Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,824 --> 00:00:25,326
Oh, yeah, there you are, Bob.
2
00:00:25,459 --> 00:00:26,870
I just thought
you'd like to know
3
00:00:26,994 --> 00:00:29,406
that thanks to the lack
of security in our building,
4
00:00:29,530 --> 00:00:33,137
some guy got in
and took advantage of me.
5
00:00:33,267 --> 00:00:35,474
Okay, I got an image here,
Becker.
6
00:00:35,602 --> 00:00:37,343
Make it go away real fast.
7
00:00:37,471 --> 00:00:39,212
What? Oh, no, no, no, look,
8
00:00:39,339 --> 00:00:41,148
some high school kid
came to my apartment
9
00:00:41,275 --> 00:00:42,845
and gave me this whole
song and dance
10
00:00:42,976 --> 00:00:45,013
about how his class
was raising money
11
00:00:45,145 --> 00:00:47,216
by selling atlases
to get into college, right?
12
00:00:47,347 --> 00:00:49,224
So, I-l ordered one.
13
00:00:49,349 --> 00:00:51,260
Yeah, look, I got
a receipt and everything.
14
00:00:51,385 --> 00:00:52,864
But have they
sent me my atlas?
15
00:00:52,986 --> 00:00:54,659
No. I got robbed.
16
00:00:54,788 --> 00:00:55,994
What do you need an atlas for?
17
00:00:56,123 --> 00:00:58,399
Don't you have enough people
telling you where to go?
18
00:01:00,060 --> 00:01:01,869
So, you're getting
all bent out of shape
19
00:01:01,995 --> 00:01:04,032
- over $19.95?
- Yes?
20
00:01:04,164 --> 00:01:05,768
Plus shipping and handling...
21
00:01:05,899 --> 00:01:07,139
which is a whole
other conversation.
22
00:01:07,267 --> 00:01:08,337
Yeah, do me a favor,
23
00:01:08,468 --> 00:01:10,914
have that one with
somebody else, all right?
24
00:01:11,038 --> 00:01:12,847
No, no, no problem.
25
00:01:12,973 --> 00:01:14,384
No, yeah, I'm glad
to take care of it.
26
00:01:14,508 --> 00:01:18,581
Yeah, take care, and again,
I'm so sorry for your loss.
27
00:01:18,712 --> 00:01:19,713
What was that all about?
28
00:01:19,846 --> 00:01:20,881
I'm planning a memorial
29
00:01:21,014 --> 00:01:22,721
for Mrs. Bernstein
from the building.
30
00:01:22,849 --> 00:01:24,726
Who's Mrs. Bernstein?
31
00:01:24,851 --> 00:01:27,229
Um, from the fifth floor,
elderly, gray hair,
32
00:01:27,354 --> 00:01:29,197
always wears lots
of bright orange lipstick...
33
00:01:29,323 --> 00:01:30,825
unfortunately,
not all on her lips.
34
00:01:30,958 --> 00:01:31,834
Oh.
35
00:01:31,959 --> 00:01:33,461
Never heard of her.
36
00:01:33,594 --> 00:01:35,369
So, uh, what killed
the old bat?
37
00:01:35,495 --> 00:01:37,805
I'm sorry.
I'm sorry, that was cold.
38
00:01:37,931 --> 00:01:40,377
How did the old bat pass?
39
00:01:40,500 --> 00:01:42,377
Mrs. Bernstein's fine.
40
00:01:42,502 --> 00:01:44,743
It's her live-in companion,
Mr. Pinkus, who died.
41
00:01:44,871 --> 00:01:46,043
Never heard of him, either.
42
00:01:46,173 --> 00:01:47,208
You know, I can't believe it.
43
00:01:47,341 --> 00:01:48,513
I lived in the building
only three months,
44
00:01:48,642 --> 00:01:49,746
and I know more people
than you do.
45
00:01:49,876 --> 00:01:51,048
That's why they're
called apartments.
46
00:01:51,178 --> 00:01:52,680
They keep people apart.
47
00:01:53,981 --> 00:01:56,018
So, have you, uh, planned a menu
for this memorial yet?
48
00:01:56,149 --> 00:01:57,389
People don't come to eat.
49
00:01:57,517 --> 00:01:59,554
It's a funeral,
not a Vegas buffet.
50
00:01:59,686 --> 00:02:00,562
That's not true.
51
00:02:00,687 --> 00:02:02,098
Food is a vital part
of the occasion.
52
00:02:02,222 --> 00:02:03,633
Ask Becker.
He knows about death.
53
00:02:03,757 --> 00:02:05,430
What the hell's that supposed
to mean, I know about death?
54
00:02:05,559 --> 00:02:06,833
That wasn't a slam
on your doctoring.
55
00:02:06,960 --> 00:02:08,166
It's because you're old.
56
00:02:10,230 --> 00:02:12,506
Yeah, well, I'm going to live
a lot longer than you are.
57
00:02:12,633 --> 00:02:14,772
Secondhand smoke...
is very dangerous.
58
00:02:14,901 --> 00:02:17,677
My mother smoked three packs
a day while I was in the womb.
59
00:02:17,804 --> 00:02:19,044
You don't scare me.
60
00:02:22,409 --> 00:02:23,854
Whoa, I got so much to do.
61
00:02:23,977 --> 00:02:27,948
Let's see... order flowers,
get chairs, and now food.
62
00:02:28,081 --> 00:02:30,493
Let me ask you a question,
why are you doing this?
63
00:02:30,617 --> 00:02:33,393
To be nice. Is that concept
so foreign to you?
64
00:02:33,520 --> 00:02:35,898
Screw you. I'm nice.
65
00:02:36,023 --> 00:02:38,833
Just so you know,
slowing down at a crosswalk
66
00:02:38,959 --> 00:02:41,166
does not make you a nice person.
67
00:02:41,294 --> 00:02:43,467
Yeah, well, if you come
to a complete stop,
68
00:02:43,597 --> 00:02:45,304
people think they have all day.
69
00:02:46,633 --> 00:02:48,078
Hey, Jake.
70
00:02:48,201 --> 00:02:49,680
Hey-
71
00:02:49,803 --> 00:02:51,908
What's wrong with you?
72
00:02:52,039 --> 00:02:53,746
Well, Amanda and I
got into a fight,
73
00:02:53,874 --> 00:02:55,649
and I-l think
she might be moving out.
74
00:02:55,776 --> 00:02:56,982
You're not sure?
75
00:02:57,110 --> 00:02:59,454
Well, I've been hearing
packing noises...
76
00:02:59,579 --> 00:03:02,253
tape, boxes shuffling,
bubble wrap.
77
00:03:02,382 --> 00:03:05,659
I don't know what to do.
I-l don't want to lose her.
78
00:03:05,786 --> 00:03:07,788
I love bubble wrap.
79
00:03:08,822 --> 00:03:10,768
What is the matter with you?
80
00:03:10,891 --> 00:03:11,767
What?
81
00:03:11,892 --> 00:03:13,838
- Bubble wrap?
-I like to pop it.
82
00:03:13,960 --> 00:03:17,066
I swear, you are
the most selfish, uncaring,
83
00:03:17,197 --> 00:03:18,471
inconsiderate person
I've ever met.
84
00:03:18,598 --> 00:03:20,009
Your friend's girlfriend
might be leaving him,
85
00:03:20,133 --> 00:03:21,635
and that's all
you can think to say?
86
00:03:21,768 --> 00:03:23,679
"I love bubble wrap.
I like to pop it"?
87
00:03:23,804 --> 00:03:25,147
Yeah, and I'll
tell you why, too.
88
00:03:25,272 --> 00:03:26,512
Because, unlike a woman,
89
00:03:26,640 --> 00:03:29,211
bubble wrap makes a noise,
then it stops.
90
00:03:40,187 --> 00:03:43,259
You know, it wouldn't kill you
to help out.
91
00:03:43,390 --> 00:03:45,563
I don't care
if you have hemorrhoids.
92
00:03:45,692 --> 00:03:48,002
Maybe if you got off your butt
once in a while,
93
00:03:48,128 --> 00:03:50,108
they wouldn't bother you.
94
00:03:50,230 --> 00:03:51,573
Is that Mr. Porter again?
95
00:03:51,698 --> 00:03:54,338
'Cause I told him
the same thing this morning.
96
00:03:54,468 --> 00:03:56,709
Do you think that I would talk
to a patient like that?
97
00:03:56,837 --> 00:03:58,214
That was my husband.
98
00:03:58,338 --> 00:04:00,784
He just told me that his brother
99
00:04:00,907 --> 00:04:03,478
and his big-mouthed wife
are coming to dinner tonight.
100
00:04:03,610 --> 00:04:04,486
I hate her.
101
00:04:04,611 --> 00:04:05,681
And on top of that,
102
00:04:05,812 --> 00:04:08,383
I have to make a damn
strawberry cheesecake.
103
00:04:08,515 --> 00:04:11,553
- Why don't you just buy one?
-Because she'll know.
104
00:04:11,685 --> 00:04:15,064
It's Lewis's mother's recipe,
and there's no bakery in town
105
00:04:15,188 --> 00:04:19,193
that uses her secret
booze.
106
00:04:19,326 --> 00:04:21,533
Well, look on the bright side,
Margaret.
107
00:04:21,661 --> 00:04:22,571
What's that?
108
00:04:22,696 --> 00:04:23,970
Things are great for me.
109
00:04:25,999 --> 00:04:27,410
I have a date tonight.
110
00:04:27,534 --> 00:04:29,673
His name is Paul, and he's hot.
111
00:04:29,803 --> 00:04:31,874
Well, whoop-dee-doo.
112
00:04:32,005 --> 00:04:34,849
Isn't that funny how,
whenever you're in a bad mood,
113
00:04:34,975 --> 00:04:36,511
I'm in a good mood?
114
00:04:38,011 --> 00:04:39,888
Think about it. You'll laugh.
115
00:04:42,015 --> 00:04:43,756
You're not gonna believe this,
Margaret.
116
00:04:43,884 --> 00:04:45,090
I just called the high school
117
00:04:45,218 --> 00:04:47,220
about that crater-faced kid
who sold me the atlas.
118
00:04:47,354 --> 00:04:48,731
They have no idea who he is.
119
00:04:48,855 --> 00:04:51,358
That punk scammed me out
of nearly 20 bucks.
120
00:04:51,491 --> 00:04:54,563
I'm not going to take this.
I want my atlas.
121
00:04:54,694 --> 00:04:58,073
Well, I want my sister-in-law
to burst into flames.
122
00:04:59,566 --> 00:05:02,012
We don't always get
what we want.
123
00:05:07,574 --> 00:05:10,418
For God's sake, your ad is a
picture of a bouquet of flowers
124
00:05:10,544 --> 00:05:11,545
ringing a doorbell.
125
00:05:11,678 --> 00:05:13,453
What do you mean,
you don't deliver?
126
00:05:13,580 --> 00:05:16,117
Look, I'm trying to plan
a memorial service.
127
00:05:16,249 --> 00:05:17,592
I got a million things...
128
00:05:17,717 --> 00:05:19,958
All right, forget it, forget it,
I'll pick them up myself.
129
00:05:20,086 --> 00:05:22,828
Okay, that'll be three bucks.
Thanks.
130
00:05:22,956 --> 00:05:25,436
So, Jake, you really think
Amanda's moving out?
131
00:05:25,559 --> 00:05:27,470
I don't know,
and it's driving me crazy.
132
00:05:27,594 --> 00:05:29,005
I mean, ever since
we got into that fight,
133
00:05:29,129 --> 00:05:30,164
she hasn't talked to me.
134
00:05:30,297 --> 00:05:32,504
I went home for lunch,
nothing but silence.
135
00:05:32,632 --> 00:05:34,543
Well, except when I stepped
on some bubble wrap.
136
00:05:34,668 --> 00:05:37,615
For a second, I thought
she took a shot at me.
137
00:05:38,772 --> 00:05:40,251
You know, this is silly.
138
00:05:40,373 --> 00:05:42,649
Why don't you talk to her,
tell her you want to make up?
139
00:05:42,776 --> 00:05:44,653
Well, I can't do that.
You know how it works.
140
00:05:44,778 --> 00:05:47,281
- Whoever talks first loses.
-Oh... yeah.
141
00:05:47,414 --> 00:05:50,691
I'm sorry, I've never been
in a mature relationship.
142
00:05:50,817 --> 00:05:52,490
Look, why don't you just
write her a note?
143
00:05:52,619 --> 00:05:53,825
Well, you know, I'd like to,
144
00:05:53,954 --> 00:05:55,729
and it's not
that I can't find the words.
145
00:05:55,856 --> 00:05:57,631
It's that I can't find
the paper, the pen,
146
00:05:57,757 --> 00:05:59,134
the envelope or the mailbox.
147
00:05:59,259 --> 00:06:02,103
Look, I meant, I'd be happy
to write it for you.
148
00:06:02,229 --> 00:06:04,402
This way, you can tell her
exactly how you feel.
149
00:06:04,531 --> 00:06:05,509
- All right.
-Yeah?
150
00:06:05,632 --> 00:06:07,441
- Guess it's worth a try.
-Come on.
151
00:06:08,735 --> 00:06:12,911
- Okay, um... "Dear Amanda... "
-Mm-hmm.
152
00:06:13,039 --> 00:06:14,279
"This is all your fault.
153
00:06:16,009 --> 00:06:18,011
"Just like it always is.
154
00:06:18,144 --> 00:06:20,215
"All I said was that
your new perfume
155
00:06:20,347 --> 00:06:22,020
makes you smell
like a cheap whore."
156
00:06:24,651 --> 00:06:26,858
Uh, t-tell you what, why don't
I write a rough draft
157
00:06:26,987 --> 00:06:28,523
of what I think you want to say,
158
00:06:28,655 --> 00:06:30,635
which is that you don't want her
to move out, right?
159
00:06:30,757 --> 00:06:31,861
Right, but don't make it
my fault.
160
00:06:31,992 --> 00:06:33,164
No, of course not.
161
00:06:33,293 --> 00:06:35,034
You're a guy. It never is.
162
00:06:36,296 --> 00:06:37,172
Hey, guys.
163
00:06:37,297 --> 00:06:39,140
Hey, Bob, how you doing?
164
00:06:39,266 --> 00:06:40,768
Great. You know that memorial
you're planning?
165
00:06:40,901 --> 00:06:43,211
I mean, it really got me jazzed
about planning my mom's funeral.
166
00:06:43,336 --> 00:06:44,280
Oh, no, is she ill?
167
00:06:44,404 --> 00:06:46,111
No, healthy as an ox.
168
00:06:47,240 --> 00:06:48,844
Well, you know,
an ox with one lung.
169
00:06:48,975 --> 00:06:51,615
Well, then why on earth would
you be planning her funeral?
170
00:06:51,745 --> 00:06:52,815
So that when the time comes,
171
00:06:52,946 --> 00:06:54,653
the catered buffet
is just a phone call away.
172
00:06:54,781 --> 00:06:57,022
I'm thinking
of serving Cajun,
173
00:06:57,150 --> 00:06:59,221
you know, something a little
spicy, a little cha-cha-cha.
174
00:06:59,352 --> 00:07:01,525
- Does your mom like Cajun food?
-She hates it.
175
00:07:01,655 --> 00:07:03,032
Then why would you serve
something she hates?
176
00:07:03,156 --> 00:07:05,102
Newsflash--
she won't be eating anything.
177
00:07:06,359 --> 00:07:07,997
Besides, I'm not settled
on serving Cajun yet.
178
00:07:08,128 --> 00:07:09,505
I got to make a couple of calls.
179
00:07:09,629 --> 00:07:11,666
Then I got to shoot over
to Queens for an Irish wake.
180
00:07:11,798 --> 00:07:14,074
Closed casket, open bar.
181
00:07:15,835 --> 00:07:17,109
Hey, Chris, coffee, please,
182
00:07:17,237 --> 00:07:19,012
and are the donuts
half price yet?
183
00:07:19,139 --> 00:07:20,140
Not until 4:00.
184
00:07:20,273 --> 00:07:23,049
Oh, well, just coffee then.
185
00:07:23,176 --> 00:07:24,849
Jake, just let me take care
of the big spender,
186
00:07:24,978 --> 00:07:26,480
and I'll get right
on your letter.
187
00:07:26,613 --> 00:07:27,751
- Okay.
-What letter?
188
00:07:27,881 --> 00:07:29,019
Well, Chris is helping me
189
00:07:29,149 --> 00:07:30,787
patch things up with Amanda
by writing a letter.
190
00:07:30,917 --> 00:07:32,624
She's putting down her feelings
and signing my name.
191
00:07:32,752 --> 00:07:35,255
It's B.S.,
but it just might work.
192
00:07:35,388 --> 00:07:38,130
Oh, I see. So, first,
you're the funeral director,
193
00:07:38,258 --> 00:07:40,169
now you're the love doctor?
194
00:07:40,293 --> 00:07:42,603
I like to help people
with their problems.
195
00:07:42,729 --> 00:07:43,935
If you asked, I'd help you, too.
196
00:07:44,064 --> 00:07:46,305
Well, my biggest problem
is I need some coffee.
197
00:07:46,433 --> 00:07:47,844
Your biggest problem
198
00:07:47,968 --> 00:07:51,313
is that you think that's
your biggest problem.
199
00:07:51,438 --> 00:07:55,409
What is this obsession you have
with being so damned helpful?
200
00:07:55,542 --> 00:07:56,612
It's not an obsession.
201
00:07:56,743 --> 00:07:58,120
I like to do nice things
for people.
202
00:07:58,244 --> 00:07:59,279
It makes me happy.
203
00:07:59,412 --> 00:08:00,516
Oh, I see,
so what you're saying
204
00:08:00,647 --> 00:08:02,684
is that your happiness
depends on other people.
205
00:08:02,816 --> 00:08:03,954
See, that's very sad.
206
00:08:04,084 --> 00:08:07,258
I get mine
from deep inside myself.
207
00:08:07,387 --> 00:08:11,096
Yeah, so deep
it can't even claw its way out.
208
00:08:11,224 --> 00:08:13,204
I think you're being naive.
209
00:08:13,326 --> 00:08:14,862
You can't take on
everybody's problems.
210
00:08:14,995 --> 00:08:16,065
You're gonna burn yourself out.
211
00:08:16,196 --> 00:08:17,641
What are you talking about?
You're a doctor.
212
00:08:17,764 --> 00:08:18,834
You help people all the time.
213
00:08:18,965 --> 00:08:21,673
I charge them.
214
00:08:31,177 --> 00:08:32,417
Okay, Mr. Engels.
215
00:08:32,545 --> 00:08:33,580
Everything looks pretty good.
216
00:08:33,713 --> 00:08:35,954
Just, uh, put a couple
drops in that ear,
217
00:08:36,082 --> 00:08:37,459
and that should clear right up.
218
00:08:37,584 --> 00:08:38,756
Let me ask you a question.
219
00:08:38,885 --> 00:08:40,023
You're a lawyer, right?
220
00:08:40,153 --> 00:08:41,860
Now, if somebody
sells you something
221
00:08:41,988 --> 00:08:43,092
and then they
don't deliver it,
222
00:08:43,223 --> 00:08:44,531
can you sue for that?
223
00:08:44,657 --> 00:08:46,534
What exactly
are we talking about?
224
00:08:46,659 --> 00:08:48,730
Take a look at this.
225
00:08:48,862 --> 00:08:51,274
Yeah, some high school kid
came to my apartment...
226
00:08:51,398 --> 00:08:52,536
- Right.
-...and sold me an atlas
227
00:08:52,665 --> 00:08:55,737
for $19.95, and I never got it.
228
00:08:59,272 --> 00:09:02,082
Wow, that's-that's
very interesting.
229
00:09:02,208 --> 00:09:03,687
Yeah, you know,
230
00:09:03,810 --> 00:09:05,187
I'm arguing a case
like this right now
231
00:09:05,311 --> 00:09:06,415
in front of
the State Supreme Court.
232
00:09:06,546 --> 00:09:08,048
- No kidding.
-No, no.
233
00:09:08,181 --> 00:09:09,854
Couple of Girl Scouts
sold an old lady
234
00:09:09,983 --> 00:09:12,088
a box of broken cookies.
235
00:09:13,853 --> 00:09:14,991
Well, thanks very much.
236
00:09:15,121 --> 00:09:19,467
Um... I'm putting you down
for a colonoscopy.
237
00:09:21,061 --> 00:09:23,268
Wait, wait, wait.
I-I'm here for an earache.
238
00:09:23,396 --> 00:09:24,898
What do I need
a colonoscopy for?
239
00:09:25,031 --> 00:09:28,501
Standard procedure
for treating a smartass.
240
00:09:30,870 --> 00:09:32,941
Well, it was really good
to talk to you.
241
00:09:33,073 --> 00:09:34,416
Can't wait.
242
00:09:34,541 --> 00:09:36,282
See you tonight.
243
00:09:36,409 --> 00:09:39,390
Margaret, shoot me.
244
00:09:39,512 --> 00:09:41,082
What's wrong?
245
00:09:41,214 --> 00:09:42,454
That was my cousin Kyle.
246
00:09:42,582 --> 00:09:43,993
He's coming to town tonight,
247
00:09:44,117 --> 00:09:45,824
and he expects me
to entertain him.
248
00:09:45,952 --> 00:09:47,022
So?
249
00:09:47,153 --> 00:09:49,690
So, now I can't go
on my date with Paul.
250
00:09:49,823 --> 00:09:51,302
Well, why don't you
just reschedule?
251
00:09:51,424 --> 00:09:54,303
Because Paul's girlfriend's
only away for tonight.
252
00:09:59,099 --> 00:10:03,809
Well, you certainly don't
want that one to get away.
253
00:10:03,937 --> 00:10:05,746
Why don't you just take
your cousin outwith you?
254
00:10:05,872 --> 00:10:07,476
Because that's lame.
255
00:10:07,607 --> 00:10:09,848
Besides, I think my cousin
has a crush on me.
256
00:10:09,976 --> 00:10:12,047
He's always talking
about some bath we took together
257
00:10:12,178 --> 00:10:13,589
when we were, like, three.
258
00:10:13,713 --> 00:10:16,159
And he's always asking me
why we don't do that anymore,
259
00:10:16,282 --> 00:10:20,287
and I'm, like, "Hello!
We live 500 miles apart!"
260
00:10:26,159 --> 00:10:29,140
Well, look on the bright side,
Linda.
261
00:10:29,262 --> 00:10:30,332
What's that?
262
00:10:30,463 --> 00:10:32,465
Things are great for me.
263
00:10:33,766 --> 00:10:34,676
I was in the diner,
264
00:10:34,801 --> 00:10:36,337
and I happened
to mention to Chris
265
00:10:36,469 --> 00:10:38,676
how I hated the idea
of making that cheesecake,
266
00:10:38,805 --> 00:10:40,785
and she said that
she would do it for me.
267
00:10:40,907 --> 00:10:42,909
Isn't that sweet?
268
00:10:43,042 --> 00:10:44,180
How does that help me?
269
00:10:44,310 --> 00:10:45,482
It doesn't.
270
00:10:45,612 --> 00:10:47,091
But isn't it funny
271
00:10:47,213 --> 00:10:51,218
when you're in a bad mood,
I'm in a good mood?
272
00:10:53,052 --> 00:10:55,760
Think about it. You'll laugh.
273
00:10:59,159 --> 00:11:00,229
I-l don't believe this.
274
00:11:00,360 --> 00:11:01,998
She's helping some lady
in the building,
275
00:11:02,128 --> 00:11:03,573
then Jake and now you.
276
00:11:03,696 --> 00:11:07,269
Wh-What is this,
Touched by a Fry Cook?
277
00:11:07,400 --> 00:11:10,347
Well, I think
that Chris is sweet.
278
00:11:10,470 --> 00:11:12,450
As a matter of fact,
I think the whole neighborhood
279
00:11:12,572 --> 00:11:14,210
is better off
from having her in it.
280
00:11:14,340 --> 00:11:15,819
- Oh, please...
-A-And you know what?
281
00:11:15,942 --> 00:11:17,387
You can learn
a lesson from her.
282
00:11:17,510 --> 00:11:19,285
It wouldn't hurt you
to be a little nicer.
283
00:11:19,412 --> 00:11:20,823
Hey, I'm nice. I'm plenty nice.
284
00:11:20,947 --> 00:11:21,948
You know, maybe you forgot,
285
00:11:22,081 --> 00:11:23,424
I practically put a kid
through college
286
00:11:23,550 --> 00:11:24,585
by buying some damn atlas.
287
00:11:24,717 --> 00:11:27,254
Which I never got!
288
00:11:35,695 --> 00:11:37,675
Here's your burger, well done.
289
00:11:37,797 --> 00:11:39,743
If I do say so myself.
290
00:11:39,866 --> 00:11:41,846
So, John, you think
you'll be able to make it
291
00:11:41,968 --> 00:11:43,072
up to the memorial tonight?
292
00:11:43,203 --> 00:11:45,843
No, I got to deal
with a little problem of my own.
293
00:11:45,972 --> 00:11:47,883
Unless, of course,
it would make you happy
294
00:11:48,007 --> 00:11:49,350
to take care of it for me.
295
00:11:49,475 --> 00:11:53,514
Still trying to crack
the big "atlas conspiracy"?
296
00:11:53,646 --> 00:11:55,785
Yeah, for your information,
297
00:11:55,915 --> 00:11:57,826
I consulted with a lawyer
this afternoon
298
00:11:57,951 --> 00:11:59,328
who's arguing a similar case
299
00:11:59,452 --> 00:12:02,023
in front of
the State Supreme Court.
300
00:12:05,491 --> 00:12:06,902
Hello?
301
00:12:07,026 --> 00:12:08,232
What?!
302
00:12:08,361 --> 00:12:10,841
Your place is called Chairs,
Chairs, and More Chairs.
303
00:12:10,964 --> 00:12:12,841
How could you be out of chairs?
304
00:12:12,966 --> 00:12:16,846
Yeah, fine, fine.
I'll find them somewhere else.
305
00:12:16,970 --> 00:12:19,610
- Problem?
-No, a challenge.
306
00:12:19,739 --> 00:12:21,241
- Hey, Jake,
307
00:12:21,374 --> 00:12:22,546
I'm glad you're here.
308
00:12:22,675 --> 00:12:24,518
Listen, I've been working
all day on your letter,
309
00:12:24,644 --> 00:12:26,487
and I think I've got it perfect.
310
00:12:26,613 --> 00:12:28,684
Actually, uh, I-l don't think
I'm gonna need that letter.
311
00:12:28,815 --> 00:12:29,691
Oh?
312
00:12:29,816 --> 00:12:30,817
Yeah, yeah, I went home,
313
00:12:30,950 --> 00:12:31,985
and Amanda was there and...
314
00:12:32,118 --> 00:12:33,722
And you sat down
and talked it out.
315
00:12:33,853 --> 00:12:35,298
Well, after all the sex,
it really didn't
316
00:12:35,421 --> 00:12:36,832
feel like we needed to talk.
317
00:12:38,224 --> 00:12:39,601
But I really hope
you didn't go through
318
00:12:39,726 --> 00:12:40,932
-too much trouble, though.
-No, no, no.
319
00:12:41,060 --> 00:12:42,903
She was happy
to go to all that trouble.
320
00:12:43,029 --> 00:12:45,373
I'm happy they made up.
321
00:12:45,498 --> 00:12:47,409
And if you guys ever
have problems again,
322
00:12:47,533 --> 00:12:48,944
I'm ready to jump in.
323
00:12:49,068 --> 00:12:51,378
L-I... w-with a letter.
324
00:12:51,504 --> 00:12:52,881
Gotcha.
325
00:12:53,006 --> 00:12:54,508
By the way, Jake,
what were all those sounds?
326
00:12:54,641 --> 00:12:55,915
The packing boxes?
Bubble wrap?
327
00:12:56,042 --> 00:12:57,749
Yeah, the bubble wrap.
328
00:12:57,877 --> 00:12:58,947
I completely forgot to ask.
329
00:12:59,078 --> 00:13:00,614
You know, I better go home
and check.
330
00:13:00,747 --> 00:13:02,727
I might have just had
break-up sex.
331
00:13:07,086 --> 00:13:08,997
Ma, Ma...
332
00:13:09,122 --> 00:13:11,295
calm down.
333
00:13:11,424 --> 00:13:14,462
I said I wasn't settled
on serving Cajun food.
334
00:13:14,594 --> 00:13:17,837
Well, it-it kind of will be
over your dead body.
335
00:13:19,966 --> 00:13:21,206
Look, l-I'll call you back.
336
00:13:21,334 --> 00:13:22,506
Serves me right.
337
00:13:22,635 --> 00:13:23,978
I should have never run
this whole funeral thing
338
00:13:24,103 --> 00:13:25,104
by her in the first place.
339
00:13:25,238 --> 00:13:26,615
So now she's upset?
340
00:13:26,739 --> 00:13:28,810
No, now she's involved.
341
00:13:28,941 --> 00:13:30,921
Suddenly Cajun's too spicy.
342
00:13:31,044 --> 00:13:33,888
And barbecue's out because
she wants to be cremated.
343
00:13:34,013 --> 00:13:35,822
I swear,
I never thought I'd say this,
344
00:13:35,948 --> 00:13:37,518
but I hope she never dies.
345
00:13:39,452 --> 00:13:41,193
Chris, I have a cab
waiting outside.
346
00:13:41,321 --> 00:13:43,198
- Do you have my...?
-Here you go.
347
00:13:43,323 --> 00:13:45,269
One strawberry cheesecake.
348
00:13:45,391 --> 00:13:47,667
Oh, great!
349
00:13:47,794 --> 00:13:50,365
Oh, I can't thank you enough
for this.
350
00:13:50,496 --> 00:13:52,533
It looks delicious.
351
00:13:52,665 --> 00:13:56,408
I hope my sister-in-law
chokes on it.
352
00:14:01,240 --> 00:14:03,880
I-I spent three hours
making that.
353
00:14:04,010 --> 00:14:06,012
Three happy hours.
354
00:14:07,914 --> 00:14:08,949
I am so sorry.
355
00:14:09,082 --> 00:14:11,084
Let me... let me clean it up.
356
00:14:11,217 --> 00:14:12,662
Uh, no, no, no, you're in
a hurry. l-I'll get it.
357
00:14:12,785 --> 00:14:14,423
She'll be happy to get it.
358
00:14:14,554 --> 00:14:15,828
Well, thank you.
359
00:14:15,955 --> 00:14:17,866
I'll-I'll just stop
at a bakery on the way home
360
00:14:17,990 --> 00:14:19,128
and buy another cheesecake.
361
00:14:19,258 --> 00:14:20,635
L-I thought you had
to have alcohol in it.
362
00:14:20,760 --> 00:14:23,240
Well, to be honest,
that was just for me.
363
00:14:23,363 --> 00:14:25,866
It's the only way I can stand
my sister-in-law.
364
00:14:27,133 --> 00:14:28,168
Bye-bye.
365
00:14:31,938 --> 00:14:33,178
So, John, you-you really think
366
00:14:33,306 --> 00:14:34,717
you won't be able
to make it tonight?
367
00:14:34,841 --> 00:14:36,843
You know, a lot of people
from the building will be there.
368
00:14:36,976 --> 00:14:38,046
All the more reason not to go.
369
00:14:38,177 --> 00:14:39,212
Last thing I want to do
370
00:14:39,345 --> 00:14:40,949
is stand around
with a bunch of mourners
371
00:14:41,080 --> 00:14:42,855
in some old lady's
cramped apartment
372
00:14:42,982 --> 00:14:47,328
which reeks of Bengay,
mothballs and kugel.
373
00:14:47,453 --> 00:14:49,228
I doubt you'll be cramped.
374
00:14:49,355 --> 00:14:51,995
She's got a big apartment.
She lives in 5-C.
375
00:14:52,125 --> 00:14:55,800
The rent-control two-bedroom
376
00:14:55,928 --> 00:14:58,204
with southern exposure,
den and terrace?
377
00:14:58,331 --> 00:14:59,867
Yeah. You know it?
378
00:14:59,999 --> 00:15:02,206
Well, I've heard of it.
379
00:15:02,335 --> 00:15:03,473
You know something?
380
00:15:03,603 --> 00:15:05,583
I bet with him gone,
she might want to move out.
381
00:15:05,705 --> 00:15:06,877
I mean, that's
a pretty big apartment
382
00:15:07,006 --> 00:15:08,280
just to be all alone in.
383
00:15:08,408 --> 00:15:11,719
You know what? Maybe I will
pop up and pay my respects.
384
00:15:11,844 --> 00:15:13,187
Very nice, John.
385
00:15:13,312 --> 00:15:15,314
Why don't you just go up
with a tape measure?
386
00:15:15,448 --> 00:15:16,950
Oh, no, no, no,
that'd be disrespectful.
387
00:15:17,083 --> 00:15:18,619
I can eyeball it.
388
00:15:33,833 --> 00:15:37,371
Oh, wow.
This place is huge.
389
00:15:37,503 --> 00:15:39,483
Hideous but huge.
390
00:15:39,605 --> 00:15:40,811
Food stations.
391
00:15:40,940 --> 00:15:43,250
That way, the mourners
don't get all bunched up.
392
00:15:43,376 --> 00:15:44,753
Nice.
393
00:15:44,877 --> 00:15:46,720
Mrs. Bernstein,
how are you holding up?
394
00:15:46,846 --> 00:15:48,382
Oh, I'm all right.
395
00:15:48,514 --> 00:15:51,393
And thank you for doing
everything. It's just...
396
00:15:51,517 --> 00:15:52,791
it's just lovely.
397
00:15:52,919 --> 00:15:54,125
Uh, Mrs. Berylstein?
398
00:15:54,253 --> 00:15:55,129
Uh, Bernstein.
399
00:15:55,254 --> 00:15:56,733
...Bernstein, um, I just, uh...
400
00:15:56,856 --> 00:15:58,062
I came up from downstairs.
401
00:15:58,191 --> 00:15:59,898
I just wanted to say
how sorry I am
402
00:16:00,026 --> 00:16:01,061
about your loss.
403
00:16:01,194 --> 00:16:04,698
May I ask, is that
original crown molding?
404
00:16:04,831 --> 00:16:07,141
- I really don't know.
-Oh.
405
00:16:07,266 --> 00:16:10,042
- Um, but, you know,
thank you, dear. -Mm-hmm.
406
00:16:10,169 --> 00:16:12,410
L-I couldn't have pulled this
all together on my own.
407
00:16:12,538 --> 00:16:13,949
No, no, no,
I was happy to do it.
408
00:16:14,073 --> 00:16:15,643
And now that
everything's taken care of,
409
00:16:15,775 --> 00:16:17,516
you just relax
and enjoy yourself.
410
00:16:17,643 --> 00:16:19,623
Well, not enjoy yourself,
but, you know...
411
00:16:19,745 --> 00:16:20,815
Excuse me, the, uh...
the terrace,
412
00:16:20,947 --> 00:16:22,119
does it get a lot of shade?
413
00:16:22,248 --> 00:16:24,250
John, don't you have
anything else to say
414
00:16:24,383 --> 00:16:25,259
to Mrs. Bernstein?
415
00:16:25,384 --> 00:16:26,829
Well, y-yes, of course I do.
416
00:16:26,953 --> 00:16:29,559
Look, I am so sorry.
You... you must be a wreck.
417
00:16:29,689 --> 00:16:32,067
I mean, the silence,
all the memories,
418
00:16:32,191 --> 00:16:34,728
walking around this
huge place, you know,
419
00:16:34,861 --> 00:16:35,931
maybe feeling all of a sudden,
420
00:16:36,062 --> 00:16:37,564
"This may be a little
too big for me."
421
00:16:37,697 --> 00:16:38,869
Stop it!
422
00:16:38,998 --> 00:16:41,035
Oh, yes,
it is so very difficult!
423
00:16:41,167 --> 00:16:42,271
--Oh, oh, well,
424
00:16:42,401 --> 00:16:44,074
uh... there, there.
425
00:16:44,203 --> 00:16:47,810
You know, ashes to ashes,
circle of life and all of that.
426
00:16:47,940 --> 00:16:50,819
What-what would you say
your average electric bill is?
427
00:16:52,078 --> 00:16:53,580
Mini hot dogs.
428
00:16:53,713 --> 00:16:55,989
A little pedestrian,
yet strangely comforting.
429
00:16:56,115 --> 00:17:00,222
Uh, may we pay our respects
to Mr. Pinkus?
430
00:17:00,353 --> 00:17:03,232
Oh, of course.
Yes, he's-he's over there.
431
00:17:03,356 --> 00:17:04,767
- Oh.
-Oh.
432
00:17:04,891 --> 00:17:06,700
Excuse me.
433
00:17:13,266 --> 00:17:14,404
Wow.
434
00:17:14,534 --> 00:17:16,775
Either this place
is much bigger than I thought,
435
00:17:16,903 --> 00:17:19,816
or that is one tiny casket.
436
00:17:21,440 --> 00:17:25,047
Is that... all of-of Mr. Pinkus?
437
00:17:25,177 --> 00:17:27,020
I'm afraid so.
438
00:17:27,146 --> 00:17:28,784
Well, I think I would
have remembered
439
00:17:28,915 --> 00:17:31,156
seeing him around the building.
440
00:17:31,284 --> 00:17:33,127
No kidding.
441
00:17:33,252 --> 00:17:34,629
I mean, I know
old people shrink,
442
00:17:34,754 --> 00:17:37,166
but that-that is one little guy.
443
00:17:37,290 --> 00:17:40,737
Well, actually,
he was very large for his breed.
444
00:17:40,860 --> 00:17:43,739
Uh, m-maybe it was
all that people food.
445
00:17:43,863 --> 00:17:45,934
People food?
446
00:17:46,065 --> 00:17:47,908
Breed?
447
00:17:48,034 --> 00:17:49,877
He was a tabby.
448
00:17:50,002 --> 00:17:52,505
A cat? Oh.
449
00:17:52,638 --> 00:17:55,812
Did you hear that, Chris?
Mr. Pinkus was a cat.
450
00:17:55,942 --> 00:17:57,717
You're kidding.
451
00:17:57,843 --> 00:18:00,756
A cat? I-l did all
of this for a cat?
452
00:18:00,880 --> 00:18:03,224
Sure seems that way, doesn't it?
453
00:18:03,349 --> 00:18:04,384
A cat?
454
00:18:04,517 --> 00:18:06,793
But you're still happy,
right, Chris?
455
00:18:08,087 --> 00:18:10,363
You know,
you could have told me.
456
00:18:10,489 --> 00:18:12,662
I spent the whole
damn day on the phone,
457
00:18:12,792 --> 00:18:14,794
ordering food,
flowers and chairs,
458
00:18:14,927 --> 00:18:17,168
all while making
a doomed cheesecake
459
00:18:17,296 --> 00:18:19,242
and writing 47 drafts
of a letter
460
00:18:19,365 --> 00:18:21,311
to get Jake back together
with his girlfriend,
461
00:18:21,434 --> 00:18:24,438
not knowing he was going to
go home and have sex with her!
462
00:18:24,570 --> 00:18:25,981
And when I leave here,
463
00:18:26,105 --> 00:18:28,107
do I get to go home and relax?
No!
464
00:18:28,240 --> 00:18:30,379
No, because I agreed
to spend the evening
465
00:18:30,509 --> 00:18:32,716
entertaining
Linda's cousin Kyle!
466
00:18:32,845 --> 00:18:35,758
I... I don't know
what you're talking about.
467
00:18:35,881 --> 00:18:37,883
- L-l do.
-You shut up!
468
00:18:38,017 --> 00:18:40,429
If it makes you feel any better,
the desserts- fabulous.
469
00:18:40,553 --> 00:18:41,691
I mean, personally,
I'd lose the flan,
470
00:18:41,821 --> 00:18:43,266
but that's just me.
471
00:18:43,389 --> 00:18:44,493
This-this could be
my imagination,
472
00:18:44,624 --> 00:18:46,262
but you don't seem
all that... happy.
473
00:18:46,392 --> 00:18:48,269
- Let me just tell you something.
-Yeah. Come on.
474
00:18:48,394 --> 00:18:49,805
I am glad I did what I did,
475
00:18:49,929 --> 00:18:51,499
because my heart
was in the right place
476
00:18:51,631 --> 00:18:53,008
and I am happy!
477
00:18:53,132 --> 00:18:55,772
And if I had the chance to do
all this again, I would!
478
00:18:55,901 --> 00:18:57,039
Oh, good, good, good,
'cause I hear
479
00:18:57,169 --> 00:18:59,615
there's a hamster in 4-B
on its last legs.
480
00:18:59,739 --> 00:19:00,683
Screw you.
481
00:19:00,806 --> 00:19:01,750
Yeah.
482
00:19:01,874 --> 00:19:03,478
Well, only if it would
make you happy.
483
00:19:06,812 --> 00:19:08,348
Sorry about Pinkus.
484
00:19:08,481 --> 00:19:11,325
But the food? Delish.
485
00:19:17,056 --> 00:19:19,093
Uh, actually, you know what?
486
00:19:19,225 --> 00:19:20,829
L-I, uh... I better take off.
487
00:19:20,960 --> 00:19:22,496
- It's been f...
-Oh, you know, Mr. Pinkus
488
00:19:22,628 --> 00:19:24,107
would have loved all this.
489
00:19:24,230 --> 00:19:25,402
Oh.
490
00:19:25,531 --> 00:19:29,240
He-he was my constant companion
for almost 20 years.
491
00:19:29,368 --> 00:19:30,847
Everywhere I look,
492
00:19:30,970 --> 00:19:33,883
I... I still see
his sweet, little face.
493
00:19:34,006 --> 00:19:36,714
Yes, his fuzzy head.
494
00:19:36,842 --> 00:19:38,879
His sparkling eye.
495
00:19:39,011 --> 00:19:42,618
Oh, well... that one-eyed cat
496
00:19:42,748 --> 00:19:44,728
with th-the orange spot
above its tail?
497
00:19:44,850 --> 00:19:45,885
That's Mr. Pinkus?
498
00:19:46,018 --> 00:19:48,020
Oh, you knew him?
499
00:19:48,154 --> 00:19:51,397
Well, yes.
He was my friend.
500
00:19:51,524 --> 00:19:53,367
L-I called him "Buddy."
501
00:19:54,460 --> 00:19:56,804
Well, he used...
he used to meow at me
502
00:19:56,929 --> 00:19:58,169
from my fire escape.
503
00:19:58,297 --> 00:19:59,173
Oh...
504
00:19:59,298 --> 00:20:00,538
Yeah, I-I'd open the window
505
00:20:00,666 --> 00:20:02,703
and he'd come
curl up on the couch
506
00:20:02,835 --> 00:20:05,145
and we'd watch
Animal Planet together.
507
00:20:05,271 --> 00:20:08,252
That was his favorite!
508
00:20:08,374 --> 00:20:11,821
Well, I-l am so sorry
if I was insensitive before.
509
00:20:11,944 --> 00:20:14,720
It was just that
I thought he was human.
510
00:20:14,847 --> 00:20:18,317
We all did.
511
00:20:18,451 --> 00:20:21,091
I can't believe he's gone.
512
00:20:21,220 --> 00:20:22,255
What-what happened?
513
00:20:22,388 --> 00:20:25,198
What...? Thank you.
514
00:20:25,324 --> 00:20:27,600
It was a tragic accident.
515
00:20:27,727 --> 00:20:32,267
He always liked to sleep
by the door, and the other day,
516
00:20:32,398 --> 00:20:36,073
a delivery came while I was out
having my-my hair set.
517
00:20:36,202 --> 00:20:37,613
- And...
-Which is lovely, by the way.
518
00:20:37,737 --> 00:20:40,115
Oh, thank you.
519
00:20:40,239 --> 00:20:42,219
And, uh, since I was out,
520
00:20:42,341 --> 00:20:45,220
they dropped the package
through the mail slot...
521
00:20:45,344 --> 00:20:46,823
- Oh, my...
-...and it hit Mr. Pinkus
522
00:20:46,946 --> 00:20:48,289
-square on the head!
-Oh, my...
523
00:20:48,414 --> 00:20:51,520
And when I came home,
he was just lying there
524
00:20:51,650 --> 00:20:53,789
breathless under this heavy box.
525
00:20:53,919 --> 00:20:55,455
Oh, that is terrible.
526
00:20:55,588 --> 00:20:57,659
And the worst of all...
527
00:20:57,790 --> 00:21:00,600
it was delivered here
by mistake!
528
00:21:00,726 --> 00:21:03,639
It was some sort of... atlas.
529
00:21:04,930 --> 00:21:07,410
And-and... and it was addressed
530
00:21:07,533 --> 00:21:10,480
to that man in the building
that nobody likes.
531
00:21:10,603 --> 00:21:12,139
Um... what's his name?
532
00:21:12,271 --> 00:21:16,117
Um... John... John Becker.
533
00:21:16,242 --> 00:21:19,280
- I hate that guy.
-Yeah.
534
00:21:21,947 --> 00:21:26,396
May I ask... the atlas--
do you still have it?
39023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.