Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,239 --> 00:00:16,940
It's technological. Don't move. The doctor doesn't
It will take a while to arrive.
2
00:00:17,280 --> 00:00:19,080
In the end everything will be fine.
3
00:00:19,780 --> 00:00:21,280
I'm not getting out of this, man.
4
00:00:23,240 --> 00:00:25,020
Please give me a zadar now.
5
00:00:27,440 --> 00:00:29,960
Give this envelope to my wife. It's that of
a photo
6
00:00:31,720 --> 00:00:33,560
The envelope is at my address.
7
00:00:34,100 --> 00:00:35,760
Give it to him so he can receive it.
8
00:00:37,260 --> 00:00:40,720
Your future depends on this letter e
remember...
9
00:00:42,310 --> 00:00:43,490
Remember that you have to give it to him.
10
00:00:46,130 --> 00:00:50,290
Why? Because if you don't give it to him, I will
capable of returning from the dead.
11
00:01:36,520 --> 00:01:38,280
The stolen woman
12
00:01:43,500 --> 00:01:49,300
My dearest Consuelo, if this letter
one day it will come into your hands, it will want
13
00:01:49,300 --> 00:01:50,300
that I'm dead
14
00:01:52,640 --> 00:01:56,620
Before leaving for this damned war,
I was in charge of putting all of ours
15
00:01:56,620 --> 00:01:58,560
Safe savings in a Swiss bank.
16
00:02:00,640 --> 00:02:05,200
The account is also in your name,
even if the blank checks I left you
17
00:02:05,200 --> 00:02:06,200
to the bearer.
18
00:02:06,270 --> 00:02:08,570
So you will have no problem picking it up
money.
19
00:02:09,270 --> 00:02:12,950
I also left you some cash
hidden in a little box in the garden
20
00:02:12,950 --> 00:02:14,990
house near the fir tree my friend gave us
uncle.
21
00:02:15,550 --> 00:02:19,030
It's not much, but it will be enough
guarantee you and our son a
22
00:02:19,030 --> 00:02:23,470
peaceful. Give daddy a big kiss and...
to your sister And remember that I'll take you
23
00:02:23,470 --> 00:02:24,470
in the heart.
24
00:02:33,270 --> 00:02:35,290
Go straight in that direction.
25
00:02:35,720 --> 00:02:37,080
Thank you. Bye bye.
26
00:03:40,490 --> 00:03:43,350
It might bother you, but there's someone who
he wants to see you
27
00:03:44,010 --> 00:03:45,950
He is Lorenzo's partner.
28
00:04:47,980 --> 00:04:49,220
What's wrong with your sister?
29
00:04:51,180 --> 00:04:53,260
He's been like this since he was 11 years old.
30
00:04:54,820 --> 00:04:58,260
The doctor told us it was meningitis
I had made a fool of myself.
31
00:04:58,500 --> 00:05:02,020
That illness left her like this
will continue for the rest of his days.
32
00:05:02,360 --> 00:05:04,120
What did Lorenzo tell you before he died?
33
00:05:06,740 --> 00:05:07,740
Nothing.
34
00:05:11,200 --> 00:05:14,900
He just gave me this photo.
35
00:05:15,200 --> 00:05:16,200
It was horrible.
36
00:05:19,130 --> 00:05:22,930
Dad, there's no point in continuing to ask. It
The only thing we can do now is
37
00:05:22,930 --> 00:05:23,930
overcome ourselves
38
00:05:25,710 --> 00:05:28,790
Go and rest. He will continue his journey
tomorrow morning.
39
00:05:30,550 --> 00:05:31,550
YES.
40
00:05:31,910 --> 00:05:33,690
Excuse me. I am tired.
41
00:05:34,110 --> 00:05:35,110
Go to sleep.
42
00:05:35,250 --> 00:05:36,250
Thank you.
43
00:05:42,610 --> 00:05:44,410
Why did you want him to stay?
44
00:05:44,710 --> 00:05:46,730
You know I don't want strangers in my house.
45
00:05:47,190 --> 00:05:48,470
Dad, be reasonable.
46
00:05:48,750 --> 00:05:52,690
That man came here alone
to tell us that Lorenzo is dead. Oh
47
00:05:52,690 --> 00:05:54,730
made a very long journey, leave it.
48
00:05:56,850 --> 00:06:00,870
Whatever you want, but I still think not.
It was a good idea
49
00:07:59,300 --> 00:08:00,300
Is something wrong?
50
00:08:00,520 --> 00:08:03,520
How dare you? Please come out
right now!
51
00:08:04,880 --> 00:08:06,080
Get out of here.
52
00:08:53,710 --> 00:08:56,130
What the hell are you doing with me?
offspring?
53
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
Thank you.
54
00:10:34,180 --> 00:10:36,980
What's happening?
55
00:12:44,170 --> 00:12:45,170
But what happens?
56
00:12:46,630 --> 00:12:48,070
Calm down. Why are you crying?
57
00:12:48,830 --> 00:12:50,410
My father died.
58
00:12:51,490 --> 00:12:52,490
What does he say?
59
00:12:52,930 --> 00:12:55,490
But last night she was like a rose.
60
00:12:57,170 --> 00:13:00,890
This morning I went into the kitchen and...
I found him dead.
61
00:13:01,830 --> 00:13:02,830
How did it go?
62
00:13:04,790 --> 00:13:07,070
He had been suffering from a heart problem for some time.
63
00:13:07,410 --> 00:13:11,190
I guess he couldn't bear the news.
of Lorenzo's death.
64
00:13:13,490 --> 00:13:14,490
How sorry I am.
65
00:13:15,310 --> 00:13:17,330
From today I will take care of everything.
66
00:13:17,690 --> 00:13:20,250
I won't leave them alone. I don't know
concern.
67
00:13:29,930 --> 00:13:32,910
I don't know what we'll live on now that mine
the father is dead.
68
00:13:33,450 --> 00:13:35,010
We don't have anyone.
69
00:13:38,890 --> 00:13:41,270
Maybe I can help them. Please don't do this
touch me
70
00:13:41,590 --> 00:13:42,690
Don't be like that.
71
00:13:43,340 --> 00:13:46,960
Think about your child's future, yours
sister.
72
00:13:48,480 --> 00:13:50,200
Who will take care of you?
73
00:13:50,900 --> 00:13:52,260
Now you are alone.
74
00:13:53,980 --> 00:13:58,100
You will need a man by your side.
75
00:14:55,630 --> 00:14:56,630
Thank you.
76
00:22:13,390 --> 00:22:14,910
The honeymoon
77
00:22:14,910 --> 00:22:38,750
That
78
00:22:38,750 --> 00:22:39,750
is this happening to you?
79
00:22:39,990 --> 00:22:40,990
Nothing.
80
00:22:43,020 --> 00:22:45,540
The stress of marriage, of travel, are...
exhausted.
81
00:22:46,320 --> 00:22:52,720
I think it was a good idea to come
spend your honeymoon in the mountains,
82
00:22:52,720 --> 00:22:54,120
This is how I relax. What do you think?
83
00:22:54,560 --> 00:22:56,040
Yes, I think it's a good idea.
84
00:22:56,340 --> 00:22:57,340
We can continue.
85
00:22:57,480 --> 00:23:00,400
How about going for a walk?
through the forest?
86
00:23:01,900 --> 00:23:03,220
I think it's fantastic.
87
00:23:17,040 --> 00:23:20,640
This place is beautiful. I feel the
the happiest woman in the world.
88
00:23:22,280 --> 00:23:23,720
I'll give you a gift.
89
00:23:25,320 --> 00:23:26,320
But what do you do?
90
00:23:28,380 --> 00:23:29,440
Please, darling.
91
00:23:30,440 --> 00:23:31,760
It may be dangerous.
92
00:23:32,100 --> 00:23:33,100
They might see you.
93
00:23:33,260 --> 00:23:35,260
If anyone comes, we'll have a hard time.
94
00:23:36,520 --> 00:23:37,720
Come on, don't do crazy things.
95
00:23:38,060 --> 00:23:39,320
Don't do stupid things.
96
00:23:39,740 --> 00:23:41,900
What happens if someone sees us and calls the
police?
97
00:23:42,180 --> 00:23:45,680
Please, we rented a house for
do these things. I don't think it is
98
00:23:45,680 --> 00:23:46,680
suitable place.
99
00:23:46,970 --> 00:23:47,970
let's go,
100
00:23:48,430 --> 00:23:50,330
please get dressed.
101
00:23:51,310 --> 00:23:53,230
Come on, I'm getting nervous.
102
00:23:54,730 --> 00:23:59,450
Oh, you're a downpour. Can you know?
What are you so afraid of? We are
103
00:23:59,450 --> 00:24:00,450
holidays, I don't have...
104
00:24:21,050 --> 00:24:25,310
The truth is, so do I
it's a little worrying. Maybe they are
105
00:24:25,310 --> 00:24:26,310
helpless.
106
00:24:27,050 --> 00:24:29,270
If so, I swear I ask the
cancellation.
107
00:24:29,810 --> 00:24:30,810
No, it's a joke.
108
00:24:31,610 --> 00:24:35,230
Let me recover and I promise you three
days of uninterrupted sex.
109
00:24:37,410 --> 00:24:38,830
Darling, can I ask you a favor?
110
00:24:39,310 --> 00:24:40,390
Ask what you want.
111
00:24:41,030 --> 00:24:42,110
I have a crazy desire.
112
00:24:43,290 --> 00:24:45,990
What do you think if we go for a tomorrow
horseback riding?
113
00:24:48,590 --> 00:24:50,570
I see you've decided to get rid of me.
114
00:24:51,750 --> 00:24:57,290
The only time I got on a
the horse cost me a week of coma,
115
00:24:57,290 --> 00:24:58,290
and dusted.
116
00:24:59,950 --> 00:25:01,830
Plus, horses have huge ones.
117
00:25:02,410 --> 00:25:04,090
I hate those bugs, you know?
118
00:25:06,510 --> 00:25:07,510
Foolish.
119
00:25:10,330 --> 00:25:13,070
Jeans, trekking shoes
and a good sweater.
120
00:25:13,290 --> 00:25:16,890
In the mountains it can be very cold.
Do you know how to ride a horse? Enough
121
00:25:16,890 --> 00:25:17,890
Well.
122
00:25:17,950 --> 00:25:19,330
As a child I took lessons.
123
00:25:19,590 --> 00:25:20,590
And you?
124
00:25:21,190 --> 00:25:22,770
I have not the foggiest idea.
125
00:25:23,910 --> 00:25:27,410
You have declared war on flies.
Well, don't worry. I will teach you
126
00:25:27,410 --> 00:25:28,610
me to ride a horse.
127
00:25:30,070 --> 00:25:31,210
See you tomorrow, okay?
128
00:25:31,510 --> 00:25:32,510
Yes, see you tomorrow.
129
00:25:32,810 --> 00:25:34,490
Molto bene. You finally killed her.
130
00:25:38,430 --> 00:25:42,190
Do you remember the couple I saw yesterday?
in the morning in the forest? Is it them?
131
00:25:42,550 --> 00:25:43,550
YES.
132
00:25:43,770 --> 00:25:45,570
Then we will definitely have fun.
133
00:27:00,419 --> 00:27:01,419
Well, how has it been?
134
00:27:01,720 --> 00:27:04,980
Well, it was a lot of fun and we did it
invited to dinner.
135
00:27:05,480 --> 00:27:07,200
Did they invite you to dinner?
136
00:27:07,500 --> 00:27:09,940
Hey, I'm not one of those who forget
of friends
137
00:27:10,360 --> 00:27:14,080
I told them I would be accompanied and
They said they are very happy. These
138
00:27:14,080 --> 00:27:15,260
They want to joke.
139
00:27:15,920 --> 00:27:17,080
Well, I'm happy.
140
00:27:17,280 --> 00:27:20,980
I will bring you a bottle of as a gift
my fixed point, I'm very interested to know what
141
00:27:20,980 --> 00:27:21,980
they think.
142
00:27:25,280 --> 00:27:28,540
I'm devastated. My ass hurts so much.
143
00:27:31,400 --> 00:27:34,820
I already told you. Horses don't
they're going, huh? I told you. Why
144
00:27:34,820 --> 00:27:36,220
Did you invite those two to dinner?
145
00:27:36,820 --> 00:27:38,760
I wanted to be alone with you.
146
00:27:39,400 --> 00:27:41,280
Come on, call them and tell them not to come.
147
00:27:41,940 --> 00:27:43,080
Come on, don't do that.
148
00:27:43,340 --> 00:27:47,340
We have all the time in the world to do it
Being alone every now and then is fine
149
00:27:47,340 --> 00:27:50,780
meet new people, right? Good
meet new people. You'll see how we
150
00:27:50,780 --> 00:27:54,620
we will have fun Overall, we always do what
what you say
151
00:27:56,180 --> 00:27:57,700
Have you brought both decks?
152
00:27:58,160 --> 00:28:02,680
Yes, I brought you your damn decks.
I already knew how this was going to end. Come
153
00:28:02,680 --> 00:28:07,420
here, little beast. Don't be like that, man.
Like, give me a kiss. Come on, give me a kiss.
154
00:28:15,200 --> 00:28:16,660
Well, that's enough.
155
00:28:17,260 --> 00:28:24,220
That's enough. Let's play cards. If
It's all over... Now it's time to
156
00:28:24,220 --> 00:28:25,800
revenge. The moment of revenge.
157
00:28:26,920 --> 00:28:31,300
Sorry, guys, but I'm leaving.
I'm dead. Between the staple and the
158
00:28:31,300 --> 00:28:33,700
I'm destroyed Yes, I'm leaving.
159
00:28:34,140 --> 00:28:35,680
Well, then we'll go.
160
00:28:35,900 --> 00:28:36,900
No, why?
161
00:28:37,320 --> 00:28:40,080
I leave you, my little wife, to follow you
in the mountain
162
00:28:40,980 --> 00:28:42,980
It's a card playing machine.
163
00:28:43,620 --> 00:28:45,680
But I'm tired too.
164
00:28:46,360 --> 00:28:51,220
Honey, at least give him a chance. Or
If not, forget about reassembling
165
00:28:51,220 --> 00:28:52,220
horse
166
00:29:01,350 --> 00:29:02,650
Good.
167
00:29:11,210 --> 00:29:13,490
What a day it's been.
168
00:29:16,990 --> 00:29:23,390
Between horses and damns
flies.
169
00:29:24,050 --> 00:29:26,030
I'm devastated.
170
00:29:32,590 --> 00:29:35,350
And I won! To take it up the ass.
171
00:29:37,370 --> 00:29:40,590
Well, I finally won and it's your turn
pay.
172
00:29:41,310 --> 00:29:42,590
What should I do?
173
00:29:43,190 --> 00:29:47,230
I propose you to play the donkey with a
carrot stuck in the mouth.
174
00:29:49,330 --> 00:29:50,390
Ninth.
175
00:29:50,910 --> 00:29:52,210
I have a better idea.
176
00:29:52,510 --> 00:29:55,290
You have to take five shots of
bow.
177
00:29:55,910 --> 00:29:58,610
Come on, don't talk nonsense. They'll make me sit down
bad.
178
00:29:59,370 --> 00:30:04,780
Come on. I have had to bark, kiss you
feet, act like a crazy horse, and don't
179
00:30:04,780 --> 00:30:06,680
I denied anything. Now it's your turn.
180
00:30:08,080 --> 00:30:09,080
Well.
181
00:30:09,160 --> 00:30:10,160
Do you want to kill me?
182
00:30:11,220 --> 00:30:12,900
Forward. Well.
183
00:30:14,760 --> 00:30:15,719
Give me another one.
184
00:30:15,720 --> 00:30:16,679
Very good.
185
00:30:16,680 --> 00:30:17,900
There, let's go, let's go.
186
00:30:18,960 --> 00:30:19,960
Don't worry.
187
00:30:22,800 --> 00:30:23,800
Well.
188
00:30:24,320 --> 00:30:28,280
No, wait. You don't drink grappa like that, you
drink like this, look.
189
00:30:32,080 --> 00:30:33,180
So, for your health.
190
00:30:35,580 --> 00:30:39,280
This is it. Come on, come on, what will I put on you?
other. Another one, yes, put another one.
191
00:30:40,380 --> 00:30:44,260
This is it.
192
00:30:44,540 --> 00:30:45,540
Child.
193
00:30:46,260 --> 00:30:48,780
AS. Very well, come on, I'll give you another one.
194
00:30:49,660 --> 00:30:50,660
This is it.
195
00:30:51,060 --> 00:30:52,060
AS.
196
00:30:54,440 --> 00:30:55,440
Brilliant.
197
00:30:55,820 --> 00:30:58,260
Come, come. Come on, come on, you're going to
like it
198
00:31:02,390 --> 00:31:03,930
Good! Here's how it's done.
199
00:31:04,170 --> 00:31:05,330
Very good, he does it very well.
200
00:31:11,350 --> 00:31:14,590
Let's go, Baby. You too.
Well, give me a little bit, but just a little
201
00:31:14,590 --> 00:31:15,590
little. Let her raise him.
202
00:31:16,170 --> 00:31:17,350
Come on, go ahead. Look at me.
203
00:31:22,390 --> 00:31:25,230
Enough! Enough! No, no, no. Last.
No, please!
204
00:31:25,930 --> 00:31:27,310
Clear. Let's go, the last one.
205
00:31:27,510 --> 00:31:29,720
Come on. That. Throw him out. AS.
206
00:31:30,340 --> 00:31:31,840
AS. Bigger.
207
00:31:32,100 --> 00:31:33,120
This is it. Very good.
208
00:31:33,480 --> 00:31:34,480
AS.
209
00:31:35,040 --> 00:31:36,160
Child. Yes.
210
00:31:37,120 --> 00:31:38,920
Come on, come on, darling. Let's go, let's go.
211
00:31:39,240 --> 00:31:40,240
AS.
212
00:32:09,480 --> 00:32:12,980
Fantastic. She has an incredible body.
213
00:32:13,320 --> 00:32:15,620
Let him discover it, let's go.
214
00:32:16,120 --> 00:32:17,280
Yes, yes.
215
00:32:18,480 --> 00:32:20,500
Yes, yes.
216
00:32:25,460 --> 00:32:27,340
How cool.
217
00:32:48,240 --> 00:32:49,880
He gives me the TV.
218
00:32:51,280 --> 00:32:53,040
Sorry, I didn't mean to do that.
219
00:33:30,169 --> 00:33:31,570
Ahahahahaha
220
00:36:03,630 --> 00:36:05,110
What phlegmon came out of his mouth.
221
00:36:09,330 --> 00:36:10,790
It's extraordinary.
222
00:36:14,650 --> 00:36:15,650
Incredible.
223
00:36:17,030 --> 00:36:18,030
That's right, all together.
224
00:37:10,920 --> 00:37:12,820
Didn't you want the paperclip? Take the paperclip.
225
00:37:57,900 --> 00:37:58,900
I didn't want to do it.
226
00:38:00,620 --> 00:38:03,380
My love, I love you, I love you so much.
227
00:38:04,780 --> 00:38:09,520
How scary! I thought you were a fly.
228
00:38:33,630 --> 00:38:35,690
I'm sorry, they'll just stay there and sing.
229
00:38:36,010 --> 00:38:37,530
I want to go home.
230
00:38:37,870 --> 00:38:41,450
Have a little patience, I am
celebrate the hen party
231
00:38:42,090 --> 00:38:44,850
And what the hell are you telling me? You have to do it
get screwed
232
00:38:46,290 --> 00:38:49,410
Don't be an idiot if we had half an hour
gone, I'm going to throw them out.
233
00:38:50,750 --> 00:38:55,610
To be a good guy, to be one
a great guy...
234
00:38:56,090 --> 00:38:57,970
be a good boy.
235
00:38:58,650 --> 00:39:00,970
And it always will be.
236
00:39:01,430 --> 00:39:03,390
And it always will be.
237
00:39:03,830 --> 00:39:05,310
Hi love.
238
00:39:06,070 --> 00:39:07,070
How is it going?
239
00:39:07,590 --> 00:39:09,230
Are you having fun?
240
00:39:10,850 --> 00:39:14,750
These are crazy. They made me drink
three bottles of wine.
241
00:39:15,150 --> 00:39:16,730
Oh, okay.
242
00:39:17,070 --> 00:39:19,990
As long as you don't forget something
very important.
243
00:39:20,510 --> 00:39:23,130
That tomorrow morning you will get married
with me.
244
00:39:24,320 --> 00:39:26,280
Don't worry, I won't forget it.
245
00:39:28,620 --> 00:39:30,660
Don't drink too much, you'll know later.
246
00:39:31,840 --> 00:39:34,060
Don't worry, little sister, trust me.
247
00:39:35,660 --> 00:39:37,920
I warn you that your wife is
crazy.
248
00:39:39,420 --> 00:39:41,900
Don't cheat on her. Well, I'll call you later.
249
00:39:42,260 --> 00:39:43,260
Bye bye.
250
00:40:24,400 --> 00:40:26,060
The unfaithful wife.
251
00:40:41,280 --> 00:40:43,700
Excuse me, how about I give you some?
of music?
252
00:40:44,940 --> 00:40:47,480
It won't be long, I'll be right back
I have there.
253
00:40:47,880 --> 00:40:48,880
Calm down.
254
00:40:54,899 --> 00:41:01,040
Olala, let's see, take it off now.
hey,
255
00:41:01,760 --> 00:41:08,200
Olala, let's see, take it off now.
hey,
256
00:41:08,860 --> 00:41:09,860
Hello...
257
00:41:56,590 --> 00:41:57,590
Come on, get in.
258
00:44:57,550 --> 00:44:59,230
Come on, let's go. You're going too far.
259
00:44:59,830 --> 00:45:00,930
No, leave it to me.
260
00:45:03,510 --> 00:45:07,110
How dare you behave like this? You
I warn you that I will tell Nino.
261
00:45:07,470 --> 00:45:08,670
What did I do?
262
00:45:08,890 --> 00:45:12,190
He was the one who started it all. Non l'ho fatto
done nothing.
263
00:45:12,470 --> 00:45:14,350
I don't want to go home.
264
00:45:14,690 --> 00:45:17,270
Come on. You know I'm getting tired
265
00:45:19,570 --> 00:45:23,470
Hello. Your girlfriend is riding a
number. Tell him something, please.
266
00:45:26,060 --> 00:45:27,060
Cos'è successo?
267
00:45:27,640 --> 00:45:29,740
Why is my sister so angry?
268
00:45:30,960 --> 00:45:33,540
Hey, your husband has a tail
impressionante.
269
00:45:36,300 --> 00:45:37,680
Vuoi sapere qualcosa?
270
00:45:37,920 --> 00:45:40,020
Fuck you and your little brother.
271
00:45:40,240 --> 00:45:41,480
Li lavora.
272
00:46:10,279 --> 00:46:11,680
Thank you!
273
00:49:17,320 --> 00:49:18,360
Don't continue, please.
274
00:49:21,740 --> 00:49:22,880
Are you stupid or what?
275
00:49:23,500 --> 00:49:26,700
You will stay with me no matter what.
276
00:52:36,840 --> 00:52:39,120
I've been chatting with someone for a while
of my fans.
277
00:52:39,400 --> 00:52:42,380
He says he's read all my books and
who is dying to meet me.
278
00:52:44,140 --> 00:52:48,620
Apparently, he's very excited about it
sign him an autograph. It's the first time
279
00:52:48,620 --> 00:52:49,620
what happens to me
280
00:52:49,880 --> 00:52:51,840
Well, you're starting to get famous.
281
00:52:57,600 --> 00:52:59,720
He also told me he would like it
see me
282
00:53:00,100 --> 00:53:01,160
What do you think?
283
00:53:01,980 --> 00:53:02,980
No.
284
00:53:04,540 --> 00:53:05,760
Don't even think about it.
285
00:53:06,420 --> 00:53:09,840
—You know very well what it could be
dangerous. Don't be naive, please.
286
00:53:11,700 --> 00:53:13,500
—If I find out, I'll open your mind.
287
00:53:44,400 --> 00:53:45,840
an ideal woman
288
00:53:45,840 --> 00:53:55,820
How
289
00:53:55,820 --> 00:53:59,900
I could have married such a violent man,
so authoritative and so possessive?
290
00:54:10,600 --> 00:54:14,940
I was able to fulfill myself at work
as a writer, but my private life is
291
00:54:14,940 --> 00:54:15,940
a disaster.
292
00:54:17,080 --> 00:54:21,660
I live on men's memories of me
past, but I feel it inside me
293
00:54:21,660 --> 00:54:22,700
it's changing.
294
00:54:24,180 --> 00:54:28,540
I've been chatting with a fan for a month now and
Even though I don't know her, I feel it
295
00:54:28,540 --> 00:54:31,720
terribly attracted to his great
sweetness and sensitivity.
296
00:54:33,660 --> 00:54:37,980
Two qualities that I didn't find
never in the men I've been with
297
00:54:39,340 --> 00:54:44,380
I can't understand why I feel this way
so strange. That's why I decided I'm going to do it
298
00:54:44,380 --> 00:54:45,380
stay with her
299
00:54:45,440 --> 00:54:48,280
I don't give a damn what he says
my idiot of a husband.
300
00:54:52,040 --> 00:54:56,680
I have been following you for many years
interest, but my favorite book is
301
00:54:57,620 --> 00:54:59,140
And why did you want to see me?
302
00:54:59,740 --> 00:55:03,560
I already told you, it hurt a lot.
excited to meet you. I want you to sign for me
303
00:55:03,560 --> 00:55:08,820
last book because... because...
304
00:55:11,420 --> 00:55:12,960
I think I'm in love.
305
00:55:14,920 --> 00:55:16,360
Are you in love?
306
00:55:17,320 --> 00:55:21,420
Sorry, but I don't understand it. As
you can fall in love with a woman who
307
00:55:21,420 --> 00:55:22,058
know?
308
00:55:22,060 --> 00:55:23,060
Are you crazy?
309
00:55:23,480 --> 00:55:25,040
Or are you kidding me?
310
00:55:25,800 --> 00:55:27,300
Come, I'll sign your autograph.
311
00:55:30,980 --> 00:55:31,980
Start.
312
00:55:32,560 --> 00:55:33,560
We will see each other.
313
00:55:44,460 --> 00:55:45,460
Where were you?
314
00:55:48,660 --> 00:55:49,760
Have you seen that woman?
315
00:56:15,100 --> 00:56:17,060
How many times do I have to tell you,
fuck?
316
00:56:18,320 --> 00:56:22,200
Put some passion when you eat me
tail, dammit. Come on, you suck.
317
00:56:23,260 --> 00:56:24,460
So, come on, you suck.
22325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.