Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,789 --> 00:00:25,790
I'd love to know who
that guy is with becker.
2
00:00:26,358 --> 00:00:29,161
Uh-oh, it's
mating season again.
3
00:00:29,461 --> 00:00:30,795
Could be.
4
00:00:31,363 --> 00:00:32,697
He's real cute.
5
00:00:32,965 --> 00:00:35,366
You're right.
He is cute.
6
00:00:37,003 --> 00:00:38,170
What?
7
00:00:38,370 --> 00:00:40,071
I'm comfortable enough
with my sexuality
8
00:00:40,273 --> 00:00:41,439
To say another man is cute.
9
00:00:41,974 --> 00:00:42,874
(chuckling)
10
00:00:43,075 --> 00:00:44,910
Do you think
I'm cute?
11
00:00:46,512 --> 00:00:48,980
You have your cute days.
12
00:00:49,182 --> 00:00:50,448
Well, that's good
to know.
13
00:00:50,649 --> 00:00:52,483
All right, reg,
I'll see you later.
14
00:00:52,685 --> 00:00:54,186
I'm going to the
post office.
15
00:00:54,386 --> 00:00:55,620
Hey, you mind
if I go with you?
16
00:00:55,822 --> 00:00:57,422
If you're going to
mail a letter, fine.
17
00:00:57,623 --> 00:00:58,556
If you're going 'cause
18
00:00:58,757 --> 00:01:00,291
You want to watch me
walk, forget it.
19
00:01:00,726 --> 00:01:01,960
No, really, I'm going that way.
20
00:01:02,361 --> 00:01:04,162
Yeah, that's the vibe
I'm getting.
21
00:01:07,767 --> 00:01:09,534
Okay, who needs coffee?
22
00:01:09,835 --> 00:01:10,535
I do.
23
00:01:10,736 --> 00:01:12,070
John:
Thank you, reg.
24
00:01:12,271 --> 00:01:13,304
Ah, you're so welcome.
25
00:01:14,773 --> 00:01:17,041
Nothing like freshly brewed
coffee to start your day, right?
26
00:01:17,542 --> 00:01:19,377
I wouldn't know.
27
00:01:19,745 --> 00:01:22,013
Hi. I don't believe we've met.
I'm reggie.
28
00:01:22,547 --> 00:01:22,881
I'm dan.
29
00:01:23,148 --> 00:01:24,048
I'm sal.
30
00:01:24,250 --> 00:01:25,083
Butt out, sal.
31
00:01:25,284 --> 00:01:27,018
How about that coffee, dan?
32
00:01:27,552 --> 00:01:28,052
No thanks. I'm fine.
33
00:01:29,154 --> 00:01:30,054
Actually, I have to make
a quick call.
34
00:01:30,656 --> 00:01:31,422
And don't
listen to him.
35
00:01:31,624 --> 00:01:32,791
Your coffee
is delicious.
Yeah.
36
00:01:35,861 --> 00:01:38,229
Okay, spill it.
Who is he?
37
00:01:38,764 --> 00:01:40,098
Dan fallon.
38
00:01:40,365 --> 00:01:42,000
Who's dan fallon?
39
00:01:42,267 --> 00:01:43,568
A friend of mine
from medical school.
40
00:01:43,769 --> 00:01:44,569
A cardiologist.
41
00:01:45,170 --> 00:01:46,805
Oh, so he's not like you.
42
00:01:47,006 --> 00:01:48,539
He's a real doctor.
43
00:01:48,774 --> 00:01:52,343
Well, that really hurts,
coming from a real waitress.
44
00:01:52,678 --> 00:01:54,345
Don't... Don't
get all excited.
45
00:01:54,546 --> 00:01:56,748
He just came out
of a long marriage.
46
00:01:56,948 --> 00:01:58,015
Oh.
Yeah.
47
00:01:58,450 --> 00:01:59,384
Broke up about
six months ago.
48
00:01:59,651 --> 00:02:00,685
Oh.
49
00:02:00,886 --> 00:02:02,520
Look, becker, if you could
just...
50
00:02:02,721 --> 00:02:03,522
No.
51
00:02:04,123 --> 00:02:04,522
All I want is...
No.
52
00:02:04,724 --> 00:02:05,790
All I'm asking...
No. No.
53
00:02:06,225 --> 00:02:07,992
No, I do not set people up.
54
00:02:08,194 --> 00:02:10,161
They always hold
you responsible, you know.
55
00:02:10,362 --> 00:02:12,163
They're married 50 years--
56
00:02:12,364 --> 00:02:15,366
One of them dies,
it's your fault.
57
00:02:15,567 --> 00:02:17,468
Come on, becker, please.
58
00:02:17,669 --> 00:02:18,703
It's not gonna happen, reg.
59
00:02:18,904 --> 00:02:19,771
He's a friend of mine.
60
00:02:19,972 --> 00:02:21,239
So is his ex-wife.
61
00:02:21,440 --> 00:02:22,841
Well, I'm a friend of yours.
62
00:02:23,042 --> 00:02:25,577
Then don't ask me to do this.
63
00:02:25,778 --> 00:02:27,579
You know, there's
only one thing better
64
00:02:27,780 --> 00:02:28,947
Than a grateful patient.
65
00:02:30,315 --> 00:02:31,550
It's a grateful patient
with the ranger tickets.
Yeah.
66
00:02:31,751 --> 00:02:33,752
Oh, I love the rangers.
67
00:02:33,953 --> 00:02:35,419
Oh, god.
68
00:02:36,521 --> 00:02:38,256
You're a hockey fan?
69
00:02:38,457 --> 00:02:40,858
Oh, give me a hot dog,
a beer and some broken teeth,
70
00:02:41,060 --> 00:02:41,993
And I'm in heaven.
71
00:02:42,194 --> 00:02:43,527
Why don't you join me, then?
72
00:02:43,728 --> 00:02:45,997
John's probably getting
sick of me anyway.
73
00:02:46,198 --> 00:02:48,400
No, I'd love to go
to the hockey game.
74
00:02:48,601 --> 00:02:49,501
Pick you up here
about 6:00?
75
00:02:49,702 --> 00:02:50,802
Sounds great.
76
00:02:52,071 --> 00:02:53,537
Oh, you know, I refer patients
to you for 20 years--
77
00:02:53,739 --> 00:02:55,607
She gets to go
to the hockey game.
78
00:02:55,808 --> 00:02:57,041
Don't worry, john.
79
00:02:58,443 --> 00:03:00,412
Next tickets I get...
I'll probably still take her.
80
00:03:00,612 --> 00:03:01,612
(grumbling):
Yeah...
81
00:03:10,022 --> 00:03:12,390
Oh, linda, I'm
so glad you're here.
82
00:03:12,591 --> 00:03:14,993
We've got wall-to-wall patients
and a month's worth
83
00:03:15,194 --> 00:03:16,161
Of insurance claims
to get out.
84
00:03:16,361 --> 00:03:17,962
I'll get right on it.
85
00:03:19,331 --> 00:03:21,499
Oh, my god.
86
00:03:21,700 --> 00:03:23,467
You can see right
through that blouse.
87
00:03:23,668 --> 00:03:26,371
You are not working here
dressed like that.
88
00:03:26,572 --> 00:03:27,505
Yes!
89
00:03:27,706 --> 00:03:28,640
Get back here.
90
00:03:28,840 --> 00:03:29,707
Look, I can't stay here.
91
00:03:29,908 --> 00:03:31,342
I'm terribly inappropriate.
92
00:03:31,544 --> 00:03:34,179
I really should be
someplace dark, like a movie.
93
00:03:34,380 --> 00:03:35,880
What were you thinking?
I don't know.
94
00:03:36,081 --> 00:03:37,715
Maybe something with
bruce willis, or...
95
00:03:37,916 --> 00:03:40,685
You're staying,
and you're wearing that.
96
00:03:40,886 --> 00:03:44,522
And you, get your eyes
back in your head, you pervert.
97
00:03:44,723 --> 00:03:46,925
Great. Now I look
like a frumpy nurse.
98
00:03:47,126 --> 00:03:47,558
Excuse me?
99
00:03:47,759 --> 00:03:48,726
And by that, I mean
100
00:03:49,895 --> 00:03:50,962
I don't wear it
nearly as well as you do.
101
00:03:54,099 --> 00:03:55,233
Hi, margaret.
102
00:03:55,434 --> 00:03:56,934
I know I'm
a little early.
103
00:03:57,135 --> 00:03:59,371
What time's my
appointment again?
104
00:03:59,572 --> 00:04:00,238
11:00.
105
00:04:00,439 --> 00:04:01,272
Got it.
106
00:04:01,473 --> 00:04:02,273
Tomorrow.
107
00:04:02,674 --> 00:04:03,808
Where is my head?
108
00:04:04,009 --> 00:04:05,744
Well, we all
have our theories.
109
00:04:05,944 --> 00:04:07,312
Okay, I'm putting
it in my book
110
00:04:07,913 --> 00:04:10,715
For tomorrow, Tuesday, at 11:00.
111
00:04:11,016 --> 00:04:12,717
Tomorrow's Wednesday.
112
00:04:12,918 --> 00:04:14,152
It is?
113
00:04:14,353 --> 00:04:15,687
Where does the time go?
114
00:04:17,322 --> 00:04:19,790
No, really, where does it go?
115
00:04:21,493 --> 00:04:23,094
Hey, margaret, is becker in?
116
00:04:23,295 --> 00:04:24,495
Yeah, he's
in his office.
117
00:04:24,696 --> 00:04:25,430
Thanks.
118
00:04:27,099 --> 00:04:28,299
So, has he called?
119
00:04:28,500 --> 00:04:29,367
Who?
120
00:04:29,568 --> 00:04:30,501
Dan.
121
00:04:30,702 --> 00:04:31,569
No. Why would
he call?
122
00:04:33,105 --> 00:04:33,904
To tell you what a great time
we had on our date, you know.
123
00:04:35,007 --> 00:04:35,673
How we went to the game,
we held hands,
124
00:04:36,541 --> 00:04:37,541
We stayed up all night talking.
125
00:04:38,310 --> 00:04:39,210
Oh, right, I remember.
He did call.
126
00:04:40,312 --> 00:04:41,145
He told me to tell you
to meet him
127
00:04:42,314 --> 00:04:43,281
Under the bleachers
after study hall.
128
00:04:43,482 --> 00:04:44,282
See ya.
129
00:04:44,483 --> 00:04:45,283
No, becker, wait.
130
00:04:45,484 --> 00:04:47,085
If you recall,
I have a rule.
131
00:04:47,286 --> 00:04:49,187
I don't want to get
involved in this, reg.
132
00:04:49,388 --> 00:04:51,822
Yes, I know, and I respect that.
133
00:04:52,024 --> 00:04:53,691
But I think I might really
like this guy.
134
00:04:53,893 --> 00:04:54,859
So to hell with your rule.
135
00:04:55,060 --> 00:04:56,094
Tell me every single thing
136
00:04:56,295 --> 00:04:57,395
You know about his ex-wife.
137
00:04:57,596 --> 00:05:00,665
Just... Just leave me
alone, all right?
138
00:05:00,866 --> 00:05:02,200
Becker, he made
some comment
139
00:05:02,401 --> 00:05:04,235
About how different
I was from her.
140
00:05:04,703 --> 00:05:05,236
Is it true?
141
00:05:05,437 --> 00:05:06,671
Are we different?
142
00:05:06,905 --> 00:05:08,906
(high-pitched):
No, you're not different.
143
00:05:09,308 --> 00:05:11,342
Why'd your voice
go up like that?
144
00:05:11,610 --> 00:05:13,110
(high-pitched):
It did not.
145
00:05:13,512 --> 00:05:14,512
You just did it again.
146
00:05:14,713 --> 00:05:16,747
When people's voices
go up like that,
147
00:05:16,948 --> 00:05:18,383
They're hiding something.
148
00:05:18,817 --> 00:05:20,251
(high-pitched):
Don't be silly.
149
00:05:20,519 --> 00:05:23,288
What is it that you don't
want me to know about her?
150
00:05:23,489 --> 00:05:25,422
Who is she?
What does she look like?
151
00:05:25,891 --> 00:05:27,859
You're... You're different.
That's all.
152
00:05:28,093 --> 00:05:29,527
You're tall;
she's not so tall.
153
00:05:29,995 --> 00:05:32,730
You own a diner;
she doesn't.
154
00:05:33,198 --> 00:05:36,734
Look, we all have
our own strengths, right?
155
00:05:36,935 --> 00:05:37,835
Right.
156
00:05:38,036 --> 00:05:40,137
So what are my strengths?
157
00:05:40,339 --> 00:05:41,772
I just told you.
158
00:05:41,973 --> 00:05:43,941
You're tall and you own a diner.
159
00:05:44,343 --> 00:05:45,543
What...
Dr. Becker,
160
00:05:45,744 --> 00:05:47,545
Mrs. Cohen's waiting
for you in room two.
161
00:05:47,746 --> 00:05:48,980
Hi, reggie.
162
00:05:49,180 --> 00:05:50,280
Hi.
163
00:05:50,649 --> 00:05:51,949
Why are you wearing a bedspread?
164
00:05:52,451 --> 00:05:53,751
It's margaret's and I hate it.
165
00:05:54,152 --> 00:05:55,052
So take it off.
166
00:05:58,423 --> 00:05:59,990
Put it back on.
167
00:06:01,360 --> 00:06:05,496
Clearly, I had
my hands full.
168
00:06:05,697 --> 00:06:06,430
You know what I mean.
169
00:06:06,632 --> 00:06:08,098
Look, look...
170
00:06:08,300 --> 00:06:10,234
If you and dan are
having a good time,
171
00:06:10,435 --> 00:06:11,702
Forget about his ex-wife.
172
00:06:11,903 --> 00:06:13,704
You know, just leave it alone.
173
00:06:13,905 --> 00:06:15,039
You're right.
Yeah.
174
00:06:15,240 --> 00:06:18,309
I always obsess about stuff
like this and I shouldn't.
175
00:06:18,510 --> 00:06:20,011
I mean, who cares about her?
176
00:06:20,212 --> 00:06:21,512
I have a lot to offer.
177
00:06:21,713 --> 00:06:23,314
(high-pitched):
Sure you do.
178
00:06:29,421 --> 00:06:31,990
So, I spent five months
in one of those horrible
179
00:06:32,191 --> 00:06:34,292
"just divorced"
apartment complexes.
180
00:06:34,493 --> 00:06:35,393
It's like a halfway house
181
00:06:35,594 --> 00:06:38,029
For guys learning to live
with half their money.
182
00:06:38,230 --> 00:06:41,933
Well, this place
is certainly nice.
183
00:06:42,134 --> 00:06:42,867
Well, not yet,
184
00:06:43,068 --> 00:06:44,802
But I hope it will be,
once I get unpacked.
185
00:06:45,004 --> 00:06:47,071
All my personal stuff's
still in all these boxes.
186
00:06:47,272 --> 00:06:49,974
Oh, personal stuff.
187
00:06:50,175 --> 00:06:51,642
You know, scrapbooks
and photo albums.
188
00:06:51,844 --> 00:06:53,110
It's amazing
189
00:06:53,311 --> 00:06:55,312
How you can reduce
your entire life
190
00:06:55,514 --> 00:06:56,881
To a few packing boxes.
191
00:06:57,082 --> 00:06:58,549
These boxes right here...
192
00:06:58,751 --> 00:07:01,653
These are the ones
with the photo albums?
193
00:07:01,854 --> 00:07:03,354
Interesting.
194
00:07:03,555 --> 00:07:04,355
What kind of a host am I?
195
00:07:05,323 --> 00:07:05,689
Let me get you
something to drink.
196
00:07:06,258 --> 00:07:06,858
Is wine okay?
197
00:07:07,359 --> 00:07:07,659
That would be great.
198
00:07:08,226 --> 00:07:09,494
I'll be right back.
199
00:07:17,702 --> 00:07:20,571
Comic books... Baseball cards...
200
00:07:20,772 --> 00:07:23,041
Geez, when do they grow up?
201
00:07:23,242 --> 00:07:24,642
Red or white?
202
00:07:24,843 --> 00:07:27,045
Red would be great.
203
00:07:27,246 --> 00:07:28,846
Make yourself at home.
204
00:07:29,047 --> 00:07:30,548
Oh, I am.
205
00:07:30,749 --> 00:07:34,252
You want something
to go with that wine?
206
00:07:34,453 --> 00:07:35,519
I've got
something here
207
00:07:35,721 --> 00:07:37,855
That I'm pretty
sure is cheese.
208
00:07:38,056 --> 00:07:40,658
Sounds good.
209
00:07:40,859 --> 00:07:42,660
Take your time.
210
00:07:44,496 --> 00:07:45,263
Books... Cds...
211
00:07:45,464 --> 00:07:46,764
Wine glasses...
212
00:07:46,965 --> 00:07:48,666
Where the hell
are the pictures?
213
00:07:48,867 --> 00:07:50,000
Jackpot.
214
00:07:50,202 --> 00:07:52,370
The wedding album.
215
00:07:52,571 --> 00:07:53,671
Here you go.
216
00:07:54,573 --> 00:07:56,040
Oh, about the cheese--
217
00:07:56,241 --> 00:07:57,041
I took a closer look.
218
00:07:57,242 --> 00:07:58,609
It wasn't cheese.
Mm.
219
00:07:58,810 --> 00:08:00,678
I hope you don't mind
drinking out of these.
220
00:08:00,879 --> 00:08:02,246
I haven't found
my wine glasses yet.
221
00:08:02,447 --> 00:08:03,581
Oh, they're right in...
222
00:08:03,782 --> 00:08:05,282
That's okay.
223
00:08:05,484 --> 00:08:07,518
We don't have
to be fancy.
224
00:08:07,719 --> 00:08:08,920
I'm so disorganized.
225
00:08:09,121 --> 00:08:09,687
Well, I'd be happy
226
00:08:09,888 --> 00:08:11,422
To go through your stuff...
227
00:08:11,623 --> 00:08:13,858
I mean, help you
go through your stuff.
228
00:08:14,059 --> 00:08:16,027
You know,
sort everything out.
229
00:08:16,228 --> 00:08:18,229
Or we could just
enjoy the wine.
230
00:08:18,430 --> 00:08:19,830
Right.
231
00:08:21,633 --> 00:08:24,201
Mmm, this is great.
232
00:08:24,403 --> 00:08:26,337
You must know
a lot about wine.
233
00:08:26,538 --> 00:08:29,040
No, actually my ex-wife
was the wine expert.
234
00:08:29,241 --> 00:08:30,441
She drank a lot?
235
00:08:30,642 --> 00:08:32,376
She was a drinker?
236
00:08:33,712 --> 00:08:35,947
No, she just
liked good wine.
237
00:08:36,148 --> 00:08:38,149
But let's not
talk about her.
238
00:08:38,350 --> 00:08:41,019
There's something else
I'd rather do.
239
00:08:41,220 --> 00:08:43,121
Look through
your wedding album?
240
00:08:43,322 --> 00:08:44,788
No.
241
00:08:52,164 --> 00:08:53,564
Wasn't that better?
242
00:08:53,765 --> 00:08:55,399
I don't know.
243
00:08:55,600 --> 00:08:57,468
I haven't seen your album.
244
00:08:57,669 --> 00:08:58,302
(laughs)
245
00:09:07,746 --> 00:09:09,480
(groans)
246
00:09:09,681 --> 00:09:12,617
Reggie, you
look tired.
247
00:09:12,818 --> 00:09:13,884
Oh, I was up all night.
248
00:09:14,085 --> 00:09:15,820
Oh, that's right;
new boyfriend.
249
00:09:16,021 --> 00:09:18,823
Relationships are always
so hot in the beginning.
250
00:09:19,024 --> 00:09:21,959
You know, before you have
to put a name with a face.
251
00:09:23,362 --> 00:09:26,530
I wasn't with dan;
I was by myself.
252
00:09:26,731 --> 00:09:28,800
Ooh, that could be good, too.
253
00:09:29,001 --> 00:09:31,602
No, I... I couldn't sleep.
254
00:09:31,803 --> 00:09:34,205
I was up all night
stressing about dan's ex.
255
00:09:34,406 --> 00:09:34,938
What about her?
256
00:09:35,139 --> 00:09:35,939
Well, that's just it.
257
00:09:36,140 --> 00:09:37,641
I don't know anything
about her.
258
00:09:37,843 --> 00:09:39,577
Who is this woman?
What does she do?
259
00:09:39,778 --> 00:09:40,878
What does she look like?
260
00:09:41,079 --> 00:09:42,946
I got to find out
what I'm up against.
261
00:09:43,147 --> 00:09:45,382
Dating divorced men
is so complicated.
262
00:09:45,583 --> 00:09:49,086
That's why I only date guys
who are single or are married.
263
00:09:50,889 --> 00:09:53,157
You know, reg, I
have a novel idea.
264
00:09:53,358 --> 00:09:56,327
If you want to know about
his ex-wife, ask him.
265
00:09:56,528 --> 00:09:58,529
I don't want to pry.
266
00:09:58,731 --> 00:10:00,064
That would be wrong.
267
00:10:00,165 --> 00:10:02,733
So, I got bob to do it for me.
268
00:10:04,403 --> 00:10:05,770
What are you talking about?
269
00:10:05,971 --> 00:10:07,071
I sent him over to becker's.
270
00:10:08,540 --> 00:10:09,473
He and dan and his ex-wife
all went to college together.
271
00:10:09,675 --> 00:10:11,075
So, maybe there's pictures.
272
00:10:11,276 --> 00:10:13,177
Well, as long as
you're not prying.
273
00:10:14,312 --> 00:10:15,345
Greetings, everybody.
274
00:10:15,547 --> 00:10:17,214
Bob's back,
and he's got the goods.
275
00:10:17,415 --> 00:10:19,684
Oh, did you get something
on dan's ex?
276
00:10:19,885 --> 00:10:20,818
Oh, forget about her.
277
00:10:21,019 --> 00:10:22,052
What bob found
is so much better.
278
00:10:22,254 --> 00:10:24,422
Feast your eyes on this.
279
00:10:24,623 --> 00:10:25,890
Ah...
280
00:10:26,091 --> 00:10:28,525
Uh... A little
help here.
281
00:10:30,028 --> 00:10:31,996
Well, my fine, blind friend,
282
00:10:32,197 --> 00:10:34,599
Back in college
it seems john becker
283
00:10:34,800 --> 00:10:38,769
Was a member of a barbershop
quartet called-- get this--
284
00:10:38,971 --> 00:10:40,304
The harvard squares.
285
00:10:40,772 --> 00:10:41,806
(laughter)
286
00:10:42,007 --> 00:10:43,074
Oh, my god!
287
00:10:43,274 --> 00:10:45,375
I recognize
that sport coat.
288
00:10:45,577 --> 00:10:46,376
(laughter)
289
00:10:48,514 --> 00:10:49,981
"john 'bebop' becker sings
290
00:10:50,182 --> 00:10:52,250
'good night, sweetheart'
to the kappas."
291
00:10:54,319 --> 00:10:56,587
What does that mean?
292
00:10:56,788 --> 00:10:58,289
You know what it means.
That song--
293
00:10:58,490 --> 00:11:01,625
¶ good night, sweetheart,
well, it's time to go ¶
294
00:11:01,826 --> 00:11:03,461
¶ doe-doe-doe-doe.
295
00:11:03,695 --> 00:11:05,262
(laughing harder)
296
00:11:05,597 --> 00:11:07,732
Hey, I'm hearing laughing,
I'm hearing singing,
297
00:11:07,932 --> 00:11:10,100
But I'm not hearing anything
about dan's ex.
298
00:11:10,402 --> 00:11:11,101
Oh, yeah, that.
299
00:11:12,070 --> 00:11:12,803
Her name is
pam patterson.
300
00:11:14,072 --> 00:11:14,472
You know, and I found
a bunch of clippings,
301
00:11:15,741 --> 00:11:16,073
But they all can't be
about the same person.
302
00:11:17,308 --> 00:11:17,608
I mean, no one woman
can be miss virginia,
303
00:11:18,477 --> 00:11:19,744
A rhodes scholar, phi beta kappa
304
00:11:19,944 --> 00:11:22,045
And turned down
a fellowship to nasa.
305
00:11:24,883 --> 00:11:28,352
Miss virginia? A rhodes scholar?
306
00:11:28,554 --> 00:11:31,455
I haven't been any of those.
307
00:11:31,823 --> 00:11:33,757
Well, look, you got a lot
of great qualities.
308
00:11:33,959 --> 00:11:36,326
And, you know, any guy
would be lucky to have you.
309
00:11:36,628 --> 00:11:38,228
You really think so?
310
00:11:38,530 --> 00:11:39,863
(high-pitched):
Sure I do.
311
00:11:47,372 --> 00:11:49,774
Why didn't you tell me
that pam patterson
312
00:11:49,974 --> 00:11:52,843
Is the most accomplished woman
in the entire world?
313
00:11:53,044 --> 00:11:55,178
Oh, so you saw that thing
on the news last night?
314
00:11:57,783 --> 00:11:59,517
She was on the news?
315
00:11:59,918 --> 00:12:02,453
Well, every time the u.N.
Has a new policy...
316
00:12:02,654 --> 00:12:04,254
She works for the u.N.?
317
00:12:04,556 --> 00:12:05,956
No, the president, really.
318
00:12:06,457 --> 00:12:07,758
You know... You know,
the commission
319
00:12:08,159 --> 00:12:08,759
On public education?
320
00:12:08,960 --> 00:12:09,793
Well, she's the head
321
00:12:09,995 --> 00:12:11,094
Of the whole...
322
00:12:11,396 --> 00:12:12,930
You know, never mind. Look.
323
00:12:13,131 --> 00:12:14,932
Why even bring this up now?
324
00:12:15,133 --> 00:12:16,601
You know, he's with you.
325
00:12:16,801 --> 00:12:19,337
But why?
326
00:12:21,806 --> 00:12:23,340
I don't know.
327
00:12:29,647 --> 00:12:32,583
There's no such thing
as a stupid question.
328
00:12:32,784 --> 00:12:33,817
Idiot.
329
00:12:35,253 --> 00:12:38,522
(margaret and linda humming
"good night, sweetheart")
330
00:12:38,924 --> 00:12:39,790
What is that?
331
00:12:39,991 --> 00:12:41,125
What's what?
332
00:12:41,326 --> 00:12:42,626
That song.
333
00:12:42,827 --> 00:12:43,994
Oh, that?
334
00:12:45,430 --> 00:12:47,531
That was "rock you like a
hurricane" by the scorpions.
335
00:12:47,732 --> 00:12:50,468
Oh. Well, all right, then.
336
00:12:53,171 --> 00:12:54,271
Morning.
337
00:12:54,472 --> 00:12:56,540
I know, I know,
I'm a little late.
338
00:12:56,742 --> 00:12:58,308
A day late.
339
00:12:58,777 --> 00:12:59,944
That's impossible.
340
00:13:00,145 --> 00:13:00,945
Well, you'd think so.
341
00:13:01,146 --> 00:13:02,947
Oh, I know
what happened.
342
00:13:03,148 --> 00:13:04,782
It's my aunt connie's fault.
343
00:13:04,983 --> 00:13:06,817
She just came in
from australia.
344
00:13:07,051 --> 00:13:09,687
Bringing yesterday with her?
345
00:13:09,954 --> 00:13:11,756
No, silly.
346
00:13:11,956 --> 00:13:16,193
When she visits, I set
all the clocks back 12 hours.
347
00:13:16,395 --> 00:13:19,664
That way,
she doesn't get jet lag.
348
00:13:19,864 --> 00:13:22,866
Maybe that'll make sense later.
349
00:13:23,067 --> 00:13:25,803
Well, you know,
you do have to reschedule.
350
00:13:26,004 --> 00:13:29,340
How about tomorrow morning
at, uh... 9:00?
351
00:13:29,874 --> 00:13:30,574
Perfect.
352
00:13:30,776 --> 00:13:32,410
We'll just be
finishing dinner.
353
00:13:40,118 --> 00:13:40,951
So, jake...
354
00:13:41,152 --> 00:13:41,952
Yes, bob?
355
00:13:43,021 --> 00:13:44,254
How are things going
with you and amanda?
356
00:13:44,456 --> 00:13:45,255
Pretty good.
357
00:13:45,457 --> 00:13:46,424
You know, in fact, lately
358
00:13:46,625 --> 00:13:48,426
She's been calling
me "sweetheart."
359
00:13:48,627 --> 00:13:49,693
Really?
360
00:13:51,062 --> 00:13:52,296
Yeah. You know, I usually
don't like pet names, but...
361
00:13:53,698 --> 00:13:54,632
Well, I think
"sweetheart's"
kind of catchy.
362
00:13:54,833 --> 00:13:56,066
Yeah, yeah, it is.
It is.
363
00:13:56,267 --> 00:13:57,367
It's almost melodic.
364
00:13:57,569 --> 00:13:58,903
Yeah. I thought
so, too.
365
00:14:00,438 --> 00:14:01,872
You know, it's got a nice
ring to it, you know?
Mm-hmm.
366
00:14:02,073 --> 00:14:03,974
"how you doing,
sweetheart?"
367
00:14:04,175 --> 00:14:05,342
"hi, sweetheart."
368
00:14:05,644 --> 00:14:09,547
"good night, sweetheart."
369
00:14:09,748 --> 00:14:13,951
Yeah, how about
"shut up, sweetheart"?
370
00:14:14,152 --> 00:14:16,987
Yeah, jake, you're right.
That's nice.
371
00:14:17,189 --> 00:14:18,889
Good night, sweetheart.
372
00:14:19,090 --> 00:14:21,259
Well, it's time to go.
373
00:14:21,460 --> 00:14:25,663
I hate to leave you,
but I really must say
374
00:14:25,864 --> 00:14:28,266
I got to count
some candy.
375
00:14:29,534 --> 00:14:33,304
¶ hello, hello, hello.
376
00:14:33,505 --> 00:14:35,005
What the hell
are you doing?
Nothing.
377
00:14:35,206 --> 00:14:36,106
Can't a guy say hello?
378
00:14:36,307 --> 00:14:37,374
(laughing)
379
00:14:45,817 --> 00:14:47,218
(knocking)
380
00:14:48,786 --> 00:14:52,055
Hi. I'm sorry to come
by without calling.
381
00:14:52,257 --> 00:14:53,724
Just... I've had
something on my mind
382
00:14:53,925 --> 00:14:55,626
And I wanted to talk
to you about it.
383
00:14:55,827 --> 00:14:57,528
Sure. No problem. Come on in.
384
00:14:57,729 --> 00:14:59,296
Just putting the
place together.
385
00:14:59,497 --> 00:15:00,564
Have a seat.
386
00:15:00,765 --> 00:15:03,733
It's just one little question
and then I'll go.
387
00:15:03,935 --> 00:15:05,269
Okay. Shoot.
388
00:15:06,938 --> 00:15:08,906
Why the hell
are you going out with me?
389
00:15:09,107 --> 00:15:11,408
Are you insane?
390
00:15:11,609 --> 00:15:14,011
Reg, what are you
talking about?
391
00:15:14,212 --> 00:15:16,113
I can't compete
with your ex-wife.
392
00:15:16,314 --> 00:15:18,148
I... I mean, today,
393
00:15:18,350 --> 00:15:20,150
When she was busy
advising the president,
394
00:15:20,352 --> 00:15:21,618
You know what I was doing?
395
00:15:21,819 --> 00:15:24,421
I was changing the fat
in the deep fryer.
396
00:15:24,622 --> 00:15:26,223
So what?
397
00:15:26,424 --> 00:15:27,524
So, she's perfect.
398
00:15:27,725 --> 00:15:29,860
She writes books,
she wins awards.
399
00:15:30,061 --> 00:15:31,695
She could cook.
400
00:15:31,897 --> 00:15:33,898
I can't do any of those.
401
00:15:34,099 --> 00:15:35,466
It was over
between pam and me.
402
00:15:35,667 --> 00:15:37,368
I haven't spoken
to her in months.
403
00:15:37,569 --> 00:15:39,803
She could be on the
moon for all I care.
404
00:15:40,004 --> 00:15:41,305
See, but that's just it.
405
00:15:41,506 --> 00:15:43,674
Sh-she actually could
be on the moon.
406
00:15:43,875 --> 00:15:45,442
Well, I'm not going
to lie to you.
407
00:15:45,644 --> 00:15:46,911
Pam is an impressive woman,
408
00:15:47,111 --> 00:15:48,579
But she's got
a lot of faults.
409
00:15:48,780 --> 00:15:49,480
Name one.
410
00:15:49,681 --> 00:15:51,982
Seriously, I'll take anything.
411
00:15:52,183 --> 00:15:54,985
She snores.
412
00:15:55,186 --> 00:15:56,587
Really?
413
00:15:56,788 --> 00:15:58,556
Like a pig?
414
00:15:58,757 --> 00:16:01,491
No, no. It's kind
of cute, really.
415
00:16:01,693 --> 00:16:02,359
Like a...
416
00:16:02,694 --> 00:16:03,861
Oh, yeah, like a pig.
417
00:16:04,062 --> 00:16:05,329
No, I really
418
00:16:05,530 --> 00:16:06,664
Shouldn't have come here.
419
00:16:06,864 --> 00:16:08,064
I-I'm sorry.
420
00:16:08,266 --> 00:16:09,366
I'm being stupid.
421
00:16:09,567 --> 00:16:10,834
I got to get back
to the diner.
422
00:16:11,035 --> 00:16:12,569
Wait, reggie, listen.
423
00:16:12,937 --> 00:16:13,971
Everything that pam's done--
424
00:16:14,172 --> 00:16:16,607
All of her accomplishments--
none of that matters.
425
00:16:16,808 --> 00:16:18,209
She's not in my life anymore.
426
00:16:18,410 --> 00:16:19,276
You are.
427
00:16:21,178 --> 00:16:23,046
Oh, you're sweet.
428
00:16:23,247 --> 00:16:26,182
I really needed
to hear that.
429
00:16:26,384 --> 00:16:28,886
Oh, geez, now I...
I kind of feel bad
430
00:16:29,086 --> 00:16:31,054
About calling her so
many times and hanging up.
431
00:16:34,592 --> 00:16:35,726
Talk to you later.
432
00:16:35,927 --> 00:16:36,727
Absolutely.
433
00:16:42,601 --> 00:16:46,437
(playing
"good night, sweetheart")
434
00:16:46,771 --> 00:16:48,472
Linda!
435
00:16:49,073 --> 00:16:50,741
What is that?
436
00:16:51,176 --> 00:16:54,211
Nothing.
I was just dusting the piano.
437
00:16:54,412 --> 00:16:56,580
Well, stop it.
438
00:16:58,016 --> 00:17:03,387
(humming
"good night, sweetheart")
439
00:17:03,588 --> 00:17:05,956
Hey, what's
going on here?
440
00:17:06,157 --> 00:17:07,190
Nothing.
441
00:17:07,392 --> 00:17:08,726
Well, stop it.
442
00:17:10,128 --> 00:17:11,728
I'm here, margaret.
443
00:17:11,929 --> 00:17:14,665
Right day, right time,
I made it.
444
00:17:14,866 --> 00:17:17,668
I guess third time's a charm.
445
00:17:17,869 --> 00:17:20,871
Well, actually, this
is my fourth time.
446
00:17:21,072 --> 00:17:22,840
I was here this
morning at 6:00.
447
00:17:23,040 --> 00:17:24,842
I had the clock
upside down.
448
00:17:25,042 --> 00:17:26,510
I thought it was 9:00.
449
00:17:26,711 --> 00:17:29,646
Well, wouldn't that be...
450
00:17:29,848 --> 00:17:31,782
It's a digital clock.
451
00:17:31,983 --> 00:17:33,249
I'm not stupid.
452
00:17:35,253 --> 00:17:37,454
I'll get your file.
453
00:17:37,655 --> 00:17:41,458
(humming
"good night, sweetheart" )
454
00:17:41,659 --> 00:17:42,659
You're doing it, too.
455
00:17:42,861 --> 00:17:44,395
Why are you singing that song?
456
00:17:44,596 --> 00:17:45,896
Was I singing?
457
00:17:46,097 --> 00:17:47,831
Yes. You were singing
"good night, sweetheart."
458
00:17:48,032 --> 00:17:49,333
I'm hearing it everywhere I go.
459
00:17:49,534 --> 00:17:51,202
People are either
humming or singing it
460
00:17:51,403 --> 00:17:53,204
Or tapping it
out on the piano.
461
00:17:53,405 --> 00:17:56,507
Dr. Becker, you're not
making any sense.
462
00:17:56,708 --> 00:17:58,609
How's it feel?
463
00:18:00,512 --> 00:18:02,146
You mean my shoulder?
464
00:18:02,347 --> 00:18:04,148
It's still a little sore.
465
00:18:04,349 --> 00:18:05,782
That's why I'm here.
466
00:18:06,184 --> 00:18:08,518
What are you talking about?
467
00:18:08,987 --> 00:18:12,156
Well, a couple of weeks ago,
you examined my shoulder,
468
00:18:12,357 --> 00:18:15,159
And you suggested
that I get a second opinion.
469
00:18:15,360 --> 00:18:18,128
So... Here I am.
470
00:18:20,565 --> 00:18:22,666
So, what did they say?
471
00:18:24,836 --> 00:18:28,873
Oh, you mean a second opinion
from another doctor.
472
00:18:43,688 --> 00:18:46,090
Coffee, reg.
473
00:18:46,291 --> 00:18:47,591
¶ hello...
474
00:18:47,792 --> 00:18:48,892
¶ hello...
475
00:18:50,261 --> 00:18:52,262
Hello.
476
00:18:52,464 --> 00:18:53,763
(stifled laughter)
477
00:18:57,068 --> 00:18:59,035
Becker, I haven't heard from dan
in a couple of days.
478
00:18:59,237 --> 00:19:00,638
I wondered
if you'd talked to him.
479
00:19:00,839 --> 00:19:03,607
Yeah, as a matter of fact,
he called me this morning.
480
00:19:04,175 --> 00:19:05,476
Is everything all right?
481
00:19:05,776 --> 00:19:09,513
Uh... You know, we need to talk.
482
00:19:09,714 --> 00:19:10,614
(clears throat)
483
00:19:10,815 --> 00:19:12,249
Talk?
484
00:19:12,450 --> 00:19:14,351
Yeah. Maybe we should sit down.
485
00:19:14,552 --> 00:19:16,987
Talk and sit?
486
00:19:17,188 --> 00:19:18,722
Yeah, yeah, I'm afraid so.
487
00:19:21,059 --> 00:19:24,295
Ooh, I got a bad feeling.
488
00:19:24,495 --> 00:19:27,464
Yeah, this is
never easy, reg.
489
00:19:27,665 --> 00:19:29,466
It's about you and dan.
490
00:19:29,667 --> 00:19:30,167
Oh, I knew it.
491
00:19:30,368 --> 00:19:31,235
He's going to come here
492
00:19:32,270 --> 00:19:32,702
And break up
with me, isn't he?
493
00:19:33,905 --> 00:19:34,605
No, no, no,
that's not going to happen.
494
00:19:34,873 --> 00:19:36,206
Oh, thank god.
495
00:19:36,407 --> 00:19:38,408
Yeah, he sent me here
to break up with you.
496
00:19:38,609 --> 00:19:40,110
Why?
497
00:19:40,311 --> 00:19:43,380
Well, you know, he...
He realized he missed pam
498
00:19:43,581 --> 00:19:45,816
And decided they still
belonged together.
499
00:19:46,017 --> 00:19:48,118
I thought he was over her.
500
00:19:48,319 --> 00:19:50,020
Well, so did he until
somebody couldn't shut up
501
00:19:50,221 --> 00:19:51,388
About how great she is
502
00:19:52,724 --> 00:19:55,225
And all the, all the
fantastic things she's done.
503
00:19:55,426 --> 00:19:56,059
Me?
504
00:19:56,260 --> 00:19:58,028
Yes, you.
505
00:19:58,229 --> 00:20:00,597
You made him fall in love
with her all over again.
506
00:20:00,798 --> 00:20:03,500
Well, why didn't he come
here and tell me himself?
507
00:20:03,701 --> 00:20:04,668
Uh... Well, the truth is,
508
00:20:04,869 --> 00:20:07,604
Those phony phone calls
really freaked him out.
509
00:20:09,874 --> 00:20:11,875
You know whose fault
this is, don't you?
510
00:20:12,076 --> 00:20:13,210
It's yours.
511
00:20:14,179 --> 00:20:15,045
You should have never
set us up to begin with.
512
00:20:15,246 --> 00:20:16,080
What?!
513
00:20:17,315 --> 00:20:17,948
Yeah, and when you saw
how obsessed I was,
514
00:20:19,016 --> 00:20:19,483
You didn't even
try to stop me.
515
00:20:19,917 --> 00:20:20,417
I did, too.
516
00:20:21,352 --> 00:20:22,319
Well, you didn't
try hard enough.
517
00:20:22,520 --> 00:20:23,120
Oh, yeah, right.
518
00:20:24,122 --> 00:20:24,754
It's all my fault--
yeah, of course.
519
00:20:25,790 --> 00:20:26,190
Yeah, maybe I should
have a rule about
520
00:20:27,459 --> 00:20:29,026
How I shouldn't get involved
in other people's lives!
521
00:20:29,227 --> 00:20:32,829
Oh, becker, why do these
things never work out for me?
522
00:20:33,030 --> 00:20:34,931
Why? Look on the bright side
here, you know.
523
00:20:35,133 --> 00:20:36,600
Maybe the next guy you meet
524
00:20:36,801 --> 00:20:39,636
Will care enough to break up
with you in person.
525
00:20:41,772 --> 00:20:43,807
I'm sorry. You know,
I'm not good at this.
526
00:20:44,009 --> 00:20:45,542
I never know what to say.
527
00:20:45,743 --> 00:20:47,644
Really? 'cause if
you think about it,
528
00:20:47,845 --> 00:20:48,945
All you had
to say was:
529
00:20:49,147 --> 00:20:50,013
¶ doe-doe-doe-doe-doe
530
00:20:50,215 --> 00:20:51,648
¶ good night, sweetheart
531
00:20:51,849 --> 00:20:53,283
¶ well, it's time to go
532
00:20:53,484 --> 00:20:55,018
Where did you get that?
¶ doe-doe-doe-doe-doe
533
00:20:55,219 --> 00:20:57,354
¶ good night, sweetheart
534
00:20:57,555 --> 00:20:59,456
¶ well, it's time to go
535
00:20:59,657 --> 00:21:00,657
I was trying to fit in.
536
00:21:00,858 --> 00:21:02,426
I didn't have any friends,
all right?
537
00:21:02,627 --> 00:21:05,562
¶ we hate to leave you,
but we really must say... ¶
538
00:21:06,030 --> 00:21:08,231
My mother said
I had a great voice.
539
00:21:08,732 --> 00:21:13,603
¶ good night, sweetheart,
good night. ¶
36472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.