Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,820 --> 00:00:07,440
Is there anything better than a weekend
getaway?
2
00:00:07,920 --> 00:00:10,320
Pinting the spitfire on that date you
made me cancel?
3
00:00:11,320 --> 00:00:14,540
Sir, I really wish you would tell us
what training we'll be undertaking.
4
00:00:15,060 --> 00:00:16,219
Is this on kind of?
5
00:00:16,780 --> 00:00:18,340
Top secret training facility.
6
00:00:19,000 --> 00:00:20,100
Yes and no.
7
00:00:20,940 --> 00:00:22,060
But mostly no.
8
00:00:22,920 --> 00:00:24,860
Reminds me of a girl guide camp I went
to.
9
00:00:25,440 --> 00:00:26,760
We all got dysentery.
10
00:00:27,180 --> 00:00:28,840
Here comes the cavalry!
11
00:00:34,350 --> 00:00:36,410
Splendid to see you, Hector.
12
00:00:36,630 --> 00:00:37,630
Len.
13
00:00:39,250 --> 00:00:45,610
Welcome, friends. I'm Len Shepard,
retired chief constable, active
14
00:00:45,610 --> 00:00:47,350
camaraderie guru.
15
00:00:47,610 --> 00:00:53,110
It's my job to turn you from this into
this.
16
00:00:53,690 --> 00:00:58,570
You'll tackle several challenges,
earning points for excellent teamwork.
17
00:00:58,570 --> 00:01:03,620
point... gives you a one -second
advantage over your opponents in the
18
00:01:03,620 --> 00:01:04,620
course finale.
19
00:01:05,220 --> 00:01:06,600
Wait, it's a competition?
20
00:01:07,040 --> 00:01:12,360
Even better. We are in the running for
Police Team of the Year, and this will
21
00:01:12,360 --> 00:01:15,320
decide the winner. I've always wanted to
go to them posh police awards.
22
00:01:15,760 --> 00:01:18,320
I hesitate to ask, but who are we up
against?
23
00:01:34,830 --> 00:01:37,150
When I'm not getting anywhere.
24
00:01:41,310 --> 00:01:42,910
Stonington Police reporting for duty.
25
00:01:43,730 --> 00:01:45,050
Name's Jack Stagg.
26
00:01:45,470 --> 00:01:46,570
We've heard the stories.
27
00:01:47,070 --> 00:01:48,070
All true.
28
00:01:48,430 --> 00:01:51,270
Let's get this over with, Len. You know
I don't wait for anyone.
29
00:01:52,870 --> 00:01:53,870
Winthrop.
30
00:01:55,110 --> 00:01:56,110
Loseley.
31
00:01:57,990 --> 00:02:00,570
That team of the year award is mine.
32
00:02:01,010 --> 00:02:02,850
Think again, Winthrop.
33
00:02:03,390 --> 00:02:05,730
Stillington's going down.
34
00:02:40,810 --> 00:02:43,850
I'm Peggy, Detective Sergeant Thorne.
35
00:02:44,830 --> 00:02:48,030
Civilian names, please. Hello, we're all
off duty.
36
00:02:48,790 --> 00:02:50,330
Everyone comfy?
37
00:02:50,770 --> 00:02:56,170
Then let us begin our story of a small
village and a big investigation.
38
00:02:57,930 --> 00:03:03,490
The dastardly crook Billy McCoy is
terrorising the community.
39
00:03:04,070 --> 00:03:09,510
Two officers join forces to take him
down, but before they can work
40
00:03:09,870 --> 00:03:14,390
they must first get to know each other.
So, let's follow their lead.
41
00:03:15,110 --> 00:03:21,210
For one point, can you work out who
among us is professionally trained in
42
00:03:21,210 --> 00:03:22,210
ballet?
43
00:03:22,510 --> 00:03:23,510
Don't look at me.
44
00:03:23,910 --> 00:03:27,610
Cece Winthrop says I've got two left
feet. Well, it's certainly not one of
45
00:03:27,670 --> 00:03:33,310
so I can only assume... A lazy
assumption's the foundation of all your
46
00:03:34,370 --> 00:03:37,530
Will the real ballerina reveal
themselves?
47
00:03:38,730 --> 00:03:41,330
The actual term is ballerino.
48
00:03:43,270 --> 00:03:45,830
No, it's a challenging discipline.
49
00:03:46,670 --> 00:03:50,290
Sorry, but this game is highly
inappropriate.
50
00:03:51,090 --> 00:03:52,090
Oh, sit down.
51
00:03:52,230 --> 00:03:54,750
Sir, he's sharing out private business.
52
00:03:55,110 --> 00:03:58,630
Fine. You can go and make the tea
instead. There's a good girl.
53
00:04:06,440 --> 00:04:08,400
Two officers forge their friendship.
54
00:04:09,400 --> 00:04:14,900
Together, they swoop to raid Billy
McCoy's safe house.
55
00:04:15,200 --> 00:04:16,700
Just one problem.
56
00:04:17,160 --> 00:04:19,360
It's awfully dark inside.
57
00:04:19,880 --> 00:04:24,300
Guide your partner around the booby
traps to gather Billy's loot.
58
00:04:36,620 --> 00:04:37,620
Oh, you're doing great, sir.
59
00:04:37,880 --> 00:04:40,680
Faster, Heather. Well, shush. I'm trying
to concentrate.
60
00:04:41,880 --> 00:04:43,940
Now, you tell me you're cut out for
leadership.
61
00:04:45,560 --> 00:04:46,720
Oh, bad luck, mate.
62
00:04:47,280 --> 00:04:51,420
What are you playing at? Two, three,
four, five.
63
00:04:52,380 --> 00:04:56,340
Oh, bravo, Heather. Two points to
Starrington.
64
00:04:56,640 --> 00:05:00,660
One to Great Slaughter for a fine
display of trust.
65
00:05:03,720 --> 00:05:05,540
Okay, sir, there's a corn two feet
ahead.
66
00:05:05,820 --> 00:05:07,020
What's that in parsnips?
67
00:05:07,480 --> 00:05:10,300
Parsnips? I measure distance in root
vegetables.
68
00:05:10,700 --> 00:05:12,960
Left, Beagle. My left or yours, sir?
69
00:05:13,240 --> 00:05:14,320
Where are you going, boy?
70
00:05:14,720 --> 00:05:15,720
I don't know.
71
00:05:16,380 --> 00:05:17,380
Oh, no.
72
00:05:17,560 --> 00:05:18,560
Man down.
73
00:05:18,700 --> 00:05:19,700
He's fine.
74
00:05:20,440 --> 00:05:24,820
Walking disaster, aren't you, Beagle?
Yeah, sorry. My fault. Nonsense.
75
00:05:25,040 --> 00:05:27,900
As I always say, we rise and fall as a
team.
76
00:05:28,280 --> 00:05:32,460
Funny. I always say a chain is only as
strong as its weakest link.
77
00:05:32,970 --> 00:05:34,710
You of all people should know that.
78
00:05:35,730 --> 00:05:38,130
Well, pause there with the scores even.
79
00:05:39,730 --> 00:05:41,230
Dry yourself off, Beagle.
80
00:05:42,130 --> 00:05:44,090
Our story's about to get interesting.
81
00:05:47,270 --> 00:05:49,450
Good news. The raid was a success.
82
00:05:50,050 --> 00:05:54,250
Having recovered Billy's loot, the two
officers retired to one of their homes
83
00:05:54,250 --> 00:05:56,530
toast their triumph with a bottle of
wine or two.
84
00:05:57,090 --> 00:05:58,090
Or five.
85
00:05:58,290 --> 00:05:59,290
Am I right?
86
00:05:59,470 --> 00:06:01,530
Actually, Jack, they won't make it past
the second.
87
00:06:02,110 --> 00:06:07,070
At 2am, somebody fires through the
window, injuring one of the officers
88
00:06:07,090 --> 00:06:10,330
tragically, killing the other. Ooh, plot
twist.
89
00:06:11,070 --> 00:06:12,070
Your task?
90
00:06:12,510 --> 00:06:14,390
Examine the scene of the crime.
91
00:06:14,710 --> 00:06:18,530
But your ranks have been reversed. Peggy
and Beagle are in charge.
92
00:06:19,390 --> 00:06:26,210
Look, to assist with forensics, it's my
pleasure to introduce esteemed local
93
00:06:26,210 --> 00:06:29,650
expert, sis... Oh, yes, that's me. Ta
-da!
94
00:06:30,410 --> 00:06:31,910
Oh, sorry. Did I miss my cue?
95
00:06:32,310 --> 00:06:33,310
Backstage butterflies.
96
00:06:34,030 --> 00:06:35,030
Oh, dear.
97
00:06:35,130 --> 00:06:36,130
Poor chaps.
98
00:06:39,530 --> 00:06:44,210
Right. So, Sarge. Oh, I mean, Felix.
99
00:06:44,570 --> 00:06:45,570
Yes, Melissa.
100
00:06:45,770 --> 00:06:49,070
Right, so maybe you could search for
footprints.
101
00:06:50,310 --> 00:06:53,530
Sam could record the items and...
102
00:06:54,220 --> 00:06:55,440
Oh, there's no camera.
103
00:06:55,820 --> 00:07:00,680
I'm happy to create sketches of the
scene, ma 'am. Wonderful delegating
104
00:07:00,680 --> 00:07:02,720
slaughter. What's the meaning of this?
105
00:07:03,200 --> 00:07:09,940
Sorry, Constable. If you can't handle
the demotion, then maybe you should go
106
00:07:09,940 --> 00:07:10,940
make the tea.
107
00:07:13,860 --> 00:07:14,960
Someone's enjoying herself.
108
00:07:15,760 --> 00:07:20,080
Oh, without a real -life victim, I must
admit, nothing beats a good murder.
109
00:07:20,990 --> 00:07:23,050
Have you read the surviving officer's
statement?
110
00:07:23,290 --> 00:07:24,249
Not yet.
111
00:07:24,250 --> 00:07:25,510
Have you found something?
112
00:07:26,090 --> 00:07:28,270
Well, I'm merely an observer.
113
00:07:28,590 --> 00:07:30,170
I couldn't possibly say.
114
00:07:34,270 --> 00:07:35,270
Aha!
115
00:07:36,930 --> 00:07:37,930
Impressive, right?
116
00:07:38,430 --> 00:07:39,430
Compromising the scene?
117
00:07:40,750 --> 00:07:42,030
Extremely. Heather's right.
118
00:07:42,390 --> 00:07:44,690
I must dock Stoughton a point.
119
00:07:45,070 --> 00:07:47,030
And then award you two.
120
00:07:47,550 --> 00:07:49,130
Jack's just found the spinning top.
121
00:07:49,530 --> 00:07:52,390
Calling card of Billy McCoy. Enough.
122
00:07:53,790 --> 00:07:55,070
You're an embarrassment.
123
00:07:55,370 --> 00:07:56,630
I've just backed us a point.
124
00:07:57,270 --> 00:07:58,770
What are you two whispering about?
125
00:07:59,390 --> 00:08:01,410
Over this bullet hole.
126
00:08:02,170 --> 00:08:04,730
Sister Boniface says it contradicts the
eyewitness account.
127
00:08:05,130 --> 00:08:10,810
Well, actually physics says it. If you
observe the angle... I knew it. The
128
00:08:10,810 --> 00:08:11,649
one of them.
129
00:08:11,650 --> 00:08:14,510
This competition's rigged. Don't be
absurd.
130
00:08:16,669 --> 00:08:19,490
You're even worse at this than you were
as a chief constable.
131
00:08:19,810 --> 00:08:22,310
Fetch our room keys. The day is over.
132
00:08:39,809 --> 00:08:42,049
I bet you're wondering why you got stuck
with me.
133
00:08:44,390 --> 00:08:46,230
We could...
134
00:08:46,440 --> 00:08:50,820
Talk or play a game?
135
00:08:54,020 --> 00:08:57,780
I don't know what mind games you're
playing, Peggy.
136
00:08:58,800 --> 00:09:02,420
But I'm going to that awards ceremony
and impressing the big wigs.
137
00:09:03,060 --> 00:09:06,480
And nobody is getting in my way.
138
00:09:21,060 --> 00:09:22,760
Morning. Everything all right?
139
00:09:23,000 --> 00:09:25,080
It's CC Winthrop, sir. He's not
answering.
140
00:09:26,220 --> 00:09:27,560
Well, some of us enjoy lying.
141
00:09:27,880 --> 00:09:30,940
In Stonington, we don't squander the
best hours of the day.
142
00:09:33,260 --> 00:09:37,420
Are you in there, Chief Constable?
143
00:09:38,320 --> 00:09:42,740
Ah, Len. Can we get the spare key,
please? I'm afraid the only copy fell
144
00:09:42,740 --> 00:09:43,740
to Russ.
145
00:09:44,280 --> 00:09:45,280
Stand back, then.
146
00:09:46,140 --> 00:09:47,820
They don't call me the wrecking ball for
nothing.
147
00:10:03,210 --> 00:10:04,390
What have you got for us, sister?
148
00:10:05,110 --> 00:10:08,110
Cause of death, rather nasty blow to the
back of the head.
149
00:10:09,150 --> 00:10:13,630
Consistent with an equally nasty
bedpost.
150
00:10:13,890 --> 00:10:16,050
So he fell and hit his head.
151
00:10:17,030 --> 00:10:18,030
Drunk, perhaps?
152
00:10:18,190 --> 00:10:20,410
As a skunk, this is to Reg's expression.
153
00:10:21,430 --> 00:10:25,030
Bloodshot eyes indicate inebriation.
Blood tests should confirm.
154
00:10:25,390 --> 00:10:27,770
And the key was on the chest of drawers
when I came in.
155
00:10:28,090 --> 00:10:30,290
The groundskeeper confirms that's the
only one.
156
00:10:33,710 --> 00:10:35,330
Lock hasn't been tampered with.
157
00:10:35,610 --> 00:10:37,570
Winthrop must have locked the hut from
inside.
158
00:10:37,950 --> 00:10:39,350
Is there any other way in?
159
00:10:40,210 --> 00:10:44,370
The windows are securely bolted. No trap
doors or loose panels.
160
00:10:44,690 --> 00:10:48,750
Well, I can't say that I warned to the
chap, but it suddenly is a tragic
161
00:10:48,750 --> 00:10:53,530
accident. Perhaps we should reserve our
certainties.
162
00:10:54,110 --> 00:10:58,050
Billy McCoy's calling card has left
beside his victim's body.
163
00:10:58,390 --> 00:11:01,930
Like Len's fictional story, it must have
dropped when he fell.
164
00:11:03,180 --> 00:11:04,720
Well, let's see, shall we?
165
00:11:05,160 --> 00:11:09,320
Blood loss would have been gradual,
pooling gently around the spinning top.
166
00:11:10,600 --> 00:11:12,980
Observation, blood spatter around the
pool.
167
00:11:15,340 --> 00:11:16,880
And on the spinning top itself.
168
00:11:18,260 --> 00:11:21,820
Deduction, the blood had settled before
it was impacted.
169
00:11:22,440 --> 00:11:25,960
Meaning Winthrop was already dead and
someone else dropped the spinning top.
170
00:11:26,260 --> 00:11:28,220
Well, people seldom fall backwards
unaided.
171
00:11:28,730 --> 00:11:33,590
More likely, somebody pushed him, left
the spinning top and fled, contriving a
172
00:11:33,590 --> 00:11:35,090
locked room to cover their tracks.
173
00:11:36,530 --> 00:11:41,530
Stowington's chief constable was...
Murdered! I'm sorry, sir. Local rivalry
174
00:11:41,530 --> 00:11:45,250
aside, I'm sure C .C. Winthrop meant a
great deal to you. Don't be ridiculous.
175
00:11:45,770 --> 00:11:47,190
It's the politics I'm worried about.
176
00:11:47,490 --> 00:11:50,290
I'd better go and inform Winthrop's
deputy chief constable.
177
00:11:50,630 --> 00:11:54,130
Well, in the meantime, we'll handle this
like any other murder. You will not!
178
00:11:54,640 --> 00:11:58,160
Until you have overwhelming evidence,
Winthrop's death is an accident,
179
00:11:58,340 --> 00:11:59,340
officially speaking.
180
00:11:59,660 --> 00:12:00,980
But how are we supposed to investigate?
181
00:12:01,740 --> 00:12:05,720
Unofficially. That lot will be far more
cooperative if they don't suspect their
182
00:12:05,720 --> 00:12:06,720
suspect.
183
00:12:09,560 --> 00:12:11,480
I'm not answering to you. We're the same
rank.
184
00:12:11,740 --> 00:12:15,020
Relax. No one's answering to anyone.
We're just trying to establish how this
185
00:12:15,020 --> 00:12:16,020
accident happened.
186
00:12:16,720 --> 00:12:18,000
How can we help, sir?
187
00:12:19,050 --> 00:12:21,530
We found this in C .C. Winthrop's heart.
188
00:12:21,790 --> 00:12:24,010
Do you think he was killed by a
fictitious villain?
189
00:12:25,190 --> 00:12:28,350
Actually, no. No, we think that he might
have slipped on it.
190
00:12:28,570 --> 00:12:30,330
Did anyone hear a crash?
191
00:12:30,650 --> 00:12:31,650
Obviously not.
192
00:12:31,670 --> 00:12:33,050
I'd have been there in five seconds
flat.
193
00:12:34,050 --> 00:12:37,690
Was your boss a big drinker? Seems like
he was on the vocal last night.
194
00:12:38,290 --> 00:12:40,970
Vincent Baudelaire to his final breath.
195
00:12:41,350 --> 00:12:42,670
I gather you two had history.
196
00:12:42,950 --> 00:12:43,950
Ancient history.
197
00:12:44,750 --> 00:12:50,990
Winthrop knew about my no -alcohol
policy. He insisted on hut inspections
198
00:12:50,990 --> 00:12:52,270
enforce it. Really?
199
00:12:52,590 --> 00:12:54,890
Well, he didn't inspect our hut, did he?
200
00:12:55,090 --> 00:12:56,990
Because nobody grasped you up. I would
never.
201
00:12:57,390 --> 00:12:59,170
Look, I think everyone's feeling a bit
of shock.
202
00:13:00,050 --> 00:13:01,810
Why don't we wrap this up elsewhere?
203
00:13:05,350 --> 00:13:06,350
Write it down, then.
204
00:13:07,930 --> 00:13:08,930
Vodka was mine.
205
00:13:09,970 --> 00:13:10,970
Who cares?
206
00:13:11,370 --> 00:13:12,770
Well, I'm sure your boss did.
207
00:13:15,780 --> 00:13:17,100
Winthrop wasn't bothered about rules.
208
00:13:18,480 --> 00:13:19,680
He was waiting for an excuse.
209
00:13:23,140 --> 00:13:25,240
Careful, sir, that cologne's imported
from Djibouti.
210
00:13:27,020 --> 00:13:28,580
Oh, dear, Jackie boy.
211
00:13:31,520 --> 00:13:32,520
Look.
212
00:13:33,520 --> 00:13:34,580
We can share it.
213
00:13:35,200 --> 00:13:37,900
And you were so close to that promotion.
214
00:13:47,569 --> 00:13:48,569
Let's have it, then.
215
00:13:49,170 --> 00:13:50,190
Bet you're glad he's dead.
216
00:13:50,470 --> 00:13:52,630
Bet I'd be relieved, too. He sounds like
a nightmare.
217
00:13:54,070 --> 00:13:56,890
Couldn't handle a superstar climbing the
ranks behind him. That's the old guard
218
00:13:56,890 --> 00:13:57,469
for you.
219
00:13:57,470 --> 00:13:58,470
Your gap is the same, then?
220
00:13:58,650 --> 00:13:59,650
What, Loseley?
221
00:13:59,850 --> 00:14:01,110
Yeah, I can't stand the thought.
222
00:14:02,190 --> 00:14:03,630
Guess the grass isn't always greener.
223
00:14:04,870 --> 00:14:06,310
At least you've got that button, girl.
224
00:14:07,430 --> 00:14:08,430
She's a bit of all right, eh?
225
00:14:08,810 --> 00:14:10,470
Careful. Relax, mate.
226
00:14:11,270 --> 00:14:12,270
I'll let you keep her.
227
00:14:12,930 --> 00:14:13,930
Thanks.
228
00:14:14,610 --> 00:14:16,790
Right. We ducking out for a pint, then?
229
00:14:17,210 --> 00:14:18,610
It's 10am, Jay.
230
00:14:18,890 --> 00:14:20,090
How thirsty are you?
231
00:14:22,030 --> 00:14:23,230
You saying I've got a problem?
232
00:14:23,970 --> 00:14:24,970
What?
233
00:14:26,070 --> 00:14:27,330
It's all like a drink to my mind.
234
00:14:28,390 --> 00:14:29,810
It's not easy being everyone's hero.
235
00:14:41,250 --> 00:14:45,490
So, we had to relocate the body first to
avoid suspicion.
236
00:14:45,950 --> 00:14:50,230
Yes, alas, before vanishing into thin
air, the killer cleaned up expertly,
237
00:14:50,230 --> 00:14:51,870
leaving no trace but the spinning top.
238
00:14:52,270 --> 00:14:54,710
Which Jack and Winthrop clashed over
yesterday.
239
00:14:55,130 --> 00:14:57,890
Maybe Jack killed him and then left it
there out of spite.
240
00:14:58,210 --> 00:15:01,810
But why would he make it look like an
accident only to leave a clue? Good
241
00:15:01,810 --> 00:15:02,810
question.
242
00:15:03,090 --> 00:15:04,450
OK, what else have we got?
243
00:15:05,050 --> 00:15:07,210
I found a letter in the bin outside the
hut.
244
00:15:07,630 --> 00:15:09,110
Well, I think it's a letter.
245
00:15:10,030 --> 00:15:13,050
Secret investigation and a jigsaw
puzzle. Must be my birthday.
246
00:15:13,790 --> 00:15:14,790
No, no.
247
00:15:15,710 --> 00:15:20,350
I hope I'm not interrupting.
248
00:15:20,950 --> 00:15:21,769
Oh, no.
249
00:15:21,770 --> 00:15:23,270
We were just team bonding.
250
00:15:23,530 --> 00:15:28,110
So, we're all agreed the contest will
resume.
251
00:15:29,510 --> 00:15:31,450
One of our opponents just died.
252
00:15:31,790 --> 00:15:36,870
I mean, Stanton, a persuasive bunch, and
they really want that award.
253
00:15:45,840 --> 00:15:47,320
Well, I'm sure it won't be that bad.
254
00:15:49,260 --> 00:15:52,540
Following the shooting, the police swoop
on Billy McCoy.
255
00:15:52,820 --> 00:15:59,600
But, unwilling to come quietly, he takes
a hostage, kindly played by Felix.
256
00:15:59,980 --> 00:16:05,200
But I didn't exactly know what I was
volunteering for. To arrest Billy and
257
00:16:05,200 --> 00:16:09,060
his hostage, you must find a way past
his vicious hounds.
258
00:16:09,460 --> 00:16:10,560
This one's mine.
259
00:16:10,940 --> 00:16:12,780
Makes no odds who I take down.
260
00:16:13,080 --> 00:16:14,580
Ah, steady, Heather.
261
00:16:15,130 --> 00:16:18,310
One simple touch sends them back to the
start.
262
00:16:24,210 --> 00:16:25,210
Ready?
263
00:16:25,690 --> 00:16:28,410
You go left, I'll go right.
264
00:16:28,650 --> 00:16:31,030
All right, just don't do anything to
antagonise our suspect.
265
00:16:59,340 --> 00:17:00,340
my way.
266
00:17:04,980 --> 00:17:05,980
Wonderful.
267
00:17:06,119 --> 00:17:08,160
That's a point to great slaughter.
268
00:17:08,800 --> 00:17:10,800
Let's see how Stowington fare.
269
00:17:12,819 --> 00:17:13,819
What's up, Sammy boy?
270
00:17:14,140 --> 00:17:16,140
No shame in being runners -up. Ready?
271
00:17:17,920 --> 00:17:18,920
No, wait, wait, wait.
272
00:17:19,560 --> 00:17:20,560
Something's wrong.
273
00:17:21,060 --> 00:17:22,720
Hey, it's just a game.
274
00:17:23,780 --> 00:17:24,780
Oh.
275
00:17:25,800 --> 00:17:26,800
I'm all right.
276
00:17:27,160 --> 00:17:28,940
Just Need a break.
277
00:17:31,020 --> 00:17:33,020
Right, everyone, take five.
278
00:17:57,320 --> 00:17:59,440
Not so easy playing the victim, is it?
279
00:18:00,140 --> 00:18:01,300
Should be used to it.
280
00:18:01,800 --> 00:18:03,800
Just thought things might be different
now.
281
00:18:04,640 --> 00:18:05,760
Without 61 troops?
282
00:18:08,020 --> 00:18:09,280
That wound looks fresh.
283
00:18:11,200 --> 00:18:14,340
When we arrived yesterday, he was in a
worse mood than ever.
284
00:18:15,100 --> 00:18:17,800
Chop, chop, Beagle. We'd like to unpack
sometime today.
285
00:18:21,280 --> 00:18:22,640
Let me carry mine, sir.
286
00:18:22,960 --> 00:18:23,960
I can't watch.
287
00:18:24,250 --> 00:18:25,330
I'm happy to do it.
288
00:18:25,570 --> 00:18:26,930
It'll be quicker in two trips.
289
00:18:28,570 --> 00:18:30,090
Where's the entertainment in that?
290
00:18:39,370 --> 00:18:41,370
Almost on my hand to thread, but I
didn't crack.
291
00:18:42,310 --> 00:18:43,310
I never cracked.
292
00:18:49,730 --> 00:18:50,730
Allow me.
293
00:18:56,229 --> 00:18:59,270
So, do you know why he singles you out
for mistreatment?
294
00:18:59,630 --> 00:19:01,210
I'm sure all recruits get picked on.
295
00:19:02,030 --> 00:19:03,030
This is bullying.
296
00:19:04,150 --> 00:19:07,090
And he runs the risk of losing a very
promising officer.
297
00:19:07,550 --> 00:19:09,190
When police is in my blood, I'd never
quit.
298
00:19:10,390 --> 00:19:11,890
No matter how miserable I am.
299
00:19:12,550 --> 00:19:15,590
If I could give you some advice, I'd be
freaked.
300
00:19:16,190 --> 00:19:17,190
What's this?
301
00:19:17,710 --> 00:19:18,870
So it's better you do another trick?
302
00:19:19,190 --> 00:19:22,130
It's all right, Felix. It's just... Oh,
pretending to be your best mate to throw
303
00:19:22,130 --> 00:19:23,130
you off your game.
304
00:19:23,410 --> 00:19:25,730
Yeah. Just had to actually take from his
partner.
305
00:19:25,990 --> 00:19:27,710
That wasn't my intention at all.
306
00:19:28,150 --> 00:19:30,210
Do you know what? I didn't fall for it.
307
00:19:31,530 --> 00:19:32,770
Can't trust anyone but yourself.
308
00:19:40,570 --> 00:19:43,990
Is it possible Winthrop locked himself
in after he was attacked?
309
00:19:44,350 --> 00:19:47,650
No, he died instantly. Plus, that
doesn't explain what the spin top was
310
00:19:47,650 --> 00:19:50,230
there. So we don't know how it was done,
but we have two more tips.
311
00:19:50,670 --> 00:19:53,830
Winthrop was blocking Jack's promotion
and he was equally bullying his new
312
00:19:53,830 --> 00:19:54,830
recruit.
313
00:19:56,650 --> 00:19:57,650
It's a beagle.
314
00:19:57,750 --> 00:19:59,210
Oh, right, right.
315
00:19:59,630 --> 00:20:02,430
But why would you kill your boss with
six other officers around?
316
00:20:02,690 --> 00:20:05,890
You wouldn't. This is probably an
argument that escalated. Until one of
317
00:20:05,890 --> 00:20:08,670
snapped. Am I the only one who feels
sorry for Stillington?
318
00:20:08,930 --> 00:20:10,570
They all seem so lonely.
319
00:20:11,070 --> 00:20:14,750
Well, little wonder when the chief
constable had them spying on each other.
320
00:20:15,170 --> 00:20:17,170
It's a report addressed to the victim.
321
00:20:17,930 --> 00:20:19,650
Gained access to their baggage.
322
00:20:21,250 --> 00:20:27,290
Beagle, packed light, unexplained rag,
maybe infantile comforter.
323
00:20:27,510 --> 00:20:29,010
Oh, you've got a blankie.
324
00:20:29,850 --> 00:20:32,790
Concealed alcohol in Jack's suitcase.
325
00:20:33,390 --> 00:20:34,630
Probable rule violation.
326
00:20:35,030 --> 00:20:36,210
So Heather was the grass?
327
00:20:36,670 --> 00:20:40,230
Oh, I sneak to peek at her pocketbook.
The Fs are unremarkable.
328
00:20:40,510 --> 00:20:41,570
Did she write anything else?
329
00:20:42,250 --> 00:20:48,770
Oh, only some cursory observations about
the three of you.
330
00:20:50,000 --> 00:20:51,160
Although he was hanging.
331
00:20:53,680 --> 00:21:00,420
Well, it appeared to Sergeant Thorne
that
332
00:21:00,420 --> 00:21:06,340
Peggy is a doormat. Felix has no
discernible talents.
333
00:21:06,780 --> 00:21:13,740
Ouch. And Sam's staggering lack of
intelligence is
334
00:21:13,740 --> 00:21:16,580
mitigated only by his boyish good looks.
335
00:21:17,000 --> 00:21:18,120
That is outrageous.
336
00:21:19,870 --> 00:21:22,530
Oh, Spiroff. What? I'm as insulted as
you two.
337
00:21:24,010 --> 00:21:27,790
Anyway, the important bit is why
Winthrop felt the need to spy on his own
338
00:21:28,350 --> 00:21:31,230
Button, we need to have a word with your
roommate.
339
00:21:32,510 --> 00:21:33,690
Do we have to, Sarah?
340
00:21:37,530 --> 00:21:38,530
It's true.
341
00:21:39,270 --> 00:21:41,210
That ogre made me do his bidding.
342
00:21:42,850 --> 00:21:44,610
Shameful waste of my talents.
343
00:21:45,190 --> 00:21:46,230
There must have been a reason.
344
00:21:48,170 --> 00:21:49,990
I assumed that was the reason.
345
00:21:52,070 --> 00:21:54,090
They try and break our spirits.
346
00:21:55,130 --> 00:21:58,310
We dig our heels in and work twice as
hard as a lot of them.
347
00:21:58,550 --> 00:21:59,690
Are you talking about men?
348
00:22:01,010 --> 00:22:03,810
Clearly I misjudged your sparkling
intellect.
349
00:22:05,970 --> 00:22:09,790
I'm sorry that your boss treated you
badly, but Inspector Gillespie respects
350
00:22:09,790 --> 00:22:10,790
everyone.
351
00:22:11,330 --> 00:22:14,990
If he did, he'd drop the pretense and
admit this was a murder investigation.
352
00:22:15,770 --> 00:22:18,430
Very well, but you're capable of
standing up to anyone.
353
00:22:18,810 --> 00:22:20,150
Winthrop had something on you.
354
00:22:22,610 --> 00:22:27,770
If there was a secret, what on earth
would I tell you? If this was a murder
355
00:22:27,770 --> 00:22:31,350
investigation, you wouldn't have a
choice. I know the law. This line of
356
00:22:31,350 --> 00:22:32,350
is a dead end.
357
00:22:32,490 --> 00:22:34,370
Sorry, Heather.
358
00:22:34,950 --> 00:22:41,550
The inspector, Sam, doesn't want to
invade your privacy, do you?
359
00:22:43,830 --> 00:22:45,170
No, I just...
360
00:22:45,930 --> 00:22:48,770
Need to know if it's pertinent to C .C.
Winthrop's death.
361
00:22:52,730 --> 00:22:53,730
Fine.
362
00:22:56,050 --> 00:22:59,370
Winthrop had information that could
destroy the only thing that matters.
363
00:23:00,530 --> 00:23:01,530
My career.
364
00:23:03,130 --> 00:23:04,210
But it's not relevant.
365
00:23:05,090 --> 00:23:06,310
You have my word.
366
00:23:08,230 --> 00:23:11,130
Sam. Now, stand aside.
367
00:23:11,530 --> 00:23:13,310
I have a competition to win.
368
00:23:15,950 --> 00:23:18,170
Do you reckon she'll tell her colleagues
they're all murder suspects?
369
00:23:21,730 --> 00:23:24,450
Oh, I'm sensing some tension.
370
00:23:25,530 --> 00:23:28,530
This does happen sometimes in team
building.
371
00:23:29,030 --> 00:23:33,590
On the bright side, Billy McCoy was
successfully detained.
372
00:23:34,790 --> 00:23:39,010
Alas, his girlfriend gave him an alibi
for the night of the shooting.
373
00:23:39,750 --> 00:23:42,310
Further evidence must be gathered.
374
00:23:43,400 --> 00:23:47,560
20 items scattered around the grounds,
each worth a point.
375
00:23:47,800 --> 00:23:49,460
Let's split up. We'll find them faster.
376
00:23:50,740 --> 00:23:52,440
That's not in the spirit of unity.
377
00:23:54,280 --> 00:23:55,280
I've been thinking.
378
00:23:55,900 --> 00:23:59,040
Remember how uncomfortable Heather was
when Len started sharing our secret
379
00:23:59,040 --> 00:24:00,320
talent? Oh, yes.
380
00:24:00,580 --> 00:24:02,660
Ballet. Please continue.
381
00:24:03,100 --> 00:24:05,880
Well, there's only one way Len had that
information.
382
00:24:06,880 --> 00:24:08,340
He's got our personnel file.
383
00:24:08,720 --> 00:24:09,720
Of course.
384
00:24:09,740 --> 00:24:11,900
Anything the suspects are hiding must be
in their files.
385
00:24:22,890 --> 00:24:23,930
a lockpick when you need one.
386
00:24:29,010 --> 00:24:30,210
Bravo, sister.
387
00:24:32,010 --> 00:24:34,350
Sorry for adding to your list of sins.
388
00:24:34,730 --> 00:24:38,150
I'm sure the Lord won't begrudge me one
weekend of fun in the pursuit of
389
00:24:38,150 --> 00:24:39,170
justice. Okay.
390
00:24:39,830 --> 00:24:41,050
I found our files.
391
00:24:41,850 --> 00:24:43,890
And here are the spoils of them.
392
00:24:47,550 --> 00:24:48,550
Empty.
393
00:24:49,930 --> 00:24:51,750
Looks like someone beat her to it.
394
00:24:52,560 --> 00:24:55,080
It's just full of dust you're capable
of.
395
00:25:12,060 --> 00:25:15,760
I'm sorry, sir. We're trying to
investigate discreetly, but the thing
396
00:25:15,760 --> 00:25:19,180
suspects were all trained detectives.
Well, at least tell me we're on course
397
00:25:19,180 --> 00:25:20,180
TV.
398
00:25:20,240 --> 00:25:21,360
I believe...
399
00:25:21,880 --> 00:25:23,660
That's every last item.
400
00:25:24,900 --> 00:25:29,340
Unprecedented. I only wish you'd worked
together.
401
00:25:29,900 --> 00:25:31,040
Winning's what matters, right?
402
00:25:31,260 --> 00:25:32,260
We get the points?
403
00:25:32,460 --> 00:25:38,240
Your head start in tomorrow's assault
course appears insurmountable.
404
00:25:38,640 --> 00:25:41,200
Ah. It's always next year, Sammy.
405
00:25:52,920 --> 00:25:55,080
Sorry. Sit, Peggy, please.
406
00:26:00,260 --> 00:26:04,840
I feel I should say thank you for
calling off your inspector earlier.
407
00:26:05,940 --> 00:26:06,940
Oh.
408
00:26:07,940 --> 00:26:08,940
You're welcome.
409
00:26:09,080 --> 00:26:12,540
The observations I made about you were
unfounded.
410
00:26:14,040 --> 00:26:16,560
If you wish to rebuke me, you have 15
seconds.
411
00:26:17,700 --> 00:26:18,700
Don't be daft.
412
00:26:19,300 --> 00:26:20,320
I forgive you.
413
00:26:22,030 --> 00:26:26,190
My dad always says, only take criticism
from those who know you.
414
00:26:27,690 --> 00:26:32,750
You're one of the most impressive
officers I've ever met, let alone female
415
00:26:33,830 --> 00:26:37,910
But, well, we don't actually know each
other, do we?
416
00:26:44,610 --> 00:26:50,430
Before I joined the force, I made a
brief foray into the racy modelling
417
00:26:50,430 --> 00:26:51,430
industry.
418
00:26:53,550 --> 00:26:54,890
Now I live with that regret.
419
00:26:57,930 --> 00:26:59,810
A detective and a model.
420
00:27:00,870 --> 00:27:02,070
You're like a superhero.
421
00:27:03,410 --> 00:27:06,590
Of course I understand why you wanted to
keep it to yourself.
422
00:27:07,470 --> 00:27:12,110
I thought I'd burnt all the photographs,
but... nothing got past Winthrop.
423
00:27:15,070 --> 00:27:17,170
I come from a family of policemen.
424
00:27:17,910 --> 00:27:20,330
I know how their vulgar boys' club
operates.
425
00:27:22,030 --> 00:27:23,510
We do what we can to survive.
426
00:27:25,470 --> 00:27:26,990
They're not all like Winthrop.
427
00:27:28,630 --> 00:27:31,370
Even your colleagues might surprise you
if you give them a chance.
428
00:27:34,050 --> 00:27:36,570
I see enormous potential in you, Peggy
Boone.
429
00:27:38,070 --> 00:27:39,110
But be careful.
430
00:27:40,650 --> 00:27:42,950
Your trusting nature may be your
downfall.
431
00:27:52,880 --> 00:27:56,880
It was right in front of us. The living
room, the two offices, the calling card.
432
00:27:57,260 --> 00:27:59,220
Did you steal a file from Len's office?
433
00:27:59,920 --> 00:28:02,820
Well, in my defence, you did commission
me for a burglary.
434
00:28:03,180 --> 00:28:04,360
Sorry, I'm not following.
435
00:28:05,360 --> 00:28:08,420
Len's story isn't so fictional after
all.
436
00:28:16,440 --> 00:28:19,120
Remarkable. An inch perfect
reconstruction.
437
00:28:20,680 --> 00:28:24,640
So ten years ago, you were Starrington's
chief constable when two of your
438
00:28:24,640 --> 00:28:25,700
officers were shot.
439
00:28:25,980 --> 00:28:30,920
And this happened in Faget Harrison's
home, where he sadly died.
440
00:28:31,340 --> 00:28:33,000
Harrison was a good man.
441
00:28:33,460 --> 00:28:34,480
But his partner survived.
442
00:28:35,520 --> 00:28:36,560
Inspector Winthrop.
443
00:28:36,920 --> 00:28:39,220
The spinning top left it unseen.
444
00:28:39,780 --> 00:28:43,440
That wasn't the calling card of Billy
McCoy, a figment of your imagination.
445
00:28:44,060 --> 00:28:46,280
It was the very real Jimmy McGrath.
446
00:28:49,930 --> 00:28:51,890
His alibi was paper thin.
447
00:28:52,570 --> 00:28:53,970
But so was our evidence.
448
00:28:54,650 --> 00:28:58,190
Just the patchy testimony of that
drunkard.
449
00:28:58,850 --> 00:29:01,910
All this team -building twaddle just to
mess with me.
450
00:29:02,170 --> 00:29:04,530
I hoped it might jog your memory of that
night.
451
00:29:05,130 --> 00:29:06,390
Don't you want justice?
452
00:29:06,750 --> 00:29:10,990
Of course I do. But you screwed up the
investigation. Because of your
453
00:29:10,990 --> 00:29:14,370
narrative. Sister Boniface... She's a
nun, then!
454
00:29:18,030 --> 00:29:19,030
Be honest.
455
00:29:19,660 --> 00:29:21,160
Did you take a bribe?
456
00:29:23,660 --> 00:29:25,000
Move on with your life.
457
00:29:25,680 --> 00:29:27,020
You're not a copper anymore.
458
00:29:27,580 --> 00:29:29,040
I'll always be a copper.
459
00:29:31,880 --> 00:29:33,180
I didn't retire.
460
00:29:35,100 --> 00:29:38,200
Winslow had me pushed out for failing to
protect my team.
461
00:29:38,600 --> 00:29:40,340
The case went unsolved.
462
00:29:40,900 --> 00:29:45,220
So, you spent the next ten years raking
over every detail.
463
00:29:45,980 --> 00:29:51,300
challenging scores of detectives to find
a breakthrough under the guise of a
464
00:29:51,300 --> 00:29:52,320
team -building course.
465
00:29:52,740 --> 00:29:54,780
But why invite Winthrop now after all
these years?
466
00:29:56,000 --> 00:30:00,780
Jimmy McGrath's on his deathbed. This is
my last chance to nail him, so I
467
00:30:00,780 --> 00:30:02,320
brought in the best of the best.
468
00:30:02,620 --> 00:30:05,860
And the man you always blamed. The man
that took your job.
469
00:30:07,260 --> 00:30:09,440
I was the failure. He was the hero.
470
00:30:10,500 --> 00:30:12,440
Wounded, trying to save his dying
partner.
471
00:30:13,460 --> 00:30:15,840
Paths around different trajectories.
472
00:30:19,060 --> 00:30:20,060
Trajectories.
473
00:30:24,660 --> 00:30:29,340
Am I in heaven or hell?
474
00:30:29,740 --> 00:30:31,080
One can only speculate.
475
00:30:33,900 --> 00:30:36,060
But your present injuries barely agree.
476
00:30:36,760 --> 00:30:41,460
Your partner wasn't so fortunate. I
tried to save him. Threw myself in front
477
00:30:41,460 --> 00:30:42,199
the gun.
478
00:30:42,200 --> 00:30:44,100
Your blood's about to tell a different
story.
479
00:30:44,760 --> 00:30:45,820
I've been drinking.
480
00:30:46,040 --> 00:30:47,940
Might be a bit fuzzy on the details.
481
00:30:48,360 --> 00:30:49,700
Like the gunman in the window?
482
00:30:50,080 --> 00:30:51,700
No, that bit's true.
483
00:30:53,540 --> 00:30:56,740
Curious how his bullet changed the
course in mid -air.
484
00:30:57,840 --> 00:31:01,920
Entering the wall at an angle defying
all physics.
485
00:31:03,100 --> 00:31:04,760
Well, maybe it ricocheted.
486
00:31:05,800 --> 00:31:08,740
Or maybe the shooter had extraordinarily
long arms.
487
00:31:09,340 --> 00:31:13,380
How else can one explain your gunshot
residue burn from a gunfight at point
488
00:31:13,380 --> 00:31:14,380
-blank range?
489
00:31:14,600 --> 00:31:16,260
You don't know what you're talking
about.
490
00:31:16,480 --> 00:31:17,580
You weren't there.
491
00:31:17,780 --> 00:31:18,780
No.
492
00:31:20,200 --> 00:31:22,860
And neither was the gunman.
493
00:31:26,080 --> 00:31:27,560
Oh, bullet holes.
494
00:31:29,040 --> 00:31:30,040
Sister?
495
00:31:31,620 --> 00:31:32,640
I'm sorry, Len.
496
00:31:32,860 --> 00:31:35,760
The evidence against your suspect was
weak because he was innocent.
497
00:31:36,639 --> 00:31:40,040
Winthrop planted the spinning top and
shot himself to cover up the truth.
498
00:31:40,640 --> 00:31:42,720
That he killed his own partner.
499
00:31:43,860 --> 00:31:44,860
No.
500
00:31:44,920 --> 00:31:46,280
He wouldn't have.
501
00:31:52,580 --> 00:31:53,940
So Lynn had no idea?
502
00:31:54,240 --> 00:31:58,140
Apparently not. But he already blamed
Winthrop for costing him his career, so
503
00:31:58,140 --> 00:31:58,919
had a motive.
504
00:31:58,920 --> 00:31:59,920
So did Heather.
505
00:32:00,140 --> 00:32:01,360
Winthrop was blackmailing her.
506
00:32:01,960 --> 00:32:05,300
Her secret's not important, but if you
must know, she'll understand.
507
00:32:06,429 --> 00:32:11,170
Any motives remain academic until we
determine how the killer escaped a
508
00:32:11,170 --> 00:32:12,170
hut.
509
00:32:13,590 --> 00:32:15,190
Could they have duplicated the key?
510
00:32:15,670 --> 00:32:16,830
Not without planning.
511
00:32:17,050 --> 00:32:18,490
And this wasn't premeditated.
512
00:32:19,250 --> 00:32:20,970
Probably the killer stayed in here the
whole night.
513
00:32:21,630 --> 00:32:24,350
No, all the suspects were present when I
opened the door.
514
00:32:24,550 --> 00:32:28,430
What if they pumped a toxic gas through
the air vent, so Winsor passed out, then
515
00:32:28,430 --> 00:32:30,250
a special contraption fired the spinning
top?
516
00:32:31,430 --> 00:32:32,870
Yes, well, um...
517
00:32:33,580 --> 00:32:36,640
There's certainly something to be said
for thinking outside the box.
518
00:32:38,360 --> 00:32:44,420
Ah, there you are. Good morning, sir. I
believe we're on the cusp of a
519
00:32:44,420 --> 00:32:45,420
breakthrough. What?
520
00:32:45,700 --> 00:32:48,420
This is no time for a murder
investigation.
521
00:32:49,020 --> 00:32:52,500
This soul course is about to begin. Go,
go and go!
522
00:32:59,460 --> 00:33:02,300
Bit of a head scratcher, this one, isn't
it?
523
00:33:03,400 --> 00:33:07,440
Even I can't figure out how a key passed
through a solid wall.
524
00:33:08,240 --> 00:33:09,740
Sorry, a key?
525
00:33:10,720 --> 00:33:16,540
Well, clearly the killer locked the door
on the way out and then came up with
526
00:33:16,540 --> 00:33:20,740
this fiendish plan to return the key to
the top of the chest of drawers.
527
00:33:22,740 --> 00:33:24,240
But that's the obvious part.
528
00:33:24,860 --> 00:33:26,340
Yes, obvious.
529
00:33:39,790 --> 00:33:40,810
The final showdown.
530
00:33:41,410 --> 00:33:45,030
First team to cross the finish line
wins.
531
00:33:45,750 --> 00:33:47,550
First full team.
532
00:33:47,790 --> 00:33:49,030
I'll carry these two if I have to.
533
00:33:49,290 --> 00:33:50,330
Places, please.
534
00:33:54,510 --> 00:33:55,510
I've been thinking.
535
00:33:56,230 --> 00:33:59,770
When the dust settles, there may be a
place for you in Stonington.
536
00:34:00,750 --> 00:34:01,750
Are you serious?
537
00:34:02,290 --> 00:34:05,030
Those buffoons in Great Slaughter are
holding you back.
538
00:34:05,790 --> 00:34:06,790
What do you think?
539
00:34:12,560 --> 00:34:13,719
I'm flattered, Heather.
540
00:34:14,380 --> 00:34:20,820
Thank you, but if I have to choose
between my career and my friends, I'll
541
00:34:20,820 --> 00:34:21,820
the buffoon.
542
00:34:24,199 --> 00:34:25,199
Understood.
543
00:34:25,659 --> 00:34:29,260
This will have no bearing on the
humiliation you're about to endure.
544
00:34:31,719 --> 00:34:32,840
I wish you good luck.
545
00:34:33,639 --> 00:34:35,699
You've got more chance of catching your
phantom murderer.
546
00:34:52,270 --> 00:34:54,190
One, two, three. Criss -cross.
547
00:35:07,910 --> 00:35:11,310
If you went through death, feel like a
contradiction.
548
00:35:11,650 --> 00:35:15,850
You know, unplanned attack made to look
like an accident, but yet leaving the
549
00:35:15,850 --> 00:35:18,850
spinning top field premeditated, which
clearly indicates murder.
550
00:35:26,000 --> 00:35:27,160
Put yourself together, Beagle.
551
00:35:40,500 --> 00:35:41,720
Winthrop was no coincidence.
552
00:35:42,000 --> 00:35:43,960
This must be about Winthrop killing his
partner.
553
00:35:44,180 --> 00:35:47,160
But only Len was around ten years ago,
and he never knew the truth.
554
00:36:07,560 --> 00:36:11,300
You know I don't like physical contact.
555
00:36:24,380 --> 00:36:25,380
Dringo.
556
00:36:28,180 --> 00:36:32,080
Only I can manage. There's nothing more
man needed. Stubborn bride.
557
00:36:32,440 --> 00:36:34,600
What did you say? Why tomorrow? The same
tune.
558
00:36:38,910 --> 00:36:40,790
Jacket! What's she doing back here?
559
00:36:41,210 --> 00:36:42,210
I don't know.
560
00:36:45,530 --> 00:36:51,770
Sister, so, I don't think Len's
business, but who would leave a string
561
00:36:52,090 --> 00:36:56,530
Well, it was only a tool to engineer the
locked room. The perpetrator had to
562
00:36:56,530 --> 00:37:01,690
abandon the top itself, but they
absconded with the string after using it
563
00:37:01,690 --> 00:37:03,970
transport the key back through the grill
and onto the bedside table.
564
00:37:04,190 --> 00:37:07,620
That's, uh... Kind of brilliant. I mean,
I myself couldn't pull the string
565
00:37:07,620 --> 00:37:10,080
swiftly enough to release the top. Not
without injury, anyway.
566
00:37:10,780 --> 00:37:13,240
Oh, sorry.
567
00:37:13,520 --> 00:37:14,520
Are you all right?
568
00:37:14,680 --> 00:37:15,680
Yeah, I'm fine.
569
00:37:16,060 --> 00:37:17,060
I'm fine.
570
00:37:17,880 --> 00:37:19,040
Just a bit of rope burn.
571
00:37:20,880 --> 00:37:21,880
Thanks.
572
00:37:40,520 --> 00:37:41,520
Policing was in your blood.
573
00:37:41,820 --> 00:37:45,940
Is that why you stole the personnel
file? Are you related to Sergeant
574
00:37:46,160 --> 00:37:49,500
The child's spinning top that Winthrop
found at two in the morning.
575
00:37:50,280 --> 00:37:51,280
It was yours.
576
00:37:51,640 --> 00:37:53,480
Was Sergeant Harrison your father?
577
00:37:53,880 --> 00:37:55,420
That living room was so familiar.
578
00:38:01,200 --> 00:38:04,140
It didn't click two hours later, but the
spinning top.
579
00:38:04,360 --> 00:38:06,080
I used to have one just like it.
580
00:38:06,490 --> 00:38:10,410
And then you saw the way that Winthrop
reacted when Sister Bonnie first poked
581
00:38:10,410 --> 00:38:11,410
holes in the evidence.
582
00:38:11,770 --> 00:38:14,130
Is that when you confronted him? He was
drunk.
583
00:38:14,730 --> 00:38:17,810
Said he hadn't touched a drop in ten
years, not since the night he shot my
584
00:38:20,530 --> 00:38:24,010
His son? There was no one else there.
Tell me the truth.
585
00:38:27,030 --> 00:38:28,390
Who were you joking around?
586
00:38:29,570 --> 00:38:31,610
I didn't know my pistol was loaded.
587
00:38:32,890 --> 00:38:35,150
He was my best friend. You're a monster.
588
00:38:38,890 --> 00:38:41,390
Breathe a word of this and I swear I'll
kill you.
589
00:38:46,170 --> 00:38:53,170
You didn't
590
00:38:53,170 --> 00:38:54,230
mean for him to die.
591
00:38:55,450 --> 00:38:59,210
I should have called for help. I should
have, but instead I did the same
592
00:38:59,210 --> 00:39:00,570
cowardly thing he did back then.
593
00:39:05,350 --> 00:39:08,110
So you cleaned up the evidence and
staged the scene?
594
00:39:46,510 --> 00:39:47,890
Spinning Top betrayed you.
595
00:39:48,750 --> 00:39:52,390
I only ever wanted to help people, but
all I do is make things worse.
596
00:39:52,670 --> 00:39:54,730
No, that's not true.
597
00:39:55,570 --> 00:39:57,210
We need you, Beagle.
598
00:39:57,650 --> 00:40:00,690
She's right, mate. Listen, Rupert.
599
00:40:01,550 --> 00:40:07,110
Whenever Winthrop squandered his talent
chasing personal glory, your father
600
00:40:07,110 --> 00:40:08,750
forgave him.
601
00:40:09,010 --> 00:40:12,410
He was a true team player, and I've let
him down.
602
00:40:13,040 --> 00:40:16,120
I ruined my career. I disgraced the
uniform.
603
00:40:16,380 --> 00:40:20,440
Dad would be ashamed of me. Actually,
actually, I think he'd be proud of you.
604
00:40:20,660 --> 00:40:21,840
Oh, yes. Yes, agreed.
605
00:40:22,240 --> 00:40:26,360
If he forgave Winthrop's flaws, he could
forgive your mistakes too.
606
00:40:26,780 --> 00:40:32,520
If he could see what a fine officer
you've become, one that believes in
607
00:40:32,520 --> 00:40:33,520
the right thing.
608
00:40:34,080 --> 00:40:40,980
PC Beagle, I need you to come down and
make things right. How can I? By working
609
00:40:40,980 --> 00:40:42,620
with me. You know...
610
00:40:42,880 --> 00:40:44,560
It is my duty to uphold the law.
611
00:40:45,020 --> 00:40:48,100
You know this because you took the same
oath as me.
612
00:40:48,320 --> 00:40:51,320
Show me that it still means something to
you.
613
00:41:14,700 --> 00:41:18,300
I just wanted to let you know,
everything you told us stays
614
00:41:19,340 --> 00:41:20,540
Thank you, Peggy.
615
00:41:21,500 --> 00:41:24,880
Though I'm not sure keeping secret has
helped my cause.
616
00:41:32,740 --> 00:41:34,620
Bravo, dream team!
617
00:41:35,820 --> 00:41:41,480
Finally put my mind at rest. If only I'd
instilled my old gang with your esprit
618
00:41:41,480 --> 00:41:42,480
de corps.
619
00:41:42,860 --> 00:41:44,720
So, what are you going to do next, old
chap?
620
00:41:45,460 --> 00:41:51,200
Ah, now the case is solved, I shall have
to find something else to live for. I
621
00:41:51,200 --> 00:41:52,580
believe you've already found it.
622
00:41:52,780 --> 00:41:55,220
You make a splendid camaraderie guru.
623
00:41:56,300 --> 00:41:57,820
Agreed. You're a natural, then.
624
00:41:58,420 --> 00:41:59,420
Really?
625
00:41:59,680 --> 00:42:02,940
You don't think I'm an embarrassing old
cheeseball?
626
00:42:04,700 --> 00:42:06,220
No, you're a natural, then.
627
00:42:06,840 --> 00:42:08,860
Oh, on that note...
628
00:42:09,520 --> 00:42:15,480
As neither team finish the assault
course, I'm afraid I'm going to have to
629
00:42:15,480 --> 00:42:18,040
Stowington champions on points.
630
00:42:18,820 --> 00:42:19,820
Well,
631
00:42:20,400 --> 00:42:21,460
they may need a couple of minutes.
632
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
Right.
633
00:42:35,500 --> 00:42:36,560
Ready to go home?
634
00:42:37,960 --> 00:42:38,960
Oh, fine, fine.
635
00:42:40,020 --> 00:42:43,660
Sir, you're not still moping about the
team of the year thing, are you?
636
00:42:44,380 --> 00:42:48,700
Losing an award I can accept, but losing
it to Stowington?
637
00:42:49,300 --> 00:42:51,760
I'll never be able to show my face at
the clubhouse again.
638
00:42:52,220 --> 00:42:56,260
But we did solve an impossible murder
and rectify an historic injustice.
639
00:42:56,880 --> 00:43:01,500
Well, I suppose two out of three isn't
too disastrous.
640
00:43:01,900 --> 00:43:02,900
Oh!
641
00:43:03,370 --> 00:43:08,330
And we discovered a ballerino in our
rack. Honestly, Felix, did you lie about
642
00:43:08,330 --> 00:43:10,510
being a ballerina just to liven up your
old CV?
643
00:43:23,770 --> 00:43:24,770
Bravo!
644
00:43:26,450 --> 00:43:27,950
Did you wear a toothy, Sarge?
645
00:43:28,210 --> 00:43:29,950
Those tights must be terribly
restricted.
646
00:43:31,280 --> 00:43:33,500
And this is why I don't share my
hobbies.
647
00:43:34,220 --> 00:43:37,540
I'm all for it. I just want you to
introduce me to some of your ballerina
648
00:43:37,540 --> 00:43:38,540
friends.
649
00:43:38,860 --> 00:43:40,080
You're all philistines.
48169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.