All language subtitles for fixed (21)

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Mundësuar & Titruar nga Cineal 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official movies site:Cineal 3 00:02:24,792 --> 00:02:25,792 Quiet! 4 00:02:59,833 --> 00:03:01,125 Put this on. 5 00:04:02,458 --> 00:04:03,458 Get in. 6 00:04:06,875 --> 00:04:07,875 Hurry! 7 00:04:10,083 --> 00:04:11,292 Kneel! 8 00:04:16,083 --> 00:04:21,167 How have you managed to survive this far, Second Lieutenant? 9 00:04:22,917 --> 00:04:24,250 Is it the guidance… 10 00:04:25,500 --> 00:04:27,917 Of the God you believe in? 11 00:04:32,083 --> 00:04:34,042 You don't deserve to wear this! 12 00:04:36,375 --> 00:04:40,792 Your sin is unforgivable. You deserve the death penalty! 13 00:04:42,167 --> 00:04:45,917 But the top brass says 14 00:04:46,000 --> 00:04:49,542 you must be executed in our home country. 15 00:04:50,667 --> 00:04:52,000 You… 16 00:04:53,750 --> 00:04:56,125 Will become an example… 17 00:04:57,292 --> 00:04:59,875 In front of thousands of people. 18 00:05:02,042 --> 00:05:03,042 However, 19 00:05:05,292 --> 00:05:07,792 on my ship, 20 00:05:07,875 --> 00:05:12,625 it is my choice how I treat you. 21 00:05:37,708 --> 00:05:44,167 He is one of the captives who tried to escape last night. 22 00:05:44,250 --> 00:05:46,875 It's too easy to just kill him, 23 00:05:48,667 --> 00:05:53,333 so we will keep this beast alive, 24 00:05:53,417 --> 00:05:55,625 and make him an example like you. 25 00:06:16,792 --> 00:06:21,917 You will come to realize… 26 00:06:23,833 --> 00:06:25,792 Who your true enemy is. 27 00:06:34,917 --> 00:06:36,333 God… 28 00:06:37,417 --> 00:06:39,250 Has abandoned you. 29 00:06:46,792 --> 00:06:49,333 We're under attack Multiple targets sighted! 30 00:06:52,458 --> 00:06:55,292 We're under attack. Multiple targets sighted! 31 00:06:55,958 --> 00:06:57,542 Man the anti-aircraft guns! 32 00:07:19,042 --> 00:07:20,292 Bring someone immediately. 33 00:08:00,083 --> 00:08:01,083 Torpedo! 34 00:15:26,250 --> 00:15:29,458 Dear God, please forgive me. 35 00:19:40,792 --> 00:19:41,875 Wear this. 36 00:19:46,500 --> 00:19:47,500 It's the same thing. 37 00:19:58,833 --> 00:19:59,833 Have some. 38 00:20:47,708 --> 00:20:48,708 Take this. 39 00:20:53,000 --> 00:20:54,000 Take it. 40 00:20:57,917 --> 00:20:59,167 I'll leave it here. 41 00:23:00,500 --> 00:23:01,500 Saito. 42 00:24:28,417 --> 00:24:29,417 Wait! 43 00:24:32,375 --> 00:24:33,667 Aim here. 44 00:24:36,417 --> 00:24:37,583 Look carefully. 45 00:24:39,000 --> 00:24:40,125 Right here. 46 00:24:46,542 --> 00:24:47,542 It's okay. 47 00:24:48,750 --> 00:24:49,750 Aim here. 48 00:25:11,292 --> 00:25:12,292 It's okay. 49 00:25:14,333 --> 00:25:15,333 Right here. 50 00:25:34,167 --> 00:25:35,375 Now, it's my turn. 51 00:25:39,292 --> 00:25:40,458 Don't worry. 52 00:26:04,083 --> 00:26:05,250 Here we go. 53 00:26:12,583 --> 00:26:13,875 Now you're free. 54 00:26:59,750 --> 00:27:00,750 Look at this. 55 00:27:03,500 --> 00:27:05,208 It's the sea creature we saw. 56 00:27:07,500 --> 00:27:08,708 Move! 57 00:27:12,125 --> 00:27:14,583 Come on, get moving! 58 00:27:24,750 --> 00:27:26,208 Walk faster! 59 00:27:35,583 --> 00:27:38,042 Hurry up, faster! 60 00:27:43,083 --> 00:27:44,125 Hide yourself. 61 00:27:56,875 --> 00:27:58,333 Bring this with you. 62 00:27:58,417 --> 00:27:59,500 Bring it. 63 00:27:59,583 --> 00:28:00,583 Trust me. 64 00:28:11,750 --> 00:28:12,750 Wait. Stop. 65 00:28:18,208 --> 00:28:19,542 I smell something. 66 00:28:24,708 --> 00:28:25,708 Check it out. 67 00:29:00,458 --> 00:29:01,792 Don't shoot! 68 00:29:06,167 --> 00:29:07,958 He's one of us! 69 00:29:08,042 --> 00:29:09,167 Are you okay? 70 00:29:11,167 --> 00:29:12,958 How long have you been here? 71 00:29:16,333 --> 00:29:17,667 Since this morning. 72 00:29:20,750 --> 00:29:21,875 Cigarettes! 73 00:29:46,958 --> 00:29:48,500 Are you from the ship? 74 00:29:48,583 --> 00:29:49,583 Yes. 75 00:29:50,208 --> 00:29:53,708 We survived because we wore life jackets. 76 00:29:54,917 --> 00:29:57,833 Everyone else drowned. 77 00:29:57,917 --> 00:29:59,458 Poor bastards. 78 00:30:47,708 --> 00:30:48,708 Hey! 79 00:30:49,750 --> 00:30:50,792 Hand it over. 80 00:31:00,667 --> 00:31:02,042 Water? 81 00:31:22,583 --> 00:31:24,000 No one else is here? 82 00:31:29,625 --> 00:31:30,833 Just you? 83 00:31:38,250 --> 00:31:39,250 Yes. 84 00:32:00,167 --> 00:32:03,083 Before we were attacked, 85 00:32:03,875 --> 00:32:05,708 there was a rumor… 86 00:32:06,792 --> 00:32:11,125 That a traitor was chained up with an escapee. 87 00:32:12,708 --> 00:32:15,708 Rumors travel quickly on the ship. 88 00:32:15,792 --> 00:32:17,750 Everyone was making bets… 89 00:32:18,917 --> 00:32:24,083 On who would kill who first. 90 00:32:26,333 --> 00:32:27,333 Hey! 91 00:32:27,875 --> 00:32:28,875 Where is he? 92 00:32:33,958 --> 00:32:34,958 Dead. 93 00:32:37,875 --> 00:32:39,083 Drowned. 94 00:32:42,750 --> 00:32:46,042 And you swam all the way here with his body? 95 00:32:46,792 --> 00:32:47,792 You… 96 00:32:48,917 --> 00:32:53,333 You're not only a traitor, but a liar, too. 97 00:32:56,833 --> 00:32:58,083 Where is he? 98 00:33:13,750 --> 00:33:15,125 Orang Ikan… 99 00:33:17,292 --> 00:33:18,917 Orang Ikan… 100 00:33:20,500 --> 00:33:22,292 Orang Ikan! 101 00:33:23,917 --> 00:33:25,625 Orang Ikan! 102 00:33:28,000 --> 00:33:29,875 Orang Ikan! 103 00:33:32,625 --> 00:33:34,583 Orang Ikan! 104 00:33:38,917 --> 00:33:40,083 Hey… 105 00:33:41,917 --> 00:33:42,958 Go… 106 00:37:41,792 --> 00:37:44,083 Bronson, let's go. 107 00:39:01,750 --> 00:39:02,875 Let's go! 108 00:43:32,792 --> 00:43:33,875 Bronson. 109 00:55:28,833 --> 00:55:29,833 Bronson. 110 00:55:34,000 --> 00:55:35,375 No. Let's go. 111 00:55:40,167 --> 00:55:41,083 That. 112 00:56:15,917 --> 00:56:16,917 This way. 113 00:57:09,208 --> 00:57:11,417 It's a mermaid. 114 00:57:13,625 --> 00:57:16,292 A mother. 115 00:57:20,125 --> 00:57:22,417 Bronson, it's not safe here. Let's go! 116 00:57:25,042 --> 00:57:26,167 Wait! 117 00:57:28,667 --> 00:57:32,000 Killing her child will only make her more vengeful. 118 00:59:27,125 --> 00:59:28,167 Bronson… 119 00:59:30,917 --> 00:59:33,208 Bronson… 120 00:59:58,958 --> 01:00:01,417 Bronson… 121 01:00:27,542 --> 01:00:28,750 My life… 122 01:00:30,875 --> 01:00:32,750 Has carried me to this moment. 123 01:02:50,917 --> 01:02:52,167 Ready, Bronson? 124 01:03:14,583 --> 01:03:15,875 Bronson! 125 01:03:18,125 --> 01:03:19,292 Bronson! 126 01:03:25,292 --> 01:03:26,292 Saito! 127 01:05:15,000 --> 01:05:16,000 Bronson! 128 01:05:17,375 --> 01:05:19,292 Bronson, are you okay? 129 01:06:24,250 --> 01:06:26,250 Bronson! 130 01:07:23,375 --> 01:07:24,375 It's okay. 131 01:07:25,250 --> 01:07:26,375 Look carefully. 132 01:07:28,125 --> 01:07:29,417 Aim here. 133 01:11:13,000 --> 01:11:14,042 Come on! 134 01:15:40,750 --> 01:15:42,750 Who was Bronson? 135 01:15:45,250 --> 01:15:46,500 Was he a prisoner? 136 01:15:48,625 --> 01:15:50,000 Did he help you? 137 01:16:04,417 --> 01:16:06,417 Were you a prisoner? 138 01:16:09,208 --> 01:16:11,333 Were you on that ship? 139 01:16:13,625 --> 01:16:15,417 On the ship carrying prisoners. 140 01:16:32,458 --> 01:16:34,208 What did you do? 141 01:16:46,917 --> 01:16:49,083 I killed my commanding officer. 142 01:16:52,667 --> 01:16:55,542 I couldn't let my comrades die in vain, 143 01:16:56,792 --> 01:17:01,750 so I killed the man who gave that order. 144 01:17:29,250 --> 01:17:30,250 "Bronson"? 145 01:18:53,500 --> 01:18:55,042 Trust me. 146 01:19:08,417 --> 01:19:09,417 Bronson! 147 01:19:11,292 --> 01:19:12,292 He was… 148 01:19:17,458 --> 01:19:19,042 My friend. 149 01:19:27,250 --> 01:19:29,333 Is there anyone else on the island? 150 01:19:50,292 --> 01:19:52,292 There's no one else. 151 01:20:11,750 --> 01:20:14,083 Sailors, we're shippin' off home now. 152 01:20:14,167 --> 01:20:15,375 Full speed ahead. 8110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.