All language subtitles for Track03_Linda.Linda.Linda.2005.Remastered.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-TyRanT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,966 --> 00:00:26,306
Don’t let anyone tell us that
when we’re no longer kids, we grow up.
2
00:00:27,474 --> 00:00:32,562
When we grow up,
we won’t quit being kids.
3
00:00:33,646 --> 00:00:36,191
Where are the real we?
4
00:00:37,192 --> 00:00:39,694
Should the real we be here?
5
00:00:40,904 --> 00:00:45,700
We’ve only got a little more time
to be the real us…
6
00:00:47,702 --> 00:00:50,747
2004, Shiba High Holly Festival.
7
00:00:56,336 --> 00:00:57,378
Okay, cut!
8
00:00:59,047 --> 00:01:02,884
Cut, cut, cut, cut, cut.
9
00:01:04,219 --> 00:01:06,721
Hmm…
10
00:01:08,681 --> 00:01:09,724
How was that?
11
00:01:10,558 --> 00:01:14,270
Well… Should we shoot another version?
12
00:01:14,521 --> 00:01:17,315
Huh? The last part?
13
00:01:17,398 --> 00:01:18,399
Yeah.
14
00:01:18,566 --> 00:01:21,444
Tomoyasu, I have to go now.
15
00:01:21,569 --> 00:01:23,780
No, wait a sec.
16
00:01:23,905 --> 00:01:25,323
Which part?
17
00:01:25,406 --> 00:01:29,285
That Shiba High Holly Festival part.
18
00:01:29,410 --> 00:01:34,040
Cut closer and… Bam!
Make an impact.
19
00:01:34,124 --> 00:01:35,158
Hmm?
20
00:01:38,044 --> 00:01:42,590
Oh, really?
Well, then… let’s see…
21
00:01:43,216 --> 00:01:45,301
But we could use that one.
22
00:01:45,635 --> 00:01:47,428
Oh, yeah?
23
00:01:47,595 --> 00:01:51,516
Okay, then. Okay, that was fine.
24
00:01:51,599 --> 00:01:55,436
Are you sure?
I could do it again if you want.
25
00:01:55,562 --> 00:01:57,313
Oh, you can?
26
00:01:57,438 --> 00:02:01,276
She says she’ll do it.
Should we do a close-up?
27
00:02:01,734 --> 00:02:05,155
Well, I don’t know…
28
00:02:05,947 --> 00:02:07,615
What should I do?
29
00:02:08,449 --> 00:02:13,079
Then could you say the last line
once again?
30
00:02:13,163 --> 00:02:14,414
Okay.
31
00:02:14,831 --> 00:02:16,624
Yeah, thanks.
32
00:02:16,749 --> 00:02:21,296
Could you… Could you do it
like you did the last time?
33
00:02:21,921 --> 00:02:24,924
Okay? Are you ready?
34
00:02:25,967 --> 00:02:26,967
Yeah, ready.
35
00:02:26,968 --> 00:02:30,346
Ready? Let’s make an impact…
36
00:02:31,681 --> 00:02:33,766
Okay, let’s do it.
37
00:02:34,642 --> 00:02:35,810
It’s a take!
38
00:02:36,603 --> 00:02:39,314
Ready, start!
39
00:02:42,317 --> 00:02:45,820
2004, Shiba High Holly Festival.
40
00:02:47,947 --> 00:02:48,953
Cut!
41
00:03:14,307 --> 00:03:15,350
Nozomi.
42
00:03:17,352 --> 00:03:19,020
Is Kei here?
43
00:03:19,979 --> 00:03:24,234
Probably in the clubroom.
Been there all morning.
44
00:03:26,694 --> 00:03:30,031
She won’t listen to anybody.
45
00:03:31,491 --> 00:03:32,700
Come with me.
46
00:03:33,201 --> 00:03:36,412
Not now. I’ll meet you later.
47
00:03:53,346 --> 00:03:54,352
Kyoko.
48
00:03:56,182 --> 00:03:57,222
Where’s Kei?
49
00:03:57,225 --> 00:04:01,229
Nozomi says she’s in the clubroom.
How is it?
50
00:04:01,396 --> 00:04:03,690
I’m taking painkillers, so…
51
00:04:05,108 --> 00:04:07,735
Come to the clubroom with me.
52
00:04:09,028 --> 00:04:11,030
No, I’ll pass.
53
00:04:11,197 --> 00:04:14,576
You shouldn’t worry about it.
54
00:04:16,703 --> 00:04:20,373
Those two are… They’re too…
55
00:04:21,040 --> 00:04:23,918
Sort of short-tempered, you know?
56
00:04:25,712 --> 00:04:27,422
I’ll go see what’s going on.
57
00:04:32,635 --> 00:04:35,555
No, that side should be higher.
58
00:04:35,638 --> 00:04:37,765
Now this side’s too low.
59
00:04:37,932 --> 00:04:39,559
Just raise it higher.
60
00:04:39,642 --> 00:04:40,702
The whole thing?
61
00:04:40,727 --> 00:04:41,803
This side, higher.
62
00:04:50,904 --> 00:04:52,071
Hello, sir.
63
00:04:59,120 --> 00:05:00,126
Rinko.
64
00:05:13,927 --> 00:05:18,306
“The Japan - Korea
Culture Exchange Exhibit”
65
00:05:33,655 --> 00:05:36,324
“Beef Darts”
66
00:05:39,494 --> 00:05:43,164
I’ll print out the missing ones
by tomorrow.
67
00:05:46,167 --> 00:05:52,966
Oh. Maybe I should make flyers
to copy and pass out.
68
00:05:53,508 --> 00:05:54,634
Flyers?
69
00:05:55,051 --> 00:05:57,011
It’s okay. I’ll do it.
70
00:06:05,687 --> 00:06:07,564
Are you tense?
71
00:06:08,815 --> 00:06:09,815
No.
72
00:06:09,816 --> 00:06:14,028
You really should enjoy yourself.
73
00:06:22,996 --> 00:06:27,709
I’ll be in the classroom,
so come if you need anything.
74
00:06:27,834 --> 00:06:28,840
Yes.
75
00:07:01,075 --> 00:07:06,748
So why is Moe Imamura’s injury
the reason for their argument?
76
00:07:06,915 --> 00:07:08,917
I told you, I don’t know.
77
00:07:10,251 --> 00:07:11,336
Did you ask them?
78
00:07:11,419 --> 00:07:14,088
I did. But no.
79
00:07:14,631 --> 00:07:15,757
They won’t say?
80
00:07:15,882 --> 00:07:16,883
They won’t say.
81
00:07:20,261 --> 00:07:24,557
Kei Tachibana and
Rinko Marumotoare alike.
82
00:07:28,102 --> 00:07:31,940
Is Moe all right? Her injury.
83
00:07:32,106 --> 00:07:37,237
I hear she jammed her finger
playing basketball in P.E.
84
00:07:37,445 --> 00:07:43,409
And her middle finger, I think,
she either broke it or it cracked.
85
00:07:43,952 --> 00:07:46,121
So I was asked to stand in.
86
00:07:48,081 --> 00:07:50,917
- What for?
- The band, the band.
87
00:07:51,918 --> 00:07:54,796
Rinko asked me to play the guitar.
88
00:07:56,339 --> 00:07:58,675
But then she said to forget it.
89
00:07:59,300 --> 00:08:01,970
I asked her why, but she wouldn’t say.
90
00:08:03,638 --> 00:08:06,266
Do the others know anything?
91
00:08:06,516 --> 00:08:10,812
They won’t say.
They’re probably hiding something.
92
00:08:11,104 --> 00:08:15,150
Isn’t it your job as leader
to smooth things out?
93
00:08:15,275 --> 00:08:20,488
Well, why don’t you just call them over
and ask them yourself?
94
00:08:24,784 --> 00:08:25,788
Right?
95
00:08:33,877 --> 00:08:35,003
Hello.
96
00:08:36,629 --> 00:08:37,714
Have you seen Kei?
97
00:08:38,339 --> 00:08:41,676
She was here until now. She just left.
98
00:08:43,178 --> 00:08:47,182
Is it true that Kei and Rinko
are at it again?
99
00:08:47,515 --> 00:08:49,684
Who told you?
100
00:08:50,059 --> 00:08:51,978
Everyone knows.
101
00:08:52,312 --> 00:08:56,858
Don’t go telling everybody.
They should be left alone.
102
00:08:56,983 --> 00:09:01,488
I know that.
It’s just their usual thing, right?
103
00:09:02,322 --> 00:09:07,368
Well, yeah.
You know everything already?
104
00:09:07,994 --> 00:09:09,537
Who started it?
105
00:09:10,663 --> 00:09:12,373
Who do you think?
106
00:09:13,041 --> 00:09:16,419
I dunno… Rinko, maybe?
107
00:09:17,212 --> 00:09:19,380
What she did to Moe…
108
00:09:19,756 --> 00:09:24,385
Asking someone to stand in
right after she got hurt.
109
00:09:25,553 --> 00:09:28,598
But why is Kei angry about…
110
00:09:30,725 --> 00:09:32,685
Well, no…
111
00:09:33,853 --> 00:09:35,772
I guess I thought so, too.
112
00:09:36,105 --> 00:09:38,191
Kei hates Rinko, right?
113
00:09:38,858 --> 00:09:42,070
That’s not true. I didn’t say that.
114
00:09:43,112 --> 00:09:45,240
Well, whatever.
115
00:09:46,241 --> 00:09:47,742
So what’s gonna happen?
116
00:09:50,286 --> 00:09:52,747
Is the band still on?
117
00:10:01,464 --> 00:10:04,968
Hey, Kyoko. Is Kei here?
118
00:10:06,261 --> 00:10:07,262
No.
119
00:10:24,946 --> 00:10:26,239
Kei!
120
00:10:27,782 --> 00:10:29,951
See, I told you she’d be here.
121
00:10:31,953 --> 00:10:35,623
Kei, didn’t you hear?
The teacher wants you.
122
00:10:42,130 --> 00:10:43,173
Why?
123
00:10:44,007 --> 00:10:45,967
He wants to talk to you.
124
00:10:48,970 --> 00:10:52,015
And Abe’s asking
if the band’s still on.
125
00:10:52,140 --> 00:10:54,142
Yeah, is it?
126
00:10:54,601 --> 00:10:55,768
If you’re quitting,
127
00:10:55,852 --> 00:10:59,314
I have to reschedule.
Make up your mind.
128
00:11:10,825 --> 00:11:11,826
So?
129
00:11:13,620 --> 00:11:15,163
You’re not gonna do it?
130
00:11:18,124 --> 00:11:19,209
That’s final?
131
00:11:40,313 --> 00:11:41,314
We’ll do it.
132
00:11:45,360 --> 00:11:46,402
We’ll do it!
133
00:11:48,321 --> 00:11:49,823
I’ll play the guitar.
134
00:11:51,991 --> 00:11:53,067
Let’s do it.
135
00:12:32,115 --> 00:12:35,410
You read comics a lot faster now, Son.
136
00:12:35,577 --> 00:12:36,581
Yeah.
137
00:12:37,078 --> 00:12:39,372
I chose these comic books.
138
00:12:39,873 --> 00:12:43,042
When they’re good, you read faster.
139
00:12:43,710 --> 00:12:45,587
So I get credit, right?
140
00:12:46,713 --> 00:12:47,714
Yeah.
141
00:12:53,303 --> 00:12:57,724
In that story, Yuuki kisses,
and is stabbed.
142
00:12:57,807 --> 00:12:58,808
Don’t tell me!
143
00:12:58,933 --> 00:13:01,394
It’s okay, you’ll still like it.
144
00:13:16,451 --> 00:13:17,785
How about Ringo Shiina?
145
00:13:18,286 --> 00:13:20,288
Not in 3 days. I can’t.
146
00:13:25,126 --> 00:13:26,135
Puffy?
147
00:13:26,169 --> 00:13:27,587
Are you serious?
148
00:13:28,505 --> 00:13:29,631
Will you sing?
149
00:13:29,964 --> 00:13:30,964
Sorry.
150
00:13:49,484 --> 00:13:51,486
Aaaargh!
151
00:13:51,653 --> 00:13:53,947
What should we do?
152
00:13:54,823 --> 00:13:56,324
What are you doing?
153
00:14:06,459 --> 00:14:07,498
What’s that?
154
00:14:07,502 --> 00:14:09,170
It was in the locker.
155
00:14:18,972 --> 00:14:21,307
Princess Princess… The Boom…
156
00:14:22,684 --> 00:14:23,726
Boowy…
157
00:14:25,812 --> 00:14:26,813
Jun Sky Walkers…
158
00:14:26,896 --> 00:14:29,691
I don’t know any of these bands.
159
00:14:29,858 --> 00:14:33,528
They’re all old.
Oh, here’s Unicorn.
160
00:14:33,611 --> 00:14:35,280
- Tamio’s band?
- Tamio’s band.
161
00:14:35,363 --> 00:14:37,532
Why do you know these?
162
00:14:40,535 --> 00:14:42,370
Oh! Jitterin’ Jin!
163
00:14:43,204 --> 00:14:48,209
“You gave me an earring of
An upside down giraffe”
164
00:14:50,086 --> 00:14:52,255
The giraffe’s what?
165
00:14:52,422 --> 00:14:53,715
Upside down…
166
00:14:56,384 --> 00:15:00,013
- Once more! The giraffe is…
- ...upside down…
167
00:15:01,222 --> 00:15:04,726
Let’s hear it! Where is it?
168
00:15:04,893 --> 00:15:06,728
- Here…
- Gimme.
169
00:15:07,896 --> 00:15:09,564
It’s not that funny.
170
00:15:25,789 --> 00:15:26,998
This isn’t it.
171
00:15:27,081 --> 00:15:28,081
No…
172
00:15:32,253 --> 00:15:37,634
“I want to be beautiful”
173
00:15:39,761 --> 00:15:45,266
“Because there’s a beauty”
174
00:15:47,393 --> 00:15:53,107
“That can’t be photographed”
175
00:15:54,442 --> 00:15:59,322
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
176
00:15:59,447 --> 00:16:03,618
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
177
00:16:03,785 --> 00:16:08,623
“If I ever meet you”
178
00:16:08,748 --> 00:16:12,794
“And we talk together”
179
00:16:13,503 --> 00:16:18,216
“I hope you realize”
180
00:16:18,299 --> 00:16:22,345
“The meaning of love”
181
00:16:22,804 --> 00:16:23,847
Hey, hey, hey, hey!
182
00:16:38,695 --> 00:16:44,284
Okay. The first person that passes by
over there is the singer.
183
00:16:44,367 --> 00:16:45,702
Where?
184
00:16:46,119 --> 00:16:47,579
What are you saying?
185
00:16:47,662 --> 00:16:48,997
Then will you sing?
186
00:16:49,164 --> 00:16:51,458
No way. You do it, Kei.
187
00:16:51,541 --> 00:16:52,584
I can’t do both.
188
00:16:52,667 --> 00:16:53,835
You can do it.
189
00:16:53,960 --> 00:16:55,837
No, I really can’t.
190
00:16:56,296 --> 00:16:57,338
How about Moe?
191
00:16:57,505 --> 00:16:58,673
Moe?
192
00:16:58,840 --> 00:17:01,176
Her voice isn’t The Blue Hearts.
193
00:17:03,344 --> 00:17:05,305
It might work, though.
194
00:17:26,201 --> 00:17:27,535
I want it to be a girl.
195
00:17:59,442 --> 00:18:00,610
What’s going on?
196
00:18:00,735 --> 00:18:03,363
Hmm? Uh…
197
00:18:03,780 --> 00:18:06,991
We’re canceling, right?
I’ll tell Abe.
198
00:18:07,075 --> 00:18:08,576
We already told him.
199
00:18:08,743 --> 00:18:09,802
Oh, you did?
200
00:18:10,078 --> 00:18:11,246
That we’re doing it.
201
00:18:15,708 --> 00:18:18,962
We’re going to do The Blue Hearts.
202
00:18:20,755 --> 00:18:21,923
Just you three?
203
00:18:22,257 --> 00:18:24,425
We’re looking for vocals.
204
00:18:34,144 --> 00:18:35,937
Can you sing for us, Rinko?
205
00:18:38,648 --> 00:18:39,732
Come on.
206
00:18:50,451 --> 00:18:52,328
Then let’s do the other one again.
207
00:18:52,662 --> 00:18:55,790
We could rearrange it without Moe…
208
00:18:55,957 --> 00:18:58,293
It’s The Blue Hearts or nothing.
209
00:18:59,586 --> 00:19:02,297
The other one has to be with Moe.
210
00:19:05,592 --> 00:19:08,636
We’ll just find another singer.
211
00:19:09,679 --> 00:19:10,688
Fine.
212
00:19:14,642 --> 00:19:16,186
You don’t want to, do you?
213
00:19:17,812 --> 00:19:22,984
It’s not that I don’t want to, but…
What’s the point in doing it?
214
00:19:23,318 --> 00:19:25,028
There is no point.
215
00:19:43,838 --> 00:19:45,173
Hey, Son!
216
00:19:46,674 --> 00:19:48,384
Son, let’s do a band.
217
00:19:49,010 --> 00:19:50,019
Yes!
218
00:19:50,720 --> 00:19:52,305
You can sing, right?
219
00:19:52,639 --> 00:19:53,645
Yes!
220
00:19:53,848 --> 00:19:55,683
We’re doing The Blue Hearts.
221
00:19:57,560 --> 00:19:59,020
Uh, yes!
222
00:19:59,729 --> 00:20:01,231
That’s okay, right?
223
00:20:02,232 --> 00:20:03,525
That’s okay!
224
00:20:08,029 --> 00:20:09,155
Good luck, then.
225
00:20:10,865 --> 00:20:12,033
Thanks.
226
00:20:49,070 --> 00:20:50,071
What?
227
00:20:53,408 --> 00:20:57,579
No! No, no! I can’t!
228
00:20:59,247 --> 00:21:01,583
Why not? She can learn Japanese.
229
00:21:01,916 --> 00:21:05,128
No, I mean will she
be able to learn it all now?
230
00:21:05,253 --> 00:21:07,172
That goes for us, too.
231
00:21:07,255 --> 00:21:09,716
Well, I suppose…
232
00:21:09,924 --> 00:21:14,095
We should first ask Son
if she wants to do it.
233
00:21:15,096 --> 00:21:17,098
You’re absolutely right.
234
00:21:19,767 --> 00:21:23,771
But… Son answered
so carelessly over there.
235
00:21:24,772 --> 00:21:29,110
We dragged her into this.
You’re too irresponsible.
236
00:21:29,277 --> 00:21:31,112
I said I’m sorry.
237
00:21:35,783 --> 00:21:40,955
So, if Son says she doesn’t
want to sing, then…
238
00:21:42,624 --> 00:21:44,459
Oh, well, I’ll do it.
239
00:21:44,667 --> 00:21:46,920
Oh? Hmm…
240
00:21:48,463 --> 00:21:53,468
“Linda Linda. Linda Linda Linda”
241
00:21:53,968 --> 00:21:57,472
Son, how about it?
Can you do it?
242
00:21:59,474 --> 00:22:00,508
What’s wrong?
243
00:22:06,481 --> 00:22:09,484
- Are you all right?
- What’s wrong? Hey?
244
00:22:12,862 --> 00:22:13,988
Are you okay?
245
00:22:18,159 --> 00:22:19,160
What?
246
00:22:19,953 --> 00:22:22,997
You’re crying, Son.
247
00:22:50,525 --> 00:22:52,026
Thank you.
248
00:22:54,487 --> 00:22:55,491
Here.
249
00:22:55,530 --> 00:22:56,531
Thanks.
250
00:24:02,764 --> 00:24:04,599
Did you always take this bus?
251
00:24:05,433 --> 00:24:06,437
Hmm?
252
00:24:08,561 --> 00:24:11,731
Do you take this bus to school?
253
00:24:11,815 --> 00:24:13,608
Yes.
254
00:24:15,485 --> 00:24:16,903
Maybe we’ve met.
255
00:24:18,446 --> 00:24:20,406
I’ve seen you?
256
00:24:23,952 --> 00:24:24,956
No.
257
00:24:30,291 --> 00:24:32,085
I’ve seen you.
258
00:24:33,461 --> 00:24:35,463
Oh, me? You saw me?
259
00:24:36,464 --> 00:24:37,468
Oh…
260
00:24:39,676 --> 00:24:41,511
I never noticed.
261
00:24:49,519 --> 00:24:51,312
Since when?
262
00:24:53,606 --> 00:24:56,985
I don’t really play the guitar.
263
00:24:57,694 --> 00:24:58,703
Oh.
264
00:24:58,778 --> 00:24:59,863
Keyboards.
265
00:25:01,531 --> 00:25:03,825
I used to take piano lessons.
266
00:25:04,200 --> 00:25:07,704
So I can’t really play the guitar…
267
00:25:09,372 --> 00:25:11,499
Oh…
268
00:25:32,395 --> 00:25:33,688
Can I…
269
00:25:36,065 --> 00:25:38,359
Do my best?
270
00:25:42,739 --> 00:25:46,159
Sure. Do your best.
271
00:25:47,035 --> 00:25:48,036
Yes.
272
00:25:59,047 --> 00:26:04,385
We work like this.
You can drink all you want for 560 yen.
273
00:26:04,552 --> 00:26:10,058
You’re a student, so you can choose
from these soft drinks.
274
00:26:10,225 --> 00:26:13,686
Oh. I just want to sing.
275
00:26:13,770 --> 00:26:15,146
You can’t just sing.
276
00:26:15,230 --> 00:26:19,108
To use the facilities,
you have to order a drink.
277
00:26:21,236 --> 00:26:22,695
I just want to sing.
278
00:26:23,905 --> 00:26:25,615
You just want to sing…
279
00:26:25,756 --> 00:26:29,951
Well, you could just order
a single drink instead.
280
00:26:30,021 --> 00:26:31,603
It’d be cheaper.
281
00:26:31,746 --> 00:26:37,210
Uh, coke, ginger ale,
melon soda, orange juice…
282
00:26:37,293 --> 00:26:41,047
I said I just want to sing.
283
00:26:41,422 --> 00:26:46,803
Yes, well, I understand, but…
284
00:26:47,428 --> 00:26:52,142
Is this your first time coming
to a place like this?
285
00:26:54,310 --> 00:27:00,066
Look, if you don’t drink,
you can’t sing.
286
00:27:03,111 --> 00:27:04,612
That’s weird.
287
00:27:05,405 --> 00:27:06,739
No, it’s not.
288
00:27:07,824 --> 00:27:09,284
I don’t want anything.
289
00:27:09,450 --> 00:27:10,927
If you don’t drink, you can’t sing.
290
00:27:12,120 --> 00:27:13,371
I don’t want a drink.
291
00:27:13,455 --> 00:27:14,622
Then you can’t sing.
292
00:27:25,842 --> 00:27:26,968
Oh, sorry.
293
00:27:33,099 --> 00:27:36,519
I’m hot, I’m hot, I’m hot.
294
00:27:37,312 --> 00:27:38,688
Shut up.
295
00:27:43,485 --> 00:27:50,492
“Do you know where my right hand is?”
296
00:27:56,331 --> 00:28:01,169
“Do you know where my right hand is?”
297
00:28:01,836 --> 00:28:03,713
Uh, “missing…”
298
00:28:06,508 --> 00:28:10,178
“I’ll play my guitar…”
299
00:28:15,809 --> 00:28:17,018
Kyoko!
300
00:28:19,187 --> 00:28:20,187
Kyoko!
301
00:28:20,188 --> 00:28:21,314
What?
302
00:28:21,481 --> 00:28:22,649
Phone call!
303
00:28:22,816 --> 00:28:23,858
Who is it?
304
00:28:24,317 --> 00:28:25,860
A guy named Kazuya Oe.
305
00:28:26,236 --> 00:28:27,245
What?
306
00:28:27,695 --> 00:28:29,322
A guy named Kazuya!
307
00:28:37,539 --> 00:28:40,375
Hey! What did you say to him?
308
00:28:40,542 --> 00:28:41,543
Nothing.
309
00:28:53,012 --> 00:28:54,021
Hello?
310
00:28:54,055 --> 00:28:55,348
Hello?
311
00:28:56,266 --> 00:28:58,601
- It’s Kazuya.
- Hi, Kazuya.
312
00:28:59,394 --> 00:29:00,603
Uh, you know that…
313
00:29:02,063 --> 00:29:03,398
Um…
314
00:29:03,731 --> 00:29:04,732
Yeah?
315
00:29:04,899 --> 00:29:06,693
The bananas were too small.
316
00:29:06,776 --> 00:29:07,785
Yeah.
317
00:29:10,071 --> 00:29:12,740
Oh, the bananas?
318
00:29:13,908 --> 00:29:19,122
One would be enough for four people.
319
00:29:19,414 --> 00:29:21,749
Oh. Enough for four?
320
00:29:23,918 --> 00:29:28,923
Oh, okay. Yeah,
I’ll get some ready and bring them.
321
00:29:31,301 --> 00:29:36,431
Oh, and do you know
about the hotplates?
322
00:29:36,639 --> 00:29:38,308
Yeah, we have one.
323
00:29:38,433 --> 00:29:39,467
You do?
324
00:29:40,059 --> 00:29:41,936
Will you bring it tomorrow?
325
00:29:42,103 --> 00:29:43,480
Sure, okay.
326
00:29:43,605 --> 00:29:45,940
Okay. Tomorrow then.
327
00:29:46,608 --> 00:29:47,612
Yeah.
328
00:29:51,946 --> 00:29:52,946
Hello?
329
00:29:52,989 --> 00:29:53,993
Yes.
330
00:29:56,284 --> 00:29:57,785
See you tomorrow.
331
00:29:58,077 --> 00:30:01,664
Yeah. I’ll bring it tomorrow.
332
00:30:01,915 --> 00:30:06,461
“It’s gone missing”
333
00:30:07,128 --> 00:30:11,800
“I’ll pass out wanted posters”
334
00:30:12,258 --> 00:30:15,637
“All over the city”
335
00:30:19,516 --> 00:30:21,476
It wasn’t your fault, Moe.
336
00:30:22,185 --> 00:30:23,520
That was…
337
00:30:26,314 --> 00:30:29,818
You know, a problem between
Rinko and me.
338
00:30:32,612 --> 00:30:33,655
A fight.
339
00:30:35,448 --> 00:30:37,033
So don’t apologize.
340
00:30:38,701 --> 00:30:40,787
Rinko said the same thing.
341
00:30:43,039 --> 00:30:47,460
But it is my fault
since all the practice we’d done…
342
00:30:48,336 --> 00:30:53,508
You know, until now…
was wasted because of my finger.
343
00:30:59,347 --> 00:31:00,348
Sorry.
344
00:31:03,017 --> 00:31:04,017
Yeah.
345
00:31:06,479 --> 00:31:07,730
Invite her in.
346
00:31:07,856 --> 00:31:08,940
Okay.
347
00:31:09,023 --> 00:31:10,024
Good evening.
348
00:31:14,195 --> 00:31:15,530
You’re going to Kyoko’s?
349
00:31:15,697 --> 00:31:16,701
Yeah.
350
00:31:16,865 --> 00:31:19,325
You don’t have to, you know.
351
00:31:20,326 --> 00:31:21,703
Thanks for the guitar.
352
00:31:21,828 --> 00:31:23,663
Yeah, use it.
353
00:31:23,872 --> 00:31:26,875
It’s much better than the other one.
354
00:31:27,500 --> 00:31:28,506
Yeah.
355
00:31:32,380 --> 00:31:34,048
I’m playing guitar…
356
00:32:25,433 --> 00:32:31,147
“I can’t give an explanation for them”
357
00:32:32,398 --> 00:32:38,279
“Today and tomorrow and the day after”
358
00:32:39,447 --> 00:32:43,451
“I’ll be searching for something”
359
00:32:46,621 --> 00:32:52,794
“I’ll grasp the microphone”
360
00:32:53,461 --> 00:32:59,342
“Like you’ve never seen before”
361
00:33:00,301 --> 00:33:06,432
“I’ll sing in a way”
362
00:33:07,308 --> 00:33:11,479
“You’ve never heard before”
363
00:33:11,980 --> 00:33:14,274
“So”
364
00:33:14,357 --> 00:33:20,446
“Do you know where my right hand is?”
365
00:33:57,025 --> 00:34:00,361
Kei, Kei, Kei…
366
00:34:01,654 --> 00:34:02,655
Terrible.
367
00:34:34,979 --> 00:34:39,275
Okay, this is a popcorn stand.
368
00:34:39,400 --> 00:34:40,652
Hi, there!
369
00:34:41,236 --> 00:34:42,737
Thank you!
370
00:34:43,238 --> 00:34:44,447
Hello!
371
00:34:44,739 --> 00:34:46,282
This stall sells fried noodles.
372
00:34:46,616 --> 00:34:47,659
How about some?
373
00:34:47,742 --> 00:34:49,160
Give him some more!
374
00:34:49,244 --> 00:34:51,204
They’re doing good business.
375
00:34:53,164 --> 00:34:54,624
Hello!
376
00:34:58,002 --> 00:35:02,257
I’m at the horror house at 3-2.
377
00:35:02,340 --> 00:35:04,801
Uh… I’ll check it out.
378
00:35:08,513 --> 00:35:11,224
Next! Next!
I can’t do this! Aaugh!
379
00:35:15,645 --> 00:35:18,606
Finished delivering to class 5!
380
00:35:18,690 --> 00:35:20,066
Good job.
381
00:35:28,074 --> 00:35:31,619
I’m exhausted…
Why am I doing this?
382
00:35:31,744 --> 00:35:33,788
It was your idea.
383
00:35:33,913 --> 00:35:35,457
I regret it.
384
00:35:35,582 --> 00:35:38,710
Why do people want crepes delivered?
385
00:35:39,752 --> 00:35:44,757
Kazuya, stand in for me later.
I have to do the Ultra Quiz.
386
00:35:44,841 --> 00:35:45,845
Yeah.
387
00:35:48,178 --> 00:35:49,387
Chocolate banana.
388
00:35:49,512 --> 00:35:53,099
Aren’t you full?
One chocolate banana.
389
00:35:53,183 --> 00:35:55,310
Sure. One chocolate banana.
390
00:35:55,435 --> 00:35:57,479
Coming right up!
391
00:35:58,271 --> 00:36:00,356
Kyoko. Kyoko.
392
00:36:00,482 --> 00:36:01,062
What?
393
00:36:01,065 --> 00:36:04,819
Look at Kazuya’s ear.
Here, look.
394
00:36:04,944 --> 00:36:08,781
Aren’t his earlobes amazing?
Look, he’s all hairy.
395
00:36:08,865 --> 00:36:10,366
Stop it.
396
00:36:10,825 --> 00:36:12,869
- Don’t be shy.
- I’m not.
397
00:36:13,161 --> 00:36:16,414
Here. Thank you.
398
00:36:19,626 --> 00:36:23,379
Oh, there’s another hotplate.
Whose is it?
399
00:36:23,671 --> 00:36:25,757
It’s mine. I brought it.
400
00:36:26,341 --> 00:36:29,636
But I didn’t ask you to.
Did you call her?
401
00:36:30,136 --> 00:36:31,144
No.
402
00:36:31,387 --> 00:36:33,640
Of course you wouldn’t.
403
00:36:34,682 --> 00:36:36,100
Sachi called you?
404
00:36:36,476 --> 00:36:37,519
Yeah.
405
00:36:39,145 --> 00:36:41,898
Arai, take this to
the audiovisual room.
406
00:36:42,023 --> 00:36:48,029
Hey, the delivery boy’s too busy.
Come with me.
407
00:36:48,112 --> 00:36:50,031
Don’t be lazy.
408
00:36:56,538 --> 00:36:59,082
Sorry I’m late.
Where’re the others?
409
00:36:59,499 --> 00:37:02,043
Nozomi’s…
410
00:37:04,420 --> 00:37:05,463
Where’s Kyoko?
411
00:37:05,547 --> 00:37:08,675
Not here yet.
We’re ready. Wanna start?
412
00:37:47,005 --> 00:37:49,507
Here. Thank you.
413
00:37:49,591 --> 00:37:50,925
Thank you.
414
00:37:51,926 --> 00:37:54,471
Uh, banana, right?
415
00:37:54,596 --> 00:37:56,598
Sorry, can I go now?
416
00:37:56,681 --> 00:37:59,601
When can you come back?
417
00:37:59,893 --> 00:38:02,312
I can’t promise anything…
418
00:38:03,521 --> 00:38:07,984
Come back by 4.
I can’t let Kazuya do all the work.
419
00:38:08,109 --> 00:38:10,361
- Sorry.
- Don’t worry about it.
420
00:38:10,862 --> 00:38:12,614
I’ll try to come back…
421
00:38:12,739 --> 00:38:13,743
Yeah.
422
00:38:45,855 --> 00:38:47,023
Sorry.
423
00:38:53,988 --> 00:38:55,114
You’re late.
424
00:39:25,770 --> 00:39:26,813
What do we do?
425
00:39:50,712 --> 00:39:52,964
I’m really sorry.
426
00:39:53,465 --> 00:39:54,966
Kei’s always like that.
427
00:39:56,050 --> 00:39:57,051
Yeah…
428
00:40:39,052 --> 00:40:40,428
Hello.
429
00:40:41,971 --> 00:40:43,807
Yo, Kei.
430
00:40:46,100 --> 00:40:48,770
What? Yeah, I’m fine.
431
00:40:49,521 --> 00:40:53,608
What’s up? A new boyfriend?
432
00:40:55,568 --> 00:40:57,111
I’m kidding.
433
00:41:01,491 --> 00:41:06,079
Now? I’m recuperating.
434
00:41:07,038 --> 00:41:08,832
I’m not doing anything.
435
00:41:11,209 --> 00:41:13,419
Yeah. Yeah.
436
00:41:20,760 --> 00:41:23,763
Studio Q? It’s probably open.
437
00:42:16,691 --> 00:42:18,526
Hello!
438
00:42:22,947 --> 00:42:24,324
Hello!
439
00:42:28,828 --> 00:42:29,913
Hello.
440
00:42:30,830 --> 00:42:32,081
Oh, Kei.
441
00:42:32,707 --> 00:42:38,004
Didn’t recognize you.
You look totally different in uniform.
442
00:42:38,171 --> 00:42:39,171
Long time no see.
443
00:42:39,172 --> 00:42:42,675
Hi. Is Mr. Maezono here?
444
00:42:42,759 --> 00:42:44,093
Yeah.
445
00:42:53,978 --> 00:42:56,314
You said you were going to Tokyo.
446
00:42:56,689 --> 00:42:58,358
Yeah, next month.
447
00:43:00,568 --> 00:43:01,820
Oh.
448
00:43:03,738 --> 00:43:06,324
Are you taking your car?
449
00:43:06,407 --> 00:43:11,162
Nah, I’m leaving it.
My brother uses it.
450
00:43:11,788 --> 00:43:13,289
Oh, I see.
451
00:43:17,961 --> 00:43:20,255
And I’ll be back once a week.
452
00:43:20,338 --> 00:43:21,347
Oh.
453
00:43:24,342 --> 00:43:25,844
Yeah. Come over sometimes.
454
00:43:28,096 --> 00:43:29,139
Yeah.
455
00:43:32,058 --> 00:43:33,143
So, what are you doing?
456
00:43:35,270 --> 00:43:37,147
The Blue Hearts.
457
00:43:38,731 --> 00:43:39,791
Seriously?
458
00:43:39,941 --> 00:43:40,947
Yeah.
459
00:43:42,110 --> 00:43:43,236
Far out.
460
00:43:43,862 --> 00:43:44,867
Yeah.
461
00:43:45,029 --> 00:43:46,447
Which song?
462
00:43:46,906 --> 00:43:48,324
“Linda Linda” and…
463
00:43:48,449 --> 00:43:49,455
Yeah.
464
00:43:49,576 --> 00:43:52,328
“My Right Hand” and
“An Endless Song”.
465
00:43:52,620 --> 00:43:55,832
Whoa, great, man.
466
00:43:56,958 --> 00:43:58,209
Cool.
467
00:44:01,004 --> 00:44:02,172
Son.
468
00:44:03,798 --> 00:44:05,008
Son.
469
00:44:05,675 --> 00:44:06,718
You’re staring.
470
00:44:19,022 --> 00:44:21,065
- Hello.
- Hi.
471
00:44:24,986 --> 00:44:25,987
Vocals?
472
00:44:29,365 --> 00:44:30,366
You a senior?
473
00:44:31,743 --> 00:44:32,994
You in Kei’s class?
474
00:44:35,330 --> 00:44:36,664
In the pop music club, right?
475
00:44:38,708 --> 00:44:42,212
You’re not?
476
00:44:42,504 --> 00:44:46,007
I’m from Korea.
477
00:44:47,050 --> 00:44:48,051
What?
478
00:44:50,094 --> 00:44:51,471
An exchange student?
479
00:44:53,097 --> 00:44:55,558
Wow…
480
00:44:56,392 --> 00:44:58,019
Far out…
481
00:45:05,527 --> 00:45:06,778
You’re Kei’s...
482
00:45:09,155 --> 00:45:10,532
ex-boyfriend?
483
00:45:10,990 --> 00:45:14,077
Huh? Yeah.
484
00:45:18,665 --> 00:45:19,833
You’re funny.
485
00:45:22,210 --> 00:45:23,269
I like you.
486
00:45:27,465 --> 00:45:28,591
What’s up?
487
00:45:30,552 --> 00:45:31,886
Is something wrong?
488
00:45:37,142 --> 00:45:38,351
Kei, it’s this.
489
00:45:39,644 --> 00:45:40,653
See?
490
00:45:41,896 --> 00:45:43,273
You all right?
491
00:45:45,483 --> 00:45:47,569
- It’s twisted.
- I’m okay.
492
00:45:47,652 --> 00:45:48,778
Raise your arms.
493
00:45:49,070 --> 00:45:50,613
I’m okay.
494
00:45:55,243 --> 00:45:56,243
It’s too high.
495
00:45:56,244 --> 00:45:57,495
I’m fine.
496
00:45:59,080 --> 00:46:00,832
We’re gonna practice so get out.
497
00:46:02,125 --> 00:46:03,184
You’re all red.
498
00:46:03,209 --> 00:46:04,377
Shut up.
499
00:46:06,421 --> 00:46:07,422
Can’t I listen?
500
00:46:07,547 --> 00:46:10,175
We’re gonna practice, so go.
501
00:46:17,265 --> 00:46:19,309
- Don’t break anything.
- Hurry.
502
00:46:20,268 --> 00:46:21,519
I’ll go wash my car.
503
00:46:29,027 --> 00:46:32,322
What? Let’s practice.
504
00:47:15,198 --> 00:47:17,325
I can see your underwear.
505
00:47:17,492 --> 00:47:18,701
Shh!
506
00:48:16,342 --> 00:48:23,266
“Because there’s a beauty”
507
00:48:25,602 --> 00:48:32,650
“That can’t be photographed”
508
00:48:48,917 --> 00:48:52,754
This isn’t working. Come on, Son.
509
00:48:53,505 --> 00:48:55,340
Terrible.
510
00:48:55,507 --> 00:48:56,633
Son.
511
00:48:59,427 --> 00:49:01,387
Come on.
512
00:49:03,014 --> 00:49:04,516
Sorry.
513
00:49:06,017 --> 00:49:08,311
Shh! Shh!
514
00:49:15,109 --> 00:49:16,778
It was Masami…
515
00:49:16,861 --> 00:49:20,281
She and Moe were friends
from before.
516
00:49:20,448 --> 00:49:21,866
So Moe joined.
517
00:49:21,950 --> 00:49:27,455
Yeah, but Masami quit,
so Moe asked me to join.
518
00:49:27,580 --> 00:49:31,668
Around then,
I was asked by Kei and joined.
519
00:49:32,252 --> 00:49:35,505
That was in our junior year, right?
520
00:49:36,297 --> 00:49:39,884
Yeah. No changes until
you joined yesterday.
521
00:49:41,136 --> 00:49:42,141
Yeah.
522
00:49:43,054 --> 00:49:44,514
Did you really get that?
523
00:49:47,642 --> 00:49:51,354
<No… No.>
524
00:49:54,315 --> 00:49:57,152
Kei and Rinko were
the only original members.
525
00:49:57,277 --> 00:50:00,864
Of course.
They started it in the first place.
526
00:50:00,989 --> 00:50:03,575
Oh, yeah. That’s true.
527
00:50:08,079 --> 00:50:10,707
Why did it end up like that?
528
00:50:11,124 --> 00:50:13,042
It’s hatred between those
who are close.
529
00:50:14,836 --> 00:50:16,504
That’s pretty heavy.
530
00:50:16,629 --> 00:50:18,339
My parents are like that.
531
00:50:20,008 --> 00:50:21,718
They’re cold!
532
00:50:22,677 --> 00:50:24,095
Thanks!
533
00:50:24,429 --> 00:50:25,972
Here you go, girls.
534
00:50:26,681 --> 00:50:28,391
I want that one.
535
00:50:31,686 --> 00:50:36,357
Hey, we were saying,
what’s our band gonna be called?
536
00:50:36,441 --> 00:50:38,735
- The name?
- We can’t use the other one.
537
00:50:40,862 --> 00:50:43,656
Let’s just focus on playing it right.
538
00:50:43,740 --> 00:50:46,993
But it’s important.
My motivation…
539
00:50:47,076 --> 00:50:50,622
Like when you name a stray dog,
it grows on you.
540
00:50:50,705 --> 00:50:53,666
She likes to start
from the appearance.
541
00:50:53,750 --> 00:50:55,585
What? Why not?
542
00:50:55,710 --> 00:50:57,754
I didn’t say it was bad.
543
00:50:57,879 --> 00:51:00,215
Yeah, I like to. So what?
544
00:51:00,298 --> 00:51:01,382
Fine.
545
00:51:01,674 --> 00:51:02,967
Fine.
546
00:51:06,429 --> 00:51:09,474
- What?
- We didn’t say anything!
547
00:51:12,393 --> 00:51:14,813
What?
548
00:51:16,981 --> 00:51:22,278
Seriously, though,
we won’t forget about times like this.
549
00:51:22,862 --> 00:51:27,575
I mean, what Kyoko said
about it being important.
550
00:51:27,951 --> 00:51:33,164
I can understand
what she means. And…
551
00:51:33,414 --> 00:51:39,879
We’ll probably be too busy during
the actual gig to remember anything.
552
00:51:42,382 --> 00:51:43,389
Hey!
553
00:51:46,928 --> 00:51:48,930
See, Nozomi’s angry!
554
00:51:49,055 --> 00:51:51,015
It’s not my fault!
555
00:51:51,099 --> 00:51:53,643
Nozomi’s no fun!
556
00:51:54,435 --> 00:51:56,020
Don’t laugh.
557
00:51:57,981 --> 00:52:00,316
That’s rude.
558
00:52:00,692 --> 00:52:02,026
Son!
559
00:52:08,950 --> 00:52:10,326
That was rude.
560
00:52:10,827 --> 00:52:13,705
Don’t be angry.
561
00:52:21,337 --> 00:52:27,010
“Like a rat”
562
00:52:29,596 --> 00:52:35,435
“I want to be beautiful”
563
00:52:37,687 --> 00:52:43,610
“Because there’s a beauty”
564
00:52:45,987 --> 00:52:51,951
“That can’t be photographed”
565
00:52:53,787 --> 00:52:58,833
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
566
00:52:58,917 --> 00:53:03,338
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
567
00:53:03,421 --> 00:53:08,468
“If I ever meet you”
568
00:53:08,593 --> 00:53:12,806
“And we talk together”
569
00:53:13,765 --> 00:53:18,853
“I hope you realize”
570
00:53:18,978 --> 00:53:22,941
“The meaning of love”
571
00:53:24,692 --> 00:53:29,823
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
572
00:53:29,948 --> 00:53:34,202
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
573
00:54:30,300 --> 00:54:40,310
“Blue Heart”
“Paran Maum”
574
00:54:41,853 --> 00:54:44,439
“The Japan - Korea
Culture Exchange Exhibit.”
575
00:55:22,894 --> 00:55:24,562
Takako.
576
00:55:24,938 --> 00:55:26,564
- Hey, Kei.
- Hi.
577
00:55:27,440 --> 00:55:28,449
Take a seat.
578
00:55:33,863 --> 00:55:35,406
- Want some juice?
- Yeah.
579
00:55:40,120 --> 00:55:41,246
Which one?
580
00:55:43,790 --> 00:55:44,849
This one.
581
00:55:45,208 --> 00:55:47,085
Okay. Here.
582
00:55:47,168 --> 00:55:48,228
Thanks.
583
00:55:49,420 --> 00:55:50,672
What are you doing?
584
00:55:50,797 --> 00:55:52,048
A mange café.
585
00:55:53,591 --> 00:55:55,635
You’re my first customer.
586
00:55:58,012 --> 00:55:59,222
Let me see your guitar.
587
00:56:12,152 --> 00:56:13,862
You’re not playing this year.
588
00:56:14,237 --> 00:56:15,246
Nope.
589
00:56:17,782 --> 00:56:19,868
Everyone else graduated.
590
00:56:19,993 --> 00:56:22,162
I thought you’d play on your own.
591
00:56:22,287 --> 00:56:27,584
No way. It’s no fun
if you don’t do it with others.
592
00:56:32,630 --> 00:56:34,674
Do you still go to Tomoki’s gigs?
593
00:56:36,801 --> 00:56:38,636
Oh, you guys broke up?
594
00:56:40,638 --> 00:56:42,849
He’s moving to Tokyo next month.
595
00:56:43,016 --> 00:56:44,726
Yeah. He is.
596
00:56:48,104 --> 00:56:49,397
With Rinko and them?
597
00:56:51,316 --> 00:56:52,325
Tomorrow.
598
00:56:53,109 --> 00:56:59,032
Oh. We were going to,
but Moe got hurt and things happened…
599
00:57:00,658 --> 00:57:01,701
You’re not playing?
600
00:57:01,826 --> 00:57:05,997
No, we’re playing,
but not original songs.
601
00:57:06,080 --> 00:57:08,082
- Copies?
- Yeah.
602
00:57:08,208 --> 00:57:11,503
So what? If you get up there,
anything is fun.
603
00:57:12,462 --> 00:57:13,505
What’re you doing?
604
00:57:13,755 --> 00:57:15,006
The Blue Hearts.
605
00:57:15,089 --> 00:57:18,051
Ooh, cool!
606
00:57:21,721 --> 00:57:23,932
“Linda Linda…”
607
00:57:24,057 --> 00:57:25,225
Yeah, yeah.
608
00:57:25,308 --> 00:57:27,894
Great.
609
00:57:28,978 --> 00:57:32,732
Tomoki used to play the Ramones
and stuff before…
610
00:57:33,107 --> 00:57:35,276
Uh, right.
611
00:57:36,653 --> 00:57:38,029
The Blue Hearts, eh?
612
00:57:57,090 --> 00:57:58,174
Hi.
613
00:58:02,428 --> 00:58:04,430
Nozomi, let’s go.
614
00:58:05,390 --> 00:58:07,016
Wake up.
615
00:58:07,517 --> 00:58:09,310
She’ll never wake up.
616
00:58:10,228 --> 00:58:11,271
What should I do?
617
00:58:11,354 --> 00:58:12,939
Hit her over the head.
618
00:58:14,232 --> 00:58:16,276
Nozomi, let’s go.
619
00:58:17,902 --> 00:58:19,445
It’s not working.
620
00:58:19,779 --> 00:58:21,865
Maybe if you pinch her nose.
621
00:58:30,498 --> 00:58:31,558
Good morning.
622
00:58:33,835 --> 00:58:34,961
Let’s go.
623
00:58:37,380 --> 00:58:41,050
Let’s go. Here.
624
00:58:50,935 --> 00:58:52,312
Son, let’s go.
625
00:58:54,272 --> 00:58:56,983
Son, come on.
626
00:59:04,949 --> 00:59:05,992
What’s this?
627
00:59:09,788 --> 00:59:10,830
Son.
628
00:59:13,041 --> 00:59:14,083
What?
629
00:59:14,584 --> 00:59:15,752
It was on the desk.
630
00:59:25,178 --> 00:59:26,262
It’s in Korean.
631
00:59:28,348 --> 00:59:29,349
What does it say?
632
00:59:31,810 --> 00:59:36,356
“Please come to the
equipment room at two.”
633
00:59:41,319 --> 00:59:42,904
What time is it now?
634
00:59:47,283 --> 00:59:48,701
10 more minutes.
635
00:59:50,203 --> 00:59:51,221
Are you going?
636
00:59:53,623 --> 00:59:54,791
No.
637
00:59:55,375 --> 00:59:56,584
You should go.
638
00:59:56,668 --> 00:59:59,087
- I’m not going.
- Just go.
639
01:00:18,356 --> 01:00:20,400
Hey, that’s Macky!
640
01:00:25,613 --> 01:00:26,531
Hey?
641
01:00:29,993 --> 01:00:33,413
Hey, this way.
642
01:00:34,289 --> 01:00:36,875
Get over here!
643
01:00:40,211 --> 01:00:41,045
Hi.
644
01:00:41,129 --> 01:00:42,464
What’s going on?
645
01:00:42,589 --> 01:00:45,258
What, you mean Yusaku?
646
01:00:45,341 --> 01:00:47,760
What’s he want with Son?
647
01:00:47,886 --> 01:00:51,598
I’m not sure, but
he says he sees her often
648
01:00:51,723 --> 01:00:52,765
and is in love.
649
01:00:52,891 --> 01:00:54,225
What, love at first sight?
650
01:00:54,309 --> 01:00:55,935
I dunno.
651
01:01:00,607 --> 01:01:01,900
<Hello.>
652
01:01:04,068 --> 01:01:05,528
Yes, hello.
653
01:01:09,574 --> 01:01:17,123
<We always meet at the incinerator.>
654
01:01:19,083 --> 01:01:22,212
Huh? Where?
655
01:01:23,755 --> 01:01:27,425
<The incinerator. The incinerator.>
656
01:01:27,634 --> 01:01:29,803
Oh! “Incinerator.”
657
01:01:30,512 --> 01:01:36,976
<We always meet at the incinerator.>
658
01:01:39,604 --> 01:01:41,189
I don’t remember.
659
01:01:54,452 --> 01:01:59,165
<I always go>
660
01:02:00,041 --> 01:02:04,379
<to the incinerator to see you.>
661
01:02:04,754 --> 01:02:05,760
Yeah.
662
01:02:07,549 --> 01:02:11,803
<I come to school>
663
01:02:12,220 --> 01:02:17,100
<to see you.>
664
01:02:18,726 --> 01:02:19,734
Yeah.
665
01:02:31,239 --> 01:02:33,199
<I love you.>
666
01:02:36,786 --> 01:02:38,455
What? What did you say?
667
01:02:43,751 --> 01:02:44,878
<I love you.>
668
01:02:48,006 --> 01:02:50,800
Oh. Yes.
669
01:02:56,347 --> 01:02:57,891
Um…
670
01:02:59,684 --> 01:03:02,228
I have to practice singing.
671
01:03:04,439 --> 01:03:08,902
<I love you, Son.>
672
01:03:11,779 --> 01:03:13,364
Can I go now?
673
01:03:13,448 --> 01:03:17,744
Uh… I said I love you.
674
01:03:22,248 --> 01:03:26,628
I don’t dislike you,
but I don’t like you, either.
675
01:03:49,484 --> 01:03:54,113
<I want to be with them. My friends.>
676
01:03:54,405 --> 01:03:55,410
What?
677
01:03:57,075 --> 01:03:58,701
You said okay?
678
01:04:04,874 --> 01:04:07,085
Hey, wait! Wait, Son!
679
01:04:07,710 --> 01:04:09,462
Son!
680
01:04:10,588 --> 01:04:11,592
Son!
681
01:04:28,773 --> 01:04:30,567
This is tomorrow’s schedule…
682
01:04:32,986 --> 01:04:34,028
The timetable?
683
01:04:34,112 --> 01:04:35,446
It’s all there.
684
01:04:36,781 --> 01:04:38,449
Oh, um… Here.
685
01:04:38,658 --> 01:04:40,118
Oh, this.
686
01:04:40,827 --> 01:04:44,122
But things are still flexible.
687
01:04:44,956 --> 01:04:47,834
I’m hoping to play things by ear.
688
01:04:48,585 --> 01:04:50,670
Okay.
689
01:04:54,632 --> 01:04:55,466
Um…
690
01:04:55,467 --> 01:04:59,345
The juniors will set things up
tomorrow morning.
691
01:05:00,472 --> 01:05:01,476
Fine.
692
01:05:05,685 --> 01:05:08,104
Well, so that’s that, then.
693
01:05:24,412 --> 01:05:26,122
Hey, Rinko.
694
01:05:26,664 --> 01:05:27,667
Yes?
695
01:05:28,333 --> 01:05:34,380
Um… Kei and Kyoko and them…
696
01:05:34,506 --> 01:05:37,217
Are they in another band?
697
01:05:37,509 --> 01:05:38,885
So I hear.
698
01:05:39,844 --> 01:05:40,887
Oh.
699
01:05:42,847 --> 01:05:47,185
Then could you tell them that…
700
01:05:47,268 --> 01:05:52,649
they don’t have to sneak
around to practice?
701
01:05:56,653 --> 01:05:58,279
I mean…
702
01:05:59,697 --> 01:06:01,908
For better or for worse…
703
01:06:05,120 --> 01:06:07,080
School festivals…
704
01:06:09,749 --> 01:06:12,252
in my time were… You know…
705
01:06:13,795 --> 01:06:15,755
- Can I go now?
- Sure.
706
01:06:19,509 --> 01:06:22,720
Oh, hey! Uh…
707
01:06:22,804 --> 01:06:26,099
Tell them what I just said, okay?
708
01:06:40,446 --> 01:06:41,614
Garlic.
709
01:06:42,532 --> 01:06:45,952
Son, I don’t need three.
Just one.
710
01:06:46,536 --> 01:06:48,580
- I didn’t see it.
- It’s there.
711
01:06:55,086 --> 01:06:58,006
So I’ll give one to Son,
and I’ll eat one.
712
01:06:58,131 --> 01:06:59,132
Then can I buy two, too?
713
01:06:59,215 --> 01:07:02,969
Why are you eating two?
Then buy one for Nozomi.
714
01:07:03,845 --> 01:07:04,887
That’s not fair.
715
01:07:04,888 --> 01:07:08,141
Why not? Oh, I know.
716
01:07:08,224 --> 01:07:10,685
We’ll buy this.
There are four kinds.
717
01:07:10,768 --> 01:07:12,479
I said I want pudding.
718
01:07:16,399 --> 01:07:18,067
- Here.
- Here.
719
01:07:18,485 --> 01:07:19,527
What’re these?
720
01:07:19,777 --> 01:07:20,778
Dessert.
721
01:07:20,987 --> 01:07:23,406
I’ve only got 1000 yen.
Put them back.
722
01:07:23,865 --> 01:07:24,991
What about dessert?
723
01:07:25,074 --> 01:07:27,410
Mom’s made some jelly.
724
01:07:27,619 --> 01:07:29,120
Jelly?
725
01:07:29,579 --> 01:07:30,622
Put them back.
726
01:07:31,289 --> 01:07:32,332
Okay.
727
01:07:34,667 --> 01:07:38,505
Nozomi! Which one?
728
01:07:39,964 --> 01:07:41,007
This one.
729
01:07:47,305 --> 01:07:49,057
This is Nozomi’s junior high.
730
01:07:49,182 --> 01:07:50,767
That’s Kobayashi!
731
01:07:51,309 --> 01:07:52,519
Look at his hair!
732
01:07:52,602 --> 01:07:55,063
It just looks messed up.
733
01:07:55,313 --> 01:07:57,649
Oh! Is this Mizuho?
734
01:07:58,107 --> 01:08:00,151
No, though it looks like her.
735
01:08:01,778 --> 01:08:03,029
Look at that.
736
01:08:05,698 --> 01:08:07,367
Look, it’s Kazuya Oe.
737
01:08:12,497 --> 01:08:17,085
It’s him. Wow,
he used to have longer hair…
738
01:08:20,380 --> 01:08:22,423
You like him, Kyoko?
739
01:08:22,841 --> 01:08:25,885
Hmm? Yeah.
740
01:08:26,427 --> 01:08:30,557
<Really? These things are first come,
first serve.>
741
01:08:34,144 --> 01:08:35,687
Oh, that’s Kazuya Oe.
742
01:08:35,770 --> 01:08:37,105
You were in the same class.
743
01:08:37,188 --> 01:08:38,314
Just in my last year.
744
01:08:38,940 --> 01:08:41,943
<If you don’t tell him soon,
you’ll miss out.>
745
01:08:42,735 --> 01:08:45,572
You’re talking gibberish.
746
01:08:48,700 --> 01:08:50,118
Um…
747
01:08:51,744 --> 01:08:54,372
You should tell him how you feel.
748
01:08:59,169 --> 01:09:00,920
He’s free right now.
749
01:09:02,672 --> 01:09:04,090
I know…
750
01:09:05,383 --> 01:09:07,343
Even Macky tried.
751
01:09:18,813 --> 01:09:22,275
Hello? Um, this is Kyoko.
752
01:09:24,402 --> 01:09:27,113
Sorry I couldn’t help out much today.
753
01:09:29,616 --> 01:09:33,495
And, um… Kazuya,
are you free tomorrow?
754
01:09:36,998 --> 01:09:41,628
The gig? Yeah,
we’re doing the gig, but…
755
01:09:42,754 --> 01:09:45,256
Could I see you before the gig?
756
01:09:49,552 --> 01:09:52,305
Um… Just a minute.
757
01:09:55,016 --> 01:09:58,228
What time is the gig tomorrow?
758
01:09:58,728 --> 01:09:59,728
3:30.
759
01:09:59,771 --> 01:10:00,980
3:30!
760
01:10:02,774 --> 01:10:07,153
Hello? The gig’s from 3:30.
761
01:10:08,196 --> 01:10:12,617
So at 2:30 in the equipment room, okay?
762
01:10:16,412 --> 01:10:18,706
Yeah. Well…
763
01:10:20,125 --> 01:10:21,459
See you tomorrow.
764
01:10:23,503 --> 01:10:24,510
Bye.
765
01:10:41,104 --> 01:10:42,280
Did you ask him?
766
01:10:42,564 --> 01:10:44,440
I did.
767
01:13:50,877 --> 01:13:53,630
Stop by and play a game!
768
01:13:54,714 --> 01:13:59,219
Hi, there!
Have some great sausages!
769
01:14:01,429 --> 01:14:05,308
Would you like a massage?
Feels great!
770
01:14:06,100 --> 01:14:10,146
Here’s some Oden.
Really good Oden!
771
01:14:10,605 --> 01:14:13,608
Sweet crepes for sale!
772
01:14:15,068 --> 01:14:20,532
Great fried noodles!
How about some?
773
01:15:33,104 --> 01:15:34,272
<Um… >
774
01:15:35,565 --> 01:15:42,405
<Thank you so much
for coming to see us today.>
775
01:15:43,740 --> 01:15:46,284
<Today’s the last day of our tour,>
776
01:15:47,160 --> 01:15:50,622
<so we’re really fired up.>
777
01:15:51,206 --> 01:15:53,958
<Okay, so now>
778
01:15:55,627 --> 01:16:04,469
<I’ll introduce the sleepy band.
We’ve been up every night practicing!>
779
01:16:06,471 --> 01:16:07,597
<On drums!>
780
01:16:09,098 --> 01:16:12,101
<She misses practice. But she’s cute!>
781
01:16:12,685 --> 01:16:15,355
<Kyoko!>
782
01:16:17,565 --> 01:16:18,608
<On bass!>
783
01:16:20,109 --> 01:16:25,490
<Her cooking’s a bit salty and she’s shy.
But she’s cute!>
784
01:16:26,491 --> 01:16:30,370
<Nozomi!>
785
01:16:31,079 --> 01:16:32,122
<On guitar!>
786
01:16:34,582 --> 01:16:40,797
<She’s short-tempered and is scary
when she’s mad, but she’s really sweet.>
787
01:16:41,005 --> 01:16:45,135
<The one who recruited me!>
788
01:16:45,802 --> 01:16:48,179
<Kei!>
789
01:16:48,847 --> 01:16:51,850
<And on vocals…>
790
01:16:57,897 --> 01:16:58,815
<Son!>
791
01:16:58,940 --> 01:17:00,692
<Okay, let’s go!>
792
01:17:07,073 --> 01:17:12,579
“Like a rat”
793
01:17:14,789 --> 01:17:21,713
“I want to be beautiful”
794
01:18:20,688 --> 01:18:21,981
Son, let’s start.
795
01:18:35,745 --> 01:18:42,252
“So… Do you know
where my right hand is?”
796
01:18:47,841 --> 01:18:52,554
“People are all weak”
797
01:18:53,012 --> 01:18:57,767
“But dreams will always come true”
798
01:18:58,059 --> 01:19:03,064
“Almost asleep deep in your eyes is”
799
01:19:03,565 --> 01:19:07,068
“An undaunted heart”
800
01:19:08,403 --> 01:19:13,324
“These tears about to overflow”
801
01:19:13,449 --> 01:19:18,246
“I can’t give an explanation for them”
802
01:19:18,621 --> 01:19:23,585
“Today and tomorrow and the day after”
803
01:19:23,751 --> 01:19:27,755
“I’ll be searching for something”
804
01:19:28,882 --> 01:19:34,095
“I’ll grasp the microphone”
805
01:19:34,262 --> 01:19:39,142
“Like you’ve never seen before”
806
01:19:39,267 --> 01:19:44,606
“I’ll sing in a way”
807
01:19:44,689 --> 01:19:49,861
“You’ve never heard before, so”
808
01:19:49,944 --> 01:19:55,116
“Do you know where my right hand is?”
809
01:20:12,801 --> 01:20:14,427
Cool!
810
01:20:14,511 --> 01:20:15,970
Cool!
811
01:20:16,179 --> 01:20:19,098
No, really, the guitar was great.
812
01:20:19,182 --> 01:20:20,188
Yeah!
813
01:20:20,350 --> 01:20:21,392
Yeah.
814
01:20:28,233 --> 01:20:29,859
All right!
815
01:20:37,659 --> 01:20:39,702
We won’t end here.
816
01:20:40,662 --> 01:20:43,123
It’s not wrong to expect a miracle.
817
01:20:43,790 --> 01:20:48,253
We won’t let our high school days
become a memory.
818
01:20:50,296 --> 01:20:55,718
Is this wind the same as the one
blowing the day after tomorrow?
819
01:20:57,345 --> 01:21:01,224
Will and courage will be kept
in the same pocket.
820
01:21:02,308 --> 01:21:05,770
This is our kingdom.
821
01:21:08,189 --> 01:21:11,818
2004, Shiba High Holly Festival.
822
01:21:13,444 --> 01:21:14,654
The final day.
823
01:21:16,573 --> 01:21:17,657
Cut!
824
01:21:17,991 --> 01:21:21,202
We’ll do the drums.
The freshmen can do the rest.
825
01:21:21,327 --> 01:21:22,454
Oh, okay.
826
01:21:23,830 --> 01:21:25,248
It’s hot.
827
01:21:27,459 --> 01:21:28,918
Morning.
828
01:21:29,043 --> 01:21:30,253
Morning.
829
01:21:44,809 --> 01:21:45,868
Morning.
830
01:21:47,645 --> 01:21:49,022
What?
831
01:21:49,522 --> 01:21:50,523
It’s morning.
832
01:21:51,691 --> 01:21:52,695
Oh.
833
01:21:53,526 --> 01:21:56,613
We’ll be in and out
carrying the equipment.
834
01:21:59,782 --> 01:22:03,286
It’s gonna be a busy day.
Good luck.
835
01:22:04,245 --> 01:22:05,251
Yeah.
836
01:22:07,373 --> 01:22:09,584
Okay, those cymbals.
837
01:22:17,759 --> 01:22:21,971
That one’s for kids.
That one’s for adults.
838
01:22:36,611 --> 01:22:38,905
Wow! Ribs!
839
01:22:41,157 --> 01:22:42,158
Great!
840
01:22:44,369 --> 01:22:46,621
Son, morning!
841
01:22:46,746 --> 01:22:47,764
Morning!
842
01:22:51,501 --> 01:22:54,337
Hey, you have a friend.
843
01:22:57,632 --> 01:22:58,650
Who is she?
844
01:22:59,342 --> 01:23:00,132
Uh…
845
01:23:00,135 --> 01:23:01,302
Hello!
846
01:23:07,809 --> 01:23:08,852
Thanks.
847
01:23:12,897 --> 01:23:14,524
No, no!
848
01:23:14,899 --> 01:23:16,317
Over here.
849
01:23:30,999 --> 01:23:33,126
Ribs!
850
01:24:40,401 --> 01:24:41,444
Here goes!
851
01:24:44,155 --> 01:24:47,617
Wait, wait! Not yet!
We’re not finished.
852
01:24:47,867 --> 01:24:48,875
Sorry.
853
01:24:53,248 --> 01:24:54,424
It’s all right.
854
01:24:57,085 --> 01:24:58,261
It’s all right.
855
01:24:58,878 --> 01:24:59,963
Here goes, then.
856
01:25:11,641 --> 01:25:14,769
Sorry, sorry, sorry. Sorry.
857
01:25:14,853 --> 01:25:17,188
It’s okay.
You can make mistakes.
858
01:25:17,272 --> 01:25:21,109
But don’t stop.
Let’s try to play until the end.
859
01:25:22,026 --> 01:25:23,032
Yeah.
860
01:25:23,945 --> 01:25:25,989
And Kyoko, aren’t you a bit slow?
861
01:25:26,364 --> 01:25:27,373
Yeah?
862
01:25:27,866 --> 01:25:28,992
Yeah. Play your part.
863
01:25:31,202 --> 01:25:34,456
Yes, yes, yes. That was good.
864
01:25:34,873 --> 01:25:35,999
Got it.
865
01:25:36,374 --> 01:25:37,433
Okay, Kei…
866
01:25:39,711 --> 01:25:40,715
Kei.
867
01:25:42,672 --> 01:25:43,673
Kei.
868
01:25:45,467 --> 01:25:46,759
Oh…
869
01:25:48,470 --> 01:25:49,679
Sorry.
870
01:25:57,228 --> 01:25:59,564
Damn. I’ll go wash my face.
871
01:26:23,755 --> 01:26:24,772
<Kei.>
872
01:26:24,964 --> 01:26:25,965
Hmm?
873
01:26:31,930 --> 01:26:35,475
<Thanks for letting me in the band.>
874
01:26:36,100 --> 01:26:37,894
What, all of a sudden?
875
01:26:38,978 --> 01:26:40,772
<I just felt like saying it.>
876
01:26:42,732 --> 01:26:43,750
Yeah.
877
01:26:46,778 --> 01:26:49,739
Thanks for joining us, Son.
878
01:26:52,075 --> 01:26:53,701
<We’re both thanking.>
879
01:26:59,249 --> 01:27:01,751
The gig’s today!
Let’s do our best.
880
01:27:02,210 --> 01:27:03,216
<Yeah.>
881
01:27:30,071 --> 01:27:31,698
What’s going on?
882
01:27:52,677 --> 01:27:55,346
Kei, Congratulations!
883
01:27:57,932 --> 01:27:58,720
Congratulations!
884
01:27:58,725 --> 01:28:00,143
Kei, Congratulations!
885
01:28:04,105 --> 01:28:06,733
Mom! You didn’t…
886
01:28:07,317 --> 01:28:09,277
Congratulations, Kei.
887
01:28:18,578 --> 01:28:21,039
Kei, here.
888
01:28:24,125 --> 01:28:27,837
You said your hands were
too small, so…
889
01:28:35,678 --> 01:28:36,679
Try it on.
890
01:29:17,679 --> 01:29:19,389
Kei, Congratulations!
891
01:29:20,348 --> 01:29:21,558
Thanks.
892
01:29:24,519 --> 01:29:25,687
Thanks.
893
01:29:28,731 --> 01:29:34,362
“Oh, our”
894
01:29:34,696 --> 01:29:38,032
“Long journey”
895
01:29:38,408 --> 01:29:43,163
“Is coming to an end”
896
01:29:55,675 --> 01:29:56,759
Thanks.
897
01:30:02,974 --> 01:30:05,643
Now we’ll do our last song…
898
01:30:07,812 --> 01:30:12,525
That’s the last song.
Shouldn’t we call the next act?
899
01:30:14,569 --> 01:30:16,154
Next up is… Kei’s band.
900
01:30:17,739 --> 01:30:21,659
Hey, someone go find Kei’s band.
Makoto, go.
901
01:30:22,327 --> 01:30:23,336
Okay.
902
01:30:37,634 --> 01:30:40,637
Moe, have you seen Kei and them?
903
01:30:40,929 --> 01:30:42,764
What? Did The Denki Bran finish?
904
01:30:42,889 --> 01:30:45,725
No, but almost.
But I can’t find Kei.
905
01:30:45,934 --> 01:30:47,185
Hold on.
906
01:30:48,895 --> 01:30:50,104
Thank you.
907
01:30:57,821 --> 01:30:58,822
Hello.
908
01:31:04,202 --> 01:31:05,453
Is this alcohol?
909
01:31:05,537 --> 01:31:08,373
No, I don’t think I should…
910
01:32:08,266 --> 01:32:11,728
The Budokan’s pretty small on stage…
911
01:32:13,438 --> 01:32:15,732
It’s different when it’s full.
912
01:32:17,525 --> 01:32:21,863
Some people are here today
just for you, Kei.
913
01:32:21,988 --> 01:32:22,992
Who?
914
01:32:23,656 --> 01:32:26,576
The Ramones and Mr. Pierre Taki.
915
01:33:25,927 --> 01:33:27,137
Hello?
916
01:33:28,138 --> 01:33:30,014
Huh? Kyoko?
917
01:33:31,099 --> 01:33:33,434
Hmm? What?
918
01:33:34,227 --> 01:33:38,940
What do you mean, “What?”
I’ve been waiting forever.
919
01:33:39,816 --> 01:33:40,859
What’s going on?
920
01:33:52,537 --> 01:33:53,621
Aaugh!
921
01:33:53,705 --> 01:33:57,667
Hello? Kyoko? Hello!
922
01:34:20,356 --> 01:34:22,400
What should we do?
923
01:34:22,484 --> 01:34:25,570
Huh? Oh, Moe’ll fill in for now.
924
01:34:35,455 --> 01:34:36,581
Good luck.
925
01:34:54,849 --> 01:34:59,062
Uh… Well, um…
I’ll sing something.
926
01:35:32,220 --> 01:35:33,429
Oh, no.
927
01:35:34,222 --> 01:35:35,598
Great.
928
01:35:56,327 --> 01:35:57,704
I can’t believe this!
929
01:35:58,121 --> 01:35:59,414
Hurry, hurry!
930
01:37:14,239 --> 01:37:15,698
I’m Takako.
931
01:37:17,992 --> 01:37:19,118
Here goes.
932
01:37:49,190 --> 01:37:53,278
Hello? You haven’t seen them?
933
01:37:53,695 --> 01:37:56,072
Well, you’re right, but…
934
01:38:28,229 --> 01:38:29,235
Oh!
935
01:38:31,608 --> 01:38:34,569
- Kazuya called!
- Really?
936
01:38:34,652 --> 01:38:36,654
I’m sorry, I forgot to tell you.
937
01:38:37,989 --> 01:38:38,995
Oh!
938
01:38:39,073 --> 01:38:40,079
What?
939
01:38:40,533 --> 01:38:42,160
No, it’s nothing.
940
01:38:42,368 --> 01:38:43,578
What? Tell us.
941
01:38:44,704 --> 01:38:46,539
I forgot my bass at the studio, but
942
01:38:46,623 --> 01:38:48,416
I’ll borrow one at school.
943
01:38:48,500 --> 01:38:49,709
Are you crazy? Go get it!
944
01:38:49,793 --> 01:38:51,628
- It’s okay...
- Go on!
945
01:38:56,925 --> 01:39:02,222
Kei’s not here yet,
so one more song, please!
946
01:39:03,431 --> 01:39:04,682
Just until they arrive.
947
01:39:04,933 --> 01:39:06,067
Another song?
948
01:39:48,101 --> 01:39:49,105
Oh!
949
01:39:49,352 --> 01:39:50,812
Son!
950
01:39:51,271 --> 01:39:52,355
Oh…
951
01:39:53,481 --> 01:39:55,066
Are you all right?
952
01:40:00,989 --> 01:40:02,282
You all right?
953
01:40:04,117 --> 01:40:05,493
You can put it down.
954
01:40:09,622 --> 01:40:10,915
I’m all right!
955
01:40:12,375 --> 01:40:13,501
Kyoko!
956
01:40:19,799 --> 01:40:21,009
Kazuya.
957
01:40:30,143 --> 01:40:32,687
Um… I’m sorry I’m late…
958
01:40:32,812 --> 01:40:33,813
Yeah…
959
01:40:34,606 --> 01:40:36,149
What happened?
960
01:40:37,484 --> 01:40:38,860
We’ll go on ahead.
961
01:40:44,741 --> 01:40:45,745
Son!
962
01:40:46,659 --> 01:40:47,677
Right!
963
01:41:12,101 --> 01:41:17,941
“Wandering, here and there,
Wanderer, Wanderer”
964
01:41:19,234 --> 01:41:27,367
“Even with the passing years,
Wanderer”
965
01:41:31,371 --> 01:41:32,997
You’re late.
966
01:41:33,706 --> 01:41:34,714
Sorry.
967
01:41:35,542 --> 01:41:36,835
Where were you?
968
01:41:37,168 --> 01:41:40,588
What are you gonna do?
Bring a towel.
969
01:41:41,422 --> 01:41:42,715
Where’s Kyoko?
970
01:41:42,799 --> 01:41:43,967
She’s coming.
971
01:41:45,635 --> 01:41:46,845
Can they go?
972
01:41:47,262 --> 01:41:49,013
No, there’s no more time.
973
01:41:49,097 --> 01:41:50,932
We can’t play?
974
01:41:51,432 --> 01:41:55,145
Well, maybe not even 10 minutes.
975
01:41:56,271 --> 01:41:59,023
Okay. No problem. Let’s go.
976
01:42:34,350 --> 01:42:35,518
You don’t have time.
977
01:42:37,312 --> 01:42:39,147
I heard.
978
01:42:43,860 --> 01:42:45,612
It’s your fault, you know.
979
01:42:48,323 --> 01:42:49,491
I know.
980
01:42:59,709 --> 01:43:00,794
You all right?
981
01:43:01,544 --> 01:43:02,547
Well…
982
01:43:05,673 --> 01:43:07,050
Not really.
983
01:43:17,018 --> 01:43:18,144
Good luck.
984
01:43:20,688 --> 01:43:21,694
Thanks.
985
01:43:42,460 --> 01:43:44,420
You finally made it!
986
01:43:46,172 --> 01:43:48,675
I’m really sorry.
987
01:43:50,301 --> 01:43:51,052
Sorry.
988
01:43:51,177 --> 01:43:52,262
Good luck.
989
01:43:54,472 --> 01:43:56,224
Kei, you’re on.
990
01:43:58,143 --> 01:43:59,160
Yes.
991
01:45:08,546 --> 01:45:09,589
How’d it go?
992
01:45:17,555 --> 01:45:18,807
I couldn’t tell him.
993
01:46:25,957 --> 01:46:28,710
Um…
994
01:46:29,419 --> 01:46:32,297
We’re The Paran Maum.
995
01:46:43,308 --> 01:46:49,189
“Like a rat”
996
01:46:51,900 --> 01:46:57,822
“I want to be beautiful”
997
01:47:00,074 --> 01:47:06,164
“Because there’s a beauty”
998
01:47:08,541 --> 01:47:14,672
“That can’t be photographed”
999
01:47:18,635 --> 01:47:23,598
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
1000
01:47:23,681 --> 01:47:28,061
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
1001
01:47:28,186 --> 01:47:33,358
“If I ever meet you”
1002
01:47:33,441 --> 01:47:37,111
“And we talk together”
1003
01:47:38,696 --> 01:47:43,409
“I hope you realize”
1004
01:47:43,868 --> 01:47:47,831
“The meaning of love”
1005
01:47:49,582 --> 01:47:54,587
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
1006
01:47:54,796 --> 01:48:00,176
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
1007
01:48:05,890 --> 01:48:09,686
“Like a rat”
1008
01:48:10,979 --> 01:48:14,899
“Kinder than anyone”
1009
01:48:16,151 --> 01:48:19,904
“Like a rat”
1010
01:48:21,239 --> 01:48:25,243
“Warmer than anything”
1011
01:48:25,326 --> 01:48:30,331
“Even if it isn’t love or affection”
1012
01:48:30,457 --> 01:48:34,627
“I won’t let you go”
1013
01:48:35,503 --> 01:48:40,800
“I have a single strong power”
1014
01:48:40,884 --> 01:48:44,721
“That will never be defeated”
1015
01:48:46,639 --> 01:48:51,644
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
1016
01:48:51,895 --> 01:48:56,983
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
1017
01:48:57,066 --> 01:49:02,113
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
1018
01:49:02,197 --> 01:49:07,160
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
1019
01:49:57,168 --> 01:50:03,716
“From 3:30 at the gym.”
1020
01:50:08,972 --> 01:50:14,018
“Let’s sing an endless song”
“For this asshole of a world”
1021
01:50:14,185 --> 01:50:19,399
“Let’s sing an endless song”
“For all of the trash”
1022
01:50:24,571 --> 01:50:29,617
“Given the cold shoulder from life”
“I cried alone at night”
1023
01:50:29,742 --> 01:50:34,747
“Until now there were many times”
“I thought I couldn’t make it”
1024
01:50:34,873 --> 01:50:39,878
“The moment of truth is always”
“Something scarier than death”
1025
01:50:40,003 --> 01:50:45,175
“Until now there were many times”
“I just wanted to run away”
1026
01:50:45,300 --> 01:50:50,430
“Let’s sing an endless song”
“For me, for you, and for them”
1027
01:50:50,555 --> 01:50:55,810
“Let’s sing an endless song”
“So we can laugh tomorrow”
1028
01:51:01,107 --> 01:51:06,321
“Let’s sing an endless song”
“For the nights I cried alone”
1029
01:51:06,404 --> 01:51:11,117
“Let’s sing an endless song”
“For the days I was mistreated”
1030
01:51:11,493 --> 01:51:16,664
“Let’s sing an endless song”
“For this asshole of a world”
1031
01:51:16,790 --> 01:51:21,961
“Let’s sing an endless song”
“For all of the trash”
1032
01:51:22,086 --> 01:51:27,217
“Let’s sing an endless song”
“For me, for you, and for them”
1033
01:51:27,425 --> 01:51:29,844
“Let’s sing an endless song”
1034
01:51:29,969 --> 01:51:34,015
“So we can laugh tomorrow”
1035
01:52:17,684 --> 01:52:20,395
Son Bae Doona
1036
01:52:20,687 --> 01:52:23,398
Kyoko Maeda Aki
1037
01:52:23,690 --> 01:52:26,401
Kei Kashii Yu
1038
01:52:26,693 --> 01:52:29,404
Nozomi Sekine Shiori
1039
01:52:57,348 --> 01:53:01,394
Screenplay: Mukai Kosuke,
Miyashita Wakako, Yamashita Nobuhiro
1040
01:53:02,020 --> 01:53:06,065
Cinematography: Ikeuchi Yoshihiro
1041
01:53:22,040 --> 01:53:26,085
Music: James Iha
1042
01:54:34,779 --> 01:54:40,160
Directed by Yamashita Nobuhiro
65985