All language subtitles for The.Night.Agent.S03E09.1080p.WEB.h264-ETHEL.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,841 [pensive music playing] 2 00:00:07,924 --> 00:00:08,925 [Peter] The hell is this? 3 00:00:09,009 --> 00:00:13,138 There's a secure online database where the intelligence we need is stored. 4 00:00:13,221 --> 00:00:15,432 It's encrypted to the point where I can't even access it 5 00:00:15,515 --> 00:00:17,017 unless I have this book. 6 00:00:17,100 --> 00:00:18,643 -So it's a cipher. -Yeah. 7 00:00:18,727 --> 00:00:20,437 The crypto wallet that the LFS was using, 8 00:00:20,520 --> 00:00:23,398 there's been several new deposits that have been made this week. 9 00:00:23,481 --> 00:00:24,733 They're planning something else. 10 00:00:24,816 --> 00:00:26,985 [Peter] Corepoint Dynamics. Does that sound familiar? 11 00:00:27,068 --> 00:00:28,987 The company wasn't linked to the crypto wallet, 12 00:00:29,070 --> 00:00:30,780 so I thought it was completely unrelated. 13 00:00:30,864 --> 00:00:33,867 This is definitely the company that paid for the White House attacker. 14 00:00:33,950 --> 00:00:37,454 I've been hunting Zapata for a long time. I'll take him off the board. 15 00:00:37,537 --> 00:00:39,956 All you need to do is point me in the right direction. 16 00:00:40,040 --> 00:00:42,792 He's hiding in one of three potential locations. 17 00:00:42,876 --> 00:00:44,044 It's all right there. 18 00:00:44,127 --> 00:00:48,048 The crypto transaction Jay flagged was payment to a shipping company, 19 00:00:48,131 --> 00:00:49,841 Albertelli Maritime. 20 00:00:49,924 --> 00:00:50,967 Peter, you coming? 21 00:00:51,051 --> 00:00:52,719 [Peter grunting, groaning] 22 00:00:54,971 --> 00:00:56,598 -[Son grunting] -Thank you. 23 00:00:56,681 --> 00:00:57,724 [door banging open] 24 00:00:57,807 --> 00:01:00,185 -Dad? -[Peter] We're good, right? 25 00:01:01,227 --> 00:01:04,189 [Patterson] You have Brian Mott's personal cell phone in your possession? 26 00:01:04,272 --> 00:01:07,650 I'm putting you on disciplinary leave pending a further investigation. 27 00:01:07,734 --> 00:01:10,111 I know there was top-secret intel on his phone. 28 00:01:10,195 --> 00:01:11,821 But that phone is in evidence now. 29 00:01:11,905 --> 00:01:14,741 You've been acting strange all day. I know when something's bothering you. 30 00:01:14,824 --> 00:01:16,493 It's Jacob Monroe. 31 00:01:16,576 --> 00:01:19,120 I didn't assess you as someone that I could make a deal with. 32 00:01:19,204 --> 00:01:20,038 What changed? 33 00:01:20,121 --> 00:01:21,372 -Orders. -[gun firing] 34 00:01:21,456 --> 00:01:23,083 Adam, I need you to come get me. 35 00:01:23,166 --> 00:01:24,751 Actually, you better come to me. 36 00:01:24,834 --> 00:01:25,877 [music fades] 37 00:01:27,879 --> 00:01:29,881 [ominous music playing] 38 00:01:37,847 --> 00:01:40,517 -[crickets chirping] -[indistinct chatter] 39 00:01:40,600 --> 00:01:42,769 So we'll just see what happens on Super Tuesday. 40 00:01:42,852 --> 00:01:44,521 So you still like your chances, huh? 41 00:01:44,604 --> 00:01:45,647 We do, actually. 42 00:01:45,730 --> 00:01:48,566 We'd like them better if we had your continued financial support. 43 00:01:48,650 --> 00:01:52,612 I'm sorry, Richard, but at the moment, I'm in a wait-and-see kind of mood. 44 00:01:52,695 --> 00:01:55,031 [soft piano music in distance] 45 00:01:55,115 --> 00:01:56,241 [Hagan scoffing] 46 00:01:56,324 --> 00:01:57,867 I thought Berke was a lock. 47 00:01:59,661 --> 00:02:02,372 [softly] Just keep hitting them with that gorgeous smile. 48 00:02:04,916 --> 00:02:06,543 [Hagan] Oh, Brennan. 49 00:02:08,044 --> 00:02:08,878 [Jenny] Jacob. 50 00:02:09,587 --> 00:02:10,839 I'm glad you made it. 51 00:02:10,922 --> 00:02:13,466 You put on a lovely event here, Jenny. 52 00:02:13,550 --> 00:02:16,177 Although the attendance seems thin. 53 00:02:16,261 --> 00:02:17,262 Oh, by design. 54 00:02:17,887 --> 00:02:18,972 We wanted to do something 55 00:02:19,055 --> 00:02:21,141 for our supporters who've been with us from the start. 56 00:02:21,224 --> 00:02:25,061 I suppose it's hard to back a horse when the odds aren't in its favor. 57 00:02:25,145 --> 00:02:27,272 -Odds can change. -Don't I know it. 58 00:02:27,355 --> 00:02:29,315 It's what I love about politics 59 00:02:29,399 --> 00:02:30,400 and horse racing. 60 00:02:30,483 --> 00:02:33,236 Then why don't you double your bet while the odds are in your favor? 61 00:02:33,319 --> 00:02:35,405 Double? I don't know, Jenny. 62 00:02:35,488 --> 00:02:36,948 [Jenny] Whatever you're feeling. 63 00:02:38,074 --> 00:02:41,286 I was thinking six million to start? 64 00:02:42,328 --> 00:02:43,538 To the Super PAC? 65 00:02:45,331 --> 00:02:48,710 Jacob, thank you. Wow, that's incredibly generous. 66 00:02:50,003 --> 00:02:54,591 I think with some creative accounting, we can get it straight to the campaign. 67 00:02:54,674 --> 00:02:57,635 I mean, that'd be more useful for you both, no? 68 00:02:59,179 --> 00:03:01,806 It's a gorgeous night. Why don't we step outside? 69 00:03:01,890 --> 00:03:03,766 Well, after you. 70 00:03:06,019 --> 00:03:09,731 Yes, sorry. Creative accounting, that sounds a lot like fraud. 71 00:03:09,814 --> 00:03:11,482 Well, it doesn't have to be, 72 00:03:11,566 --> 00:03:13,985 with the right banker at the right bank. 73 00:03:14,068 --> 00:03:15,486 Who do you think we are? 74 00:03:15,570 --> 00:03:18,865 A very ambitious couple that I think would be great for this country. 75 00:03:18,948 --> 00:03:21,409 It would require your participation, of course. 76 00:03:21,492 --> 00:03:22,327 Meaning? 77 00:03:22,410 --> 00:03:24,037 A legitimate pass-through. 78 00:03:24,120 --> 00:03:26,539 A non-profit… like yours. 79 00:03:26,623 --> 00:03:27,874 My charity? 80 00:03:27,957 --> 00:03:29,000 What? Why? 81 00:03:29,834 --> 00:03:31,586 We're in this together, aren't we? 82 00:03:32,545 --> 00:03:34,339 Mutually assured destruction. 83 00:03:34,422 --> 00:03:36,174 If you choose to view it that way. 84 00:03:37,217 --> 00:03:39,636 You shouldn't look a gift horse in the mouth. 85 00:03:39,719 --> 00:03:41,679 Yeah, tell that to the Trojans. 86 00:03:42,680 --> 00:03:44,891 Even a whisper of this would sink our campaign. 87 00:03:44,974 --> 00:03:46,476 [Monroe] What campaign, Jenny? 88 00:03:46,559 --> 00:03:49,479 You've lost the early primaries, no key endorsements. 89 00:03:49,562 --> 00:03:51,064 Enthusiasm is waning, 90 00:03:51,147 --> 00:03:53,775 and they haven't even seen the internal polls I have. 91 00:03:53,858 --> 00:03:56,194 Hello, glue factory. 92 00:03:56,277 --> 00:03:58,279 [tense music playing] 93 00:04:02,033 --> 00:04:03,868 Just so I understand… 94 00:04:07,121 --> 00:04:08,790 what exactly are you proposing? 95 00:04:10,708 --> 00:04:11,918 A partnership. 96 00:04:12,794 --> 00:04:15,129 [tense music swelling] 97 00:04:15,922 --> 00:04:18,174 [opening theme music playing] 98 00:04:24,264 --> 00:04:26,266 [Peter panting] 99 00:04:34,065 --> 00:04:37,735 [door creaking] 100 00:04:49,372 --> 00:04:50,415 [exhales] 101 00:04:59,299 --> 00:05:00,466 -No. -Yeah. 102 00:05:02,093 --> 00:05:03,094 What happened? 103 00:05:03,177 --> 00:05:05,513 He shot himself in the head. 104 00:05:05,596 --> 00:05:07,724 Yeah, I see that. What… what the fuck, man? 105 00:05:07,807 --> 00:05:10,184 I… I should've caught it. I should've caught it. 106 00:05:10,268 --> 00:05:13,062 I was hoping he'd come through like he did with Hutson. 107 00:05:13,980 --> 00:05:15,023 What are you talking about? 108 00:05:15,106 --> 00:05:17,483 After you went MIA, he started cooperating. 109 00:05:18,192 --> 00:05:21,821 He was able to leverage Hutson to give us real intel on Zapata. 110 00:05:21,904 --> 00:05:22,864 Potential hideouts, 111 00:05:22,947 --> 00:05:25,450 the name of the company he uses for his global arms trade. 112 00:05:25,533 --> 00:05:27,285 Albertelli Maritime Shipping. 113 00:05:27,368 --> 00:05:28,745 -You ever heard of that? -No. 114 00:05:28,828 --> 00:05:30,288 Operates up and down the Eastern Seaboard. 115 00:05:30,371 --> 00:05:33,875 I was gonna run it down after I brought him in, but then… 116 00:05:36,627 --> 00:05:38,713 Then what, he offered you a deal? 117 00:05:41,049 --> 00:05:44,344 You know, I searched for you for two full hours. That's all I found. 118 00:05:46,262 --> 00:05:48,723 And then he tells me he knows who took you. 119 00:05:50,433 --> 00:05:54,228 All I had to do in exchange was to bring him here, get some documents. 120 00:05:54,312 --> 00:05:55,980 He goes in there, 121 00:05:56,064 --> 00:05:58,358 works through his papers, pulls out a gun… 122 00:06:01,110 --> 00:06:02,570 and I was too slow. 123 00:06:08,534 --> 00:06:11,579 Did he say anything? Before he, uh… 124 00:06:12,288 --> 00:06:13,331 No, nothing. 125 00:06:13,414 --> 00:06:16,376 But after the way he and Isabel left things, I think maybe… 126 00:06:17,794 --> 00:06:20,797 Maybe he finally came to terms with everything he'd done. 127 00:06:21,672 --> 00:06:22,548 Yeah. 128 00:06:25,009 --> 00:06:25,885 Isabel? 129 00:06:27,428 --> 00:06:28,971 She's at your place. 130 00:06:29,055 --> 00:06:30,807 I haven't told her. 131 00:06:30,890 --> 00:06:33,142 I was gonna call it in, but then I heard from you. 132 00:06:33,226 --> 00:06:35,520 I figured you decide the next steps. 133 00:06:36,771 --> 00:06:37,772 Yeah, call it in. 134 00:06:38,648 --> 00:06:39,774 I'll let her know. 135 00:06:40,316 --> 00:06:42,443 This is not on Isabel. You let her know. 136 00:06:43,361 --> 00:06:44,404 I will. 137 00:06:44,487 --> 00:06:47,323 I figure you got the bastard who's been after us. 138 00:06:47,407 --> 00:06:49,325 He took himself out of play. 139 00:06:49,409 --> 00:06:50,451 [Adam] Voluntarily? 140 00:06:53,621 --> 00:06:54,789 Call it in, Adam. 141 00:06:56,165 --> 00:06:57,417 I'll explain it later. 142 00:07:04,340 --> 00:07:06,342 [suspenseful music playing] 143 00:07:11,639 --> 00:07:13,266 [keyboard clacking] 144 00:07:25,194 --> 00:07:29,657 [keyboard clacking] 145 00:07:30,158 --> 00:07:31,451 [sighing] Damn it. 146 00:07:33,369 --> 00:07:34,662 [knocking on door] 147 00:07:34,745 --> 00:07:36,747 [ominous music playing] 148 00:07:47,091 --> 00:07:48,342 [floor creaking] 149 00:07:48,426 --> 00:07:49,260 [Chelsea] Peter? 150 00:07:50,261 --> 00:07:51,095 It's Chelsea. 151 00:07:53,639 --> 00:07:54,474 Hello? 152 00:07:55,766 --> 00:07:57,018 Peter's not here. 153 00:07:58,478 --> 00:07:59,812 Do you know where he is? 154 00:08:00,730 --> 00:08:01,731 Who are you? 155 00:08:02,523 --> 00:08:04,817 My name's Chelsea Arrington. I'm a friend of his. 156 00:08:04,901 --> 00:08:06,986 I've been trying to call him, but he isn't answering. 157 00:08:07,862 --> 00:08:09,864 Please, I really need his help. 158 00:08:10,573 --> 00:08:11,657 Help with what? 159 00:08:11,741 --> 00:08:14,577 It's complicated. I just… I need to talk to him. 160 00:08:15,369 --> 00:08:16,370 He's not here. 161 00:08:17,163 --> 00:08:18,539 When will he be back? 162 00:08:19,040 --> 00:08:19,999 I don't know. 163 00:08:21,042 --> 00:08:21,876 Okay. 164 00:08:21,959 --> 00:08:27,632 Um, look, if you see him, please tell him to call Chelsea back ASAP. 165 00:08:28,382 --> 00:08:30,343 Tell him it's about Corepoint. 166 00:08:31,594 --> 00:08:32,428 [lock clicking] 167 00:08:34,931 --> 00:08:36,224 What about Corepoint? 168 00:08:38,559 --> 00:08:41,896 [General] We have drones surveilling all three of Zapata's possible hideouts. 169 00:08:41,979 --> 00:08:44,190 Still no visual confirmation. 170 00:08:44,273 --> 00:08:46,901 Mr. President, if you don't mind me asking, 171 00:08:46,984 --> 00:08:49,987 how reliable was this intelligence? 172 00:08:50,071 --> 00:08:52,281 -Very. -Then this is an easy conversation. 173 00:08:52,365 --> 00:08:53,574 We bomb all three. 174 00:08:53,658 --> 00:08:56,786 [General] The potential for escalation if we hit three separate compounds 175 00:08:56,869 --> 00:08:58,538 is extraordinarily high. 176 00:08:58,621 --> 00:09:01,666 Massive collateral damage, women, children. 177 00:09:01,749 --> 00:09:03,834 I'm more concerned with American women and children. 178 00:09:03,918 --> 00:09:07,672 This guy is planning an imminent attack on domestic soil. 179 00:09:07,755 --> 00:09:09,840 Agreed. We need to strike now. 180 00:09:09,924 --> 00:09:13,135 The body count we have on him likely doesn't even scratch the surface. 181 00:09:13,219 --> 00:09:14,053 If we lose him-- 182 00:09:14,136 --> 00:09:15,054 Then don't lose him. 183 00:09:15,137 --> 00:09:16,180 [music fades] 184 00:09:16,931 --> 00:09:17,765 General, 185 00:09:18,599 --> 00:09:20,434 do you believe that you have everything you need 186 00:09:20,518 --> 00:09:22,812 to carry out a successful operation? 187 00:09:22,895 --> 00:09:23,854 I do, sir. 188 00:09:24,730 --> 00:09:27,608 And do you think you'd be able to do so on a dime? 189 00:09:27,692 --> 00:09:29,527 [pensive music playing] 190 00:09:30,194 --> 00:09:31,028 Yes, sir. 191 00:09:32,530 --> 00:09:34,574 Monitor all three locations. Wait for confirmation. 192 00:09:34,657 --> 00:09:36,742 I want you poised to strike the second I order it. 193 00:09:36,826 --> 00:09:37,660 Mr. President-- 194 00:09:37,743 --> 00:09:39,453 We're not bombing blind. 195 00:09:39,954 --> 00:09:43,249 We will not build peace from the bricks of collateral damage, 196 00:09:43,332 --> 00:09:45,668 especially women and children. 197 00:09:47,795 --> 00:09:49,088 Not in my presidency. 198 00:09:51,257 --> 00:09:52,258 Thank you, everyone. 199 00:09:55,136 --> 00:09:56,178 [door opening] 200 00:09:56,262 --> 00:09:58,306 [indistinct chatter] 201 00:09:58,389 --> 00:09:59,390 [door closing] 202 00:10:00,141 --> 00:10:02,893 I think you should have listened to Kimbal and Gardner. 203 00:10:03,394 --> 00:10:05,646 It's not a time to waver. This is a legacy moment. 204 00:10:05,730 --> 00:10:07,398 A legacy moment? [scoffing] 205 00:10:07,898 --> 00:10:09,817 Well, we've had a few of those today. 206 00:10:11,277 --> 00:10:12,820 I got a call earlier. 207 00:10:14,447 --> 00:10:15,990 Monroe is no longer an issue. 208 00:10:17,158 --> 00:10:18,075 Richard… 209 00:10:24,332 --> 00:10:25,416 [inaudible] 210 00:10:25,499 --> 00:10:26,876 How often did they meet? 211 00:10:26,959 --> 00:10:28,878 -[music fades] -We're still off the record, right? 212 00:10:28,961 --> 00:10:30,796 You don't have to keep on checking. 213 00:10:31,422 --> 00:10:32,798 At least a dozen times. 214 00:10:32,882 --> 00:10:37,136 I think the First Lady was leaking intelligence via Mott to an outside party. 215 00:10:37,720 --> 00:10:39,055 Corepoint Dynamics, 216 00:10:39,138 --> 00:10:41,057 owned by Jacob Monroe. 217 00:10:41,140 --> 00:10:42,725 God, I swear I know that name. 218 00:10:45,144 --> 00:10:46,270 [Isabel] Look familiar? 219 00:10:46,354 --> 00:10:47,521 [Chelsea] Yeah, actually. 220 00:10:47,605 --> 00:10:51,567 He visited POTUS, uh, before the election. 221 00:10:51,651 --> 00:10:54,779 On the campaign trail. He was a donor or something. 222 00:10:54,862 --> 00:10:55,863 They seemed friendly. 223 00:10:55,946 --> 00:10:58,699 So why would he hire someone to attack the First Lady? 224 00:10:59,283 --> 00:11:01,786 Peter said this guy is an intelligence broker? 225 00:11:01,869 --> 00:11:05,998 I mean, maybe he turned the First Lady, or the president. 226 00:11:07,333 --> 00:11:10,795 He said the online drive contained evidence of his entire operation. 227 00:11:10,878 --> 00:11:15,091 Proof of every intelligence agent and politician on his payroll. 228 00:11:15,174 --> 00:11:16,801 Insurance, in case he got caught. 229 00:11:16,884 --> 00:11:19,679 So if he and the First Family had any kind of dirty relationship, 230 00:11:19,762 --> 00:11:21,013 the evidence is in there. 231 00:11:22,848 --> 00:11:25,184 But it's encrypted by a book of fairy tales. 232 00:11:25,267 --> 00:11:26,977 I know, it sounds crazy. 233 00:11:27,061 --> 00:11:29,188 Yeah, doesn't mean it's not true. 234 00:11:29,271 --> 00:11:31,315 -[lock clicking] -Behind me. 235 00:11:33,150 --> 00:11:34,318 [door opening] 236 00:11:34,402 --> 00:11:35,945 -[tense music playing] -[keys jangling] 237 00:11:36,028 --> 00:11:36,904 [door closing] 238 00:11:36,987 --> 00:11:38,322 [lock clicking] 239 00:11:39,990 --> 00:11:40,825 Whoa. 240 00:11:40,908 --> 00:11:41,909 [music fades] 241 00:11:41,992 --> 00:11:42,827 Chelsea? 242 00:11:42,910 --> 00:11:45,579 Peter, are you hurt? Where have you been? 243 00:11:45,663 --> 00:11:47,957 Is that his copy? With the misprints? 244 00:11:48,040 --> 00:11:49,041 Yeah. 245 00:11:49,125 --> 00:11:50,000 It's, uh… 246 00:11:50,960 --> 00:11:53,879 -Chelsea, what are you doing here? -Things got complicated in D.C. 247 00:11:54,463 --> 00:11:56,549 Isabel brought me up to speed on everything. 248 00:11:56,632 --> 00:11:58,175 I thought I had a shitty week. 249 00:11:59,844 --> 00:12:01,053 Yeah, uh… 250 00:12:02,179 --> 00:12:03,723 Love to hear about it, but… 251 00:12:06,016 --> 00:12:07,852 Hey, uh, can I talk to you for a minute? 252 00:12:07,935 --> 00:12:09,395 Yeah. Just give me a second. 253 00:12:09,478 --> 00:12:11,397 [keyboard clacking] 254 00:12:11,480 --> 00:12:12,690 [Peter] Isabel. 255 00:12:12,773 --> 00:12:14,483 Did he tell you how to unlock this thing? 256 00:12:14,567 --> 00:12:16,360 -I… I can't figure it out. -Hey. 257 00:12:16,444 --> 00:12:18,028 [somber music playing] 258 00:12:18,112 --> 00:12:19,655 Can I talk to you outside? 259 00:12:21,907 --> 00:12:22,950 What's wrong? 260 00:12:31,792 --> 00:12:32,960 Did something happen? 261 00:12:33,794 --> 00:12:34,754 What? 262 00:12:36,922 --> 00:12:39,717 Adam was bringing your father into custody, 263 00:12:40,384 --> 00:12:41,385 and, um… 264 00:12:45,097 --> 00:12:46,515 he got hold of a gun. 265 00:12:50,853 --> 00:12:51,854 Just say it. 266 00:12:55,733 --> 00:12:57,193 [Peter] He took his own life. 267 00:12:58,861 --> 00:13:00,529 Look, I'm sorry, 268 00:13:01,447 --> 00:13:02,364 but, uh… 269 00:13:03,449 --> 00:13:04,867 he's gone, Isabel. 270 00:13:14,376 --> 00:13:16,003 [music fades] 271 00:13:18,380 --> 00:13:20,466 [sighing] I just got Chase back to sleep. 272 00:13:23,552 --> 00:13:25,679 -[Hagan sighing] -Any news on Zapata? 273 00:13:25,763 --> 00:13:28,557 No. Still no confirmation of his exact location. 274 00:13:28,641 --> 00:13:29,683 If we wait too long-- 275 00:13:29,767 --> 00:13:31,352 -If I wait too long. -[Jenny] Right. 276 00:13:31,435 --> 00:13:33,687 If you wait too long, 277 00:13:33,771 --> 00:13:36,565 you risk missing an opportunity to give those families justice 278 00:13:36,649 --> 00:13:37,900 and define your presidency. 279 00:13:37,983 --> 00:13:38,859 Maybe. 280 00:13:38,943 --> 00:13:41,487 Or maybe it'll be overshadowed by the news that my wife's charity 281 00:13:41,570 --> 00:13:43,948 illegally laundered money into my presidential campaign. 282 00:13:44,031 --> 00:13:46,367 -Where's my cheese plate? -I had Alma take it away. 283 00:13:46,450 --> 00:13:47,701 I didn't want it to just sit. 284 00:13:47,785 --> 00:13:50,287 -I'll make you something. -[Hagan] No. It's fine. 285 00:13:51,413 --> 00:13:52,456 I'm not hungry. 286 00:13:56,710 --> 00:13:59,088 How about you drop the petulant schoolboy attitude 287 00:13:59,171 --> 00:14:01,340 so we can assess the situation and troubleshoot? 288 00:14:01,423 --> 00:14:02,925 Troubleshoot? 289 00:14:03,008 --> 00:14:06,220 I think historians and impeachment prosecutors prefer the word "cover-up." 290 00:14:06,303 --> 00:14:08,889 It's called crisis management. I don't like how you're framing this. 291 00:14:08,973 --> 00:14:11,892 How am I supposed to frame it? You've been lying to me for two years. 292 00:14:11,976 --> 00:14:13,227 Bolstering you. 293 00:14:13,310 --> 00:14:15,396 And I was not the only one who withheld, by the way. 294 00:14:15,479 --> 00:14:17,898 No, it's not even remotely the same thing. 295 00:14:17,982 --> 00:14:22,027 A donation? A bit of oppo in exchange for a line item veto as… as governor? 296 00:14:22,111 --> 00:14:23,070 That's just politics. 297 00:14:23,153 --> 00:14:27,032 You? You made a deal with the devil and thought he'd never come to collect. 298 00:14:29,827 --> 00:14:30,870 What did he want in return? 299 00:14:30,953 --> 00:14:33,289 -He didn't say at first. -[Hagan] What did he want? 300 00:14:34,957 --> 00:14:37,835 Access to the presidential daily brief. 301 00:14:38,586 --> 00:14:40,546 Oh my God. 302 00:14:45,009 --> 00:14:47,553 You were losing in the primary, 303 00:14:47,636 --> 00:14:49,763 and suddenly things turned around. 304 00:14:49,847 --> 00:14:51,348 What do you think happened, luck? 305 00:14:51,432 --> 00:14:54,018 Uh, we… we pivoted? We… we tweaked the messaging? 306 00:14:54,101 --> 00:14:55,269 -[Jenny] No! -Targeted ad buys? 307 00:14:55,352 --> 00:14:57,354 I secured your most reliable donor 308 00:14:57,438 --> 00:14:59,398 so that you had the freedom and the bandwidth 309 00:14:59,481 --> 00:15:02,026 to do the important work that got us all the way to the White House 310 00:15:02,109 --> 00:15:03,819 and your nightly fucking cheese plate! 311 00:15:05,321 --> 00:15:06,572 I didn't need your help to win. 312 00:15:06,655 --> 00:15:07,948 You needed a miracle. 313 00:15:08,866 --> 00:15:09,950 And I got you one. 314 00:15:10,034 --> 00:15:12,411 Yeah, but you did-- You should have talked to me. 315 00:15:12,494 --> 00:15:13,621 I wanted your hands clean. 316 00:15:13,704 --> 00:15:15,915 Yeah? And how's that going? 317 00:15:16,916 --> 00:15:18,208 Lately, I have thought a lot 318 00:15:18,292 --> 00:15:20,586 about whether I would make the same decision again. 319 00:15:20,669 --> 00:15:21,587 And would you? 320 00:15:23,839 --> 00:15:25,341 Every fucking time. 321 00:15:25,925 --> 00:15:27,217 Look at where we are, 322 00:15:28,260 --> 00:15:29,345 where you are. 323 00:15:30,471 --> 00:15:31,722 But I should've told you. 324 00:15:31,805 --> 00:15:33,182 That's where I went wrong. 325 00:15:34,224 --> 00:15:37,353 We've always done everything in lockstep, and I violated that bond. 326 00:15:38,062 --> 00:15:39,772 I thought I was helping. 327 00:15:39,855 --> 00:15:41,440 [pensive music playing] 328 00:15:42,316 --> 00:15:43,525 I'm so sorry. 329 00:15:45,527 --> 00:15:46,528 Lockstep? 330 00:15:47,863 --> 00:15:49,406 [softly] It's how we've always done it. 331 00:15:50,908 --> 00:15:53,494 How we built our life, our family, how we got here. 332 00:15:57,998 --> 00:15:59,625 Then that's how we'll stay here. 333 00:16:06,048 --> 00:16:08,467 No. I don't believe it. 334 00:16:08,550 --> 00:16:10,928 [sighing] Isabel, I saw him. 335 00:16:11,011 --> 00:16:13,347 -He wouldn't have done that. -He was sick. 336 00:16:13,430 --> 00:16:16,183 Maybe he was more sick than he was letting on, and he decided-- 337 00:16:16,266 --> 00:16:18,018 He thought he was never going to die. 338 00:16:18,102 --> 00:16:20,312 He always thought there was another card to play. 339 00:16:21,021 --> 00:16:23,315 Always. He never gave up. 340 00:16:23,399 --> 00:16:24,358 Isabel… 341 00:16:24,441 --> 00:16:27,319 Peter, Adam is lying. 342 00:16:28,237 --> 00:16:29,071 Did you see him? 343 00:16:29,154 --> 00:16:31,073 -Did you see him pull the trigger? -No. 344 00:16:31,156 --> 00:16:33,784 If you or Adam or anyone in your program 345 00:16:33,867 --> 00:16:37,329 wanted to kill someone and make it seem like it was a suicide, could you do it? 346 00:16:38,539 --> 00:16:39,540 Yes. 347 00:16:40,040 --> 00:16:42,584 Yes, but I… I can't imagine that Adam-- 348 00:16:42,668 --> 00:16:43,585 Adam? 349 00:16:43,669 --> 00:16:46,046 Does he have a cabin Upstate? 350 00:16:46,130 --> 00:16:47,256 Yeah. 351 00:16:47,339 --> 00:16:48,257 Why? 352 00:16:48,340 --> 00:16:50,551 Earlier this year, the president went to see him. 353 00:16:50,634 --> 00:16:51,844 Said he was an old friend. 354 00:16:52,636 --> 00:16:55,097 You're not just a regular FBI agent anymore, are you? 355 00:16:55,931 --> 00:16:57,641 Who runs your program, Peter? 356 00:16:58,726 --> 00:16:59,893 The president? 357 00:17:01,061 --> 00:17:02,021 Yes. 358 00:17:02,521 --> 00:17:04,690 I was recruited by Travers after Camp David. 359 00:17:04,773 --> 00:17:06,692 -And now you answer to Hagan. -[Peter] Yeah. 360 00:17:06,775 --> 00:17:07,901 You were suspicious of Hagan, 361 00:17:07,985 --> 00:17:09,987 even when I bumped into you at the White House. Why? 362 00:17:10,070 --> 00:17:11,697 [tense music playing] 363 00:17:13,574 --> 00:17:14,658 [Peter sighing] 364 00:17:16,702 --> 00:17:19,538 A month before the election, you remember that tape that got leaked? 365 00:17:19,621 --> 00:17:21,874 The one that got Knox to drop out of the presidential race? 366 00:17:21,957 --> 00:17:23,625 -And got Hagan elected? -[Peter] Yeah. 367 00:17:24,209 --> 00:17:26,670 Monroe was the one who gave Hagan's campaign that tape. 368 00:17:27,671 --> 00:17:29,089 He made Hagan president? 369 00:17:29,173 --> 00:17:31,091 If POTUS and/or FLOTUS colluded 370 00:17:31,175 --> 00:17:33,719 with a suspected terrorist to swing an election, 371 00:17:33,802 --> 00:17:35,971 they would do anything to cover that up. 372 00:17:36,055 --> 00:17:37,598 Yeah. And use an old friend to help. 373 00:17:37,681 --> 00:17:41,185 Okay, but why would Adam take Monroe here first, then? 374 00:17:41,268 --> 00:17:43,145 Why would he invite me to the scene of the crime? 375 00:17:43,228 --> 00:17:45,481 -Why not just cover it up? -Are you saying you believe him? 376 00:17:45,564 --> 00:17:46,523 I don't know. 377 00:17:47,399 --> 00:17:48,567 I don't. 378 00:17:48,650 --> 00:17:50,110 -[cell phone vibrating] -Okay? But I-- 379 00:17:51,653 --> 00:17:52,529 Hold on. 380 00:17:55,074 --> 00:17:55,991 Shit. 381 00:17:57,701 --> 00:18:00,037 Jay's trying to leave the hospital against medical advice. 382 00:18:00,120 --> 00:18:01,288 I gotta go talk to him. 383 00:18:01,371 --> 00:18:03,791 -You need a ride? -Yeah, I just gotta change first. 384 00:18:03,874 --> 00:18:04,833 I'm coming with. 385 00:18:05,375 --> 00:18:06,210 Are you sure? 386 00:18:10,589 --> 00:18:12,299 -Mr. President. -[Hagan] Trent. 387 00:18:12,883 --> 00:18:14,259 You're up early. 388 00:18:14,343 --> 00:18:16,220 Yes, sir. There's a lot to do with this-- 389 00:18:16,303 --> 00:18:17,721 Mott investigation, yes. 390 00:18:17,805 --> 00:18:20,599 That's actually something I wanted to discuss. Uh… 391 00:18:20,682 --> 00:18:24,228 [sighing] Sort of feels like it's run its course, don't you think? 392 00:18:24,311 --> 00:18:25,771 [suspenseful music playing] 393 00:18:25,854 --> 00:18:27,189 [elevator bell dinging] 394 00:18:27,689 --> 00:18:28,524 [sighing] 395 00:18:29,024 --> 00:18:32,694 Renee. So sorry to drag you in here at this ungodly hour. 396 00:18:32,778 --> 00:18:34,696 Any time away from home's a blessing these days. 397 00:18:34,780 --> 00:18:37,116 There's a story developing, something we wanna get ahead of. 398 00:18:37,199 --> 00:18:38,033 It involves… 399 00:18:38,117 --> 00:18:39,076 …Agent Arrington. 400 00:18:39,660 --> 00:18:41,411 Taking another person's life… 401 00:18:41,495 --> 00:18:44,748 I can only imagine that her strange behavior 402 00:18:44,832 --> 00:18:46,750 was trying to make sense of a sad situation 403 00:18:46,834 --> 00:18:48,502 involving a very disturbed man. 404 00:18:48,585 --> 00:18:50,671 I came to you because you're someone we… 405 00:18:50,754 --> 00:18:52,506 …can trust to exercise discretion. 406 00:18:52,589 --> 00:18:54,383 Okay, well, it's not really protocol. 407 00:18:54,466 --> 00:18:56,176 Usually, we'd let the investigation play out, 408 00:18:56,260 --> 00:18:58,137 let this come through official channels. I'm just… 409 00:18:58,220 --> 00:18:59,805 …trying to protect you as best we can. 410 00:18:59,888 --> 00:19:03,475 This investigation allows us to determine our vulnerabilities, 411 00:19:03,559 --> 00:19:05,435 protect against a similar attack in the future. 412 00:19:05,519 --> 00:19:08,689 Even if that determination puts your position at risk? 413 00:19:08,772 --> 00:19:11,150 Jenny and I know how lucky we are to have you, Trent. 414 00:19:11,233 --> 00:19:12,401 You are… 415 00:19:12,484 --> 00:19:13,527 [Jenny] …a star, he says. 416 00:19:13,610 --> 00:19:16,655 I mean, he even-- Well, I shouldn't, 417 00:19:16,738 --> 00:19:18,532 but whatever. 418 00:19:19,283 --> 00:19:21,201 You know how Simmons is retiring next year? 419 00:19:21,285 --> 00:19:22,119 Yeah. 420 00:19:22,202 --> 00:19:23,579 Someone has to take his House seat, 421 00:19:23,662 --> 00:19:26,456 and I may have seen your name on a rather short list. 422 00:19:26,540 --> 00:19:30,377 We thought this was something to get ahead of, but if you think otherwise, 423 00:19:30,460 --> 00:19:32,087 we'll defer to your instincts. 424 00:19:34,798 --> 00:19:36,049 Uh, Mrs. Hagan. 425 00:19:38,051 --> 00:19:39,011 Maybe… 426 00:19:39,094 --> 00:19:39,970 …you're right. 427 00:19:40,596 --> 00:19:42,764 Might be best for all of us just to move on. 428 00:19:43,640 --> 00:19:44,516 Yeah? 429 00:19:45,392 --> 00:19:50,022 [sucking teeth] I was on the fence, but I'm glad you agree that this is the… 430 00:19:50,105 --> 00:19:51,523 …best course of action. 431 00:19:53,317 --> 00:19:54,276 But Theo… 432 00:19:54,359 --> 00:19:57,154 Conflict of interest. We'll deal with it without him. 433 00:19:57,237 --> 00:19:59,198 Instincts, I love it. 434 00:20:01,909 --> 00:20:02,993 Thanks, Trent. 435 00:20:03,076 --> 00:20:05,078 [suspenseful music playing] 436 00:20:05,913 --> 00:20:08,749 I got a call about him trying to leave or something. 437 00:20:08,832 --> 00:20:11,793 -Name? -Jay Batra, B-A-T-R-A. 438 00:20:11,877 --> 00:20:13,879 [indistinct chatter] 439 00:20:19,635 --> 00:20:20,677 [Isabel sighing] 440 00:20:28,477 --> 00:20:30,479 [nurse] Someone will bring him out in a bit. 441 00:20:31,647 --> 00:20:34,149 -[Peter] I'm sorry, how long is a bit? -[nurse] As long as it is. 442 00:20:34,733 --> 00:20:35,734 [woman crying] 443 00:20:35,817 --> 00:20:37,152 [softly] It's okay, ma'am. 444 00:20:38,320 --> 00:20:39,196 [Peter grunting] 445 00:20:39,696 --> 00:20:40,656 Any luck? 446 00:20:41,698 --> 00:20:42,532 No. 447 00:20:44,743 --> 00:20:46,078 I have to get out of here. 448 00:20:47,162 --> 00:20:49,122 [Peter] What's going on? Isabel, are you okay? 449 00:20:49,206 --> 00:20:50,207 Peter. 450 00:20:51,500 --> 00:20:53,377 -Go. I'll check on her. -Yeah, thanks. 451 00:20:53,460 --> 00:20:54,753 What was that about? 452 00:20:54,836 --> 00:20:56,838 Uh, I'll tell you later. You okay? 453 00:20:56,922 --> 00:20:59,174 Am I okay? You ever been shot, man? 454 00:20:59,258 --> 00:21:00,550 -Yeah. -Oh. 455 00:21:01,385 --> 00:21:03,720 -Well, then you know that shit hurts. -So, what's going on? 456 00:21:03,804 --> 00:21:05,889 You were trying to get out, escape? What are you doing? 457 00:21:05,973 --> 00:21:07,766 I knew that's the only way they'd call you. 458 00:21:07,849 --> 00:21:10,310 There's been new activity in the LFS crypto wallet. 459 00:21:10,394 --> 00:21:13,480 -I know. The second attack, the deposits-- -No, not those. 460 00:21:13,563 --> 00:21:14,606 Show me your phone. 461 00:21:17,317 --> 00:21:19,111 Think I'll have a cool scar when this heals? 462 00:21:19,194 --> 00:21:20,028 No. 463 00:21:20,112 --> 00:21:23,198 Are you shitting me? What's the point of getting shot, then? 464 00:21:23,282 --> 00:21:24,866 [tense music playing] 465 00:21:24,950 --> 00:21:26,118 Okay, here. 466 00:21:26,201 --> 00:21:29,246 It's a list of all the activity on the blockchain in the crypto wallet. 467 00:21:29,830 --> 00:21:31,164 Look at the most recent one. 468 00:21:31,248 --> 00:21:32,916 It's a withdrawal earlier today. 469 00:21:33,000 --> 00:21:35,877 It's a Bitcoin ATM at a pharmacy in Salem, New Jersey. 470 00:21:37,045 --> 00:21:39,381 Uh, Salem, that's, uh… that's a shipping town. 471 00:21:40,966 --> 00:21:43,343 Let's see if Zapata's company runs out of there. 472 00:21:44,303 --> 00:21:46,680 -[car horns honking] -[Isabel sniffling, crying] 473 00:21:47,180 --> 00:21:49,182 [sirens wailing in distance] 474 00:21:51,351 --> 00:21:52,185 Thank you. 475 00:21:53,186 --> 00:21:58,025 You know, um, sometimes it's easier to say the hard stuff to strangers. 476 00:21:59,860 --> 00:22:01,653 I didn't know him all that well. 477 00:22:04,698 --> 00:22:06,116 But the more I found out… 478 00:22:08,285 --> 00:22:09,369 He… 479 00:22:09,453 --> 00:22:12,789 He was a sad, pathetic, awful man. 480 00:22:13,999 --> 00:22:20,213 It doesn't mean you don't get to feel sad or angry or confused or scared, 481 00:22:20,297 --> 00:22:22,215 or all of the above. 482 00:22:23,300 --> 00:22:26,386 He doesn't deserve it, you know? Not a single fucking tear. 483 00:22:26,470 --> 00:22:28,472 [somber music playing] 484 00:22:30,599 --> 00:22:32,768 I'm gonna crack this thing open. 485 00:22:32,851 --> 00:22:36,563 And I'm gonna make sure the world knows exactly who he really was. 486 00:22:39,566 --> 00:22:41,610 Uh, Chelsea, this is Jay. 487 00:22:42,861 --> 00:22:44,988 -You good? -Yeah, I'll be okay. 488 00:22:45,072 --> 00:22:46,365 Peter told me. 489 00:22:46,448 --> 00:22:47,699 [music fades] 490 00:22:47,783 --> 00:22:50,118 Your dad, he was an interesting guy. 491 00:22:50,202 --> 00:22:53,789 You know, it was kind of complicated, obviously, between us. 492 00:22:53,872 --> 00:22:56,333 Kidnapped me, was a terrorist. 493 00:22:57,542 --> 00:22:58,710 Anyway… 494 00:22:58,794 --> 00:23:00,337 -Yeah, I'm sorry. -Thanks. 495 00:23:00,420 --> 00:23:05,008 Jay caught a withdrawal from an LFS crypto wallet at a Bitcoin ATM. 496 00:23:05,092 --> 00:23:08,095 Albertelli Maritime Shipping that operates nearby. 497 00:23:08,178 --> 00:23:11,139 Whatever they're smuggling in, they're smuggling it through there. 498 00:23:11,223 --> 00:23:13,934 -I'm gonna go check it out, do some recon. -I'll be backup. 499 00:23:14,017 --> 00:23:16,061 Isabel's gonna break open the drive. 500 00:23:16,144 --> 00:23:18,021 Might as well make myself useful in the meantime. 501 00:23:18,105 --> 00:23:19,648 [cell phone vibrating] 502 00:23:19,731 --> 00:23:21,650 -Hold on. -[suspenseful music playing] 503 00:23:21,733 --> 00:23:23,026 [Jay] What drive? 504 00:23:23,110 --> 00:23:25,070 It's a cloud drive. It's my father's. 505 00:23:25,153 --> 00:23:27,447 It contains a full ledger of his criminal activity, 506 00:23:27,531 --> 00:23:29,199 but it's encrypted in this book. 507 00:23:29,282 --> 00:23:30,742 Okay, so like a book cipher? 508 00:23:30,826 --> 00:23:31,952 Except that doesn't work. 509 00:23:32,035 --> 00:23:33,537 Yeah, a guy like your dad, 510 00:23:33,620 --> 00:23:36,039 I'd be surprised if there was just one layer of encryption. 511 00:23:36,123 --> 00:23:38,708 Did you try, like, a simple substitution? 512 00:23:38,792 --> 00:23:41,837 ROT13, Caesar cipher? 513 00:23:42,504 --> 00:23:44,423 What, am I the only one who likes puzzles? 514 00:23:46,341 --> 00:23:49,386 Okay, just let me try, okay? 515 00:23:49,886 --> 00:23:53,640 Forensics is still processing the scene, but the FBI cleared Adam. 516 00:23:53,723 --> 00:23:55,767 -So he'll meet us up in Salem. -[Chelsea] Okay. 517 00:23:55,851 --> 00:23:57,310 Jay and I will head to The Register. 518 00:23:57,394 --> 00:23:59,855 But be careful with Adam, both of you, yeah? 519 00:24:03,483 --> 00:24:04,443 Who's Adam? 520 00:24:05,193 --> 00:24:07,195 [ominous music playing] 521 00:24:10,615 --> 00:24:11,616 -Hey. -Hey. 522 00:24:11,700 --> 00:24:12,784 [Theo] What is this? 523 00:24:13,368 --> 00:24:15,162 -Who gave you that? -[Theo] One of the interns. 524 00:24:15,245 --> 00:24:17,122 You shouldn't have seen it. Conflict of interest. 525 00:24:17,205 --> 00:24:18,623 We're taking care of it. 526 00:24:18,707 --> 00:24:21,126 No, you can't print this, Renee. It's all lies. 527 00:24:21,209 --> 00:24:23,211 Look, I don't know what Chelsea's been up to, 528 00:24:23,295 --> 00:24:24,880 and it sounds like you don't either, 529 00:24:24,963 --> 00:24:27,340 but our job's to serve the president and handle the narrative. 530 00:24:27,424 --> 00:24:29,676 So fall in line or step aside. 531 00:24:34,306 --> 00:24:37,517 Yeah, they say he came in yesterday during your shift. 532 00:24:37,601 --> 00:24:38,935 2:13 p.m. 533 00:24:39,603 --> 00:24:41,855 Tell her he would've been using that thing right there. 534 00:24:41,938 --> 00:24:42,856 2:13. 535 00:24:43,648 --> 00:24:45,984 Okay. My boss says she's checking the tape. Hang on. 536 00:24:46,067 --> 00:24:47,777 Can you let her know we're in a rush, please? 537 00:24:47,861 --> 00:24:49,196 [clerk] He says they're in a rush. 538 00:24:49,905 --> 00:24:51,865 She says she's not a fucking magician. 539 00:24:53,325 --> 00:24:54,201 Thanks. 540 00:24:54,284 --> 00:24:55,702 [cell phone vibrating] 541 00:24:55,785 --> 00:24:56,995 [indistinct chatter] 542 00:24:59,789 --> 00:25:03,627 I don't know who Theo is, but that's four times in ten minutes. 543 00:25:03,710 --> 00:25:06,004 I'd answer it or file a restraining order. 544 00:25:06,087 --> 00:25:07,422 It's just my fiancé. 545 00:25:07,506 --> 00:25:09,966 You're engaged? Congratulations. 546 00:25:10,050 --> 00:25:11,301 Yeah, he's great. 547 00:25:12,010 --> 00:25:12,886 But? 548 00:25:14,638 --> 00:25:17,641 He just, uh… He's a fix-it guy. 549 00:25:17,724 --> 00:25:20,393 You know, he sees a problem, he has to fix it. 550 00:25:20,477 --> 00:25:23,188 Sometimes it's great, but this time I needed him to just listen to me, 551 00:25:23,271 --> 00:25:24,648 and instead he went behind my back. 552 00:25:24,731 --> 00:25:27,317 -Tried to fix it? -Yeah, really fucked things up for me. 553 00:25:28,109 --> 00:25:29,819 That sucks, Chelsea, but… 554 00:25:30,820 --> 00:25:34,032 at least you have somebody that cares enough to try. 555 00:25:36,284 --> 00:25:37,160 Trust me. 556 00:25:43,500 --> 00:25:44,584 -Hey. -[Adam] Hey. 557 00:25:45,085 --> 00:25:48,421 Owner's pulling the security footage from the time of the ATM withdrawal. 558 00:25:49,005 --> 00:25:50,006 And Isabel? 559 00:25:50,840 --> 00:25:52,050 How'd she take the news? 560 00:25:52,968 --> 00:25:54,010 You know. 561 00:25:54,094 --> 00:25:55,136 Where is she now? 562 00:25:55,220 --> 00:25:58,515 She's with… She's with Jay. They're trying to get into Monroe's drive. 563 00:25:58,598 --> 00:25:59,724 At the apartment? 564 00:26:00,433 --> 00:26:01,893 I think so, yeah. 565 00:26:01,977 --> 00:26:03,812 You think so? What does that mean? 566 00:26:05,313 --> 00:26:08,817 Come on, I thought we were past this part. If it's need-to-know, look me in the eye. 567 00:26:08,900 --> 00:26:10,110 -Tell me. -It's not that. 568 00:26:10,610 --> 00:26:13,905 I know at some point they were planning to go to The Financial Register. 569 00:26:13,989 --> 00:26:15,490 I just don't know when exactly. 570 00:26:15,574 --> 00:26:17,325 -Filing a story? -No. 571 00:26:17,409 --> 00:26:19,035 Just sorting through the facts. 572 00:26:21,371 --> 00:26:22,706 Are we good? 573 00:26:23,456 --> 00:26:25,083 -Yes. -[Adam] Yeah? 574 00:26:25,166 --> 00:26:26,334 Yeah, we're good. 575 00:26:26,418 --> 00:26:27,961 [tense music playing] 576 00:26:29,462 --> 00:26:31,381 Adam, this is Chelsea Arrington. 577 00:26:31,464 --> 00:26:35,051 Arrington, yeah, Secret Service. You were on the news the other night. 578 00:26:35,135 --> 00:26:37,053 We've met before, actually. 579 00:26:38,430 --> 00:26:41,600 At my cabin. Yeah, POTUS's detail. 580 00:26:41,683 --> 00:26:43,893 Did he send you here to babysit us? 581 00:26:43,977 --> 00:26:45,604 Just helping out a friend. 582 00:26:45,687 --> 00:26:46,938 [Peter] What'd you find? 583 00:26:47,439 --> 00:26:48,273 These are our guys. 584 00:26:49,566 --> 00:26:52,944 Great. Let's go to the port, ask some questions, see if anybody can ID 'em. 585 00:26:53,903 --> 00:26:55,071 I'll ride with Adam. 586 00:26:56,406 --> 00:26:57,365 Hey, you good? 587 00:26:58,158 --> 00:26:59,034 Yeah. 588 00:27:00,952 --> 00:27:02,912 I can't be stopped! It's too late! 589 00:27:02,996 --> 00:27:05,165 -I am the tickle monster, and I got you! -[kids giggling] 590 00:27:08,543 --> 00:27:09,919 [Jenny] I cannot be stopped! 591 00:27:10,003 --> 00:27:12,714 I cannot be stopped! 592 00:27:14,924 --> 00:27:16,968 "Mayden" with a Y instead of an I. 593 00:27:17,052 --> 00:27:18,678 [keyboard clacking] 594 00:27:18,762 --> 00:27:19,721 [music fades] 595 00:27:20,472 --> 00:27:23,099 Yeah, so like I said, if I was your father, 596 00:27:23,183 --> 00:27:25,101 I would encrypt this one step further. 597 00:27:25,185 --> 00:27:27,687 -How would that work? -Mono-alphabetic substitution. 598 00:27:27,771 --> 00:27:29,773 Basically, to decode a message, 599 00:27:29,856 --> 00:27:32,692 you shift the entire alphabet left or right by a fixed value. 600 00:27:32,776 --> 00:27:36,571 It could be a number, but in this day and age, a word's better. 601 00:27:36,655 --> 00:27:37,489 How so? 602 00:27:37,572 --> 00:27:40,909 Just easier for a human to remember, harder for a computer to guess, so… 603 00:27:40,992 --> 00:27:42,619 It's kinda genius when you think about it. 604 00:27:42,702 --> 00:27:45,413 A substitution cipher with a keyword only your father knows 605 00:27:45,497 --> 00:27:48,833 on top of a book cipher tied to a rare misprint… 606 00:27:49,501 --> 00:27:52,921 There is no way anybody's getting through there that's not supposed to. 607 00:27:53,505 --> 00:27:55,131 Hence the problem. 608 00:27:55,215 --> 00:27:56,049 Right. 609 00:27:57,050 --> 00:28:00,845 Uh, anything stand out as being really important to him? 610 00:28:01,429 --> 00:28:04,974 Power? Money? Terrorism? 611 00:28:05,058 --> 00:28:07,310 No, I mean something important to him. 612 00:28:07,894 --> 00:28:10,271 Something personal, something he wouldn't forget. 613 00:28:11,064 --> 00:28:12,065 It's strange. 614 00:28:12,565 --> 00:28:15,276 He tried to give me this book the first time that I met him, 615 00:28:15,360 --> 00:28:18,363 when I was 15, when he was trying to claw his way into my life. 616 00:28:18,446 --> 00:28:21,116 But it's weird. Why would he use this as a-- 617 00:28:21,199 --> 00:28:23,034 Key to his doomsday files? 618 00:28:23,118 --> 00:28:24,452 [pensive music playing] 619 00:28:24,536 --> 00:28:26,204 Guess he was sentimental like that? 620 00:28:27,580 --> 00:28:29,124 Let's try "Isabel." 621 00:28:29,999 --> 00:28:31,876 -Look up the next word. -Uh… [sighing] 622 00:28:33,002 --> 00:28:35,255 [pages rustling] 623 00:28:45,223 --> 00:28:47,642 "Sillver." Two Ls. 624 00:28:55,692 --> 00:28:56,609 Try that. 625 00:28:58,820 --> 00:29:00,447 [keyboard clacking] 626 00:29:03,950 --> 00:29:04,909 Figures. 627 00:29:04,993 --> 00:29:06,536 [tense music swelling] 628 00:29:06,619 --> 00:29:09,247 -[suspenseful music playing] -[seagulls warbling] 629 00:29:09,330 --> 00:29:11,916 [ship horn blaring] 630 00:29:14,085 --> 00:29:16,629 Middle of the day and it's a ghost town. 631 00:29:17,297 --> 00:29:20,133 Maybe the money was just to make sure this place was empty. 632 00:29:21,926 --> 00:29:24,512 Hey, look. Last dock on the south end. 633 00:29:29,100 --> 00:29:31,227 Yeah, those are our guys. 634 00:29:32,145 --> 00:29:33,980 What do you think's in those coolers? 635 00:29:34,063 --> 00:29:36,316 Is sashimi too much to hope for? 636 00:29:36,900 --> 00:29:38,526 I'm gonna go get a closer look. 637 00:29:38,610 --> 00:29:40,653 You guys stay here, keep watch. Go comms on, okay? 638 00:29:53,333 --> 00:29:54,167 [gun cocking] 639 00:30:00,715 --> 00:30:01,591 [Chelsea] Clear. 640 00:30:06,805 --> 00:30:08,807 [suspenseful music continues] 641 00:30:20,151 --> 00:30:22,153 [crate rolling] 642 00:30:32,372 --> 00:30:34,123 [objects clattering] 643 00:30:47,053 --> 00:30:49,681 [panting] They're loading the coolers into the trucks. 644 00:30:49,764 --> 00:30:52,934 They're filled with some sort of red plastic explosive. 645 00:30:53,017 --> 00:30:54,060 Semtex. 646 00:30:54,561 --> 00:30:56,855 Truck full of it could wipe out a city block. 647 00:30:56,938 --> 00:30:59,399 Shit. I'll call for backup. 648 00:31:03,611 --> 00:31:04,571 [crate thudding] 649 00:31:05,154 --> 00:31:06,781 [keys jangling] 650 00:31:08,449 --> 00:31:09,576 Brooklyn Bridge. 651 00:31:10,952 --> 00:31:12,120 Empire State. 652 00:31:12,203 --> 00:31:15,331 [in Spanish] Rafael and I will take care of Grand Central. 653 00:31:15,415 --> 00:31:17,584 And you two will get things started in Times Square. 654 00:31:18,376 --> 00:31:19,377 Let's go! 655 00:31:25,592 --> 00:31:26,801 [lock clicking] 656 00:31:29,012 --> 00:31:30,263 [indistinct chatter] 657 00:31:31,264 --> 00:31:33,266 [in English] I think one of the trucks is leaving. 658 00:31:33,349 --> 00:31:34,684 [truck engine starting] 659 00:31:34,767 --> 00:31:35,643 We gotta stop it. 660 00:32:03,880 --> 00:32:04,881 [car horn honking] 661 00:32:07,216 --> 00:32:08,843 -Get out of the way. -You work here? 662 00:32:08,927 --> 00:32:09,761 [man] No. 663 00:32:10,678 --> 00:32:11,554 How'd you get in? 664 00:32:11,638 --> 00:32:14,432 I've been waiting for like 15 minutes for someone to show up. 665 00:32:14,515 --> 00:32:16,726 I've got a delivery coming any moment. Where are they? 666 00:32:16,809 --> 00:32:18,686 [man] We don't know anything about your delivery. 667 00:32:18,770 --> 00:32:20,772 Okay, well then tell me who does. 668 00:32:20,855 --> 00:32:22,148 [in Spanish] Who is this dumbass? 669 00:32:22,231 --> 00:32:23,274 Oh, pendejo, huh? 670 00:32:23,358 --> 00:32:25,443 You think I don't know what that means? 671 00:32:26,986 --> 00:32:28,363 [man 2 in Spanish] Move your car. 672 00:32:29,405 --> 00:32:31,199 [Adam in English] That… that means move, right? 673 00:32:33,076 --> 00:32:34,410 [man 2] I will count to three. 674 00:32:34,494 --> 00:32:36,329 Yeah, in English or Spanish? 675 00:32:36,412 --> 00:32:38,623 If you aren't in your car by tres… 676 00:32:38,706 --> 00:32:40,833 Oh shit. Whoa, whoa. Hey, whoa. 677 00:32:40,917 --> 00:32:43,586 All right, I'm just gonna call Chris in the office. 678 00:32:43,670 --> 00:32:44,629 Happens all the time. 679 00:32:44,712 --> 00:32:46,381 He's gonna sort it out, right? 680 00:32:46,881 --> 00:32:47,715 I mean, this-- 681 00:32:47,799 --> 00:32:48,967 [in Spanish] What's happening? 682 00:32:49,050 --> 00:32:50,843 [man 2] This guy is in our way. 683 00:32:51,344 --> 00:32:53,596 [in English] Hey, turn around. 684 00:32:54,931 --> 00:32:56,349 Turn around. 685 00:32:58,226 --> 00:32:59,852 [in Spanish] He was at the casino. 686 00:32:59,936 --> 00:33:00,895 He's a Fed! 687 00:33:00,979 --> 00:33:01,813 [gun firing] 688 00:33:01,896 --> 00:33:03,272 [indistinct yelling] 689 00:33:03,356 --> 00:33:04,232 [grunting] 690 00:33:06,442 --> 00:33:07,318 [indistinct shouting] 691 00:33:09,737 --> 00:33:10,989 [in Spanish] Grab him! 692 00:33:11,447 --> 00:33:12,824 [truck engine revving] 693 00:33:15,868 --> 00:33:17,870 [intense music playing] 694 00:33:21,916 --> 00:33:22,917 [in English] Shit. 695 00:33:38,391 --> 00:33:39,600 [Peter grunting] 696 00:33:42,103 --> 00:33:43,146 Adam, where are you? 697 00:33:43,229 --> 00:33:44,731 South side. Can't shake 'em. 698 00:33:44,814 --> 00:33:46,357 [Adam grunting, panting] 699 00:33:57,368 --> 00:33:58,494 [Peter grunting] 700 00:34:03,332 --> 00:34:05,334 No guns. The explosives. 701 00:34:10,548 --> 00:34:13,301 [Chelsea] Adam, there's a repair yard northwest of you. 702 00:34:13,384 --> 00:34:15,303 See the green flag on that mast? 703 00:34:15,970 --> 00:34:17,972 -[Adam] I see it. -Get there. 704 00:34:27,398 --> 00:34:28,858 [Peter grunting] 705 00:34:30,860 --> 00:34:32,028 [man grunting] 706 00:34:33,279 --> 00:34:34,489 [man yelling] 707 00:34:39,869 --> 00:34:42,747 [tires screeching] 708 00:34:54,133 --> 00:34:55,301 [device beeping] 709 00:35:03,851 --> 00:35:05,937 [both grunting] 710 00:35:10,733 --> 00:35:12,485 [engine revving] 711 00:35:15,905 --> 00:35:16,781 Shit. 712 00:35:25,414 --> 00:35:26,582 I'm here. Where are you? 713 00:35:26,666 --> 00:35:28,376 -[Chelsea] Just keep running. -Then what? 714 00:35:28,459 --> 00:35:29,627 Just trust me. 715 00:35:36,592 --> 00:35:37,468 You okay? 716 00:35:39,137 --> 00:35:40,388 No, wait! 717 00:35:44,684 --> 00:35:45,768 Peter, where are you? 718 00:35:45,852 --> 00:35:48,980 They triggered the explosives. I gotta ditch this thing. 719 00:36:11,085 --> 00:36:12,503 [Peter grunting] 720 00:36:12,587 --> 00:36:13,421 Shit. 721 00:36:15,923 --> 00:36:17,592 [both grunting] 722 00:36:26,142 --> 00:36:27,560 [man grunting] 723 00:36:29,145 --> 00:36:31,856 [both grunting] 724 00:36:38,988 --> 00:36:40,323 [Peter straining] 725 00:36:45,953 --> 00:36:47,079 [man grunting] 726 00:36:58,341 --> 00:36:59,842 [both straining] 727 00:37:10,311 --> 00:37:11,270 [man choking] 728 00:37:25,701 --> 00:37:27,703 [suspenseful music swelling] 729 00:37:52,228 --> 00:37:53,145 Peter! 730 00:38:01,529 --> 00:38:03,531 [Peter breathing heavily] 731 00:38:04,073 --> 00:38:05,032 [Chelsea] You okay? 732 00:38:05,116 --> 00:38:06,242 [coughing] 733 00:38:06,826 --> 00:38:08,995 -[music fades] -[sirens wailing in distance] 734 00:38:10,788 --> 00:38:12,540 [tense music playing] 735 00:38:14,542 --> 00:38:16,544 [pages rustling] 736 00:38:22,842 --> 00:38:26,679 "Dear Isabel, your mother told me about this book on our first date together." 737 00:38:26,762 --> 00:38:30,057 "I hope one day we can return to that bookshop in her memory." 738 00:38:30,975 --> 00:38:33,811 Why would he write an inscription? Totally destroys the value. 739 00:38:33,894 --> 00:38:36,605 Unless the writing itself is more valuable. 740 00:38:40,401 --> 00:38:41,527 Try that. 741 00:38:41,610 --> 00:38:42,445 Okay. 742 00:38:42,528 --> 00:38:43,988 Look up the next word. 743 00:38:50,536 --> 00:38:52,705 "Goldn." No E. 744 00:38:57,585 --> 00:38:58,836 [softly] Here, try that. 745 00:39:00,796 --> 00:39:02,131 [keyboard clacking] 746 00:39:05,885 --> 00:39:06,886 How'd you know? 747 00:39:08,220 --> 00:39:10,514 It's where he took my mom on their first date. 748 00:39:13,601 --> 00:39:15,144 [Jay] Oh, wow. 749 00:39:15,227 --> 00:39:18,147 That is gonna take forever to get through. 750 00:39:19,857 --> 00:39:21,442 Start with Corepoint Dynamics. 751 00:39:23,736 --> 00:39:25,071 [sirens chirping] 752 00:39:25,154 --> 00:39:26,739 [helicopter blades whirring] 753 00:39:27,531 --> 00:39:29,533 [indistinct chatter over radio] 754 00:39:29,617 --> 00:39:30,534 [music fades] 755 00:39:30,618 --> 00:39:33,037 Excuse me, sir. How long do I have to wait here? 756 00:39:33,120 --> 00:39:35,581 Not sure. Orders are to keep you here till we get you debriefed. 757 00:39:35,664 --> 00:39:38,793 -I have to get back to my team. -[agent] It shouldn't be too much longer. 758 00:39:38,876 --> 00:39:40,336 -[cell phone vibrating] -Okay. 759 00:39:42,797 --> 00:39:43,631 Hey. 760 00:39:43,714 --> 00:39:45,841 -We got the drive open. -[Peter] Great. What'd you find? 761 00:39:45,925 --> 00:39:47,802 Everything. President Hagan and the First Lady 762 00:39:47,885 --> 00:39:49,220 go back years with my father. 763 00:39:49,303 --> 00:39:50,679 He has so much stuff on them. 764 00:39:51,263 --> 00:39:53,641 From money laundering to campaign finance violations, 765 00:39:53,724 --> 00:39:56,519 all facilitated by Walcott Capital and Freya Myers. 766 00:39:56,602 --> 00:39:58,938 That's the woman trying to murder us and bury the story. 767 00:39:59,021 --> 00:40:02,316 -Just make copies of everything, okay? -That's just the tip of the iceberg. 768 00:40:02,400 --> 00:40:04,652 There are thousands of files on there. 769 00:40:04,735 --> 00:40:08,614 Names, dates, audio recordings, financial documents. 770 00:40:09,824 --> 00:40:11,826 Your name is on there too, Peter. 771 00:40:14,412 --> 00:40:15,413 Yeah, I know. 772 00:40:15,496 --> 00:40:17,748 Uh, it's a long story, but… 773 00:40:19,333 --> 00:40:21,210 Isabel, I need you to trust me, okay? 774 00:40:21,961 --> 00:40:24,171 -I do. -[Peter] Well, just secure everything. 775 00:40:24,255 --> 00:40:26,340 I'll find Chelsea, and we'll come to you, okay? 776 00:40:28,884 --> 00:40:30,219 You haven't been released. 777 00:40:31,470 --> 00:40:32,471 Released? What-- 778 00:40:32,555 --> 00:40:33,431 You heard me. 779 00:40:34,056 --> 00:40:34,890 Take a seat. 780 00:40:34,974 --> 00:40:36,851 [tense music playing] 781 00:40:36,934 --> 00:40:38,102 Okay, sorry. 782 00:40:38,185 --> 00:40:40,187 [indistinct chatter] 783 00:40:45,901 --> 00:40:47,945 -[Hagan] You found him? -We think so, sir. 784 00:40:48,028 --> 00:40:51,073 A cell phone recovered from the LFS terrorists in New Jersey 785 00:40:51,157 --> 00:40:53,492 made a call earlier today. 786 00:40:53,576 --> 00:40:56,704 Pinged a tower near one of the three Zapata hideouts. 787 00:40:58,914 --> 00:41:00,458 On your call, Mr. President. 788 00:41:04,003 --> 00:41:04,837 Proceed. 789 00:41:04,920 --> 00:41:06,922 [suspenseful music playing] 790 00:41:09,008 --> 00:41:10,426 Operation's green light. 791 00:41:11,010 --> 00:41:13,304 T-minus 20 seconds to impact. 792 00:41:21,520 --> 00:41:22,771 T-minus 10. 793 00:41:26,775 --> 00:41:31,572 Five, four, three, two… 794 00:41:37,953 --> 00:41:39,747 Ground team on standby, sir. 795 00:41:41,290 --> 00:41:42,208 Send them in. 796 00:41:43,792 --> 00:41:45,002 Ground team to go. 797 00:41:45,085 --> 00:41:47,087 [dramatic music playing] 798 00:41:53,093 --> 00:41:54,053 [cell phone vibrating] 799 00:41:54,136 --> 00:41:55,638 -Thank you. -[medic] You're good. 800 00:41:58,140 --> 00:41:59,642 -Sir? -[Hagan] We got Zapata. 801 00:41:59,725 --> 00:42:02,394 Ground team found his remains, confirmed his identity. 802 00:42:03,562 --> 00:42:05,606 I'm going live in 15 to address the nation. 803 00:42:06,106 --> 00:42:08,025 Hey, it was the right call, buddy, 804 00:42:08,108 --> 00:42:09,735 bringing you into Night Action. 805 00:42:09,818 --> 00:42:13,405 Oh, I wish I could take all the credit, sir, but that was a team effort. 806 00:42:13,489 --> 00:42:16,825 Sutherland and Arrington, they deserve just as much praise. 807 00:42:16,909 --> 00:42:18,160 Is that right? 808 00:42:18,244 --> 00:42:19,537 [tense music playing] 809 00:42:20,120 --> 00:42:23,374 Hey, is, uh, Arrington still with you? 810 00:42:25,125 --> 00:42:26,585 [Adam] Yeah, she's here. Why? 811 00:42:29,880 --> 00:42:32,091 Adam, I need you to do one more thing for me. 812 00:42:32,716 --> 00:42:33,634 And, um… 813 00:42:35,010 --> 00:42:36,595 this one won't be easy. 814 00:42:45,479 --> 00:42:47,147 Understood, yeah. 815 00:42:48,274 --> 00:42:49,108 All good? 816 00:42:49,191 --> 00:42:51,151 Yeah, a couple of scrapes, but I will live. 817 00:42:51,235 --> 00:42:53,904 And I believe I have you to thank for that. 818 00:42:53,988 --> 00:42:55,489 Oh, likewise. 819 00:42:55,573 --> 00:42:57,157 Let's call it even, shall we? 820 00:42:57,866 --> 00:43:00,077 That was Peter. He's still getting grilled in there, 821 00:43:00,160 --> 00:43:03,789 but he wants us to, uh, check in with the guys at The Register. 822 00:43:03,872 --> 00:43:05,291 He's gonna join us when he can. 823 00:43:05,874 --> 00:43:06,709 Okay. 824 00:43:08,711 --> 00:43:10,629 [suspenseful music playing] 825 00:43:10,713 --> 00:43:12,715 [indistinct chatter] 826 00:43:29,982 --> 00:43:31,191 [cell phone vibrating] 827 00:43:38,324 --> 00:43:39,158 Hey. 828 00:43:39,241 --> 00:43:40,743 Thank God you answered. 829 00:43:40,826 --> 00:43:44,955 Listen, they're putting out a narrative framing you for colluding with Mott. 830 00:43:47,333 --> 00:43:48,167 What? 831 00:43:48,250 --> 00:43:51,045 The Hagans, they tried to hide it from me, but I got wind. 832 00:43:51,128 --> 00:43:52,296 Are you safe? 833 00:43:52,379 --> 00:43:55,341 Uh, I… I don't know where you are, but you should come home. 834 00:43:55,841 --> 00:43:59,053 Yeah, everything's fine. I'm in New York visiting a friend, 835 00:43:59,136 --> 00:44:01,388 but I'll let you know when I'm heading back. 836 00:44:01,972 --> 00:44:03,891 New York? Okay. 837 00:44:05,934 --> 00:44:06,894 I love you. 838 00:44:08,187 --> 00:44:09,605 Yeah, I love you too. 839 00:44:14,610 --> 00:44:15,527 All good? 840 00:44:16,153 --> 00:44:17,237 Yeah. 841 00:44:17,321 --> 00:44:18,489 My fiancé. 842 00:44:19,615 --> 00:44:21,492 Still getting used to saying that. 843 00:44:21,575 --> 00:44:23,452 [chuckling] Mazel. 844 00:44:23,535 --> 00:44:24,536 [Chelsea chuckling] 845 00:44:33,379 --> 00:44:34,463 Was that our exit? 846 00:44:35,506 --> 00:44:36,674 Oh shit. 847 00:44:37,591 --> 00:44:38,467 Yeah. 848 00:44:39,718 --> 00:44:43,764 Uh, it's all good. We'll, uh… We'll grab the, uh, country road. 849 00:44:46,475 --> 00:44:48,477 [sinister music playing] 850 00:44:55,901 --> 00:44:58,487 Excuse me. Have you seen my friend, Arrington? 851 00:44:58,570 --> 00:45:01,281 She's Secret Service. You were talking to her over there earlier. 852 00:45:01,365 --> 00:45:03,742 -Do you know where she went? -She went off with the other guy. 853 00:45:03,826 --> 00:45:04,785 -This way? -That's right. 854 00:45:04,868 --> 00:45:06,745 -Thank you. -[cell phone vibrating] 855 00:45:08,539 --> 00:45:10,541 [suspenseful music playing] 856 00:45:14,545 --> 00:45:15,462 Shit. 857 00:45:24,513 --> 00:45:25,889 [cell phone vibrating] 858 00:45:29,143 --> 00:45:30,561 -[Peter] Hello? -[Hagan] Peter? 859 00:45:32,438 --> 00:45:33,772 -Mr. President? -[Hagan] Sorry. 860 00:45:33,856 --> 00:45:35,441 Probably should've led with that. 861 00:45:35,524 --> 00:45:37,901 Someone usually dials on my behalf and announces me, 862 00:45:37,985 --> 00:45:39,987 but I thought this would be better, just you and me. 863 00:45:40,070 --> 00:45:42,281 I've been trying to reach Deputy Director Mosley, but he-- 864 00:45:42,364 --> 00:45:44,074 [Hagan] Yeah, Mosley's on another assignment. 865 00:45:44,158 --> 00:45:45,617 He won't be reachable for a bit. 866 00:45:45,701 --> 00:45:47,703 In fact, that's, uh, why I'm calling. 867 00:45:47,786 --> 00:45:51,123 I'm not sure if you heard, but thanks to your fine work, 868 00:45:51,206 --> 00:45:52,750 Raúl Zapata's dead. 869 00:45:52,833 --> 00:45:56,837 And this case is pretty damn well closed. You've earned yourself a vacation. 870 00:45:56,920 --> 00:45:59,673 Sir, I think this goes a lot further than Zapata and the LFS. 871 00:45:59,757 --> 00:46:00,841 [Hagan] Jacob Monroe, yeah. 872 00:46:00,924 --> 00:46:01,967 I heard. 873 00:46:02,050 --> 00:46:05,554 But, uh, sounds like he also found some justice. 874 00:46:06,138 --> 00:46:07,347 Self-inflicted, of course. 875 00:46:07,431 --> 00:46:10,809 Sir, I have reason to believe that one of your night agents has gone rogue. 876 00:46:10,893 --> 00:46:13,729 -He kidnapped Chelsea Arrington-- -Adam is acting on my orders. 877 00:46:13,812 --> 00:46:15,439 He's not the one I'm worried about. 878 00:46:16,607 --> 00:46:19,526 I'm not sure what you think is happening here, Peter, so let me explain. 879 00:46:19,610 --> 00:46:24,239 Chelsea has been acting erratic since the shooting. 880 00:46:24,323 --> 00:46:27,117 She was put on leave, ran away from home, 881 00:46:27,201 --> 00:46:28,035 from her fiancé. 882 00:46:28,118 --> 00:46:30,496 She clearly isn't thinking straight. 883 00:46:30,996 --> 00:46:31,914 Those are the facts. 884 00:46:31,997 --> 00:46:34,625 I told Adam to bring her in before she does something she'll regret-- 885 00:46:34,708 --> 00:46:36,418 Chelsea is not the problem here. 886 00:46:37,628 --> 00:46:38,837 [Hagan chuckling softly] 887 00:46:39,421 --> 00:46:42,049 Then what is the problem, in your estimation? 888 00:46:46,762 --> 00:46:47,596 Sir… 889 00:46:48,806 --> 00:46:51,225 I think you and your wife got mixed up with Monroe, 890 00:46:51,308 --> 00:46:52,726 did some things you shouldn't have, 891 00:46:52,810 --> 00:46:54,978 and now you're using Adam to cover your tracks. 892 00:46:55,062 --> 00:46:56,104 That's quite the theory. 893 00:46:56,188 --> 00:46:57,898 [Peter] It's not a theory, sir. It's facts. 894 00:46:57,981 --> 00:47:00,234 And I was raised to believe that those matter. 895 00:47:01,360 --> 00:47:02,694 Stand down, agent. 896 00:47:02,778 --> 00:47:05,030 That is an order from your commander-in-chief. 897 00:47:06,448 --> 00:47:07,449 Can't do that. 898 00:47:10,035 --> 00:47:14,081 Well, then I think that's treason, Peter. 899 00:47:14,873 --> 00:47:16,208 Just like your father. 900 00:47:16,291 --> 00:47:19,253 But, uh, apples and trees, I suppose. 901 00:47:21,171 --> 00:47:22,589 With all due respect, sir… 902 00:47:24,049 --> 00:47:24,967 fuck you. 903 00:47:25,592 --> 00:47:27,594 [ominous music playing] 904 00:47:32,850 --> 00:47:34,268 [Hagan] My fellow Americans, 905 00:47:34,351 --> 00:47:37,479 I stand here addressing the nation and the world 906 00:47:37,980 --> 00:47:40,357 because today, at my direction, 907 00:47:40,440 --> 00:47:43,694 the United States launched a narrowly targeted strike 908 00:47:43,777 --> 00:47:45,863 against Raúl Zapata, 909 00:47:45,946 --> 00:47:47,823 the arms dealer and terrorist leader 910 00:47:47,906 --> 00:47:51,118 whose organization has directly caused the deaths 911 00:47:51,201 --> 00:47:53,829 of thousands of men, women, and children, 912 00:47:53,912 --> 00:47:57,749 as well as the recent victims of the attack on Flight Pima 12. 913 00:47:57,833 --> 00:48:01,670 Raúl Zapata is dead at the hands of American forces. 914 00:48:02,170 --> 00:48:04,840 Furthermore, the brave men and women of the FBI 915 00:48:04,923 --> 00:48:08,010 have thwarted an intended attack against New York City 916 00:48:08,093 --> 00:48:11,430 by an active cell of LFS terrorists. 917 00:48:11,513 --> 00:48:14,349 No American law enforcement or service members 918 00:48:14,433 --> 00:48:16,059 were harmed in these operations, 919 00:48:16,143 --> 00:48:18,145 and there were no civilian casualties, 920 00:48:18,228 --> 00:48:21,189 a detail that was of the utmost importance to me. 921 00:48:21,690 --> 00:48:24,067 I leave you with this promise. 922 00:48:24,151 --> 00:48:26,194 I will stop at nothing 923 00:48:26,278 --> 00:48:31,658 to keep our people, our country, our families safe. 924 00:48:32,242 --> 00:48:34,453 In the battle of good versus evil, 925 00:48:34,536 --> 00:48:37,205 the chips have a habit of falling in our favor. 926 00:48:38,582 --> 00:48:39,666 May God bless you, 927 00:48:40,167 --> 00:48:41,335 may God bless our troops, 928 00:48:41,418 --> 00:48:45,088 and may God bless these United States of America. 929 00:48:45,172 --> 00:48:46,256 [music fades] 930 00:48:47,215 --> 00:48:49,217 [ending theme music playing] 931 00:50:55,886 --> 00:50:57,220 [music fades] 64058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.