25,308 that stolen documents are, in fact, admissible 2403 01:48:25,374 --> 01:48:27,965 if the lawyers played no part in the theft. 2404 01:48:28,030 --> 01:48:30,605 Well, according to these head notes, 2405 01:48:30,671 --> 01:48:33,165 this case will overrule your objection. 2406 01:48:33,230 --> 01:48:34,477 Sorry, Leo. 2407 01:48:34,542 --> 01:48:37,389 Oh, I'm sure you are, your honor. 2408 01:48:37,454 --> 01:48:39,117 But note my strong objection. 2409 01:48:39,183 --> 01:48:40,269 Objection noted. 2410 01:48:40,335 --> 01:48:42,174 May I approach? 2411 01:48:42,239 --> 01:48:43,518 Do so. 2412 01:48:45,279 --> 01:48:47,694 Uh... Your honor... 2413 01:48:47,759 --> 01:48:50,127 Your honor, I'm sorry. 2414 01:48:50,191 --> 01:48:52,383 Excuse the interruption, Mr. Keeley. 2415 01:48:52,447 --> 01:48:54,239 We were about to talk about 2416 01:48:54,304 --> 01:48:56,255 the Great Benefit claims manual. 2417 01:48:56,320 --> 01:49:00,383 Is that a complete Great Benefit claims manual, sir? 2418 01:49:02,112 --> 01:49:03,200 Yes. 2419 01:49:03,264 --> 01:49:05,344 Does it have a section "U"? 2420 01:49:09,537 --> 01:49:13,025 It has a section "U" in it. 2421 01:49:13,089 --> 01:49:15,041 Well, let's talk about this mysterious section "U." 2422 01:49:15,105 --> 01:49:16,993 Why don't we explain it to the jury? 2423 01:49:17,058 --> 01:49:18,848 Take a look at it. 2424 01:49:19,905 --> 01:49:21,793 Just read paragraph 3. 2425 01:49:25,714 --> 01:49:28,865 "Claim handlers are directed to deny all claims 2426 01:49:28,930 --> 01:49:31,393 "within 3 days of receipt of claim. 2427 01:49:31,458 --> 01:49:32,673 No exceptions." 2428 01:49:32,739 --> 01:49:35,490 Now, how do you explain this section "U"? 2429 01:49:35,554 --> 01:49:38,530 Well, sometimes we get some frivolous 2430 01:49:38,595 --> 01:49:41,954 and fraudulent claims in our business, 2431 01:49:42,018 --> 01:49:44,322 and sometimes we have to use this kind of language 2432 01:49:44,387 --> 01:49:46,563 to focus in on the legitimate 2433 01:49:46,628 --> 01:49:48,802 and more needy claims. 2434 01:49:50,148 --> 01:49:52,707 Mr. Keeley, do you honestly expect this court 2435 01:49:52,772 --> 01:49:54,787 to believe that explanation? 2436 01:49:54,789 --> 01:49:56,147 Well, this chapter merely denotes 2437 01:49:56,212 --> 01:49:59,027 in-house processing guidelines. 2438 01:49:59,092 --> 01:50:00,498 In-house processing guidelines. 2439 01:50:00,564 --> 01:50:02,707 No, Mr. Keeley. No, it does not. 2440 01:50:02,772 --> 01:50:04,467 Section "U" does a lot more than that. 2441 01:50:04,532 --> 01:50:06,227 I don't think it does that, son. 2442 01:50:06,292 --> 01:50:08,468 Mr. Keeley, doesn't it explain precisely 2443 01:50:08,533 --> 01:50:10,900 how claims should be routed and shuffled and rerouted, 2444 01:50:10,964 --> 01:50:12,883 anything to avoid payment? 2445 01:50:12,949 --> 01:50:13,972 I admit nothing. 2446 01:50:14,036 --> 01:50:15,348 Your honor, approach the witness? 2447 01:50:15,413 --> 01:50:16,708 You may. 2448 01:50:20,710 --> 01:50:22,885 Now, Mr. Keeley, 2449 01:50:22,950 --> 01:50:26,757 how many policies did Great Benefit have in effect 2450 01:50:26,822 --> 01:50:30,470 in the year 1995? 2451 01:50:33,382 --> 01:50:35,558 I don't know. 2452 01:50:35,623 --> 01:50:37,126 Well, let's see. 2453 01:50:38,887 --> 01:50:43,302 Does the figure 98,000 sound correct, give or take a few? 2454 01:50:44,279 --> 01:50:45,750 Maybe. 2455 01:50:45,815 --> 01:50:47,543 That could be right, yeah. 2456 01:50:47,608 --> 01:50:48,726 Thank you. 2457 01:50:48,791 --> 01:50:52,310 Now, of these policies, how many claims were filed? 2458 01:50:54,008 --> 01:50:56,663 Well, I don't... I don't know that. 2459 01:50:56,728 --> 01:50:59,927 Does the figure of 11,400 sound correct to you, 2460 01:50:59,992 --> 01:51:01,559 give or take a few? 2461 01:51:01,624 --> 01:51:03,351 That's about right, 2462 01:51:03,417 --> 01:51:07,064 but I'd have to verify it, of course. 2463 01:51:07,128 --> 01:51:08,600 I see. So the information that I want 2464 01:51:08,664 --> 01:51:09,976 is right there in that book? 2465 01:51:10,041 --> 01:51:10,904 Yes. 2466 01:51:10,969 --> 01:51:12,248 Can you tell the jury 2467 01:51:12,313 --> 01:51:14,568 of the 11 some odd thousand claims filed, 2468 01:51:14,633 --> 01:51:16,457 how many were denied? 2469 01:51:18,457 --> 01:51:21,272 I don't think I could. That would take more time. 2470 01:51:21,338 --> 01:51:23,320 You've had 2 months, Mr. Keeley. 2471 01:51:23,385 --> 01:51:25,208 Now answer the question. 2472 01:51:29,050 --> 01:51:31,321 Well, I... 2473 01:51:32,218 --> 01:51:33,977 I don't think... 2474 01:51:36,026 --> 01:51:37,658 Um... 2475 01:51:38,906 --> 01:51:41,498 "9,141." 2476 01:51:42,875 --> 01:51:45,946 11,462 filed. 2477 01:51:47,596 --> 01:51:50,475 9,141 denied. 2478 01:51:53,116 --> 01:51:55,547 Your honor... 2479 01:51:55,612 --> 01:51:57,467 I have yet another document. 2480 01:51:57,532 --> 01:51:58,747 This is a report 2481 01:51:58,812 --> 01:52:01,755 from Great Benefit's medical committee. 2482 01:52:03,324 --> 01:52:05,676 Request permission under previous precedent 2483 01:52:05,741 --> 01:52:07,532 to present it to Mr. Keeley. 2484 01:52:07,597 --> 01:52:09,452 Same objection, your honor. 2485 01:52:10,828 --> 01:52:12,780 Overruled. Objection noted. 2486 01:52:12,844 --> 01:52:15,021 Thank you. 2487 01:52:20,829 --> 01:52:22,492 Uh, Mr. Keeley, that is a report 2488 01:52:22,557 --> 01:52:25,532 from Great Benefit's own medical committee, 2489 01:52:25,598 --> 01:52:27,005 which you chaired. 2490 01:52:28,126 --> 01:52:30,957 Would you please read from line 18? 2491 01:52:35,342 --> 01:52:37,294 "Since bone-marrow transplants 2492 01:52:37,358 --> 01:52:39,790 "have become standard procedure, 2493 01:52:39,855 --> 01:52:42,957 "Great Benefit would be financially justified 2494 01:52:43,023 --> 01:52:45,455 in investing in bone-marrow clinics." 2495 01:52:47,087 --> 01:52:48,302 Approach the witness, your honor? 2496 01:52:48,368 --> 01:52:50,479 You may. 2497 01:52:50,543 --> 01:52:52,830 Thank you. 2498 01:52:52,896 --> 01:52:55,007 There you go. 2499 01:52:55,072 --> 01:52:56,415 A little louder. 2500 01:52:56,480 --> 01:52:58,703 Objection, your honor. Repetitious. 2501 01:52:58,768 --> 01:53:00,752 Overruled. 2502 01:53:00,817 --> 01:53:03,887 I want the jury to hear this. 2503 01:53:05,216 --> 01:53:07,040 "Since bone-marrow transplants 2504 01:53:07,105 --> 01:53:09,472 "have become standard procedure, 2505 01:53:09,536 --> 01:53:12,096 "Great Benefit would be financially justified 2506 01:53:12,161 --> 01:53:14,928 in investing in bone-marrow clinics." 2507 01:53:14,993 --> 01:53:16,592 Financially justified. 2508 01:53:16,657 --> 01:53:20,016 That's what it's all about at Great Benefit, isn't it? 2509 01:53:21,137 --> 01:53:23,184 Tender the witness. 2510 01:53:23,249 --> 01:53:25,040 Mr. Drummond. 2511 01:53:25,105 --> 01:53:27,953 No questions. We rest on our objections. 2512 01:53:28,018 --> 01:53:30,066 You're excused, Mr. Keeley. 2513 01:53:30,130 --> 01:53:32,353 Thank you. 2514 01:53:49,875 --> 01:53:50,802 Rudy. 2515 01:53:50,867 --> 01:53:51,730 Hmm? 2516 01:53:51,795 --> 01:53:53,970 Come on. Get up. Come on. It's time. 2517 01:53:54,036 --> 01:53:56,659 Let's go. Come on, come on. 2518 01:53:56,723 --> 01:54:01,700 What will giving a judgment of $10 million accomplish? 2519 01:54:03,653 --> 01:54:06,915 All insurance company premiums will spin out of reach, 2520 01:54:06,981 --> 01:54:08,803 and it will pave the way 2521 01:54:08,868 --> 01:54:12,420 for government-controlled health coverage. 2522 01:54:13,668 --> 01:54:17,188 Yours is a grave responsibility. 2523 01:54:17,253 --> 01:54:19,685 Be wise, 2524 01:54:19,749 --> 01:54:21,541 be careful, 2525 01:54:21,606 --> 01:54:23,653 and be just. 2526 01:54:26,054 --> 01:54:28,277 Be just. 2527 01:54:29,814 --> 01:54:32,373 Thank you, your honor. 2528 01:54:33,478 --> 01:54:36,197 Mr. Baylor, your rebuttal. 2529 01:54:36,262 --> 01:54:38,550 Thank you, your honor. 2530 01:54:38,614 --> 01:54:41,078 Ladies and gentlemen of the jury... 2531 01:54:43,799 --> 01:54:46,390 When I think of Donny Ray Black... 2532 01:54:48,280 --> 01:54:51,638 Gasping for his last breath of air and slowly dying... 2533 01:54:53,143 --> 01:54:56,151 I am disgusted with myself... 2534 01:54:56,215 --> 01:54:58,103 And with the entire legal profession 2535 01:54:58,168 --> 01:54:59,703 that could not save him. 2536 01:54:59,768 --> 01:55:03,799 I don't even feel good enough about myself as a lawyer 2537 01:55:03,864 --> 01:55:05,783 to make my own summation. 2538 01:55:09,560 --> 01:55:12,983 So I thought I'd... I'd let Donny Ray do that. 2539 01:55:13,049 --> 01:55:15,032 It's exhibit 16. 2540 01:55:20,089 --> 01:55:22,937 I weigh 110 pounds. 2541 01:55:23,001 --> 01:55:27,705 11 months ago, I weighed 160. 2542 01:55:29,449 --> 01:55:32,554 The leukemia was detected in plenty of time. 2543 01:55:34,507 --> 01:55:36,682 I was in the hospital being treated 2544 01:55:36,747 --> 01:55:37,961 when the doctors realized 2545 01:55:38,027 --> 01:55:39,594 that the only thing that could save my life 2546 01:55:39,659 --> 01:55:42,250 would be a bone-marrow transplant. 2547 01:55:43,691 --> 01:55:48,490 So, I got released from the hospital, 2548 01:55:48,556 --> 01:55:51,338 'cause my family couldn't afford to pay 2549 01:55:51,404 --> 01:55:53,307 the bill for what they had recommended. 2550 01:55:53,371 --> 01:55:54,458 Why? 2551 01:55:57,468 --> 01:56:00,923 Great Benefit insurance denied our claim. 2552 01:56:00,988 --> 01:56:01,851 Come on. 2553 01:56:01,916 --> 01:56:03,163 It's OK. 2554 01:56:05,964 --> 01:56:08,444 If I had had a bone-marrow transplant, 2555 01:56:08,508 --> 01:56:11,547 I would have had a 90% chance of living. 2556 01:56:14,845 --> 01:56:17,276 I hope that you are astonished... 2557 01:56:17,340 --> 01:56:19,164 As I am, 2558 01:56:19,230 --> 01:56:22,012 at the lengths to which a wealthy insurance company, 2559 01:56:22,077 --> 01:56:23,101 like the defendant, 2560 01:56:23,166 --> 01:56:25,532 will go to take money from a low-income family 2561 01:56:25,598 --> 01:56:26,781 and then keep it 2562 01:56:26,846 --> 01:56:30,140 by denying a legitimate claim. 2563 01:56:30,206 --> 01:56:33,374 It's no wonder they spend so much money on their lawyers 2564 01:56:33,438 --> 01:56:36,061 and their lobbyists and their public relations machine 2565 01:56:36,126 --> 01:56:38,941 to convince us we need tort reform, 2566 01:56:39,006 --> 01:56:42,334 that we need to put an end to punitive damages. 2567 01:56:49,743 --> 01:56:52,879 I'm asking you, the jury... 2568 01:56:53,759 --> 01:56:55,134 Just... 2569 01:56:57,376 --> 01:56:59,679 Do what you think is right 2570 01:56:59,743 --> 01:57:01,375 in your hearts. 2571 01:57:01,440 --> 01:57:04,543 If you don't punish Great Benefit... 2572 01:57:05,792 --> 01:57:08,383 You could be their next victim. 2573 01:57:12,257 --> 01:57:13,728 That's it. 2574 01:57:32,963 --> 01:57:34,529 Don't be nervous. 2575 01:57:53,764 --> 01:57:55,907 Has the jury reached a verdict? 2576 01:57:55,972 --> 01:57:57,570 Yes, we have, your honor. 2577 01:57:57,636 --> 01:57:59,267 Is it written on paper, 2578 01:57:59,331 --> 01:58:00,675 according to my instructions? 2579 01:58:00,740 --> 01:58:02,260 Yes, sir. 2580 01:58:02,324 --> 01:58:03,924 Please read the verdict. 2581 01:58:05,427 --> 01:58:09,524 "We, the jury, find for the plaintiff 2582 01:58:09,589 --> 01:58:11,988 "and award actual damages 2583 01:58:12,052 --> 01:58:15,987 in the amount of $150,000." 2584 01:58:19,189 --> 01:58:24,292 "And we, the jury, find for the plaintiff 2585 01:58:24,357 --> 01:58:26,725 "and award punitive damages 2586 01:58:26,790 --> 01:58:30,901 in the amount of $50 million." 2587 01:58:45,703 --> 01:58:47,495 All rise. 2588 01:58:48,679 --> 01:58:50,119 These people were trying to hide things 2589 01:58:50,183 --> 01:58:52,742 and trying to get away with something they were, uh... 2590 01:58:52,808 --> 01:58:53,959 And they got caught at it. 2591 01:58:54,023 --> 01:58:55,591 Another remarkable part of the story... 2592 01:58:55,656 --> 01:58:57,783 the lead attorney on the case Rudy Baylor 2593 01:58:57,848 --> 01:58:59,415 was trying his first case. 2594 01:58:59,480 --> 01:59:00,728 That's a staggering verdict, 2595 01:59:00,792 --> 01:59:02,648 I think, by anybody's estimation. 2596 01:59:02,712 --> 01:59:04,055 It's certainly one of the largest... 2597 01:59:04,120 --> 01:59:06,391 Well, not bad for a yard boy. 2598 01:59:06,456 --> 01:59:08,184 Well, it wasn't that difficult, really. 2599 01:59:08,249 --> 01:59:10,264 We just had a great jury is what we had, 2600 01:59:10,329 --> 01:59:12,312 and the facts just fell into place. 2601 01:59:12,377 --> 01:59:13,848 $50 million in punitive damages. 2602 01:59:13,913 --> 01:59:15,128 $50 million? 2603 01:59:15,193 --> 01:59:16,120 Yeah. 2604 01:59:16,185 --> 01:59:17,688 How much do you get? 2605 01:59:17,754 --> 01:59:19,704 You get right to the point, don't you? 2606 01:59:19,770 --> 01:59:21,208 I'm sorry. It's not what I meant. 2607 01:59:21,273 --> 01:59:22,457 I know you didn't. 2608 01:59:22,521 --> 01:59:26,200 We get 1/3, but the money's not in the bank yet. 2609 01:59:27,066 --> 01:59:28,441 I'll see you later. 2610 01:59:28,506 --> 01:59:30,361 You gonna leave this girl all alone? 2611 01:59:30,426 --> 01:59:31,929 Not for long. 2612 01:59:33,338 --> 01:59:35,961 Rudy. Rudy. 2613 01:59:36,026 --> 01:59:39,193 I've decided I'm gonna put your name in my will. 2614 01:59:39,259 --> 01:59:40,441 Oh. You know what? 2615 01:59:40,506 --> 01:59:43,610 You are just too kind to me, Miss Birdie. 2616 01:59:47,306 --> 01:59:49,002 Hot off the newswire. 2617 01:59:49,066 --> 01:59:53,450 "Mr. Wilfred Keeley, CEO of Great Benefit, 2618 01:59:53,516 --> 01:59:55,883 "was detained yesterday afternoon at JFK 2619 01:59:55,947 --> 01:59:58,826 "just after boarding a flight bound for Heathrow. 2620 01:59:58,892 --> 02:00:00,235 "Traveling with his wife, 2621 02:00:00,300 --> 02:00:03,019 "they claimed to be sneaking away for a quick holiday. 2622 02:00:03,085 --> 02:00:05,131 "However, they could not produce the name of a hotel 2623 02:00:05,196 --> 02:00:06,251 anywhere in Europe..." 2624 02:00:06,316 --> 02:00:07,532 At which they were expected. 2625 02:00:07,596 --> 02:00:10,187 At 5 P.M. today, insurance company Great Benefit 2626 02:00:10,253 --> 02:00:12,107 filed for protection under the bankruptcy code 2627 02:00:12,173 --> 02:00:13,612 in federal court in Cleveland. 2628 02:00:13,677 --> 02:00:16,300 Many states are now investigating Great Benefit, 2629 02:00:16,365 --> 02:00:18,685 and a number of class-action lawsuits have been filed. 2630 02:00:21,149 --> 02:00:22,525 Hello? 2631 02:00:22,590 --> 02:00:25,420 Rudy, Leo Drummond here. 2632 02:00:25,486 --> 02:00:29,837 It appears the company's been looted. 2633 02:00:29,902 --> 02:00:31,789 I'm... I'm sorry, Rudy. 2634 02:00:31,854 --> 02:00:34,988 I wanted you to get every penny of that money. 2635 02:00:35,054 --> 02:00:37,854 Everybody loses on this one. 2636 02:00:37,918 --> 02:00:39,965 Wanted you to know. 2637 02:00:41,086 --> 02:00:42,845 Thank you, Mr. Drummond. 2638 02:00:44,031 --> 02:00:46,157 Great Benefit's like a bad slot machine... 2639 02:00:46,222 --> 02:00:48,655 never pays off. 2640 02:00:48,719 --> 02:00:50,606 We should have taken 175,000. 2641 02:00:50,672 --> 02:00:53,646 What the hell were we thinking? 2642 02:00:57,520 --> 02:00:59,439 It just got all twisted, didn't it? 2643 02:00:59,503 --> 02:01:02,255 This legal profession. 2644 02:01:02,320 --> 02:01:03,327 Every lawyer in America 2645 02:01:03,391 --> 02:01:05,631 is talking about me right now, 2646 02:01:05,696 --> 02:01:06,911 but that doesn't exactly make me feel 2647 02:01:06,975 --> 02:01:09,983 like a member of the legal community. 2648 02:01:10,048 --> 02:01:11,871 I might be able to go on practicing law 2649 02:01:11,936 --> 02:01:14,271 if I was working with my whole heart, 2650 02:01:14,337 --> 02:01:16,191 but I can't do that and cover Kelly. 2651 02:01:16,257 --> 02:01:20,768 And she's gonna need a lot of cover for a while. 2652 02:01:21,905 --> 02:01:24,752 I still love the law. I'll always love it, 2653 02:01:24,818 --> 02:01:27,025 but maybe I should be teaching it 2654 02:01:27,090 --> 02:01:30,193 instead of practicing it out here in the world. 2655 02:01:30,258 --> 02:01:32,304 I need time to work it out. 2656 02:01:32,370 --> 02:01:34,865 Great Benefit has gone belly up. 2657 02:01:36,306 --> 02:01:38,834 Barring a miracle way off in the distance, 2658 02:01:38,898 --> 02:01:40,434 we won't get a dime. 2659 02:01:40,499 --> 02:01:42,529 God. 2660 02:01:42,595 --> 02:01:44,802 You've put them out of business, Dot. 2661 02:01:44,867 --> 02:01:47,714 One little woman from Memphis, Tennessee, 2662 02:01:47,779 --> 02:01:50,818 bankrupted them sons of bitches? 2663 02:01:50,882 --> 02:01:51,841 Oh. 2664 02:01:53,476 --> 02:01:56,003 I'm gonna go to Donny Ray's grave tomorrow 2665 02:01:56,067 --> 02:01:58,147 and tell him all about it. 2666 02:02:03,812 --> 02:02:06,356 So, I guess Kelly and I 2667 02:02:06,421 --> 02:02:10,356 will be taking off first thing in the morning. 2668 02:02:10,421 --> 02:02:12,436 We made history, Rudy. 2669 02:02:13,781 --> 02:02:15,156 You know that? 2670 02:02:17,653 --> 02:02:19,604 We can always brag. 2671 02:02:21,525 --> 02:02:22,964 Bye. 2672 02:02:23,990 --> 02:02:25,653 There's no doubt about it... I'm hot. 2673 02:02:25,718 --> 02:02:27,701 In fact, I'm so hot after this case, 2674 02:02:27,766 --> 02:02:30,453 there's no place for me to go but down. 2675 02:02:30,517 --> 02:02:31,509 See ya. 2676 02:02:31,574 --> 02:02:33,814 Every client I ever have will expect this... 2677 02:02:33,878 --> 02:02:36,885 the same magic, nothing less. 2678 02:02:36,950 --> 02:02:39,285 And I could probably give it to them, 2679 02:02:39,351 --> 02:02:41,862 if it didn't matter how I did it. 2680 02:02:41,926 --> 02:02:43,141 And then one morning, 2681 02:02:43,206 --> 02:02:46,854 I'd wake up and find that I'd become Leo Drummond. 2682 02:02:46,918 --> 02:02:51,206 Now, you give me a call when you pass the bar exam. 2683 02:02:51,271 --> 02:02:53,478 Yeah, piece of cake! 2684 02:02:55,687 --> 02:02:58,438 Every lawyer, at least once in every case, 2685 02:02:58,503 --> 02:03:01,575 feels himself crossing a line he doesn't really mean to cross. 2686 02:03:01,640 --> 02:03:02,663 It just happens. 2687 02:03:02,728 --> 02:03:04,647 And if you cross it enough times, 2688 02:03:04,712 --> 02:03:06,663 it disappears forever. 2689 02:03:07,784 --> 02:03:10,376 And then you're nothing but another lawyer joke, 2690 02:03:10,440 --> 02:03:13,416 just another shark in the dirty water. 182025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.