Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,500 --> 00:00:49,339
I love it here.
2
00:00:49,900 --> 00:00:51,539
I know you do.
3
00:00:56,380 --> 00:00:59,260
I can feel my life, you know?
4
00:01:34,140 --> 00:01:38,179
...pitch to Aderberg, and fall
over the outside corner of the field.
5
00:01:38,380 --> 00:01:42,260
He was expecting a home
run. Pryor didn't say anything.
6
00:02:13,579 --> 00:02:15,659
- Morning, Dr. Fowler.
- Morning, Natalie.
7
00:02:15,820 --> 00:02:17,739
- How you doing, boys?
- Great!
8
00:02:17,939 --> 00:02:20,259
Hey, Duncan, sure
you don't wanna go?
9
00:02:20,419 --> 00:02:22,980
- You wanna get in here?
- No, he wants to stay here.
10
00:02:23,139 --> 00:02:25,419
Scootch up, get
in the middle there.
11
00:02:26,619 --> 00:02:27,939
Come on.
12
00:02:28,139 --> 00:02:29,899
- Bye, Dr. Fowler.
- Bye.
13
00:02:30,100 --> 00:02:32,259
You don't wanna wave goodbye?
14
00:02:32,459 --> 00:02:34,379
You don't wanna wave goodbye?
15
00:02:35,460 --> 00:02:38,379
Sweetie, what do
you want for breakfast?
16
00:02:38,740 --> 00:02:39,899
Cereal.
17
00:02:40,099 --> 00:02:42,539
...WEPI, Red Sox Radio Network.
18
00:02:42,740 --> 00:02:44,939
You've been listening
to Red Sox Replay.
19
00:02:45,139 --> 00:02:49,139
The USS Camden repeat broadcast
of Boston Red Sox baseball...
20
00:02:49,339 --> 00:02:51,939
has been brought to you by
George C. Hollison of Rockland...
21
00:02:52,139 --> 00:02:54,779
in business in
Midwest since 1940.
22
00:04:18,139 --> 00:04:19,779
There you go.
23
00:05:05,619 --> 00:05:07,138
Oh, boy!
24
00:05:08,499 --> 00:05:10,658
You see what happened
to this poor fella?
25
00:05:10,858 --> 00:05:13,738
- What?
- Well, look. He lost an arm.
26
00:05:14,018 --> 00:05:17,498
The trap has nylon
nets called "heads".
27
00:05:17,698 --> 00:05:21,898
Two side heads to
let the lobster crawl in.
28
00:05:22,378 --> 00:05:26,459
And inside, what's called a
bedroom head holds the bait...
29
00:05:26,618 --> 00:05:30,018
and keep him from escaping.
You know the old saying:
30
00:05:30,218 --> 00:05:33,058
"Two's company, three's a
crowd"? Well, it's like that.
31
00:05:33,298 --> 00:05:38,178
More than two of these in a bedroom
and something like that's happen.
32
00:05:38,418 --> 00:05:41,538
That's why Frank can't leave
these traps for more than a day.
33
00:05:41,698 --> 00:05:43,938
Dad. Show him this one.
34
00:05:45,818 --> 00:05:50,418
Now, the older females,
like this old gal...
35
00:05:50,898 --> 00:05:54,378
are the most dangerous especially
when they're growing berries.
36
00:05:54,698 --> 00:05:56,858
- Berries?
- Yeah, eggs.
37
00:05:57,098 --> 00:05:59,458
She can take out two
males, no problem.
38
00:05:59,618 --> 00:06:01,938
That's when you get
a lobster you can't sell.
39
00:06:02,778 --> 00:06:05,738
But this fine lady,
she has it easy...
40
00:06:06,018 --> 00:06:09,098
because the state says
we have to let her go.
41
00:06:13,538 --> 00:06:15,338
Okay, now...
42
00:06:16,458 --> 00:06:18,618
you think you can handle this?
43
00:06:19,018 --> 00:06:20,777
Are you sure?
44
00:06:20,938 --> 00:06:22,618
Okay, go ahead.
45
00:06:22,857 --> 00:06:24,698
Put him in the tank.
46
00:06:26,137 --> 00:06:27,898
Good!
47
00:06:28,218 --> 00:06:30,858
- Higher, higher!
- Higher!
48
00:06:31,057 --> 00:06:32,498
I'll swing you higher.
49
00:06:33,058 --> 00:06:36,098
- Is that high enough?
- Yep.
50
00:06:41,897 --> 00:06:44,338
- Ruth hates these.
- What?
51
00:06:44,578 --> 00:06:48,217
- I got the wrong kind of buns.
- Maybe we could borrow hers.
52
00:06:52,617 --> 00:06:55,698
What I would give to
have back my youth.
53
00:06:55,897 --> 00:06:58,618
Well, Willis, you never
had that in your youth.
54
00:06:59,138 --> 00:07:01,178
You can go play.
55
00:07:05,777 --> 00:07:07,177
Father, you made it.
56
00:07:07,378 --> 00:07:11,137
If I don't get to see you fellas
here, I don't get to see you at all.
57
00:07:16,897 --> 00:07:19,097
You want a beer?
58
00:07:19,257 --> 00:07:21,378
No. I'm gonna go see if you
mom needs any help, okay?
59
00:07:21,577 --> 00:07:23,538
All right, good luck.
60
00:07:47,097 --> 00:07:50,457
Excuse me. Can I help
you with anything here?
61
00:07:50,657 --> 00:07:54,297
- You can hand me that bowl, dear.
- Great.
62
00:07:54,457 --> 00:07:57,978
- This one here?
- Yes, thank you.
63
00:08:02,098 --> 00:08:06,017
I'm looking forward to
that concert on Labor Day.
64
00:08:06,177 --> 00:08:08,417
The music's so unusual.
65
00:08:09,017 --> 00:08:11,137
It's haunting, really.
66
00:08:11,377 --> 00:08:13,457
It is, isn't it?
67
00:08:16,537 --> 00:08:19,377
How did you learn about that...
68
00:08:21,297 --> 00:08:23,097
...style?
- At Brown.
69
00:08:23,257 --> 00:08:26,177
I did my thesis on Eastern
European folk music.
70
00:08:26,377 --> 00:08:29,257
- I thought about becoming a teacher.
- Why didn't you?
71
00:08:29,457 --> 00:08:31,297
Mommy.
72
00:08:31,737 --> 00:08:34,897
- Yeah, what are you eating?
- Nothing.
73
00:08:35,097 --> 00:08:37,577
- Is it good?
- Yeah.
74
00:08:37,897 --> 00:08:39,177
Swing me, swing me!
75
00:08:39,377 --> 00:08:42,617
Okay, I'll swing you,
Dunc. I'll be right back.
76
00:08:42,817 --> 00:08:45,937
- So Mr. Strout mentioned you again.
- I'll bet he did.
77
00:08:46,097 --> 00:08:49,377
Still talks about you. Says you're
the best can-packer he ever had.
78
00:08:49,577 --> 00:08:51,137
Says you looked
cute in that hairnet.
79
00:08:51,337 --> 00:08:55,176
Excuse me, boys. An offering.
Here, Father. Thank you.
80
00:08:55,377 --> 00:08:58,056
That's what Charles
Senior is doing and...
81
00:08:58,257 --> 00:09:01,776
Becky went to the hairdressing
academy after high school.
82
00:09:02,257 --> 00:09:04,337
Of course, after
she got married...
83
00:09:04,537 --> 00:09:07,737
she decided she wanted to stay
home with the boys, you know.
84
00:09:08,216 --> 00:09:10,617
She still loves
doing hair, though.
85
00:09:11,457 --> 00:09:13,617
Where do you go, Father?
86
00:09:13,817 --> 00:09:16,056
I just go to Supercuts.
87
00:09:17,256 --> 00:09:20,016
You can't request the
same girl at Supercuts.
88
00:09:20,217 --> 00:09:22,616
The boys are
having a great time.
89
00:09:22,817 --> 00:09:24,737
It was good of you
to do this for them.
90
00:09:24,936 --> 00:09:29,457
She hasn't brought them before cause
she's embarrassed. She shouldn't be.
91
00:09:30,056 --> 00:09:32,857
I wish you hadn't put
up that monstrosity.
92
00:09:33,097 --> 00:09:35,897
- We'll have to take it apart later.
- The swing?
93
00:09:36,056 --> 00:09:37,537
The swing.
94
00:09:37,736 --> 00:09:40,296
Come on, Ruth! He's a
kid. What do you expect?
95
00:09:40,497 --> 00:09:43,697
"Happy birthday, here's a
box. Drag it around for awhile!"
96
00:09:43,896 --> 00:09:46,896
He's a kid, he's like
me. He wants it now.
97
00:09:48,897 --> 00:09:50,576
Oh, the cake!
98
00:09:56,577 --> 00:09:57,856
Great.
99
00:10:06,416 --> 00:10:08,456
- Happy birthday, boy. Come here!
- Daddy, Daddy!
100
00:10:08,696 --> 00:10:10,616
Yeah, Duncan!
101
00:10:11,096 --> 00:10:14,216
Happy birthday to you
Happy birthday to you
102
00:10:14,417 --> 00:10:18,257
Happy birthday, dear
Duncan Happy birthday to...
103
00:10:18,456 --> 00:10:20,296
Mom, I don't wanna go.
104
00:10:21,137 --> 00:10:22,536
Mom, I don't wanna go.
105
00:10:22,816 --> 00:10:25,336
Shit. What's he doing here?
106
00:10:30,617 --> 00:10:32,536
Hey, Jase. Come
on over here, buddy.
107
00:10:32,816 --> 00:10:35,656
Daddy's taking us to the arcade.
108
00:10:35,856 --> 00:10:38,176
I told you he'd come, buttface.
109
00:10:39,377 --> 00:10:42,856
Jason, don't do that to your
brother. Want me to do that to you?
110
00:10:43,096 --> 00:10:45,496
We're supposed to
meet at the house at 6:30.
111
00:10:45,697 --> 00:10:47,656
I thought we were meeting here.
112
00:10:50,816 --> 00:10:51,856
Alright.
113
00:10:52,016 --> 00:10:55,456
You're welcome to stay and
have some food. My dad's cooking.
114
00:11:04,376 --> 00:11:05,936
Matt?
115
00:11:09,096 --> 00:11:11,016
Should we do something?
116
00:11:11,176 --> 00:11:13,576
No. It's okay.
117
00:11:19,736 --> 00:11:21,336
Well...
118
00:11:22,256 --> 00:11:24,976
...I'll see you later, then.
- Okay.
119
00:11:25,936 --> 00:11:27,935
A little while.
120
00:11:34,856 --> 00:11:36,855
She's not divorced
yet, you know.
121
00:11:37,056 --> 00:11:40,776
It's the same thing. Maine
has crazy laws, that's all.
122
00:11:41,416 --> 00:11:43,376
Anyway, he loves her boys.
123
00:11:45,495 --> 00:11:48,416
- God, you don't think...
- No, he's not gonna marry her.
124
00:11:48,616 --> 00:11:50,776
Well, then what's
he doing with her?
125
00:11:50,975 --> 00:11:53,136
She probably loves him.
126
00:11:53,296 --> 00:11:56,656
Girls always have.
Let's just leave it at that.
127
00:11:58,576 --> 00:12:00,575
Well, he won't listen to me.
128
00:12:00,776 --> 00:12:03,576
I've asked him 3 times to
dismantle that swing set.
129
00:12:03,735 --> 00:12:08,056
Leave it up. Looks like a
young couple lives here.
130
00:12:10,376 --> 00:12:13,576
Well, he needs his
head in school, not in her.
131
00:12:14,416 --> 00:12:15,855
So to speak.
132
00:12:18,735 --> 00:12:21,735
It would help if you
were on my side.
133
00:12:23,296 --> 00:12:25,855
I can be on your side.
134
00:12:27,615 --> 00:12:30,016
I've got a needle!
135
00:12:30,215 --> 00:12:32,735
- I've got a needle!
- You don't need those.
136
00:12:45,735 --> 00:12:47,215
Mr. and Mrs. Adamson?
137
00:12:48,016 --> 00:12:50,456
You can put your
shirt back on now.
138
00:12:50,896 --> 00:12:55,136
Yesterday he was up
and around all afternoon...
139
00:12:55,335 --> 00:12:57,215
but today he tumbled.
140
00:12:58,095 --> 00:13:02,175
He's fallen twice, I have
all I can do to get him up.
141
00:13:02,335 --> 00:13:03,855
He's weak.
142
00:13:04,095 --> 00:13:07,015
Said when he couldn't work
no more, he didn't want to live.
143
00:13:07,215 --> 00:13:09,855
So, for awhile he sat and
just mended our nets...
144
00:13:10,055 --> 00:13:11,815
but he can't do that no more.
145
00:13:12,495 --> 00:13:15,495
- How's you dad, Matt?
- Oh, I'm sorry, doctor.
146
00:13:15,695 --> 00:13:19,735
Now, Elwyn, you remember. Jesse
Fowler passed away a while ago.
147
00:13:19,895 --> 00:13:21,815
We were at his
funeral, remember?
148
00:13:23,415 --> 00:13:27,055
Back in an hour,
Janelle. I forgot my lunch.
149
00:13:27,255 --> 00:13:29,655
Starting to become a habit.
150
00:13:34,535 --> 00:13:38,415
You just missed him, Matt!
He went home for lunch today.
151
00:13:38,855 --> 00:13:41,575
Right. I forgot, he's
got an interview.
152
00:13:43,495 --> 00:13:45,215
Frank?
153
00:13:45,535 --> 00:13:47,175
Hello?
154
00:13:47,735 --> 00:13:49,335
Frank?
155
00:13:50,295 --> 00:13:52,095
Yeah, Dad.
156
00:13:54,055 --> 00:13:57,695
What are you doing here? I thought
you were in Boston for an interview.
157
00:13:57,895 --> 00:13:59,775
No. It was rescheduled.
158
00:14:02,975 --> 00:14:04,855
Hi, Dr. Fowler.
159
00:14:05,975 --> 00:14:07,455
Oh, hi.
160
00:14:08,295 --> 00:14:10,255
Where are the boys?
161
00:14:10,735 --> 00:14:12,855
They're with my mom.
162
00:14:19,094 --> 00:14:20,775
Do you like coleslaw?
163
00:14:31,055 --> 00:14:32,895
Have some more.
164
00:14:33,815 --> 00:14:35,735
You sure?
165
00:14:49,014 --> 00:14:50,815
We gotta...
166
00:14:51,415 --> 00:14:53,254
Come on, son!
167
00:14:54,054 --> 00:14:57,175
- There, I see him right there!
- Hands up, chin up.
168
00:14:57,374 --> 00:15:00,015
- Mom, I want to play!
- All right, all right.
169
00:15:00,654 --> 00:15:03,215
- Mom, there's Frank!
- Here's your hat.
170
00:15:05,974 --> 00:15:07,614
Wave, you guys.
171
00:15:07,855 --> 00:15:10,494
- Mom, hurry up, I'm late!
- I'm hurrying.
172
00:15:10,735 --> 00:15:13,174
- Mom, I want to play.
- All right, you'll play too.
173
00:15:13,374 --> 00:15:14,774
But first watch...
174
00:15:14,975 --> 00:15:19,014
Frank, did you tell your
mom how good it was?
175
00:15:19,255 --> 00:15:20,775
How good what was?
176
00:15:20,974 --> 00:15:23,615
Frank had quite a
time this afternoon.
177
00:15:24,614 --> 00:15:26,734
Loved you coleslaw.
Ate enough for two.
178
00:15:26,935 --> 00:15:29,014
Well, that's what it's for.
179
00:15:30,615 --> 00:15:32,774
- Hot dogs?
- Yeah, I'll take one.
180
00:15:38,294 --> 00:15:41,735
So, how are the
kids? Things okay?
181
00:15:43,014 --> 00:15:44,414
Yeah, they're fine.
182
00:15:44,615 --> 00:15:46,774
Good. That's good.
183
00:15:47,174 --> 00:15:49,334
How was your interview?
184
00:15:49,934 --> 00:15:53,094
- It was great.
- Good.
185
00:15:54,694 --> 00:15:57,935
Jason? Jason!
186
00:15:58,134 --> 00:15:59,894
Here!
187
00:16:01,134 --> 00:16:05,454
- She's such a brave girl.
- That's it. You're driving me nuts.
188
00:16:05,654 --> 00:16:07,574
I've had lots of
girlfriends and...
189
00:16:07,774 --> 00:16:10,734
I don't understand why
this one's any different.
190
00:16:11,014 --> 00:16:13,254
I know you don't.
191
00:16:16,134 --> 00:16:18,134
We're not serious, Ma.
192
00:16:20,134 --> 00:16:21,854
No?
193
00:16:22,054 --> 00:16:23,694
No.
194
00:16:25,654 --> 00:16:27,654
It's a summer thing.
195
00:16:28,254 --> 00:16:29,974
I see.
196
00:16:56,614 --> 00:16:59,894
- How'd did you get in this time?
- Chimney.
197
00:17:10,854 --> 00:17:12,573
Thank you.
198
00:17:13,854 --> 00:17:16,054
What can I help you with?
199
00:17:16,933 --> 00:17:18,974
I was just dropping
that off for Jason.
200
00:17:19,174 --> 00:17:20,694
What?
201
00:17:20,894 --> 00:17:22,453
That.
202
00:17:22,614 --> 00:17:24,814
I didn't know where
he'd want to put it.
203
00:17:26,774 --> 00:17:30,174
It's about time he got it.
What am I gonna do with it?
204
00:17:30,373 --> 00:17:33,973
It's really gonna mean a lot to him.
He's really been improving lately.
205
00:17:34,174 --> 00:17:36,133
Yeah, so I heard.
206
00:17:37,174 --> 00:17:39,214
It would have been nice
if you'd come to his game.
207
00:17:39,453 --> 00:17:41,574
Well, I just got your message.
208
00:17:43,853 --> 00:17:46,254
Where are they? With him?
209
00:17:47,933 --> 00:17:49,613
That's none of your business.
210
00:17:49,773 --> 00:17:52,893
They're my boys, but
they're none of my business.
211
00:17:53,173 --> 00:17:55,253
You know what I mean.
212
00:17:59,414 --> 00:18:01,213
I was thinking
about moving back.
213
00:18:01,734 --> 00:18:04,494
Here. With you and the boys.
214
00:18:06,293 --> 00:18:08,293
What are you talking about?
215
00:18:08,614 --> 00:18:11,933
What am I talking about?
About moving back, that's what.
216
00:18:13,693 --> 00:18:16,893
I know what you're
thinking. It's different now.
217
00:18:21,613 --> 00:18:24,213
How's the job? Your father
take you back on at the cannery?
218
00:18:24,853 --> 00:18:28,293
That's funny. Still
getting checks, aren't you?
219
00:18:28,533 --> 00:18:31,293
Do I have to call my
father's accountant?
220
00:18:33,773 --> 00:18:36,133
Did you see my
new rig out there?
221
00:18:37,093 --> 00:18:38,213
It's really nice.
222
00:18:38,413 --> 00:18:41,813
It's not exactly new. I
traded David the truck for it.
223
00:18:42,093 --> 00:18:44,973
Got room for all of us.
Good grocery-getting car.
224
00:18:48,493 --> 00:18:50,253
You wanna take a ride?
225
00:18:50,453 --> 00:18:54,853
Richard, you don't change.
You don't change, do you?
226
00:18:57,733 --> 00:18:59,973
Change? No.
227
00:19:00,533 --> 00:19:02,372
No, I don't change.
228
00:19:03,013 --> 00:19:05,252
Everything around me changes.
229
00:19:05,413 --> 00:19:07,013
You change.
230
00:19:07,893 --> 00:19:09,933
You take my house...
231
00:19:10,373 --> 00:19:12,533
and you take my kids...
232
00:19:13,133 --> 00:19:15,373
and you fuck this other guy.
233
00:19:15,573 --> 00:19:17,693
But me, I don't change at all.
234
00:19:18,493 --> 00:19:21,213
- It's not your house.
- Oh, really?
235
00:19:21,373 --> 00:19:23,893
No. And as far fucking goes...
236
00:19:24,093 --> 00:19:26,053
who answered the
phone the other morning?
237
00:19:26,252 --> 00:19:29,573
- She...
- Doesn't matter! It's not working!
238
00:19:31,172 --> 00:19:35,653
Nat, I just want a chance.
239
00:19:37,413 --> 00:19:41,093
For what? So you can pretend to
be a real father for a few days, and...
240
00:19:41,293 --> 00:19:44,892
I am their real father!
I am their father.
241
00:19:45,093 --> 00:19:49,852
No, Richard. You know what
defines a father? It's what he does.
242
00:19:50,013 --> 00:19:51,612
Not what he promises.
243
00:19:51,772 --> 00:19:55,773
It's being a positive,
consistent presence.
244
00:20:00,173 --> 00:20:03,093
A positive, consistent presence.
245
00:20:04,492 --> 00:20:06,292
What does that mean?
246
00:20:06,533 --> 00:20:08,332
I just don't get it.
247
00:20:08,533 --> 00:20:11,013
But I'm not fucking
a college boy, am I?
248
00:20:13,533 --> 00:20:15,293
Look, you...
249
00:20:16,533 --> 00:20:20,613
Can you just go now? I don't
want you here when they get back.
250
00:20:21,733 --> 00:20:23,533
You wouldn't want that?
251
00:20:24,453 --> 00:20:26,813
No, you have to leave now.
252
00:20:31,572 --> 00:20:33,172
Fine.
253
00:20:33,852 --> 00:20:36,852
- I'll see you later, Richard.
- Goodbye, Nat.
254
00:20:58,292 --> 00:21:02,452
I've ignored our difference in
age, but you play with those blocks.
255
00:21:02,652 --> 00:21:05,052
I'm gonna start to worry.
256
00:21:05,773 --> 00:21:08,772
You're not looking
at the house. Look.
257
00:21:16,252 --> 00:21:18,932
It's not all mine,
it's part Mack.
258
00:21:19,132 --> 00:21:24,412
What Mack was trying to achieve
was a common area in the center.
259
00:21:24,652 --> 00:21:27,052
Large open spaces
aren't unique to Mack...
260
00:21:27,212 --> 00:21:29,612
but the idea of
separating the family...
261
00:21:29,812 --> 00:21:33,852
so that the parents were on one
side and the kids are on the other side.
262
00:21:34,132 --> 00:21:38,932
So they all spill into the
center. It's brilliant. It's...
263
00:21:40,772 --> 00:21:43,012
I'm boring you, aren't I?
264
00:21:46,852 --> 00:21:48,972
I was just thinking.
265
00:21:52,212 --> 00:21:53,892
About what?
266
00:21:54,972 --> 00:21:56,892
About you.
267
00:21:58,332 --> 00:22:00,052
School.
268
00:22:04,211 --> 00:22:06,332
What if I wait a year?
269
00:22:08,932 --> 00:22:10,412
Frank!
270
00:22:10,612 --> 00:22:14,491
- A year won't make a difference.
- You can't do that, Frank.
271
00:22:14,692 --> 00:22:17,612
Why not? I've
thought a lot about this.
272
00:22:18,812 --> 00:22:20,612
I have, and...
273
00:22:20,852 --> 00:22:22,532
No. You...
274
00:22:23,332 --> 00:22:25,932
You told me it takes forever
just to establish yourself.
275
00:22:26,092 --> 00:22:29,372
Exactly. So what's
a year in forever?
276
00:22:35,972 --> 00:22:37,971
That's twisted logic.
277
00:22:40,971 --> 00:22:42,852
Do you know what
Duncan said to me today?
278
00:22:43,051 --> 00:22:45,572
You wouldn't be changing
the subject, would you?
279
00:22:46,132 --> 00:22:50,451
He said, "Frank, I don't think
Jason really understands girls".
280
00:22:50,731 --> 00:22:53,092
- Oh, he didn't.
- He did.
281
00:22:54,531 --> 00:22:56,651
Understands girls.
282
00:22:58,691 --> 00:22:59,931
What did you say?
283
00:23:00,132 --> 00:23:02,012
I just didn't know
what to say to that.
284
00:23:02,211 --> 00:23:06,172
I said, "Give him time,
Duncan, he'll come around".
285
00:23:07,011 --> 00:23:10,171
If this is how he is now,
then we're in trouble.
286
00:23:27,012 --> 00:23:29,291
What is this? Action Man?
287
00:23:32,051 --> 00:23:34,851
Richard gave it to
Dunc for his birthday.
288
00:24:10,931 --> 00:24:12,571
Very good.
289
00:24:12,811 --> 00:24:15,571
Okay, it's 7:30. We
should stop now.
290
00:24:15,731 --> 00:24:18,971
Now remember, when
you sing these words...
291
00:24:19,171 --> 00:24:21,330
the way we feel about
the harbor is the way...
292
00:24:21,491 --> 00:24:23,571
the Balkans felt
about the River Sava.
293
00:24:23,731 --> 00:24:25,811
And listen to your tapes.
294
00:24:25,971 --> 00:24:29,571
"Moilih Ta" is still very rough
and we've got a 40-minute...
295
00:24:29,731 --> 00:24:32,651
program to have
ready by Labor Day.
296
00:24:32,850 --> 00:24:34,651
Labor Day.
297
00:24:35,211 --> 00:24:37,051
- And Anna?
- Yeah, Mrs. Fowler?
298
00:24:37,250 --> 00:24:39,051
Next time, duck.
299
00:24:42,891 --> 00:24:44,650
Great.
300
00:24:46,651 --> 00:24:48,171
Dad.
301
00:24:48,411 --> 00:24:50,931
Is it acid? What are
you putting in there?
302
00:24:51,571 --> 00:24:54,851
- My God, what happened?
- Frank, hold still.
303
00:24:55,051 --> 00:24:57,731
- Dad.
- This was her husband, wasn't it?
304
00:24:57,931 --> 00:25:00,410
Ex. He dropped in.
305
00:25:00,611 --> 00:25:02,811
You gonna press charges?
306
00:25:03,251 --> 00:25:05,011
What's to stop him
from doing it again?
307
00:25:05,210 --> 00:25:07,010
Did you hit him at all?
Tell me you hit him.
308
00:25:07,211 --> 00:25:09,691
- Just so he doesn't do it again.
- I don't think I touched him.
309
00:25:09,851 --> 00:25:12,571
- Jesus! Dad. dad.
- So what are you gonna do?
310
00:25:13,691 --> 00:25:17,170
- Take karate.
- That is not the problem.
311
00:25:17,371 --> 00:25:21,250
- Mom, you know you like her.
- I like a lot of people, Frank.
312
00:25:21,530 --> 00:25:23,330
What about the
boys? Did they see it?
313
00:25:23,531 --> 00:25:25,370
No, they were asleep.
314
00:25:25,571 --> 00:25:27,691
Did you leave her
alone with him?
315
00:25:27,890 --> 00:25:30,931
He left first. She
was yelling at him...
316
00:25:31,130 --> 00:25:32,770
I believe she had
a skillet in her hand.
317
00:25:32,930 --> 00:25:35,690
For God's sakes. Did
you call the police?
318
00:25:35,850 --> 00:25:37,811
- Not yet.
- You didn't call them?
319
00:25:38,010 --> 00:25:40,411
Well, I just got in. When did I
have the chance to call the police?
320
00:25:40,650 --> 00:25:42,570
- Where's the phone?
- No, Mom. Don't call them!
321
00:25:42,771 --> 00:25:45,371
They'll come over
and scare the kids.
322
00:25:45,651 --> 00:25:49,850
- You gotta call them.
- It was a scuffle, wasn't serious.
323
00:25:50,011 --> 00:25:54,250
- Like the relation isn't serious.
- Ruth, now is not the time.
324
00:25:54,450 --> 00:25:57,291
When is the time? After
he knocks him into a coma?
325
00:25:57,490 --> 00:26:00,930
- This is stopping now.
- Oh, really?
326
00:26:01,610 --> 00:26:05,210
Come fall, you're on a plane.
Are you taking them with you?
327
00:26:05,490 --> 00:26:07,930
What are the boys gonna
think when you just disappear?
328
00:26:08,090 --> 00:26:09,491
Easy, Mom.
329
00:26:09,690 --> 00:26:13,530
Frank, this is not some sweetie
from Vassar you can visit on holidays.
330
00:26:13,690 --> 00:26:15,610
You're not in this alone.
331
00:26:15,770 --> 00:26:18,971
And the sooner
you end it, the better.
332
00:26:24,010 --> 00:26:27,170
- What are we gonna do?
- I don't know.
333
00:26:29,130 --> 00:26:31,810
Well, you gotta
talk to him, Matt.
334
00:26:33,770 --> 00:26:35,690
I don't know.
335
00:26:36,610 --> 00:26:40,090
Maybe he's right
about scaring the kids.
336
00:26:40,850 --> 00:26:44,330
Why don't we just sleep
on it, deal with it tomorrow?
337
00:26:44,650 --> 00:26:46,530
Are you gonna call the
police or do I have to?
338
00:26:46,730 --> 00:26:49,610
I just told you what I think. If
you want to call them, call them.
339
00:27:10,930 --> 00:27:13,410
It's not the first time she's
played around, you know.
340
00:27:13,610 --> 00:27:17,129
- She's not with the guy anymore.
- No, I mean from before.
341
00:27:17,370 --> 00:27:20,810
- What do you mean?
- You've heard the same things.
342
00:27:21,210 --> 00:27:25,530
You seem to forget. I don't take
my lunches in the teachers' lounge.
343
00:27:32,489 --> 00:27:34,530
Maybe he still loves her.
344
00:27:38,050 --> 00:27:40,290
Best part of the cod.
345
00:27:40,449 --> 00:27:42,730
The outsiders,
they won't touch it.
346
00:27:42,970 --> 00:27:46,089
The summer fishermen. They're
part-timers like Frank here.
347
00:27:46,290 --> 00:27:48,050
Get in your hair.
348
00:27:48,249 --> 00:27:50,329
As many as 80% of
them now with licenses.
349
00:27:50,530 --> 00:27:54,329
Should put up a sign: "Stay in your
own back yard, or lose your traps".
350
00:27:55,050 --> 00:27:58,449
Henry is just sore because I catch
about twice as much as he does...
351
00:27:58,650 --> 00:28:00,250
with an old
second-hand Boudreau.
352
00:28:00,450 --> 00:28:04,690
Now don't you listen to him, son.
That boat is fine. She was my first.
353
00:28:06,089 --> 00:28:10,809
I kind of miss her sometimes.
And that truck you're driving.
354
00:28:11,329 --> 00:28:14,169
When you heading
back to school, Frank?
355
00:28:30,170 --> 00:28:31,649
Hello, Dr. Fowler.
356
00:28:31,889 --> 00:28:33,849
- How you doing, Jason?
- Good.
357
00:28:43,490 --> 00:28:44,969
What'd you pull?
358
00:28:46,609 --> 00:28:49,130
Not too bad. About 40 pounds.
359
00:28:50,969 --> 00:28:53,370
I haven't caught
sight of you in days.
360
00:28:53,889 --> 00:28:57,329
- You know where to find me.
- When are you coming home?
361
00:28:57,969 --> 00:28:59,769
Has it come to this?
362
00:28:59,969 --> 00:29:01,729
Come to what?
363
00:29:02,609 --> 00:29:05,729
You having to run
errands for Mom.
364
00:29:08,889 --> 00:29:11,729
I'm thinking of building a
couple hundred more traps.
365
00:29:11,969 --> 00:29:14,609
See if I can do better
than break even.
366
00:29:14,849 --> 00:29:17,769
It'll take you more then 2 years
to get an off-season license.
367
00:29:17,969 --> 00:29:21,049
Unless Henry takes
me on as his stern man.
368
00:29:21,489 --> 00:29:23,929
- You think he'd do that?
- Maybe.
369
00:29:25,849 --> 00:29:28,409
It's as good a life as any.
370
00:29:28,569 --> 00:29:30,209
It was good enough
for your father.
371
00:29:30,408 --> 00:29:33,409
And sometimes things
just skip a generation.
372
00:29:36,129 --> 00:29:37,889
You don't think...?
373
00:29:38,769 --> 00:29:41,729
You don't think you might
need something more?
374
00:29:42,369 --> 00:29:46,048
Why? So I can have an Ivy
League education like you, and...?
375
00:29:47,409 --> 00:29:51,769
If it's so great, why do you
sneak out every day to come here?
376
00:29:55,169 --> 00:29:57,848
I like spending
time with my son.
377
00:30:12,928 --> 00:30:14,769
I don't know, Dad.
378
00:30:18,288 --> 00:30:20,368
It's just... I don't know.
379
00:30:23,329 --> 00:30:25,848
She's a wonderful girl.
380
00:30:27,849 --> 00:30:30,088
And that's what I see.
381
00:30:35,728 --> 00:30:38,488
Frank! How long will
you be parked here?
382
00:30:38,769 --> 00:30:40,689
I'd like to unload.
383
00:30:40,849 --> 00:30:43,489
- Give me a hand?
- Yeah, sure.
384
00:30:54,888 --> 00:30:58,208
You can't hypnotize the
cards into changing, Matt.
385
00:30:59,288 --> 00:31:01,289
Christ! Bet, or Carl'll start.
386
00:31:01,449 --> 00:31:03,848
"The beggar's dog
and the widow's cat...
387
00:31:04,008 --> 00:31:06,249
Feed them and
thou wilt grow fat.
388
00:31:06,448 --> 00:31:11,449
The gnat sings his summer's song,
poison gets from slander's tongue.
389
00:31:11,729 --> 00:31:16,608
The poison of the snake and
newt is the sweat of envy's foot.
390
00:31:16,848 --> 00:31:20,128
The poison of the honey
bee is the artist's jealousy."
391
00:31:20,288 --> 00:31:22,368
All right, Carl. Two bucks.
392
00:31:23,328 --> 00:31:25,928
I tell you, man, you gotta
get out of this Blake thing.
393
00:31:26,129 --> 00:31:27,928
- You're in a rut.
- Don't get him started.
394
00:31:28,128 --> 00:31:31,568
Whenever I do my own
stuff, you guys bitch and moan.
395
00:31:31,768 --> 00:31:35,568
- That's not true.
- We love your stuff. It's great.
396
00:31:36,888 --> 00:31:38,848
- Carl?
- I'm in.
397
00:31:39,048 --> 00:31:41,168
Everybody in? Frankie, you in?
398
00:31:46,448 --> 00:31:47,728
Guess I'm the winner.
399
00:31:47,928 --> 00:31:50,408
Always the quiet ones.
400
00:31:50,608 --> 00:31:51,688
Deal.
401
00:31:51,888 --> 00:31:53,568
Come on. Come on.
402
00:32:08,528 --> 00:32:11,807
Don't mind me.
Your father's snoring.
403
00:32:30,568 --> 00:32:33,448
Eat. You must be hungry.
404
00:32:33,968 --> 00:32:36,128
I'm not hungry.
405
00:32:36,808 --> 00:32:38,648
Coffee?
406
00:32:44,688 --> 00:32:46,728
So you talked to her?
407
00:32:52,368 --> 00:32:54,607
And? How is she?
408
00:32:55,047 --> 00:32:56,807
She's great.
409
00:32:59,648 --> 00:33:02,888
Frank, I just want
to tell you that we...
410
00:33:03,927 --> 00:33:05,928
That I liked her.
411
00:33:06,247 --> 00:33:08,167
Do like her.
412
00:33:08,928 --> 00:33:10,568
She's a wonderful girl.
413
00:33:10,728 --> 00:33:13,567
Ma, you're not gonna have
this conversation with me...
414
00:33:13,768 --> 00:33:15,528
right now, are you?
415
00:33:25,767 --> 00:33:28,047
- Good night.
- Good night.
416
00:33:31,087 --> 00:33:32,568
Okay.
417
00:33:32,727 --> 00:33:36,248
All right. No, that's fine,
sir, I'll send right away.
418
00:33:38,007 --> 00:33:41,448
Okay. I'm very excited. I'm...
419
00:33:42,168 --> 00:33:46,607
It's a beautiful campus
and I'm preparing already.
420
00:33:48,207 --> 00:33:50,767
Yes, Thank you, thank you, sir.
421
00:33:50,928 --> 00:33:53,447
Yes, well, compared
to your models...
422
00:33:53,647 --> 00:33:56,167
It doesn't compare
to your models, but...
423
00:33:57,248 --> 00:34:00,047
I am. I'm aware of
the Lautner house.
424
00:34:01,967 --> 00:34:04,727
Yeah. Excuse me, sir, can
you hold on one second?
425
00:34:10,607 --> 00:34:12,328
Jase?
426
00:34:13,487 --> 00:34:15,327
Jase, what is it?
427
00:34:18,487 --> 00:34:20,927
Okay, Jason, stay put.
428
00:34:21,447 --> 00:34:23,047
I'll be right there. Stay put.
429
00:34:24,687 --> 00:34:27,487
He just... he just pushed me.
430
00:34:27,647 --> 00:34:30,687
- He didn't hit me.
- He didn't hit you?
431
00:34:30,887 --> 00:34:34,247
Great. We should throw a
party for him. He didn't hit you.
432
00:34:34,847 --> 00:34:38,087
- We're calling the police.
- No, wait, wait!
433
00:34:38,247 --> 00:34:40,487
- We're calling the police.
- No, I don't...
434
00:34:40,687 --> 00:34:42,687
I don't know what I want to do.
435
00:34:42,887 --> 00:34:45,847
I hate this. I hate
the kids seeing this.
436
00:34:46,167 --> 00:34:48,727
- I don't know what to do!
- Listen.
437
00:34:48,887 --> 00:34:51,286
It's okay, it's okay.
438
00:34:51,887 --> 00:34:55,007
I'm here now. I'm
here now. It's all right.
439
00:34:55,647 --> 00:34:57,606
I'm not going anywhere.
440
00:34:59,167 --> 00:35:00,886
Okay.
441
00:35:01,607 --> 00:35:03,527
It's all right.
442
00:35:07,127 --> 00:35:08,807
Mom!
443
00:35:14,167 --> 00:35:16,567
- Go upstairs with the kids.
- No. Frank...
444
00:35:16,967 --> 00:35:20,327
I'm not letting him in
the house! Go upstairs!
445
00:35:21,046 --> 00:35:23,126
It's better if he doesn't
see you. Go upstairs!
446
00:35:23,406 --> 00:35:25,566
Don't let him in.
Don't let him in.
447
00:35:25,726 --> 00:35:27,526
- Go.
- Frank, don't let him in.
448
00:35:29,047 --> 00:35:30,687
Open the door!
449
00:35:32,087 --> 00:35:33,686
Frank?
450
00:35:33,887 --> 00:35:36,207
Frank, buddy. You in there?
451
00:35:37,287 --> 00:35:40,047
Sorry about what
happened. All right?
452
00:35:40,246 --> 00:35:43,446
I apologize. I'm sorry about what
happened. Now open the door.
453
00:35:43,607 --> 00:35:45,486
- Richard, leave.
- Open up.
454
00:35:45,687 --> 00:35:48,167
- Leave now! I'm not letting you in.
- Open the door!
455
00:35:48,366 --> 00:35:52,486
She left! And I'm calling
the police if you don't leave.
456
00:35:53,006 --> 00:35:54,926
Just go.
457
00:35:55,167 --> 00:35:57,246
All right. All right.
458
00:36:18,487 --> 00:36:19,646
Get out, motherfucker!
459
00:36:19,847 --> 00:36:22,246
Read him a story,
I'll be right back.
460
00:36:22,406 --> 00:36:25,607
- I don't want to stay here!
- You have to.
461
00:36:25,806 --> 00:36:28,286
You have to stay here! Look at
me! You're staying here, okay?
462
00:36:28,487 --> 00:36:29,646
Read him a story.
463
00:36:29,886 --> 00:36:32,006
Where is she?
464
00:36:32,526 --> 00:36:36,046
You're fucking lying!
Where is she? Natalie!
465
00:36:36,206 --> 00:36:38,206
Put that away! Put that away!
466
00:36:57,406 --> 00:36:58,606
Mommy!
467
00:37:04,526 --> 00:37:08,246
There's a Mrs. Strout on line
two. She says it's very important.
468
00:37:13,646 --> 00:37:15,446
Natalie?
469
00:37:51,765 --> 00:37:53,286
Great.
470
00:38:01,606 --> 00:38:05,566
"Your fear of death is but
the trembling of the shepherd...
471
00:38:05,806 --> 00:38:07,805
when he stands
before the king...
472
00:38:08,046 --> 00:38:10,805
whose hand is to be
laid upon him in honor.
473
00:38:11,245 --> 00:38:14,245
Is the shepherd not joyful
beneath his trembling...
474
00:38:14,446 --> 00:38:17,206
that he should wear
the mark of the king?
475
00:38:17,405 --> 00:38:21,125
Yet is he not more
mindful of his trembling?
476
00:38:21,566 --> 00:38:25,765
For what is it to die but to
stand naked in the wind...
477
00:38:25,925 --> 00:38:28,166
and to melt into the sun?
478
00:38:28,326 --> 00:38:30,325
And what is it to
cease breathing...
479
00:38:30,565 --> 00:38:34,285
but to free the breath
from its restless tides...
480
00:38:34,525 --> 00:38:39,566
that it may rise and expand
and see God unencumbered?
481
00:38:39,966 --> 00:38:44,766
Only when you drink from the
river of silence shall you indeed sing.
482
00:38:44,965 --> 00:38:47,406
And when you have
reached the mountaintop...
483
00:38:47,605 --> 00:38:50,246
then you shall begin to climb.
484
00:38:50,526 --> 00:38:53,605
And when the earth
shall claim your limbs...
485
00:38:53,805 --> 00:38:56,885
then shall you truly dance."
486
00:39:46,565 --> 00:39:48,645
Can I get you anything?
487
00:39:52,765 --> 00:39:56,725
- Where's Ruth?
- She went to lie down, Matt.
488
00:39:59,205 --> 00:40:00,885
Excuse me.
489
00:42:07,364 --> 00:42:11,444
My next guest is a very talented
man who'll perform live this month...
490
00:42:11,604 --> 00:42:14,484
at the Montreal Comedy
Festival, "Just For Laughs".
491
00:42:14,684 --> 00:42:17,004
Please welcome Anthony Clark!
492
00:42:21,604 --> 00:42:23,324
Some more?
493
00:42:29,964 --> 00:42:31,884
- How we doing?
- So nice! Waw!
494
00:42:32,084 --> 00:42:34,124
- They're good people.
- They're all-yare.
495
00:42:34,324 --> 00:42:36,684
Some of them were packing,
but we've cleared that up.
496
00:42:36,884 --> 00:42:38,244
- That's good.
- So, what's been on?
497
00:42:38,444 --> 00:42:42,723
Actually I've been out with Ricky
Martin "Living the Vida Loca".
498
00:42:43,644 --> 00:42:48,204
When you hang out with Ricky
people speak Spanish to you...
499
00:42:48,404 --> 00:42:53,644
and I think that's cool after three
years of Spanish in high school...
500
00:43:32,003 --> 00:43:34,163
Matt, I'm gonna go to lunch.
501
00:43:37,804 --> 00:43:39,764
Can I get you anything?
502
00:43:41,443 --> 00:43:43,684
No, I'm fine.
503
00:43:45,283 --> 00:43:47,043
Are you sure?
504
00:43:49,283 --> 00:43:51,483
Yeah, I'm okay.
505
00:43:53,724 --> 00:43:55,283
Okay.
506
00:44:19,043 --> 00:44:21,323
Don't worry. I didn't make them.
507
00:44:22,883 --> 00:44:26,403
- I wanted cheese.
- What? Oh! That's mine.
508
00:44:28,083 --> 00:44:29,804
Sorry.
509
00:44:36,323 --> 00:44:38,603
You got back to work
so quick. It's no too soon?
510
00:44:38,803 --> 00:44:40,963
I can't stay home.
511
00:44:43,043 --> 00:44:45,883
- So, how's business?
- You know. Same old crap.
512
00:44:46,083 --> 00:44:47,843
Got held up again.
You know that.
513
00:44:48,043 --> 00:44:51,923
- No, I didn't.
- Yeah. They got 75 bucks.
514
00:44:52,403 --> 00:44:54,203
Were you on the till?
515
00:44:54,363 --> 00:44:57,163
They'd have gotten something
else if I'd been on the till.
516
00:45:01,843 --> 00:45:05,003
So how you doing? You don't
write or call. Where'd the love go?
517
00:45:05,203 --> 00:45:07,243
Nag, nag, nag.
518
00:45:16,403 --> 00:45:18,963
They set the bail hearing yet?
519
00:45:19,763 --> 00:45:23,003
- Sometime in the next few days.
- Are you going?
520
00:45:24,523 --> 00:45:26,483
I don't know.
521
00:45:28,043 --> 00:45:31,243
Davis says it's a
formality, really.
522
00:45:32,683 --> 00:45:36,202
I haven't talked with Ruth about
whether or not we ought to go.
523
00:45:36,363 --> 00:45:38,682
If it's too much for
Ruth, I'll come with you.
524
00:45:38,843 --> 00:45:41,803
Thanks. It'll be all right.
525
00:45:43,283 --> 00:45:45,763
Davis says it's a formality.
526
00:45:48,883 --> 00:45:51,162
The criminal trial set yet?
527
00:45:53,843 --> 00:45:55,562
- October.
- October?
528
00:45:55,763 --> 00:45:58,523
- That's what they tell me.
- Christ, they take their time.
529
00:46:01,083 --> 00:46:04,202
- He's in there now.
- They're keeping him busy, I'm sure.
530
00:46:04,442 --> 00:46:06,763
You know where they'll move
him once he's sentenced?
531
00:46:09,002 --> 00:46:11,403
You got any tabasco?
532
00:46:14,322 --> 00:46:16,723
Anita! Tabasco!
533
00:46:18,963 --> 00:46:20,563
Shit!
534
00:46:38,123 --> 00:46:41,683
Next weekend we really want
you to come up to the camp.
535
00:46:41,882 --> 00:46:45,003
Katie's insisting. Not to pressure
you, but if you don't come...
536
00:46:45,202 --> 00:46:47,962
she'll invite her sister
and that idiot, and...
537
00:46:48,163 --> 00:46:50,483
I'll wind up
insulting him again.
538
00:46:50,682 --> 00:46:53,083
The future of my
family is in your hands.
539
00:46:55,122 --> 00:46:57,402
Let me ask Ruth.
540
00:47:09,003 --> 00:47:11,883
- How was your day?
- Fine.
541
00:47:12,922 --> 00:47:15,282
I had lunch with Willis.
542
00:47:15,802 --> 00:47:19,962
- It was really great to see him.
- My day was fine too, thanks.
543
00:47:20,803 --> 00:47:23,162
Sorry, did you say something?
544
00:47:31,362 --> 00:47:35,082
Katie and Willis invited us up
to the camp for the weekend.
545
00:47:35,282 --> 00:47:39,002
I said I'd check with you, in case
we were doing something else.
546
00:47:41,082 --> 00:47:43,242
That sounds fine.
547
00:47:44,402 --> 00:47:46,882
We don't have to go.
548
00:47:47,642 --> 00:47:49,522
You don't want to?
549
00:47:50,482 --> 00:47:52,482
Yeah, I want to.
550
00:47:52,922 --> 00:47:54,882
Then tell them yes.
551
00:47:55,082 --> 00:47:59,682
I thought you might be
busy getting the girls ready.
552
00:48:22,042 --> 00:48:27,362
Al right. The next matter is the
state of Maine vs. Richard Strout.
553
00:48:27,522 --> 00:48:29,842
The record should
reflect the defendant was...
554
00:48:30,081 --> 00:48:33,521
incarcerated in Knox
County Jail without bail since...
555
00:48:33,722 --> 00:48:38,041
the 17th of July. We're
here for a bail hearing.
556
00:48:38,282 --> 00:48:41,282
Mr. Davis, given the fact we
have a very crowded trial calendar...
557
00:48:41,481 --> 00:48:45,082
I suggest we do both bail hearing
and probable cause hearing today...
558
00:48:45,242 --> 00:48:48,201
at 2:OO. So unless I hear
any objection on the contrary...
559
00:48:48,362 --> 00:48:49,721
I'd like to set it for 2:OO...
560
00:48:49,922 --> 00:48:52,762
and we will take testimony
of your witness at that time.
561
00:48:54,761 --> 00:48:56,561
I...
562
00:48:57,602 --> 00:48:59,802
I closed the door.
563
00:49:07,561 --> 00:49:10,841
I walked through my room.
564
00:49:12,081 --> 00:49:17,322
I heard some yelling. I
heard yelling. Heard yelling.
565
00:49:18,761 --> 00:49:21,482
I got to the stairs...
566
00:49:29,361 --> 00:49:31,521
and then I heard...
567
00:49:32,681 --> 00:49:35,121
I heard the shot.
568
00:49:37,281 --> 00:49:39,601
- And Richard...
- I'm sorry.
569
00:49:39,801 --> 00:49:43,041
- Richard...
- Could we go back just a minute?
570
00:49:43,402 --> 00:49:46,842
Mrs. Strout, you said
you heard the shot.
571
00:49:49,321 --> 00:49:53,562
You heard the shot? Did you
actually witness the accident?
572
00:49:53,761 --> 00:49:57,122
Objection. There are no grounds
to indicate this was an accident.
573
00:49:57,321 --> 00:50:00,481
Sustained. Strike the word
"accident" from the record.
574
00:50:00,681 --> 00:50:03,281
Rephrase your
sentence, Ms. Keyes.
575
00:50:05,201 --> 00:50:08,801
Mrs. Strout, in the
police report you stated...
576
00:50:08,961 --> 00:50:14,161
that you had witnessed
the firearm discharge.
577
00:50:15,561 --> 00:50:18,441
Did you witness the
firearm discharge?
578
00:50:35,601 --> 00:50:39,041
I thought you said there'd be a
jury trial sometime in October.
579
00:50:39,201 --> 00:50:41,081
If he was incarcerated...
580
00:50:41,281 --> 00:50:43,241
the judge would have
set an October court date...
581
00:50:43,441 --> 00:50:46,761
to save the county the cost
of housing him as an inmate.
582
00:50:46,961 --> 00:50:51,921
But with bail, unfortunately,
the court date is always later.
583
00:50:52,121 --> 00:50:53,881
You mean there's nothing
we can do about this?
584
00:50:54,161 --> 00:50:57,401
You let him walk out, and
we're supposed to sit here?
585
00:50:57,841 --> 00:51:01,040
We can't appeal bail. It's
just not set up that way.
586
00:51:01,801 --> 00:51:06,000
The state's bail code is to
ensure future court appearances.
587
00:51:06,201 --> 00:51:11,360
In this case, Strout's family put up
a great amount of property as bail.
588
00:51:11,561 --> 00:51:14,080
That, along with his
ties to the community...
589
00:51:14,281 --> 00:51:18,161
made it hard to convince the
judge there was a risk of flight.
590
00:51:18,360 --> 00:51:22,160
Now, you can file a
civil suit. I recommend it.
591
00:51:22,361 --> 00:51:25,040
But not now. After
the criminal trial.
592
00:51:25,241 --> 00:51:27,120
And when will that be?
593
00:51:27,321 --> 00:51:32,480
Well, honestly, could be
anywhere from 12 to 18 months.
594
00:51:32,640 --> 00:51:34,400
My God.
595
00:51:34,560 --> 00:51:37,680
You're confident you can put
him away for good then, right?
596
00:51:47,881 --> 00:51:50,521
The things she said in there.
597
00:51:51,160 --> 00:51:53,401
What's the damage?
598
00:51:55,321 --> 00:52:00,480
The way this is going,
potentially... manslaughter.
599
00:52:01,160 --> 00:52:03,360
Jesus Christ!
600
00:52:03,600 --> 00:52:06,640
He killed our son!
601
00:52:07,280 --> 00:52:12,201
- He... It was no accident!
- Ruth, Ruth.
602
00:52:14,560 --> 00:52:17,880
How long will he
be sent away for?
603
00:52:18,081 --> 00:52:21,921
That's hard to say.
Anywhere from 5 to 15 years.
604
00:52:22,120 --> 00:52:24,440
But we're confident
we'll get the maximum.
605
00:52:24,640 --> 00:52:30,200
- So even with good behavior...
-5, 10 years? Are you crazy?
606
00:52:32,800 --> 00:52:36,560
Dr. Fowler, Mrs.
Fowler, I'm sorry.
607
00:52:36,800 --> 00:52:40,040
- I understand.
- No, you don't.
608
00:52:41,480 --> 00:52:43,440
No, you don't.
609
00:53:28,360 --> 00:53:32,039
- Doctor, what were you expecting?
- I have no idea.
610
00:53:32,839 --> 00:53:36,040
Dr. Fowler, how do you
feel about Strout's bail?
611
00:53:39,159 --> 00:53:42,520
Dr. Fowler, have you had
contact with Mr. Strout?
612
00:53:43,360 --> 00:53:46,159
How's Mrs. Fowler handling this?
613
00:53:59,039 --> 00:54:02,280
- Dr. Fowler!
- Please! No more questions.
614
00:54:02,520 --> 00:54:04,119
Can you believe this?
615
00:54:04,360 --> 00:54:07,439
I ask those idiots to leave
and no one budges, not one.
616
00:54:07,640 --> 00:54:09,680
What are we supposed to
do, make them sandwiches?
617
00:54:09,879 --> 00:54:12,879
- What are you asking for?
- What?
618
00:54:13,039 --> 00:54:16,359
If you want them to
leave, tell them to leave.
619
00:54:19,319 --> 00:54:22,720
- Okay, I'll tell them to leave.
- Good.
620
00:54:32,200 --> 00:54:34,120
They never come
up to the standard.
621
00:54:34,319 --> 00:54:37,159
And so they're always
disappointed. Always.
622
00:54:37,359 --> 00:54:40,239
They're never doing enough
or working hard enough...
623
00:54:40,439 --> 00:54:43,280
they never behaved right enough,
were never a good enough father...
624
00:54:43,479 --> 00:54:46,720
or husband. And not only can
they not please themselves...
625
00:54:46,880 --> 00:54:49,880
sad to say, nobody else
can please them either.
626
00:55:04,239 --> 00:55:09,679
- You slept late. For you.
- Yeah, I took one of your pills.
627
00:55:10,679 --> 00:55:12,999
You never do that.
628
00:55:15,759 --> 00:55:18,759
Well, there it is
in black and white.
629
00:55:19,119 --> 00:55:22,479
You should read some of the
things he says. It's unbelievable.
630
00:55:30,159 --> 00:55:32,759
I'd better be going.
631
00:55:33,519 --> 00:55:35,399
Where? It's Saturday.
632
00:55:35,599 --> 00:55:39,719
There's some stuff I have
to catch up on at the office.
633
00:55:40,599 --> 00:55:42,759
I won't be long.
634
00:56:03,439 --> 00:56:05,959
Do you want your receipt?
635
00:56:10,359 --> 00:56:12,198
Natalie?
636
00:56:18,238 --> 00:56:21,638
I hope I'm not disturbing you.
637
00:56:24,039 --> 00:56:25,518
Not at all.
638
00:56:25,719 --> 00:56:27,999
Could you break a 50, please?
639
00:56:29,439 --> 00:56:31,118
Excuse me.
640
00:56:41,039 --> 00:56:44,239
Thank you, dear. Could I
possibly have another bag?
641
00:56:44,438 --> 00:56:45,958
Sure.
642
00:56:55,999 --> 00:56:57,758
Yeah, well, I was just...
643
00:56:58,798 --> 00:57:01,919
Just wondering how you're doing.
644
00:57:02,079 --> 00:57:04,438
I tried to reach you.
645
00:57:10,039 --> 00:57:12,359
We're at my mom's house now.
646
00:57:14,078 --> 00:57:18,198
- I wanted to call you.
- No, that's... It's okay.
647
00:57:21,119 --> 00:57:23,479
Dr. Fowler, I...
648
00:57:26,079 --> 00:57:28,558
Yeah, I know.
649
00:57:35,158 --> 00:57:37,678
I didn't lie.
650
00:57:39,239 --> 00:57:43,638
I didn't lie the
first time. It was...
651
00:57:46,358 --> 00:57:49,198
It's how it came out.
652
00:57:54,838 --> 00:57:56,958
Mrs. Fowler?
653
00:57:59,238 --> 00:58:01,758
Can I get a pack
of Marlboro Reds?
654
00:58:26,238 --> 00:58:28,398
How are the boys?
655
00:58:29,278 --> 00:58:31,237
They all right?
656
00:58:39,158 --> 00:58:40,918
I gotta go.
657
00:58:41,917 --> 00:58:43,437
I'll see you.
658
00:58:55,917 --> 00:58:58,237
So how much of this is yours?
659
00:58:58,397 --> 00:59:00,798
You ask me that every time.
660
00:59:00,997 --> 00:59:03,518
You know the cove on
the other side of the cabin?
661
00:59:03,718 --> 00:59:08,557
All the way to the other
shoreline. Almost 350 acres.
662
00:59:08,718 --> 00:59:10,997
Know what it went
for when I bought it?
663
00:59:11,277 --> 00:59:13,197
You don't want to know.
664
00:59:20,838 --> 00:59:24,077
Oh, and that's little
Charles down at the pool.
665
00:59:24,278 --> 00:59:27,237
He figured out how to get
down to the pool on the elevator...
666
00:59:27,438 --> 00:59:29,198
by himself.
667
00:59:29,397 --> 00:59:32,078
You must have been very proud.
668
00:59:32,717 --> 00:59:36,397
That's Shannon waiting in line
for, Oh, my God, that roller coaster.
669
00:59:36,557 --> 00:59:40,278
- You know that one? My God.
- Were the lines very long?
670
00:59:41,278 --> 00:59:44,637
Sometimes. 60
minutes and upwards.
671
00:59:44,838 --> 00:59:49,638
Unless, of course,
you got the... Fast Pass.
672
00:59:50,237 --> 00:59:52,597
What's the Fast Pass?
673
00:59:52,837 --> 00:59:57,318
Well, you know, you got all
these different kingdoms there.
674
00:59:57,477 --> 01:00:00,878
So you take this Fast Pass.
It's kind of a laminated card.
675
01:00:01,077 --> 01:00:04,157
You put into a machine, and it
tells you when to come back so...
676
01:00:04,357 --> 01:00:08,477
so, you know, you don't have to
wait in line. You just go right in and...
677
01:00:08,797 --> 01:00:11,038
You guys ever go to Florida?
678
01:00:15,317 --> 01:00:18,237
How many grand
children do you have now?
679
01:00:23,238 --> 01:00:26,997
Well, all right, there's little
Charles and Shannon...
680
01:00:27,597 --> 01:00:31,757
the three older ones,
and the babies...
681
01:00:34,957 --> 01:00:36,717
That's eleven.
682
01:00:37,477 --> 01:00:39,357
It must be wonderful.
683
01:00:39,997 --> 01:00:43,717
Willis always says, "I guess
there's no danger of us dying off".
684
01:00:58,477 --> 01:01:00,797
I'm so sorry, Ruth.
685
01:01:01,757 --> 01:01:03,957
I just wasn't thinking.
686
01:01:04,597 --> 01:01:07,117
I wanted to have more.
687
01:01:07,517 --> 01:01:09,957
But we had Frank, and...
688
01:01:11,396 --> 01:01:14,237
Matt was just
starting his practice.
689
01:01:15,677 --> 01:01:18,077
So I guess it made sense.
690
01:01:28,556 --> 01:01:30,517
Little Charles.
691
01:01:30,917 --> 01:01:32,877
Only half acord of
oak left at home...
692
01:01:33,157 --> 01:01:35,877
and you know how much
that Daniels charges.
693
01:01:36,037 --> 01:01:37,917
At least I can stack
this up to the cabin...
694
01:01:38,117 --> 01:01:40,397
have something
to burn this fall.
695
01:01:47,316 --> 01:01:51,156
It's a wonderful product and
they treat you pretty good.
696
01:01:51,357 --> 01:01:54,356
Because of selling Mary
Kay we got the new Subaru.
697
01:01:54,557 --> 01:01:57,557
The ride up was very
comfortable. It's a nice car.
698
01:01:57,756 --> 01:02:01,316
It's not really a car, it's got
4-wheel drive. It's a little SUV.
699
01:02:01,476 --> 01:02:05,476
- What the hell is all that SUV crap?
- Sports Utility Vehicle.
700
01:02:05,677 --> 01:02:09,316
It's a little jeep. SUV!
701
01:02:09,596 --> 01:02:12,797
And ATV, and KFC...
702
01:02:12,996 --> 01:02:17,116
- What's with all these, these...?
- Acronyms.
703
01:02:17,317 --> 01:02:21,196
I guess it's just too much trouble
to say what something is anymore.
704
01:02:21,356 --> 01:02:24,997
- What does PMS stand for?
- All right, I was an army brat.
705
01:02:25,196 --> 01:02:28,957
I grew up with jeeps.
Willy's uncomfortable...
706
01:02:29,156 --> 01:02:32,716
that I know more about one
masculine thing than he does.
707
01:02:32,876 --> 01:02:34,636
Only one?
708
01:02:35,116 --> 01:02:38,556
- Thanks, buddy.
- I like this guy.
709
01:02:48,116 --> 01:02:50,756
You've done a nice
job up here, Katie.
710
01:02:51,356 --> 01:02:54,077
Don't tell me you
made these curtains.
711
01:02:54,396 --> 01:02:56,796
- Is that antique linen?
- Well, sort of.
712
01:02:56,996 --> 01:02:59,716
They're pillowcases
from our first house.
713
01:02:59,916 --> 01:03:04,476
I've saved every knickknack
and whim-wham we've ever had.
714
01:03:04,676 --> 01:03:06,756
You included.
715
01:03:25,956 --> 01:03:28,116
My timing is off.
716
01:03:46,716 --> 01:03:50,476
Of course, he don't like
working in recruitment anymore.
717
01:03:50,676 --> 01:03:53,116
Them boys come to
the office in the mall.
718
01:03:53,276 --> 01:03:56,436
They get half-processed, and
they opt for that "delayed entry".
719
01:03:56,635 --> 01:03:59,756
- I couldn't do it.
- Or they decide not to join up.
720
01:03:59,956 --> 01:04:03,596
Like that one kid there. He had
him all the way through the works.
721
01:04:04,195 --> 01:04:05,796
Christ.
722
01:04:05,996 --> 01:04:09,156
The boy's folks called.
723
01:04:09,316 --> 01:04:11,076
Called David and
said the boy was...
724
01:04:11,276 --> 01:04:15,196
He wanted out so bad that
he... he'd taken his own life.
725
01:04:15,596 --> 01:04:17,755
Something like that gets to you.
726
01:04:18,276 --> 01:04:20,276
Christ, I couldn't do it.
727
01:04:36,115 --> 01:04:38,075
I'm going now.
728
01:04:42,195 --> 01:04:44,755
Are you looking
forward to going back?
729
01:04:48,396 --> 01:04:50,476
You look nice.
730
01:06:17,555 --> 01:06:20,675
That was very good. I
goofed up a little bit, but...
731
01:06:50,355 --> 01:06:52,115
Ruth?
732
01:06:55,314 --> 01:06:57,155
It comes in waves...
733
01:06:59,554 --> 01:07:01,675
and then nothing.
734
01:07:02,515 --> 01:07:04,875
Like a rest in music.
735
01:07:05,955 --> 01:07:08,675
No sound, but so loud.
736
01:07:13,115 --> 01:07:17,954
I don't know what
to do. I feel so angry!
737
01:07:20,195 --> 01:07:22,474
Louise McVey...
738
01:07:23,235 --> 01:07:28,475
Lost a child a few years
back. Maybe you remember.
739
01:07:29,155 --> 01:07:33,515
She had four. It was
the youngest, wasn't it?
740
01:07:34,714 --> 01:07:38,114
She told me about
a vision she had...
741
01:07:38,315 --> 01:07:41,434
when she found out
her daughter had died.
742
01:07:41,674 --> 01:07:45,195
She saw herself at a great
distance from the Earth...
743
01:07:45,394 --> 01:07:48,914
and encircling it,
an endless line.
744
01:07:49,114 --> 01:07:51,434
As she got closer...
745
01:07:51,714 --> 01:07:56,874
she saw that it was made up
of mothers traveling forward.
746
01:07:57,434 --> 01:08:01,235
She felt into line and
began walking with them.
747
01:08:01,634 --> 01:08:05,474
When they reached a
certain point the line divided...
748
01:08:05,674 --> 01:08:08,074
and she said she knew...
749
01:08:08,274 --> 01:08:12,914
that all the millions of
women on her side...
750
01:08:13,114 --> 01:08:17,514
were the mothers
who had lost children.
751
01:08:25,634 --> 01:08:29,434
She seemed to find
great comfort in that.
752
01:08:33,394 --> 01:08:35,434
How did the little girl die?
753
01:08:35,634 --> 01:08:39,154
A drowning, some kind
of swimming accident.
754
01:08:52,634 --> 01:08:55,553
The name of the game
is Texas Chase' Em.
755
01:08:55,833 --> 01:08:57,394
- Oh, jeez.
- Is there a problem?
756
01:08:57,594 --> 01:08:59,953
Why delude yourself
with that crap?
757
01:09:00,154 --> 01:09:02,394
- What?
- We're not in Vegas.
758
01:09:02,594 --> 01:09:05,394
It's 5-a-card draw
or 7-card stud.
759
01:09:05,594 --> 01:09:09,153
That's what I said. 5-
a-card draw, jacks to open.
760
01:09:09,394 --> 01:09:11,473
- Carl?
- Asshole.
761
01:09:12,033 --> 01:09:13,793
I'll bet a buck.
762
01:09:14,394 --> 01:09:16,314
Raise a buck.
763
01:09:36,354 --> 01:09:39,193
Say something, for Christ sake.
764
01:09:40,313 --> 01:09:43,514
Quit pussyfooting around me.
765
01:09:45,913 --> 01:09:49,033
You want me to stare
at these cards all night?
766
01:10:03,713 --> 01:10:07,153
"There are things of
which I may not speak.
767
01:10:09,193 --> 01:10:12,113
There are dreams
that cannot die.
768
01:10:13,674 --> 01:10:17,713
There are thoughts that
made the strong heart weak...
769
01:10:18,833 --> 01:10:22,153
and bring a pallor
into the cheek...
770
01:10:22,393 --> 01:10:25,313
and a mist before the eye...
771
01:10:27,394 --> 01:10:30,793
and the words of
that fatal song...
772
01:10:31,193 --> 01:10:34,153
come over me like a chill:
773
01:10:36,874 --> 01:10:39,433
'A boy's will...
774
01:10:39,633 --> 01:10:42,193
is the wind's will...
775
01:10:42,793 --> 01:10:45,393
and the thoughts of youth...
776
01:10:45,633 --> 01:10:48,913
are long, long thoughts'."
777
01:10:56,993 --> 01:10:59,313
Okay, you got the two.
778
01:11:00,113 --> 01:11:02,633
- I'm in there.
- I'll take one.
779
01:11:02,833 --> 01:11:04,913
Okay. I'm gonna need...
780
01:11:05,113 --> 01:11:07,433
I need them all. Three.
781
01:11:08,473 --> 01:11:11,313
- Make them good.
- They're good, all right.
782
01:12:21,233 --> 01:12:23,113
You know where we're going?
783
01:12:23,553 --> 01:12:25,153
It's a surprise.
784
01:13:01,472 --> 01:13:03,033
Matt?
785
01:15:53,831 --> 01:15:57,671
No. I'm sorry, that's
totally unacceptable.
786
01:15:58,032 --> 01:16:00,232
Yeah, so what did he say?
787
01:16:01,711 --> 01:16:03,792
No, we can't allow that.
788
01:16:04,231 --> 01:16:07,831
- Hold on.
- Excuse me. Ryan Collit's out there.
789
01:16:08,071 --> 01:16:12,551
- His mother just brought him in.
- I'll call you later, okay?
790
01:16:16,191 --> 01:16:18,311
I'll be back at 4, Janelle.
791
01:16:22,511 --> 01:16:26,551
Sorry, Dr. Fowler, but you
just missed him. Thank you.
792
01:16:26,791 --> 01:16:28,871
I really need to see
him. He go to lunch?
793
01:16:29,071 --> 01:16:30,511
That's right.
794
01:16:36,511 --> 01:16:38,991
He's across the street.
795
01:16:39,231 --> 01:16:40,791
Thank you.
796
01:17:09,591 --> 01:17:11,751
Matt.
797
01:17:14,430 --> 01:17:17,391
- Have a seat.
- Thank you.
798
01:17:18,430 --> 01:17:20,350
- My assistant, Jack.
- Hi, Jack.
799
01:17:20,511 --> 01:17:21,671
Don.
800
01:17:21,911 --> 01:17:23,230
This is Ed.
801
01:17:23,470 --> 01:17:26,831
Matt Fowler. So how's
everything going?
802
01:17:27,070 --> 01:17:30,070
It's okay, you know...
803
01:17:30,591 --> 01:17:35,710
I just wanted to go over
a couple of things, and...
804
01:17:36,071 --> 01:17:39,550
- When you've had your lunch.
- Sure.
805
01:17:40,790 --> 01:17:43,790
We're doing everything
we can, Matt. I promise.
806
01:17:44,031 --> 01:17:46,550
- What can I do, Bill?
- There's nothing, really.
807
01:17:46,751 --> 01:17:49,950
Look, it can't be manslaughter.
There's got to be something.
808
01:17:50,151 --> 01:17:52,511
Can't you find something?
809
01:17:52,750 --> 01:17:55,470
Like some piece of
evidence? Doesn't that happen?
810
01:17:55,710 --> 01:17:59,310
We're doing everything we
can. But I'm not going to lie to you.
811
01:17:59,550 --> 01:18:02,550
All we've got is Strout, and
he claims there was a struggle.
812
01:18:02,750 --> 01:18:07,150
Forensics can't determine that
cause of the condition of the house.
813
01:18:08,151 --> 01:18:11,670
The best thing for you
to do is just sit tight.
814
01:18:11,910 --> 01:18:15,110
Now, we haven't thrown in the
towel yet, and you shouldn't either.
815
01:18:15,431 --> 01:18:18,230
We have two investigators
working on this case.
816
01:18:18,470 --> 01:18:20,750
It's still a priority
case for us.
817
01:18:20,990 --> 01:18:22,310
We've got leads
we're following up on...
818
01:18:22,630 --> 01:18:25,550
we've got a lot of things to
do before we wrap this up...
819
01:18:25,790 --> 01:18:29,310
and we're doing the best we can
with the resources that we have.
820
01:18:29,590 --> 01:18:33,830
You've gotta hang in there with us.
You have to have some confidence.
821
01:18:55,350 --> 01:18:57,510
He nails these bats
above this scale...
822
01:18:57,710 --> 01:19:00,630
because Bigmouth's gonna
come in with his catch, you know?
823
01:19:00,870 --> 01:19:03,350
An old-timer says, "Ivan,
what the hell are you doing?"
824
01:19:03,590 --> 01:19:06,830
The old man says, "Sending
a message", and he walks out.
825
01:19:07,030 --> 01:19:10,630
I walk in, there's these damn
baseball bats up on the wall, right?
826
01:19:10,830 --> 01:19:13,950
With a big note written
right across the front of them!
827
01:19:14,670 --> 01:19:15,830
What'd it say?
828
01:19:16,070 --> 01:19:18,430
"Here's the bats, if
you got the balls."
829
01:19:23,869 --> 01:19:25,750
He never messed
with our traps again.
830
01:19:25,990 --> 01:19:27,910
Hey, Dr. Fowler.
831
01:19:28,350 --> 01:19:29,909
Hi, Tim.
832
01:19:30,710 --> 01:19:32,750
Did he ever...
833
01:19:32,950 --> 01:19:37,430
Did he ever talk to you about
what happened that day?
834
01:19:40,550 --> 01:19:42,150
I don't even see
Richard anymore.
835
01:19:42,389 --> 01:19:44,910
And he'd never tell me
anything anyway. Believe me.
836
01:19:45,190 --> 01:19:49,750
Sure, sure. Of course not.
I was just wondering if...
837
01:19:50,270 --> 01:19:53,109
maybe you heard something
through the grapevine.
838
01:19:53,270 --> 01:19:55,989
Maybe one of his
buddies said something?
839
01:20:00,950 --> 01:20:03,870
I was thinking. His brothers
still work with you, right?
840
01:20:05,309 --> 01:20:07,430
They must talk.
841
01:20:09,190 --> 01:20:12,470
What I'm saying is, if
we could find something...
842
01:20:12,670 --> 01:20:15,589
just something concrete.
843
01:20:17,190 --> 01:20:20,229
I could be just a
slip of the tongue.
844
01:20:26,869 --> 01:20:28,830
I'll keep my ears open.
845
01:20:31,990 --> 01:20:33,790
Thank you.
846
01:20:34,349 --> 01:20:38,909
It's funny running into
you. Here, Dr. Fowler.
847
01:20:40,750 --> 01:20:42,749
You know, well...
848
01:21:09,189 --> 01:21:11,789
I was hoping we could talk.
849
01:21:12,749 --> 01:21:14,469
I...
850
01:21:15,789 --> 01:21:20,429
I wanted to tell you
how truly sorry I am...
851
01:21:21,869 --> 01:21:23,629
and...
852
01:21:24,109 --> 01:21:27,749
if there's anything
that I can ever...
853
01:21:28,629 --> 01:21:31,469
do to...
854
01:21:33,549 --> 01:21:36,149
talk with you...
855
01:22:08,909 --> 01:22:11,669
I better get back to the
grind. Don't steal anything.
856
01:22:11,868 --> 01:22:13,709
Hello, Mrs. Fowler.
857
01:22:19,309 --> 01:22:21,709
- Anything else?
- A pack of Marlboro Lights.
858
01:22:21,909 --> 01:22:23,108
Sure.
859
01:22:28,509 --> 01:22:32,749
Now, that will be $14,95
with the cigarettes.
860
01:22:39,749 --> 01:22:41,269
Thank you.
861
01:22:51,869 --> 01:22:53,789
How did it go today?
862
01:23:08,189 --> 01:23:10,548
- Something wrong?
- Wrong?
863
01:23:10,909 --> 01:23:12,908
What could be wrong, Matt?
864
01:23:32,668 --> 01:23:36,748
- What do you want?
- I want to know what's going on.
865
01:23:36,989 --> 01:23:38,388
Right.
866
01:23:38,629 --> 01:23:42,628
You're obviously upset. Is there
something we can talk about?
867
01:23:43,429 --> 01:23:46,309
Talk? Who, us?
868
01:23:46,508 --> 01:23:48,348
What if somebody walked in?
869
01:23:48,548 --> 01:23:51,588
They wouldn't recognize us. They'd
think they were in the wrong house.
870
01:23:53,108 --> 01:23:56,548
- Do you want to talk or not?
- You mean about our dead son?
871
01:23:58,788 --> 01:24:02,308
We haven't before. Why
should we bother now?
872
01:24:04,108 --> 01:24:06,188
What can I do, Ruth?
873
01:24:06,668 --> 01:24:08,348
Forget it, Matt.
874
01:24:08,949 --> 01:24:11,268
Why don't you just go?
875
01:24:11,508 --> 01:24:13,228
What do you want from me?
876
01:24:13,468 --> 01:24:16,548
I want you to stop acting
like nothing's happened.
877
01:24:16,748 --> 01:24:18,788
That's what I want.
878
01:24:19,188 --> 01:24:23,508
- Because I'm not hitting the walls?
- That would require feelings.
879
01:24:24,148 --> 01:24:26,348
We don't want
you to hurt yourself.
880
01:24:26,548 --> 01:24:30,988
Do me a favor. You want a grieving
contest, go find someone else.
881
01:24:33,227 --> 01:24:36,508
I know how you grieve.
Go have another beer.
882
01:24:38,548 --> 01:24:41,148
What the hell is that
supposed to mean?
883
01:24:41,668 --> 01:24:43,468
What do you know?
884
01:24:43,668 --> 01:24:47,268
You know nothing. You
don't know what I go through.
885
01:24:48,748 --> 01:24:52,468
No, I don't know what you go
through or if you go through anything!
886
01:24:53,428 --> 01:24:56,108
But that's your
choice, dear, not mine.
887
01:24:57,668 --> 01:25:00,708
You're right. My choice is
not to scream at the world.
888
01:25:00,947 --> 01:25:03,788
Maybe one of us has
to be reasonable here.
889
01:25:03,988 --> 01:25:05,508
Reasonable?
890
01:25:05,788 --> 01:25:07,188
Gee, Matt...
891
01:25:07,428 --> 01:25:10,908
I don't know about
you, but I miss my son.
892
01:25:11,868 --> 01:25:13,947
I'm glad you have
time for reason.
893
01:25:14,188 --> 01:25:17,387
That's what you imparted to
Frank, that sense and reason.
894
01:25:18,028 --> 01:25:20,508
He thought you
were very reasonable.
895
01:25:22,587 --> 01:25:24,868
What are you talking about?
896
01:25:27,908 --> 01:25:29,508
Nothing.
897
01:25:34,588 --> 01:25:37,068
Are you saying that I...
898
01:25:38,507 --> 01:25:41,947
that I'm the one responsible?
899
01:25:43,668 --> 01:25:46,308
Is that it? Well...
900
01:25:47,268 --> 01:25:52,227
Let me tell you something. Let
me tell you: you got it backwards!
901
01:25:52,468 --> 01:25:55,547
I know what you think,
that I was too lenient!
902
01:25:55,748 --> 01:25:58,748
- That I let him get away with...
- Everything!
903
01:25:58,987 --> 01:26:00,428
Everything!
904
01:26:00,668 --> 01:26:03,867
- And why didn't he come to you?
- He wouldn't listen to me!
905
01:26:04,108 --> 01:26:06,868
- No, he wouldn't!
- He didn't trust me.
906
01:26:07,107 --> 01:26:09,468
- Because you never listened to him.
- No, but you did.
907
01:26:09,667 --> 01:26:13,267
You were winking at him the
whole time. You encouraged him.
908
01:26:13,507 --> 01:26:15,427
You wanted what he had. Her.
909
01:26:15,628 --> 01:26:19,068
- My God, you've gotta be kidding!
- You know it!
910
01:26:19,267 --> 01:26:22,667
You wanted it and you couldn't
get it. That's why you didn't stop him.
911
01:26:22,908 --> 01:26:25,627
So you could get your
kicks through your son.
912
01:26:25,987 --> 01:26:28,467
You can't admit the
truth to me or to yourself...
913
01:26:28,707 --> 01:26:31,587
that Frank died for your
fantasy piece of ass!
914
01:26:35,627 --> 01:26:39,427
You want to know why our son
is dead? You really want to know?
915
01:26:40,107 --> 01:26:45,187
He was with her not because of
me. He went there because of you.
916
01:26:45,707 --> 01:26:49,307
Yes, he did. Because
you are so controlling...
917
01:26:49,547 --> 01:26:52,107
so overbearing...
918
01:26:53,547 --> 01:26:58,026
so angry that he was it!
That he was our only one.
919
01:26:58,267 --> 01:27:01,307
- That is not true!
- Yes, it is. Yes, it is.
920
01:27:01,787 --> 01:27:05,667
Even when he was a kid, you were
telling him how he was always wrong.
921
01:27:07,307 --> 01:27:12,307
I remember. One time you yanked
him out of a Little League game...
922
01:27:12,547 --> 01:27:14,267
and sent him home...
923
01:27:14,507 --> 01:27:17,226
for throwing his
glove in the dirt.
924
01:27:17,867 --> 01:27:21,107
He was what? 9 years old!
925
01:27:30,307 --> 01:27:33,747
Everything he did was wrong.
926
01:27:36,787 --> 01:27:40,467
Well, what was
wrong with him, Ruth?
927
01:27:47,587 --> 01:27:52,786
You're... you're so unforgiving.
928
01:27:53,627 --> 01:27:57,187
You are. That's what he said.
929
01:28:02,307 --> 01:28:04,907
And you're pulling
the same shit with me.
930
01:28:05,147 --> 01:28:08,227
And that's a horrible
way to be. It's horrible.
931
01:28:10,147 --> 01:28:12,546
You're bitter, Ruth.
932
01:28:13,267 --> 01:28:15,266
Point your finger
at me all you like...
933
01:28:15,506 --> 01:28:18,306
but take a damn
good look at yourself.
934
01:28:29,467 --> 01:28:33,466
I just wanted to talk about
what happened, Matt.
935
01:28:36,426 --> 01:28:39,627
You want me to be open
with you, embrace you?
936
01:28:40,546 --> 01:28:42,746
You scare me.
937
01:28:43,587 --> 01:28:46,146
How can I talk to
you? Sometimes I...
938
01:28:46,386 --> 01:28:49,026
Sometimes I can't
even look at you.
939
01:28:57,706 --> 01:28:59,507
God.
940
01:29:04,466 --> 01:29:06,946
That's probably the police.
941
01:29:12,986 --> 01:29:16,346
Hi. I'm Kristen Gellar from the
Rockland Gymnastics Association.
942
01:29:16,546 --> 01:29:18,306
We're selling brand-name candy.
943
01:29:18,506 --> 01:29:21,026
Each purchase is matched
by the Tandy Corporation...
944
01:29:21,266 --> 01:29:23,386
to help us meet our
goal of traveling to Oahu...
945
01:29:23,586 --> 01:29:26,546
to compete in the
East/West conference.
946
01:29:26,786 --> 01:29:29,266
Okay, I'll take some.
947
01:29:29,506 --> 01:29:33,586
Oh, and today we have a
special. Six bars for ten dollars.
948
01:29:33,826 --> 01:29:36,426
Okay, I'll do that.
949
01:29:39,746 --> 01:29:43,826
- Should I hold something?
- Could you hold this? Thank you.
950
01:29:47,186 --> 01:29:49,866
- Okay, there's the ten.
- Thank you.
951
01:29:50,466 --> 01:29:52,506
Here. You can pick
anything you want.
952
01:29:52,746 --> 01:29:54,466
Any six?
953
01:30:04,665 --> 01:30:06,346
Ruth...
954
01:30:10,786 --> 01:30:13,266
what I said just now...
955
01:30:14,066 --> 01:30:15,946
I...
956
01:30:16,946 --> 01:30:19,666
I had no right.
957
01:30:21,145 --> 01:30:23,226
No one...
958
01:30:24,106 --> 01:30:27,865
No one should ever
have to hear stuff like that.
959
01:30:30,465 --> 01:30:32,905
I'm so sorry.
960
01:30:40,026 --> 01:30:42,066
It's okay.
961
01:30:44,106 --> 01:30:46,186
You're right, Matt.
962
01:30:46,426 --> 01:30:49,746
I am horrible.
963
01:30:49,945 --> 01:30:53,265
Please, please, please don't.
964
01:30:58,065 --> 01:31:00,026
I don't blame you.
965
01:31:02,066 --> 01:31:04,026
It's just...
966
01:31:05,145 --> 01:31:07,625
That girl came by the school...
967
01:31:11,185 --> 01:31:13,945
and I couldn't forgive her.
968
01:31:14,625 --> 01:31:16,305
I was...
969
01:31:16,825 --> 01:31:19,226
I was so...
970
01:31:26,345 --> 01:31:28,225
I'm sorry.
971
01:31:28,465 --> 01:31:30,225
I've been so...
972
01:31:31,345 --> 01:31:33,825
I've been so angry.
973
01:31:34,025 --> 01:31:35,745
That's okay.
974
01:31:38,065 --> 01:31:39,985
It's just...
975
01:31:42,785 --> 01:31:45,225
I've seen him. I
keep seeing him.
976
01:31:45,465 --> 01:31:47,425
I know. I...
977
01:31:47,985 --> 01:31:53,105
I know. In his room, you know,
sometimes I can swear he's there.
978
01:31:53,345 --> 01:31:55,985
And today, at a stoplight...
979
01:31:56,225 --> 01:31:58,625
...I could've sworn Frank...
- Not Frank.
980
01:31:59,665 --> 01:32:01,865
Richard.
981
01:32:02,785 --> 01:32:05,505
And I don't know what to do.
982
01:32:13,585 --> 01:32:16,105
Ruth?
983
01:32:18,185 --> 01:32:20,385
Where did you see him?
984
01:32:20,585 --> 01:32:24,185
Everywhere, Downtown,
at the market. I saw him...
985
01:32:24,425 --> 01:32:26,705
I saw him at South End.
986
01:32:27,465 --> 01:32:30,024
He smiled at me, Matt.
987
01:32:32,505 --> 01:32:35,224
I keep running into him.
988
01:32:35,825 --> 01:32:38,025
He smiled.
989
01:32:42,904 --> 01:32:46,344
It's okay, it's okay.
990
01:33:28,105 --> 01:33:31,344
- Honey, you coming to bed now?
- Soon. Matt's still here.
991
01:33:31,545 --> 01:33:34,064
Oh, well... Well, hi, Matt.
992
01:33:34,265 --> 01:33:38,024
Honey, when you come to
bed, would you bring me my pills?
993
01:33:38,425 --> 01:33:41,305
They're on the top shelf
from where the kids were here.
994
01:33:41,464 --> 01:33:43,625
- All right.
- Thanks, dear.
995
01:33:46,984 --> 01:33:49,785
I never thought about bail.
996
01:33:50,984 --> 01:33:54,104
I thought I wouldn't have
to worry about him for years.
997
01:33:54,664 --> 01:33:56,424
You know what I heard?
998
01:33:56,665 --> 01:34:00,505
He's tending bar up to Old
Orchard Beach for a friend.
999
01:34:01,305 --> 01:34:04,144
You notice even the worst
bastards have a friend?
1000
01:34:04,345 --> 01:34:06,744
Nobody knows him there...
If they do, they don't care.
1001
01:34:06,945 --> 01:34:08,944
They drink what he mixes.
1002
01:34:12,824 --> 01:34:14,704
I hate him, Matt.
1003
01:34:14,944 --> 01:34:17,584
My boys went to school
with him. He was the same.
1004
01:34:17,824 --> 01:34:20,464
Know what he'll do?
Five years at the most.
1005
01:34:20,704 --> 01:34:22,544
Yeah, I know.
1006
01:34:22,784 --> 01:34:24,824
Remember the woman
about seven years ago?
1007
01:34:25,024 --> 01:34:27,184
Shot her husband and
dropped him off the bridge...
1008
01:34:27,385 --> 01:34:29,344
with a 10O-pound
sack of cement...
1009
01:34:29,544 --> 01:34:32,384
and said the whole way
through it nobody helped her.
1010
01:34:32,584 --> 01:34:34,105
- You know where she is now?
- Where?
1011
01:34:34,304 --> 01:34:36,944
She's up to Searsport
now, a secretary.
1012
01:34:37,184 --> 01:34:41,504
And whoever helped
her, where the hell is he?
1013
01:34:49,463 --> 01:34:53,504
It'd break my
heart, Matt. It would.
1014
01:34:53,704 --> 01:34:56,744
But, you ever
think about just...
1015
01:34:59,063 --> 01:35:00,983
moving away?
1016
01:35:04,064 --> 01:35:06,224
Yeah, we have.
1017
01:35:07,344 --> 01:35:09,623
It wouldn't matter.
1018
01:36:52,184 --> 01:36:53,824
I'll lock up. I'll walk
you to your car.
1019
01:36:54,023 --> 01:36:56,663
- Good night. See you tomorrow.
- Wait up!
1020
01:36:56,863 --> 01:36:59,383
- Want to come over for a drink?
- No, thanks.
1021
01:36:59,584 --> 01:37:01,023
- Come on!
- Maybe some other night.
1022
01:37:01,183 --> 01:37:03,063
Just one drink!
1023
01:37:03,623 --> 01:37:05,383
Come on!
1024
01:37:06,503 --> 01:37:08,303
All right.
1025
01:37:09,383 --> 01:37:11,223
Fucking bitch!
1026
01:37:26,503 --> 01:37:28,703
What are you doing here?
1027
01:37:33,223 --> 01:37:37,383
Anything I can help you with?
1028
01:37:48,142 --> 01:37:49,942
- Don't talk.
- God.
1029
01:37:50,143 --> 01:37:53,383
Unlock the door and get in.
1030
01:37:53,543 --> 01:37:56,743
Wait just a minute.
Let's calm down.
1031
01:37:56,942 --> 01:37:59,063
All right, all right.
1032
01:38:00,183 --> 01:38:02,022
All right.
1033
01:38:11,103 --> 01:38:13,262
All right, all right.
1034
01:38:24,382 --> 01:38:26,183
Unlock it.
1035
01:38:35,742 --> 01:38:38,303
Is there anyone in your place?
1036
01:38:38,742 --> 01:38:41,063
- Not tonight.
- Good.
1037
01:38:41,262 --> 01:38:43,142
Drive there.
1038
01:38:43,503 --> 01:38:45,423
Drive slowly.
1039
01:38:45,662 --> 01:38:48,382
- Don't try to get stopped.
- All right.
1040
01:39:16,303 --> 01:39:19,262
He was making it with
my wife, Dr. Fowler.
1041
01:39:28,702 --> 01:39:30,782
Don't talk.
1042
01:39:56,382 --> 01:39:59,302
Let's go to the back door.
Keep your mouth shut.
1043
01:40:08,262 --> 01:40:10,341
Turn the light on.
1044
01:40:15,062 --> 01:40:17,422
- Where's your suitcase?
- My suitcase?
1045
01:40:17,621 --> 01:40:20,862
- Yeah, where is it?
- In the bedroom closet.
1046
01:40:21,062 --> 01:40:23,101
Okay, that's where we're going.
1047
01:40:23,302 --> 01:40:27,621
When you come to a door, stop
and turn the light on. Let's go.
1048
01:40:50,742 --> 01:40:52,982
There's no wall switch.
1049
01:40:53,701 --> 01:40:56,421
- Where's the light?
- By the bed.
1050
01:40:57,022 --> 01:40:58,702
Go ahead.
1051
01:41:05,542 --> 01:41:08,621
Sit down. On the bed.
1052
01:41:17,141 --> 01:41:19,341
Which closet is it?
1053
01:41:20,222 --> 01:41:22,582
Where are the suitcases?
1054
01:41:37,662 --> 01:41:40,181
I wanted to work
things out with Natalie.
1055
01:41:40,542 --> 01:41:43,861
I tried to get back together
again. But I couldn't.
1056
01:41:45,902 --> 01:41:48,741
I couldn't talk to her.
He was always with her.
1057
01:41:50,901 --> 01:41:53,501
It was an accident.
I'm going to jail.
1058
01:41:53,702 --> 01:41:56,341
If I get out, I'll be an old
man. Isn't that enough?
1059
01:41:56,501 --> 01:41:58,741
You're not going to jail.
1060
01:42:01,141 --> 01:42:03,341
Pack clothes form warm weather.
1061
01:42:08,381 --> 01:42:10,621
You're going to let me go?
1062
01:42:10,821 --> 01:42:13,021
You're going to jump bail.
1063
01:42:13,821 --> 01:42:15,621
What?
1064
01:42:15,821 --> 01:42:17,341
Go ahead.
1065
01:42:17,582 --> 01:42:20,021
- Go ahead!
- All right, all right.
1066
01:42:23,461 --> 01:42:28,541
See, it's the trial. We can't
go through that, my wife and I.
1067
01:42:28,701 --> 01:42:31,421
That's why you're leaving.
I've got you a ticket.
1068
01:42:33,501 --> 01:42:37,541
My wife keeps seeing you.
I can't have that anymore.
1069
01:42:39,701 --> 01:42:41,821
Thank you, Dr. Fowler.
1070
01:42:48,821 --> 01:42:51,421
I'd go pick up my
boys and he'd be there.
1071
01:42:52,501 --> 01:42:56,101
Sometimes he spent
the night. Duncan told me.
1072
01:42:57,181 --> 01:42:59,661
- I'm sorry, Dr. Fowler.
- All right, that's enough.
1073
01:42:59,901 --> 01:43:02,541
I need some things
from the bathroom.
1074
01:43:20,781 --> 01:43:23,461
- Keep walking.
- I gotta pee.
1075
01:43:25,141 --> 01:43:26,860
Go ahead.
1076
01:44:05,700 --> 01:44:07,340
Wait.
1077
01:44:15,420 --> 01:44:16,461
Let's go.
1078
01:44:21,300 --> 01:44:24,141
They'll catch me. They're
going to check passenger lists.
1079
01:44:24,340 --> 01:44:25,900
I didn't use your name.
1080
01:44:26,100 --> 01:44:29,580
They'll figure that out. I would've
done it myself if it was that easy.
1081
01:44:30,181 --> 01:44:33,461
You were alone.
We got it worked out.
1082
01:44:34,060 --> 01:44:35,941
Who's "we"?
1083
01:44:36,140 --> 01:44:38,500
Start the engine. Let's go.
1084
01:44:51,060 --> 01:44:53,860
There's no planes this
time of night, Dr. Fowler.
1085
01:44:54,340 --> 01:44:56,980
Go north on 73.
1086
01:44:58,780 --> 01:45:00,780
The airport's south.
1087
01:45:01,340 --> 01:45:05,820
Someone's gonna keep you
awhile. They'll take you to the airport.
1088
01:45:08,260 --> 01:45:10,260
Turn the radio on.
1089
01:45:10,780 --> 01:45:12,500
Find the game.
1090
01:45:12,700 --> 01:45:16,060
- It's after 1:OO.
- They run it again.
1091
01:45:16,980 --> 01:45:19,380
No more talking.
1092
01:45:26,740 --> 01:45:29,620
Let's see, the last Red Sox
player to have a 3-home run game...
1093
01:45:29,860 --> 01:45:33,060
would've been Trot
Nixon last year in Detroit.
1094
01:45:36,900 --> 01:45:39,500
Norman had one
previous to that...
1095
01:45:39,820 --> 01:45:42,660
off with a fastball, ball one.
1096
01:45:42,900 --> 01:45:47,700
He holds to get back at first, the
outfield swung around to their left.
1097
01:45:47,940 --> 01:45:50,500
And a groundball
roll at a stretch stop.
1098
01:45:50,699 --> 01:45:55,300
Flip to second before it starts
back, it's four on the fourth.
1099
01:45:55,820 --> 01:45:58,980
Actually hits to a fourth
play to end the inning.
1100
01:45:59,140 --> 01:46:00,540
6/4 to get Doug back.
1101
01:46:00,740 --> 01:46:03,859
The second the inning is
over, Red Sox have left 7 after 6.
1102
01:46:04,100 --> 01:46:06,540
The Red Sox 7, the Braves 2...
1103
01:46:06,780 --> 01:46:10,220
on the WEPI Red
Sox Radio Network.
1104
01:46:56,060 --> 01:46:59,500
6 for 10 on the home
run he had hit too.
1105
01:47:02,579 --> 01:47:03,859
Hits one into the air...
1106
01:47:04,059 --> 01:47:05,779
- Turn around.
- Why?
1107
01:47:05,979 --> 01:47:08,219
We missed it, turn around!
1108
01:47:41,899 --> 01:47:44,219
There's nothing
back here, Dr. Fowler.
1109
01:47:45,259 --> 01:47:48,379
I don't understand why we
don't just drive to the airport.
1110
01:47:49,339 --> 01:47:52,659
You don't think we'd leave
your car at the airport, do you?
1111
01:47:55,419 --> 01:47:57,699
I'll do 20 years, Dr. Fowler.
1112
01:47:58,218 --> 01:48:00,499
I'll be 53 years old.
1113
01:48:02,139 --> 01:48:05,139
That's a year
younger than I am now.
1114
01:48:10,619 --> 01:48:12,579
Where are we?
1115
01:48:13,059 --> 01:48:15,179
Almost there.
1116
01:48:22,459 --> 01:48:24,939
Turn it off. Leave
the lights on.
1117
01:48:28,579 --> 01:48:32,899
- Is this your cabin, Dr. Fowler?
- No, it isn't. Let's get the bags.
1118
01:48:52,619 --> 01:48:55,179
- Mr. Grinnel.
- I'll get them, son.
1119
01:48:58,819 --> 01:49:00,139
Wait.
1120
01:49:04,778 --> 01:49:06,698
You can take this.
1121
01:49:21,898 --> 01:49:23,698
Matt!
1122
01:49:30,619 --> 01:49:33,978
What did you do? This
isn't what we talked about.
1123
01:49:37,938 --> 01:49:39,539
He...
1124
01:49:42,259 --> 01:49:44,619
He tried to run.
1125
01:49:47,698 --> 01:49:50,938
We were going to wait and
take him out in the woods.
1126
01:49:57,219 --> 01:49:59,498
I couldn't wait.
1127
01:50:06,618 --> 01:50:08,818
I better get the ATV.
1128
01:51:00,378 --> 01:51:01,977
Wait.
1129
01:51:20,698 --> 01:51:23,018
Come on, we gotta go.
1130
01:52:09,057 --> 01:52:10,417
Come on, go!
1131
01:52:44,377 --> 01:52:46,657
What time is it?
1132
01:52:48,257 --> 01:52:50,657
It's 10 to 4.
1133
01:52:51,337 --> 01:52:54,097
We lost an hour, I'm sorry.
1134
01:52:54,457 --> 01:52:57,457
Yeah. High tide.
1135
01:52:58,737 --> 01:53:01,417
Can't stop people
from fishing, Matt.
1136
01:53:02,097 --> 01:53:05,297
- Fucking bridge.
- I'm sorry, Willis.
1137
01:53:11,457 --> 01:53:13,817
Stopped into his
little shed there once.
1138
01:53:14,617 --> 01:53:16,777
Place reeked.
1139
01:53:17,176 --> 01:53:19,737
He's spilled more whiskey
than we've ever drunk.
1140
01:53:21,257 --> 01:53:24,057
We'll just pray he's already
three sheets to the wind.
1141
01:53:29,096 --> 01:53:31,777
Katie's pill will be
wearing off soon.
1142
01:57:05,815 --> 01:57:07,776
Did you do it?
1143
01:57:48,095 --> 01:57:50,495
Are you all right, Matt?
1144
01:58:01,095 --> 01:58:04,895
There was a picture of
him and Natalie on the wall.
1145
01:58:12,655 --> 01:58:14,855
What is it, Matt?
1146
01:58:19,695 --> 01:58:22,134
The way she was smiling.
1147
01:58:25,974 --> 01:58:27,615
What?
1148
01:58:34,095 --> 01:58:36,415
I don't know.
1149
01:58:46,615 --> 01:58:48,334
Matt...
1150
01:59:06,895 --> 01:59:09,174
What am I thinking?
1151
01:59:10,455 --> 01:59:12,774
You must be hungry.
1152
01:59:35,134 --> 01:59:36,614
Matt!
1153
01:59:40,295 --> 01:59:41,895
Matt?
1154
01:59:42,455 --> 01:59:44,694
Do you want coffee?
86729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.