All language subtitles for lolo1 (17)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,655 --> 00:00:24,089 Reg! 2 00:00:24,290 --> 00:00:25,590 Right here, jake. 3 00:00:25,624 --> 00:00:27,292 Reg! 4 00:00:27,326 --> 00:00:28,226 Right here, jake! 5 00:00:28,260 --> 00:00:29,995 Why are we yelling?! 6 00:00:30,029 --> 00:00:30,595 Uh, well, last night 7 00:00:30,629 --> 00:00:32,197 Amanda dragged me to some club 8 00:00:32,231 --> 00:00:33,264 To see a metal band. 9 00:00:33,299 --> 00:00:34,732 She insisted we sit up front 10 00:00:34,766 --> 00:00:36,167 Right next to the speakers. 11 00:00:36,202 --> 00:00:38,570 When I woke up this morning, I couldn't hear. 12 00:00:38,604 --> 00:00:39,971 You should have becker check you out. 13 00:00:40,005 --> 00:00:41,439 So I had john check me out and... 14 00:00:42,942 --> 00:00:44,109 ...He said I should get my hearing back 15 00:00:44,143 --> 00:00:45,243 In a couple of days. 16 00:00:45,611 --> 00:00:47,212 Well, at least you'll be better soon. 17 00:00:47,246 --> 00:00:48,313 Noon?! 18 00:00:48,347 --> 00:00:50,215 No, I said a couple of days. 19 00:00:50,249 --> 00:00:51,416 Do you have a hearing problem? 20 00:00:51,818 --> 00:00:54,619 Yes, unfortunately, mine's working fine. 21 00:00:54,921 --> 00:00:55,920 Hey, reg. Hi, bob. 22 00:00:55,954 --> 00:00:58,189 Hey, jake. 23 00:00:58,224 --> 00:01:00,058 I said, "hey, jake." 24 00:01:00,092 --> 00:01:02,060 Yeah, well, screw you, too. 25 00:01:03,262 --> 00:01:04,695 Bob, jake can't hear. 26 00:01:04,730 --> 00:01:07,099 No, you mean jake can't see. 27 00:01:07,133 --> 00:01:08,099 No, amanda took him to a concert 28 00:01:08,133 --> 00:01:09,701 And he lost his hearing. 29 00:01:09,735 --> 00:01:10,735 You're kidding. 30 00:01:10,770 --> 00:01:12,904 He can't hear, he can't see. 31 00:01:12,938 --> 00:01:15,039 He's about as useful as a paperweight. 32 00:01:15,073 --> 00:01:18,443 Yeah, it's still more useful than you. 33 00:01:18,477 --> 00:01:19,810 You know what I hate? 34 00:01:20,246 --> 00:01:21,446 (reggie and bob groan) 35 00:01:21,848 --> 00:01:22,814 People that come to the door 36 00:01:22,848 --> 00:01:25,283 And bully me into buying a bunch of crap I don't want. 37 00:01:25,318 --> 00:01:27,752 This morning it was some pushy little girl in a green uniform. 38 00:01:27,786 --> 00:01:29,955 I had to spend, like, 35 bucks on cookies 39 00:01:29,989 --> 00:01:31,256 Just to get her to leave. 40 00:01:32,458 --> 00:01:36,093 Yeah, good luck cashing that check. 41 00:01:36,128 --> 00:01:37,329 Hi, john! 42 00:01:37,363 --> 00:01:38,963 How'd you know it was becker?! 43 00:01:39,265 --> 00:01:40,432 I felt a blast of hot air 44 00:01:40,466 --> 00:01:41,799 On the back of my neck. 45 00:01:52,010 --> 00:01:53,311 What are you doing? 46 00:01:53,345 --> 00:01:57,181 Putting a black six on a red seven. 47 00:01:57,283 --> 00:01:59,584 Turn that off or I'm going to put 48 00:01:59,685 --> 00:02:01,920 A black five on your red head. 49 00:02:01,954 --> 00:02:04,488 If you're going to keep wearing women's shoes, 50 00:02:04,523 --> 00:02:06,658 You may want to lay off the stilettos. 51 00:02:06,692 --> 00:02:09,894 You don't want to look trampy. 52 00:02:09,929 --> 00:02:11,095 You know what? 53 00:02:11,129 --> 00:02:13,498 Get off my back. Ooh, all right, all right. 54 00:02:13,532 --> 00:02:14,466 I mean, after all, you're a big guy. 55 00:02:14,500 --> 00:02:16,101 You're almost as tall as I am. 56 00:02:16,135 --> 00:02:17,869 Well, in heels. 57 00:02:19,438 --> 00:02:20,871 Oh, yeah, great, look who decides to show up. 58 00:02:21,207 --> 00:02:22,240 Where were you yesterday? 59 00:02:22,275 --> 00:02:23,975 You know, I had to use tap water 60 00:02:24,010 --> 00:02:25,443 In my oatmeal this morning. 61 00:02:25,477 --> 00:02:28,847 How do you find the courage to go on? 62 00:02:28,881 --> 00:02:30,048 You know something? Just show up 63 00:02:30,082 --> 00:02:31,950 When you're supposed to, for crying out loud. 64 00:02:31,984 --> 00:02:34,653 Wow, is he ever happy? 65 00:02:34,687 --> 00:02:36,955 He was happy the day he got that tie he's wearing. 66 00:02:36,989 --> 00:02:39,891 A patient left it here and never came back. 67 00:02:39,926 --> 00:02:42,060 And by that, I mean, he died. 68 00:02:42,094 --> 00:02:44,195 It was kind of bittersweet 69 00:02:44,497 --> 00:02:46,198 'cause he wasn't happy that the guy died, 70 00:02:46,232 --> 00:02:48,500 But he really liked that tie. 71 00:02:48,534 --> 00:02:49,634 So how's the water business? 72 00:02:49,669 --> 00:02:50,702 Good, 73 00:02:50,736 --> 00:02:51,970 Long as people believe 74 00:02:52,004 --> 00:02:53,972 There's really a mountain spring in passaic, new jersey. 75 00:02:54,006 --> 00:02:55,607 (laughs) 76 00:02:55,641 --> 00:02:56,874 Hey, linda, I was thinking, 77 00:02:57,310 --> 00:02:59,911 Would you like to have dinner with me sometime? 78 00:02:59,945 --> 00:03:01,546 Sure, that would be great. 79 00:03:01,580 --> 00:03:03,181 How about tonight? I'll pick you up here at 6:00? 80 00:03:03,215 --> 00:03:05,050 Perfect. Okay, see you then. 81 00:03:05,084 --> 00:03:06,751 See you then. 82 00:03:09,788 --> 00:03:12,991 Linda, I think that's very sweet of you. 83 00:03:13,025 --> 00:03:17,028 It's nice that you don't mind that he's, uh... 84 00:03:17,063 --> 00:03:18,396 Well, you know. 85 00:03:18,431 --> 00:03:19,597 What? 86 00:03:19,631 --> 00:03:20,966 Well... You know. 87 00:03:21,000 --> 00:03:25,136 What, that he's a water-delivery man? 88 00:03:25,171 --> 00:03:27,905 No, no, no, no, I wasn't talking about what he does. 89 00:03:27,940 --> 00:03:29,007 Well, then what? 90 00:03:29,041 --> 00:03:30,641 You don't like the way he dresses, 91 00:03:30,676 --> 00:03:31,742 What he drives? 92 00:03:31,777 --> 00:03:33,744 You're getting at something, margaret. 93 00:03:33,779 --> 00:03:35,746 What is it? 94 00:03:35,781 --> 00:03:37,048 Never mind. 95 00:03:37,083 --> 00:03:38,549 Go out with arnoldo. 96 00:03:38,584 --> 00:03:40,151 Have a wonderful time. 97 00:03:45,124 --> 00:03:47,959 Oh, this is fantastic. 98 00:03:47,993 --> 00:03:49,160 John! 99 00:03:50,462 --> 00:03:52,330 John, look. 100 00:03:52,364 --> 00:03:54,766 You're being published in the new york medical review. 101 00:03:54,800 --> 00:03:55,767 What? 102 00:03:55,801 --> 00:03:56,901 They liked your piece 103 00:03:56,936 --> 00:04:00,105 On atypical mycobacterial pneumonia. 104 00:04:00,139 --> 00:04:01,272 Congratulations. 105 00:04:01,306 --> 00:04:03,274 Oh, thank you, margaret. 106 00:04:03,542 --> 00:04:05,676 Hey, you know, now those smartasses back at harvard 107 00:04:05,711 --> 00:04:07,746 Are going to see that I'm not just some yokel, 108 00:04:07,780 --> 00:04:11,282 That I'm a respected member of the medical community, you know. 109 00:04:11,316 --> 00:04:13,718 I deserve to be taken seriously. 110 00:04:13,752 --> 00:04:14,853 Oh, look at... 111 00:04:17,789 --> 00:04:19,590 Darn it. 112 00:04:19,624 --> 00:04:20,591 Oh. 113 00:04:20,625 --> 00:04:22,961 You know what I paid for this tie? 114 00:04:24,830 --> 00:04:26,397 Yes, I do. 115 00:04:32,872 --> 00:04:35,006 Poor jake, huh? 116 00:04:35,041 --> 00:04:37,709 First he's blind, now he can't hear. 117 00:04:37,743 --> 00:04:40,611 Breaks my heart. 118 00:04:40,645 --> 00:04:42,213 Your compassion might be more convincing 119 00:04:42,248 --> 00:04:44,182 If you'd stop stealing his lunch. 120 00:04:44,383 --> 00:04:46,717 (telephone ringing) 121 00:04:46,752 --> 00:04:47,818 Diner. 122 00:04:47,853 --> 00:04:48,819 Oh, hi, amanda. 123 00:04:48,854 --> 00:04:50,054 Yeah, hold on. 124 00:04:50,088 --> 00:04:51,656 Jake, it's amanda on the phone. 125 00:04:51,690 --> 00:04:52,590 What? 126 00:04:52,624 --> 00:04:53,558 I'm sorry. 127 00:04:53,592 --> 00:04:55,993 On the phone! It's amanda! 128 00:04:56,027 --> 00:04:57,862 A panda?! 129 00:04:57,896 --> 00:05:00,631 On the phone! Amanda! 130 00:05:00,666 --> 00:05:03,667 Would have been cool if it was a panda, huh? 131 00:05:04,770 --> 00:05:05,837 Amanda, huh? 132 00:05:06,205 --> 00:05:06,938 You know what? 133 00:05:06,972 --> 00:05:08,572 It's her fault I lost my hearing! 134 00:05:08,607 --> 00:05:10,308 You can tell her to go to hell! 135 00:05:10,342 --> 00:05:11,442 You know what? 136 00:05:11,476 --> 00:05:13,511 I think jake needs a little... 137 00:05:13,545 --> 00:05:14,779 Oh, you heard that. 138 00:05:17,016 --> 00:05:18,316 Okay. 139 00:05:18,350 --> 00:05:20,852 Tell him what? 140 00:05:20,886 --> 00:05:22,353 I... You know... 141 00:05:22,387 --> 00:05:25,824 I don't really want to scream those words across my diner. 142 00:05:25,858 --> 00:05:27,192 I'm not taking a tone. 143 00:05:27,226 --> 00:05:29,460 It's just that I'm running a business. 144 00:05:29,494 --> 00:05:31,863 It is, too, a business. 145 00:05:34,466 --> 00:05:36,768 What a bitch. 146 00:05:36,802 --> 00:05:38,236 Rich? Amanda? 147 00:05:38,270 --> 00:05:39,570 (chuckles) not really. 148 00:05:39,638 --> 00:05:42,706 Hey, guys, I suppose you're going to find out 149 00:05:42,741 --> 00:05:45,009 Sooner or later, so I might as well tell you now. 150 00:05:45,044 --> 00:05:47,512 I'm being published in the new york medical review. 151 00:05:47,546 --> 00:05:49,747 Hey. How would we ever find that out? 152 00:05:49,781 --> 00:05:51,049 Well... 153 00:05:51,083 --> 00:05:52,784 Congratulations, becker. 154 00:05:52,818 --> 00:05:53,817 Yeah, thank you, thank you. 155 00:05:53,852 --> 00:05:54,985 It's kind of special because 156 00:05:55,020 --> 00:05:56,287 It doesn't happen that often... 157 00:05:56,321 --> 00:05:57,688 Oh, my god. 158 00:05:57,722 --> 00:05:59,357 There's an article in people magazine 159 00:05:59,391 --> 00:06:01,092 About a cat that can water-ski. 160 00:06:01,126 --> 00:06:02,026 What? 161 00:06:02,061 --> 00:06:03,061 I read about that cat. 162 00:06:03,095 --> 00:06:04,228 He's unbelievable. 163 00:06:04,263 --> 00:06:05,930 Look, you know, as fascinating as that is, 164 00:06:05,965 --> 00:06:07,432 My piece happens to be a study 165 00:06:07,466 --> 00:06:09,968 On atypical mycobacterial pneumonia. 166 00:06:10,002 --> 00:06:12,370 Yeah, but this cat can ski. 167 00:06:12,404 --> 00:06:14,105 Hey, did you know cats hate water? 168 00:06:14,140 --> 00:06:15,373 Not all cats. 169 00:06:15,407 --> 00:06:18,276 There's one in people magazine that water-skis. 170 00:06:18,310 --> 00:06:21,813 You got to love the little dog driving the boat. 171 00:06:21,847 --> 00:06:24,015 Oh... Forget it. 172 00:06:24,049 --> 00:06:25,784 Coffee, please. 173 00:06:25,818 --> 00:06:27,318 Hey, jake. 174 00:06:27,352 --> 00:06:28,987 Hey, john, how you doing? 175 00:06:29,021 --> 00:06:30,154 Well, I'm being published 176 00:06:30,189 --> 00:06:31,756 In the new york medical journal, 177 00:06:31,790 --> 00:06:32,991 But all anyone ever wants 178 00:06:33,025 --> 00:06:34,926 To talk about is some water-skiing cat! 179 00:06:34,960 --> 00:06:35,927 That's amazing. 180 00:06:35,961 --> 00:06:36,928 I know. 181 00:06:36,962 --> 00:06:38,196 How small are the skis? 182 00:06:41,200 --> 00:06:41,932 You guys know linda 183 00:06:41,967 --> 00:06:44,102 From over at becker's office, right? 184 00:06:44,136 --> 00:06:45,837 You know if she likes to go dancing? 185 00:06:45,871 --> 00:06:48,039 Linda? Yeah, I think so. 186 00:06:48,073 --> 00:06:50,174 Look, if you're thinking about asking linda out, 187 00:06:50,209 --> 00:06:51,709 Don't waste your time. 188 00:06:51,743 --> 00:06:53,744 I already did, and she said yes. 189 00:06:53,779 --> 00:06:56,848 You got a problem with that there, sport-o? 190 00:06:57,983 --> 00:06:59,384 As a matter of fact, I do. 191 00:06:59,418 --> 00:07:01,019 She wouldn't go out with me. 192 00:07:01,053 --> 00:07:02,887 Get this-- she said I was too short. 193 00:07:04,590 --> 00:07:06,891 Oh, maybe you're just not short enough. 194 00:07:09,695 --> 00:07:10,394 Don't feel too badly. 195 00:07:10,428 --> 00:07:12,363 A lot of guys are jealous of me. 196 00:07:12,397 --> 00:07:14,031 Please. What do you have that I don't have? 197 00:07:14,066 --> 00:07:15,166 Well, for starters... 198 00:07:15,200 --> 00:07:16,634 A date with linda. 199 00:07:23,676 --> 00:07:24,976 Morning, margaret. 200 00:07:25,010 --> 00:07:26,611 Hi, linda. 201 00:07:26,645 --> 00:07:29,180 Oh, how was your date with arnoldo? 202 00:07:29,214 --> 00:07:30,314 He's a really nice guy, 203 00:07:30,349 --> 00:07:32,016 But we just didn't click. 204 00:07:32,050 --> 00:07:33,851 Is that because he's, well, you know? 205 00:07:34,286 --> 00:07:37,889 What, a water-delivery man? 206 00:07:37,923 --> 00:07:40,291 What do you have against those people anyways? 207 00:07:40,325 --> 00:07:42,426 I mean, I notice you drink the water he brings, 208 00:07:42,460 --> 00:07:44,028 So don't be such a hypocrite. 209 00:07:46,031 --> 00:07:48,600 I've, uh, I've written this down for you because it's-- 210 00:07:48,634 --> 00:07:50,334 Well, it's really, really important. 211 00:07:50,368 --> 00:07:52,870 It's called the new york medical review. 212 00:07:52,905 --> 00:07:55,607 Now, you can find that in any college library. 213 00:07:57,843 --> 00:07:59,376 Nice kid. 214 00:07:59,612 --> 00:08:00,545 John? Yeah. 215 00:08:00,579 --> 00:08:01,946 Package arrived for you. 216 00:08:01,980 --> 00:08:03,548 I think it's your article. 217 00:08:03,582 --> 00:08:04,615 Oh, yeah? 218 00:08:06,051 --> 00:08:07,284 Congratulations, john. 219 00:08:07,319 --> 00:08:09,119 Yeah, yeah, thank you, margaret. 220 00:08:09,154 --> 00:08:11,489 You know, I'm thinking of having this framed 221 00:08:11,523 --> 00:08:13,558 And put up in the waiting room here, you know. 222 00:08:13,592 --> 00:08:15,159 Give the patients a little extra feeling 223 00:08:15,193 --> 00:08:16,260 Of confidence, you know. 224 00:08:16,294 --> 00:08:18,863 They can look and see that I'm... 225 00:08:18,897 --> 00:08:20,865 Hideous. 226 00:08:20,966 --> 00:08:22,533 What? 227 00:08:22,868 --> 00:08:25,536 This, this picture next to my name-- it's not me. 228 00:08:25,571 --> 00:08:30,074 It's, it's of some big, fat, hideous-looking person. 229 00:08:30,108 --> 00:08:31,309 Oh, john, relax. 230 00:08:31,343 --> 00:08:35,046 Nobody likes looking at pictures of themselves. 231 00:08:35,080 --> 00:08:37,581 Ooh, especially that kind. 232 00:08:48,994 --> 00:08:50,160 Yeah, well, finally. 233 00:08:50,195 --> 00:08:51,729 This is dr. John becker. 234 00:08:51,764 --> 00:08:54,064 I wrote a piece in your latest issue. 235 00:08:54,099 --> 00:08:56,567 No, becker. Becker. 236 00:08:56,602 --> 00:09:01,139 The ugly bald guy on page 36. 237 00:09:01,173 --> 00:09:03,274 Yes, yes, I'll hold. 238 00:09:03,542 --> 00:09:06,210 Was this picture taken before I started working here? 239 00:09:06,245 --> 00:09:09,747 'cause you look a lot better now. 240 00:09:09,781 --> 00:09:12,650 Oh, yeah, linda, I magically got smaller ears, 241 00:09:12,684 --> 00:09:15,853 Grew hair on my head, and lost 70 pounds. 242 00:09:15,887 --> 00:09:18,088 I told you he had work done. 243 00:09:18,123 --> 00:09:19,357 Oh, yeah, by the way, 244 00:09:19,391 --> 00:09:21,259 If arnoldo calls, I'm not here. 245 00:09:21,293 --> 00:09:23,361 Chances are I won't be here anyways, 246 00:09:23,395 --> 00:09:24,962 But even if I am, I'm not. 247 00:09:25,164 --> 00:09:26,164 Why don't you just tell him 248 00:09:26,198 --> 00:09:27,598 You don't want to see him again? 249 00:09:27,967 --> 00:09:29,567 This is much more humane. 250 00:09:29,601 --> 00:09:32,903 It's humane to ignore the poor guy's calls? 251 00:09:32,938 --> 00:09:35,573 I meant, more humane for me. 252 00:09:35,607 --> 00:09:37,442 Have him call me, please. 253 00:09:38,577 --> 00:09:40,144 Damn it, margaret, you know, 254 00:09:40,178 --> 00:09:41,579 30 years studying medicine, 255 00:09:41,613 --> 00:09:44,181 Two years researching that article, and for what? 256 00:09:44,215 --> 00:09:45,883 I look like some kind of freak. 257 00:09:45,918 --> 00:09:48,719 Oh, john, why don't you just look at the bigger picture? 258 00:09:48,754 --> 00:09:50,354 There's a bigger picture? 259 00:09:51,824 --> 00:09:54,391 John, you're letting your ego get the best of you. 260 00:09:54,426 --> 00:09:56,727 Your article is going to help a lot of people. 261 00:09:56,762 --> 00:09:57,929 Yeah, and they're all 262 00:09:57,963 --> 00:10:00,097 Going to think that I only have one eyebrow. 263 00:10:00,131 --> 00:10:01,398 Look at that. 264 00:10:01,433 --> 00:10:04,835 Well, at least it'll only be seen in new york. 265 00:10:05,070 --> 00:10:06,203 Margaret, it's a national journal. 266 00:10:06,238 --> 00:10:09,306 I'll be ridiculed everywhere, from here to california. 267 00:10:09,375 --> 00:10:11,075 Oh, speaking of california, 268 00:10:11,109 --> 00:10:13,778 Did you read about that water-skiing cat? 269 00:10:16,147 --> 00:10:17,749 I hate that cat. 270 00:10:24,956 --> 00:10:26,691 Coffee, reg. 271 00:10:26,725 --> 00:10:28,826 Oh, becker, I am so sorry. 272 00:10:28,860 --> 00:10:30,160 Don't apologize. 273 00:10:30,329 --> 00:10:33,631 Just learn how to make better coffee. 274 00:10:33,665 --> 00:10:35,299 I'm talking about when you came in the other day 275 00:10:35,334 --> 00:10:36,334 To show us that article. 276 00:10:36,368 --> 00:10:37,835 We should have been more interested. 277 00:10:38,237 --> 00:10:39,503 Oh, no, you know, that's all right. 278 00:10:39,538 --> 00:10:41,839 Articles come and go. 279 00:10:41,873 --> 00:10:43,241 Yeah, they do. 280 00:10:43,275 --> 00:10:46,610 But a picture like this lives on forever. 281 00:10:46,645 --> 00:10:47,612 (laughs) 282 00:10:47,646 --> 00:10:49,514 Where did you get that? 283 00:10:49,548 --> 00:10:50,615 Linda brought it over. 284 00:10:50,649 --> 00:10:51,482 Let me see that. 285 00:10:51,517 --> 00:10:52,917 No, no, don't, don't, please. 286 00:10:52,951 --> 00:10:55,552 Boy, if ever there was a time to read it and weep. 287 00:10:55,587 --> 00:10:57,922 They made a mistake down at the review. 288 00:10:57,956 --> 00:10:59,757 Obviously, that's not me. 289 00:10:59,791 --> 00:11:00,958 Well, it's not so bad, becker. 290 00:11:00,992 --> 00:11:03,094 I mean, just think of all the lonely single women 291 00:11:03,128 --> 00:11:04,929 Who will be looking for a lonely single doctor. 292 00:11:04,963 --> 00:11:06,130 It doesn't say I'm single. 293 00:11:06,165 --> 00:11:07,965 Certainly doesn't say you're dating. 294 00:11:09,101 --> 00:11:10,567 (phone ringing) 295 00:11:11,003 --> 00:11:13,237 Diner. 296 00:11:13,271 --> 00:11:14,572 Oh, amanda. 297 00:11:14,606 --> 00:11:17,040 Yes, this time I am taking a tone, 298 00:11:17,075 --> 00:11:18,476 And here's another one. 299 00:11:20,145 --> 00:11:22,213 (ringing) 300 00:11:22,314 --> 00:11:23,280 Bob, would you get that? 301 00:11:23,315 --> 00:11:24,448 I can't deal with her today. 302 00:11:29,354 --> 00:11:30,888 Diner. 303 00:11:30,922 --> 00:11:33,457 Oh, hey, amanda, what can I do for you? 304 00:11:33,492 --> 00:11:36,027 Jake, amanda wants to make up! 305 00:11:36,061 --> 00:11:37,628 Tell her to prove it! 306 00:11:37,662 --> 00:11:39,063 He wants you to prove it. 307 00:11:39,097 --> 00:11:40,564 Hold on. 308 00:11:40,598 --> 00:11:42,066 She wants to make you dinner! 309 00:11:42,334 --> 00:11:43,734 Not interested! 310 00:11:44,036 --> 00:11:46,738 Sorry, my pet, you're going to have to do better. 311 00:11:46,772 --> 00:11:49,173 A romantic dinner? 312 00:11:49,208 --> 00:11:52,043 Exactly how romantic were you thinking? 313 00:11:52,077 --> 00:11:53,577 You're right, you're right. 314 00:11:53,612 --> 00:11:55,913 This is not something you should be telling me. 315 00:11:55,948 --> 00:11:57,181 I'll put jake on the phone. 316 00:12:06,959 --> 00:12:09,326 (in deep voice): Hey, baby. 317 00:12:09,361 --> 00:12:13,898 Mm-hmm. Mm-hmm. 318 00:12:13,932 --> 00:12:17,769 Mm-hmm. 319 00:12:17,803 --> 00:12:19,336 I got it, baby. 320 00:12:23,508 --> 00:12:25,576 What did she say? 321 00:12:25,610 --> 00:12:27,278 You lucky bastard. 322 00:12:27,312 --> 00:12:29,280 Pass the mustard? 323 00:12:29,314 --> 00:12:31,482 Just go home! 324 00:12:33,652 --> 00:12:34,818 Guy's a houseplant, 325 00:12:34,852 --> 00:12:36,720 He's getting more action than me. 326 00:12:44,229 --> 00:12:46,063 All right, I updated my patient notes 327 00:12:46,098 --> 00:12:48,399 And I finished the hmo forms. 328 00:12:48,433 --> 00:12:51,702 I'll put a smiley face next to your name. 329 00:12:51,736 --> 00:12:53,504 It'll still look more like me 330 00:12:53,538 --> 00:12:55,606 Than that picture did. 331 00:12:55,640 --> 00:12:58,242 Has anyone called from the magazine? 332 00:12:58,277 --> 00:13:01,045 No, but you did get some calls about the article. 333 00:13:01,079 --> 00:13:03,881 Someone named elaine called-- 334 00:13:03,915 --> 00:13:05,749 A girl you broke up with in college. 335 00:13:05,783 --> 00:13:07,551 Her message is, and I quote, 336 00:13:07,585 --> 00:13:11,088 "so who's fat and ugly now?" 337 00:13:14,192 --> 00:13:16,460 And, and your friend dr. Kagan called. 338 00:13:16,494 --> 00:13:18,462 His message is still on the machine. 339 00:13:18,496 --> 00:13:22,032 (hysterical laughter) 340 00:13:22,467 --> 00:13:24,602 All right, that's, that's enough. 341 00:13:24,636 --> 00:13:26,170 You can turn it off. 342 00:13:26,204 --> 00:13:28,339 Hey, handsome. 343 00:13:28,373 --> 00:13:30,607 (laughter) 344 00:13:30,642 --> 00:13:32,410 You know, tha-that's it, you know, I've had it. 345 00:13:32,444 --> 00:13:33,844 I'm going down to that magazine 346 00:13:33,878 --> 00:13:35,346 And I'm gonna get some satisfaction 347 00:13:35,380 --> 00:13:36,680 Or this could turn ugly. 348 00:13:37,049 --> 00:13:37,648 Too late. 349 00:13:41,887 --> 00:13:45,156 So how many times has arnoldo called? 350 00:13:45,190 --> 00:13:47,191 None. Really? 351 00:13:47,459 --> 00:13:49,693 Well, he thinks a lot of himself, doesn't he? 352 00:13:49,727 --> 00:13:50,961 Why do you care? 353 00:13:50,996 --> 00:13:53,631 I thought you didn't want to see him again. 354 00:13:53,665 --> 00:13:55,833 I don't, but I want him to call me. 355 00:13:55,867 --> 00:13:57,268 All right, very slowly now. 356 00:13:57,302 --> 00:13:59,237 If you don't want to go out with him, 357 00:13:59,271 --> 00:14:01,038 Why do you want him to call? 358 00:14:01,072 --> 00:14:04,375 Because you always want a guy to call you after a date. 359 00:14:04,743 --> 00:14:06,844 (phone ringing) 360 00:14:06,878 --> 00:14:08,446 Doctor's office. 361 00:14:08,480 --> 00:14:11,114 Oh, yes, hi, arnoldo. 362 00:14:11,149 --> 00:14:12,950 Yes, of course, she's... 363 00:14:12,984 --> 00:14:15,085 Not here right now. 364 00:14:15,120 --> 00:14:17,254 Oh, okay, I'll tell her. 365 00:14:17,288 --> 00:14:19,623 He wants you to meet him at reggie's 366 00:14:19,658 --> 00:14:21,224 Friday morning at 8:00. 367 00:14:21,660 --> 00:14:23,361 Yes, he likes me. 368 00:14:24,963 --> 00:14:27,265 Now I have to dump him. 369 00:14:27,299 --> 00:14:28,965 Well, what's the difference? 370 00:14:29,000 --> 00:14:30,734 You're not interested in him. 371 00:14:30,768 --> 00:14:33,403 Margaret, margaret, margaret. 372 00:14:33,437 --> 00:14:35,005 If you'd ever turned down a man 373 00:14:35,040 --> 00:14:36,740 Instead of marrying the first one 374 00:14:36,775 --> 00:14:38,676 Who offered you a seat on the subway, 375 00:14:38,710 --> 00:14:40,243 You'd understand. 376 00:14:44,783 --> 00:14:48,352 I hate it when she's right. 377 00:14:54,893 --> 00:14:55,859 (knocking) 378 00:14:55,894 --> 00:14:57,795 Excuse me. 379 00:14:57,829 --> 00:14:59,697 Yes, hello, can I help you? 380 00:14:59,731 --> 00:15:00,564 Well, I, I hope so. 381 00:15:00,598 --> 00:15:01,898 My name is dr. John becker. 382 00:15:01,933 --> 00:15:04,068 I had an article in this week's journal. 383 00:15:04,102 --> 00:15:06,603 Oh, right-- "atypical mycobacterial pneumonia." 384 00:15:06,637 --> 00:15:07,872 That was fascinating. 385 00:15:07,906 --> 00:15:09,373 Yeah, well, thank you. 386 00:15:09,407 --> 00:15:10,207 My problem is that 387 00:15:10,241 --> 00:15:12,909 The picture with the article is not of me. 388 00:15:14,879 --> 00:15:17,949 Wow, I can see why you're so upset. 389 00:15:17,983 --> 00:15:20,051 This picture is hideous. 390 00:15:20,085 --> 00:15:22,653 Well, finally, yeah, somebody understands me. 391 00:15:22,687 --> 00:15:24,287 Absolutely. Please, have a seat. 392 00:15:24,356 --> 00:15:26,790 Oh, thank you. 393 00:15:26,824 --> 00:15:28,726 There must be something we can do. 394 00:15:28,760 --> 00:15:31,228 Um, how about we print some kind of retraction? 395 00:15:31,262 --> 00:15:33,230 Oh, well, that'd, that'd be great. 396 00:15:33,264 --> 00:15:35,032 You know, that's not good enough. 397 00:15:35,066 --> 00:15:38,035 Why don't we reprint the article along with your real picture? 398 00:15:38,069 --> 00:15:39,470 Y-you could do that? 399 00:15:39,838 --> 00:15:41,472 Sure, and, you know, why don't I bring in 400 00:15:41,506 --> 00:15:42,840 A professional photographer 401 00:15:42,874 --> 00:15:44,942 To do a little photo spread, you know? 402 00:15:44,976 --> 00:15:46,810 The real john becker-- 403 00:15:47,245 --> 00:15:48,846 At work, at play. 404 00:15:48,880 --> 00:15:51,148 You know, at work would be fine. 405 00:15:51,182 --> 00:15:52,816 Thank you so much. 406 00:15:52,851 --> 00:15:54,752 I can't tell you 407 00:15:54,786 --> 00:15:56,454 How great it is that you can help me. 408 00:15:56,488 --> 00:15:58,322 Of course I can. 409 00:15:58,356 --> 00:16:00,357 But I won't. 410 00:16:00,359 --> 00:16:02,693 Excuse me? 411 00:16:03,061 --> 00:16:06,163 You don't remember me, do you? 412 00:16:06,197 --> 00:16:07,264 No. 413 00:16:07,298 --> 00:16:09,467 The name's wally lininger 414 00:16:09,501 --> 00:16:13,371 And I put in that picture... As revenge. 415 00:16:13,405 --> 00:16:16,606 Oh, god, I hate when this happens. 416 00:16:19,110 --> 00:16:23,313 It was harvard, October 1970. 417 00:16:23,347 --> 00:16:26,183 I remember... 418 00:16:26,217 --> 00:16:28,552 There was a brisk chill in the air 419 00:16:28,587 --> 00:16:30,187 When I walked across the yard 420 00:16:30,222 --> 00:16:32,556 To take my medical school admissions test. 421 00:16:32,591 --> 00:16:35,025 I was wearing my green sweater-- 422 00:16:35,059 --> 00:16:39,130 My lucky green sweater, or so I thought. 423 00:16:39,164 --> 00:16:40,297 Oh, look, you know, 424 00:16:40,331 --> 00:16:42,433 If I did something to your sweater, I'm sorry. 425 00:16:42,467 --> 00:16:44,368 That's no reason... I studied my ass off for that exam! 426 00:16:44,402 --> 00:16:46,003 Everyone expected me to ace it, 427 00:16:46,037 --> 00:16:48,639 Go on to harvard med school, and become a doctor. 428 00:16:48,673 --> 00:16:49,840 That's not what happened? 429 00:16:49,874 --> 00:16:51,675 No, that's not what happened. 430 00:16:51,710 --> 00:16:52,976 You want to know why? 431 00:16:53,010 --> 00:16:55,412 Because you sat next to me at the exam. 432 00:16:55,847 --> 00:16:57,013 Question one: 433 00:16:57,048 --> 00:16:59,383 "hypothalamus." I knew it cold. 434 00:16:59,418 --> 00:17:00,851 I was just reading the next question 435 00:17:00,885 --> 00:17:04,388 When you leaned over to borrow a number two pencil. 436 00:17:04,556 --> 00:17:06,390 That's what this is about? 437 00:17:06,424 --> 00:17:08,258 You broke my concentration. 438 00:17:08,293 --> 00:17:10,393 You made me skip a row on the answer sheet 439 00:17:10,428 --> 00:17:12,495 So that when I got to the end of the test, 440 00:17:12,530 --> 00:17:14,097 I'd run out of little circles. 441 00:17:14,332 --> 00:17:15,565 Oh... 442 00:17:15,600 --> 00:17:17,668 Yes. 443 00:17:17,702 --> 00:17:19,236 "oh." 444 00:17:19,271 --> 00:17:22,706 Every single answer was one number off. 445 00:17:22,740 --> 00:17:25,576 All because you forgot to bring your damn pencil! 446 00:17:25,610 --> 00:17:29,013 Couldn't you have just taken the test again? 447 00:17:29,047 --> 00:17:30,614 Gee, why didn't I think of that? 448 00:17:30,648 --> 00:17:32,249 They didn't give it again for six months. 449 00:17:32,284 --> 00:17:34,118 You know what happened to me in that time? 450 00:17:34,152 --> 00:17:35,252 My scholarship ran out, 451 00:17:35,287 --> 00:17:36,720 I was working three jobs at once, 452 00:17:36,754 --> 00:17:38,755 My wife left me, I started drinking, 453 00:17:38,790 --> 00:17:40,657 I had a nervous breakdown, 454 00:17:40,692 --> 00:17:43,294 And then the bad stuff started happening. 455 00:17:43,328 --> 00:17:47,832 Look, I-I'm sorry if you think that this is my fault... 456 00:17:47,866 --> 00:17:48,798 It is your fault. 457 00:17:48,833 --> 00:17:51,068 Because of you, I never got to go to medical school. 458 00:17:51,102 --> 00:17:52,669 The best I could do was get a job here 459 00:17:52,703 --> 00:17:55,039 As a lousy junior editor. 460 00:17:55,073 --> 00:17:57,241 You're living the life I should have had, 461 00:17:57,275 --> 00:17:59,909 Mr. Big fancy doctor. 462 00:17:59,944 --> 00:18:01,078 Big fancy doctor? 463 00:18:01,112 --> 00:18:03,447 What the hell are you talking about? 464 00:18:03,481 --> 00:18:05,615 I live in the bronx, alone. 465 00:18:05,650 --> 00:18:07,651 I've been divorced twice. 466 00:18:07,685 --> 00:18:09,520 I have a crappy office. 467 00:18:09,554 --> 00:18:11,888 My patients can barely afford to pay me. 468 00:18:11,923 --> 00:18:15,459 My car is held together with duct tape. 469 00:18:15,560 --> 00:18:16,626 Duct tape! 470 00:18:16,661 --> 00:18:18,829 The only thing I got going for me in this life 471 00:18:18,863 --> 00:18:21,398 Is that I don't look like this guy. 472 00:18:21,433 --> 00:18:23,500 Really? 473 00:18:23,534 --> 00:18:24,501 You're a loser? 474 00:18:24,535 --> 00:18:26,136 Huge! 475 00:18:26,438 --> 00:18:28,639 You're not just saying that? 476 00:18:28,673 --> 00:18:29,306 Oh, come on, why would I? 477 00:18:29,341 --> 00:18:30,741 I mean, look at me. 478 00:18:30,775 --> 00:18:32,142 Yeah, I guess that raincoat 479 00:18:32,176 --> 00:18:34,945 Doesn't exactly scream success. 480 00:18:34,979 --> 00:18:36,380 This, this is not even waterproof. 481 00:18:36,414 --> 00:18:39,049 I mean, come on, out of the goodness of your heart, 482 00:18:39,083 --> 00:18:40,751 Couldn't you just reprint the article 483 00:18:40,785 --> 00:18:43,254 With my real picture, please? 484 00:18:43,288 --> 00:18:46,557 All I really wanted to do was humiliate you. 485 00:18:46,591 --> 00:18:47,391 And you di-- you did. 486 00:18:47,425 --> 00:18:50,761 The few friends I have, they made ass-fun of me. 487 00:18:50,795 --> 00:18:51,962 Really? 488 00:18:51,996 --> 00:18:53,764 It was horrible. 489 00:18:53,798 --> 00:18:56,367 (laughs) 490 00:18:56,401 --> 00:18:57,401 I'm sorry. 491 00:18:57,435 --> 00:18:58,802 (laughs) 492 00:19:01,072 --> 00:19:02,539 Pretty good, yeah? 493 00:19:02,573 --> 00:19:05,209 Well, okay, I-I'll reprint the article. 494 00:19:05,243 --> 00:19:06,543 I'll use your real picture. 495 00:19:06,745 --> 00:19:08,045 Oh, thank you. 496 00:19:08,079 --> 00:19:09,847 B-but you got to, you got to sign this release form. 497 00:19:10,248 --> 00:19:11,215 Oh, sure. 498 00:19:11,249 --> 00:19:12,850 Uh, can I borrow a pencil? 499 00:19:12,884 --> 00:19:14,785 Yeah, sure. (screams) 500 00:19:24,963 --> 00:19:26,864 Hi, arnoldo. 501 00:19:26,898 --> 00:19:29,032 Hi, linda. 502 00:19:29,067 --> 00:19:30,868 Thanks for meeting me here. 503 00:19:30,902 --> 00:19:33,170 Look, I really like you and I think that you're... 504 00:19:33,204 --> 00:19:35,038 Linda, please don't. 505 00:19:35,073 --> 00:19:38,175 It only makes what I have to say that much harder. 506 00:19:38,209 --> 00:19:41,244 You're very nice, but I don't think we should go out again. 507 00:19:41,479 --> 00:19:43,380 What? 508 00:19:43,782 --> 00:19:45,448 I'm sorry, but you're just not my type. 509 00:19:45,483 --> 00:19:46,917 We don't share any interests. 510 00:19:46,951 --> 00:19:48,886 I mean, there was no chemistry. 511 00:19:48,920 --> 00:19:51,354 But I thought we had something. 512 00:19:51,389 --> 00:19:54,324 We really didn't. 513 00:19:54,359 --> 00:19:56,727 You used me! 514 00:19:56,761 --> 00:19:58,329 For what? Nothing happened. 515 00:19:58,363 --> 00:19:59,295 Well, you don't know me. 516 00:19:59,330 --> 00:20:00,431 It could have. 517 00:20:00,565 --> 00:20:02,967 Sorry, linda, good-bye. 518 00:20:03,001 --> 00:20:05,735 Wait, arnoldo, we can work this out. 519 00:20:05,770 --> 00:20:07,304 Just give me another chance. 520 00:20:07,338 --> 00:20:09,005 Well, don't wait too long. 521 00:20:09,040 --> 00:20:12,376 The medical waste guy thinks I'm very cute. 522 00:20:16,214 --> 00:20:17,547 Hey, jake! 523 00:20:17,582 --> 00:20:19,115 Hey, reg, hey, you don't have to shout. 524 00:20:19,150 --> 00:20:20,451 I got my hearing back. 525 00:20:20,485 --> 00:20:22,252 Oh, thank god. 526 00:20:22,654 --> 00:20:23,454 Yeah, it feels great, 527 00:20:23,488 --> 00:20:25,756 And, you know, best of all, amanda and I made up. 528 00:20:25,790 --> 00:20:27,090 I mean, she actually apologized, 529 00:20:27,125 --> 00:20:28,125 She made me dinner, 530 00:20:28,159 --> 00:20:29,726 And she bought me some new clothes. 531 00:20:35,433 --> 00:20:38,302 I think she may still be mad at you. 532 00:20:38,336 --> 00:20:40,637 Come on, why would you say that? 533 00:20:40,739 --> 00:20:43,140 Just a hunch. 534 00:20:43,174 --> 00:20:44,274 Hey, everybody. 535 00:20:44,308 --> 00:20:45,843 Boy, nice outfit, pal. 536 00:20:46,244 --> 00:20:48,145 Hey. 537 00:20:48,179 --> 00:20:49,713 Here it is, huh? 538 00:20:49,747 --> 00:20:52,316 The new issue of the new york medical review 539 00:20:52,350 --> 00:20:54,651 With a photograph of yours truly. 540 00:20:54,853 --> 00:20:56,720 Wow, how'd you manage that? 541 00:20:56,755 --> 00:20:58,788 Well, I just went down there and demanded a reprint, 542 00:20:58,823 --> 00:21:00,124 And they don't do that for just anybody. 543 00:21:00,158 --> 00:21:01,525 You know, you got to be 544 00:21:01,559 --> 00:21:03,627 A respected member of the medical community. 545 00:21:03,828 --> 00:21:05,295 You got to be an important person. 546 00:21:05,330 --> 00:21:07,131 You got to be... 547 00:21:07,165 --> 00:21:10,734 Dr. John pecker? 548 00:21:12,770 --> 00:21:16,140 (laughing) 37550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.