All language subtitles for troie-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,239 --> 00:00:16,940 It's technological. Don't move. The doctor doesn't It will take a while to arrive. 2 00:00:17,280 --> 00:00:19,080 In the end everything will be fine. 3 00:00:19,780 --> 00:00:21,280 I'm not getting out of this, man. 4 00:00:23,240 --> 00:00:25,020 Please give me a zadar now. 5 00:00:27,440 --> 00:00:29,960 Give this envelope to my wife. It's that of a photo 6 00:00:31,720 --> 00:00:33,560 The envelope is at my address. 7 00:00:34,100 --> 00:00:35,760 Give it to him so he can receive it. 8 00:00:37,260 --> 00:00:40,720 Your future depends on this letter e remember... 9 00:00:42,310 --> 00:00:43,490 Remember that you have to give it to him. 10 00:00:46,130 --> 00:00:50,290 Why? Because if you don't give it to him, I will capable of returning from the dead. 11 00:01:36,520 --> 00:01:38,280 The stolen woman 12 00:01:43,500 --> 00:01:49,300 My dearest Consuelo, if this letter one day it will come into your hands, it will want 13 00:01:49,300 --> 00:01:50,300 that I'm dead 14 00:01:52,640 --> 00:01:56,620 Before leaving for this damned war, I was in charge of putting all of ours 15 00:01:56,620 --> 00:01:58,560 Safe savings in a Swiss bank. 16 00:02:00,640 --> 00:02:05,200 The account is also in your name, even if the blank checks I left you 17 00:02:05,200 --> 00:02:06,200 to the bearer. 18 00:02:06,270 --> 00:02:08,570 So you will have no problem picking it up money. 19 00:02:09,270 --> 00:02:12,950 I also left you some cash hidden in a little box in the garden 20 00:02:12,950 --> 00:02:14,990 house near the fir tree my friend gave us uncle. 21 00:02:15,550 --> 00:02:19,030 It's not much, but it will be enough guarantee you and our son a 22 00:02:19,030 --> 00:02:23,470 peaceful. Give daddy a big kiss and... to your sister And remember that I'll take you 23 00:02:23,470 --> 00:02:24,470 in the heart. 24 00:02:33,270 --> 00:02:35,290 Go straight in that direction. 25 00:02:35,720 --> 00:02:37,080 Thank you. Bye bye. 26 00:03:40,490 --> 00:03:43,350 It might bother you, but there's someone who he wants to see you 27 00:03:44,010 --> 00:03:45,950 He is Lorenzo's partner. 28 00:04:47,980 --> 00:04:49,220 What's wrong with your sister? 29 00:04:51,180 --> 00:04:53,260 He's been like this since he was 11 years old. 30 00:04:54,820 --> 00:04:58,260 The doctor told us it was meningitis I had made a fool of myself. 31 00:04:58,500 --> 00:05:02,020 That illness left her like this will continue for the rest of his days. 32 00:05:02,360 --> 00:05:04,120 What did Lorenzo tell you before he died? 33 00:05:06,740 --> 00:05:07,740 Nothing. 34 00:05:11,200 --> 00:05:14,900 He just gave me this photo. 35 00:05:15,200 --> 00:05:16,200 It was horrible. 36 00:05:19,130 --> 00:05:22,930 Dad, there's no point in continuing to ask. It The only thing we can do now is 37 00:05:22,930 --> 00:05:23,930 overcome ourselves 38 00:05:25,710 --> 00:05:28,790 Go and rest. He will continue his journey tomorrow morning. 39 00:05:30,550 --> 00:05:31,550 YES. 40 00:05:31,910 --> 00:05:33,690 Excuse me. I am tired. 41 00:05:34,110 --> 00:05:35,110 Go to sleep. 42 00:05:35,250 --> 00:05:36,250 Thank you. 43 00:05:42,610 --> 00:05:44,410 Why did you want him to stay? 44 00:05:44,710 --> 00:05:46,730 You know I don't want strangers in my house. 45 00:05:47,190 --> 00:05:48,470 Dad, be reasonable. 46 00:05:48,750 --> 00:05:52,690 That man came here alone to tell us that Lorenzo is dead. Oh 47 00:05:52,690 --> 00:05:54,730 made a very long journey, leave it. 48 00:05:56,850 --> 00:06:00,870 Whatever you want, but I still think not. It was a good idea 49 00:07:59,300 --> 00:08:00,300 Is something wrong? 50 00:08:00,520 --> 00:08:03,520 How dare you? Please come out right now! 51 00:08:04,880 --> 00:08:06,080 Get out of here. 52 00:08:53,710 --> 00:08:56,130 What the hell are you doing with me? offspring? 53 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 Thank you. 54 00:10:34,180 --> 00:10:36,980 What's happening? 55 00:12:44,170 --> 00:12:45,170 But what happens? 56 00:12:46,630 --> 00:12:48,070 Calm down. Why are you crying? 57 00:12:48,830 --> 00:12:50,410 My father died. 58 00:12:51,490 --> 00:12:52,490 What does he say? 59 00:12:52,930 --> 00:12:55,490 But last night she was like a rose. 60 00:12:57,170 --> 00:13:00,890 This morning I went into the kitchen and... I found him dead. 61 00:13:01,830 --> 00:13:02,830 How did it go? 62 00:13:04,790 --> 00:13:07,070 He had been suffering from a heart problem for some time. 63 00:13:07,410 --> 00:13:11,190 I guess he couldn't bear the news. of Lorenzo's death. 64 00:13:13,490 --> 00:13:14,490 How sorry I am. 65 00:13:15,310 --> 00:13:17,330 From today I will take care of everything. 66 00:13:17,690 --> 00:13:20,250 I won't leave them alone. I don't know concern. 67 00:13:29,930 --> 00:13:32,910 I don't know what we'll live on now that mine the father is dead. 68 00:13:33,450 --> 00:13:35,010 We don't have anyone. 69 00:13:38,890 --> 00:13:41,270 Maybe I can help them. Please don't do this touch me 70 00:13:41,590 --> 00:13:42,690 Don't be like that. 71 00:13:43,340 --> 00:13:46,960 Think about your child's future, yours sister. 72 00:13:48,480 --> 00:13:50,200 Who will take care of you? 73 00:13:50,900 --> 00:13:52,260 Now you are alone. 74 00:13:53,980 --> 00:13:58,100 You will need a man by your side. 75 00:14:55,630 --> 00:14:56,630 Thank you. 76 00:22:13,390 --> 00:22:14,910 The honeymoon 77 00:22:14,910 --> 00:22:38,750 That 78 00:22:38,750 --> 00:22:39,750 is this happening to you? 79 00:22:39,990 --> 00:22:40,990 Nothing. 80 00:22:43,020 --> 00:22:45,540 The stress of marriage, of travel, are... exhausted. 81 00:22:46,320 --> 00:22:52,720 I think it was a good idea to come spend your honeymoon in the mountains, 82 00:22:52,720 --> 00:22:54,120 This is how I relax. What do you think? 83 00:22:54,560 --> 00:22:56,040 Yes, I think it's a good idea. 84 00:22:56,340 --> 00:22:57,340 We can continue. 85 00:22:57,480 --> 00:23:00,400 How about going for a walk? through the forest? 86 00:23:01,900 --> 00:23:03,220 I think it's fantastic. 87 00:23:17,040 --> 00:23:20,640 This place is beautiful. I feel the the happiest woman in the world. 88 00:23:22,280 --> 00:23:23,720 I'll give you a gift. 89 00:23:25,320 --> 00:23:26,320 But what do you do? 90 00:23:28,380 --> 00:23:29,440 Please, darling. 91 00:23:30,440 --> 00:23:31,760 It may be dangerous. 92 00:23:32,100 --> 00:23:33,100 They might see you. 93 00:23:33,260 --> 00:23:35,260 If anyone comes, we'll have a hard time. 94 00:23:36,520 --> 00:23:37,720 Come on, don't do crazy things. 95 00:23:38,060 --> 00:23:39,320 Don't do stupid things. 96 00:23:39,740 --> 00:23:41,900 What happens if someone sees us and calls the police? 97 00:23:42,180 --> 00:23:45,680 Please, we rented a house for do these things. I don't think it is 98 00:23:45,680 --> 00:23:46,680 suitable place. 99 00:23:46,970 --> 00:23:47,970 let's go, 100 00:23:48,430 --> 00:23:50,330 please get dressed. 101 00:23:51,310 --> 00:23:53,230 Come on, I'm getting nervous. 102 00:23:54,730 --> 00:23:59,450 Oh, you're a downpour. Can you know? What are you so afraid of? We are 103 00:23:59,450 --> 00:24:00,450 holidays, I don't have... 104 00:24:21,050 --> 00:24:25,310 The truth is, so do I it's a little worrying. Maybe they are 105 00:24:25,310 --> 00:24:26,310 helpless. 106 00:24:27,050 --> 00:24:29,270 If so, I swear I ask the cancellation. 107 00:24:29,810 --> 00:24:30,810 No, it's a joke. 108 00:24:31,610 --> 00:24:35,230 Let me recover and I promise you three days of uninterrupted sex. 109 00:24:37,410 --> 00:24:38,830 Darling, can I ask you a favor? 110 00:24:39,310 --> 00:24:40,390 Ask what you want. 111 00:24:41,030 --> 00:24:42,110 I have a crazy desire. 112 00:24:43,290 --> 00:24:45,990 What do you think if we go for a tomorrow horseback riding? 113 00:24:48,590 --> 00:24:50,570 I see you've decided to get rid of me. 114 00:24:51,750 --> 00:24:57,290 The only time I got on a the horse cost me a week of coma, 115 00:24:57,290 --> 00:24:58,290 and dusted. 116 00:24:59,950 --> 00:25:01,830 Plus, horses have huge ones. 117 00:25:02,410 --> 00:25:04,090 I hate those bugs, you know? 118 00:25:06,510 --> 00:25:07,510 Foolish. 119 00:25:10,330 --> 00:25:13,070 Jeans, trekking shoes and a good sweater. 120 00:25:13,290 --> 00:25:16,890 In the mountains it can be very cold. Do you know how to ride a horse? Enough 121 00:25:16,890 --> 00:25:17,890 Well. 122 00:25:17,950 --> 00:25:19,330 As a child I took lessons. 123 00:25:19,590 --> 00:25:20,590 And you? 124 00:25:21,190 --> 00:25:22,770 I have not the foggiest idea. 125 00:25:23,910 --> 00:25:27,410 You have declared war on flies. Well, don't worry. I will teach you 126 00:25:27,410 --> 00:25:28,610 me to ride a horse. 127 00:25:30,070 --> 00:25:31,210 See you tomorrow, okay? 128 00:25:31,510 --> 00:25:32,510 Yes, see you tomorrow. 129 00:25:32,810 --> 00:25:34,490 Molto bene. You finally killed her. 130 00:25:38,430 --> 00:25:42,190 Do you remember the couple I saw yesterday? in the morning in the forest? Is it them? 131 00:25:42,550 --> 00:25:43,550 YES. 132 00:25:43,770 --> 00:25:45,570 Then we will definitely have fun. 133 00:27:00,419 --> 00:27:01,419 Well, how has it been? 134 00:27:01,720 --> 00:27:04,980 Well, it was a lot of fun and we did it invited to dinner. 135 00:27:05,480 --> 00:27:07,200 Did they invite you to dinner? 136 00:27:07,500 --> 00:27:09,940 Hey, I'm not one of those who forget of friends 137 00:27:10,360 --> 00:27:14,080 I told them I would be accompanied and They said they are very happy. These 138 00:27:14,080 --> 00:27:15,260 They want to joke. 139 00:27:15,920 --> 00:27:17,080 Well, I'm happy. 140 00:27:17,280 --> 00:27:20,980 I will bring you a bottle of as a gift my fixed point, I'm very interested to know what 141 00:27:20,980 --> 00:27:21,980 they think. 142 00:27:25,280 --> 00:27:28,540 I'm devastated. My ass hurts so much. 143 00:27:31,400 --> 00:27:34,820 I already told you. Horses don't they're going, huh? I told you. Why 144 00:27:34,820 --> 00:27:36,220 Did you invite those two to dinner? 145 00:27:36,820 --> 00:27:38,760 I wanted to be alone with you. 146 00:27:39,400 --> 00:27:41,280 Come on, call them and tell them not to come. 147 00:27:41,940 --> 00:27:43,080 Come on, don't do that. 148 00:27:43,340 --> 00:27:47,340 We have all the time in the world to do it Being alone every now and then is fine 149 00:27:47,340 --> 00:27:50,780 meet new people, right? Good meet new people. You'll see how we 150 00:27:50,780 --> 00:27:54,620 we will have fun Overall, we always do what what you say 151 00:27:56,180 --> 00:27:57,700 Have you brought both decks? 152 00:27:58,160 --> 00:28:02,680 Yes, I brought you your damn decks. I already knew how this was going to end. Come 153 00:28:02,680 --> 00:28:07,420 here, little beast. Don't be like that, man. Like, give me a kiss. Come on, give me a kiss. 154 00:28:15,200 --> 00:28:16,660 Well, that's enough. 155 00:28:17,260 --> 00:28:24,220 That's enough. Let's play cards. If It's all over... Now it's time to 156 00:28:24,220 --> 00:28:25,800 revenge. The moment of revenge. 157 00:28:26,920 --> 00:28:31,300 Sorry, guys, but I'm leaving. I'm dead. Between the staple and the 158 00:28:31,300 --> 00:28:33,700 I'm destroyed Yes, I'm leaving. 159 00:28:34,140 --> 00:28:35,680 Well, then we'll go. 160 00:28:35,900 --> 00:28:36,900 No, why? 161 00:28:37,320 --> 00:28:40,080 I leave you, my little wife, to follow you in the mountain 162 00:28:40,980 --> 00:28:42,980 It's a card playing machine. 163 00:28:43,620 --> 00:28:45,680 But I'm tired too. 164 00:28:46,360 --> 00:28:51,220 Honey, at least give him a chance. Or If not, forget about reassembling 165 00:28:51,220 --> 00:28:52,220 horse 166 00:29:01,350 --> 00:29:02,650 Good. 167 00:29:11,210 --> 00:29:13,490 What a day it's been. 168 00:29:16,990 --> 00:29:23,390 Between horses and damns flies. 169 00:29:24,050 --> 00:29:26,030 I'm devastated. 170 00:29:32,590 --> 00:29:35,350 And I won! To take it up the ass. 171 00:29:37,370 --> 00:29:40,590 Well, I finally won and it's your turn pay. 172 00:29:41,310 --> 00:29:42,590 What should I do? 173 00:29:43,190 --> 00:29:47,230 I propose you to play the donkey with a carrot stuck in the mouth. 174 00:29:49,330 --> 00:29:50,390 Ninth. 175 00:29:50,910 --> 00:29:52,210 I have a better idea. 176 00:29:52,510 --> 00:29:55,290 You have to take five shots of bow. 177 00:29:55,910 --> 00:29:58,610 Come on, don't talk nonsense. They'll make me sit down bad. 178 00:29:59,370 --> 00:30:04,780 Come on. I have had to bark, kiss you feet, act like a crazy horse, and don't 179 00:30:04,780 --> 00:30:06,680 I denied anything. Now it's your turn. 180 00:30:08,080 --> 00:30:09,080 Well. 181 00:30:09,160 --> 00:30:10,160 Do you want to kill me? 182 00:30:11,220 --> 00:30:12,900 Forward. Well. 183 00:30:14,760 --> 00:30:15,719 Give me another one. 184 00:30:15,720 --> 00:30:16,679 Very good. 185 00:30:16,680 --> 00:30:17,900 There, let's go, let's go. 186 00:30:18,960 --> 00:30:19,960 Don't worry. 187 00:30:22,800 --> 00:30:23,800 Well. 188 00:30:24,320 --> 00:30:28,280 No, wait. You don't drink grappa like that, you drink like this, look. 189 00:30:32,080 --> 00:30:33,180 So, for your health. 190 00:30:35,580 --> 00:30:39,280 This is it. Come on, come on, what will I put on you? other. Another one, yes, put another one. 191 00:30:40,380 --> 00:30:44,260 This is it. 192 00:30:44,540 --> 00:30:45,540 Child. 193 00:30:46,260 --> 00:30:48,780 AS. Very well, come on, I'll give you another one. 194 00:30:49,660 --> 00:30:50,660 This is it. 195 00:30:51,060 --> 00:30:52,060 AS. 196 00:30:54,440 --> 00:30:55,440 Brilliant. 197 00:30:55,820 --> 00:30:58,260 Come, come. Come on, come on, you're going to like it 198 00:31:02,390 --> 00:31:03,930 Good! Here's how it's done. 199 00:31:04,170 --> 00:31:05,330 Very good, he does it very well. 200 00:31:11,350 --> 00:31:14,590 Let's go, Baby. You too. Well, give me a little bit, but just a little 201 00:31:14,590 --> 00:31:15,590 little. Let her raise him. 202 00:31:16,170 --> 00:31:17,350 Come on, go ahead. Look at me. 203 00:31:22,390 --> 00:31:25,230 Enough! Enough! No, no, no. Last. No, please! 204 00:31:25,930 --> 00:31:27,310 Clear. Let's go, the last one. 205 00:31:27,510 --> 00:31:29,720 Come on. That. Throw him out. AS. 206 00:31:30,340 --> 00:31:31,840 AS. Bigger. 207 00:31:32,100 --> 00:31:33,120 This is it. Very good. 208 00:31:33,480 --> 00:31:34,480 AS. 209 00:31:35,040 --> 00:31:36,160 Child. Yes. 210 00:31:37,120 --> 00:31:38,920 Come on, come on, darling. Let's go, let's go. 211 00:31:39,240 --> 00:31:40,240 AS. 212 00:32:09,480 --> 00:32:12,980 Fantastic. She has an incredible body. 213 00:32:13,320 --> 00:32:15,620 Let him discover it, let's go. 214 00:32:16,120 --> 00:32:17,280 Yes, yes. 215 00:32:18,480 --> 00:32:20,500 Yes, yes. 216 00:32:25,460 --> 00:32:27,340 How cool. 217 00:32:48,240 --> 00:32:49,880 He gives me the TV. 218 00:32:51,280 --> 00:32:53,040 Sorry, I didn't mean to do that. 219 00:33:30,169 --> 00:33:31,570 Ahahahahaha 220 00:36:03,630 --> 00:36:05,110 What phlegmon came out of his mouth. 221 00:36:09,330 --> 00:36:10,790 It's extraordinary. 222 00:36:14,650 --> 00:36:15,650 Incredible. 223 00:36:17,030 --> 00:36:18,030 That's right, all together. 224 00:37:10,920 --> 00:37:12,820 Didn't you want the paperclip? Take the paperclip. 225 00:37:57,900 --> 00:37:58,900 I didn't want to do it. 226 00:38:00,620 --> 00:38:03,380 My love, I love you, I love you so much. 227 00:38:04,780 --> 00:38:09,520 How scary! I thought you were a fly. 228 00:38:33,630 --> 00:38:35,690 I'm sorry, they'll just stay there and sing. 229 00:38:36,010 --> 00:38:37,530 I want to go home. 230 00:38:37,870 --> 00:38:41,450 Have a little patience, I am celebrate the hen party 231 00:38:42,090 --> 00:38:44,850 And what the hell are you telling me? You have to do it get screwed 232 00:38:46,290 --> 00:38:49,410 Don't be an idiot if we had half an hour gone, I'm going to throw them out. 233 00:38:50,750 --> 00:38:55,610 To be a good guy, to be one a great guy... 234 00:38:56,090 --> 00:38:57,970 be a good boy. 235 00:38:58,650 --> 00:39:00,970 And it always will be. 236 00:39:01,430 --> 00:39:03,390 And it always will be. 237 00:39:03,830 --> 00:39:05,310 Hi love. 238 00:39:06,070 --> 00:39:07,070 How is it going? 239 00:39:07,590 --> 00:39:09,230 Are you having fun? 240 00:39:10,850 --> 00:39:14,750 These are crazy. They made me drink three bottles of wine. 241 00:39:15,150 --> 00:39:16,730 Oh, okay. 242 00:39:17,070 --> 00:39:19,990 As long as you don't forget something very important. 243 00:39:20,510 --> 00:39:23,130 That tomorrow morning you will get married with me. 244 00:39:24,320 --> 00:39:26,280 Don't worry, I won't forget it. 245 00:39:28,620 --> 00:39:30,660 Don't drink too much, you'll know later. 246 00:39:31,840 --> 00:39:34,060 Don't worry, little sister, trust me. 247 00:39:35,660 --> 00:39:37,920 I warn you that your wife is crazy. 248 00:39:39,420 --> 00:39:41,900 Don't cheat on her. Well, I'll call you later. 249 00:39:42,260 --> 00:39:43,260 Bye bye. 250 00:40:24,400 --> 00:40:26,060 The unfaithful wife. 251 00:40:41,280 --> 00:40:43,700 Excuse me, how about I give you some? of music? 252 00:40:44,940 --> 00:40:47,480 It won't be long, I'll be right back I have there. 253 00:40:47,880 --> 00:40:48,880 Calm down. 254 00:40:54,899 --> 00:41:01,040 Olala, let's see, take it off now. hey, 255 00:41:01,760 --> 00:41:08,200 Olala, let's see, take it off now. hey, 256 00:41:08,860 --> 00:41:09,860 Hello... 257 00:41:56,590 --> 00:41:57,590 Come on, get in. 258 00:44:57,550 --> 00:44:59,230 Come on, let's go. You're going too far. 259 00:44:59,830 --> 00:45:00,930 No, leave it to me. 260 00:45:03,510 --> 00:45:07,110 How dare you behave like this? You I warn you that I will tell Nino. 261 00:45:07,470 --> 00:45:08,670 What did I do? 262 00:45:08,890 --> 00:45:12,190 He was the one who started it all. Non l'ho fatto done nothing. 263 00:45:12,470 --> 00:45:14,350 I don't want to go home. 264 00:45:14,690 --> 00:45:17,270 Come on. You know I'm getting tired 265 00:45:19,570 --> 00:45:23,470 Hello. Your girlfriend is riding a number. Tell him something, please. 266 00:45:26,060 --> 00:45:27,060 Cos'è successo? 267 00:45:27,640 --> 00:45:29,740 Why is my sister so angry? 268 00:45:30,960 --> 00:45:33,540 Hey, your husband has a tail impressionante. 269 00:45:36,300 --> 00:45:37,680 Vuoi sapere qualcosa? 270 00:45:37,920 --> 00:45:40,020 Fuck you and your little brother. 271 00:45:40,240 --> 00:45:41,480 Li lavora. 272 00:46:10,279 --> 00:46:11,680 Thank you! 273 00:49:17,320 --> 00:49:18,360 Don't continue, please. 274 00:49:21,740 --> 00:49:22,880 Are you stupid or what? 275 00:49:23,500 --> 00:49:26,700 You will stay with me no matter what. 276 00:52:36,840 --> 00:52:39,120 I've been chatting with someone for a while of my fans. 277 00:52:39,400 --> 00:52:42,380 He says he's read all my books and who is dying to meet me. 278 00:52:44,140 --> 00:52:48,620 Apparently, he's very excited about it sign him an autograph. It's the first time 279 00:52:48,620 --> 00:52:49,620 what happens to me 280 00:52:49,880 --> 00:52:51,840 Well, you're starting to get famous. 281 00:52:57,600 --> 00:52:59,720 He also told me he would like it see me 282 00:53:00,100 --> 00:53:01,160 What do you think? 283 00:53:01,980 --> 00:53:02,980 No. 284 00:53:04,540 --> 00:53:05,760 Don't even think about it. 285 00:53:06,420 --> 00:53:09,840 —You know very well what it could be dangerous. Don't be naive, please. 286 00:53:11,700 --> 00:53:13,500 —If I find out, I'll open your mind. 287 00:53:44,400 --> 00:53:45,840 an ideal woman 288 00:53:45,840 --> 00:53:55,820 How 289 00:53:55,820 --> 00:53:59,900 I could have married such a violent man, so authoritative and so possessive? 290 00:54:10,600 --> 00:54:14,940 I was able to fulfill myself at work as a writer, but my private life is 291 00:54:14,940 --> 00:54:15,940 a disaster. 292 00:54:17,080 --> 00:54:21,660 I live on men's memories of me past, but I feel it inside me 293 00:54:21,660 --> 00:54:22,700 it's changing. 294 00:54:24,180 --> 00:54:28,540 I've been chatting with a fan for a month now and Even though I don't know her, I feel it 295 00:54:28,540 --> 00:54:31,720 terribly attracted to his great sweetness and sensitivity. 296 00:54:33,660 --> 00:54:37,980 Two qualities that I didn't find never in the men I've been with 297 00:54:39,340 --> 00:54:44,380 I can't understand why I feel this way so strange. That's why I decided I'm going to do it 298 00:54:44,380 --> 00:54:45,380 stay with her 299 00:54:45,440 --> 00:54:48,280 I don't give a damn what he says my idiot of a husband. 300 00:54:52,040 --> 00:54:56,680 I have been following you for many years interest, but my favorite book is 301 00:54:57,620 --> 00:54:59,140 And why did you want to see me? 302 00:54:59,740 --> 00:55:03,560 I already told you, it hurt a lot. excited to meet you. I want you to sign for me 303 00:55:03,560 --> 00:55:08,820 last book because... because... 304 00:55:11,420 --> 00:55:12,960 I think I'm in love. 305 00:55:14,920 --> 00:55:16,360 Are you in love? 306 00:55:17,320 --> 00:55:21,420 Sorry, but I don't understand it. As you can fall in love with a woman who 307 00:55:21,420 --> 00:55:22,058 know? 308 00:55:22,060 --> 00:55:23,060 Are you crazy? 309 00:55:23,480 --> 00:55:25,040 Or are you kidding me? 310 00:55:25,800 --> 00:55:27,300 Come, I'll sign your autograph. 311 00:55:30,980 --> 00:55:31,980 Start. 312 00:55:32,560 --> 00:55:33,560 We will see each other. 313 00:55:44,460 --> 00:55:45,460 Where were you? 314 00:55:48,660 --> 00:55:49,760 Have you seen that woman? 315 00:56:15,100 --> 00:56:17,060 How many times do I have to tell you, fuck? 316 00:56:18,320 --> 00:56:22,200 Put some passion when you eat me tail, dammit. Come on, you suck. 317 00:56:23,260 --> 00:56:24,460 So, come on, you suck. 22325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.