All language subtitles for ballin-uniformen.s01e01.danish.1080p.web.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,200 --> 00:00:13,160 GĂ„ vĂŠk fra hende! GĂ„ vĂŠk fra hende! 2 00:00:13,280 --> 00:00:18,040 Jeg har sagt det. Du bliver fucking liggende, mand! 3 00:00:18,160 --> 00:00:22,560 HĂžrer du, hvad jeg siger? 4 00:00:25,200 --> 00:00:27,880 GĂ„ vĂŠk fra hende! 5 00:00:28,000 --> 00:00:30,320 LĂŠg den kniv! LĂŠg den! 6 00:00:30,440 --> 00:00:34,240 Øvelse slut! Samling, kom. 7 00:00:34,360 --> 00:00:36,400 Jeg har sagt det tusind gange. 8 00:00:36,520 --> 00:00:40,640 NĂ„r I har skabt jeres taktiske rĂ„derum, mĂ„ I ikke bryde det. 9 00:00:40,760 --> 00:00:44,200 SĂ„ skal I bevare det. Du mĂ„ ikke gĂ„ frem. 10 00:00:44,320 --> 00:00:47,520 Han har en kniv! Det er pissehamrende farligt! 11 00:00:47,640 --> 00:00:52,040 SĂ„ hold den afstand. Vi kĂžrer det, indtil I kan det. 12 00:00:53,440 --> 00:00:55,800 - Godmorgen. - Godmorgen. 13 00:01:13,720 --> 00:01:17,120 - Hej. - Godmorgen. 14 00:01:17,240 --> 00:01:20,200 - Det var Jon, ikke? - Jo. Godt husket. 15 00:01:20,320 --> 00:01:23,080 Jeg har lige prĂžvet at stĂ„ - 16 00:01:23,200 --> 00:01:26,600 - og lege lidt med bordet i forhold til din ryg. 17 00:01:26,720 --> 00:01:31,560 - Men du kan jo selv justere ... - Ja. Ja, det er fint. Tak. 18 00:01:31,680 --> 00:01:36,360 Yes. Og sĂ„ har jeg printet din tale her. 19 00:01:36,480 --> 00:01:39,160 Det var dejligt. Tak for det. 20 00:01:40,880 --> 00:01:44,280 - Yes. Jamen ... vi ses dernede. - Det gĂžr vi. 21 00:01:46,680 --> 00:01:50,680 - Og velkommen til. - Tak. 22 00:02:18,560 --> 00:02:20,320 Hej. 23 00:02:30,040 --> 00:02:32,480 - Hej. Peter. - Freja. 24 00:02:32,600 --> 00:02:36,280 - Godt at mĂžde dig. - I lige mĂ„de. 25 00:02:36,400 --> 00:02:39,720 - Godmorgen. - Godmorgen. 26 00:02:39,840 --> 00:02:43,440 Velkommen til. Hvis I lige finder jer en plads. 27 00:02:46,160 --> 00:02:48,640 Mit navn er Sanne Hammerby. 28 00:02:49,800 --> 00:02:54,560 Der starter jo nye hold pĂ„ skolen her hver tredje mĂ„ned - 29 00:02:54,680 --> 00:02:58,920 - men jeres hold kommer til at blive helt sĂŠrligt for mig. 30 00:02:59,040 --> 00:03:02,560 For som I mĂ„ske ved, er jeg lige blevet ansat. 31 00:03:02,680 --> 00:03:06,920 SĂ„ I er det fĂžrste hold, jeg tager imod som rektor. 32 00:03:08,040 --> 00:03:12,640 SĂ„ hvis I er nervĂžse, sĂ„ kan jeg fortĂŠlle jer, at det er jeg ogsĂ„. 33 00:03:12,760 --> 00:03:18,040 For 23 Ă„r siden kom jeg ind gennem den dĂžr derovre. 34 00:03:18,160 --> 00:03:20,560 Fandt mig en plads lige dĂ©r. 35 00:03:20,680 --> 00:03:24,360 Med andre ord sĂ„ ved jeg, hvad I har foran jer. 36 00:03:24,480 --> 00:03:27,360 11 mĂ„neders intens undervisning. 37 00:03:27,480 --> 00:03:31,280 Derefter 11 mĂ„neders praktik og reelt politiarbejde. 38 00:03:31,400 --> 00:03:35,440 Til sidst seks mĂ„neders evaluering og undervisning bagefter. 39 00:03:35,560 --> 00:03:39,800 SĂ„ det er tre semestre. To et halvt Ă„r. 40 00:03:39,920 --> 00:03:44,120 Det kommer til at blive intenst og udfordrende - 41 00:03:44,240 --> 00:03:47,320 - og til tider rigtig svĂŠrt. 42 00:03:47,440 --> 00:03:50,920 Det vil vĂŠre nogle skelsĂŠttende Ă„r for de fleste. 43 00:03:51,040 --> 00:03:55,000 Fordi fra og med i dag er I en del af ordensmagten. 44 00:03:55,120 --> 00:03:57,600 Og det betyder ansvar. 45 00:03:59,440 --> 00:04:04,200 Husk: Vi er borgernes politi. Vi behandler alle ens. 46 00:04:04,320 --> 00:04:07,840 Uanset hvem man er, sĂ„ har man krav pĂ„ - 47 00:04:07,960 --> 00:04:13,320 - at blive behandlet med samme ordentlighed, vĂŠrdighed og respekt. 48 00:04:13,440 --> 00:04:15,600 Det er det, det her betyder. 49 00:04:18,280 --> 00:04:20,880 Godmorgen. 50 00:04:21,000 --> 00:04:24,680 Klokken er 9.04, og du er officielt forsinket. 51 00:04:24,800 --> 00:04:27,920 Hvad har du at sige til dit forsvar? 52 00:04:30,600 --> 00:04:33,560 Hvor kom vi fra? Jo, det bliver hĂ„rdt. 53 00:04:33,680 --> 00:04:35,360 Men I skal glĂŠde jer - 54 00:04:35,480 --> 00:04:40,880 - for nĂ„r I om to et halvt Ă„r gĂ„r ud gennem den dĂžr ifĂžrt uniformen - 55 00:04:41,000 --> 00:04:43,920 - sĂ„ vil I vĂŠre forandrede mennesker. 56 00:04:44,040 --> 00:04:46,760 Det lover jeg jer. 57 00:04:46,880 --> 00:04:48,920 Velkommen. 58 00:05:47,280 --> 00:05:48,800 Hej. 59 00:05:50,280 --> 00:05:53,400 - God vagt. - Lige over. 60 00:06:00,600 --> 00:06:03,160 Hvad sĂ„? Er du trĂŠt eller hvad? 61 00:06:03,280 --> 00:06:06,560 De nattevagter er sgu begyndt at stramme lidt. 62 00:06:06,680 --> 00:06:10,880 Nyd det. Om nogle uger er du tilbage pĂ„ skolen. 63 00:06:11,000 --> 00:06:13,160 - Jeg glĂŠder mig. - SeriĂžst? 64 00:06:13,280 --> 00:06:16,000 - Ja. - Jeg kan slet ikke overskue tanken. 65 00:06:16,120 --> 00:06:19,640 Normal dĂžgnrytme. Lidt skrivebordsundervisning. 66 00:06:19,760 --> 00:06:22,560 - Skrivebordsundervisning? - Ja. 67 00:06:22,680 --> 00:06:25,440 - Du er helt vĂŠk. - Jeg mener det. 68 00:06:25,560 --> 00:06:29,400 Tredje semester er kun et halvt Ă„r. Du klarer den. 69 00:06:29,520 --> 00:06:32,960 - Du skal bare lige lĂŠre at lĂŠse. - Hvad? 70 00:06:33,080 --> 00:06:36,800 - Du skal bare lĂŠre at lĂŠse. - Hvad snakker du om?! 71 00:06:38,440 --> 00:06:41,680 - Drenge, er I fĂŠrdige med at flirte? - Ja. 72 00:06:41,800 --> 00:06:44,760 Af sted, Youssef. Du pakker bilen i dag. 73 00:06:44,880 --> 00:06:46,680 Det er modtaget. 74 00:06:54,560 --> 00:06:57,120 DK? 75 00:06:57,240 --> 00:06:59,640 - God arbejdslyst. - Lige over. 76 00:06:59,760 --> 00:07:03,600 - Godmorgen. - Godmorgen. 77 00:07:05,400 --> 00:07:09,120 Jeg ville lige sige ordentligt goddag til jer. 78 00:07:09,240 --> 00:07:15,560 Jeg er meget glad for, at jeg skal starte som rektor pĂ„ den her skole. 79 00:07:15,680 --> 00:07:20,120 Jeg er ogsĂ„ meget spĂŠndt. Det vil jeg gerne indrĂžmme. 80 00:07:20,240 --> 00:07:22,480 Jeg elsker den her skole. 81 00:07:22,600 --> 00:07:26,600 Og jeg har hĂžje ambitioner for stedet og for jer. 82 00:07:26,720 --> 00:07:31,400 Jeg ved, at I er kompetente og dygtige mennesker hver og en af jer. 83 00:07:31,520 --> 00:07:37,760 Sidste Ă„r havde vi det laveste antal ansĂžgere nogensinde. 84 00:07:37,880 --> 00:07:42,720 Noget af det fĂžrste, jeg vil arbejde pĂ„, er optagelsesproceduren. 85 00:07:42,840 --> 00:07:47,640 - Det hĂ„ber jeg, I vil hjĂŠlpe med. - SĂŠnker vi optagelseskravene? 86 00:07:47,760 --> 00:07:50,560 Nej, jeg vil gerne ĂŠndre i proceduren. 87 00:07:50,680 --> 00:07:53,120 - Er det ikke det samme? - Nej. 88 00:07:53,240 --> 00:07:55,600 NĂ„. Det mĂ„ du gerne forklare. 89 00:07:55,720 --> 00:07:59,080 Hvis en ansĂžger ikke kommer ind i fĂžrste hug - 90 00:07:59,200 --> 00:08:02,160 - sĂ„ kan vi hjĂŠlpe med nĂŠste ansĂžgning. 91 00:08:02,280 --> 00:08:04,200 Lidt curling-agtigt? 92 00:08:04,320 --> 00:08:07,400 Nej. Alle passer ikke ind i fĂžrste forsĂžg. 93 00:08:07,520 --> 00:08:11,720 Hvis en ansĂžger ikke er sĂ„ god til armbĂžjninger - 94 00:08:11,840 --> 00:08:15,600 - sĂ„ kan han eller hun fĂ„ lidt trĂŠning af dig, BjĂžrn. 95 00:08:15,720 --> 00:08:21,360 - Vi kan droppe optagelsesprĂžven. - Det er en rigtig dĂ„rlig idĂ©. 96 00:08:21,480 --> 00:08:24,160 Men der skal ske forandringer. 97 00:08:24,280 --> 00:08:27,280 Er der andre spĂžrgsmĂ„l? Ja? 98 00:08:28,000 --> 00:08:30,080 SĂ„ det er ulige uger her. 99 00:08:30,200 --> 00:08:34,160 Ja, jeg skal hente ham klokken 16 fra SFO'en. 100 00:08:34,280 --> 00:08:38,680 Og sĂ„ er det fredag i lige uger, ogsĂ„ klokken 16. 101 00:08:38,800 --> 00:08:42,200 Hans far har nattevagt pĂ„ Taastrup PolitigĂ„rd. 102 00:08:42,320 --> 00:08:44,800 Sanne? 103 00:08:44,920 --> 00:08:46,560 Kom ind. 104 00:08:46,680 --> 00:08:50,240 Jeg ville lige sige ordentligt hej. 105 00:08:50,360 --> 00:08:55,640 Hvor er det godt at se dig. Vidste du, at jeg underviste Sanne? 106 00:08:55,760 --> 00:08:59,040 - Tak, Jon. - Det er godt. Hej. 107 00:08:59,160 --> 00:09:01,760 Hvor er jeg glad for, det blev dig. 108 00:09:01,880 --> 00:09:06,160 Jeg tror ikke, jeg var politidirektĂžrens fĂžrsteprioritet. 109 00:09:06,280 --> 00:09:09,640 De kan jo ikke alle vĂŠre gamle hanelefanter. 110 00:09:09,760 --> 00:09:12,440 Hvor gammelt er det billede? 111 00:09:12,560 --> 00:09:15,080 Det var sidste sommer. 112 00:09:15,200 --> 00:09:18,840 Hvor er han blevet stor. Han ligner sin far. 113 00:09:18,960 --> 00:09:22,080 I har fandeme vĂŠret meget igennem. 114 00:09:23,800 --> 00:09:25,280 Undskyld. 115 00:09:25,400 --> 00:09:30,200 Nej, det er fint. Vi er jo kun separerede. Vi har styr pĂ„ det. 116 00:09:30,320 --> 00:09:34,120 Som elev lod du altid, som om du havde styr pĂ„ det. 117 00:09:34,240 --> 00:09:37,600 - Det havde jeg sgu da ogsĂ„. - Gu havde du ej. 118 00:09:37,720 --> 00:09:40,280 Men du er ved at komme efter det. 119 00:09:40,400 --> 00:09:42,960 Du sagde, din dĂžr altid stĂ„r Ă„ben. 120 00:09:43,080 --> 00:09:45,800 Ja, selvfĂžlgelig. Giv mig et Ăžjeblik. 121 00:09:45,920 --> 00:09:49,920 Jeg ville ogsĂ„ bare sige hej. BjĂžrn er bare misundelig. 122 00:09:50,040 --> 00:09:52,840 Han var en af ansĂžgerne til din stilling. 123 00:09:52,960 --> 00:09:57,680 Men han er tillidsreprĂŠsentant, sĂ„ hold dig pĂ„ god fod med ham. 124 00:10:02,960 --> 00:10:08,080 - Hej. Fatma. Tillykke med jobbet. - Tak. Hvad drejer det sig om? 125 00:10:08,200 --> 00:10:13,680 Jeg kommer mĂ„ske lidt anmassende. Jeg ville vende en situation med dig. 126 00:10:13,800 --> 00:10:15,640 Ja, tag plads. 127 00:10:15,760 --> 00:10:21,280 Som psykolog taler jeg med de fleste studerende, og jeg har tavshedspligt. 128 00:10:21,400 --> 00:10:27,440 Men de kan henvende sig anonymt, hvis noget nager dem. 129 00:10:27,560 --> 00:10:33,440 En af underviserne har jeg modtaget en del klager over. 130 00:10:33,560 --> 00:10:38,960 Jan. Han er leder for fysisk magtanvendelse nede i Akvariet. 131 00:10:40,280 --> 00:10:41,600 Ja? 132 00:10:41,720 --> 00:10:45,440 Jeg gik til den gamle rektor med min bekymring - 133 00:10:45,560 --> 00:10:50,480 - men ham og Jan kendte hinanden, sĂ„ det kom der intet ud af. 134 00:10:50,600 --> 00:10:53,160 I gĂ„r modtog jeg endnu en klage - 135 00:10:53,280 --> 00:10:58,800 - sĂ„ jeg ville udnytte de nye tider og gĂžre dig opmĂŠrksom pĂ„ det. 136 00:10:58,920 --> 00:11:01,520 Klagerne er anonyme. 137 00:11:01,640 --> 00:11:07,000 De gĂ„r pĂ„ en grov tone. Han presser angiveligt de studerende meget hĂ„rdt. 138 00:11:07,120 --> 00:11:11,880 Ja, men nu er det ikke noget helt ufarligt job at vĂŠre betjent. 139 00:11:12,000 --> 00:11:16,040 Underviserne er nĂždt til at presse de studerende. 140 00:11:16,160 --> 00:11:20,400 Ja, jeg ved ikke, hvad det vil sige at vĂŠre ude pĂ„ gaden. 141 00:11:20,520 --> 00:11:23,920 Det fĂ„r jeg at vide flere gange dagligt. 142 00:11:24,040 --> 00:11:29,120 Men der er en god mĂ„de og en dĂ„rlig mĂ„de at presse folk pĂ„. 143 00:11:29,240 --> 00:11:30,600 Kig pĂ„ det. 144 00:11:36,120 --> 00:11:41,040 Velkommen i glasburet. OgsĂ„ kaldet Akvariet i daglig tale. 145 00:11:41,160 --> 00:11:45,600 Det er her, vi laver al vores undervisning i magtanvendelse. 146 00:11:46,840 --> 00:11:52,200 Rundt om os har vi klassevĂŠrelser, trĂŠningsfaciliteter og kontorer. 147 00:11:52,320 --> 00:11:57,440 Det vil sige, at nĂ„r vi er herinde, sĂ„ er alle Ăžjne rettet mod jer. 148 00:11:58,280 --> 00:12:00,480 Hvorfor? 149 00:12:00,600 --> 00:12:03,920 Det var et retorisk spĂžrgsmĂ„l, men vĂŠrsgo. 150 00:12:04,040 --> 00:12:09,200 Freja. For at imitere virkeligheden. Politiet er konstant under opsyn. 151 00:12:09,320 --> 00:12:15,400 Korrekt. VĂŠn jer til at blive gloet pĂ„ og vurderet af udenforstĂ„ende. 152 00:12:15,520 --> 00:12:20,760 Alle er blevet graverjournalister med en kritisk historie om politiet. 153 00:12:20,880 --> 00:12:24,920 Hvor end I fĂŠrdes, sĂ„ bliver I mĂždt af mennesker - 154 00:12:25,040 --> 00:12:28,760 - som ikke forstĂ„r en skid af vores arbejde. 155 00:12:28,880 --> 00:12:30,840 StrĂŠber. 156 00:12:30,960 --> 00:12:33,280 Dig! Hvad hedder du? 157 00:12:34,880 --> 00:12:38,200 - Peter. - Peter. Hvad mere? 158 00:12:40,680 --> 00:12:43,360 - Har du glemt dit navn? - Knudsen. 159 00:12:43,480 --> 00:12:47,720 Knudsen. Peter Knudsen? PK? 160 00:12:47,840 --> 00:12:50,160 Pik-Å. 161 00:12:50,280 --> 00:12:53,000 Du er hermed dĂžbt Pik-Å. 162 00:12:53,120 --> 00:12:56,160 Nu skal du hĂžre her, Pik-Å. 163 00:12:56,280 --> 00:12:59,960 NĂ„r jeg taler, sĂ„ tier du stille. 164 00:13:00,080 --> 00:13:01,920 - Er du med? - Ja. 165 00:13:02,040 --> 00:13:04,400 - Det skal du sige hĂžjere. - Ja! 166 00:13:04,520 --> 00:13:07,880 Tak skal du have. Godt. Det var det fra mig. 167 00:13:08,000 --> 00:13:11,320 I fortsĂŠtter rundvisningen ude til venstre. 168 00:13:11,440 --> 00:13:14,800 Kom, hold 8 er klar. Kom indenfor. 169 00:13:14,920 --> 00:13:18,080 - Havde du en god weekend? - Det er onsdag. 170 00:13:18,200 --> 00:13:22,360 Er I klar til at fĂ„ en rĂžvfuld? Det skal vi hĂžre igen. 171 00:13:22,480 --> 00:13:25,400 - Er I klar til at fĂ„ en rĂžvfuld? - Ja! 172 00:13:25,520 --> 00:13:27,200 Hej. 173 00:13:30,200 --> 00:13:33,240 Undskyld. Kirsten Eriksen? 174 00:13:33,360 --> 00:13:35,800 - Hun sidder herinde. - Tak. 175 00:13:37,440 --> 00:13:41,720 - Hej. Jeg hedder Tobias. - Er du ny? 176 00:13:41,840 --> 00:13:46,880 Nej, jeg gĂ„r pĂ„ andet Ă„r i Vejle. Jeg starter praktik i nĂŠste uge. 177 00:13:47,000 --> 00:13:50,560 Jeg har skrevet til dig. Du er vejleder, ikke? 178 00:13:50,680 --> 00:13:54,840 - Jo, hvad drejer det sig om? - Det er, fordi ... 179 00:13:54,960 --> 00:13:57,600 Jeg tror, der er sket en fejl. 180 00:13:57,720 --> 00:14:02,120 Jeg blev sendt i praktik herovre, men jeg har sĂžgt i Jylland. 181 00:14:02,240 --> 00:14:07,200 - Jeg blev lovet en plads i Esbjerg. - Vores behov ĂŠndrer sig. 182 00:14:07,320 --> 00:14:10,600 Og Taastrup er underbemandet. 183 00:14:10,720 --> 00:14:17,600 Du kan lave en ny ansĂžgning, men det tager nok et par mĂ„neder. Mindst. 184 00:14:20,320 --> 00:14:25,920 Du kan gĂ„ ned og fĂ„ et adgangskort til skolen. SĂ„ kan du trĂŠne her. 185 00:14:26,040 --> 00:14:30,000 Det er sjovere her end i Esbjerg, det lover jeg. 186 00:14:31,400 --> 00:14:34,840 - Var der andet? - Nej. 187 00:14:34,960 --> 00:14:36,360 Godt. 188 00:15:17,200 --> 00:15:19,000 Hej, mor. 189 00:15:20,320 --> 00:15:24,280 Nej. Nej, jeg sidder stadig i toget. 190 00:15:25,480 --> 00:15:29,360 Der gĂ„r lige et par timer, sĂ„ er jeg der. 191 00:15:29,480 --> 00:15:32,080 Jeg glĂŠder mig ogsĂ„ til at se dig. 192 00:15:33,640 --> 00:15:37,000 Ja, det siger vi bare. Vi ses senere. 193 00:15:37,120 --> 00:15:39,240 Hey. 194 00:15:49,640 --> 00:15:53,400 SĂ„ er praktikken snart slut. 195 00:15:53,520 --> 00:15:56,400 - Hvordan fĂžles det? - Underligt. 196 00:15:56,520 --> 00:16:01,280 Nogle gange har jeg styr pĂ„, hvad jeg laver, og andre gange ikke. 197 00:16:01,400 --> 00:16:04,560 Du ved, hvad du laver. Bare rolig. 198 00:16:06,960 --> 00:16:10,480 Hvilken vej vil du gĂ„, nĂ„r du er fĂŠrdig? 199 00:16:10,600 --> 00:16:13,160 Jeg er ikke sikker. 200 00:16:13,280 --> 00:16:17,360 Jeg synes, du skal overveje efterretninger og analyse. 201 00:16:17,480 --> 00:16:21,320 De har brug for folk som dig med hovedet i orden. 202 00:16:23,720 --> 00:16:27,000 Jeg overvejede lidt aktionsstyrken. OSA, AKS. 203 00:16:27,120 --> 00:16:29,360 Nej. For helvede, nej. 204 00:16:29,480 --> 00:16:34,720 Din ven Daniel og alle de andre trĂŠningsnarkomaner er der sgu nok af. 205 00:16:37,720 --> 00:16:41,600 - Bravo 10-17. Kom. - P10 klar. Skifter. 206 00:16:41,720 --> 00:16:47,280 En tur til NĂžrrevĂŠnget 14. En mulig overdosis. En ambulance er pĂ„ vej. 207 00:16:47,400 --> 00:16:49,480 Det er modtaget. 208 00:16:50,480 --> 00:16:52,960 Du tager den ligeud her. 209 00:16:59,800 --> 00:17:02,080 Hej. 210 00:17:05,680 --> 00:17:09,720 Vi stopper her. Kom op, kom op. 211 00:17:09,840 --> 00:17:13,080 Du mister momentum. Du mister initiativet. 212 00:17:13,200 --> 00:17:16,680 Jo lĂŠngere han ligger pĂ„ jorden, jo farligere er det. 213 00:17:16,800 --> 00:17:20,920 De der hĂ„ndjern skal sidde pĂ„ rygraden. Det mĂ„ I Ăžve. 214 00:17:21,040 --> 00:17:25,040 Det skal vi ikke bruge mere tid pĂ„. Tak for i dag. 215 00:17:31,640 --> 00:17:33,960 Hvad kan jeg gĂžre for dig? 216 00:17:34,080 --> 00:17:37,760 Jeg ville bare lige hilse pĂ„ alle underviserne. 217 00:17:37,880 --> 00:17:43,080 - Jan. SĂ„ var det overstĂ„et. - Var du ikke i aktionsstyrken? 218 00:17:43,200 --> 00:17:46,280 Du kender min mand, Martin Hammerby. 219 00:17:46,400 --> 00:17:49,360 Jeg kan godt huske ham. Fin fyr. 220 00:17:49,480 --> 00:17:53,480 - Er du glad for at undervise her? - Ja. Meget. 221 00:17:54,480 --> 00:17:57,880 Har du et godt forhold til de studerende? 222 00:17:58,000 --> 00:17:59,600 Hvad handler det om? 223 00:17:59,720 --> 00:18:02,720 Der har vĂŠret anonyme klager over dig. 224 00:18:02,840 --> 00:18:06,800 Stop. Det gider jeg ikke vĂŠre med til. 225 00:18:06,920 --> 00:18:09,880 Jeg vil bare gerne hĂžre din version. 226 00:18:10,000 --> 00:18:12,960 Okay. Hvad lyder klagen sĂ„ pĂ„? 227 00:18:13,080 --> 00:18:16,600 Det er lidt forskelligt. Grov tone, groft sprog. 228 00:18:16,720 --> 00:18:19,480 Du gĂ„r lidt for hĂ„rdt til kvinderne. 229 00:18:19,600 --> 00:18:25,240 Passer ikke. Jeg behandler alle ens. De er alle hĂ„blĂžse, nĂ„r de starter. 230 00:18:25,360 --> 00:18:29,280 Det fĂ„r de at vide, om de sĂ„ er blĂ„, gule eller grĂžnne. 231 00:18:29,400 --> 00:18:31,920 Du har selv vĂŠret her. 232 00:18:32,040 --> 00:18:38,200 I Akvariet er hele pointen, at vi gĂ„r hĂ„rdt til hinanden her. 233 00:18:38,320 --> 00:18:41,360 Nu lĂŠser jeg en af klagerne op for dig. 234 00:18:41,480 --> 00:18:47,560 Den er et par mĂ„neder gammel. Den studerende endte med at droppe ud. 235 00:18:47,680 --> 00:18:53,720 "Kom nu i fucking sving, Dolly Parton." Har du sagt det? 236 00:18:53,840 --> 00:18:59,000 Det er et kompliment. Hun er en af de stĂžrste sangerinder nogensinde. 237 00:18:59,120 --> 00:19:03,640 - Den her er lidt nyere ... - Jeg stopper dig lige igen. 238 00:19:04,760 --> 00:19:10,280 Bare fordi de klager, er det ikke ensbetydende med, at de har ret, vel? 239 00:19:10,400 --> 00:19:13,360 Ved du hvad, Jan? Vi gĂžr sĂ„dan her. 240 00:19:13,480 --> 00:19:18,200 Det her er en mundtlig advarsel. Ikke flere klager. 241 00:19:25,640 --> 00:19:28,240 Hej, alle sammen. Jeg hedder Kirsten. 242 00:19:28,360 --> 00:19:32,200 Nogle af jer har mĂždt mig som jeres studievejleder. 243 00:19:32,320 --> 00:19:37,800 Derudover er jeg jeres faste underviser i faglighed og etik. 244 00:19:41,320 --> 00:19:45,200 Okay. SĂ„ kunne du ogsĂ„ vĂŠre her? 245 00:19:46,400 --> 00:19:51,360 Godt. Jeg var lige ved at fortĂŠlle om faglighed og etik. 246 00:19:51,480 --> 00:19:56,040 Og hvad betyder sĂ„ det? Lad mig komme med et eksempel. 247 00:19:56,800 --> 00:20:00,200 En patruljevogn kĂžrer forbi en ĂŠldre dame - 248 00:20:00,320 --> 00:20:04,120 - der taler i hĂ„ndholdt mobil, mens hun kĂžrer. 249 00:20:04,240 --> 00:20:07,040 I stedet for at give damen en bĂžde - 250 00:20:07,160 --> 00:20:12,120 - lĂžfter en betjent pegefingeren og giver hende et "forbudt"-tegn. 251 00:20:12,240 --> 00:20:15,320 Den ĂŠldre dame lĂŠgger straks mobilen vĂŠk. 252 00:20:15,440 --> 00:20:19,120 Hvad siger I? Var det godt politiarbejde? 253 00:20:20,600 --> 00:20:24,880 - Det er okay at lade hende slippe. - Hvorfor? 254 00:20:25,000 --> 00:20:30,040 Det er vel fint at give en advarsel. Hun er jo bare en gammel dame. 255 00:20:30,160 --> 00:20:34,960 God pointe. Den sĂžde dame fĂ„r en advarsel og gĂžr det nok aldrig igen. 256 00:20:35,080 --> 00:20:38,720 Er nogen uenige i det? Ja? 257 00:20:38,840 --> 00:20:42,480 Hvis det er politiets skĂžn, hvornĂ„r vi skrider ind - 258 00:20:42,600 --> 00:20:47,800 - sĂ„ sammenblander man den udĂžvende, den lovgivende og den dĂžmmende magt. 259 00:20:47,920 --> 00:20:52,400 En har lĂŠst pĂ„ lektien dĂ©r. Fint. PrĂžv lige at uddybe. 260 00:20:52,520 --> 00:20:56,440 Hvis de lader damen slippe af sted med et "forbudt" - 261 00:20:56,560 --> 00:20:59,520 - opfĂžrer betjenten sig som en dommer. 262 00:20:59,640 --> 00:21:04,800 Han vurderer skyldspĂžrgsmĂ„let, og straffen er en lĂžftet pegefinger. 263 00:21:04,920 --> 00:21:10,080 Lad os fortsĂŠtte i den tanke. Hvad nu hvis det var en mand - 264 00:21:10,200 --> 00:21:14,880 - med tatoveringer i ansigtet eller med anden etnisk baggrund? 265 00:21:15,000 --> 00:21:19,320 Ville betjenten sĂ„ ogsĂ„ nĂžjes med en lĂžftet pegefinger? 266 00:21:19,440 --> 00:21:23,880 Og hvis ikke ville der sĂ„ ikke vĂŠre tale om diskrimination? 267 00:21:24,000 --> 00:21:27,120 - Hvad er det, du hedder? - Freja. 268 00:21:27,240 --> 00:21:31,240 Har Freja ret? BĂžr vi stoppe alle lovovertrĂŠdelser? 269 00:21:31,360 --> 00:21:37,160 Alle er lige for loven. Det lyder da rimeligt, ikke? Du ryster pĂ„ hovedet. 270 00:21:37,280 --> 00:21:43,680 Der mĂ„ vel vĂŠre en bagatelgrĂŠnse. Ellers ender vi jo i en politistat. 271 00:21:43,800 --> 00:21:49,360 Ja. Alle, der mener, at den sĂžde, gamle dame bĂžr fĂ„ sin straf - 272 00:21:49,480 --> 00:21:53,840 - et klip i kĂžrekortet og 1500 kr. i bĂžde rĂŠkker hĂ„nden i vejret. 273 00:21:53,960 --> 00:21:57,760 Resten kan beholde hĂ„nden nede. 274 00:21:57,880 --> 00:22:02,240 Fint. Bare tag hĂ„nden ned. Tak. 275 00:22:02,360 --> 00:22:07,480 Det rigtige svar er, at I allesammen har ret. 276 00:22:07,600 --> 00:22:12,080 I teorien bĂžr vi ikke se gennem fingre med noget som helst. 277 00:22:12,200 --> 00:22:14,760 Men i praksis er det umuligt - 278 00:22:14,880 --> 00:22:21,440 - at stoppe alle de lovovertrĂŠdelser, I ser. Der er ikke ressourcer nok. 279 00:22:21,560 --> 00:22:27,520 I kommer til at vĂŠlge. Det er det, arbejdet som betjent handler om. 280 00:22:27,640 --> 00:22:32,520 At kende landets love. At bĂŠre uniformen med vĂŠrdighed - 281 00:22:32,640 --> 00:22:37,080 - og vĂŠre i stand til at vurdere de situationer, der opstĂ„r. 282 00:22:37,200 --> 00:22:40,280 Det er jeres ansvar. 283 00:22:41,480 --> 00:22:44,080 - Er I med? - Ja. 284 00:22:44,200 --> 00:22:47,120 Godt. SĂ„ fortsĂŠtter vi. 285 00:22:56,440 --> 00:22:58,240 Youssef? 286 00:22:58,360 --> 00:23:01,120 - Hey. Er du der? - Ja. Hvad sker der? 287 00:23:01,240 --> 00:23:05,760 Opioider. Vi skal have gennemsĂžgt huset. Starter du ovenpĂ„? 288 00:23:05,880 --> 00:23:10,200 - Ja, selvfĂžlgelig. - Ingen puls. GĂžr klar til stĂžd. 289 00:23:46,560 --> 00:23:49,280 - Hey, bliv her. - Hvad sker der? 290 00:23:49,400 --> 00:23:53,000 - Bor du her? Hvad hedder du? - Albert. 291 00:23:53,120 --> 00:23:56,680 Din far er blevet syg, og vi hjĂŠlper ham. 292 00:23:58,320 --> 00:24:01,680 Du skal ikke vĂŠre bekymret. Din mor er pĂ„ vej. 293 00:24:03,560 --> 00:24:06,280 - Du har vĂŠret til trĂŠning? - Ja. 294 00:24:06,400 --> 00:24:09,320 Hvor spiller du? 295 00:24:09,440 --> 00:24:12,560 - Ejby. - Okay. Jeg hĂžrer, de er pissegode. 296 00:24:12,680 --> 00:24:16,640 - Hvad spiller du? - Center back. 297 00:24:16,760 --> 00:24:19,240 Banens vigtigste. 298 00:24:19,360 --> 00:24:21,800 - Albert! - Mor! 299 00:24:22,680 --> 00:24:26,440 De siger, der er noget galt med far igen. 300 00:24:50,200 --> 00:24:52,280 - Hej, mor. - Hej, skat. 301 00:24:52,400 --> 00:24:56,040 - Vi kĂžrte over for rĂždt. - Ej! Det gjorde I ikke. 302 00:24:56,160 --> 00:25:01,240 Det mĂ„ I sgu da ikke. Kan du ikke dĂŠkke bord, skat? 303 00:25:01,360 --> 00:25:06,360 Du skal ikke kĂžre over for rĂždt eller med blĂ„ blink, nĂ„r han er med. 304 00:25:06,480 --> 00:25:10,120 Ellers kan jeg jo ikke nĂ„ det. Det var Ă©n gang. 305 00:25:10,240 --> 00:25:14,120 Det er vigtigt, han hygger sig, ikke? 306 00:25:14,240 --> 00:25:17,240 Det er godt. I lige mĂ„de. Hej. 307 00:25:18,360 --> 00:25:21,240 Papirarbejde bliver min dĂžd. 308 00:25:21,360 --> 00:25:24,240 Var han okay med at skulle herover? 309 00:25:24,360 --> 00:25:29,240 Ja, det bliver bedre og bedre. Ikke bekymre dig om det. 310 00:25:29,360 --> 00:25:32,840 - Tillykke med den nye stilling. - Tak. 311 00:25:32,960 --> 00:25:35,960 Chefen. Er det godt? 312 00:25:36,080 --> 00:25:40,560 Kender du Jan? Han underviser i magtanvendelse. 313 00:25:40,680 --> 00:25:43,560 Tidligere AKS'er? Ikke rigtig. 314 00:25:43,680 --> 00:25:47,600 Han startede, da jeg stoppede. Hvorfor? 315 00:25:47,720 --> 00:25:51,600 Jeg er nok nĂždt til at fyre ham. Det er mellem os to. 316 00:25:51,720 --> 00:25:54,080 SĂ„dan. Apropos magtanvendelse. 317 00:25:54,200 --> 00:25:58,200 God start. Du ville hĂžre, om jeg synes, idĂ©en er god? 318 00:25:58,320 --> 00:26:03,040 Nej. Kunne hans job ikke vĂŠre noget for dig? 319 00:26:03,160 --> 00:26:07,200 Du kunne jo sĂžge stillingen. Det er deltid. 320 00:26:07,320 --> 00:26:11,840 Jeg kan ikke love, du fĂ„r det, men du har kvalifikationerne. 321 00:26:11,960 --> 00:26:17,040 SĂ„ skulle du vĂŠre min chef, samtidig med at vi skal skilles? 322 00:26:17,160 --> 00:26:22,920 Det kunne jo vĂŠre et fĂŠlles projekt. Det kunne vĂŠre, det var godt for os. 323 00:26:23,040 --> 00:26:26,000 Det var ogsĂ„ det, terapeuten snakkede om. 324 00:26:26,120 --> 00:26:30,280 Jo, hun talte om mange ting. 1500 kr. godt givet ud. 325 00:26:30,400 --> 00:26:34,120 MĂ„ske man skulle have vĂŠret der lidt mere end Ă©n gang. 326 00:26:34,240 --> 00:26:37,080 Det var der ingen af os, der gad. 327 00:26:37,200 --> 00:26:41,360 Jeg er fin, hvor jeg er. Sammen med almindelige mennesker ... 328 00:26:41,480 --> 00:26:45,200 - Far, kom og se. - Tak for tilbuddet. 329 00:26:45,320 --> 00:26:48,520 - Hvad sĂ„, Basse? - PrĂžv at se. 330 00:26:48,640 --> 00:26:50,880 Ja. 331 00:26:51,000 --> 00:26:56,440 Det dĂ©r mĂ„ man ikke lave pĂ„ togene. Godt. 332 00:27:00,880 --> 00:27:02,960 Hvem er Amanda? 333 00:27:03,080 --> 00:27:06,360 - Kigger du pĂ„ min telefon? - Den lĂ„ lige dĂ©r. 334 00:27:06,480 --> 00:27:09,040 - SĂ„ kunne du ikke lade vĂŠre? - NĂŠ. 335 00:27:10,680 --> 00:27:13,240 Vi havde en aftale om, at hvis ... 336 00:27:13,360 --> 00:27:17,400 Jeg ved, hvad vi har en aftale om. Den overholder jeg. 337 00:27:17,520 --> 00:27:21,320 Undskyld. Det var ikke for at ĂždelĂŠgge stemningen. 338 00:27:21,440 --> 00:27:25,360 Var det ikke dig, der ville det her? 339 00:27:25,480 --> 00:27:30,280 Jeg ville gerne have, vi holdt en pause, sĂ„ vi kunne finde ... 340 00:27:30,400 --> 00:27:32,880 Finde hvad? 341 00:27:34,360 --> 00:27:38,440 - Finde ud af, hvad der er hvad. - Det har du brug for. 342 00:27:38,560 --> 00:27:42,200 Hvad har du tĂŠnkt dig, jeg skulle lave imens? 343 00:27:42,320 --> 00:27:45,840 Bare gĂ„ rundt og vente? 344 00:27:47,040 --> 00:27:49,200 Jeg er nĂždt til at smutte nu. 345 00:27:49,320 --> 00:27:51,840 Basse? 346 00:27:51,960 --> 00:27:54,600 Vi ses. 347 00:27:54,720 --> 00:27:58,320 Den dĂ©r har vi snakket om. Vi ses i morgen. 348 00:28:01,680 --> 00:28:03,840 Amanda ... 349 00:28:03,960 --> 00:28:06,280 Det er arbejde. 350 00:28:07,840 --> 00:28:10,800 Helt sikkert. 351 00:28:10,920 --> 00:28:12,720 Vi ses. 352 00:28:14,760 --> 00:28:17,800 - Vi ses, skat. - Hej. 353 00:28:32,960 --> 00:28:35,080 Hvad er det? 354 00:28:35,200 --> 00:28:39,120 Hvad det er? Det er da min aftensmad. Hvad mener du? 355 00:28:39,240 --> 00:28:43,160 - Det ser lĂŠkkert ud. - Tak. I lige mĂ„de. 356 00:28:43,280 --> 00:28:47,080 Tak. Jeg lever ogsĂ„ efter en ret stram kostplan. 357 00:28:51,920 --> 00:28:53,880 - Hej. - Hej. 358 00:28:54,000 --> 00:28:58,600 - Er du ogsĂ„ ny? - Nej, jeg gĂ„r pĂ„ skolen i Vejle. 359 00:28:58,720 --> 00:29:01,440 NĂ„? Okay. 360 00:29:01,560 --> 00:29:06,400 Jeg starter i praktik pĂ„ Taastrup PolitigĂ„rd om et par dage. 361 00:29:06,520 --> 00:29:09,320 SĂ„ sĂžgte du om at komme herover? 362 00:29:09,440 --> 00:29:11,600 Nej. TvĂŠrtimod, faktisk. 363 00:29:11,720 --> 00:29:15,400 - Hvorfor tvĂŠrtimod? - Jeg er vokset op her. 364 00:29:15,520 --> 00:29:20,520 Jeg ville hellere prĂžve noget andet, men jeg fik ikke plads. 365 00:29:20,640 --> 00:29:24,440 Der er lidt mere brug for krĂŠfterne her, Ă„benbart. 366 00:29:26,360 --> 00:29:28,040 Hvad? 367 00:29:33,240 --> 00:29:36,080 Hvad er hendes problem? 368 00:29:39,440 --> 00:29:41,680 To mere. 369 00:29:42,960 --> 00:29:44,840 Sidste. 370 00:29:46,240 --> 00:29:50,800 Du har den selv. StĂŠrkt, Youssef. 371 00:29:50,920 --> 00:29:54,760 Mikala vil anbefale mig til efterretning og analyse. 372 00:29:54,880 --> 00:29:56,720 Efterretning og analyse? 373 00:29:56,840 --> 00:30:00,800 Vi havde aftalt AKS og at bokse med rigtige kriminelle. 374 00:30:00,920 --> 00:30:03,920 Efterretning har ogsĂ„ med det at gĂžre. 375 00:30:04,040 --> 00:30:08,360 - Skulle vi ikke vĂŠre makkere? - Jo. Jeg overvejer det. 376 00:30:08,480 --> 00:30:12,560 Ja, okay. Skal vi tage den sidste? 377 00:30:12,680 --> 00:30:17,480 Jeg kan ikke. Jeg er helt flad. Vi kom ud til en OD i dag. 378 00:30:17,600 --> 00:30:19,520 DĂžd? 379 00:30:19,640 --> 00:30:24,960 Ja. Hans sĂžn kom hjem fra fodboldtrĂŠning midt i det hele. 380 00:30:25,080 --> 00:30:27,240 Fuck, mand. 381 00:30:28,440 --> 00:30:30,600 Er du okay? 382 00:30:30,720 --> 00:30:33,480 Ja. Jeg skal lige sove pĂ„ det. 383 00:30:33,600 --> 00:30:36,400 - Vi ses i morgen. - Ses, min ven. 384 00:32:38,440 --> 00:32:41,240 - Hej. - Er du ny? 385 00:32:41,360 --> 00:32:44,400 Ja, jeg er lige flyttet ind. Hej. Freja. 386 00:32:44,520 --> 00:32:47,480 Du kan ikke larme sĂ„dan om morgenen. 387 00:32:47,600 --> 00:32:51,640 - Der stĂ„r kl. 8 i vedtĂŠgterne. - Hvad? 388 00:32:51,760 --> 00:32:55,000 Man skal vĂŠre stille fĂžr kl. 8. Den er ti over. 389 00:32:55,120 --> 00:32:57,600 Vi er i praktik pĂ„ andet semester. 390 00:32:57,720 --> 00:33:02,160 De kĂžrer os pĂŠnt hĂ„rdt. Du kan trĂŠne pĂ„ skolen. 391 00:33:03,600 --> 00:33:07,600 - Okay, jeg var ogsĂ„ fĂŠrdig ... - Super. 392 00:33:20,840 --> 00:33:22,320 Hej. 393 00:33:29,920 --> 00:33:31,760 Tak. 394 00:33:35,480 --> 00:33:37,640 Tak. 395 00:33:37,760 --> 00:33:40,640 Freja Vermelin. 396 00:33:50,120 --> 00:33:52,560 Flot, ikke? 397 00:34:19,680 --> 00:34:24,680 Nu mĂ„ du kraftedeme tage det alvorligt! Hvad skal der til? 398 00:34:24,800 --> 00:34:29,840 Det gĂŠlder jer alle! I er nĂždt til at komme op i intensitet! 399 00:34:29,960 --> 00:34:34,320 I skal have mord i Ăžjnene! Ellers fĂ„r vi intet ud af det! 400 00:34:34,440 --> 00:34:37,960 Jer med kniv, I skal slĂ„ jeres makker ihjel! 401 00:34:38,080 --> 00:34:43,080 Ellers er det spild af tid! Kom nu, en gang til! 402 00:34:43,200 --> 00:34:45,920 Mere, mere, mere! Mere! 403 00:34:54,680 --> 00:34:56,960 Kom ind. 404 00:35:04,520 --> 00:35:06,760 Bare tag plads. 405 00:35:10,280 --> 00:35:15,360 Jeg synes, vi kom lidt forkert ind pĂ„ hinanden i gĂ„r, BjĂžrn. 406 00:35:15,480 --> 00:35:19,560 Du spiller fodbold med min mand, ikke? Martin? 407 00:35:19,680 --> 00:35:24,320 SĂ„ har du nok hĂžrt nogle historier om mig ad den vej. 408 00:35:28,880 --> 00:35:33,040 Du er en af de undervisere, der har vĂŠret her lĂŠngst tid. 409 00:35:33,160 --> 00:35:36,800 Det er vigtigt for mig, jeg har din tillid. 410 00:35:43,480 --> 00:35:45,520 Kan vi tale fortroligt? 411 00:35:50,440 --> 00:35:52,320 Det er godt. 412 00:35:52,440 --> 00:35:56,440 Har du lyst til at blive leder for fysisk magtanvendelse? 413 00:35:56,560 --> 00:36:00,360 - Hvad? - En forfremmelse kan du kalde det. 414 00:36:00,480 --> 00:36:04,320 Du skulle stadig stĂ„ for den fysiske trĂŠning. 415 00:36:04,440 --> 00:36:09,560 Men du ville fĂ„ et stĂžrre ansvarsomrĂ„de. Bedre lĂžn. 416 00:36:15,680 --> 00:36:19,320 - Der er kun Ă©n betingelse. - Og hvad er det? 417 00:36:19,440 --> 00:36:22,960 Du skal selv sĂŠtte dit hold af undervisere. 418 00:36:23,080 --> 00:36:26,880 - Vil du udskifte hele afdelingen? - Nej, ikke alle. 419 00:36:27,000 --> 00:36:29,800 Men vi har brug for noget ny energi. 420 00:36:29,920 --> 00:36:34,200 Vi skulle selvfĂžlgelig gennemgĂ„ kandidaterne sammen. 421 00:36:38,320 --> 00:36:42,120 Ja. Skal du lige tĂŠnke over det? 422 00:36:45,840 --> 00:36:48,400 Nej. Det vil jeg gerne. 423 00:36:49,760 --> 00:36:55,200 Det er godt. SĂ„ er det en aftale. Det er jeg glad for. 424 00:37:08,160 --> 00:37:11,120 Det er simpelthen for langt ude. 425 00:37:12,360 --> 00:37:17,720 Vi kĂžrer selvfĂžlgelig afskedigelsen efter tjenestemandsloven. 426 00:37:19,080 --> 00:37:21,920 Det er ikke nogen behagelig situation. 427 00:37:22,040 --> 00:37:27,160 Men der ligger sĂ„ mange klager pĂ„ dig. Jeg kan ikke se anden udvej. 428 00:37:31,040 --> 00:37:34,520 Jeg havde jo godt hĂžrt rygterne om dig. 429 00:37:37,240 --> 00:37:39,520 NĂ„? 430 00:37:39,640 --> 00:37:43,200 Alle ved godt, hvorfor du har fĂ„et det her job. 431 00:37:43,320 --> 00:37:45,040 Hvorfor er det sĂ„? 432 00:37:45,160 --> 00:37:48,720 Det er noget politisk korrekt kvotepis. 433 00:37:56,680 --> 00:38:01,280 Jeg forbereder eleverne pĂ„ den virkelige verden derude, okay? 434 00:38:01,400 --> 00:38:05,160 Folk ... borgerne fucking hader os. 435 00:38:06,280 --> 00:38:10,560 Ingen gider hĂžre pĂ„ os, medmindre vi sĂŠtter dem pĂ„ plads. 436 00:38:10,680 --> 00:38:14,200 Det er der jo mange mĂ„der at gĂžre pĂ„. 437 00:38:14,320 --> 00:38:19,680 - Det er nemt at sige. - Jeg har vĂŠret betjent pĂ„ gaden. 438 00:38:21,200 --> 00:38:24,240 Og hvordan gik det lige? 439 00:38:52,480 --> 00:38:54,800 KĂŠre kolleger, kĂŠre venner. 440 00:38:54,920 --> 00:38:59,560 I dag lukker jeg det stĂžrste kapitel i mit arbejdsliv. 441 00:38:59,680 --> 00:39:05,600 Det er vemodigt, men jeg ved, at vores skole er i gode hĂŠnder. 442 00:39:05,720 --> 00:39:09,360 Det har vĂŠret en ĂŠre at stĂ„ i spidsen for denne institution ... 443 00:39:11,560 --> 00:39:15,600 - Tillykke med din nye stilling. - Tak. 444 00:39:15,720 --> 00:39:17,160 Ja tak. 445 00:39:18,480 --> 00:39:20,840 Jeg hedder Elliot Kallehave. 446 00:39:20,960 --> 00:39:24,360 Jeg har glĂŠdet mig til at hilse pĂ„ dig. 447 00:39:24,480 --> 00:39:27,400 Jeg er chefefterforsker for DUP. 448 00:39:27,520 --> 00:39:30,440 SelvfĂžlgelig. Sanne Hammerby. 449 00:39:30,560 --> 00:39:34,920 Hyggeligt. Jeg er lidt overrasket over, vi er blevet inviteret. 450 00:39:35,040 --> 00:39:39,680 - Vi er ikke de mest populĂŠre. - Nej. Det skal vi lave om pĂ„. 451 00:39:39,800 --> 00:39:45,000 Jeg vil gerne invitere jer over og holde et oplĂŠg for eleverne. 452 00:39:45,120 --> 00:39:48,760 Det er vigtigt, de fĂ„r et andet forhold til DUP. 453 00:39:48,880 --> 00:39:53,560 - Der er alt for meget mistillid. - Det ville vi sĂŠtte pris pĂ„. 454 00:39:53,680 --> 00:39:57,200 - SĂ„ det vil vi gerne. - Det er godt. 455 00:40:01,320 --> 00:40:03,160 Dejligt. 456 00:40:09,680 --> 00:40:12,800 Hvad er din baggrund? 457 00:40:12,920 --> 00:40:17,720 Jeg har vĂŠret hos anklagemyndigheden i fem Ă„r. 458 00:40:19,080 --> 00:40:21,680 SĂ„ du har ikke vĂŠret i blĂ„ skjorte? 459 00:40:21,800 --> 00:40:24,600 Ikke den form for blĂ„ skjorte, nej. 460 00:41:13,720 --> 00:41:16,240 - Hej, Tobias. - Hej, hej. 461 00:41:32,440 --> 00:41:35,640 - Hej, skat. - Hej, mor. 462 00:41:38,360 --> 00:41:42,040 Jeg skal lige slukke for risene. Bare kom ind. 463 00:41:46,120 --> 00:41:50,640 - Har I fĂ„et ny sofa? - Nej. Det er et halvt Ă„r siden. 464 00:41:50,760 --> 00:41:55,080 - NĂ„. Den er ellers pĂŠn. - Tak. 465 00:41:56,240 --> 00:41:59,200 Nej, din store dreng. 466 00:42:01,800 --> 00:42:05,480 - Hvor er Anton? - Han er nede i buret. 467 00:42:34,760 --> 00:42:38,440 Tobias, kald pĂ„ ham. Der er mad om lidt. 468 00:42:43,720 --> 00:42:45,080 Anton? 469 00:42:45,200 --> 00:42:47,680 Anton! 470 00:42:49,280 --> 00:42:50,680 Der er mad. 471 00:42:50,800 --> 00:42:53,040 Jeg kommer om lidt. 472 00:43:00,160 --> 00:43:05,440 Der er noget, jeg skal fortĂŠlle jer. Jeg har fĂ„et min praktikplads. 473 00:43:05,560 --> 00:43:08,920 NĂ„. Hvorhenne? 474 00:43:09,040 --> 00:43:12,200 PĂ„ Taastrup PolitigĂ„rd. 475 00:43:12,320 --> 00:43:15,280 - AltsĂ„ her? - Ja. 476 00:43:20,000 --> 00:43:24,840 - Havde vi ikke aftalt Jylland? - Vi vĂŠlger ikke selv, mor. 477 00:43:25,840 --> 00:43:29,520 Jeg sĂžgte i Jylland, men de sendte mig herover. 478 00:43:29,640 --> 00:43:33,640 Men jeg kan sĂžge om forflyttelse om et par mĂ„neder. 479 00:43:37,320 --> 00:43:42,000 I mĂ„ gerne fortĂŠlle det til folk i gĂ„rden. De mĂ„ gerne vide det. 480 00:43:42,120 --> 00:43:44,880 At hvad? 481 00:43:45,000 --> 00:43:48,040 - At du er panser? - Ej, Anton! VĂŠr sĂžd. 482 00:43:48,160 --> 00:43:51,000 Det er okay, mor. 483 00:44:08,520 --> 00:44:11,600 B7-10, vi har brug for rygdĂŠkning. 484 00:44:11,720 --> 00:44:15,200 Der er vĂŠrtshusslagsmĂ„l pĂ„ Bamses Bodega. 485 00:44:15,320 --> 00:44:18,480 Det er modtaget. Vi er pĂ„ vej. Skifter. 486 00:44:28,320 --> 00:44:30,880 Skal jeg ikke tage den her? 487 00:44:36,160 --> 00:44:39,800 - Mange tak. - Det var sĂ„ lidt. 488 00:44:59,760 --> 00:45:01,280 Hvad sĂ„? 489 00:45:01,400 --> 00:45:04,880 Det er bare ... Jeg kunne ikke lige ... 490 00:45:11,760 --> 00:45:14,200 Jeg har lyst. 491 00:45:17,160 --> 00:45:19,720 - Okay. - Det har jeg. 492 00:45:21,120 --> 00:45:23,960 Det er fint. Det er okay. 493 00:46:06,920 --> 00:46:09,960 Hey! Slap af! 494 00:46:10,080 --> 00:46:13,920 - Youssef, herovre. Youssef! - Hey! 495 00:46:22,320 --> 00:46:24,400 Op ad vĂŠggen! 496 00:46:25,920 --> 00:46:28,120 Slip mig! 497 00:46:28,240 --> 00:46:30,440 Kniv! Der er kniv! 498 00:46:30,560 --> 00:46:33,480 Spred benene! Spred dem! 499 00:46:34,960 --> 00:46:36,200 DK! 500 00:46:36,320 --> 00:46:39,120 VĂŠk med jer! 501 00:46:40,880 --> 00:46:43,640 Lad vĂŠre med at slĂ„ mig! Svin! 502 00:46:43,760 --> 00:46:46,160 Her! Her! 503 00:46:46,280 --> 00:46:49,320 - Slap af! - Jeg har dem! 504 00:46:49,440 --> 00:46:51,240 DK? 505 00:46:53,880 --> 00:46:57,360 Du bliver der! DK? 506 00:46:59,800 --> 00:47:01,440 DK? 507 00:47:06,840 --> 00:47:08,640 DK? 508 00:47:19,280 --> 00:47:23,280 Vis mig dine hĂŠnder! Du bliver kraftedeme liggende! 509 00:47:24,280 --> 00:47:27,080 DK? 510 00:47:27,200 --> 00:47:28,720 Stop det! 511 00:47:28,840 --> 00:47:31,200 Han er sindssyg! 512 00:47:31,320 --> 00:47:35,480 - Slap af, mand! - Han har en kniv! 513 00:47:35,600 --> 00:47:40,320 Jeg har brug for hjĂŠlp. Jeg har en sĂ„ret kollega bag bodegaen. 514 00:47:40,440 --> 00:47:45,080 Hey! Kig pĂ„ mig. Jeg er der. Slap af. 515 00:47:45,200 --> 00:47:47,360 Fuck jer, pansere! 516 00:48:02,920 --> 00:48:05,480 Hey, kan du hĂžre mig? 517 00:48:07,320 --> 00:48:09,760 Kan du hĂžre mig? Hey. 518 00:48:11,880 --> 00:48:14,920 - Skud afgivet. - Modtaget. 519 00:48:16,320 --> 00:48:18,400 DK. 520 00:48:34,520 --> 00:48:37,000 Åh, for helvede. 521 00:48:43,520 --> 00:48:46,920 - Jeg bliver nĂždt til at tage den. - Okay. 522 00:48:52,200 --> 00:48:54,640 Ja, det er Elliot. 523 00:48:58,400 --> 00:49:00,320 Ja. 524 00:49:00,440 --> 00:49:05,080 Nej, det er fint. Jeg kan vĂŠre der om 20 minutter. Modtaget. 525 00:49:07,000 --> 00:49:09,480 Der har vĂŠret en skudepisode. 526 00:49:10,600 --> 00:49:14,080 En betjent har afgivet skud mod en borger. 527 00:49:15,800 --> 00:49:18,600 Og det er en af dine elever. 528 00:49:31,440 --> 00:49:34,120 Jeg vil gerne vurdere ham fĂžrst. 529 00:49:34,240 --> 00:49:37,880 Om han er klar til at komme tilbage i skole. 530 00:49:39,040 --> 00:49:43,320 - Jeg ved, hvordan man reagerer. - Vil du lade ham fortsĂŠtte? 531 00:49:43,440 --> 00:49:46,320 Jeg er ikke sikker. 532 00:49:46,440 --> 00:49:51,200 - Ryger jeg i fĂŠngsel? - Det kan jeg ikke sige, Youssef. 533 00:49:51,320 --> 00:49:55,960 - Du kan godt lide stille og roligt? - Noget i den stil. 534 00:49:57,080 --> 00:49:58,880 Var det lidt hĂ„rdt? 535 00:49:59,000 --> 00:50:01,800 - Har du et problem? - Slap af. 536 00:50:02,720 --> 00:50:07,320 Af alle pĂ„ hele den her fucking klode vĂŠlger du en DUP? 537 00:50:07,440 --> 00:50:11,520 Vi havde ikke kontrol over situationen. Du gik over stregen. 538 00:50:11,640 --> 00:50:13,520 Hvad har du sagt til dem? 539 00:50:13,640 --> 00:50:18,280 PB Youssef Elamin nĂŠvner ikke nogen kniv i sin vidneforklaring. 540 00:51:00,520 --> 00:51:02,320 Tekster: Karl Wagner Dansk Video Tekst 42755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.