Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,154 --> 00:00:24,055
(moaning)
2
00:00:25,390 --> 00:00:26,524
Reg...
3
00:00:26,558 --> 00:00:29,628
Oh, my god, what
is that smell?
4
00:00:29,662 --> 00:00:32,263
Bad cheese, wilted lettuce,
and spoiled meat.
5
00:00:32,297 --> 00:00:34,533
Well, don't tell us
the recipe-- surprise us.
6
00:00:34,567 --> 00:00:35,366
I'm not cooking.
7
00:00:35,400 --> 00:00:36,835
My freezer broke down.
8
00:00:36,869 --> 00:00:38,169
Everything's ruined.
9
00:00:38,204 --> 00:00:41,272
Frozen hamburger, frozen
chicken, frozen salad.
10
00:00:41,306 --> 00:00:43,307
It's been rotting all weekend.
11
00:00:43,342 --> 00:00:47,311
I can't sell that
now... Can I?
12
00:00:47,346 --> 00:00:49,780
As a customer,
I say no.
13
00:00:49,815 --> 00:00:51,649
As, as a doctor
who needs the business,
14
00:00:51,684 --> 00:00:52,783
I say go for it.
15
00:00:54,253 --> 00:00:56,988
Let's see--
my eyes are watering,
16
00:00:57,023 --> 00:00:57,989
My throat's burning,
17
00:00:58,024 --> 00:00:59,958
And I have a mild
sense of nausea.
18
00:00:59,992 --> 00:01:01,426
French toast?
19
00:01:02,695 --> 00:01:04,663
I'm not cooking.
20
00:01:04,697 --> 00:01:05,931
My freezer broke down.
21
00:01:05,965 --> 00:01:07,799
That's the smell of rotten food.
22
00:01:07,967 --> 00:01:09,267
I've had your
french toast, reg.
23
00:01:09,301 --> 00:01:11,102
It was an honest mistake.
24
00:01:12,371 --> 00:01:13,872
The repair man said it's shot
25
00:01:13,906 --> 00:01:15,940
And it will cost
almost $8,000 to replace it.
26
00:01:15,975 --> 00:01:17,175
Bob:
Well, you're in luck, reg.
27
00:01:17,209 --> 00:01:19,644
Bob knows a guy
who can get you a freezer cheap.
28
00:01:19,679 --> 00:01:20,778
Yeah, just don't be standing
29
00:01:20,813 --> 00:01:22,346
Behind the truck
when it falls off.
30
00:01:22,381 --> 00:01:24,215
Hey, wait a minute,
is this the same guy
31
00:01:24,249 --> 00:01:27,084
That sold me a case of
two musketeers bars?
32
00:01:27,119 --> 00:01:28,353
Bob:
Look, bob knows a guy
33
00:01:28,488 --> 00:01:29,687
Who supplies freezers
to the whole east coast.
34
00:01:29,721 --> 00:01:31,522
I mean, you'll get it for below
what my guy gets it
35
00:01:31,556 --> 00:01:32,757
From guys who sell it
to other guys
36
00:01:32,791 --> 00:01:35,559
Who wish they were guys
who knew guys like my guy.
37
00:01:35,895 --> 00:01:38,096
What guy?
38
00:01:38,130 --> 00:01:39,898
Trust me, she'll get a deal.
39
00:01:39,932 --> 00:01:41,032
What kind of deal?
40
00:01:41,100 --> 00:01:43,001
Reg, it's bob.
I'd be careful.
41
00:01:43,035 --> 00:01:44,068
What am I gonna do?
42
00:01:44,103 --> 00:01:45,837
I can't run this business
without a freezer.
43
00:01:45,871 --> 00:01:47,706
Wait a minute, your stove
still works, doesn't it?
44
00:01:47,740 --> 00:01:48,940
You don't understand.
45
00:01:48,975 --> 00:01:51,743
I don't really cook so much
as I defrost and reheat.
46
00:01:52,845 --> 00:01:54,779
I can't afford a new freezer.
47
00:01:54,813 --> 00:01:57,182
I might as well shut
this place down.
48
00:01:59,885 --> 00:02:02,086
Someone could say
that would be a shame.
49
00:02:02,120 --> 00:02:03,020
(all muttering)
50
00:02:11,864 --> 00:02:12,897
So, reggie's is closed.
51
00:02:12,932 --> 00:02:14,599
Where do you want
to go for lunch?
52
00:02:14,633 --> 00:02:16,668
Anywhere you want to go
is fine with me.
53
00:02:16,702 --> 00:02:20,271
Okay, um, why don't
we order in italian?
54
00:02:20,305 --> 00:02:23,041
I don't speak italian.
55
00:02:28,714 --> 00:02:33,084
No, I meant we would order
italian food.
56
00:02:33,118 --> 00:02:34,986
Nah, too many carbs.
57
00:02:35,020 --> 00:02:36,154
Uh, deli?
58
00:02:36,188 --> 00:02:37,889
Nah, too much
protein.
59
00:02:38,257 --> 00:02:38,857
Seafood?
60
00:02:38,891 --> 00:02:40,792
Nah, it doesn't travel.
61
00:02:40,826 --> 00:02:44,195
But I can pick anywhere I want?
62
00:02:44,229 --> 00:02:45,864
Sure, I'm up for anything.
63
00:02:45,898 --> 00:02:48,700
John, where shall
we order lunch from?
64
00:02:48,734 --> 00:02:50,268
Anyplace is fine with me.
65
00:02:50,302 --> 00:02:52,570
Okay, then I'm ordering chinese.
66
00:02:52,604 --> 00:02:55,040
Nah, I had chinese
for breakfast.
67
00:02:55,074 --> 00:02:56,941
And I had it
last night for dinner.
68
00:02:56,975 --> 00:03:00,045
In china, they have it
for every meal.
69
00:03:03,081 --> 00:03:05,049
Oh, hi,
mrs. Bennett.
70
00:03:05,083 --> 00:03:07,151
Uh, I don't have you down
for an appointment.
71
00:03:07,185 --> 00:03:08,653
Is there a problem?
72
00:03:08,687 --> 00:03:09,688
No, I was
just wondering
73
00:03:09,722 --> 00:03:11,423
If I could talk
to dr. Becker.
74
00:03:11,457 --> 00:03:12,757
Sure, come on back.
75
00:03:12,791 --> 00:03:13,825
No, john, wait,
we still didn't decide
76
00:03:13,859 --> 00:03:15,527
What we're going to do
for lunch.
77
00:03:15,561 --> 00:03:16,694
Well, just, anything's
fine, come on.
78
00:03:16,729 --> 00:03:18,096
Oh, john, come on, please,
79
00:03:18,130 --> 00:03:20,565
Pick someplace.
All right, all right,
all right, all right.
80
00:03:20,599 --> 00:03:22,234
Mrs. Bennett, where
are your people from?
81
00:03:22,268 --> 00:03:23,067
Michigan.
82
00:03:23,101 --> 00:03:24,436
Perfect-- we'll have tacos.
83
00:03:24,470 --> 00:03:25,870
There you go.
84
00:03:32,010 --> 00:03:33,911
Uh, please,
what can I do for you?
85
00:03:33,946 --> 00:03:37,315
You know those antidepressant
pills you gave my husband?
86
00:03:37,349 --> 00:03:38,583
Yeah, yeah, they're working
great, aren't they?
87
00:03:38,617 --> 00:03:40,585
I mean, he's happy,
vibrant, full of energy.
88
00:03:40,619 --> 00:03:43,455
I want you to take them away.
89
00:03:43,489 --> 00:03:45,189
He's running around
90
00:03:45,223 --> 00:03:47,392
As if he were 20 years old.
91
00:03:47,426 --> 00:03:48,626
Well, that's
a good thing, isn't it?
92
00:03:48,661 --> 00:03:50,962
In the yard
with a rake and some leaves,
93
00:03:50,997 --> 00:03:53,298
It's a good thing,
but in the house,
94
00:03:53,332 --> 00:03:57,935
He wants me sexually
all the time.
95
00:04:06,545 --> 00:04:08,079
Uh...
96
00:04:08,113 --> 00:04:08,847
Like yesterday.
97
00:04:08,881 --> 00:04:10,215
He brought home one of those
98
00:04:10,249 --> 00:04:11,850
Peekaboo nighties
for me to wear.
99
00:04:11,884 --> 00:04:13,284
You know, the kind
that doesn't have any...
100
00:04:13,318 --> 00:04:16,120
Whoa, whoa, whoa.
101
00:04:16,155 --> 00:04:18,856
Mrs. Bennett,
there's no need for pictures.
102
00:04:18,890 --> 00:04:20,591
Look, thi-this is not uncommon.
103
00:04:20,625 --> 00:04:23,528
Uh, sometimes when
a clinical depression lifts,
104
00:04:23,562 --> 00:04:25,629
The patient regains
his sex drive,
105
00:04:25,664 --> 00:04:28,066
Even someone your husband's age.
106
00:04:28,100 --> 00:04:32,303
Don't you have a pill that
would make him want to dust?
107
00:04:34,573 --> 00:04:36,540
Um...
108
00:04:36,575 --> 00:04:40,411
I-I take it the feelings
aren't mutual.
109
00:04:40,445 --> 00:04:41,145
Well, don't get me wrong.
110
00:04:41,180 --> 00:04:44,548
Howard and I have been
around the block.
111
00:04:44,583 --> 00:04:47,485
In our day
we went all around town.
112
00:04:47,519 --> 00:04:48,887
We even went
113
00:04:48,921 --> 00:04:51,722
To jersey once or twice...
114
00:04:51,757 --> 00:04:53,958
If you get my meaning.
115
00:04:53,993 --> 00:04:56,161
I'm desperately trying not to.
116
00:04:58,363 --> 00:05:00,098
It's gotten so bad
117
00:05:00,132 --> 00:05:03,234
That if I drop a fork
on the floor, I kick it away
118
00:05:03,268 --> 00:05:06,437
So I don't have
to pick it up in front of him.
119
00:05:06,472 --> 00:05:08,406
Every time I bend over...
120
00:05:08,507 --> 00:05:09,774
(stammers)
121
00:05:09,808 --> 00:05:12,911
What did I say
about pictures, really?
122
00:05:12,945 --> 00:05:16,848
Well, can't you give him
something to calm him down?
123
00:05:16,882 --> 00:05:19,450
What do they do to horses?
124
00:05:21,420 --> 00:05:25,023
I-I don't think he'd like that.
125
00:05:25,057 --> 00:05:28,126
Then take away
the pills, please.
126
00:05:28,160 --> 00:05:30,595
No, I ca-- I can't do that,
mrs. Bennett, but I...
127
00:05:30,629 --> 00:05:32,796
He's coming in this afternoon
for a follow-up.
128
00:05:32,831 --> 00:05:35,133
I'll tell you what,
I'll talk to him then.
129
00:05:35,167 --> 00:05:35,800
Oh, thank you.
130
00:05:35,835 --> 00:05:37,035
I don't like bringing this up,
131
00:05:37,069 --> 00:05:40,739
But imagine yourself
in my position.
132
00:05:40,773 --> 00:05:42,140
Pictures, please...
133
00:05:45,177 --> 00:05:46,610
Taco ben's?
Nah.
134
00:05:46,645 --> 00:05:48,279
Taco bill's?
Nah.
135
00:05:48,313 --> 00:05:50,548
Taco bob's?
136
00:05:51,783 --> 00:05:53,017
Nah.
137
00:05:53,051 --> 00:05:54,318
I'm sorry, doctor.
138
00:05:54,352 --> 00:05:57,087
50 years ago,
I'd have been flattered
139
00:05:57,122 --> 00:06:00,257
To have a man chasing me,
but not now.
140
00:06:00,292 --> 00:06:00,958
I understand,
141
00:06:00,992 --> 00:06:02,093
But give me a chance.
142
00:06:02,127 --> 00:06:04,495
Maybe I can find a way
to make this work.
143
00:06:09,134 --> 00:06:10,768
Sure, he says
don't date the patients
144
00:06:10,802 --> 00:06:12,703
Till he sees one he wants.
145
00:06:26,151 --> 00:06:27,318
Here you go.
146
00:06:27,353 --> 00:06:29,520
Wait, what
are you taking?
147
00:06:29,554 --> 00:06:31,555
A post. What, are you blind?
148
00:06:33,158 --> 00:06:35,726
Whoa, a blind guy.
149
00:06:35,761 --> 00:06:37,561
With a newsstand.
150
00:06:37,596 --> 00:06:39,330
I thought that only happened
in old movies.
151
00:06:39,398 --> 00:06:42,333
Yeah, this is my little
tribute to hollywood.
152
00:06:42,367 --> 00:06:43,501
Good one.
153
00:06:43,535 --> 00:06:45,002
It isn't just your hair
that's funny.
154
00:06:46,805 --> 00:06:49,007
Hey, uh, toots.
155
00:06:49,041 --> 00:06:51,109
I'm looking
for reggie kostas.
156
00:06:51,143 --> 00:06:52,610
Can you tell him I'm here?
157
00:06:52,644 --> 00:06:54,412
I'm reggie kostas.
158
00:06:54,446 --> 00:06:55,613
Really?
159
00:06:55,647 --> 00:06:57,448
I was expecting some old greek
160
00:06:57,482 --> 00:07:00,051
With a bad accent
and a wart on his nose.
161
00:07:00,085 --> 00:07:02,920
That was my father.
162
00:07:02,955 --> 00:07:05,190
Well, you're
very blessed, sweetheart.
163
00:07:05,224 --> 00:07:07,491
Usually greek women
are very hairy,
164
00:07:07,526 --> 00:07:10,829
But you're young,
there's still time.
165
00:07:10,863 --> 00:07:13,764
Just who the hell
do you think you are?
166
00:07:13,798 --> 00:07:15,166
Lenny!
167
00:07:15,200 --> 00:07:16,300
Bobby!
168
00:07:16,334 --> 00:07:17,134
(laughing)
169
00:07:17,169 --> 00:07:18,436
Hey, nice hair plugs.
170
00:07:18,470 --> 00:07:19,604
Before you know it,
171
00:07:19,638 --> 00:07:21,172
You'll have enough
for a comb-over.
172
00:07:21,373 --> 00:07:22,306
Thank you very much.
173
00:07:22,340 --> 00:07:24,042
Hey, you know who
was asking about you?
174
00:07:24,076 --> 00:07:25,043
Who?
Nobody.
175
00:07:25,077 --> 00:07:26,044
(both laughing)
176
00:07:26,078 --> 00:07:27,511
You get me
177
00:07:27,580 --> 00:07:28,880
With that one
every time.
178
00:07:28,981 --> 00:07:31,382
I should have guessed
he was a friend of yours.
179
00:07:31,416 --> 00:07:32,383
Hey, do you know
who this is?
180
00:07:32,417 --> 00:07:35,019
Lenny's the top appliance guy
in the tristate area.
181
00:07:35,053 --> 00:07:36,187
He's your guy?
182
00:07:36,589 --> 00:07:37,555
Leonard nagle.
183
00:07:37,589 --> 00:07:40,091
I don't usually come down
to the slums to do business,
184
00:07:40,125 --> 00:07:41,559
But bob said you needed help.
185
00:07:41,694 --> 00:07:43,828
Lucky for you, huh, zorba?
186
00:07:48,100 --> 00:07:49,466
What did you say?
187
00:07:49,501 --> 00:07:53,371
I said, "lucky for you,"
as in "today is your lucky day."
188
00:07:53,405 --> 00:07:57,475
You play your cards right, you
might get lucky tonight, too.
189
00:07:59,111 --> 00:08:01,045
All right, that's it, get out.
190
00:08:01,079 --> 00:08:01,812
Len, wait.
191
00:08:01,847 --> 00:08:03,748
Reg, can I talk to you
down here for a second?
192
00:08:03,782 --> 00:08:05,415
Why are you talking
to him like that?
193
00:08:05,450 --> 00:08:06,416
He's going
194
00:08:06,652 --> 00:08:07,952
To give you a great deal.
195
00:08:07,986 --> 00:08:08,819
I don't care,
he's an ass.
196
00:08:08,854 --> 00:08:10,254
Well, you don't
got to marry him.
197
00:08:10,288 --> 00:08:11,689
You just got
to buy a freezer.
198
00:08:11,723 --> 00:08:13,157
Don't you know
some other guy?
199
00:08:13,191 --> 00:08:14,258
There is no other guy.
Lenny's the guy.
200
00:08:14,292 --> 00:08:15,259
Other guys wish
they knew guys
201
00:08:15,293 --> 00:08:16,994
Who knew guys
like lenny knows guys.
202
00:08:17,028 --> 00:08:17,862
Oh, shut up.
203
00:08:20,298 --> 00:08:22,767
Look, leonard, I appreciate
that you're slumming,
204
00:08:22,801 --> 00:08:25,569
But there's no way in hell
this is going to work out.
205
00:08:25,603 --> 00:08:27,204
Hey, you seem
a little uptight.
206
00:08:27,238 --> 00:08:28,939
You know what
you need, sweetheart?
207
00:08:29,174 --> 00:08:30,107
Get out.
208
00:08:30,141 --> 00:08:31,476
A new freezer.
209
00:08:31,510 --> 00:08:33,645
I would suggest a norseman 8000.
210
00:08:33,679 --> 00:08:36,281
26 cubic feet,
auto moisture control,
211
00:08:36,315 --> 00:08:37,748
Self-cleaning condenser,
212
00:08:38,183 --> 00:08:40,985
Five-year warranty, but
if you want to pay full price
213
00:08:41,019 --> 00:08:42,420
Just because I offended
214
00:08:42,454 --> 00:08:44,489
Your delicate
sensibilities, fine.
215
00:08:44,523 --> 00:08:47,625
I hope you and the blind guy
sell a lot of chiclets.
216
00:08:49,395 --> 00:08:50,561
Okay, wait a minute.
217
00:08:50,596 --> 00:08:53,798
What price exactly
are you...?
218
00:08:53,832 --> 00:08:56,133
Oh, my god, you
are the guy.
219
00:08:56,168 --> 00:08:58,603
I love it
when women say that.
220
00:08:58,637 --> 00:09:01,739
Next time try it
with your shirt off.
221
00:09:08,047 --> 00:09:10,047
You're wasting your time
with this, sweetheart.
222
00:09:10,081 --> 00:09:11,482
My blood pressure went
through the roof
223
00:09:11,516 --> 00:09:13,517
The second you walked
in the door.
224
00:09:14,853 --> 00:09:17,288
Mr. Bennett, you're
such a tease.
225
00:09:17,556 --> 00:09:18,289
No, I'm serious.
226
00:09:18,323 --> 00:09:20,057
Why don't we
run away together?
227
00:09:20,091 --> 00:09:21,626
We can even bring my wife.
228
00:09:21,660 --> 00:09:23,728
Believe me, she won't
get in the way.
229
00:09:25,197 --> 00:09:27,732
Mr. Bennett,
how you feeling?
230
00:09:27,766 --> 00:09:30,301
Ah, great. Linda and I
are going away together.
231
00:09:30,336 --> 00:09:33,838
I tried to resist,
but I couldn't.
232
00:09:33,872 --> 00:09:35,205
Do something about him.
233
00:09:37,475 --> 00:09:40,277
Ah, I see your test
results look good.
234
00:09:40,311 --> 00:09:43,114
Not having any adverse reaction
to the antidepressant?
235
00:09:43,148 --> 00:09:44,749
Uh-uh.
Appetite back?
236
00:09:44,850 --> 00:09:45,983
Oh, yeah.
Sleeping well?
237
00:09:46,017 --> 00:09:46,984
Like a baby.
238
00:09:47,018 --> 00:09:48,085
Your sex drive?
239
00:09:48,119 --> 00:09:50,120
I want to thank you for that.
240
00:09:52,157 --> 00:09:55,560
It's like meeting a friend
you haven't seen for 20 years.
241
00:09:57,228 --> 00:09:58,563
Yeah, speaking of which,
242
00:09:58,597 --> 00:10:01,165
Your wife was in
here to talk to me.
243
00:10:01,567 --> 00:10:03,167
She came to talk to you? Why?
244
00:10:03,201 --> 00:10:04,434
Well, let's just say
she doesn't share
245
00:10:04,469 --> 00:10:07,271
Your newfound
enthusiasm for sex.
246
00:10:07,305 --> 00:10:09,439
Look, I thought
my sex life was over,
247
00:10:09,474 --> 00:10:11,375
But since
I'm on this medication,
248
00:10:11,409 --> 00:10:13,610
I feel vital, and frankly
249
00:10:13,645 --> 00:10:16,781
I don't think a couple of times
a month is too much to ask.
250
00:10:16,815 --> 00:10:18,515
Well, a couple times a month?
251
00:10:18,549 --> 00:10:20,785
That's all
we're talking about here?
252
00:10:20,819 --> 00:10:23,421
How often
do you have sex, big shot?
253
00:10:23,455 --> 00:10:26,156
It just so happens,
you know, I work late.
254
00:10:26,191 --> 00:10:29,360
It's hard for me to m...
255
00:10:29,394 --> 00:10:31,829
You know something?
We're not talking about me.
256
00:10:31,863 --> 00:10:32,463
I don't know what to do.
257
00:10:32,497 --> 00:10:34,432
She wasn't always like this.
258
00:10:34,466 --> 00:10:37,401
Well, maybe the two of you
should talk to a therapist.
259
00:10:37,736 --> 00:10:38,502
Talk to a stranger?
260
00:10:38,537 --> 00:10:39,904
That doesn't feel right.
261
00:10:39,938 --> 00:10:41,405
Why can't we talk to you?
262
00:10:41,440 --> 00:10:43,874
You see, it's not my
area of expertise.
263
00:10:43,909 --> 00:10:46,944
Oh, look, you've been
our doctor for years.
264
00:10:46,978 --> 00:10:48,146
She trusts you, I trust you.
265
00:10:48,180 --> 00:10:51,381
Then trust me, I don't
want to do this.
266
00:10:51,450 --> 00:10:52,717
What, do I have to beg?
267
00:10:52,751 --> 00:10:55,185
I'm doing enough
of that already.
268
00:10:56,288 --> 00:10:58,256
All right, all right, all right.
269
00:10:58,290 --> 00:10:59,723
Oh, great,
when do we do this, now?
270
00:10:59,758 --> 00:11:01,559
I can get her
over here right now.
271
00:11:01,593 --> 00:11:02,493
Just keep your pants on.
272
00:11:02,528 --> 00:11:04,562
As a matter of fact,
until we all get together,
273
00:11:04,596 --> 00:11:06,697
Consider that my prescription.
274
00:11:06,731 --> 00:11:08,766
Man, you're not going
to believe this.
275
00:11:08,800 --> 00:11:11,969
I have to play sex therapist
to a couple of 80-year-olds.
276
00:11:12,003 --> 00:11:13,671
The bennetts?
277
00:11:13,705 --> 00:11:14,739
Oh, I think that's sweet.
278
00:11:14,773 --> 00:11:17,141
We should all be so lucky
to be in our 80s
279
00:11:17,175 --> 00:11:19,277
And still have
an active sex life.
280
00:11:19,311 --> 00:11:23,114
In a long marriage, the trick
is to keep it interesting.
281
00:11:23,148 --> 00:11:27,185
For instance, the other night,
louis and I, we tried...
282
00:11:27,219 --> 00:11:30,921
Pictures,
margaret, pictures.
283
00:11:30,955 --> 00:11:32,623
You wish.
284
00:11:44,436 --> 00:11:45,969
Good morning, jake.
285
00:11:46,004 --> 00:11:47,305
Depends.
286
00:11:47,339 --> 00:11:49,006
Is leonard here?
287
00:11:49,040 --> 00:11:51,409
No, thank god.
Oh, good,
288
00:11:51,443 --> 00:11:53,511
'cause I can't go through
another day like yesterday.
289
00:11:53,545 --> 00:11:54,978
At least he wasn't
hitting on you.
290
00:11:55,013 --> 00:11:57,414
No, but he was sprinkling salt
all over my braille book.
291
00:11:57,448 --> 00:12:00,084
I didn't know
what the hell I was reading.
292
00:12:01,653 --> 00:12:04,021
Well, he promises me I'll
have my freezer by tomorrow.
293
00:12:04,055 --> 00:12:06,023
So what you're saying is,
we can't kill him.
294
00:12:06,057 --> 00:12:08,425
Not till I get
my freezer.
295
00:12:08,459 --> 00:12:10,794
Then we'll have a place
to hide the body.
296
00:12:12,363 --> 00:12:13,798
Good morning.
297
00:12:13,832 --> 00:12:17,034
It's a bright and sunny day
out there.
298
00:12:17,068 --> 00:12:20,371
Too bad they're all dark
and cloudy for you, huh?
299
00:12:22,473 --> 00:12:24,441
Hello, sweet cakes.
300
00:12:24,475 --> 00:12:27,078
You know, as much as we enjoy
spending time with you, leonard,
301
00:12:27,112 --> 00:12:29,446
There must be things
that are so much more important
302
00:12:29,480 --> 00:12:31,749
For you to be doing
back at your office.
303
00:12:31,783 --> 00:12:32,883
This is my office.
304
00:12:32,918 --> 00:12:34,851
It's a wireless world.
305
00:12:34,886 --> 00:12:37,421
Hey, I'm going to give you
my private number.
306
00:12:37,455 --> 00:12:38,789
You can keep it by your bed
307
00:12:38,823 --> 00:12:42,459
In case you wake up some night
and find you need me.
308
00:12:42,493 --> 00:12:45,296
You know what
I need from you?
309
00:12:45,330 --> 00:12:47,464
I need for you to take
that phone and...
310
00:12:47,498 --> 00:12:48,566
Reggie, freezer.
311
00:12:48,600 --> 00:12:49,767
...Show it to me
312
00:12:49,801 --> 00:12:53,270
Because I want
to get one just like it.
313
00:12:53,304 --> 00:12:55,505
You can call me anytime.
314
00:12:55,540 --> 00:12:56,873
Hey, speaking of calls,
315
00:12:56,908 --> 00:13:00,010
I think I'm getting one
from the downtown office.
316
00:13:00,045 --> 00:13:02,547
Hey, jake, I'm taking
a times for the can.
317
00:13:02,581 --> 00:13:04,982
I don't, don't need details.
Just leave the money.
318
00:13:05,016 --> 00:13:06,917
I'm just borrowing it.
I'm gonna bring it back.
319
00:13:06,952 --> 00:13:08,819
I don't want it back.
320
00:13:08,853 --> 00:13:09,920
Lenny!
321
00:13:09,955 --> 00:13:11,622
Bobby!
322
00:13:11,656 --> 00:13:12,723
Kill me.
323
00:13:12,757 --> 00:13:13,791
You have to
excuse me, bob.
324
00:13:13,825 --> 00:13:15,092
Call from
the downtown office?
325
00:13:15,126 --> 00:13:16,727
No, I'm going
to the can.
326
00:13:17,095 --> 00:13:18,196
(laughing)
327
00:13:18,230 --> 00:13:20,931
You guys are so lucky-- you get
to hang out with lenny all day.
328
00:13:20,965 --> 00:13:23,201
You know what? I don't care
how much money he's saving me.
329
00:13:23,235 --> 00:13:24,268
I can't take it anymore.
330
00:13:24,303 --> 00:13:25,403
I'm throwing him out.
331
00:13:25,704 --> 00:13:26,404
What?
332
00:13:26,438 --> 00:13:27,270
No, reg, you can't.
333
00:13:27,305 --> 00:13:28,606
This freezer's important
for both of us.
334
00:13:28,640 --> 00:13:30,140
If you don't have it,
you don't serve food.
335
00:13:30,174 --> 00:13:32,910
You don't serve food,
then I don't sell tums.
336
00:13:34,979 --> 00:13:37,615
So I don't care how rude he is,
how bad he hits on you.
337
00:13:37,649 --> 00:13:40,851
Whatever he wants, just,
just take one for the team.
338
00:13:40,885 --> 00:13:42,653
That is easy for you to say.
339
00:13:42,688 --> 00:13:44,355
You haven't seen him.
340
00:13:44,389 --> 00:13:46,390
Well, he can't look worse
than his breath.
341
00:13:46,525 --> 00:13:47,925
Bob:
Wait a second,
342
00:13:47,959 --> 00:13:49,092
I-I can't believe
what I'm hearing here.
343
00:13:49,127 --> 00:13:50,327
Lenny's a great guy.
344
00:13:50,361 --> 00:13:52,563
He's going to get you
an incredible deal.
345
00:13:52,597 --> 00:13:53,263
And what do you care?
346
00:13:53,297 --> 00:13:55,298
Oh, wait a minute.
347
00:13:55,333 --> 00:13:57,167
Are you getting
a cut out of this?
348
00:13:57,201 --> 00:14:00,070
Bob is hurt.
349
00:14:00,105 --> 00:14:02,072
I do this out of the goodness
of my heart.
350
00:14:02,106 --> 00:14:03,274
How much?
351
00:14:03,308 --> 00:14:04,241
Five percent.
352
00:14:05,310 --> 00:14:07,044
Hey, reg.
353
00:14:07,078 --> 00:14:08,712
Did you get that
freezer yet?
354
00:14:08,747 --> 00:14:10,114
Not yet.
355
00:14:10,148 --> 00:14:12,316
Well, I probably shouldn't
smoke on an empty stomach.
356
00:14:12,351 --> 00:14:14,518
Let me have have
some coffee to go.
357
00:14:14,552 --> 00:14:16,420
False alarm.
358
00:14:16,455 --> 00:14:19,023
Usually I say no news
is good news,
359
00:14:19,057 --> 00:14:19,856
But not in this case.
360
00:14:19,891 --> 00:14:21,625
(laughs)
361
00:14:21,660 --> 00:14:23,093
Who's this?
362
00:14:23,127 --> 00:14:24,695
You don't want to know.
363
00:14:24,796 --> 00:14:25,796
Yeah, you're right.
364
00:14:25,830 --> 00:14:28,499
Besides, I have patients
waiting for me.
365
00:14:28,700 --> 00:14:30,334
Hey, you're a doctor, great.
366
00:14:30,502 --> 00:14:32,303
Do you have anything
that grows hair?
367
00:14:32,337 --> 00:14:35,206
You can always use whatever
you're spraying in your ears.
368
00:14:44,282 --> 00:14:45,382
Oh, john,
369
00:14:45,751 --> 00:14:47,551
The bennetts are waiting for you
in your office.
370
00:14:47,853 --> 00:14:50,887
Oh, right, my little talk
about sex over 80.
371
00:14:51,056 --> 00:14:52,456
That could be very dangerous.
372
00:14:52,490 --> 00:14:54,691
You could lose control
of the car.
373
00:14:58,230 --> 00:15:02,066
80 years old, linda.
374
00:15:02,100 --> 00:15:05,068
Ew, how'd you like to pull up
next to that car?
375
00:15:05,504 --> 00:15:07,938
No, linda, I...
376
00:15:07,973 --> 00:15:09,473
Yeah, that would be bad.
377
00:15:09,608 --> 00:15:10,641
Oh, by the way, john,
378
00:15:11,009 --> 00:15:12,542
We decided to have pizza
for lunch.
379
00:15:12,611 --> 00:15:13,844
Oh, great,
I love pizza.
380
00:15:13,879 --> 00:15:15,012
What do you want on it?
381
00:15:15,046 --> 00:15:16,446
Oh, anything's fine with me.
382
00:15:16,481 --> 00:15:17,815
You two pick.
383
00:15:17,849 --> 00:15:18,983
How about mushrooms?
384
00:15:19,017 --> 00:15:20,217
I love mushrooms.
385
00:15:20,251 --> 00:15:21,719
Oh, anything but mushrooms.
386
00:15:22,020 --> 00:15:22,853
Order the pizza.
387
00:15:23,221 --> 00:15:23,821
But he said...
388
00:15:23,855 --> 00:15:25,455
Order the damn pizza.
389
00:15:28,026 --> 00:15:29,526
Oh.
Mr. Bennett,
mrs. Bennett.
390
00:15:29,560 --> 00:15:30,694
Hello, doctor.
391
00:15:30,728 --> 00:15:31,929
Hi, doc, you're looking good.
How are you?
392
00:15:31,963 --> 00:15:32,963
Thank you.
393
00:15:32,998 --> 00:15:36,300
Well, I guess we know
why we're here.
394
00:15:36,334 --> 00:15:39,736
You two have been together
a long time.
395
00:15:39,770 --> 00:15:41,905
Needless to say,
you're pretty set in your ways,
396
00:15:41,939 --> 00:15:43,140
And then along comes life
397
00:15:43,174 --> 00:15:46,042
And throws you
this unexpected curve.
398
00:15:46,111 --> 00:15:48,012
Which I think is
all the more reason
399
00:15:48,046 --> 00:15:49,880
To, to talk to each other,
you know,
400
00:15:49,915 --> 00:15:51,849
And get everything out
in the open, right?
401
00:15:51,883 --> 00:15:53,584
Right.
402
00:15:53,618 --> 00:15:55,986
Okay, all better, then?
403
00:15:57,722 --> 00:16:00,424
Did you understand
a thing he said?
404
00:16:00,426 --> 00:16:01,759
Not a word.
405
00:16:02,060 --> 00:16:05,262
Look, y-you're going to have
to help me out here.
406
00:16:05,296 --> 00:16:06,564
That's what I keep
telling her.
407
00:16:06,598 --> 00:16:08,599
Howard, please.
408
00:16:08,700 --> 00:16:10,234
Howard:
Look,
409
00:16:10,602 --> 00:16:11,335
What am I supposed to do?
410
00:16:11,369 --> 00:16:12,803
I walk by the bathroom,
I look in,
411
00:16:12,837 --> 00:16:15,439
She's in there in her slip
rubbing bengay on her knee,
412
00:16:15,473 --> 00:16:17,140
I get hot.
413
00:16:19,678 --> 00:16:21,579
Where was all this
energy 60 years ago
414
00:16:21,613 --> 00:16:23,681
When I wanted to go
backpacking through europe?
415
00:16:23,715 --> 00:16:27,284
60 years ago, the nazis were
backpacking through europe.
416
00:16:31,256 --> 00:16:34,158
Let's just try to stay on topic,
all right?
417
00:16:36,294 --> 00:16:38,829
We're here to talk openly and
honestly about your sex life.
418
00:16:38,863 --> 00:16:41,565
The way I understand it,
you want sex all the time
419
00:16:41,600 --> 00:16:42,900
And you,
not so much.
420
00:16:42,934 --> 00:16:44,401
Not at all.
421
00:16:44,435 --> 00:16:46,036
I never said that.
422
00:16:46,071 --> 00:16:51,575
I, I just want to be able
to vacuum without surprises.
423
00:16:53,712 --> 00:16:57,848
You used to give me flowers
and take me dancing.
424
00:16:58,116 --> 00:17:00,184
Now, see, there you go, see,
I think what your wife wants
425
00:17:00,218 --> 00:17:01,318
Is just a little more romance.
426
00:17:01,553 --> 00:17:02,953
Oh, thank you, doctor.
427
00:17:02,987 --> 00:17:06,457
All you I ever hear you say
is "I want you."
428
00:17:06,491 --> 00:17:11,428
Just once I'd like to hear you
say "I love you."
429
00:17:11,863 --> 00:17:14,531
You don't know
I love you?
430
00:17:14,566 --> 00:17:19,035
Harriet, I've loved you from
the first moment I saw you.
431
00:17:19,070 --> 00:17:20,471
In fact, that first day
432
00:17:20,505 --> 00:17:23,006
I fell in love with you
three times:
433
00:17:23,040 --> 00:17:26,242
When I saw you walking
toward me, when we spoke,
434
00:17:26,277 --> 00:17:28,879
And when I watched you
walk away.
435
00:17:28,913 --> 00:17:30,848
That feeling
has never changed,
436
00:17:30,882 --> 00:17:34,017
And I'm sorry if I ever
made you feel it did.
437
00:17:34,051 --> 00:17:37,555
Oh, howard, that's so sweet.
438
00:17:37,956 --> 00:17:42,192
Yeah, really, howard.
439
00:17:42,561 --> 00:17:44,695
Let's go home.
440
00:17:44,729 --> 00:17:46,196
I'd love that.
441
00:17:46,631 --> 00:17:47,331
Oh.
(chuckles)
442
00:17:47,365 --> 00:17:48,898
Here we go.
Thank you.
443
00:17:48,933 --> 00:17:50,900
Oh, thank you so much,
doctor.
444
00:17:50,935 --> 00:17:51,901
Oh, you're welcome.
445
00:17:51,936 --> 00:17:53,002
Thank you.
My pleasure.
446
00:17:53,037 --> 00:17:54,771
I'm glad, I'm glad
I could help.
447
00:17:57,742 --> 00:17:58,875
Chicks.
448
00:17:58,910 --> 00:18:01,045
You got to tell them
what they want to hear.
449
00:18:13,491 --> 00:18:14,792
Good news, gorgeous.
450
00:18:16,394 --> 00:18:17,661
Guess what I have for you.
451
00:18:17,696 --> 00:18:21,865
I'm really afraid
to answer that question.
452
00:18:22,200 --> 00:18:24,434
Don't be.
It's your new freezer.
453
00:18:24,468 --> 00:18:25,535
Bob:
Huh, what'd I tell you?
454
00:18:25,871 --> 00:18:27,337
Is he the guy or is he the guy?
455
00:18:27,572 --> 00:18:29,974
I said I was going to get her
a freezer, I got her a freezer.
456
00:18:30,008 --> 00:18:31,275
When I do business,
457
00:18:31,376 --> 00:18:32,842
It's on the up-and-up.
458
00:18:33,278 --> 00:18:33,911
Okay, who do I write
the check to?
459
00:18:33,945 --> 00:18:35,813
An offshore bank
in the cayman islands.
460
00:18:37,482 --> 00:18:39,449
We'll discuss it over dinner.
461
00:18:39,484 --> 00:18:40,851
Dinner?
462
00:18:40,885 --> 00:18:43,086
Well, come on, sweetheart, you
didn't think the price you got
463
00:18:43,121 --> 00:18:45,021
Was out of the goodness
of my heart, did you?
464
00:18:45,056 --> 00:18:46,957
What are you talking about?
465
00:18:47,058 --> 00:18:49,660
I'm talking about you and me,
you know.
466
00:18:49,694 --> 00:18:51,628
That was always
part of the deal.
467
00:18:51,963 --> 00:18:53,697
Bob?
468
00:18:53,731 --> 00:18:56,566
I swear, reg, he never said
anything about this.
469
00:18:56,635 --> 00:18:59,069
I don't care who said what,
I'm not going out with him.
470
00:18:59,103 --> 00:19:00,538
Then you're not getting
your freezer.
471
00:19:00,572 --> 00:19:01,605
Hey, look, lenny.
472
00:19:01,639 --> 00:19:03,474
I kid around as much
as the next guy, but...
473
00:19:03,508 --> 00:19:04,475
What are you doing here?
474
00:19:04,509 --> 00:19:05,442
Stay out of this, bob.
475
00:19:05,477 --> 00:19:06,443
I'm working here.
476
00:19:06,778 --> 00:19:08,044
Lenny, she's a friend of mine.
477
00:19:08,480 --> 00:19:10,447
And I'm trying to make her
a friend of mine.
478
00:19:10,582 --> 00:19:13,183
Look, lenny, you're way
over the line here.
479
00:19:13,217 --> 00:19:14,451
You can't treat her
like that.
480
00:19:14,486 --> 00:19:17,053
Back off, bob, I'm
making my play here.
481
00:19:17,489 --> 00:19:18,589
Look, lenny, I'm serious.
482
00:19:18,623 --> 00:19:20,256
You're kidding me.
No, I'm not,
and if you keep this up,
483
00:19:20,492 --> 00:19:22,326
I'm gonna call
the better business bureau.
Don't make me laugh.
484
00:19:22,360 --> 00:19:24,228
I'll call your wife.
Doesn't scare me.
485
00:19:24,262 --> 00:19:26,530
I'll call your mother.
So where do you
want that freezer?
486
00:19:26,564 --> 00:19:27,531
Bring it
around the back!
487
00:19:31,902 --> 00:19:33,870
What the hell?
I took a shot.
488
00:19:39,377 --> 00:19:42,246
Sorry about that, reg.
I didn't know.
489
00:19:42,280 --> 00:19:44,715
I believe you.
490
00:19:44,749 --> 00:19:47,351
I really appreciate
you stepping in like that.
491
00:19:47,385 --> 00:19:49,453
Glad to help.
492
00:19:49,487 --> 00:19:50,954
Do me a favor,
would you?
493
00:19:50,988 --> 00:19:52,556
If anybody asks,
494
00:19:52,590 --> 00:19:55,359
Could he have been a lot bigger
and could I have hit him?
495
00:19:55,393 --> 00:19:56,993
Absolutely.
496
00:19:57,027 --> 00:19:58,862
You kicked his ass.
497
00:19:58,896 --> 00:20:01,231
Thanks, reg.
498
00:20:09,440 --> 00:20:11,441
Hi, reg.
499
00:20:11,475 --> 00:20:13,911
Word on the street is
you're back in business.
500
00:20:13,945 --> 00:20:15,813
Yeah, I guess so.
501
00:20:15,847 --> 00:20:18,115
Don't seem too excited about it.
502
00:20:18,149 --> 00:20:19,416
Well, why should I be?
503
00:20:19,450 --> 00:20:23,020
I almost prostituted myself
for a major appliance.
504
00:20:23,054 --> 00:20:25,823
At least you didn't have
to play sex therapist
505
00:20:25,857 --> 00:20:27,390
To a couple of 80-year-olds.
506
00:20:27,425 --> 00:20:29,293
Do I want to hear about this?
507
00:20:29,327 --> 00:20:32,496
I sure as hell didn't.
508
00:20:32,530 --> 00:20:35,665
You know, it just
doesn't seem fair.
509
00:20:35,700 --> 00:20:38,835
When other people work hard,
they seem to get ahead.
510
00:20:38,870 --> 00:20:40,437
And look at what
I had to go through
511
00:20:40,471 --> 00:20:44,408
Just to end up exactly
right back where I started.
512
00:20:44,442 --> 00:20:45,442
I know what you mean.
513
00:20:45,476 --> 00:20:46,843
I mean, I don't like
to complain,
514
00:20:46,877 --> 00:20:49,313
But I never thought
life would be this tough.
515
00:20:49,347 --> 00:20:50,981
I did.
516
00:20:53,184 --> 00:20:55,252
Ever since I was a kid.
517
00:20:55,286 --> 00:20:57,054
Once when I was seven,
518
00:20:57,088 --> 00:20:59,356
I was playing hide-and-go-seek
with some friends.
519
00:20:59,391 --> 00:21:00,724
It was my turn to hide,
520
00:21:00,758 --> 00:21:04,395
I crawled into this hollow
tree on my neighbor's yard.
521
00:21:04,429 --> 00:21:06,163
Best place ever.
522
00:21:07,565 --> 00:21:09,933
Nobody looked for you, did they?
523
00:21:09,967 --> 00:21:12,869
No, and they took
my bike, too.
37212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.