All language subtitles for The.Night.Agent.S03E10.1080p.WEB.h264-ETHEL-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,047 --> 00:00:08,049 [suspenseful music playing] 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,010 Sounds a lot like fraud. 3 00:00:10,093 --> 00:00:14,681 Well, it doesn't have to be, with the right banker at the right bank. 4 00:00:14,764 --> 00:00:15,932 What'd he want in return? 5 00:00:16,016 --> 00:00:18,059 Access to the presidential daily brief. 6 00:00:18,143 --> 00:00:21,980 With some creative accounting, we can get it straight to the campaign. 7 00:00:22,063 --> 00:00:23,982 There's a secure online database. 8 00:00:24,065 --> 00:00:26,359 It's encrypted to the point where I can't even access it 9 00:00:26,443 --> 00:00:28,028 unless I have this book. 10 00:00:28,111 --> 00:00:29,320 Okay, so like a book cipher? 11 00:00:29,404 --> 00:00:32,157 [Chelsea] You kept that phone so the Secret Service wouldn't find it, 12 00:00:32,240 --> 00:00:34,075 and now Brian Mott is dead. 13 00:00:34,159 --> 00:00:36,745 The only thing I don't know yet is why. 14 00:00:36,828 --> 00:00:38,830 Adam was bringing your father into custody. 15 00:00:38,913 --> 00:00:40,957 He got hold of a gun. He took his own life. 16 00:00:41,624 --> 00:00:44,335 - [Hagan] Is, uh, Arrington still with you? - [Adam] She's here. 17 00:00:44,419 --> 00:00:47,338 I need you to do one more thing for me, and this one won't be easy. 18 00:00:47,422 --> 00:00:48,339 [Adam] Understood. 19 00:00:48,423 --> 00:00:50,884 - Are you safe? - Yeah, everything's fine. 20 00:00:50,967 --> 00:00:52,260 [Theo] You should come home. 21 00:00:52,343 --> 00:00:53,887 [Chelsea] Was that our exit? 22 00:00:53,970 --> 00:00:56,848 It's all good. We'll, uh… We'll grab the, uh, country road. 23 00:01:00,393 --> 00:01:01,936 [indistinct chatter] 24 00:01:04,022 --> 00:01:05,899 Sir, one of your night agents has gone rogue. 25 00:01:05,982 --> 00:01:07,776 Adam is acting on my orders. 26 00:01:07,859 --> 00:01:09,611 - Stand down, agent. - Can't do that. 27 00:01:09,694 --> 00:01:12,363 Then I think that's treason, Peter. 28 00:01:13,114 --> 00:01:14,240 Just like your father. 29 00:01:14,324 --> 00:01:16,284 With all due respect, sir, fuck you. 30 00:01:17,243 --> 00:01:19,120 [suspenseful music swelling] 31 00:01:19,204 --> 00:01:20,371 [music fades] 32 00:01:22,248 --> 00:01:24,250 [ominous music playing] 33 00:01:34,803 --> 00:01:36,471 [seagulls warbling] 34 00:01:36,554 --> 00:01:38,515 {\an8}[dramatic music playing] 35 00:01:38,598 --> 00:01:40,475 {\an8}[Mom] Hey, don't go too far, Peter. 36 00:01:41,059 --> 00:01:43,978 [chuckling] 37 00:01:44,979 --> 00:01:46,981 [seagulls warbling] 38 00:01:48,566 --> 00:01:50,693 Okay, ready? Now! 39 00:02:02,122 --> 00:02:04,124 [inaudible] 40 00:02:07,127 --> 00:02:08,503 [chuckling] 41 00:02:11,422 --> 00:02:12,382 [Mom] I love you. 42 00:02:16,511 --> 00:02:18,763 [opening theme music playing] 43 00:02:22,308 --> 00:02:23,643 [line ringing] 44 00:02:23,726 --> 00:02:26,146 - [agent] Go ahead. - Night Action. I need a-- 45 00:02:26,229 --> 00:02:27,313 [agent] Code, please. 46 00:02:28,356 --> 00:02:30,483 Leaf, tower, ice, blade. 47 00:02:30,567 --> 00:02:32,110 [suspenseful music playing] 48 00:02:32,193 --> 00:02:33,736 [agent] That is not a valid code. 49 00:02:33,820 --> 00:02:34,904 What? No. 50 00:02:35,905 --> 00:02:37,824 Leaf, tower, ice, blade. 51 00:02:37,907 --> 00:02:40,994 This is Copperhead. There's a Secret Service agent in trouble. 52 00:02:41,703 --> 00:02:43,830 [agent] I'm sorry. That is not a valid code. 53 00:02:43,913 --> 00:02:45,498 Do not call this number again. 54 00:02:46,082 --> 00:02:48,084 [line clicking, beeping] 55 00:02:52,839 --> 00:02:54,340 We clear the entire house, right? 56 00:02:54,424 --> 00:02:56,968 And remember, there's supposed to be four guys in there. 57 00:02:57,051 --> 00:02:58,011 Where'd they go? 58 00:02:58,094 --> 00:03:00,388 Well, that's what we're trying to figure out. 59 00:03:00,471 --> 00:03:04,267 So we exit the building, and then I see in the distance, this structure, 60 00:03:04,350 --> 00:03:06,769 like a storage shed or something, about 50 yards away. 61 00:03:06,853 --> 00:03:08,521 And they gotta be in there. 62 00:03:08,605 --> 00:03:10,231 So we start moving in. 63 00:03:11,441 --> 00:03:13,776 All of a sudden, we hear something, movement. 64 00:03:13,860 --> 00:03:15,320 And we just light that place up. 65 00:03:15,403 --> 00:03:20,116 And two seconds later, we hear "hee-haw, hee-haw, hee-haw!" 66 00:03:20,200 --> 00:03:21,034 [laughing] No way! 67 00:03:21,117 --> 00:03:25,622 That jackass didn't know what was hitting him. I-- 68 00:03:25,705 --> 00:03:27,332 - That's awful. - [Adam] Oh man. 69 00:03:27,415 --> 00:03:29,375 - I still feel guilty about that. - Yeah? 70 00:03:29,459 --> 00:03:32,712 Yeah, well, we had orders to take out the men, not the donkey. 71 00:03:33,922 --> 00:03:36,966 Poor animal didn't deserve to go out like that. 72 00:03:37,050 --> 00:03:37,926 No. 73 00:03:38,009 --> 00:03:38,927 [both laughing] 74 00:03:40,470 --> 00:03:42,472 [ominous music playing] 75 00:03:49,646 --> 00:03:51,105 So when did you realize? 76 00:03:51,606 --> 00:03:52,857 Realize what? 77 00:03:54,400 --> 00:03:56,110 That something was off. 78 00:03:56,194 --> 00:03:57,987 [suspenseful music playing] 79 00:03:58,071 --> 00:03:59,113 Ditch the gun. 80 00:03:59,697 --> 00:04:00,657 Left hand. 81 00:04:02,033 --> 00:04:04,577 You know, I've been reading people a long time, 82 00:04:04,661 --> 00:04:06,246 and you're good. You're very good. 83 00:04:06,329 --> 00:04:08,831 You had me right up to the very end. 84 00:04:08,915 --> 00:04:11,584 But that story, it's funny. It's just not that funny. 85 00:04:11,668 --> 00:04:13,127 You know, you don't have to do this. 86 00:04:13,920 --> 00:04:15,505 Yeah, well, I… I… 87 00:04:16,005 --> 00:04:17,674 I don't want to, if that's any consolation. 88 00:04:17,757 --> 00:04:21,135 My family, my fiancé, you know, what'll they think happened? 89 00:04:21,219 --> 00:04:25,056 That you had a terrible accident. It's bad luck. It's just bad luck. 90 00:04:25,139 --> 00:04:27,267 And that's exactly what this is. It's just… 91 00:04:28,184 --> 00:04:29,185 bad luck. 92 00:04:29,769 --> 00:04:32,313 The irony is not lost on me that I would be in a body bag 93 00:04:32,397 --> 00:04:34,357 if it wasn't for your help back there. 94 00:04:36,150 --> 00:04:37,277 Yeah. 95 00:04:38,319 --> 00:04:39,529 My mistake. 96 00:04:40,363 --> 00:04:41,447 [tires screeching] 97 00:04:41,531 --> 00:04:43,032 [both grunting] 98 00:04:43,116 --> 00:04:44,909 [intense music playing] 99 00:04:52,417 --> 00:04:54,127 [music fades] 100 00:04:54,210 --> 00:04:56,212 [birds chirping] 101 00:05:01,301 --> 00:05:02,760 [Chelsea groaning] 102 00:05:05,054 --> 00:05:07,056 [ominous music playing] 103 00:05:07,140 --> 00:05:08,516 [breathing heavily] 104 00:05:18,526 --> 00:05:19,610 [Chelsea grunting] 105 00:05:26,159 --> 00:05:27,660 [both grunting] 106 00:05:27,744 --> 00:05:29,162 [suspenseful music playing] 107 00:05:32,623 --> 00:05:34,042 [Chelsea grunting] 108 00:05:37,003 --> 00:05:39,172 [Adam grunting, groaning] 109 00:05:40,965 --> 00:05:42,175 [Adam straining] 110 00:05:42,258 --> 00:05:44,469 [suspenseful music swelling] 111 00:05:50,433 --> 00:05:52,018 [Adam grunting, straining] 112 00:06:06,866 --> 00:06:09,077 [Adam breathing heavily] 113 00:06:16,167 --> 00:06:17,043 [Peter] Chelsea! 114 00:06:18,461 --> 00:06:19,629 [cow mooing] 115 00:06:30,431 --> 00:06:32,100 [cow mooing] 116 00:06:38,398 --> 00:06:39,690 - [Chelsea grunting] - [gun firing] 117 00:06:40,525 --> 00:06:41,442 Shit. 118 00:06:43,736 --> 00:06:45,321 - [door slamming] - [lock sliding] 119 00:06:46,906 --> 00:06:49,242 [banging on door] 120 00:06:50,868 --> 00:06:51,869 [gun firing] 121 00:06:59,502 --> 00:07:00,420 [Chelsea grunting] 122 00:07:03,840 --> 00:07:04,674 [latch clicking] 123 00:07:04,757 --> 00:07:05,842 [slat opening] 124 00:07:06,426 --> 00:07:08,428 [Chelsea grunting, panting] 125 00:07:11,472 --> 00:07:13,474 [footsteps thudding] 126 00:07:17,854 --> 00:07:19,147 [Peter] Chelsea! 127 00:07:27,655 --> 00:07:28,489 - You good? - Yeah. 128 00:07:28,573 --> 00:07:30,408 A real-life showdown, huh, Peter? 129 00:07:30,491 --> 00:07:31,534 [Peter] Doesn't have to be. 130 00:07:31,617 --> 00:07:34,537 I don't know what Hagan told you to get you to do this, but it's all lies. 131 00:07:34,620 --> 00:07:36,956 Oh yeah. You're the straight shooter, huh? 132 00:07:37,039 --> 00:07:38,958 The guy that broke into the UN, 133 00:07:39,041 --> 00:07:41,294 stole intelligence, gave it straight to Monroe? 134 00:07:42,336 --> 00:07:44,505 Hagan is using you, Adam. 135 00:07:45,298 --> 00:07:46,549 Okay? He and the First Lady 136 00:07:46,632 --> 00:07:48,926 have been making illegal deals with Monroe for years. 137 00:07:49,010 --> 00:07:49,886 Bullshit! 138 00:07:49,969 --> 00:07:52,805 Isabel got the hard drive open, okay? We have proof. 139 00:07:53,389 --> 00:07:56,184 Good men do not hide behind need-to-know. 140 00:07:56,267 --> 00:07:58,227 Ask him for yourself. 141 00:07:59,145 --> 00:08:01,189 Peter, there's no reasoning with him. 142 00:08:01,272 --> 00:08:02,231 Come on. 143 00:08:02,773 --> 00:08:03,983 [Peter panting] 144 00:08:04,066 --> 00:08:05,151 Damn it, Adam. 145 00:08:07,528 --> 00:08:08,738 You ready? 146 00:08:09,322 --> 00:08:10,156 Go. 147 00:08:19,832 --> 00:08:20,791 [gun cocking] 148 00:08:23,377 --> 00:08:25,254 - [music fades] - [car horns honking] 149 00:08:25,338 --> 00:08:27,131 So Raúl Zapata and the LFS 150 00:08:27,215 --> 00:08:29,383 had an account to finance all their terrorist stuff. 151 00:08:29,467 --> 00:08:32,929 And separately, we have Isabel's father, Jacob Monroe. 152 00:08:33,012 --> 00:08:34,889 - An intelligence broker? - Yes. 153 00:08:34,972 --> 00:08:37,141 Also kind of terrorist-adjacent. 154 00:08:37,225 --> 00:08:39,185 Killed an FBI agent while abducting me, 155 00:08:39,268 --> 00:08:41,229 had his hands in the UN attack last year. 156 00:08:41,312 --> 00:08:43,898 Also in bed with… 157 00:08:43,981 --> 00:08:45,107 [Isabel] Jenny Hagan. 158 00:08:45,191 --> 00:08:48,152 He funneled money through her charity, Signature Initiative, 159 00:08:48,236 --> 00:08:50,488 and illegally back into the Hagan campaign 160 00:08:50,571 --> 00:08:53,783 as leverage or blackmail, in exchange for classified intel. 161 00:08:53,866 --> 00:08:56,285 [Jay] So Zapata, Monroe, Signature Initiative. 162 00:08:56,369 --> 00:08:59,205 What do all these parties need in order to launder money? 163 00:08:59,789 --> 00:09:01,749 - A bank. - [Jay] Very good, Jane. 164 00:09:01,832 --> 00:09:02,875 It's Jill. 165 00:09:02,959 --> 00:09:09,090 In fact, all of these entities used the same bank, Walcott Capital. 166 00:09:09,173 --> 00:09:10,925 So, clearly, they had someone in the bank 167 00:09:11,008 --> 00:09:13,427 to approve the transactions, make sure they don't get flagged. 168 00:09:13,511 --> 00:09:15,304 They slipped up, which is where I came in. 169 00:09:15,388 --> 00:09:18,766 We believe the bank paid for the murders of Senator Lansing, 170 00:09:18,849 --> 00:09:21,727 Vernon Tyvek, and Mike to cover up their involvement. 171 00:09:21,811 --> 00:09:23,646 This is based on the word of a murder suspect? 172 00:09:23,729 --> 00:09:26,524 Self-defense. Also, are you fucking listening to what we're telling you? 173 00:09:26,607 --> 00:09:27,817 [Isabel] It's all on the drive. 174 00:09:27,900 --> 00:09:29,819 And this is what my father had on the bank. 175 00:09:29,902 --> 00:09:33,114 We haven't even begun to dig into the rest of his intelligence operation. 176 00:09:33,197 --> 00:09:37,076 Jesus, if even half of these leaks are real, this is a very big deal. 177 00:09:37,159 --> 00:09:39,120 Sorry, can I just… 178 00:09:39,203 --> 00:09:42,999 So many allegations against such high-profile parties 179 00:09:43,082 --> 00:09:45,251 leaves us extremely exposed. 180 00:09:45,334 --> 00:09:49,130 And I'm not even gonna begin to touch the ethical considerations 181 00:09:49,213 --> 00:09:52,133 of you running after this story, 182 00:09:52,216 --> 00:09:54,176 given that Monroe is your father. 183 00:09:54,260 --> 00:09:57,096 I'll disclose it. It's how I was able to track everything down. 184 00:09:57,179 --> 00:09:59,056 I agree with Jill. We want this airtight. 185 00:09:59,140 --> 00:10:00,474 It is airtight. 186 00:10:00,558 --> 00:10:02,602 There are over a thousand folders on there. 187 00:10:02,685 --> 00:10:04,061 It would take months to vet, 188 00:10:04,145 --> 00:10:06,772 and the president is already trying to cover this up. 189 00:10:07,648 --> 00:10:09,775 I'm not asking to publish the whole thing. 190 00:10:10,276 --> 00:10:12,653 Just a part of it, just to get the narrative out. 191 00:10:13,446 --> 00:10:15,031 [pensive music playing] 192 00:10:15,114 --> 00:10:17,825 - What do you think, Trip? - [Trip] What if we put a team on it? 193 00:10:17,908 --> 00:10:19,368 Upload these files to a secure drive 194 00:10:19,452 --> 00:10:22,079 and have a full-time staff of reporters vetting everything? 195 00:10:22,163 --> 00:10:23,956 - That would take a couple of weeks. - At least. 196 00:10:24,040 --> 00:10:26,042 Guys, we're talking about the president here. 197 00:10:26,125 --> 00:10:27,877 Are you making your point or ours? 198 00:10:27,960 --> 00:10:30,338 [Trip] What if we got some witnesses to go on record? 199 00:10:30,421 --> 00:10:31,839 Who else is there besides this guy? 200 00:10:31,922 --> 00:10:33,966 There's Chelsea Arrington, a Secret Service agent 201 00:10:34,050 --> 00:10:36,761 who can attest to the relationship between Monroe and the First Family. 202 00:10:36,844 --> 00:10:38,804 [Koppelson] Wait, the one who shot the intruder? 203 00:10:39,388 --> 00:10:41,724 Johnson at the press pool texted me ten minutes ago. 204 00:10:41,807 --> 00:10:44,060 The White House is calling her account into question. 205 00:10:44,143 --> 00:10:47,063 They're trying to discredit her. Like I said, this is a cover-up. 206 00:10:50,941 --> 00:10:51,776 Trip… 207 00:10:52,777 --> 00:10:54,320 we really should fast-track this. 208 00:10:54,403 --> 00:10:57,114 - Agreed. - Strongly advise against. 209 00:10:57,198 --> 00:10:58,407 Co-sign. 210 00:11:00,701 --> 00:11:01,661 Trip, it's your call. 211 00:11:04,580 --> 00:11:06,082 [Trip] I'm sorry, Isabel. 212 00:11:06,165 --> 00:11:09,085 I'm with the lawyers on this one. We can't rush this. 213 00:11:12,880 --> 00:11:14,340 - [car horns honking] - [music fades] 214 00:11:14,423 --> 00:11:15,341 [Adam groaning] 215 00:11:15,424 --> 00:11:17,134 They'll be headed to The Register. 216 00:11:17,927 --> 00:11:19,553 Peter said they got the drive open. 217 00:11:19,637 --> 00:11:22,515 [Hagan] Listen, I get the feeling that Sutherland's not gonna stop. 218 00:11:25,101 --> 00:11:26,268 I need you to handle him. 219 00:11:26,352 --> 00:11:27,853 [ominous music playing] 220 00:11:27,937 --> 00:11:29,021 Rich, can I… 221 00:11:30,690 --> 00:11:32,650 Can I talk to you as a friend right now? 222 00:11:36,570 --> 00:11:37,405 Go ahead. 223 00:11:37,488 --> 00:11:39,198 [Adam] Peter said things about you and Jenny 224 00:11:40,449 --> 00:11:41,992 having ties to Monroe. 225 00:11:45,329 --> 00:11:46,372 Yeah, that's right. 226 00:11:46,455 --> 00:11:50,042 Uh, Monroe was an early donor to my campaign. 227 00:11:50,126 --> 00:11:52,878 Uh, guess that makes me part of the conspiracy in his mind. 228 00:11:52,962 --> 00:11:55,005 - But you're not? - [Hagan] That's why I called you. 229 00:11:55,089 --> 00:11:58,676 Peter, he can't see past his own personal trauma. 230 00:11:58,759 --> 00:12:01,637 His father was a traitor, so now he perceives everyone as an enemy. 231 00:12:01,721 --> 00:12:03,764 He never trusted me. He never trusted you. 232 00:12:03,848 --> 00:12:05,599 Jesus, Adam, we fucking bled together. 233 00:12:05,683 --> 00:12:07,143 [Adam] I know. Hey, man, I know. 234 00:12:07,226 --> 00:12:09,478 I'm just looking for clarity, that's all. 235 00:12:11,063 --> 00:12:14,692 It's a matter of national security. Is that not clarity enough? 236 00:12:14,775 --> 00:12:16,861 "Generals question so we don't have to." 237 00:12:16,944 --> 00:12:19,280 How many times did you drill that into my head? 238 00:12:20,865 --> 00:12:21,699 [softly] Yeah. 239 00:12:21,782 --> 00:12:24,160 Look, I know I'm asking a lot, 240 00:12:24,243 --> 00:12:26,078 but you won't have to do it alone. 241 00:12:26,162 --> 00:12:26,996 How's that? 242 00:12:28,706 --> 00:12:31,917 You're not the only member of our old team I brought into Night Action. 243 00:12:32,001 --> 00:12:34,170 [ominous music playing] 244 00:12:37,548 --> 00:12:39,091 [music fades] 245 00:12:47,349 --> 00:12:49,351 [suspenseful music playing] 246 00:13:16,796 --> 00:13:18,005 [cell phone vibrating] 247 00:13:21,425 --> 00:13:23,636 Theo's trying to kill the story, 248 00:13:24,345 --> 00:13:26,305 or at least delay it as long as he can. 249 00:13:26,388 --> 00:13:28,641 - That's good. - [Chelsea] What if they go after him next? 250 00:13:28,724 --> 00:13:30,226 He didn't choose to get involved. 251 00:13:30,309 --> 00:13:31,894 [Peter] You're doing the right thing. 252 00:13:31,977 --> 00:13:34,063 Sounds like Theo thinks so too. 253 00:13:34,730 --> 00:13:36,190 Seems like a good guy. 254 00:13:37,858 --> 00:13:38,734 Yeah. 255 00:13:41,570 --> 00:13:42,738 Peter. 256 00:13:42,822 --> 00:13:44,657 God, I'm scared, man. 257 00:13:44,740 --> 00:13:47,827 Just try to think what you'll be doing when you're through with all this. 258 00:13:49,995 --> 00:13:53,499 I'll be on my couch in my jammies, stuffing my face with cake. 259 00:13:54,708 --> 00:13:55,626 Cake, huh? 260 00:13:57,002 --> 00:13:59,255 I'm more of an ice cream guy myself. 261 00:13:59,338 --> 00:14:00,548 Favorite flavor? 262 00:14:00,631 --> 00:14:02,925 [Peter] Yeah, there was this ice cream bar. 263 00:14:04,343 --> 00:14:05,803 My mom got it for me… 264 00:14:07,388 --> 00:14:09,431 one day when we were at the beach. 265 00:14:12,351 --> 00:14:13,352 It's actually 266 00:14:14,478 --> 00:14:16,063 my last memory I have of her 267 00:14:17,147 --> 00:14:18,357 before she got sick. 268 00:14:18,440 --> 00:14:19,942 [somber music playing] 269 00:14:23,946 --> 00:14:25,281 Yeah, it was, uh… 270 00:14:25,364 --> 00:14:26,866 I don't know, it was red. 271 00:14:27,658 --> 00:14:31,495 Had all these, like, crunchy things all over it. It was good. 272 00:14:31,579 --> 00:14:33,205 What was the name of it? 273 00:14:33,289 --> 00:14:34,665 I can't remember. 274 00:14:34,748 --> 00:14:38,919 It was strawberry or raspberry something. 275 00:14:39,003 --> 00:14:39,879 Uh… 276 00:14:40,671 --> 00:14:44,758 Had this logo, this little blue cow on the front. 277 00:14:44,842 --> 00:14:45,801 [Peter chuckling] 278 00:14:46,427 --> 00:14:49,305 I always keep my eye open for it. It's just, uh… 279 00:14:49,388 --> 00:14:50,306 That good, huh? 280 00:14:50,389 --> 00:14:52,516 Honestly, I can't even remember. 281 00:14:54,143 --> 00:14:55,060 Um… 282 00:14:56,270 --> 00:14:58,814 Maybe I'm just hung up 283 00:14:59,315 --> 00:15:00,858 on how I felt that day. 284 00:15:03,736 --> 00:15:04,862 [cell phone vibrating] 285 00:15:04,945 --> 00:15:05,779 Yeah. 286 00:15:05,863 --> 00:15:07,281 [tense music playing] 287 00:15:07,865 --> 00:15:09,909 - [Peter] Where are you guys? - Still at The Register. 288 00:15:09,992 --> 00:15:11,243 [Peter] We're on our way back. 289 00:15:11,327 --> 00:15:14,079 Stay there, tell security not to let anyone in the building. 290 00:15:14,163 --> 00:15:15,456 Stay away from the windows. 291 00:15:15,539 --> 00:15:16,749 The whole building is windows. 292 00:15:16,832 --> 00:15:18,751 - Adam tried to kill Chelsea. - [Isabel] What? 293 00:15:18,834 --> 00:15:19,668 Are you both okay? 294 00:15:19,752 --> 00:15:22,212 Yeah, but the president's tying up loose ends, which means… 295 00:15:22,296 --> 00:15:23,505 - He's coming after us. - [Peter] Yeah. 296 00:15:23,589 --> 00:15:26,216 - Where you at with the story? - [Isabel] My bosses won't publish it. 297 00:15:26,300 --> 00:15:28,135 Not without vetting the drive, which could take weeks. 298 00:15:28,218 --> 00:15:29,094 Did you tell them-- 299 00:15:29,178 --> 00:15:30,930 I told them everything. They won't publish it. 300 00:15:31,013 --> 00:15:34,308 - What if you got a source to go on record? - Jay and Chelsea aren't enough. I tried. 301 00:15:37,436 --> 00:15:38,604 What about the banker? 302 00:15:38,687 --> 00:15:41,941 There's evidence on that hard drive that might convince her to talk. 303 00:15:42,024 --> 00:15:43,150 [indistinct chatter] 304 00:15:44,068 --> 00:15:45,235 [Isabel] Excuse me, Evan. 305 00:15:45,319 --> 00:15:47,613 What if I get someone from Walcott Capital on the record? 306 00:15:47,696 --> 00:15:49,657 - Who? - [Isabel] Freya Myers, a private banker. 307 00:15:49,740 --> 00:15:51,450 If I got her confirming all of this, 308 00:15:51,533 --> 00:15:53,369 will you get us cross-platform coverage tonight? 309 00:15:53,452 --> 00:15:54,411 That's a very big if. 310 00:15:54,495 --> 00:15:55,996 But if I do, will you run it? 311 00:15:56,080 --> 00:15:58,791 I'd have to check with Trip. But yeah, that might work. 312 00:16:00,292 --> 00:16:02,336 - Peter, it's on. - [Peter] Great. 313 00:16:02,419 --> 00:16:04,296 Find out where she is. We'll come to you. 314 00:16:05,130 --> 00:16:08,717 Renee asked me to reach out to you specifically because there's an addendum. 315 00:16:08,801 --> 00:16:10,886 It's big. You'll wanna break the full story. 316 00:16:10,970 --> 00:16:13,263 So we just need you to hold off for-- 317 00:16:14,640 --> 00:16:16,934 No, no, no. I understand this is last-minute. [sighing] 318 00:16:17,434 --> 00:16:19,561 Well, how… how long can you hold the story? 319 00:16:20,646 --> 00:16:22,731 A couple of hours? Come on, Rina. 320 00:16:24,692 --> 00:16:28,070 Great, great. No, I promise you'll be the first one I'll call. Thank you. 321 00:16:28,153 --> 00:16:29,029 Okay… 322 00:16:33,993 --> 00:16:35,536 Hey, Samantha, it's Theo. 323 00:16:35,619 --> 00:16:38,789 I'm calling on Renee's behalf about the Arrington story. I was hop-- 324 00:16:38,872 --> 00:16:39,790 What are you doing? 325 00:16:40,582 --> 00:16:42,584 Samantha, I'm gonna have to call you right back. 326 00:16:42,668 --> 00:16:44,712 - Hey. - Are you serious right now? 327 00:16:44,795 --> 00:16:46,672 The story's bullshit, Renee, and you know it. 328 00:16:46,755 --> 00:16:47,923 I'm calling security. 329 00:16:48,424 --> 00:16:49,633 Don't bother. 330 00:16:50,134 --> 00:16:50,968 I quit. 331 00:16:57,599 --> 00:16:59,810 Hey, Samantha, it's Theo. Sorry about that. 332 00:17:00,686 --> 00:17:03,022 We'll get the account set up and running. 333 00:17:03,105 --> 00:17:04,815 And I will be sure to let you know 334 00:17:04,898 --> 00:17:07,568 next time my associates pass through Moscow. 335 00:17:07,651 --> 00:17:09,069 [line beeping] 336 00:17:09,153 --> 00:17:10,571 Uh, yeah. 337 00:17:11,405 --> 00:17:12,781 Okay, you as well. 338 00:17:13,365 --> 00:17:14,199 Yes? 339 00:17:14,283 --> 00:17:16,994 Evening, Miss Myers. There's a Miss De Leon to see you. 340 00:17:17,578 --> 00:17:19,455 Says she works with a Jacob Monroe. 341 00:17:19,538 --> 00:17:21,540 [ominous music playing] 342 00:17:24,585 --> 00:17:27,046 Give me five minutes, then send her up. 343 00:17:28,505 --> 00:17:31,300 [Father] Fold it, spin it. Good. 344 00:17:31,383 --> 00:17:32,801 Now, you do all of them like that, 345 00:17:32,885 --> 00:17:35,137 there'll be more than enough room for the PlayStation. 346 00:17:35,220 --> 00:17:36,764 Did you learn this at work? 347 00:17:36,847 --> 00:17:37,723 Scouts. 348 00:17:37,806 --> 00:17:39,641 [cell phone vibrating] 349 00:17:41,643 --> 00:17:43,103 - Yes? - [Freya] Where the fuck are you? 350 00:17:43,187 --> 00:17:46,231 The journalist that you claim to have taken care of 351 00:17:46,315 --> 00:17:47,733 is at my doorstep. 352 00:17:47,816 --> 00:17:49,777 - I see. - [Freya] I don't need you to see. 353 00:17:49,860 --> 00:17:51,779 I need you to do. 354 00:17:52,488 --> 00:17:54,615 I can stall her. How quick can you get to the East Side? 355 00:17:54,698 --> 00:17:56,325 [Father] I'm not gonna be able to make it. 356 00:17:56,408 --> 00:17:58,660 - I'm no longer working this job. - [Freya] What? 357 00:17:58,744 --> 00:18:00,746 You were paid triple for your services. 358 00:18:00,829 --> 00:18:03,582 And that payment has just been returned to you in full, 359 00:18:03,665 --> 00:18:04,958 less some incidentals. 360 00:18:05,542 --> 00:18:07,586 We had a deal. 361 00:18:07,669 --> 00:18:11,298 The only reason that I answered this call was out of professional courtesy 362 00:18:11,381 --> 00:18:15,302 to inform you that I have withdrawn from this field of work entirely. 363 00:18:15,385 --> 00:18:17,471 I hope we can part on good terms. 364 00:18:17,554 --> 00:18:21,100 What? You're… you're having a goddamn midlife crisis 365 00:18:21,183 --> 00:18:23,185 in the middle of a job? 366 00:18:23,268 --> 00:18:24,645 More of an awakening. 367 00:18:24,728 --> 00:18:26,230 [Freya] Listen, I need you right now. 368 00:18:26,313 --> 00:18:27,606 Are you coming or not? 369 00:18:27,689 --> 00:18:28,565 I am not. 370 00:18:32,194 --> 00:18:34,279 You listen to me right now, you asshole. 371 00:18:34,363 --> 00:18:36,031 [sinister music playing] 372 00:18:36,115 --> 00:18:39,618 You are not the only number in my contacts. 373 00:18:39,701 --> 00:18:42,287 But if you decide to screw me, 374 00:18:42,371 --> 00:18:46,041 then you and every single person that you have ever cared about 375 00:18:46,125 --> 00:18:50,671 better start looking over your fucking shoulders! 376 00:18:53,715 --> 00:18:55,342 You have a nice evening now. 377 00:18:55,425 --> 00:18:57,719 [Freya breathing shakily] 378 00:18:57,803 --> 00:18:59,888 [music fades] 379 00:18:59,972 --> 00:19:01,223 Everything okay? 380 00:19:01,306 --> 00:19:02,808 Better than ever. 381 00:19:03,642 --> 00:19:05,394 [doorbell ringing] 382 00:19:07,062 --> 00:19:09,148 Hi. I'm sorry for intruding. 383 00:19:09,231 --> 00:19:10,983 - I'm Isabel-- - [Freya] Isabel De Leon. 384 00:19:11,567 --> 00:19:14,570 I loved your last piece in The Register. Come in. 385 00:19:17,990 --> 00:19:22,202 Wow. So this is what life is like from the eightieth floor. 386 00:19:22,286 --> 00:19:23,370 Wanna know a little secret? 387 00:19:23,453 --> 00:19:26,248 Anything above the fiftieth looks the same. 388 00:19:27,958 --> 00:19:29,585 [sighing] What can I do for you? 389 00:19:30,377 --> 00:19:33,463 I was hoping you'd sit down for an interview regarding Jacob Monroe. 390 00:19:33,547 --> 00:19:36,800 I'm so sorry. I have a policy to not discuss clients. 391 00:19:36,884 --> 00:19:38,510 So he was your client, then? 392 00:19:38,594 --> 00:19:39,845 I didn't say that. 393 00:19:41,013 --> 00:19:43,098 - He kept meticulous records. - "Kept"? 394 00:19:43,182 --> 00:19:44,141 He's dead. 395 00:19:44,933 --> 00:19:45,851 Oh. 396 00:19:46,602 --> 00:19:48,896 I'm so sorry to hear that. 397 00:19:49,980 --> 00:19:52,399 I'm sure. But he did leave something behind. 398 00:19:53,525 --> 00:19:55,194 An online drive. 399 00:19:55,277 --> 00:19:58,155 Every financial transaction he ever made. 400 00:19:58,238 --> 00:20:00,490 Emails, texts, audio recordings. 401 00:20:00,574 --> 00:20:01,700 So many audio recordings 402 00:20:01,783 --> 00:20:04,328 I'm beginning to think he was always wearing a wire. 403 00:20:04,411 --> 00:20:08,290 {\an8}And there's evidence linking you and your financial institution 404 00:20:08,373 --> 00:20:10,042 {\an8}to money laundering. 405 00:20:10,125 --> 00:20:11,210 {\an8}For Jacob Monroe, 406 00:20:11,293 --> 00:20:14,463 {\an8}for Raúl Zapata and the LFS via David Hutson's casino, 407 00:20:14,546 --> 00:20:17,799 {\an8}and for the First Lady via her charity. 408 00:20:18,717 --> 00:20:20,510 You can go ahead and take a look. 409 00:20:20,594 --> 00:20:22,262 [tense music playing] 410 00:20:28,894 --> 00:20:30,771 - [clerk] Good evening. - Yeah, you too, boss. 411 00:20:30,854 --> 00:20:33,649 Sorry, I just need you to sign in. Who you here to see? 412 00:20:33,732 --> 00:20:34,942 [man sighing] 413 00:20:35,025 --> 00:20:36,485 Freya Myers in the penthouse. 414 00:20:36,568 --> 00:20:38,904 Got it. Just gotta call up. 415 00:20:38,987 --> 00:20:42,032 Actually, we were hoping this could be a surprise. 416 00:20:42,115 --> 00:20:44,910 Everything has already been uploaded to a secure Dropbox. 417 00:20:44,993 --> 00:20:46,954 Over the next two weeks, reporters at The Register 418 00:20:47,037 --> 00:20:50,249 and outlets around the globe will be combing through it to corroborate. 419 00:20:50,832 --> 00:20:53,794 And then come the indictments, the trials, the convictions. 420 00:20:53,877 --> 00:20:57,256 And if you're lucky, your own private cell with an en suite. 421 00:20:57,339 --> 00:20:59,049 [ominous music playing] 422 00:20:59,633 --> 00:21:01,843 - What are you smiling at? - You. 423 00:21:01,927 --> 00:21:05,055 The tough-knuckled reporter bringing truth to light. 424 00:21:05,138 --> 00:21:06,348 It's adorable. 425 00:21:06,431 --> 00:21:07,891 - I have proof. - [Freya] No. 426 00:21:07,975 --> 00:21:10,811 You have accusations buried in spreadsheets 427 00:21:10,894 --> 00:21:12,938 that it would take an MBA to understand. 428 00:21:13,021 --> 00:21:14,773 And who's to say 429 00:21:14,856 --> 00:21:18,568 that these are not forgeries manufactured by our competitors? 430 00:21:20,070 --> 00:21:20,988 It's the truth. 431 00:21:21,071 --> 00:21:24,449 Truth is just an opinion dressed up the right way. 432 00:21:25,117 --> 00:21:27,244 A reporter, of all people, should understand that. 433 00:21:27,327 --> 00:21:28,996 You can't hide from this. 434 00:21:29,079 --> 00:21:30,372 I don't have to hide. 435 00:21:31,540 --> 00:21:35,210 Bad people take advantage of financial institutions all the time. 436 00:21:35,294 --> 00:21:38,755 And fortunately, it always ends the same way. 437 00:21:39,464 --> 00:21:41,174 The bank gets investigated, 438 00:21:41,258 --> 00:21:45,554 we pay a speeding ticket, and then everyone just gets back to work. 439 00:21:45,637 --> 00:21:47,514 You've really thought this through, haven't you? 440 00:21:47,597 --> 00:21:49,850 And it took me all of three seconds. 441 00:21:50,517 --> 00:21:52,894 I hope you have a wonderful evening, Miss De Leon. 442 00:21:54,021 --> 00:21:55,897 Good luck with that story. 443 00:21:56,648 --> 00:21:58,734 Don't you wanna know how Jacob Monroe died? 444 00:21:59,943 --> 00:22:00,944 He was murdered 445 00:22:01,778 --> 00:22:02,904 by a professional. 446 00:22:04,740 --> 00:22:06,241 Not by one of yours. 447 00:22:06,325 --> 00:22:09,870 No, this one was sent by the president to cover up his wife's crimes. 448 00:22:10,746 --> 00:22:12,664 They killed him to keep him from talking. 449 00:22:13,582 --> 00:22:17,753 What do you think they'll do to the banker who helped process all the illicit funds? 450 00:22:19,379 --> 00:22:20,672 [knocking on door] 451 00:22:23,300 --> 00:22:25,302 [sinister music playing] 452 00:22:26,219 --> 00:22:27,179 Who is it? 453 00:22:27,262 --> 00:22:29,389 [man] Hey, Miss Myers. It's maintenance. 454 00:22:29,473 --> 00:22:31,350 We think there might be a leak in your apartment. 455 00:22:31,433 --> 00:22:33,226 Mind if we come in and take a quick look? 456 00:22:34,353 --> 00:22:35,354 Do you know them? 457 00:22:36,480 --> 00:22:38,607 Uh, could you come back tomorrow, please? 458 00:22:38,690 --> 00:22:41,777 Uh, sorry. No can do. 459 00:22:41,860 --> 00:22:45,739 See, it's leaking into the apartment down below, so it's kind of urgent. 460 00:22:46,323 --> 00:22:48,033 - [Isabel] We need to hide. - [man] Miss Myers? 461 00:22:49,701 --> 00:22:51,036 Miss Myers! 462 00:22:55,791 --> 00:22:56,708 Stay here. 463 00:22:57,334 --> 00:22:59,336 [suspenseful music playing] 464 00:23:17,646 --> 00:23:19,147 Is there another way out of here? 465 00:23:19,231 --> 00:23:21,149 There's another elevator upstairs. 466 00:23:24,152 --> 00:23:25,153 [Freya gasping] 467 00:23:29,825 --> 00:23:30,867 Where's your phone? 468 00:23:31,701 --> 00:23:33,703 I left it in the other part of the apartment. 469 00:23:34,538 --> 00:23:36,039 Good. Dial your number. 470 00:23:37,499 --> 00:23:38,542 [Freya sighing] 471 00:23:39,126 --> 00:23:40,419 [cell phone vibrating] 472 00:23:51,346 --> 00:23:53,348 [both panting] 473 00:24:09,698 --> 00:24:11,158 Upstairs, now! 474 00:24:27,090 --> 00:24:29,092 [ominous music playing] 475 00:24:31,428 --> 00:24:33,430 [Isabel breathing shakily] 476 00:24:33,513 --> 00:24:35,515 [ominous music swelling] 477 00:24:44,149 --> 00:24:45,233 [door banging] 478 00:24:47,694 --> 00:24:49,154 [elevator bell chiming] 479 00:24:49,237 --> 00:24:51,573 Shit, they took the second elevator! 480 00:25:01,249 --> 00:25:03,627 Peter, they broke into the apartment. They're trying to kill us. 481 00:25:03,710 --> 00:25:05,253 - Hold on. Who? - [Isabel] I don't know. 482 00:25:05,337 --> 00:25:06,796 They had guns and ear things. 483 00:25:06,880 --> 00:25:08,256 And they just left? Are you okay? 484 00:25:08,340 --> 00:25:10,467 Freya got away. They went after her. 485 00:25:10,550 --> 00:25:12,719 - We need to find her before they do. - [Isabel] Are you close? 486 00:25:12,802 --> 00:25:14,137 I'm heading downstairs now. 487 00:25:14,221 --> 00:25:15,805 - [garbled] I'll meet-- - [line beeping] 488 00:25:15,889 --> 00:25:16,723 Isabel. 489 00:25:17,682 --> 00:25:18,517 Shit. 490 00:25:18,600 --> 00:25:20,602 [suspenseful music playing] 491 00:25:21,686 --> 00:25:23,688 [sirens wailing in distance] 492 00:25:28,318 --> 00:25:29,361 [Chelsea] Peter. 493 00:25:30,153 --> 00:25:31,530 [inaudible] 494 00:25:33,490 --> 00:25:35,158 - Take this. - What about you? 495 00:25:39,162 --> 00:25:40,247 [car door closing] 496 00:25:42,791 --> 00:25:43,708 [man] Put it down. 497 00:25:44,209 --> 00:25:46,002 Drop it. Now. 498 00:25:46,086 --> 00:25:46,920 Move. 499 00:25:47,796 --> 00:25:48,672 I got the reporter. 500 00:25:48,755 --> 00:25:51,007 [suspenseful music playing] 501 00:25:53,218 --> 00:25:55,303 - [car horns honking] - [indistinct chatter] 502 00:25:55,887 --> 00:25:58,515 Excuse me. Um, I need your phone, please. 503 00:25:58,598 --> 00:26:01,017 No, it's not like that. I can pay you. 504 00:26:09,734 --> 00:26:10,694 [Freya panting] 505 00:26:22,080 --> 00:26:23,373 She's inside Grand Central. 506 00:26:23,456 --> 00:26:25,375 This is Adam. I'm two minutes out. 507 00:26:25,875 --> 00:26:26,793 Help! 508 00:26:26,876 --> 00:26:27,961 Help! 509 00:26:28,044 --> 00:26:29,212 - Chelsea! - Where'd the guy go? 510 00:26:29,296 --> 00:26:31,089 I don't know! He cuffed me and then he left! 511 00:26:34,801 --> 00:26:36,011 [man] Turn around. 512 00:26:39,055 --> 00:26:40,015 Slowly. 513 00:26:42,601 --> 00:26:43,727 Drop it over there. 514 00:26:48,315 --> 00:26:49,316 [gun clattering] 515 00:26:50,233 --> 00:26:52,068 Now put your hands on the railing. 516 00:26:58,950 --> 00:27:00,076 [both grunting] 517 00:27:00,160 --> 00:27:01,745 [intense music playing] 518 00:27:01,828 --> 00:27:03,705 [both straining] 519 00:27:03,788 --> 00:27:05,498 - [Chelsea grunting] - [man yelling] 520 00:27:06,082 --> 00:27:07,000 [man grunting] 521 00:27:07,083 --> 00:27:08,460 [both grunting] 522 00:27:09,377 --> 00:27:10,879 [Isabel] Oh no! 523 00:27:10,962 --> 00:27:12,672 Oh God! 524 00:27:12,756 --> 00:27:13,840 [Chelsea straining] 525 00:27:13,923 --> 00:27:15,091 [man grunting] 526 00:27:15,175 --> 00:27:16,176 [Chelsea] No! 527 00:27:16,801 --> 00:27:19,054 No! No! 528 00:27:19,137 --> 00:27:20,096 [Isabel] Help! 529 00:27:20,180 --> 00:27:21,181 Help! 530 00:27:21,264 --> 00:27:24,184 No, he's gonna kill her! Help! Hel-- 531 00:27:24,267 --> 00:27:25,477 [Chelsea yelping] 532 00:27:25,560 --> 00:27:27,187 [gasping] 533 00:27:29,606 --> 00:27:30,440 [man straining] 534 00:27:30,523 --> 00:27:31,650 [Chelsea gasping] 535 00:27:31,733 --> 00:27:33,985 [both straining] 536 00:27:35,779 --> 00:27:37,280 - [Chelsea roaring] - [man screaming] 537 00:27:37,364 --> 00:27:40,367 [man groaning] 538 00:27:40,450 --> 00:27:41,451 [man grunting] 539 00:27:43,453 --> 00:27:44,746 [suspenseful music playing] 540 00:27:44,829 --> 00:27:46,498 [announcer] Attention, customers, 541 00:27:46,581 --> 00:27:49,125 for your safety and the safety of others, 542 00:27:49,209 --> 00:27:55,256 please do not sit on the floor or stairs in Grand Central Terminal. 543 00:27:55,340 --> 00:27:57,467 Thank you for your cooperation. 544 00:27:57,967 --> 00:27:59,969 [indistinct chatter] 545 00:28:03,807 --> 00:28:06,476 Needle in a haystack here. I need extra eyes. 546 00:28:06,559 --> 00:28:07,894 [Adam] I just got here. 547 00:28:07,977 --> 00:28:08,812 [man] Okay. 548 00:28:08,895 --> 00:28:11,106 She's wearing a gray sweatshirt and slippers. 549 00:28:19,280 --> 00:28:21,866 [Adam] Excuse me, sir. Excuse me. Excuse me. FBI. 550 00:28:21,950 --> 00:28:25,203 We got a situation developing. I'm gonna need your help. 551 00:28:26,371 --> 00:28:28,581 Officer! Oh, thank God! 552 00:28:28,665 --> 00:28:31,042 Ma'am, I need you to stay where you are. 553 00:28:32,127 --> 00:28:33,336 Turn around. 554 00:28:33,878 --> 00:28:35,505 [suspenseful music swelling] 555 00:28:35,588 --> 00:28:38,049 I got eyes on the suspect. She's heading into the east corridor. 556 00:28:39,843 --> 00:28:42,637 I'm here to help. Do not scream. Put this on. Put the hood up. 557 00:28:47,809 --> 00:28:48,643 Hey. 558 00:28:48,727 --> 00:28:50,186 I'm with Isabel. Where are you? 559 00:28:50,270 --> 00:28:52,647 - [Peter] I've got Freya. - Great. We're heading to The Register. 560 00:28:52,731 --> 00:28:55,066 - We'll meet you there. - [Freya] Where are you taking me? 561 00:28:57,485 --> 00:28:59,237 She's found a friend. 562 00:29:00,238 --> 00:29:02,991 They're headed to the subway. Proceed with caution. 563 00:29:03,074 --> 00:29:04,159 [man] Are you coming? 564 00:29:05,785 --> 00:29:08,747 I will meet you there. I think I know where they're going. 565 00:29:08,830 --> 00:29:11,583 Block all the exits at the 28th Street Station. 566 00:29:12,167 --> 00:29:13,918 And that's how Senator Lansing was involved. 567 00:29:14,002 --> 00:29:15,295 What about the casino? 568 00:29:15,378 --> 00:29:18,757 We went over the casino, Dan. Ask a colleague that was paying attention. 569 00:29:18,840 --> 00:29:20,216 You guys okay? What happened? 570 00:29:20,300 --> 00:29:23,136 We're okay. Get the studio ready for the stream. 571 00:29:23,219 --> 00:29:24,721 - Where's your source? - On her way. 572 00:29:25,513 --> 00:29:27,348 - I hope. - Peter will get her here. 573 00:29:28,475 --> 00:29:29,893 We'll get off at the next stop. 574 00:29:29,976 --> 00:29:32,145 Financial Register's just a few blocks away. 575 00:29:33,897 --> 00:29:35,815 Yeah, I'm not talking to your friend. 576 00:29:35,899 --> 00:29:37,859 I'll figure a way out of this. I've done it before. 577 00:29:37,942 --> 00:29:39,402 This isn't a couple hired guns. 578 00:29:39,486 --> 00:29:41,446 You're up against the might of the executive branch 579 00:29:41,529 --> 00:29:42,447 of the U.S. government. 580 00:29:42,530 --> 00:29:44,783 Now, maybe you make it to your private jet. 581 00:29:45,283 --> 00:29:47,494 But I bet a bullet finds you first. 582 00:29:47,577 --> 00:29:48,453 [PA chiming] 583 00:29:50,038 --> 00:29:50,997 Shit. 584 00:29:52,165 --> 00:29:54,334 [indistinct chatter on police radio] 585 00:30:03,885 --> 00:30:08,389 Listen, come with me or go with them. It's your choice. 586 00:30:20,276 --> 00:30:22,362 I might know another way out of here. Come on. 587 00:30:23,071 --> 00:30:24,155 [train beeping] 588 00:30:27,116 --> 00:30:28,493 [gate clattering] 589 00:30:32,997 --> 00:30:36,376 There's an entrance here that was connected to the old Park Avenue Bank. 590 00:30:36,459 --> 00:30:38,086 It was my first job out of college. 591 00:30:39,254 --> 00:30:43,007 Yeah, it's just on the other side of this. It comes right out near The Register. 592 00:30:49,472 --> 00:30:50,390 [door slamming] 593 00:30:51,015 --> 00:30:53,017 [sinister music playing] 594 00:31:09,325 --> 00:31:10,243 [Peter grunting] 595 00:31:11,160 --> 00:31:12,579 [both straining] 596 00:31:12,662 --> 00:31:13,997 [Peter grunting] 597 00:31:14,080 --> 00:31:15,331 [man roaring] 598 00:31:18,084 --> 00:31:18,918 [Peter yelling] 599 00:31:19,002 --> 00:31:19,919 [man grunting] 600 00:31:21,588 --> 00:31:22,672 [man roaring] 601 00:31:26,926 --> 00:31:28,845 [man grunting] 602 00:31:30,096 --> 00:31:30,972 [squelching] 603 00:31:31,055 --> 00:31:33,474 [both yelling] 604 00:31:34,142 --> 00:31:35,810 [Peter groaning, panting] 605 00:31:38,438 --> 00:31:40,440 [suspenseful music swelling] 606 00:31:47,822 --> 00:31:48,865 [man grunting] 607 00:31:50,116 --> 00:31:52,118 [trigger clicking] 608 00:31:52,201 --> 00:31:53,745 [both grunting] 609 00:31:57,498 --> 00:31:58,499 [Peter grunting] 610 00:32:02,670 --> 00:32:03,630 [man straining] 611 00:32:03,713 --> 00:32:04,672 [Peter groaning] 612 00:32:09,135 --> 00:32:10,803 [Peter gasping, grunting] 613 00:32:13,181 --> 00:32:14,807 - [engine starting] - [Peter coughing] 614 00:32:16,559 --> 00:32:17,727 [man screaming] 615 00:32:17,810 --> 00:32:19,729 - [nail gun clicking] - [man grunting] 616 00:32:20,855 --> 00:32:22,857 [Peter gasping, coughing] 617 00:32:25,652 --> 00:32:27,570 [wincing, groaning] 618 00:32:28,655 --> 00:32:29,614 [coughing] 619 00:32:29,697 --> 00:32:31,699 [tense music playing] 620 00:32:34,953 --> 00:32:36,955 [both breathing heavily] 621 00:32:38,373 --> 00:32:39,290 [Freya] All right. 622 00:32:39,791 --> 00:32:42,669 Okay. Come on. Come on. 623 00:32:43,378 --> 00:32:45,672 - How much further? - There, Register's across the street. 624 00:32:45,755 --> 00:32:46,798 [gun firing] 625 00:32:46,881 --> 00:32:47,757 [Freya gasping] 626 00:32:48,341 --> 00:32:49,384 [Peter groaning] 627 00:32:53,721 --> 00:32:55,431 [Peter] Wait. Wait, wait, wait. 628 00:32:55,515 --> 00:32:58,184 - I know you don't wanna do this, man. - You've known me a week. 629 00:32:58,267 --> 00:32:59,268 That's long enough to know 630 00:32:59,352 --> 00:33:02,730 that if you wanted to kill me, that bullet would've hit me in the head. 631 00:33:02,814 --> 00:33:03,982 Next one will. 632 00:33:04,065 --> 00:33:05,525 [Peter panting] 633 00:33:05,608 --> 00:33:08,611 - Hagan is not a soldier anymore, Adam. - [suspenseful music playing] 634 00:33:08,695 --> 00:33:11,364 He's a politician. He's a liar. Okay? 635 00:33:11,447 --> 00:33:13,533 He's using you to cover his tracks. 636 00:33:13,616 --> 00:33:15,284 [Freya] He's telling the truth. 637 00:33:15,368 --> 00:33:18,955 Monroe and the First Lady illegally laundered millions into his campaign. 638 00:33:19,038 --> 00:33:19,998 I helped them do it. 639 00:33:20,081 --> 00:33:21,708 [Peter panting] Look at me. 640 00:33:22,792 --> 00:33:24,752 Look at me, Adam. 641 00:33:26,671 --> 00:33:28,840 I've been where you are, okay? 642 00:33:30,008 --> 00:33:33,219 That voice in your head that's telling you it's all bullshit, 643 00:33:33,302 --> 00:33:35,555 listen to it, please. 644 00:33:38,850 --> 00:33:39,726 [Adam] Don't. 645 00:33:40,435 --> 00:33:41,644 [Freya yelling] 646 00:33:41,728 --> 00:33:43,438 Next one's yours, Peter. 647 00:33:44,981 --> 00:33:46,065 Yeah. 648 00:33:49,861 --> 00:33:51,779 You willing to die for this? 649 00:33:51,863 --> 00:33:53,865 [breathing shakily] 650 00:33:53,948 --> 00:33:55,950 [dramatic music playing] 651 00:34:34,739 --> 00:34:36,407 [Peter breathing heavily] 652 00:34:36,491 --> 00:34:37,909 [Freya breathing panically] 653 00:34:47,210 --> 00:34:48,044 [Peter] Chelsea. 654 00:34:53,883 --> 00:34:55,218 - [Chelsea] Peter. - [Peter] Hey. 655 00:34:55,301 --> 00:34:57,345 - Um, he's been shot. - [Chelsea] I got him. 656 00:34:57,428 --> 00:34:59,597 Take her upstairs. Take her upstairs. 657 00:35:01,516 --> 00:35:03,101 [Isabel] We're going live as soon as you're ready. 658 00:35:03,184 --> 00:35:04,894 - [Peter] Fuck. - Easy. Take it easy. 659 00:35:04,977 --> 00:35:06,979 [Peter groaning] 660 00:35:08,898 --> 00:35:11,109 Is there a, uh, first aid kit or something? 661 00:35:11,192 --> 00:35:12,944 I think we can do better than that. 662 00:35:13,027 --> 00:35:15,029 [Peter breathing heavily] 663 00:35:16,531 --> 00:35:18,282 Just so we're clear… 664 00:35:19,492 --> 00:35:22,453 I will tell you everything I know about the Hagans, but the rest-- 665 00:35:22,537 --> 00:35:24,622 That's all I need from you, for now. 666 00:35:25,373 --> 00:35:26,290 [Freya sighing] 667 00:35:27,041 --> 00:35:28,209 God, how do I look? 668 00:35:29,210 --> 00:35:30,253 Adorable. 669 00:35:30,336 --> 00:35:31,754 [director] Okay, here we go. 670 00:35:31,838 --> 00:35:32,839 [indistinct chatter] 671 00:35:33,422 --> 00:35:35,091 [line ringing] 672 00:35:35,925 --> 00:35:38,594 Is it possible your bank was used to launder money? 673 00:35:38,678 --> 00:35:40,513 [tense music playing] 674 00:35:40,596 --> 00:35:41,848 Like any other bank. 675 00:35:43,349 --> 00:35:44,267 Is that a yes? 676 00:35:46,185 --> 00:35:47,103 Yes. 677 00:35:48,271 --> 00:35:51,232 "The lion thought it might be as well to frighten the wizard, 678 00:35:51,315 --> 00:35:54,819 so he gave a loud roar, which was so fierce and dreadful… 679 00:35:54,902 --> 00:35:56,946 - Excuse me, Mr. President. - …that Toto jumped away--" 680 00:35:57,029 --> 00:35:58,865 - Yes? - There's something you need to see. 681 00:36:05,663 --> 00:36:07,498 Okay, you guys keep reading, okay? 682 00:36:12,044 --> 00:36:13,838 [Isabel] And how did you first meet the Hagans? 683 00:36:13,921 --> 00:36:15,840 [Freya] I've actually never met them. 684 00:36:16,340 --> 00:36:17,967 But the First Lady's nonprofit 685 00:36:18,050 --> 00:36:22,513 {\an8}has been a client of the bank for almost two years. 686 00:36:22,597 --> 00:36:24,807 [Isabel] So you've never spoken to them directly? 687 00:36:24,891 --> 00:36:25,725 [Freya] No. 688 00:36:25,808 --> 00:36:29,395 That would defeat the purpose of my shadow division within Walcott. 689 00:36:29,478 --> 00:36:32,732 And when did you first suspect that the First Lady was using her nonprofit 690 00:36:32,815 --> 00:36:34,275 to violate campaign finance laws 691 00:36:34,358 --> 00:36:37,028 and launder money into her husband's campaign? 692 00:36:39,697 --> 00:36:40,656 {\an8}[Freya sighing] 693 00:36:41,157 --> 00:36:42,742 {\an8}I didn't suspect. 694 00:36:44,202 --> 00:36:48,372 {\an8}I knew exactly what she wanted when she sought my services. 695 00:36:48,456 --> 00:36:51,959 {\an8}And do you have proof of the First Lady's criminal intentions? 696 00:36:52,043 --> 00:36:55,254 {\an8}If Congress and the U.S. Department of Justice 697 00:36:55,338 --> 00:36:58,716 {\an8}are interested in reaching an understanding with me, 698 00:36:58,799 --> 00:37:02,053 {\an8}I would happily disclose everything I know 699 00:37:02,136 --> 00:37:05,556 {\an8}about the Hagans and their criminal conduct. 700 00:37:16,067 --> 00:37:18,152 {\an8}[reporter] This comes after the bombshell reporting 701 00:37:18,236 --> 00:37:20,780 {\an8}from the financial journalist, Isabel De Leon, 702 00:37:20,863 --> 00:37:24,200 who exposed these secrets after investigating the business dealings 703 00:37:24,283 --> 00:37:27,161 of her estranged father, Jacob Monroe. 704 00:37:27,245 --> 00:37:30,414 Today, I'm joined by the man who helped her on her journey. 705 00:37:30,498 --> 00:37:32,041 Welcome, Jay Batra. 706 00:37:32,124 --> 00:37:33,834 Thanks, Ali. It's great to be here. 707 00:37:33,918 --> 00:37:36,170 Jay, you were working as a… a government analyst, 708 00:37:36,254 --> 00:37:37,880 just going about your day, 709 00:37:37,964 --> 00:37:39,674 when something suspicious pops up. 710 00:37:39,757 --> 00:37:42,051 And that starts you down a clue trail. 711 00:37:42,134 --> 00:37:43,135 Walk me through this. 712 00:37:43,219 --> 00:37:45,221 You know what? It's easier if I show you. 713 00:37:45,304 --> 00:37:46,138 [Ali] Okay. 714 00:37:52,353 --> 00:37:53,688 So that's me. [sighing] 715 00:37:53,771 --> 00:37:55,773 [woman singing in French] 716 00:38:06,951 --> 00:38:10,204 - What do you think she's singing about? - Oh, man. Uh… [sighing] 717 00:38:10,288 --> 00:38:13,749 If I had to guess, there's a guy, he's in a really tough spot, 718 00:38:13,833 --> 00:38:15,126 who's alone. 719 00:38:16,544 --> 00:38:19,380 He didn't know who he could turn to, who he could trust. 720 00:38:20,214 --> 00:38:22,258 And then she came along. 721 00:38:22,341 --> 00:38:24,468 She helped him make sense of some stuff, 722 00:38:25,052 --> 00:38:27,179 and, uh, together, they made things right. 723 00:38:27,763 --> 00:38:28,973 Is that so? 724 00:38:29,473 --> 00:38:31,767 I think that's what she said before she started singing. 725 00:38:31,851 --> 00:38:33,728 [Isabel chuckling] 726 00:38:34,228 --> 00:38:36,314 - How are you feeling? - Doing all right. 727 00:38:37,440 --> 00:38:41,736 Uh, my hand's better, but my leg still needs to heal up a bit. 728 00:38:43,029 --> 00:38:45,573 I've been reading all your articles. They're great. 729 00:38:45,656 --> 00:38:47,742 You're doing a really good job. I'm proud of you. 730 00:38:49,910 --> 00:38:51,454 You really covered everything. 731 00:38:51,537 --> 00:38:52,788 I mean, almost everything. 732 00:38:52,872 --> 00:38:54,874 You were the only one who made a deal with my father 733 00:38:54,957 --> 00:38:56,876 who was actually trying to help people. 734 00:38:58,002 --> 00:38:59,420 You weren't the story. 735 00:39:00,254 --> 00:39:03,632 It must be nice being able to put, you know, words to everything. 736 00:39:04,300 --> 00:39:06,969 And not just, you know, the scandal or the stuff with your dad, 737 00:39:07,053 --> 00:39:09,805 but, uh, sorting through all the lies, 738 00:39:10,598 --> 00:39:11,766 telling your story. 739 00:39:11,849 --> 00:39:13,142 That's not my story. 740 00:39:14,685 --> 00:39:16,354 My story is still being written. 741 00:39:17,271 --> 00:39:18,356 So is yours. 742 00:39:20,900 --> 00:39:21,942 What's next for you? 743 00:39:22,026 --> 00:39:24,904 I'm thinking about going to Barcelona for a few months. 744 00:39:24,987 --> 00:39:26,238 [Peter] Barcelona? Wow. 745 00:39:26,322 --> 00:39:27,865 Sounds nice. 746 00:39:28,366 --> 00:39:30,368 - Business? Pleasure? - [Isabel] A little bit of both. 747 00:39:31,243 --> 00:39:33,120 Trying to find some balance. 748 00:39:33,204 --> 00:39:36,582 Yeah, balance, uh, sounds great. [chuckling] 749 00:39:37,958 --> 00:39:38,959 [Isabel] What about you? 750 00:39:39,543 --> 00:39:40,544 What's next for you? 751 00:39:45,007 --> 00:39:46,425 All right, let's talk music. 752 00:39:46,509 --> 00:39:49,095 So live band brings the energy, 753 00:39:49,178 --> 00:39:51,222 but then you're sort of committing to a single vibe. 754 00:39:51,305 --> 00:39:53,682 You know, I… I have an idea. 755 00:39:53,766 --> 00:39:55,309 - DJ? - No. 756 00:39:56,394 --> 00:39:59,021 What if we just took off and went somewhere? 757 00:40:00,189 --> 00:40:03,192 - You mean, what, like elope? - [Chelsea] Yeah. 758 00:40:03,275 --> 00:40:04,944 We could make it official at the courthouse 759 00:40:05,027 --> 00:40:08,864 and then just hop on a plane to Belize or something. 760 00:40:08,948 --> 00:40:10,449 [dramatic music playing] 761 00:40:11,158 --> 00:40:12,660 I love you so much. 762 00:40:13,244 --> 00:40:14,161 I love you too. 763 00:40:14,912 --> 00:40:16,580 But I will have my goddamn wedding. 764 00:40:16,664 --> 00:40:17,998 [Chelsea laughing] 765 00:40:18,082 --> 00:40:20,334 Okay. In that case, DJ. 766 00:40:20,418 --> 00:40:22,420 DJ it is. All right, so with the pictures, 767 00:40:22,503 --> 00:40:26,424 I'm thinking like less editorial, more photojournalistic… 768 00:40:26,507 --> 00:40:29,927 {\an8}[inaudible] 769 00:40:30,010 --> 00:40:31,429 [tense music playing] 770 00:40:31,512 --> 00:40:33,055 [indistinct chatter] 771 00:40:35,349 --> 00:40:36,559 {\an8}[Father] What a shit show. 772 00:40:36,642 --> 00:40:37,643 Tell me about it. 773 00:40:39,186 --> 00:40:42,022 [in British accent] That all seems like poor decision-making 774 00:40:42,106 --> 00:40:44,692 or just a distinct lack of ethics. 775 00:40:44,775 --> 00:40:46,694 I would have to agree with that. 776 00:40:46,777 --> 00:40:48,404 [music fades] 777 00:40:48,487 --> 00:40:50,239 - Are you waiting for someone? - Why? 778 00:40:50,322 --> 00:40:52,741 Well, I'm about to order a stiff drink, 779 00:40:52,825 --> 00:40:55,536 and if you are waiting for someone, then I will content myself to-- 780 00:40:55,619 --> 00:40:56,745 I'm not… 781 00:40:57,788 --> 00:40:59,498 waiting for somebody. 782 00:41:01,208 --> 00:41:02,084 Henry. 783 00:41:03,127 --> 00:41:05,504 - Nina. - [Father] Lovely to meet you. 784 00:41:07,089 --> 00:41:08,174 All right, then. 785 00:41:09,383 --> 00:41:10,259 What'll it be? 786 00:41:10,342 --> 00:41:11,844 [ominous music playing] 787 00:41:11,927 --> 00:41:13,471 A perfect martini. 788 00:41:15,514 --> 00:41:16,390 Perfect. 789 00:41:16,974 --> 00:41:17,850 [Freya chuckling] 790 00:41:19,143 --> 00:41:21,145 [sinister music playing] 791 00:41:21,729 --> 00:41:23,147 [bartender] I'll be right with you. 792 00:41:27,234 --> 00:41:28,569 [Father in normal accent] Hey. 793 00:41:28,652 --> 00:41:29,737 [music fades] 794 00:41:30,321 --> 00:41:31,322 Whoa! 795 00:41:32,364 --> 00:41:33,866 Sorry that took so long. 796 00:41:34,366 --> 00:41:35,284 It's okay. 797 00:41:35,993 --> 00:41:37,953 - Can we get some fudge? - Sure can. 798 00:41:38,037 --> 00:41:39,455 [dramatic music playing] 799 00:41:39,538 --> 00:41:40,956 There's something I keep wondering. 800 00:41:41,040 --> 00:41:44,251 If a king cobra encountered a Komodo dragon in the wild, 801 00:41:44,335 --> 00:41:45,169 who would win? 802 00:41:45,252 --> 00:41:47,671 That is a great question. Go long. 803 00:41:47,755 --> 00:41:49,840 - [indistinct chatter] - [seagulls warbling] 804 00:41:51,175 --> 00:41:52,176 [Father] Oh! 805 00:41:55,596 --> 00:41:57,056 [birds chirping] 806 00:41:58,933 --> 00:42:00,935 - [music fades] - [indistinct chatter] 807 00:42:01,018 --> 00:42:03,020 [Mosley] It'll take a minute for the dust to settle, 808 00:42:03,103 --> 00:42:06,315 but we started a review process for all night agents. 809 00:42:07,274 --> 00:42:09,485 - Are you cleaning house? - Scrubbing it. 810 00:42:12,154 --> 00:42:14,198 I was thinking about asking for an extension. 811 00:42:14,281 --> 00:42:15,991 - Till the leg heals? - Maybe longer. 812 00:42:18,160 --> 00:42:20,079 Someone once told me 813 00:42:20,579 --> 00:42:21,872 that the best agents 814 00:42:22,456 --> 00:42:25,042 know how to find balance in their lives. 815 00:42:25,125 --> 00:42:26,293 Thinking I should find some. 816 00:42:26,377 --> 00:42:28,879 Whoever that someone is, you should listen to them more often. 817 00:42:28,963 --> 00:42:29,880 [Peter chuckling] 818 00:42:31,966 --> 00:42:34,635 I'm thinking about the request you made for a partner. 819 00:42:35,177 --> 00:42:36,762 I think I have a candidate in mind. 820 00:42:37,388 --> 00:42:38,597 Who? 821 00:42:39,098 --> 00:42:40,766 I thought you were taking a break. 822 00:42:42,017 --> 00:42:43,018 Yeah. 823 00:42:43,852 --> 00:42:44,687 When you're ready… 824 00:42:44,770 --> 00:42:46,230 I know the number. 825 00:42:46,313 --> 00:42:47,565 You be good, Peter. 826 00:42:47,648 --> 00:42:49,650 [dramatic music playing] 827 00:42:58,200 --> 00:43:00,035 - [man] And one for you. - Thank you. 828 00:43:00,119 --> 00:43:01,453 [man] You're welcome. 829 00:43:15,175 --> 00:43:17,011 Hey. What's it gonna be? 830 00:43:21,181 --> 00:43:22,182 [music fades] 831 00:43:23,225 --> 00:43:25,227 [ending theme music playing] 832 00:45:31,895 --> 00:45:33,230 [music fades] 57882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.