Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,290 --> 00:00:25,292
You guys are not going
to believe what just happened.
2
00:00:25,425 --> 00:00:27,336
- I just came from the gym...
-The gym?
3
00:00:27,461 --> 00:00:29,270
I thought the judge said
you couldn't go back there.
4
00:00:29,396 --> 00:00:30,704
That was the old gym.
5
00:00:30,831 --> 00:00:33,038
Anyway, I'm standing
in front of the big window
6
00:00:33,166 --> 00:00:34,509
watching an abs and ass class.
7
00:00:34,635 --> 00:00:35,978
- Oh...
-Wh-When suddenly
8
00:00:36,103 --> 00:00:38,140
they wheel some guy by
with a sheet over his head.
9
00:00:38,272 --> 00:00:39,876
- Was he dead? -No, he was in
a Halloween costume.
10
00:00:40,007 --> 00:00:41,179
Yeah, he was dead.
11
00:00:41,308 --> 00:00:44,755
Anyway, the poor schmuck
keeled over on the treadmill.
12
00:00:44,878 --> 00:00:46,983
He-he was in his 30s,
just like me.
13
00:00:47,114 --> 00:00:48,650
I mean, you spend years
building a life--
14
00:00:48,782 --> 00:00:51,854
wife, kids, career--
then one day... it's over!
15
00:00:51,985 --> 00:00:53,430
Well, you got nothing
to worry about.
16
00:00:53,554 --> 00:00:54,760
You got none of those things!
17
00:00:59,026 --> 00:01:01,734
- Neither do you.
- Oh.
18
00:01:01,862 --> 00:01:03,739
So, I'm driving here,
all of sudden,
19
00:01:03,864 --> 00:01:05,605
traffic's jammed up
because there's an ambulance
20
00:01:05,732 --> 00:01:07,302
that's double-parked
right in front of the gym.
21
00:01:07,434 --> 00:01:08,845
It's just sitting there
blocking the street.
22
00:01:08,969 --> 00:01:10,107
I mean, how rude is that?
23
00:01:10,237 --> 00:01:11,682
A man died there this morning.
24
00:01:11,805 --> 00:01:13,216
Yeah, Bob saw them
carry him out.
25
00:01:13,340 --> 00:01:14,842
Just 'cause that guy's
having a crappy day,
26
00:01:14,975 --> 00:01:16,386
doesn't mean I have to.
27
00:01:16,510 --> 00:01:18,421
Whoa, whoa-- wait a minute.
That's not all.
28
00:01:18,545 --> 00:01:20,024
As they wheeled
the stretcher by,
29
00:01:20,147 --> 00:01:22,058
his cold, dead hand
brushed my leg.
30
00:01:22,182 --> 00:01:25,789
I mean, it was like he was
saying, "See you soon, Bob."
31
00:01:25,919 --> 00:01:27,990
Wait a minute...
how'd he know my name?
32
00:01:31,892 --> 00:01:32,893
One dead body.
33
00:01:33,026 --> 00:01:34,801
You know, until he sees
a med studentjump rope
34
00:01:34,928 --> 00:01:37,306
with some guy's small intestine,
he's got nothing to bitch about.
35
00:01:38,532 --> 00:01:40,341
You know, suddenly, I'm hungry.
36
00:01:40,467 --> 00:01:41,673
Suddenly, I'm not.
37
00:01:41,802 --> 00:01:44,373
Is, uh... is that a new sweater?
38
00:01:44,504 --> 00:01:46,177
Oh, yeah! Look at that, huh?
39
00:01:46,306 --> 00:01:47,910
Something about it
just caught my eye.
40
00:01:48,041 --> 00:01:49,952
Hmm. 99-cent price tag?
41
00:01:50,077 --> 00:01:52,023
I'll have you know
it cost damn near
42
00:01:52,145 --> 00:01:53,681
-four times that much.
-Oh.
43
00:01:54,815 --> 00:01:56,886
It... it's got a smell.
44
00:01:57,017 --> 00:01:58,291
It's that new clothes smell.
45
00:01:58,418 --> 00:02:01,592
No, it's more like
wet dog smell.
46
00:02:03,757 --> 00:02:05,703
Good morning. Can I help you?
47
00:02:05,826 --> 00:02:06,702
Actually, yeah.
48
00:02:06,827 --> 00:02:08,135
I'm looking for Dr. Becker.
49
00:02:08,261 --> 00:02:09,467
Yeah, you know,
50
00:02:09,596 --> 00:02:11,075
I'm trying to eat
my breakfast here.
51
00:02:11,198 --> 00:02:12,836
Call the office,
make an appointment.
52
00:02:12,966 --> 00:02:14,968
I don't give away
free medical advice.
53
00:02:15,102 --> 00:02:17,639
As I recall, you don't
give away free anything.
54
00:02:17,771 --> 00:02:19,910
Obviously, he knows you.
55
00:02:21,308 --> 00:02:23,117
- Sorry.
-Oh, John.
56
00:02:23,243 --> 00:02:25,189
I slept on top of you
for two years.
57
00:02:25,312 --> 00:02:26,814
You'd think you'd remember.
58
00:02:28,982 --> 00:02:31,485
I know I'd remember.
59
00:02:31,618 --> 00:02:33,154
Oh, my God... Rick Cooper.
60
00:02:33,286 --> 00:02:35,493
This-this guy was my
roommate at Harvard.
61
00:02:35,622 --> 00:02:37,533
Oh, bunk beds!
62
00:02:37,658 --> 00:02:40,502
Oh, because I... All right.
No, thanks.
63
00:02:40,627 --> 00:02:41,799
- Sit down over here.
-Yeah, yeah, sure.
64
00:02:41,928 --> 00:02:42,872
Let's catch up.
65
00:02:42,996 --> 00:02:43,906
Well, you look great.
66
00:02:44,031 --> 00:02:46,568
Oh, thanks, man.
So do you, uh, except...
67
00:02:46,700 --> 00:02:50,375
What happened to all...
you know, the-the big hair?
68
00:02:50,504 --> 00:02:53,576
You really want
to talk about hair?
69
00:02:55,676 --> 00:02:57,280
Not really, no, no.
70
00:02:57,411 --> 00:02:59,322
--Let me see, now,
71
00:02:59,446 --> 00:03:02,484
the last time I saw you,
you were...
72
00:03:02,616 --> 00:03:04,926
you were wearing that raincoat.
73
00:03:06,153 --> 00:03:08,861
Yeah, well, you know...
buy quality, it lasts.
74
00:03:08,989 --> 00:03:10,935
- Yeah.
-Last time I saw you,
75
00:03:11,058 --> 00:03:13,504
you were, uh, in a bar in Boston
76
00:03:13,627 --> 00:03:16,039
stark naked doing tequila shots.
77
00:03:17,464 --> 00:03:18,909
What have you been doing
all these years?
78
00:03:19,032 --> 00:03:21,638
Pretty much the same thing.
79
00:03:21,768 --> 00:03:23,748
Actually, that's kind of why
I came to see you.
80
00:03:23,870 --> 00:03:25,611
Oh, well, I-l don't drink
that much anymore.
81
00:03:25,739 --> 00:03:27,810
- Oh, I don't either. I'm in AA.
-Oh.
82
00:03:27,941 --> 00:03:29,943
Well, good for you.
How's it going?
83
00:03:30,077 --> 00:03:31,249
Pretty good. Pretty good.
84
00:03:31,378 --> 00:03:32,982
Yeah, I've fallen off the wagon
a couple of times,
85
00:03:33,113 --> 00:03:34,490
but, uh, I'm doing
all right now.
86
00:03:34,614 --> 00:03:35,718
You know, working the steps.
87
00:03:35,849 --> 00:03:37,795
In fact, one of the things
they encourage you to do
88
00:03:37,918 --> 00:03:39,761
is to look up people
89
00:03:39,886 --> 00:03:42,264
that you screwed over
in the past and apologize.
90
00:03:42,389 --> 00:03:44,335
I don't remember you doing
anything bad to me.
91
00:03:44,458 --> 00:03:45,630
We were friends.
92
00:03:45,759 --> 00:03:48,797
Okay. Hold that thought.
93
00:03:51,765 --> 00:03:56,214
Remember that, uh, $200 you were
saving to go to Woodstock?
94
00:03:56,336 --> 00:03:58,043
Well, I stole it.
95
00:03:58,171 --> 00:04:02,449
So, thanks to you, I missed
a major part of history?
96
00:04:02,576 --> 00:04:05,216
Hey, so did a lot of us
who were there.
97
00:04:06,847 --> 00:04:09,487
Well... one concert,
30 years ago.
98
00:04:09,616 --> 00:04:10,993
Okay.
99
00:04:11,118 --> 00:04:12,620
Wait. There's more.
100
00:04:16,323 --> 00:04:17,961
Your senior thesis.
101
00:04:19,359 --> 00:04:21,965
I took it off your desk
and put my name on it.
102
00:04:22,095 --> 00:04:23,904
I got an incomplete!
103
00:04:24,030 --> 00:04:25,976
L-I damn near didn't get
into med school.
104
00:04:26,099 --> 00:04:27,976
I know. I'm sorry.
105
00:04:28,101 --> 00:04:30,411
Did you do anything else
to me in college?
106
00:04:30,537 --> 00:04:31,777
No.
107
00:04:31,905 --> 00:04:33,282
Well, there was
our tenth reunion.
108
00:04:33,406 --> 00:04:34,646
I didn't go
to our tenth reunion.
109
00:04:34,775 --> 00:04:37,346
I know, but your wife did,
and we kind of, you know...
110
00:04:39,613 --> 00:04:41,684
You slept with my wife?!
111
00:04:41,815 --> 00:04:43,260
Look, I know
what I did was horrible.
112
00:04:43,383 --> 00:04:45,954
Listen, John, I'm just
trying to work through
113
00:04:46,086 --> 00:04:48,225
some of the damage I did
in the past,
114
00:04:48,355 --> 00:04:50,596
instead of trying
to drown it, okay?
115
00:04:50,724 --> 00:04:52,362
Now...
116
00:04:52,492 --> 00:04:53,766
it would mean a lot to me
117
00:04:53,894 --> 00:04:56,534
if you could find it
in your heart to-to forgive me.
118
00:04:56,663 --> 00:04:58,336
Oh, I bet it would.
119
00:04:58,465 --> 00:04:59,535
Go to hell.
120
00:05:12,913 --> 00:05:14,859
Mr. Lerner,
I can't give you drugs
121
00:05:14,981 --> 00:05:16,722
just cause your in-laws
are in town.
122
00:05:16,850 --> 00:05:19,694
Look... you're just going to
123
00:05:19,820 --> 00:05:22,027
have to drink to kill the pain
like everybody else.
124
00:05:22,155 --> 00:05:23,930
Now, go away.
125
00:05:24,057 --> 00:05:25,593
All right, who-who-who's up?
126
00:05:26,626 --> 00:05:28,003
What is that smell?
127
00:05:29,029 --> 00:05:30,599
I don't smell anything.
128
00:05:31,631 --> 00:05:32,939
I think it's your sweater.
129
00:05:33,066 --> 00:05:34,067
My sweater does not smell.
130
00:05:34,201 --> 00:05:35,646
Now, just tell me-- who's up?
Please.
131
00:05:35,769 --> 00:05:37,612
Mrs. Root's waiting in room one,
132
00:05:37,737 --> 00:05:39,478
and that guy Rick Cooper
called you again.
133
00:05:39,606 --> 00:05:40,744
You want me to get him?
134
00:05:40,874 --> 00:05:42,114
No, I don't want you to get him.
135
00:05:42,242 --> 00:05:44,017
If he calls again,
you tell him I'm out of town
136
00:05:44,144 --> 00:05:45,350
or I died-- I don't care.
137
00:05:45,478 --> 00:05:46,684
Would you pick one of those?
138
00:05:46,813 --> 00:05:49,419
I don't want it to look
like I have a preference.
139
00:05:51,051 --> 00:05:52,928
Where are you going
all dressed up?
140
00:05:53,053 --> 00:05:54,464
- Out to lunch.
-With who?
141
00:05:54,588 --> 00:05:55,464
A girlfriend.
142
00:05:55,589 --> 00:05:56,465
What's her name?
143
00:05:56,590 --> 00:05:57,762
Shirley Williams.
144
00:05:57,891 --> 00:05:59,370
Oh, Shirley, how is she?
145
00:05:59,492 --> 00:06:01,733
You don't know her.
146
00:06:01,862 --> 00:06:03,808
I was just trying
to be friendly.
147
00:06:03,930 --> 00:06:07,639
Go get friendly with a mop
and clean up that storeroom.
148
00:06:09,669 --> 00:06:11,171
Hi, Margaret.
149
00:06:11,304 --> 00:06:12,180
Ready to 9°'?
150
00:06:12,305 --> 00:06:13,750
Sure am.
151
00:06:13,874 --> 00:06:14,944
Margaret, where's...?
152
00:06:15,075 --> 00:06:16,247
Nice to see you.
153
00:06:16,376 --> 00:06:18,720
You, too.
154
00:06:22,883 --> 00:06:25,454
Looks like
Shirley needs a shave.
155
00:06:31,358 --> 00:06:32,234
Look at this.
156
00:06:32,359 --> 00:06:33,235
Look at the paper.
157
00:06:33,360 --> 00:06:35,169
dead.
158
00:06:35,295 --> 00:06:36,865
All right, would you
put away the obituaries?
159
00:06:36,997 --> 00:06:38,601
Just 'cause that guy
at the gym died young
160
00:06:38,732 --> 00:06:40,075
-doesn't mean that
you're going to. -Hey.
161
00:06:40,200 --> 00:06:41,770
You can turn
your blind eye to this,
162
00:06:41,902 --> 00:06:43,745
but it does not change the fact
163
00:06:43,870 --> 00:06:45,975
that people our age
are dropping like flies.
164
00:06:46,106 --> 00:06:47,847
Okay, listen to this:
165
00:06:47,974 --> 00:06:49,749
Frank Carbone, wine collector.
166
00:06:49,876 --> 00:06:52,356
Popped his cork at 41.
167
00:06:52,479 --> 00:06:55,289
This one... Maria Rivera,
ballerina.
168
00:06:55,415 --> 00:06:58,089
Danced her ass off the stage
at 35.
169
00:06:58,218 --> 00:07:00,027
41.
170
00:07:00,153 --> 00:07:01,757
Buys a yacht to sail
around the world.
171
00:07:01,888 --> 00:07:05,199
The day he christened the boat,
the Bon Voyage" how ironic--
172
00:07:05,325 --> 00:07:07,669
he hits the deck
with a heart attack.
173
00:07:07,794 --> 00:07:09,865
Is there anything in there
about a building super
174
00:07:09,996 --> 00:07:13,910
being beaten to death
by a blind newsstand owner?
175
00:07:14,034 --> 00:07:16,640
- No.
-Check tomorrow.
176
00:07:17,671 --> 00:07:18,615
Where are you going?
177
00:07:18,738 --> 00:07:19,978
To an early grave.
178
00:07:20,106 --> 00:07:21,915
Godspeed.
179
00:07:23,376 --> 00:07:24,787
Hey, can I get some coffee?
180
00:07:24,911 --> 00:07:26,618
Yeah, in a minute.
181
00:07:26,746 --> 00:07:30,387
You know, you may think
this is none of my business...
182
00:07:30,517 --> 00:07:31,518
It isn't.
183
00:07:32,585 --> 00:07:34,690
What are we talking about?
184
00:07:34,821 --> 00:07:37,631
Your friend Rick sat here
for an hour after you left.
185
00:07:37,757 --> 00:07:39,668
Do you have any idea
what that man's been through?
186
00:07:39,793 --> 00:07:43,036
Yeah, my money, my thesis
and my wife.
187
00:07:44,597 --> 00:07:46,304
- You know, what are you
defending him for? -No, no.
188
00:07:46,433 --> 00:07:47,639
I'm not defending him.
189
00:07:47,767 --> 00:07:49,337
But he's obviously trying
to do the right thing.
190
00:07:49,469 --> 00:07:50,345
Just show some compassion.
191
00:07:50,470 --> 00:07:51,710
It won't cost you anything.
192
00:07:51,838 --> 00:07:54,114
It already did. I didn't get
to go to Woodstock.
193
00:07:54,240 --> 00:07:58,518
So you missed your chance
to bum out 300,000 people.
194
00:07:59,679 --> 00:08:00,987
Let me tell you something.
195
00:08:01,114 --> 00:08:02,616
You know,
if I were the one thing
196
00:08:02,749 --> 00:08:04,456
standing between him
and his recovery,
197
00:08:04,584 --> 00:08:06,530
I still wouldn't forgive him.
198
00:08:07,554 --> 00:08:09,090
Is that really who you are?
199
00:08:09,222 --> 00:08:11,259
You're just going to hang on
to this forever?
200
00:08:11,391 --> 00:08:14,270
No, not forever.
Just until I die.
201
00:08:14,394 --> 00:08:15,600
Forget it. Forget it.
202
00:08:15,729 --> 00:08:18,107
I guess I just thought
you were a better person.
203
00:08:18,231 --> 00:08:19,608
Yeah, well, maybe
I would have been
204
00:08:19,733 --> 00:08:22,213
if I'd gotten to go
to Woodstock!
205
00:08:29,576 --> 00:08:31,522
Where's Margaret?
206
00:08:31,644 --> 00:08:34,557
She's out to lunch
with a guy named Shirley.
207
00:08:36,583 --> 00:08:39,496
Now, look, Linda, you don't have
to come up with some euphemism.
208
00:08:39,619 --> 00:08:42,259
If she's in the bathroom,
just say so.
209
00:08:42,389 --> 00:08:44,130
That guy Rick's waiting
in your office.
210
00:08:44,257 --> 00:08:45,327
He said you called him.
211
00:08:45,458 --> 00:08:47,028
I thought you didn't want
to see him.
212
00:08:47,160 --> 00:08:48,366
I don't.
213
00:08:48,495 --> 00:08:50,805
I'm just trying to be
a better person.
214
00:08:50,930 --> 00:08:52,603
Good luck.
215
00:08:54,034 --> 00:08:55,035
I mean...
216
00:08:55,168 --> 00:08:56,511
...good luck.
217
00:09:00,006 --> 00:09:01,212
What was that?
218
00:09:01,341 --> 00:09:03,787
You-you just made a...
smelly face.
219
00:09:03,910 --> 00:09:05,753
Do... do you still think
it's my sweater?
220
00:09:05,879 --> 00:09:08,985
Well, if it isn't, you got
a much bigger problem.
221
00:09:09,115 --> 00:09:11,117
Fine, here, take it.
222
00:09:11,251 --> 00:09:13,561
You know, get rid of it.
I don't care.
223
00:09:13,686 --> 00:09:15,529
Four bucks down the drain.
224
00:09:19,426 --> 00:09:21,167
- Hey, man.
225
00:09:21,294 --> 00:09:23,900
Just looking at
your Harvard diploma.
226
00:09:24,030 --> 00:09:25,703
Very impressive.
227
00:09:25,832 --> 00:09:28,176
Cost me four years
of very hard work.
228
00:09:28,301 --> 00:09:30,474
I had one made up
in Times Square for my folks,
229
00:09:30,603 --> 00:09:32,276
cost me ten bucks.
230
00:09:32,405 --> 00:09:36,751
Paid an extra two dollars
to graduate summa cum laude.
231
00:09:36,876 --> 00:09:38,787
Can't put a price
on a good education.
232
00:09:41,281 --> 00:09:43,318
John, you asked me
to come over.
233
00:09:43,450 --> 00:09:46,556
I thought you wanted me
to go to hell.
234
00:09:46,686 --> 00:09:49,292
Well, it was pointed out
to me by someone
235
00:09:49,422 --> 00:09:51,732
who's always pointing
things out to me
236
00:09:51,858 --> 00:09:56,000
that... maybe I could
have been a little bit more...
237
00:09:56,129 --> 00:09:57,301
sympathetic?
238
00:09:57,430 --> 00:09:58,670
Let me finish.
239
00:09:59,933 --> 00:10:02,345
Yeah, sympathetic.
240
00:10:02,469 --> 00:10:05,313
Look, I-l know what it took
for you to come to me
241
00:10:05,438 --> 00:10:07,281
like you did, and...
242
00:10:07,407 --> 00:10:09,887
let's just say
what happened in the past
243
00:10:10,009 --> 00:10:11,647
is in the past, all right?
244
00:10:12,679 --> 00:10:13,987
- Thank you, John.
245
00:10:14,114 --> 00:10:17,254
I know what it takes for you
to hawk up an apology.
246
00:10:18,618 --> 00:10:20,325
You have no idea.
247
00:10:22,155 --> 00:10:24,601
So, you know... good-bye,
good luck.
248
00:10:24,724 --> 00:10:26,226
Uh, hope things work out
for you.
249
00:10:26,359 --> 00:10:29,704
Uh, John, as long
as I'm confessing, uh...
250
00:10:30,964 --> 00:10:34,002
There is one more little thing.
251
00:10:35,502 --> 00:10:36,947
How little?
252
00:10:38,838 --> 00:10:41,785
About the size of that gold
pocket watch you used to have.
253
00:10:41,908 --> 00:10:43,945
Oh... oh, no.
254
00:10:44,077 --> 00:10:47,286
See, that... that was
my grandfather's antique watch.
255
00:10:47,413 --> 00:10:49,393
My-my mother gave it to me
for graduation.
256
00:10:49,516 --> 00:10:50,517
I am really sorry.
257
00:10:50,650 --> 00:10:52,493
Do you have any idea
what that was worth?
258
00:10:52,619 --> 00:10:55,429
An ounce of pot
and a new pair of boots.
259
00:10:56,456 --> 00:10:57,833
You sold that for drugs?
260
00:10:57,957 --> 00:10:59,766
That was a family heirloom.
261
00:10:59,893 --> 00:11:01,167
I loved that watch.
262
00:11:01,294 --> 00:11:03,240
John, I just have to come clean
about these things.
263
00:11:03,363 --> 00:11:05,070
L-I don't expect you
to forgive me.
264
00:11:05,198 --> 00:11:07,906
No, no, no, I have to. I...
265
00:11:08,034 --> 00:11:09,911
I don't want to be one
of those people
266
00:11:10,036 --> 00:11:12,243
who hang on
to things forever, so...
267
00:11:13,473 --> 00:11:15,714
I forgive you.
268
00:11:15,842 --> 00:11:17,480
So, we're good?
269
00:11:17,610 --> 00:11:19,317
Any more surprises?
270
00:11:19,445 --> 00:11:20,617
Uh. no, no, no.
271
00:11:20,747 --> 00:11:22,590
Uh... oh, wait a minute.
There...
272
00:11:22,715 --> 00:11:24,023
Oh, no, no, no, that wasn't you.
273
00:11:24,150 --> 00:11:25,925
No, that's it.
274
00:11:27,053 --> 00:11:29,431
All right,
then we're-we're good.
275
00:11:30,456 --> 00:11:31,799
Thanks.
276
00:11:34,227 --> 00:11:36,434
- Oh...
277
00:11:41,935 --> 00:11:44,006
John, you know how I know
I'm getting better?
278
00:11:44,137 --> 00:11:45,207
Huh?
279
00:11:45,338 --> 00:11:47,477
In the old days,
I would have kept that.
280
00:12:02,655 --> 00:12:03,895
Oh!
281
00:12:04,023 --> 00:12:06,003
I had a wonderful time.
282
00:12:06,125 --> 00:12:07,604
Me, too.
283
00:12:07,727 --> 00:12:10,207
So, uh... we're on for tonight?
284
00:12:10,330 --> 00:12:12,503
Absolutely.
285
00:12:12,632 --> 00:12:14,043
What are you gonna
tell your husband?
286
00:12:14,167 --> 00:12:15,646
That I'm working late.
287
00:12:15,768 --> 00:12:16,769
Will he believe it?
288
00:12:16,903 --> 00:12:18,041
Lewis believes
anything I tell him.
289
00:12:19,973 --> 00:12:21,680
I'll see you later.
290
00:12:21,808 --> 00:12:23,549
I'm looking forward to it.
291
00:12:28,281 --> 00:12:30,955
So, how was lunch with Shirley?
292
00:12:31,084 --> 00:12:31,994
Lunch was nice.
293
00:12:32,118 --> 00:12:33,859
We went to a little
French place.
294
00:12:33,987 --> 00:12:35,227
I had the baked chicken.
295
00:12:35,355 --> 00:12:38,427
Are you sure you didn't have
the baked cheater?
296
00:12:40,893 --> 00:12:42,133
Cheater? What's that?
297
00:12:42,262 --> 00:12:43,764
Some kind of Whitefish?
298
00:12:43,896 --> 00:12:46,843
No, it's a six-foot-tall
black guy named Cliff.
299
00:12:49,302 --> 00:12:50,406
How long have you been
300
00:12:50,536 --> 00:12:52,914
having an affair
with our medical supply rep?
301
00:12:53,039 --> 00:12:55,280
We are not having an affair.
302
00:12:55,408 --> 00:12:57,445
Then why'd you lie
about going to lunch with him?
303
00:12:57,577 --> 00:12:59,215
Cliff and I are just friends.
304
00:12:59,345 --> 00:13:00,983
That's all you need to know.
305
00:13:01,114 --> 00:13:03,424
Well, what does your husband
think about all this?
306
00:13:03,549 --> 00:13:05,222
Or have you
forgotten about Lewis?
307
00:13:05,351 --> 00:13:08,764
There is an eight-foot stack
of pizza boxes in my kitchen.
308
00:13:08,888 --> 00:13:11,334
I will never forget about Lewis.
309
00:13:11,457 --> 00:13:14,927
Now, I suggest
that you get back to work.
310
00:13:15,061 --> 00:13:16,870
All right, damn it,
I can't find...
311
00:13:16,996 --> 00:13:18,600
Margaret!
312
00:13:18,731 --> 00:13:20,210
Damn it!
313
00:13:20,333 --> 00:13:21,437
Margaret!
314
00:13:21,567 --> 00:13:23,672
What is going on in here?
315
00:13:23,803 --> 00:13:25,783
I need to write Mr. Freitag
a prescription.
316
00:13:25,905 --> 00:13:27,179
I can't find the pad.
317
00:13:27,307 --> 00:13:29,048
Well, get another one.
They're all over the office.
318
00:13:29,175 --> 00:13:30,552
No, no, this is for a narcotic.
319
00:13:30,677 --> 00:13:33,351
I need the DEA triplicate pad,
and it's not in my drawer.
320
00:13:33,479 --> 00:13:34,958
- Are you sure?
-Yes.
321
00:13:35,081 --> 00:13:37,459
Well, look again. It didn't just
get up and walk away.
322
00:13:37,583 --> 00:13:38,687
Well, I can't find it.
323
00:13:38,818 --> 00:13:39,888
I did look.
324
00:13:40,019 --> 00:13:42,499
No one else has been
in here except for...
325
00:13:46,059 --> 00:13:48,562
Well, so much for forgiveness.
326
00:13:55,001 --> 00:13:57,413
Hey, Jake, I wrote my own
obituary. You want to hear it?
327
00:13:57,537 --> 00:14:01,144
I don't think I can
run fast enough not to.
328
00:14:01,274 --> 00:14:03,083
Okay, how does this sound?
329
00:14:03,209 --> 00:14:04,984
"He was cut down
in the prime of life
330
00:14:05,111 --> 00:14:06,886
"by blank at age blank.
331
00:14:07,013 --> 00:14:08,822
"Survived by wife,
blank, and children,
332
00:14:08,948 --> 00:14:10,427
blank, blank
and little blank."
333
00:14:10,550 --> 00:14:12,655
So, when I die,
will you fill it in?
334
00:14:12,785 --> 00:14:15,129
Why don't you
have Mrs. Blank do it?
335
00:14:15,254 --> 00:14:16,665
Look, I'm doing the hard part--
I'm dying.
336
00:14:16,789 --> 00:14:18,359
You can't sit down
with a pen for five minutes?
337
00:14:18,491 --> 00:14:20,334
Okay, okay, fine. I'll do it.
338
00:14:20,460 --> 00:14:21,530
Thank you.
339
00:14:21,661 --> 00:14:22,935
Wait a minute.
What if you die first?
340
00:14:23,062 --> 00:14:24,700
Oh, Bob, don't tease me.
341
00:14:26,866 --> 00:14:29,142
Hey, Becker, will you speak
at my funeral?
342
00:14:29,268 --> 00:14:31,509
Couldn't I just dance?
343
00:14:33,272 --> 00:14:34,615
_l-ley-
_l-ley-
344
00:14:34,741 --> 00:14:35,719
I took your advice.
345
00:14:35,842 --> 00:14:37,150
I looked up my old friend Rick,
346
00:14:37,276 --> 00:14:40,018
and I forgave him
for everything.
347
00:14:40,146 --> 00:14:42,490
- Hey, that's great, John.
-Mmm. Mmm.
348
00:14:42,615 --> 00:14:44,322
And then he robbed me.
349
00:14:44,450 --> 00:14:45,485
What?
350
00:14:45,618 --> 00:14:47,256
Yeah, he stole
my prescription pad.
351
00:14:47,387 --> 00:14:49,458
See, the DEA issues
special pads to doctors
352
00:14:49,589 --> 00:14:51,262
so they can order
heavy narcotics--
353
00:14:51,391 --> 00:14:53,268
you know, morphine,
Demerol, Methadone.
354
00:14:53,393 --> 00:14:54,565
Junkies like to steal them
355
00:14:54,694 --> 00:14:57,072
and run around town
writing phony prescriptions.
356
00:14:57,196 --> 00:14:58,698
What-- you really think
he'd do that?
357
00:14:58,831 --> 00:15:00,538
No, no, he's probably
just going to get a crayon
358
00:15:00,666 --> 00:15:03,306
and use the pad
to make a cartoon flip book.
359
00:15:03,436 --> 00:15:06,315
I had no way of knowing
that would happen.
360
00:15:06,439 --> 00:15:08,009
He told you he was
a liar and a thief.
361
00:15:08,141 --> 00:15:09,381
What more do you need to know?
362
00:15:09,509 --> 00:15:11,511
He just... he seemed so sincere.
363
00:15:11,644 --> 00:15:13,089
You know, you are hopeless.
364
00:15:13,212 --> 00:15:14,657
My God, what does it take
365
00:15:14,781 --> 00:15:17,125
to get you to think
the worst of people?
366
00:15:26,592 --> 00:15:27,536
Oh, hi, Linda.
367
00:15:27,660 --> 00:15:28,604
Is Margaret here?
368
00:15:28,728 --> 00:15:29,706
Hi, Cliff.
369
00:15:29,829 --> 00:15:32,173
Yes, but she's busy right now.
370
00:15:32,298 --> 00:15:33,606
But that's okay.
371
00:15:33,733 --> 00:15:36,771
It'll give us a chance
to get better acquainted.
372
00:15:36,903 --> 00:15:38,143
Please, have a seat.
373
00:15:38,271 --> 00:15:39,944
Uh... oh, okay.
374
00:15:41,874 --> 00:15:43,581
I've been wanting
to get to know you better.
375
00:15:45,144 --> 00:15:48,717
I like balmy evenings,
walks on the beach,
376
00:15:48,848 --> 00:15:51,624
getting thrown around
in a mosh pit, and fondue.
377
00:15:51,751 --> 00:15:53,196
What do you like?
378
00:15:53,319 --> 00:15:54,559
Uh...
379
00:15:55,855 --> 00:15:58,131
I'd like to see Margaret.
380
00:15:59,492 --> 00:16:00,630
Come on, Cliff.
381
00:16:00,760 --> 00:16:02,706
Margaret's nice,
but she's married.
382
00:16:02,829 --> 00:16:04,467
I'm single...
383
00:16:04,597 --> 00:16:07,305
totally available...
if you get my meaning.
384
00:16:07,433 --> 00:16:09,811
It's kind of hard to miss.
385
00:16:11,304 --> 00:16:12,874
What are you doing?
386
00:16:13,005 --> 00:16:14,643
Margaret,
Cliffs here to see you.
387
00:16:14,774 --> 00:16:16,515
Get off him!
388
00:16:16,642 --> 00:16:17,780
I'm trying to save
your marriage.
389
00:16:17,910 --> 00:16:19,651
I walked in,
and she was all over me.
390
00:16:19,779 --> 00:16:20,780
It's all right, Cliff.
391
00:16:20,913 --> 00:16:21,983
In her twisted mind,
392
00:16:22,114 --> 00:16:23,616
she was trying to do me a favor.
393
00:16:23,749 --> 00:16:26,059
Seems like she was
trying to do me a favor.
394
00:16:27,386 --> 00:16:30,299
I told you,
Cliff and I are just friends.
395
00:16:30,423 --> 00:16:31,401
Oh, come on!
396
00:16:31,524 --> 00:16:32,935
First, you lie
about having lunch,
397
00:16:33,059 --> 00:16:36,336
and then I hear the two of you
talking about plans for tonight
398
00:16:36,462 --> 00:16:38,669
that you don't want Lewis
to know about. What was that?
399
00:16:38,798 --> 00:16:41,278
Cliff is helping me plan
400
00:16:41,400 --> 00:16:44,870
a surprise birthday party
for Lewis tonight.
401
00:16:46,339 --> 00:16:47,682
Okay.
402
00:16:49,675 --> 00:16:50,676
But wait a minute.
403
00:16:50,810 --> 00:16:52,016
How do you know Lewis?
404
00:16:52,144 --> 00:16:53,214
Margaret introduced us.
405
00:16:53,346 --> 00:16:54,950
We've been playing
golf together.
406
00:16:55,081 --> 00:16:57,425
Okay.
407
00:16:57,550 --> 00:16:59,188
Well, why didn't you
just tell me
408
00:16:59,318 --> 00:17:00,820
about Lewis's surprise party?
409
00:17:00,953 --> 00:17:02,728
Because last year, when I tried
410
00:17:02,855 --> 00:17:05,426
to throw Lewis a surprise party,
you told him.
411
00:17:05,558 --> 00:17:07,595
The year before that,
you told him.
412
00:17:07,727 --> 00:17:11,197
The year before that,
you sent him an invitation.
413
00:17:12,298 --> 00:17:14,505
Okay.
414
00:17:14,634 --> 00:17:16,477
Cliff, are you ready to go?
415
00:17:16,602 --> 00:17:18,741
Uh, that is, unless you want
to stay here with Linda.
416
00:17:18,871 --> 00:17:20,441
No, no. She scares me.
417
00:17:26,712 --> 00:17:28,123
Doctor's office.
418
00:17:28,247 --> 00:17:29,817
Oh, hi, Lewis.
419
00:17:29,949 --> 00:17:31,428
No, Margaret's not here.
420
00:17:31,551 --> 00:17:34,395
She's um... with a patient.
421
00:17:34,520 --> 00:17:35,726
Okay, talk to you later.
422
00:17:35,855 --> 00:17:37,198
Have fun at your party.
423
00:17:38,824 --> 00:17:41,634
Linda, did you call
all the pharmacies yet?
424
00:17:41,761 --> 00:17:44,537
Did-did you report
the missing pad to the DEA?
425
00:17:44,664 --> 00:17:46,337
Yes. Did you talk
to your friend?
426
00:17:46,465 --> 00:17:47,535
Yeah, right.
427
00:17:47,667 --> 00:17:48,941
Fool me once, shame on you.
428
00:17:49,068 --> 00:17:50,706
Fool me twice, shame on me.
429
00:17:50,836 --> 00:17:52,577
What'd I do?
430
00:17:52,705 --> 00:17:54,150
It's an expression.
431
00:17:54,273 --> 00:17:57,015
Damn it, I've never been
so pissed off in my life.
432
00:17:57,143 --> 00:17:58,417
Still not about me, right?
433
00:17:58,544 --> 00:17:59,420
No.
434
00:17:59,545 --> 00:18:00,546
I'm talking about Rick.
435
00:18:00,680 --> 00:18:02,250
Wish I knew
where the hell he was.
436
00:18:02,381 --> 00:18:04,383
Oh, he's staying
at the Edison Hotel.
437
00:18:04,517 --> 00:18:05,928
How do you know?
438
00:18:06,052 --> 00:18:07,531
He told me before
when he was here.
439
00:18:07,653 --> 00:18:09,860
And you didn't think
I'd want to know that? Damn it!
440
00:18:09,989 --> 00:18:10,899
Me this time?
441
00:18:11,023 --> 00:18:12,366
Yes, now you!
442
00:18:25,037 --> 00:18:26,414
You must think I'm an idiot!
443
00:18:26,539 --> 00:18:28,280
Yeah, you suck me in
with some sad story.
444
00:18:28,407 --> 00:18:31,013
As soon as my back's turned,
it's Woodstock all over again.
445
00:18:31,143 --> 00:18:35,114
Write your own damn paper,
and keep your hands off my wife!
446
00:18:35,247 --> 00:18:36,851
John, I'm only asking you this
447
00:18:36,983 --> 00:18:38,985
because I've been
hearing it all my life.
448
00:18:39,118 --> 00:18:40,597
Have you been drinking?
449
00:18:40,720 --> 00:18:43,997
You stole my prescription pad.
It was in my office.
450
00:18:44,123 --> 00:18:46,103
- You were in my office.
Now it's gone. -I don't know
451
00:18:46,225 --> 00:18:47,499
-what you're talking about.
-Yeah, you just couldn't
452
00:18:47,627 --> 00:18:49,231
help yourself, could you?
You just couldn't resist.
453
00:18:49,362 --> 00:18:51,842
Oh, John, you're making
an ass out of yourself.
454
00:18:51,964 --> 00:18:52,965
I didn't steal anything.
455
00:18:53,099 --> 00:18:54,271
I'm going to tear
this place apart.
456
00:18:54,400 --> 00:18:55,435
- Fine. Tell you what.
457
00:18:55,568 --> 00:18:56,808
You want me
to take off my clothes
458
00:18:56,936 --> 00:18:58,074
so you can strip-search me?
459
00:18:58,204 --> 00:18:59,376
Hey, you know something?
Don't push me.
460
00:18:59,505 --> 00:19:00,779
I'm a doctor.
I know where to look.
461
00:19:04,377 --> 00:19:05,378
What?!
462
00:19:05,511 --> 00:19:07,650
Dr. Becker, remember
your smelly sweater?
463
00:19:07,780 --> 00:19:08,918
Yeah, not now, Linda.
464
00:19:09,048 --> 00:19:11,892
Well, I gave it to this homeless
guy, but he returned it
465
00:19:12,018 --> 00:19:14,897
'cause the other homeless guys
were making fun of the smell.
466
00:19:15,021 --> 00:19:16,625
Anyways, when he gave it back,
467
00:19:16,756 --> 00:19:18,702
your prescription pad
fell out of the pocket.
468
00:19:18,824 --> 00:19:20,269
That was lucky, huh?
469
00:19:24,830 --> 00:19:25,865
Uh, yeah.
470
00:19:25,998 --> 00:19:28,706
Yeah. Well, uh,
thanks for calling.
471
00:19:33,372 --> 00:19:36,046
Hey, you know, I-l, uh...
I never got a chance to ask.
472
00:19:36,175 --> 00:19:38,621
Uh, how you doing?
Where you living now?
473
00:19:38,744 --> 00:19:40,724
Found the pad, huh?
474
00:19:40,846 --> 00:19:41,916
Yeah.
475
00:19:42,048 --> 00:19:44,961
Yeah, it was in my sweater.
476
00:19:45,084 --> 00:19:46,791
So do you, uh,
477
00:19:46,919 --> 00:19:49,923
fold these socks, or do you
roll them into a little ball?
478
00:19:50,056 --> 00:19:51,399
Just... just leave 'em, John.
479
00:19:51,524 --> 00:19:53,561
No, no, I really need
to do this.
480
00:19:54,593 --> 00:19:56,129
Fine. Balls.
481
00:19:59,265 --> 00:20:01,336
Any chance this makes us even?
482
00:20:01,467 --> 00:20:02,946
Could it?
483
00:20:03,069 --> 00:20:05,777
Anything to get you to stop
touching my underwear.
484
00:20:08,174 --> 00:20:09,448
Thanks.
485
00:20:09,575 --> 00:20:10,986
- Thank you, John.
-Yeah.
486
00:20:13,179 --> 00:20:15,159
Well, I...
I gotta finish packing
487
00:20:15,281 --> 00:20:18,524
-and, uh, get to the airport.
-Oh, yeah. Yeah, sure.
488
00:20:18,651 --> 00:20:20,858
Hey, listen, you know,
I could give you a lift there.
489
00:20:20,986 --> 00:20:24,957
Maybe, uh, pick up some dinner
together, on me.
490
00:20:25,091 --> 00:20:26,593
Wow.
491
00:20:26,726 --> 00:20:28,103
You're going to pay for dinner?
492
00:20:28,227 --> 00:20:30,138
Geez. I'm not the only one
who's changed.
493
00:20:31,564 --> 00:20:33,100
Say, John, you know,
whatever happened
494
00:20:33,232 --> 00:20:36,008
to that old death-mobile
you used to drive?
495
00:20:36,135 --> 00:20:39,116
You know, with the seat springs
that shot up your ass
496
00:20:39,238 --> 00:20:41,013
and then the smell
of burning oil?
497
00:20:41,140 --> 00:20:42,847
God, I used to think
we were going to die
498
00:20:42,975 --> 00:20:44,420
every time we got in it--
whatever happened to it?
499
00:20:44,543 --> 00:20:46,352
It's right outside.
500
00:20:49,915 --> 00:20:51,155
Oh, God.
501
00:21:00,259 --> 00:21:01,863
Morning.
502
00:21:01,994 --> 00:21:03,940
- Coffee?
-Yeah.
503
00:21:07,833 --> 00:21:10,245
You know, Chris,
the other day, when I...
504
00:21:10,369 --> 00:21:12,246
John, please. No.
I-l need to say this.
505
00:21:12,371 --> 00:21:14,977
Uh... I owe you an apology.
506
00:21:15,107 --> 00:21:17,053
You had every right
to be angry at Rick,
507
00:21:17,176 --> 00:21:18,450
especially after what he did,
508
00:21:18,577 --> 00:21:20,352
and it was presumptuous
of me to suggest
509
00:21:20,479 --> 00:21:22,015
that you feel any differently.
510
00:21:22,148 --> 00:21:24,890
So... I'm sorry.
511
00:21:27,019 --> 00:21:29,056
And I forgive you.
36514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.