All language subtitles for lolo1 (12)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,789 --> 00:00:25,790 I'd love to know who that guy is with becker. 2 00:00:26,358 --> 00:00:29,161 Uh-oh, it's mating season again. 3 00:00:29,461 --> 00:00:30,795 Could be. 4 00:00:31,363 --> 00:00:32,697 He's real cute. 5 00:00:32,965 --> 00:00:35,366 You're right. He is cute. 6 00:00:37,003 --> 00:00:38,170 What? 7 00:00:38,370 --> 00:00:40,071 I'm comfortable enough with my sexuality 8 00:00:40,273 --> 00:00:41,439 To say another man is cute. 9 00:00:41,974 --> 00:00:42,874 (chuckling) 10 00:00:43,075 --> 00:00:44,910 Do you think I'm cute? 11 00:00:46,512 --> 00:00:48,980 You have your cute days. 12 00:00:49,182 --> 00:00:50,448 Well, that's good to know. 13 00:00:50,649 --> 00:00:52,483 All right, reg, I'll see you later. 14 00:00:52,685 --> 00:00:54,186 I'm going to the post office. 15 00:00:54,386 --> 00:00:55,620 Hey, you mind if I go with you? 16 00:00:55,822 --> 00:00:57,422 If you're going to mail a letter, fine. 17 00:00:57,623 --> 00:00:58,556 If you're going 'cause 18 00:00:58,757 --> 00:01:00,291 You want to watch me walk, forget it. 19 00:01:00,726 --> 00:01:01,960 No, really, I'm going that way. 20 00:01:02,361 --> 00:01:04,162 Yeah, that's the vibe I'm getting. 21 00:01:07,767 --> 00:01:09,534 Okay, who needs coffee? 22 00:01:09,835 --> 00:01:10,535 I do. 23 00:01:10,736 --> 00:01:12,070 John: Thank you, reg. 24 00:01:12,271 --> 00:01:13,304 Ah, you're so welcome. 25 00:01:14,773 --> 00:01:17,041 Nothing like freshly brewed coffee to start your day, right? 26 00:01:17,542 --> 00:01:19,377 I wouldn't know. 27 00:01:19,745 --> 00:01:22,013 Hi. I don't believe we've met. I'm reggie. 28 00:01:22,547 --> 00:01:22,881 I'm dan. 29 00:01:23,148 --> 00:01:24,048 I'm sal. 30 00:01:24,250 --> 00:01:25,083 Butt out, sal. 31 00:01:25,284 --> 00:01:27,018 How about that coffee, dan? 32 00:01:27,552 --> 00:01:28,052 No thanks. I'm fine. 33 00:01:29,154 --> 00:01:30,054 Actually, I have to make a quick call. 34 00:01:30,656 --> 00:01:31,422 And don't listen to him. 35 00:01:31,624 --> 00:01:32,791 Your coffee is delicious. Yeah. 36 00:01:35,861 --> 00:01:38,229 Okay, spill it. Who is he? 37 00:01:38,764 --> 00:01:40,098 Dan fallon. 38 00:01:40,365 --> 00:01:42,000 Who's dan fallon? 39 00:01:42,267 --> 00:01:43,568 A friend of mine from medical school. 40 00:01:43,769 --> 00:01:44,569 A cardiologist. 41 00:01:45,170 --> 00:01:46,805 Oh, so he's not like you. 42 00:01:47,006 --> 00:01:48,539 He's a real doctor. 43 00:01:48,774 --> 00:01:52,343 Well, that really hurts, coming from a real waitress. 44 00:01:52,678 --> 00:01:54,345 Don't... Don't get all excited. 45 00:01:54,546 --> 00:01:56,748 He just came out of a long marriage. 46 00:01:56,948 --> 00:01:58,015 Oh. Yeah. 47 00:01:58,450 --> 00:01:59,384 Broke up about six months ago. 48 00:01:59,651 --> 00:02:00,685 Oh. 49 00:02:00,886 --> 00:02:02,520 Look, becker, if you could just... 50 00:02:02,721 --> 00:02:03,522 No. 51 00:02:04,123 --> 00:02:04,522 All I want is... No. 52 00:02:04,724 --> 00:02:05,790 All I'm asking... No. No. 53 00:02:06,225 --> 00:02:07,992 No, I do not set people up. 54 00:02:08,194 --> 00:02:10,161 They always hold you responsible, you know. 55 00:02:10,362 --> 00:02:12,163 They're married 50 years-- 56 00:02:12,364 --> 00:02:15,366 One of them dies, it's your fault. 57 00:02:15,567 --> 00:02:17,468 Come on, becker, please. 58 00:02:17,669 --> 00:02:18,703 It's not gonna happen, reg. 59 00:02:18,904 --> 00:02:19,771 He's a friend of mine. 60 00:02:19,972 --> 00:02:21,239 So is his ex-wife. 61 00:02:21,440 --> 00:02:22,841 Well, I'm a friend of yours. 62 00:02:23,042 --> 00:02:25,577 Then don't ask me to do this. 63 00:02:25,778 --> 00:02:27,579 You know, there's only one thing better 64 00:02:27,780 --> 00:02:28,947 Than a grateful patient. 65 00:02:30,315 --> 00:02:31,550 It's a grateful patient with the ranger tickets. Yeah. 66 00:02:31,751 --> 00:02:33,752 Oh, I love the rangers. 67 00:02:33,953 --> 00:02:35,419 Oh, god. 68 00:02:36,521 --> 00:02:38,256 You're a hockey fan? 69 00:02:38,457 --> 00:02:40,858 Oh, give me a hot dog, a beer and some broken teeth, 70 00:02:41,060 --> 00:02:41,993 And I'm in heaven. 71 00:02:42,194 --> 00:02:43,527 Why don't you join me, then? 72 00:02:43,728 --> 00:02:45,997 John's probably getting sick of me anyway. 73 00:02:46,198 --> 00:02:48,400 No, I'd love to go to the hockey game. 74 00:02:48,601 --> 00:02:49,501 Pick you up here about 6:00? 75 00:02:49,702 --> 00:02:50,802 Sounds great. 76 00:02:52,071 --> 00:02:53,537 Oh, you know, I refer patients to you for 20 years-- 77 00:02:53,739 --> 00:02:55,607 She gets to go to the hockey game. 78 00:02:55,808 --> 00:02:57,041 Don't worry, john. 79 00:02:58,443 --> 00:03:00,412 Next tickets I get... I'll probably still take her. 80 00:03:00,612 --> 00:03:01,612 (grumbling): Yeah... 81 00:03:10,022 --> 00:03:12,390 Oh, linda, I'm so glad you're here. 82 00:03:12,591 --> 00:03:14,993 We've got wall-to-wall patients and a month's worth 83 00:03:15,194 --> 00:03:16,161 Of insurance claims to get out. 84 00:03:16,361 --> 00:03:17,962 I'll get right on it. 85 00:03:19,331 --> 00:03:21,499 Oh, my god. 86 00:03:21,700 --> 00:03:23,467 You can see right through that blouse. 87 00:03:23,668 --> 00:03:26,371 You are not working here dressed like that. 88 00:03:26,572 --> 00:03:27,505 Yes! 89 00:03:27,706 --> 00:03:28,640 Get back here. 90 00:03:28,840 --> 00:03:29,707 Look, I can't stay here. 91 00:03:29,908 --> 00:03:31,342 I'm terribly inappropriate. 92 00:03:31,544 --> 00:03:34,179 I really should be someplace dark, like a movie. 93 00:03:34,380 --> 00:03:35,880 What were you thinking? I don't know. 94 00:03:36,081 --> 00:03:37,715 Maybe something with bruce willis, or... 95 00:03:37,916 --> 00:03:40,685 You're staying, and you're wearing that. 96 00:03:40,886 --> 00:03:44,522 And you, get your eyes back in your head, you pervert. 97 00:03:44,723 --> 00:03:46,925 Great. Now I look like a frumpy nurse. 98 00:03:47,126 --> 00:03:47,558 Excuse me? 99 00:03:47,759 --> 00:03:48,726 And by that, I mean 100 00:03:49,895 --> 00:03:50,962 I don't wear it nearly as well as you do. 101 00:03:54,099 --> 00:03:55,233 Hi, margaret. 102 00:03:55,434 --> 00:03:56,934 I know I'm a little early. 103 00:03:57,135 --> 00:03:59,371 What time's my appointment again? 104 00:03:59,572 --> 00:04:00,238 11:00. 105 00:04:00,439 --> 00:04:01,272 Got it. 106 00:04:01,473 --> 00:04:02,273 Tomorrow. 107 00:04:02,674 --> 00:04:03,808 Where is my head? 108 00:04:04,009 --> 00:04:05,744 Well, we all have our theories. 109 00:04:05,944 --> 00:04:07,312 Okay, I'm putting it in my book 110 00:04:07,913 --> 00:04:10,715 For tomorrow, Tuesday, at 11:00. 111 00:04:11,016 --> 00:04:12,717 Tomorrow's Wednesday. 112 00:04:12,918 --> 00:04:14,152 It is? 113 00:04:14,353 --> 00:04:15,687 Where does the time go? 114 00:04:17,322 --> 00:04:19,790 No, really, where does it go? 115 00:04:21,493 --> 00:04:23,094 Hey, margaret, is becker in? 116 00:04:23,295 --> 00:04:24,495 Yeah, he's in his office. 117 00:04:24,696 --> 00:04:25,430 Thanks. 118 00:04:27,099 --> 00:04:28,299 So, has he called? 119 00:04:28,500 --> 00:04:29,367 Who? 120 00:04:29,568 --> 00:04:30,501 Dan. 121 00:04:30,702 --> 00:04:31,569 No. Why would he call? 122 00:04:33,105 --> 00:04:33,904 To tell you what a great time we had on our date, you know. 123 00:04:35,007 --> 00:04:35,673 How we went to the game, we held hands, 124 00:04:36,541 --> 00:04:37,541 We stayed up all night talking. 125 00:04:38,310 --> 00:04:39,210 Oh, right, I remember. He did call. 126 00:04:40,312 --> 00:04:41,145 He told me to tell you to meet him 127 00:04:42,314 --> 00:04:43,281 Under the bleachers after study hall. 128 00:04:43,482 --> 00:04:44,282 See ya. 129 00:04:44,483 --> 00:04:45,283 No, becker, wait. 130 00:04:45,484 --> 00:04:47,085 If you recall, I have a rule. 131 00:04:47,286 --> 00:04:49,187 I don't want to get involved in this, reg. 132 00:04:49,388 --> 00:04:51,822 Yes, I know, and I respect that. 133 00:04:52,024 --> 00:04:53,691 But I think I might really like this guy. 134 00:04:53,893 --> 00:04:54,859 So to hell with your rule. 135 00:04:55,060 --> 00:04:56,094 Tell me every single thing 136 00:04:56,295 --> 00:04:57,395 You know about his ex-wife. 137 00:04:57,596 --> 00:05:00,665 Just... Just leave me alone, all right? 138 00:05:00,866 --> 00:05:02,200 Becker, he made some comment 139 00:05:02,401 --> 00:05:04,235 About how different I was from her. 140 00:05:04,703 --> 00:05:05,236 Is it true? 141 00:05:05,437 --> 00:05:06,671 Are we different? 142 00:05:06,905 --> 00:05:08,906 (high-pitched): No, you're not different. 143 00:05:09,308 --> 00:05:11,342 Why'd your voice go up like that? 144 00:05:11,610 --> 00:05:13,110 (high-pitched): It did not. 145 00:05:13,512 --> 00:05:14,512 You just did it again. 146 00:05:14,713 --> 00:05:16,747 When people's voices go up like that, 147 00:05:16,948 --> 00:05:18,383 They're hiding something. 148 00:05:18,817 --> 00:05:20,251 (high-pitched): Don't be silly. 149 00:05:20,519 --> 00:05:23,288 What is it that you don't want me to know about her? 150 00:05:23,489 --> 00:05:25,422 Who is she? What does she look like? 151 00:05:25,891 --> 00:05:27,859 You're... You're different. That's all. 152 00:05:28,093 --> 00:05:29,527 You're tall; she's not so tall. 153 00:05:29,995 --> 00:05:32,730 You own a diner; she doesn't. 154 00:05:33,198 --> 00:05:36,734 Look, we all have our own strengths, right? 155 00:05:36,935 --> 00:05:37,835 Right. 156 00:05:38,036 --> 00:05:40,137 So what are my strengths? 157 00:05:40,339 --> 00:05:41,772 I just told you. 158 00:05:41,973 --> 00:05:43,941 You're tall and you own a diner. 159 00:05:44,343 --> 00:05:45,543 What... Dr. Becker, 160 00:05:45,744 --> 00:05:47,545 Mrs. Cohen's waiting for you in room two. 161 00:05:47,746 --> 00:05:48,980 Hi, reggie. 162 00:05:49,180 --> 00:05:50,280 Hi. 163 00:05:50,649 --> 00:05:51,949 Why are you wearing a bedspread? 164 00:05:52,451 --> 00:05:53,751 It's margaret's and I hate it. 165 00:05:54,152 --> 00:05:55,052 So take it off. 166 00:05:58,423 --> 00:05:59,990 Put it back on. 167 00:06:01,360 --> 00:06:05,496 Clearly, I had my hands full. 168 00:06:05,697 --> 00:06:06,430 You know what I mean. 169 00:06:06,632 --> 00:06:08,098 Look, look... 170 00:06:08,300 --> 00:06:10,234 If you and dan are having a good time, 171 00:06:10,435 --> 00:06:11,702 Forget about his ex-wife. 172 00:06:11,903 --> 00:06:13,704 You know, just leave it alone. 173 00:06:13,905 --> 00:06:15,039 You're right. Yeah. 174 00:06:15,240 --> 00:06:18,309 I always obsess about stuff like this and I shouldn't. 175 00:06:18,510 --> 00:06:20,011 I mean, who cares about her? 176 00:06:20,212 --> 00:06:21,512 I have a lot to offer. 177 00:06:21,713 --> 00:06:23,314 (high-pitched): Sure you do. 178 00:06:29,421 --> 00:06:31,990 So, I spent five months in one of those horrible 179 00:06:32,191 --> 00:06:34,292 "just divorced" apartment complexes. 180 00:06:34,493 --> 00:06:35,393 It's like a halfway house 181 00:06:35,594 --> 00:06:38,029 For guys learning to live with half their money. 182 00:06:38,230 --> 00:06:41,933 Well, this place is certainly nice. 183 00:06:42,134 --> 00:06:42,867 Well, not yet, 184 00:06:43,068 --> 00:06:44,802 But I hope it will be, once I get unpacked. 185 00:06:45,004 --> 00:06:47,071 All my personal stuff's still in all these boxes. 186 00:06:47,272 --> 00:06:49,974 Oh, personal stuff. 187 00:06:50,175 --> 00:06:51,642 You know, scrapbooks and photo albums. 188 00:06:51,844 --> 00:06:53,110 It's amazing 189 00:06:53,311 --> 00:06:55,312 How you can reduce your entire life 190 00:06:55,514 --> 00:06:56,881 To a few packing boxes. 191 00:06:57,082 --> 00:06:58,549 These boxes right here... 192 00:06:58,751 --> 00:07:01,653 These are the ones with the photo albums? 193 00:07:01,854 --> 00:07:03,354 Interesting. 194 00:07:03,555 --> 00:07:04,355 What kind of a host am I? 195 00:07:05,323 --> 00:07:05,689 Let me get you something to drink. 196 00:07:06,258 --> 00:07:06,858 Is wine okay? 197 00:07:07,359 --> 00:07:07,659 That would be great. 198 00:07:08,226 --> 00:07:09,494 I'll be right back. 199 00:07:17,702 --> 00:07:20,571 Comic books... Baseball cards... 200 00:07:20,772 --> 00:07:23,041 Geez, when do they grow up? 201 00:07:23,242 --> 00:07:24,642 Red or white? 202 00:07:24,843 --> 00:07:27,045 Red would be great. 203 00:07:27,246 --> 00:07:28,846 Make yourself at home. 204 00:07:29,047 --> 00:07:30,548 Oh, I am. 205 00:07:30,749 --> 00:07:34,252 You want something to go with that wine? 206 00:07:34,453 --> 00:07:35,519 I've got something here 207 00:07:35,721 --> 00:07:37,855 That I'm pretty sure is cheese. 208 00:07:38,056 --> 00:07:40,658 Sounds good. 209 00:07:40,859 --> 00:07:42,660 Take your time. 210 00:07:44,496 --> 00:07:45,263 Books... Cds... 211 00:07:45,464 --> 00:07:46,764 Wine glasses... 212 00:07:46,965 --> 00:07:48,666 Where the hell are the pictures? 213 00:07:48,867 --> 00:07:50,000 Jackpot. 214 00:07:50,202 --> 00:07:52,370 The wedding album. 215 00:07:52,571 --> 00:07:53,671 Here you go. 216 00:07:54,573 --> 00:07:56,040 Oh, about the cheese-- 217 00:07:56,241 --> 00:07:57,041 I took a closer look. 218 00:07:57,242 --> 00:07:58,609 It wasn't cheese. Mm. 219 00:07:58,810 --> 00:08:00,678 I hope you don't mind drinking out of these. 220 00:08:00,879 --> 00:08:02,246 I haven't found my wine glasses yet. 221 00:08:02,447 --> 00:08:03,581 Oh, they're right in... 222 00:08:03,782 --> 00:08:05,282 That's okay. 223 00:08:05,484 --> 00:08:07,518 We don't have to be fancy. 224 00:08:07,719 --> 00:08:08,920 I'm so disorganized. 225 00:08:09,121 --> 00:08:09,687 Well, I'd be happy 226 00:08:09,888 --> 00:08:11,422 To go through your stuff... 227 00:08:11,623 --> 00:08:13,858 I mean, help you go through your stuff. 228 00:08:14,059 --> 00:08:16,027 You know, sort everything out. 229 00:08:16,228 --> 00:08:18,229 Or we could just enjoy the wine. 230 00:08:18,430 --> 00:08:19,830 Right. 231 00:08:21,633 --> 00:08:24,201 Mmm, this is great. 232 00:08:24,403 --> 00:08:26,337 You must know a lot about wine. 233 00:08:26,538 --> 00:08:29,040 No, actually my ex-wife was the wine expert. 234 00:08:29,241 --> 00:08:30,441 She drank a lot? 235 00:08:30,642 --> 00:08:32,376 She was a drinker? 236 00:08:33,712 --> 00:08:35,947 No, she just liked good wine. 237 00:08:36,148 --> 00:08:38,149 But let's not talk about her. 238 00:08:38,350 --> 00:08:41,019 There's something else I'd rather do. 239 00:08:41,220 --> 00:08:43,121 Look through your wedding album? 240 00:08:43,322 --> 00:08:44,788 No. 241 00:08:52,164 --> 00:08:53,564 Wasn't that better? 242 00:08:53,765 --> 00:08:55,399 I don't know. 243 00:08:55,600 --> 00:08:57,468 I haven't seen your album. 244 00:08:57,669 --> 00:08:58,302 (laughs) 245 00:09:07,746 --> 00:09:09,480 (groans) 246 00:09:09,681 --> 00:09:12,617 Reggie, you look tired. 247 00:09:12,818 --> 00:09:13,884 Oh, I was up all night. 248 00:09:14,085 --> 00:09:15,820 Oh, that's right; new boyfriend. 249 00:09:16,021 --> 00:09:18,823 Relationships are always so hot in the beginning. 250 00:09:19,024 --> 00:09:21,959 You know, before you have to put a name with a face. 251 00:09:23,362 --> 00:09:26,530 I wasn't with dan; I was by myself. 252 00:09:26,731 --> 00:09:28,800 Ooh, that could be good, too. 253 00:09:29,001 --> 00:09:31,602 No, I... I couldn't sleep. 254 00:09:31,803 --> 00:09:34,205 I was up all night stressing about dan's ex. 255 00:09:34,406 --> 00:09:34,938 What about her? 256 00:09:35,139 --> 00:09:35,939 Well, that's just it. 257 00:09:36,140 --> 00:09:37,641 I don't know anything about her. 258 00:09:37,843 --> 00:09:39,577 Who is this woman? What does she do? 259 00:09:39,778 --> 00:09:40,878 What does she look like? 260 00:09:41,079 --> 00:09:42,946 I got to find out what I'm up against. 261 00:09:43,147 --> 00:09:45,382 Dating divorced men is so complicated. 262 00:09:45,583 --> 00:09:49,086 That's why I only date guys who are single or are married. 263 00:09:50,889 --> 00:09:53,157 You know, reg, I have a novel idea. 264 00:09:53,358 --> 00:09:56,327 If you want to know about his ex-wife, ask him. 265 00:09:56,528 --> 00:09:58,529 I don't want to pry. 266 00:09:58,731 --> 00:10:00,064 That would be wrong. 267 00:10:00,165 --> 00:10:02,733 So, I got bob to do it for me. 268 00:10:04,403 --> 00:10:05,770 What are you talking about? 269 00:10:05,971 --> 00:10:07,071 I sent him over to becker's. 270 00:10:08,540 --> 00:10:09,473 He and dan and his ex-wife all went to college together. 271 00:10:09,675 --> 00:10:11,075 So, maybe there's pictures. 272 00:10:11,276 --> 00:10:13,177 Well, as long as you're not prying. 273 00:10:14,312 --> 00:10:15,345 Greetings, everybody. 274 00:10:15,547 --> 00:10:17,214 Bob's back, and he's got the goods. 275 00:10:17,415 --> 00:10:19,684 Oh, did you get something on dan's ex? 276 00:10:19,885 --> 00:10:20,818 Oh, forget about her. 277 00:10:21,019 --> 00:10:22,052 What bob found is so much better. 278 00:10:22,254 --> 00:10:24,422 Feast your eyes on this. 279 00:10:24,623 --> 00:10:25,890 Ah... 280 00:10:26,091 --> 00:10:28,525 Uh... A little help here. 281 00:10:30,028 --> 00:10:31,996 Well, my fine, blind friend, 282 00:10:32,197 --> 00:10:34,599 Back in college it seems john becker 283 00:10:34,800 --> 00:10:38,769 Was a member of a barbershop quartet called-- get this-- 284 00:10:38,971 --> 00:10:40,304 The harvard squares. 285 00:10:40,772 --> 00:10:41,806 (laughter) 286 00:10:42,007 --> 00:10:43,074 Oh, my god! 287 00:10:43,274 --> 00:10:45,375 I recognize that sport coat. 288 00:10:45,577 --> 00:10:46,376 (laughter) 289 00:10:48,514 --> 00:10:49,981 "john 'bebop' becker sings 290 00:10:50,182 --> 00:10:52,250 'good night, sweetheart' to the kappas." 291 00:10:54,319 --> 00:10:56,587 What does that mean? 292 00:10:56,788 --> 00:10:58,289 You know what it means. That song-- 293 00:10:58,490 --> 00:11:01,625 ¶ good night, sweetheart, well, it's time to go ¶ 294 00:11:01,826 --> 00:11:03,461 ¶ doe-doe-doe-doe. 295 00:11:03,695 --> 00:11:05,262 (laughing harder) 296 00:11:05,597 --> 00:11:07,732 Hey, I'm hearing laughing, I'm hearing singing, 297 00:11:07,932 --> 00:11:10,100 But I'm not hearing anything about dan's ex. 298 00:11:10,402 --> 00:11:11,101 Oh, yeah, that. 299 00:11:12,070 --> 00:11:12,803 Her name is pam patterson. 300 00:11:14,072 --> 00:11:14,472 You know, and I found a bunch of clippings, 301 00:11:15,741 --> 00:11:16,073 But they all can't be about the same person. 302 00:11:17,308 --> 00:11:17,608 I mean, no one woman can be miss virginia, 303 00:11:18,477 --> 00:11:19,744 A rhodes scholar, phi beta kappa 304 00:11:19,944 --> 00:11:22,045 And turned down a fellowship to nasa. 305 00:11:24,883 --> 00:11:28,352 Miss virginia? A rhodes scholar? 306 00:11:28,554 --> 00:11:31,455 I haven't been any of those. 307 00:11:31,823 --> 00:11:33,757 Well, look, you got a lot of great qualities. 308 00:11:33,959 --> 00:11:36,326 And, you know, any guy would be lucky to have you. 309 00:11:36,628 --> 00:11:38,228 You really think so? 310 00:11:38,530 --> 00:11:39,863 (high-pitched): Sure I do. 311 00:11:47,372 --> 00:11:49,774 Why didn't you tell me that pam patterson 312 00:11:49,974 --> 00:11:52,843 Is the most accomplished woman in the entire world? 313 00:11:53,044 --> 00:11:55,178 Oh, so you saw that thing on the news last night? 314 00:11:57,783 --> 00:11:59,517 She was on the news? 315 00:11:59,918 --> 00:12:02,453 Well, every time the u.N. Has a new policy... 316 00:12:02,654 --> 00:12:04,254 She works for the u.N.? 317 00:12:04,556 --> 00:12:05,956 No, the president, really. 318 00:12:06,457 --> 00:12:07,758 You know... You know, the commission 319 00:12:08,159 --> 00:12:08,759 On public education? 320 00:12:08,960 --> 00:12:09,793 Well, she's the head 321 00:12:09,995 --> 00:12:11,094 Of the whole... 322 00:12:11,396 --> 00:12:12,930 You know, never mind. Look. 323 00:12:13,131 --> 00:12:14,932 Why even bring this up now? 324 00:12:15,133 --> 00:12:16,601 You know, he's with you. 325 00:12:16,801 --> 00:12:19,337 But why? 326 00:12:21,806 --> 00:12:23,340 I don't know. 327 00:12:29,647 --> 00:12:32,583 There's no such thing as a stupid question. 328 00:12:32,784 --> 00:12:33,817 Idiot. 329 00:12:35,253 --> 00:12:38,522 (margaret and linda humming "good night, sweetheart") 330 00:12:38,924 --> 00:12:39,790 What is that? 331 00:12:39,991 --> 00:12:41,125 What's what? 332 00:12:41,326 --> 00:12:42,626 That song. 333 00:12:42,827 --> 00:12:43,994 Oh, that? 334 00:12:45,430 --> 00:12:47,531 That was "rock you like a hurricane" by the scorpions. 335 00:12:47,732 --> 00:12:50,468 Oh. Well, all right, then. 336 00:12:53,171 --> 00:12:54,271 Morning. 337 00:12:54,472 --> 00:12:56,540 I know, I know, I'm a little late. 338 00:12:56,742 --> 00:12:58,308 A day late. 339 00:12:58,777 --> 00:12:59,944 That's impossible. 340 00:13:00,145 --> 00:13:00,945 Well, you'd think so. 341 00:13:01,146 --> 00:13:02,947 Oh, I know what happened. 342 00:13:03,148 --> 00:13:04,782 It's my aunt connie's fault. 343 00:13:04,983 --> 00:13:06,817 She just came in from australia. 344 00:13:07,051 --> 00:13:09,687 Bringing yesterday with her? 345 00:13:09,954 --> 00:13:11,756 No, silly. 346 00:13:11,956 --> 00:13:16,193 When she visits, I set all the clocks back 12 hours. 347 00:13:16,395 --> 00:13:19,664 That way, she doesn't get jet lag. 348 00:13:19,864 --> 00:13:22,866 Maybe that'll make sense later. 349 00:13:23,067 --> 00:13:25,803 Well, you know, you do have to reschedule. 350 00:13:26,004 --> 00:13:29,340 How about tomorrow morning at, uh... 9:00? 351 00:13:29,874 --> 00:13:30,574 Perfect. 352 00:13:30,776 --> 00:13:32,410 We'll just be finishing dinner. 353 00:13:40,118 --> 00:13:40,951 So, jake... 354 00:13:41,152 --> 00:13:41,952 Yes, bob? 355 00:13:43,021 --> 00:13:44,254 How are things going with you and amanda? 356 00:13:44,456 --> 00:13:45,255 Pretty good. 357 00:13:45,457 --> 00:13:46,424 You know, in fact, lately 358 00:13:46,625 --> 00:13:48,426 She's been calling me "sweetheart." 359 00:13:48,627 --> 00:13:49,693 Really? 360 00:13:51,062 --> 00:13:52,296 Yeah. You know, I usually don't like pet names, but... 361 00:13:53,698 --> 00:13:54,632 Well, I think "sweetheart's" kind of catchy. 362 00:13:54,833 --> 00:13:56,066 Yeah, yeah, it is. It is. 363 00:13:56,267 --> 00:13:57,367 It's almost melodic. 364 00:13:57,569 --> 00:13:58,903 Yeah. I thought so, too. 365 00:14:00,438 --> 00:14:01,872 You know, it's got a nice ring to it, you know? Mm-hmm. 366 00:14:02,073 --> 00:14:03,974 "how you doing, sweetheart?" 367 00:14:04,175 --> 00:14:05,342 "hi, sweetheart." 368 00:14:05,644 --> 00:14:09,547 "good night, sweetheart." 369 00:14:09,748 --> 00:14:13,951 Yeah, how about "shut up, sweetheart"? 370 00:14:14,152 --> 00:14:16,987 Yeah, jake, you're right. That's nice. 371 00:14:17,189 --> 00:14:18,889 Good night, sweetheart. 372 00:14:19,090 --> 00:14:21,259 Well, it's time to go. 373 00:14:21,460 --> 00:14:25,663 I hate to leave you, but I really must say 374 00:14:25,864 --> 00:14:28,266 I got to count some candy. 375 00:14:29,534 --> 00:14:33,304 ¶ hello, hello, hello. 376 00:14:33,505 --> 00:14:35,005 What the hell are you doing? Nothing. 377 00:14:35,206 --> 00:14:36,106 Can't a guy say hello? 378 00:14:36,307 --> 00:14:37,374 (laughing) 379 00:14:45,817 --> 00:14:47,218 (knocking) 380 00:14:48,786 --> 00:14:52,055 Hi. I'm sorry to come by without calling. 381 00:14:52,257 --> 00:14:53,724 Just... I've had something on my mind 382 00:14:53,925 --> 00:14:55,626 And I wanted to talk to you about it. 383 00:14:55,827 --> 00:14:57,528 Sure. No problem. Come on in. 384 00:14:57,729 --> 00:14:59,296 Just putting the place together. 385 00:14:59,497 --> 00:15:00,564 Have a seat. 386 00:15:00,765 --> 00:15:03,733 It's just one little question and then I'll go. 387 00:15:03,935 --> 00:15:05,269 Okay. Shoot. 388 00:15:06,938 --> 00:15:08,906 Why the hell are you going out with me? 389 00:15:09,107 --> 00:15:11,408 Are you insane? 390 00:15:11,609 --> 00:15:14,011 Reg, what are you talking about? 391 00:15:14,212 --> 00:15:16,113 I can't compete with your ex-wife. 392 00:15:16,314 --> 00:15:18,148 I... I mean, today, 393 00:15:18,350 --> 00:15:20,150 When she was busy advising the president, 394 00:15:20,352 --> 00:15:21,618 You know what I was doing? 395 00:15:21,819 --> 00:15:24,421 I was changing the fat in the deep fryer. 396 00:15:24,622 --> 00:15:26,223 So what? 397 00:15:26,424 --> 00:15:27,524 So, she's perfect. 398 00:15:27,725 --> 00:15:29,860 She writes books, she wins awards. 399 00:15:30,061 --> 00:15:31,695 She could cook. 400 00:15:31,897 --> 00:15:33,898 I can't do any of those. 401 00:15:34,099 --> 00:15:35,466 It was over between pam and me. 402 00:15:35,667 --> 00:15:37,368 I haven't spoken to her in months. 403 00:15:37,569 --> 00:15:39,803 She could be on the moon for all I care. 404 00:15:40,004 --> 00:15:41,305 See, but that's just it. 405 00:15:41,506 --> 00:15:43,674 Sh-she actually could be on the moon. 406 00:15:43,875 --> 00:15:45,442 Well, I'm not going to lie to you. 407 00:15:45,644 --> 00:15:46,911 Pam is an impressive woman, 408 00:15:47,111 --> 00:15:48,579 But she's got a lot of faults. 409 00:15:48,780 --> 00:15:49,480 Name one. 410 00:15:49,681 --> 00:15:51,982 Seriously, I'll take anything. 411 00:15:52,183 --> 00:15:54,985 She snores. 412 00:15:55,186 --> 00:15:56,587 Really? 413 00:15:56,788 --> 00:15:58,556 Like a pig? 414 00:15:58,757 --> 00:16:01,491 No, no. It's kind of cute, really. 415 00:16:01,693 --> 00:16:02,359 Like a... 416 00:16:02,694 --> 00:16:03,861 Oh, yeah, like a pig. 417 00:16:04,062 --> 00:16:05,329 No, I really 418 00:16:05,530 --> 00:16:06,664 Shouldn't have come here. 419 00:16:06,864 --> 00:16:08,064 I-I'm sorry. 420 00:16:08,266 --> 00:16:09,366 I'm being stupid. 421 00:16:09,567 --> 00:16:10,834 I got to get back to the diner. 422 00:16:11,035 --> 00:16:12,569 Wait, reggie, listen. 423 00:16:12,937 --> 00:16:13,971 Everything that pam's done-- 424 00:16:14,172 --> 00:16:16,607 All of her accomplishments-- none of that matters. 425 00:16:16,808 --> 00:16:18,209 She's not in my life anymore. 426 00:16:18,410 --> 00:16:19,276 You are. 427 00:16:21,178 --> 00:16:23,046 Oh, you're sweet. 428 00:16:23,247 --> 00:16:26,182 I really needed to hear that. 429 00:16:26,384 --> 00:16:28,886 Oh, geez, now I... I kind of feel bad 430 00:16:29,086 --> 00:16:31,054 About calling her so many times and hanging up. 431 00:16:34,592 --> 00:16:35,726 Talk to you later. 432 00:16:35,927 --> 00:16:36,727 Absolutely. 433 00:16:42,601 --> 00:16:46,437 (playing "good night, sweetheart") 434 00:16:46,771 --> 00:16:48,472 Linda! 435 00:16:49,073 --> 00:16:50,741 What is that? 436 00:16:51,176 --> 00:16:54,211 Nothing. I was just dusting the piano. 437 00:16:54,412 --> 00:16:56,580 Well, stop it. 438 00:16:58,016 --> 00:17:03,387 (humming "good night, sweetheart") 439 00:17:03,588 --> 00:17:05,956 Hey, what's going on here? 440 00:17:06,157 --> 00:17:07,190 Nothing. 441 00:17:07,392 --> 00:17:08,726 Well, stop it. 442 00:17:10,128 --> 00:17:11,728 I'm here, margaret. 443 00:17:11,929 --> 00:17:14,665 Right day, right time, I made it. 444 00:17:14,866 --> 00:17:17,668 I guess third time's a charm. 445 00:17:17,869 --> 00:17:20,871 Well, actually, this is my fourth time. 446 00:17:21,072 --> 00:17:22,840 I was here this morning at 6:00. 447 00:17:23,040 --> 00:17:24,842 I had the clock upside down. 448 00:17:25,042 --> 00:17:26,510 I thought it was 9:00. 449 00:17:26,711 --> 00:17:29,646 Well, wouldn't that be... 450 00:17:29,848 --> 00:17:31,782 It's a digital clock. 451 00:17:31,983 --> 00:17:33,249 I'm not stupid. 452 00:17:35,253 --> 00:17:37,454 I'll get your file. 453 00:17:37,655 --> 00:17:41,458 (humming "good night, sweetheart" ) 454 00:17:41,659 --> 00:17:42,659 You're doing it, too. 455 00:17:42,861 --> 00:17:44,395 Why are you singing that song? 456 00:17:44,596 --> 00:17:45,896 Was I singing? 457 00:17:46,097 --> 00:17:47,831 Yes. You were singing "good night, sweetheart." 458 00:17:48,032 --> 00:17:49,333 I'm hearing it everywhere I go. 459 00:17:49,534 --> 00:17:51,202 People are either humming or singing it 460 00:17:51,403 --> 00:17:53,204 Or tapping it out on the piano. 461 00:17:53,405 --> 00:17:56,507 Dr. Becker, you're not making any sense. 462 00:17:56,708 --> 00:17:58,609 How's it feel? 463 00:18:00,512 --> 00:18:02,146 You mean my shoulder? 464 00:18:02,347 --> 00:18:04,148 It's still a little sore. 465 00:18:04,349 --> 00:18:05,782 That's why I'm here. 466 00:18:06,184 --> 00:18:08,518 What are you talking about? 467 00:18:08,987 --> 00:18:12,156 Well, a couple of weeks ago, you examined my shoulder, 468 00:18:12,357 --> 00:18:15,159 And you suggested that I get a second opinion. 469 00:18:15,360 --> 00:18:18,128 So... Here I am. 470 00:18:20,565 --> 00:18:22,666 So, what did they say? 471 00:18:24,836 --> 00:18:28,873 Oh, you mean a second opinion from another doctor. 472 00:18:43,688 --> 00:18:46,090 Coffee, reg. 473 00:18:46,291 --> 00:18:47,591 ¶ hello... 474 00:18:47,792 --> 00:18:48,892 ¶ hello... 475 00:18:50,261 --> 00:18:52,262 Hello. 476 00:18:52,464 --> 00:18:53,763 (stifled laughter) 477 00:18:57,068 --> 00:18:59,035 Becker, I haven't heard from dan in a couple of days. 478 00:18:59,237 --> 00:19:00,638 I wondered if you'd talked to him. 479 00:19:00,839 --> 00:19:03,607 Yeah, as a matter of fact, he called me this morning. 480 00:19:04,175 --> 00:19:05,476 Is everything all right? 481 00:19:05,776 --> 00:19:09,513 Uh... You know, we need to talk. 482 00:19:09,714 --> 00:19:10,614 (clears throat) 483 00:19:10,815 --> 00:19:12,249 Talk? 484 00:19:12,450 --> 00:19:14,351 Yeah. Maybe we should sit down. 485 00:19:14,552 --> 00:19:16,987 Talk and sit? 486 00:19:17,188 --> 00:19:18,722 Yeah, yeah, I'm afraid so. 487 00:19:21,059 --> 00:19:24,295 Ooh, I got a bad feeling. 488 00:19:24,495 --> 00:19:27,464 Yeah, this is never easy, reg. 489 00:19:27,665 --> 00:19:29,466 It's about you and dan. 490 00:19:29,667 --> 00:19:30,167 Oh, I knew it. 491 00:19:30,368 --> 00:19:31,235 He's going to come here 492 00:19:32,270 --> 00:19:32,702 And break up with me, isn't he? 493 00:19:33,905 --> 00:19:34,605 No, no, no, that's not going to happen. 494 00:19:34,873 --> 00:19:36,206 Oh, thank god. 495 00:19:36,407 --> 00:19:38,408 Yeah, he sent me here to break up with you. 496 00:19:38,609 --> 00:19:40,110 Why? 497 00:19:40,311 --> 00:19:43,380 Well, you know, he... He realized he missed pam 498 00:19:43,581 --> 00:19:45,816 And decided they still belonged together. 499 00:19:46,017 --> 00:19:48,118 I thought he was over her. 500 00:19:48,319 --> 00:19:50,020 Well, so did he until somebody couldn't shut up 501 00:19:50,221 --> 00:19:51,388 About how great she is 502 00:19:52,724 --> 00:19:55,225 And all the, all the fantastic things she's done. 503 00:19:55,426 --> 00:19:56,059 Me? 504 00:19:56,260 --> 00:19:58,028 Yes, you. 505 00:19:58,229 --> 00:20:00,597 You made him fall in love with her all over again. 506 00:20:00,798 --> 00:20:03,500 Well, why didn't he come here and tell me himself? 507 00:20:03,701 --> 00:20:04,668 Uh... Well, the truth is, 508 00:20:04,869 --> 00:20:07,604 Those phony phone calls really freaked him out. 509 00:20:09,874 --> 00:20:11,875 You know whose fault this is, don't you? 510 00:20:12,076 --> 00:20:13,210 It's yours. 511 00:20:14,179 --> 00:20:15,045 You should have never set us up to begin with. 512 00:20:15,246 --> 00:20:16,080 What?! 513 00:20:17,315 --> 00:20:17,948 Yeah, and when you saw how obsessed I was, 514 00:20:19,016 --> 00:20:19,483 You didn't even try to stop me. 515 00:20:19,917 --> 00:20:20,417 I did, too. 516 00:20:21,352 --> 00:20:22,319 Well, you didn't try hard enough. 517 00:20:22,520 --> 00:20:23,120 Oh, yeah, right. 518 00:20:24,122 --> 00:20:24,754 It's all my fault-- yeah, of course. 519 00:20:25,790 --> 00:20:26,190 Yeah, maybe I should have a rule about 520 00:20:27,459 --> 00:20:29,026 How I shouldn't get involved in other people's lives! 521 00:20:29,227 --> 00:20:32,829 Oh, becker, why do these things never work out for me? 522 00:20:33,030 --> 00:20:34,931 Why? Look on the bright side here, you know. 523 00:20:35,133 --> 00:20:36,600 Maybe the next guy you meet 524 00:20:36,801 --> 00:20:39,636 Will care enough to break up with you in person. 525 00:20:41,772 --> 00:20:43,807 I'm sorry. You know, I'm not good at this. 526 00:20:44,009 --> 00:20:45,542 I never know what to say. 527 00:20:45,743 --> 00:20:47,644 Really? 'cause if you think about it, 528 00:20:47,845 --> 00:20:48,945 All you had to say was: 529 00:20:49,147 --> 00:20:50,013 ¶ doe-doe-doe-doe-doe 530 00:20:50,215 --> 00:20:51,648 ¶ good night, sweetheart 531 00:20:51,849 --> 00:20:53,283 ¶ well, it's time to go 532 00:20:53,484 --> 00:20:55,018 Where did you get that? ¶ doe-doe-doe-doe-doe 533 00:20:55,219 --> 00:20:57,354 ¶ good night, sweetheart 534 00:20:57,555 --> 00:20:59,456 ¶ well, it's time to go 535 00:20:59,657 --> 00:21:00,657 I was trying to fit in. 536 00:21:00,858 --> 00:21:02,426 I didn't have any friends, all right? 537 00:21:02,627 --> 00:21:05,562 ¶ we hate to leave you, but we really must say... ¶ 538 00:21:06,030 --> 00:21:08,231 My mother said I had a great voice. 539 00:21:08,732 --> 00:21:13,603 ¶ good night, sweetheart, good night. ¶ 36472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.