Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,047 --> 00:00:08,049
[pensive music playing]
2
00:00:09,009 --> 00:00:09,884
Mrs. Hagan?
3
00:00:09,968 --> 00:00:11,636
- He's got a gun!
- [Brian grunting]
4
00:00:11,720 --> 00:00:13,638
[Henry] Chelsea Arrington!
Brian was my brother.
5
00:00:13,722 --> 00:00:15,890
He loved his job. He wouldn't hurt a fly.
6
00:00:15,974 --> 00:00:19,019
[Chelsea] I found Brian Mott's phone.
She lied about Mott having a gun.
7
00:00:19,102 --> 00:00:22,313
She lied about not knowing him.
She's been meeting with him for months.
8
00:00:22,397 --> 00:00:24,399
David Hutson,
co-founder of Heroes In Healing,
9
00:00:24,482 --> 00:00:25,525
charity for injured veterans.
10
00:00:25,608 --> 00:00:27,277
He's the one funding Raúl Zapata.
11
00:00:27,360 --> 00:00:30,196
Raúl Zapata and the LFS
are a small terrorist organization.
12
00:00:30,280 --> 00:00:31,614
Now they're back on the scene.
13
00:00:31,698 --> 00:00:33,450
The crypto wallet the LFS was using,
14
00:00:33,533 --> 00:00:36,411
there's been several new deposits
that have been made this week.
15
00:00:36,494 --> 00:00:37,829
They're planning something else.
16
00:00:39,039 --> 00:00:40,373
[Jay grunting, groaning]
17
00:00:40,457 --> 00:00:42,417
- What now?
- [Peter] I think you should call your dad.
18
00:00:42,500 --> 00:00:44,335
I'll give you Jay. His life for Isabel's.
19
00:00:44,419 --> 00:00:45,712
And she won't publish.
20
00:00:45,795 --> 00:00:47,088
It's insufficient now.
21
00:00:47,172 --> 00:00:49,299
- Get it done tonight.
- Journalist still the main priority?
22
00:00:49,382 --> 00:00:52,635
[Freya] Journalist, whistleblower, agent,
and Jacob Monroe.
23
00:00:52,719 --> 00:00:54,220
You lied to me about what you do.
24
00:00:54,304 --> 00:00:56,431
You're a spy.
You hunt bad guys, and I know it.
25
00:00:56,514 --> 00:00:57,599
I am a spy.
26
00:00:57,682 --> 00:01:01,603
{\an8}I have access to all the intel you need
to bring down Zapata,
27
00:01:01,686 --> 00:01:03,146
the whole LFS,
28
00:01:03,229 --> 00:01:05,190
and to stop their next attack.
29
00:01:05,273 --> 00:01:09,027
I want every dirty spook, agent,
and politician that you own.
30
00:01:09,110 --> 00:01:11,279
And once I've ripped up
your whole operation,
31
00:01:11,362 --> 00:01:12,489
you still go away for life.
32
00:01:12,572 --> 00:01:13,698
So it's a cipher.
33
00:01:13,782 --> 00:01:14,616
How's it work?
34
00:01:14,699 --> 00:01:17,494
If I told you, you wouldn't be
motivated to protect me, would you?
35
00:01:17,577 --> 00:01:19,829
- You got him?
- Got him.
36
00:01:19,913 --> 00:01:21,247
[grenade clattering]
37
00:01:22,082 --> 00:01:24,375
- [high-pitched whining]
- [sound distorting]
38
00:01:24,459 --> 00:01:25,335
[Peter grunting]
39
00:01:28,671 --> 00:01:29,964
[car alarms blaring]
40
00:01:30,048 --> 00:01:31,049
Where's Peter?
41
00:01:32,550 --> 00:01:33,593
[music fades]
42
00:01:35,595 --> 00:01:37,597
[ominous music playing]
43
00:01:42,352 --> 00:01:45,396
[Jenny] I don't care. It's too risky.There's an investigation.
44
00:01:45,480 --> 00:01:47,524
{\an8}I can't go back to them empty-handed.
45
00:01:47,607 --> 00:01:49,317
{\an8}There is no "them." There is one man.
46
00:01:49,400 --> 00:01:53,404
{\an8}One man who the FBI suspects
of financing terrorism.
47
00:01:53,488 --> 00:01:55,448
So no, tell him the kitchen's closed.
48
00:01:55,532 --> 00:01:57,826
Please. I just need the photos.
49
00:01:57,909 --> 00:02:00,120
[Jenny] I said no. It's gone far enough.
50
00:02:00,203 --> 00:02:03,373
It's my kid's cancer treatment, okay?
They're nearly bankrupting us.
51
00:02:03,456 --> 00:02:06,251
If I don't follow through,
they're gonna stop paying for them.
52
00:02:06,751 --> 00:02:08,586
I'm sorry. I really am.
53
00:02:08,670 --> 00:02:10,880
If it's just about money, I can help.
54
00:02:12,006 --> 00:02:13,716
Forget it. I'll just do it on my own.
55
00:02:13,800 --> 00:02:15,593
No. Bri-- Brian. No, stop.
56
00:02:15,677 --> 00:02:17,637
Hey, li-- No, we have options.
57
00:02:17,720 --> 00:02:19,556
Brian. Listen to me.
58
00:02:19,639 --> 00:02:21,766
- I said stop!
- No, you have options.
59
00:02:21,850 --> 00:02:23,184
You're untouchable. But me?
60
00:02:23,268 --> 00:02:25,228
If I don't deliver,
my life, my kid's life--
61
00:02:25,311 --> 00:02:26,521
Okay, we can protect you.
62
00:02:26,604 --> 00:02:29,065
Who's "we"? Your husband
doesn't know how deep you are in this.
63
00:02:29,149 --> 00:02:30,859
- But he will if you don't--
- If I don't what?
64
00:02:30,942 --> 00:02:33,027
Sorry. I'm not gonna be
the only one caught up in this.
65
00:02:33,111 --> 00:02:34,946
Get out. Just get out.
66
00:02:35,029 --> 00:02:36,531
- Just move, please.
- Brian…
67
00:02:36,614 --> 00:02:38,366
I'm not gonna ask you again.
68
00:02:38,449 --> 00:02:39,993
Brian, just leave.
69
00:02:41,202 --> 00:02:42,996
[ominous music playing]
70
00:02:44,289 --> 00:02:45,707
[Jenny groaning]
71
00:02:46,749 --> 00:02:48,209
[knocking on door]
72
00:02:48,293 --> 00:02:50,044
[Chelsea] Mrs. Hagan?
Everything all right?
73
00:02:50,128 --> 00:02:51,921
[panting] Help, please!
74
00:02:52,005 --> 00:02:54,132
[shushing] What are you doing?
What are you--
75
00:02:54,215 --> 00:02:55,300
No, stop! Get out of here!
76
00:02:56,176 --> 00:02:57,177
Somebody help!
77
00:02:57,260 --> 00:02:58,178
He's got a gun!
78
00:02:58,845 --> 00:02:59,929
[Brian grunting]
79
00:03:00,930 --> 00:03:02,223
[Jenny hyperventilating]
80
00:03:02,307 --> 00:03:03,183
[Chelsea] Jenny?
81
00:03:04,267 --> 00:03:06,519
[opening theme music playing]
82
00:03:10,523 --> 00:03:12,525
[objects clattering]
83
00:03:12,609 --> 00:03:14,194
Is this really necessary?
84
00:03:14,277 --> 00:03:15,570
You know, probably not.
85
00:03:16,154 --> 00:03:17,989
I gotta check in with the deputy director,
86
00:03:18,072 --> 00:03:19,991
see if there's any update
on Peter's whereabouts.
87
00:03:20,074 --> 00:03:21,743
Make sure he doesn't try anything.
88
00:03:21,826 --> 00:03:23,036
[Isabel] I'll make sure.
89
00:03:23,119 --> 00:03:24,204
[music fades]
90
00:03:27,165 --> 00:03:28,708
Good. Can we talk?
91
00:03:28,791 --> 00:03:31,252
There's only one thing
I wanna hear from you right now.
92
00:03:31,336 --> 00:03:32,462
Peter left to save you.
93
00:03:32,545 --> 00:03:34,547
You came back. He didn't. What happened?
94
00:03:34,631 --> 00:03:36,633
- He bought me time to escape.
- Bullshit.
95
00:03:36,716 --> 00:03:38,134
He wanted you in prison.
96
00:03:38,218 --> 00:03:40,094
- Where is he? What did you do?
- [Monroe] Nothing.
97
00:03:40,178 --> 00:03:42,555
- I don't know where he is.
- And I'm supposed to believe you?
98
00:03:42,639 --> 00:03:44,432
After you lied to my face all night?
99
00:03:44,515 --> 00:03:47,560
Did you know we were gonna get attacked
in the middle of our conversation?
100
00:03:47,644 --> 00:03:48,728
Of course not.
101
00:03:49,729 --> 00:03:52,065
My only priority was to keep you safe.
102
00:03:52,732 --> 00:03:55,026
Peter understood the importance of that.
103
00:03:55,109 --> 00:03:56,319
He was helping me.
104
00:03:56,819 --> 00:03:59,322
I have leverage against Walcott Capital
105
00:03:59,405 --> 00:04:01,407
that could make them
call off their killer.
106
00:04:01,491 --> 00:04:02,992
That's what I was doing.
107
00:04:03,076 --> 00:04:04,619
That's who's behind all of this.
108
00:04:04,702 --> 00:04:07,413
- The bank?
- Specifically Freya Myers.
109
00:04:08,998 --> 00:04:13,253
On paper,
she's some overpaid C-suite nobody.
110
00:04:13,336 --> 00:04:16,381
But really, her job
is to oversee the accounts
111
00:04:16,464 --> 00:04:22,262
of a certain type of very private,
high-net-worth clientele.
112
00:04:28,351 --> 00:04:29,602
You mean criminals like you.
113
00:04:32,063 --> 00:04:33,356
Criminals worse than me.
114
00:04:33,439 --> 00:04:35,692
People who overpay her institution
115
00:04:35,775 --> 00:04:38,820
to keep the details of their business
dealings under lock and key.
116
00:04:38,903 --> 00:04:42,031
So you're saying she killed Mike
and the senator.
117
00:04:42,115 --> 00:04:42,949
[Monroe] Yes.
118
00:04:43,032 --> 00:04:45,868
Jay's boss who attacked him,
Benjamin Wallace?
119
00:04:46,744 --> 00:04:48,037
He was on her payroll.
120
00:04:48,121 --> 00:04:51,791
She represents Raúl Zapata's
domestic banking network.
121
00:04:51,874 --> 00:04:54,002
Her job was to keep that hidden.
122
00:04:54,085 --> 00:04:56,462
The secret got out
because of mistakes she made,
123
00:04:56,546 --> 00:04:58,589
and now she's trying to cover her tracks.
124
00:04:58,673 --> 00:05:00,216
Now, don't you understand?
125
00:05:00,300 --> 00:05:02,885
It's her neck on the line
when you publish.
126
00:05:02,969 --> 00:05:04,345
That's why she wants you dead
127
00:05:04,429 --> 00:05:06,931
and anyone else
that can prove what she's doing.
128
00:05:07,015 --> 00:05:10,560
This morning, I went to retrieve
a very important book,
129
00:05:11,227 --> 00:05:14,063
a very rare misprint
of Grimm's Fairy Tales.
130
00:05:14,147 --> 00:05:15,356
You've seen it before.
131
00:05:16,024 --> 00:05:18,234
This copy, and this copy alone,
132
00:05:18,318 --> 00:05:21,112
is the key to accessing a cloud database
133
00:05:21,195 --> 00:05:24,615
with a cache of documents
that could be used to stop Freya.
134
00:05:25,199 --> 00:05:26,242
How?
135
00:05:26,326 --> 00:05:29,537
By exposing her complicity
in my operation.
136
00:05:30,955 --> 00:05:34,751
And through Peter,
I was gonna turn it all over to the FBI.
137
00:05:34,834 --> 00:05:37,670
But the only way it would work
is if I got out of there alive.
138
00:05:37,754 --> 00:05:39,839
And Peter understood the value in that.
139
00:05:39,922 --> 00:05:42,050
So he did everything he could to help me.
140
00:05:42,133 --> 00:05:44,093
I was turning myself in.
141
00:05:44,677 --> 00:05:46,888
But without the book,
everything was for nothing.
142
00:05:47,513 --> 00:05:48,681
Everything was for you.
143
00:05:48,765 --> 00:05:50,683
- All I ever wanted was a father.
- Isabel--
144
00:05:50,767 --> 00:05:54,187
- But you've made that impossible.
- Isabel, I'm sick.
145
00:05:55,521 --> 00:05:58,983
Bad people get sick too.
It doesn't change who they are.
146
00:05:59,067 --> 00:06:00,777
- [door closing]
- [lock clicking]
147
00:06:03,863 --> 00:06:04,947
[Isabel] Any luck?
148
00:06:05,031 --> 00:06:06,240
No sign of Peter.
149
00:06:06,824 --> 00:06:09,994
- FBI has units looking. NYPD is assisting.
- [tense music playing]
150
00:06:10,078 --> 00:06:11,704
So far, nothing.
151
00:06:11,788 --> 00:06:12,830
So, what do we do now?
152
00:06:12,914 --> 00:06:15,291
The deputy director
wants me focused on figuring out
153
00:06:15,375 --> 00:06:17,794
whatever we can about the next LFS attack.
154
00:06:17,877 --> 00:06:20,713
But Jay is still in surgery.
Without his lead, we have nothing.
155
00:06:20,797 --> 00:06:24,050
Get me in front of David Hutson.
I'll get the details out of him.
156
00:06:24,133 --> 00:06:28,221
That's his name, right?
The LFS financier you arrested yesterday?
157
00:06:28,721 --> 00:06:29,639
Let me talk to him.
158
00:06:29,722 --> 00:06:31,391
The FBI won't go for it.
159
00:06:31,474 --> 00:06:33,434
Well, then go around the FBI.
160
00:06:33,935 --> 00:06:35,812
Isn't that what Night Action does?
161
00:06:36,646 --> 00:06:40,733
If Peter's alive, he's being held
to protect Zapata's interests.
162
00:06:40,817 --> 00:06:42,693
If there's gonna be another attack,
163
00:06:42,777 --> 00:06:45,780
Hutson moved that money
on Zapata's orders.
164
00:06:46,364 --> 00:06:48,950
Hutson can get us Zapata.
165
00:06:49,617 --> 00:06:54,664
Stop him, you stop the LFS,
and you get your partner back.
166
00:06:54,747 --> 00:06:56,290
Why do you even care?
167
00:06:58,918 --> 00:07:02,755
Because Raúl Zapata is responsible
for what happened to Isabel's mother.
168
00:07:03,464 --> 00:07:05,383
He took Sofia away from me.
169
00:07:05,466 --> 00:07:08,469
Don't you dare use my mother's name
to justify your actions.
170
00:07:17,520 --> 00:07:19,981
And what makes you so sure he'll talk?
171
00:07:21,149 --> 00:07:24,610
Because I can be very persuasive
when I need to be.
172
00:07:27,029 --> 00:07:29,365
[Father] Listen, I'm gonna give you
some cash for dinner.
173
00:07:29,449 --> 00:07:33,369
You can order in.
Pizza, burgers, whatever you want.
174
00:07:33,453 --> 00:07:35,997
But water, not soda.
175
00:07:36,497 --> 00:07:37,874
You're gonna be late again?
176
00:07:39,459 --> 00:07:42,044
I thought we were gonna
continue our campaign.
177
00:07:42,128 --> 00:07:43,880
I'm sorry. We will this weekend.
178
00:07:43,963 --> 00:07:45,465
But it is still a school night,
179
00:07:45,548 --> 00:07:48,801
so I want you to go through your workbook
before video games.
180
00:07:48,885 --> 00:07:50,344
- Okay?
- Okay.
181
00:07:52,805 --> 00:07:53,639
Hey.
182
00:07:55,057 --> 00:07:55,975
You all right?
183
00:07:56,976 --> 00:08:01,063
You're going off on some cool spy mission,
and I'm stuck here doing homework.
184
00:08:01,898 --> 00:08:05,943
Being a spy isn't some fantasy game
or a work of fiction.
185
00:08:06,652 --> 00:08:09,447
It's a hard job,
and it takes a lot of patience.
186
00:08:09,530 --> 00:08:11,699
And most of the time it's really boring.
187
00:08:11,782 --> 00:08:15,119
Well, maybe if you told me
what the mission was, I could help.
188
00:08:15,203 --> 00:08:16,329
[chuckling]
189
00:08:17,330 --> 00:08:19,290
One more night, okay?
190
00:08:20,791 --> 00:08:24,378
And then we'll go sightseeing,
just me and you.
191
00:08:25,755 --> 00:08:26,589
Fine.
192
00:08:50,530 --> 00:08:51,531
What's this?
193
00:08:52,532 --> 00:08:53,699
Your secret identity.
194
00:08:53,783 --> 00:08:55,451
You wanted one, right?
195
00:08:55,535 --> 00:08:56,661
Well, here it is.
196
00:08:58,120 --> 00:08:58,996
Orion?
197
00:08:59,080 --> 00:09:02,124
[Father] Orion is your new code name.
What do you think?
198
00:09:02,208 --> 00:09:03,042
I love it.
199
00:09:03,125 --> 00:09:04,418
[dramatic music playing]
200
00:09:04,502 --> 00:09:05,545
So cool.
201
00:09:06,671 --> 00:09:08,589
- Thanks, Dad.
- You earned it.
202
00:09:12,593 --> 00:09:13,928
- Hey, Dad?
- [Father] Yeah?
203
00:09:14,637 --> 00:09:17,223
Can I go get my backpack
out of the car before you go?
204
00:09:17,306 --> 00:09:18,266
I'll be quick.
205
00:09:19,100 --> 00:09:19,934
Sure thing.
206
00:09:25,398 --> 00:09:26,691
[Hagan] Hello?
207
00:09:26,774 --> 00:09:27,900
We have Jacob Monroe.
208
00:09:27,984 --> 00:09:29,068
What do you mean "have him"?
209
00:09:29,151 --> 00:09:32,572
I mean I have him handcuffed to a radiator
in Peter Sutherland's apartment.
210
00:09:32,655 --> 00:09:33,948
He's in my custody,
211
00:09:34,031 --> 00:09:35,658
and he's cooperative so far.
212
00:09:35,741 --> 00:09:36,826
What's he saying?
213
00:09:36,909 --> 00:09:39,120
He wants to sit down with David Hutson.
214
00:09:39,203 --> 00:09:40,788
Says he's got nothing to do with the LFS,
215
00:09:40,871 --> 00:09:43,749
but he has information
that can help us stop their next attack.
216
00:09:43,833 --> 00:09:44,917
And you believe him?
217
00:09:45,001 --> 00:09:46,544
[Adam] I'm not sure yet.
218
00:09:46,627 --> 00:09:48,629
Let me make sure
I understand this correctly.
219
00:09:48,713 --> 00:09:50,798
On Peter Sutherland's word alone,
220
00:09:50,881 --> 00:09:53,342
we're to believe
that this Jacob Monroe character
221
00:09:53,426 --> 00:09:55,094
is his elusive menace,
222
00:09:55,177 --> 00:09:58,764
who's killed federal officers,
compromised our intelligence agencies,
223
00:09:58,848 --> 00:10:01,142
single-handedly leaked
sensitive documents from the UN,
224
00:10:01,225 --> 00:10:03,686
and may have financed the Pima 12 attack
225
00:10:03,769 --> 00:10:04,854
for reasons unknown.
226
00:10:04,937 --> 00:10:08,232
Now, Deputy Director Mosley tells me
that Sutherland's MIA,
227
00:10:08,316 --> 00:10:11,235
possibly dead, and you're saying
Monroe's telling a different story?
228
00:10:11,319 --> 00:10:12,903
Only about Pima 12.
229
00:10:12,987 --> 00:10:15,323
He claims he's not backing the LFS,
230
00:10:15,406 --> 00:10:17,867
but he admitted everything else
Peter said about him is true.
231
00:10:17,950 --> 00:10:19,076
He's willing to come in,
232
00:10:19,160 --> 00:10:21,412
turn over evidence of all of it.
233
00:10:21,495 --> 00:10:22,371
All of what?
234
00:10:22,455 --> 00:10:24,040
Everything he's got his hands in.
235
00:10:24,123 --> 00:10:25,833
Just like that? What's the catch?
236
00:10:25,916 --> 00:10:27,168
[Adam] That's unclear.
237
00:10:27,251 --> 00:10:29,795
But he says he can use Hutson
to stop the LFS
238
00:10:29,879 --> 00:10:33,591
and maybe even get a location
on Raúl Zapata himself.
239
00:10:33,674 --> 00:10:35,217
He just needs a meet.
240
00:10:35,718 --> 00:10:37,803
All right. I'll make it happen.
241
00:10:37,887 --> 00:10:40,222
But the second
that he's exhausted his usefulness,
242
00:10:40,306 --> 00:10:42,600
I want him delivered here
to FBI custody in D.C.
243
00:10:42,683 --> 00:10:46,437
And bring him here yourself, Adam.
I don't trust anyone else.
244
00:10:46,520 --> 00:10:47,647
Consider it done.
245
00:10:49,815 --> 00:10:50,775
[Hagan scoffing]
246
00:10:50,858 --> 00:10:52,568
Jacob Monroe's gonna turn himself in.
247
00:10:53,903 --> 00:10:55,780
I was right to keep our distance.
248
00:10:55,863 --> 00:10:58,532
Sounds like he's got all kinds
of skeletons in his closet.
249
00:10:58,616 --> 00:10:59,825
[tense music playing]
250
00:10:59,909 --> 00:11:03,037
- That's good thinking.
- Let's just hope this is the end of it.
251
00:11:05,164 --> 00:11:07,166
[ominous music playing]
252
00:11:13,839 --> 00:11:15,132
[handcuffs rattling]
253
00:11:15,216 --> 00:11:17,134
Oh. You're up.
254
00:11:20,388 --> 00:11:21,514
What do you want?
255
00:11:22,431 --> 00:11:25,476
Uh, the location of Jacob Monroe,
Isabel De Leon,
256
00:11:25,559 --> 00:11:27,728
and the FinCEN agent, Jay Batra.
257
00:11:27,812 --> 00:11:29,563
Give me those,
and we can skip a few steps.
258
00:11:31,732 --> 00:11:33,401
[smacking lips] That's what I thought.
259
00:11:33,484 --> 00:11:35,486
[sinister music playing]
260
00:11:50,584 --> 00:11:52,169
You don't like needles, huh?
261
00:11:57,091 --> 00:11:58,217
Don't worry.
262
00:11:59,635 --> 00:12:01,762
The saline's just to keep you hydrated.
263
00:12:05,808 --> 00:12:06,726
Oh…
264
00:12:07,768 --> 00:12:11,731
They called it Blue 88
during World War II.
265
00:12:11,814 --> 00:12:14,984
Used to come in these little blue tablets.
266
00:12:15,067 --> 00:12:16,485
But it worked extremely well.
267
00:12:17,361 --> 00:12:21,741
That's why they named it after the most
effective artillery gun during the war.
268
00:12:21,824 --> 00:12:22,950
The Flak 88.
269
00:12:23,701 --> 00:12:25,286
What are you talking about?
270
00:12:25,870 --> 00:12:26,954
Sodium amytal.
271
00:12:27,830 --> 00:12:31,208
They used it to get soldiers to open up
about their traumatic memories
272
00:12:31,292 --> 00:12:35,004
from the battlefield,
but the drug had flaws.
273
00:12:35,087 --> 00:12:39,216
But luckily,
there's a more stable barbiturate.
274
00:12:40,134 --> 00:12:46,182
A common one that's used every day
in general anesthesia, or…
275
00:12:47,516 --> 00:12:49,351
epileptic seizures,
276
00:12:49,435 --> 00:12:52,563
or even in lethal injections.
277
00:12:53,063 --> 00:12:56,609
And that is sodium thiopental.
278
00:12:56,692 --> 00:12:57,860
It's funny, isn't it?
279
00:12:57,943 --> 00:13:02,656
How the only difference between a medicine
and a poison is the dosage.
280
00:13:03,324 --> 00:13:04,617
You're wasting your time.
281
00:13:04,700 --> 00:13:06,994
Maybe I am. Maybe I'm not.
282
00:13:07,495 --> 00:13:08,537
Either way,
283
00:13:09,497 --> 00:13:13,918
a lot of maybes to explore
in the next 30 or 40 minutes,
284
00:13:14,418 --> 00:13:15,544
wouldn't you say?
285
00:13:16,796 --> 00:13:18,380
Hey, careful.
286
00:13:19,089 --> 00:13:21,759
- Those wires cut if you tug too hard.
- Fuck you.
287
00:13:22,343 --> 00:13:25,471
You got a strong constitution,
I'll give you that.
288
00:13:25,971 --> 00:13:28,808
But that is the beauty
of psychoactive chemistry.
289
00:13:28,891 --> 00:13:32,436
It doesn't attack your body.
It attacks your mind.
290
00:13:33,187 --> 00:13:35,648
And you may be tough,
and you may be clever,
291
00:13:35,731 --> 00:13:37,691
and that may be good outside this room,
292
00:13:37,775 --> 00:13:40,736
but right here, with me,
with this syringe…
293
00:13:42,238 --> 00:13:44,990
everyone talks,
whether they want to or not.
294
00:13:46,492 --> 00:13:48,077
It's just a matter of time.
295
00:13:55,626 --> 00:13:57,336
[music fades]
296
00:14:04,593 --> 00:14:06,720
This book must be important to him.
297
00:14:07,638 --> 00:14:10,140
He risked a lot to go back and get it.
298
00:14:11,016 --> 00:14:12,226
I wouldn't know.
299
00:14:18,232 --> 00:14:19,316
[flashlight clicking]
300
00:14:25,656 --> 00:14:29,618
You're gonna start feeling a little hazy
as the drug travels up to your brain
301
00:14:30,119 --> 00:14:31,829
and slows your cell receptors.
302
00:14:31,912 --> 00:14:35,708
It's not painful.
It just gums up the works,
303
00:14:35,791 --> 00:14:40,337
making it hard for your brain
to carry out complex thought processes,
304
00:14:40,421 --> 00:14:42,506
like deciding which question
you wanna answer,
305
00:14:42,590 --> 00:14:45,259
or… or how truthful you wanna be.
306
00:14:46,844 --> 00:14:47,720
So…
307
00:14:49,680 --> 00:14:51,515
your friend Isabel, the journalist,
308
00:14:51,599 --> 00:14:53,142
what were you doing with her?
309
00:14:54,101 --> 00:14:54,977
Who, uh…
310
00:14:55,644 --> 00:14:56,729
Who's Isabel?
311
00:14:56,812 --> 00:14:58,314
[chuckling] Fine.
312
00:15:02,651 --> 00:15:05,946
Let's start somewhere
a little more remedial.
313
00:15:06,030 --> 00:15:07,907
[sinister music playing]
314
00:15:07,990 --> 00:15:09,742
What's your favorite color?
315
00:15:12,494 --> 00:15:13,412
Green.
316
00:15:14,747 --> 00:15:16,749
- At least it was when I was a kid.
- [Father] Green.
317
00:15:16,832 --> 00:15:18,792
That's my favorite color too.
318
00:15:19,501 --> 00:15:21,795
Yeah. How does it make you feel,
the color green?
319
00:15:21,879 --> 00:15:24,089
Joyful? Sorrow?
320
00:15:24,173 --> 00:15:26,091
It's… It's just a color.
321
00:15:26,175 --> 00:15:28,886
No, no. Colors can reveal a lot.
322
00:15:30,679 --> 00:15:32,681
Did you like to play outdoors as a child?
323
00:15:34,558 --> 00:15:36,894
- Sure.
- [Father] Monkey bars, right?
324
00:15:36,977 --> 00:15:40,773
There was a playground next to your house.
No, there was a big field.
325
00:15:41,357 --> 00:15:42,691
It was a beach.
326
00:15:43,525 --> 00:15:44,610
[Father] Oh yes.
327
00:15:45,402 --> 00:15:48,030
Yeah, I bet those waves were cold, right?
328
00:15:50,324 --> 00:15:52,868
It was warm, actually.
329
00:15:53,369 --> 00:15:54,411
[Father] Oh, they were?
330
00:15:54,495 --> 00:15:56,830
The Atlantic Ocean
can have that effect, right?
331
00:15:57,331 --> 00:16:00,167
Is that where you're from, the East Coast?
332
00:16:01,418 --> 00:16:03,963
Is that where you got this?
333
00:16:07,007 --> 00:16:12,388
{\an8}Because the CIA and the FBI
are both in Virginia,
334
00:16:12,471 --> 00:16:14,848
and they have beautiful beaches, I hear.
335
00:16:14,932 --> 00:16:20,062
But then again, the NSA
is on the coast of Maryland, so…
336
00:16:20,896 --> 00:16:21,814
Who are you?
337
00:16:21,897 --> 00:16:24,733
There's a slight burning sensation
under your skin.
338
00:16:26,026 --> 00:16:27,236
That's who I am.
339
00:16:28,612 --> 00:16:29,530
Who are you?
340
00:16:31,824 --> 00:16:33,701
- It doesn't matter.
- [Father] It doesn't?
341
00:16:34,284 --> 00:16:35,119
No.
342
00:16:35,202 --> 00:16:39,039
So you're just an expendable cog
in the intelligence agency? A spare part?
343
00:16:39,707 --> 00:16:40,916
I didn't say that.
344
00:16:41,417 --> 00:16:43,168
Then your name is important to you.
345
00:16:44,461 --> 00:16:45,629
As it should be.
346
00:16:47,840 --> 00:16:51,760
There's a lot of pathos in a name,
347
00:16:51,844 --> 00:16:53,512
not so much in a number.
348
00:16:55,305 --> 00:16:56,265
It's Peter.
349
00:16:57,975 --> 00:16:58,851
Peter.
350
00:17:00,811 --> 00:17:03,480
That's a good name. Strong.
351
00:17:04,565 --> 00:17:07,109
Like… Peter the Great,
352
00:17:07,609 --> 00:17:10,154
the creator of the Russian Empire.
353
00:17:12,031 --> 00:17:13,073
Are you Russian…
354
00:17:14,366 --> 00:17:15,826
Peter the Great?
355
00:17:15,909 --> 00:17:17,536
- No.
- Peter Alekseyevich.
356
00:17:17,619 --> 00:17:18,704
No, it's…
357
00:17:19,455 --> 00:17:20,748
It's Sutherland.
358
00:17:21,665 --> 00:17:23,542
- It's Peter Sutherland.
- [Father] Hmm.
359
00:17:27,546 --> 00:17:28,464
Well…
360
00:17:29,840 --> 00:17:32,426
it's nice to meet you, Peter Sutherland.
361
00:17:33,135 --> 00:17:36,138
So why don't you tell me
where you're from?
362
00:17:37,681 --> 00:17:38,640
Everywhere.
363
00:17:39,683 --> 00:17:42,352
I, uh, moved around a lot as a kid.
364
00:17:42,436 --> 00:17:44,104
[Father] Oh, that must have been tough.
365
00:17:44,605 --> 00:17:47,441
No, no. I was… I was fine.
366
00:17:47,524 --> 00:17:51,612
[Father] No, I mean being a military brat,
going from base to base.
367
00:17:52,905 --> 00:17:54,823
Uh, my dad wasn't in the military.
368
00:17:54,907 --> 00:17:57,951
Oh, then… I'm confused.
369
00:17:58,035 --> 00:17:59,828
How did you end up in the FBI?
370
00:18:00,412 --> 00:18:01,914
I… I was recruited.
371
00:18:03,082 --> 00:18:04,583
Yeah, right.
372
00:18:05,417 --> 00:18:07,377
So you are from Virginia.
373
00:18:09,671 --> 00:18:10,547
Fuck.
374
00:18:11,465 --> 00:18:13,300
Tell me about your job, Peter.
375
00:18:13,383 --> 00:18:14,551
No, I…
376
00:18:14,635 --> 00:18:15,969
You find it rewarding?
377
00:18:17,262 --> 00:18:18,347
Yeah, I do.
378
00:18:18,430 --> 00:18:19,515
[Father] Why is that?
379
00:18:21,308 --> 00:18:25,062
I get to protect the people
that I care about.
380
00:18:27,231 --> 00:18:28,941
Yeah, my job is, uh…
381
00:18:30,984 --> 00:18:32,694
My job's all that I have.
382
00:18:33,278 --> 00:18:34,196
[Father] Really?
383
00:18:34,947 --> 00:18:36,949
So who do you care about?
384
00:18:38,075 --> 00:18:41,787
You… you care about
your journalist friend, the FinCEN agent?
385
00:18:41,870 --> 00:18:43,789
They seem to be pretty important to you.
386
00:18:43,872 --> 00:18:44,873
They are.
387
00:18:44,957 --> 00:18:45,916
[Father] Why?
388
00:18:46,792 --> 00:18:48,585
'Cause I made a promise to them.
389
00:18:49,086 --> 00:18:54,007
Yeah. And hero-complex types like you,
you like to keep your promises, don't you?
390
00:18:55,509 --> 00:18:56,510
[Peter sighing]
391
00:18:57,553 --> 00:19:00,055
Come on. Why are you doing this to me?
392
00:19:02,015 --> 00:19:04,226
Does this conversation
frighten you, Peter?
393
00:19:06,186 --> 00:19:07,146
Yeah.
394
00:19:07,980 --> 00:19:10,816
Hey, it's okay. It's okay, buddy.
395
00:19:10,899 --> 00:19:12,401
Hey, let's change it up.
396
00:19:12,484 --> 00:19:13,777
Talk about something else.
397
00:19:13,861 --> 00:19:16,280
- Yeah, please.
- Okay. Okay.
398
00:19:17,197 --> 00:19:19,491
Tell me what it's like
to be a special agent.
399
00:19:21,201 --> 00:19:22,411
I'm not a special agent.
400
00:19:22,494 --> 00:19:24,121
[Father] Oh, what are you, then?
401
00:19:24,621 --> 00:19:25,747
I'm a night agent.
402
00:19:28,000 --> 00:19:28,876
Right.
403
00:19:29,793 --> 00:19:31,795
[ominous music playing]
404
00:19:33,172 --> 00:19:35,174
[music fades]
405
00:19:36,633 --> 00:19:38,427
[indistinct chatter]
406
00:19:38,927 --> 00:19:40,554
- Director Patterson.
- Arrington.
407
00:19:41,054 --> 00:19:42,264
We need to talk.
408
00:19:43,682 --> 00:19:45,350
I was just on my way to see you.
409
00:19:46,894 --> 00:19:48,103
Everything all right?
410
00:19:49,438 --> 00:19:52,608
Do you have Brian Mott's
personal cell phone in your possession?
411
00:19:54,151 --> 00:19:55,402
Where did you hear that?
412
00:19:55,485 --> 00:19:58,322
Do you or do you not have the phone?
413
00:20:01,325 --> 00:20:02,367
[Chelsea sighing]
414
00:20:06,455 --> 00:20:08,373
- Chelsea…
- You don't understand.
415
00:20:08,457 --> 00:20:10,209
I found it last night after hours.
416
00:20:10,292 --> 00:20:13,879
You violated SOP. You destroyed
evidentiary chain of custody.
417
00:20:13,962 --> 00:20:16,506
I was literally on my way
to bring it to you just now.
418
00:20:16,590 --> 00:20:17,549
Well, that's convenient.
419
00:20:17,633 --> 00:20:20,844
I wanted to see if I could get it
unlocked first. I… I'm not lying.
420
00:20:21,345 --> 00:20:23,138
Who told you that I had this?
421
00:20:23,222 --> 00:20:26,141
The First Lady asked me
for an update on the investigation.
422
00:20:26,225 --> 00:20:29,186
She wanted to know
if we'd found anything on the phone.
423
00:20:29,269 --> 00:20:30,938
I asked her, "What phone?"
424
00:20:31,021 --> 00:20:33,941
She told me the one she saw you pick up
the night of the shooting
425
00:20:34,024 --> 00:20:35,776
after it fell out of Mott's hand.
426
00:20:35,859 --> 00:20:37,778
She'd assumed you'd turned it in.
427
00:20:37,861 --> 00:20:40,113
The First Lady is lying to you.
428
00:20:40,197 --> 00:20:41,073
Excuse me?
429
00:20:41,156 --> 00:20:44,159
She and Mott have been having
secret meetings for months.
430
00:20:44,243 --> 00:20:46,286
- On that phone are photographs…
- Chelsea, that is--
431
00:20:46,370 --> 00:20:48,997
…of recent presidential
intelligence briefings.
432
00:20:49,873 --> 00:20:51,833
The First Lady hid the phone
after the shooting.
433
00:20:51,917 --> 00:20:55,545
- I found it in their study last night.
- You broke into the president's bedroom?
434
00:20:55,629 --> 00:20:57,464
No, I went in.
435
00:20:57,547 --> 00:21:00,217
I knew FLOTUS was lying
about her relationship with Mott.
436
00:21:00,300 --> 00:21:02,594
There's surveillance footage of it.
Check the cameras.
437
00:21:02,678 --> 00:21:04,179
Don't you see what she's doing?
438
00:21:04,263 --> 00:21:07,641
She's trying to make it look like
I'm the one sabotaging this investigation
439
00:21:07,724 --> 00:21:09,184
because she knows I'm onto her.
440
00:21:09,268 --> 00:21:10,143
Onto what?
441
00:21:10,727 --> 00:21:13,522
Whatever she's trying to cover up.
I don't know.
442
00:21:13,605 --> 00:21:15,816
Leaking classified documents, I guess.
443
00:21:15,899 --> 00:21:17,401
[tense music playing]
444
00:21:17,484 --> 00:21:18,485
[Patterson] Chelsea…
445
00:21:19,361 --> 00:21:22,823
I want to be on your side on this,
but this is bad.
446
00:21:22,906 --> 00:21:25,325
- This obsession is unhealthy.
- Jenny Hagan is lying--
447
00:21:25,409 --> 00:21:28,412
Jenny Hagan is not the only person
concerned about your behavior.
448
00:21:29,579 --> 00:21:32,958
Just this morning,
your fiancé said the same thing.
449
00:21:33,041 --> 00:21:34,042
[Chelsea scoffing]
450
00:21:35,961 --> 00:21:37,045
What did he say to you?
451
00:21:37,129 --> 00:21:41,133
He's worried about all of the extra stress
this shooting is putting on you.
452
00:21:44,511 --> 00:21:46,221
I'm putting you on disciplinary leave
453
00:21:46,305 --> 00:21:48,390
pending a further investigation
into your actions.
454
00:21:48,473 --> 00:21:51,018
I suggest you do not leave town.
455
00:21:51,101 --> 00:21:52,394
Don't let her do this.
456
00:21:52,477 --> 00:21:55,105
It's my decision, and it's done.
457
00:21:58,317 --> 00:21:59,818
[bag rustling]
458
00:22:00,986 --> 00:22:02,738
[Chelsea] Password to Mott's phone.
459
00:22:02,821 --> 00:22:04,197
His brother unlocked it for us
460
00:22:04,281 --> 00:22:06,908
because I'm not the only one
who thinks what's going on is bullshit.
461
00:22:11,413 --> 00:22:12,539
[door closing]
462
00:22:17,502 --> 00:22:19,463
Chelsea, there you are.
463
00:22:20,505 --> 00:22:21,965
I wanted to see how you were doing.
464
00:22:22,799 --> 00:22:25,510
You know you can talk to me, right?
465
00:22:25,594 --> 00:22:26,887
If there's anything on your mind,
466
00:22:26,970 --> 00:22:28,972
or anything you wanna
get off your chest, I'm here.
467
00:22:29,056 --> 00:22:30,849
You don't wanna hold that stuff inside.
468
00:22:30,932 --> 00:22:33,477
Those stories,
they'll start to drive you crazy.
469
00:22:35,395 --> 00:22:36,313
Great.
470
00:22:37,314 --> 00:22:38,732
Let's… let's talk.
471
00:22:40,901 --> 00:22:43,403
I know there was top-secret intel
on his phone.
472
00:22:43,487 --> 00:22:46,656
I know you kept that phone
so the Secret Service wouldn't find it.
473
00:22:46,740 --> 00:22:49,451
I know you didn't expect me
to come to your door that night,
474
00:22:49,534 --> 00:22:51,328
but when I did, you panicked.
475
00:22:51,411 --> 00:22:53,497
And now Brian Mott is dead.
476
00:22:53,580 --> 00:22:56,249
But I also know the two of you
were meeting for months
477
00:22:56,333 --> 00:22:59,252
every time he received a payment
from an unknown source.
478
00:22:59,336 --> 00:23:02,255
The only thing I don't know yet is why.
479
00:23:03,006 --> 00:23:04,674
But that phone is in evidence now,
480
00:23:04,758 --> 00:23:07,344
unlocked, in Patterson's possession.
481
00:23:07,427 --> 00:23:10,931
So whatever you're doing,
I sure hope it's worth it.
482
00:23:18,438 --> 00:23:19,439
It must be nice…
483
00:23:20,774 --> 00:23:22,275
having someone to talk to
484
00:23:22,359 --> 00:23:24,486
after everything you've gone through.
485
00:23:24,569 --> 00:23:25,487
[Peter panting]
486
00:23:25,570 --> 00:23:27,823
You like talking to Isabel?
487
00:23:28,323 --> 00:23:29,658
- You trust her?
- [Peter] Yeah.
488
00:23:30,450 --> 00:23:32,536
Yeah, she's stubborn, but I, uh…
489
00:23:33,203 --> 00:23:34,454
I do. I trust her.
490
00:23:35,122 --> 00:23:39,376
So this story she's working on,
491
00:23:39,459 --> 00:23:41,920
it's not exactly common knowledge, is it?
492
00:23:42,712 --> 00:23:43,672
No, but it wi--
493
00:23:44,923 --> 00:23:45,924
It will be.
494
00:23:47,968 --> 00:23:51,054
It will be when she publishes.
Everybody's gonna know about it.
495
00:23:54,474 --> 00:23:57,269
You're an interesting man, Peter.
496
00:23:58,854 --> 00:24:04,234
I fear that modern sensibilities
don't share our sense of moral outrage.
497
00:24:04,317 --> 00:24:06,987
You and I,
we're like relics from a different age
498
00:24:07,571 --> 00:24:12,742
where dirty deeds were done in secret,
under the cover of darkness,
499
00:24:12,826 --> 00:24:16,872
with a level of shame involved.
500
00:24:16,955 --> 00:24:22,043
And now they're all just like weeds
in the garden growing out in the open.
501
00:24:22,127 --> 00:24:25,547
For every one you uproot, ten more
take their place. You know what I mean?
502
00:24:25,630 --> 00:24:26,715
[Peter] Yeah, maybe.
503
00:24:27,549 --> 00:24:29,634
- But I have to try.
- [Father] Do you?
504
00:24:29,718 --> 00:24:31,011
Why put yourself through it?
505
00:24:31,094 --> 00:24:34,431
Isn't there someone that you wanna spend
your time with, that you care about?
506
00:24:34,514 --> 00:24:35,515
There…
507
00:24:36,349 --> 00:24:37,392
There was.
508
00:24:38,226 --> 00:24:41,062
Yeah, but I couldn't, uh…
509
00:24:41,813 --> 00:24:43,482
I couldn't make it work.
510
00:24:43,565 --> 00:24:47,027
So that's what it's like to be
a night agent? There's no connections?
511
00:24:47,861 --> 00:24:49,905
They told me it was too dangerous.
512
00:24:50,947 --> 00:24:53,450
That's awful. Why don't you quit?
513
00:24:53,533 --> 00:24:54,534
I can't quit.
514
00:24:55,202 --> 00:24:56,953
I can't quit. I'm…
515
00:24:57,037 --> 00:24:58,580
I'm responsible.
516
00:24:58,663 --> 00:25:00,790
- You're responsible?
- Yeah.
517
00:25:00,874 --> 00:25:02,584
Responsible for what?
518
00:25:03,627 --> 00:25:04,920
For all of it.
519
00:25:05,545 --> 00:25:08,048
- For everything.
- Hey, it's okay.
520
00:25:08,548 --> 00:25:09,841
What are you scared of?
521
00:25:11,259 --> 00:25:12,761
- This.
- Right. Yeah.
522
00:25:12,844 --> 00:25:14,971
You don't like to share much, do ya?
523
00:25:15,055 --> 00:25:16,640
No, I don't.
524
00:25:16,723 --> 00:25:19,142
I feel like a raw nerve. I hate it.
525
00:25:20,268 --> 00:25:22,562
It's being exposed, right?
526
00:25:22,646 --> 00:25:23,605
[Peter] Yeah.
527
00:25:23,688 --> 00:25:25,357
That's what you're most scared of?
528
00:25:25,440 --> 00:25:29,945
But exposed as what, though?
Being a fraud, a fluke? A failure?
529
00:25:32,864 --> 00:25:34,699
- Yeah.
- Yeah.
530
00:25:34,783 --> 00:25:36,284
That's what it is, right?
531
00:25:38,370 --> 00:25:40,872
That's what you see
when you look in the mirror.
532
00:25:41,623 --> 00:25:42,666
Right?
533
00:25:42,749 --> 00:25:46,836
Someone who, no matter
how hard they try, they just can't cut it.
534
00:25:47,879 --> 00:25:49,506
It… it must be exhausting.
535
00:25:49,589 --> 00:25:53,635
It's like holding a flexed muscle
for hours on end.
536
00:25:53,718 --> 00:25:55,554
Yeah. Yeah, it is.
537
00:25:55,637 --> 00:25:58,181
It's a tremendous burden
to put on yourself, Peter.
538
00:25:58,265 --> 00:25:59,182
Yeah.
539
00:26:00,183 --> 00:26:01,518
Do you deserve that?
540
00:26:01,601 --> 00:26:03,603
[Peter breathing heavily]
541
00:26:06,147 --> 00:26:07,732
- Yes.
- [Father] Wow.
542
00:26:07,816 --> 00:26:10,318
- Someone really hurt you, didn't they?
- No.
543
00:26:10,402 --> 00:26:12,070
They broke their promise to you.
544
00:26:12,153 --> 00:26:13,196
No, I…
545
00:26:14,656 --> 00:26:16,241
I broke my promise…
546
00:26:17,826 --> 00:26:18,994
to them.
547
00:26:19,077 --> 00:26:20,453
Who let you down?
548
00:26:20,954 --> 00:26:23,540
Was it a partner in the field?
549
00:26:23,623 --> 00:26:24,958
A girlfriend?
550
00:26:26,876 --> 00:26:27,752
A father?
551
00:26:28,545 --> 00:26:31,464
- Stop. Please.
- [Father] Okay.
552
00:26:31,548 --> 00:26:33,383
Do you love your father, Peter?
553
00:26:36,636 --> 00:26:37,762
[voice breaking] Yeah.
554
00:26:38,263 --> 00:26:39,764
[Peter sobbing]
555
00:26:39,848 --> 00:26:42,017
- Well, tell me about him.
- [Peter] I can't.
556
00:26:42,601 --> 00:26:43,935
My dad's dead.
557
00:26:48,648 --> 00:26:50,400
Complicated man, was he?
558
00:26:50,483 --> 00:26:53,278
I don't know anything.
He died with, uh… [sniffling]
559
00:26:54,237 --> 00:26:55,488
…with secrets.
560
00:26:56,615 --> 00:26:59,534
He had all these lies, and I don't know…
561
00:26:59,618 --> 00:27:01,036
I don't know my dad.
562
00:27:02,829 --> 00:27:04,873
Just stop, please. I can't…
563
00:27:04,956 --> 00:27:06,750
- I can't do this.
- [Father] Okay.
564
00:27:06,833 --> 00:27:08,460
It's okay. It's good.
565
00:27:09,502 --> 00:27:10,879
Let's talk about your friends.
566
00:27:10,962 --> 00:27:11,796
Okay.
567
00:27:11,880 --> 00:27:13,923
Jacob and Isabel and Jay.
568
00:27:15,342 --> 00:27:16,259
[Peter] Okay.
569
00:27:16,343 --> 00:27:17,677
Where are they, Peter?
570
00:27:19,387 --> 00:27:20,805
Let's start with Jay.
571
00:27:22,223 --> 00:27:23,600
[music fades]
572
00:27:30,523 --> 00:27:32,150
[brakes squealing]
573
00:27:32,233 --> 00:27:33,568
[bus hissing]
574
00:27:35,278 --> 00:27:37,280
[ominous music playing]
575
00:27:37,364 --> 00:27:39,783
What's going on? Why are we stopping?
576
00:27:39,866 --> 00:27:41,201
[door hissing open]
577
00:27:41,785 --> 00:27:43,286
Oh shit.
578
00:27:43,370 --> 00:27:45,205
Hey, I didn't talk.
579
00:27:45,288 --> 00:27:47,499
Hey! Tell him I didn't talk!
580
00:27:52,629 --> 00:27:53,880
[Hutson sighing]
581
00:28:03,181 --> 00:28:05,183
[Hutson] Uh, I didn't say a word.
582
00:28:05,934 --> 00:28:07,143
I'll do my time.
583
00:28:07,227 --> 00:28:08,144
[door closing]
584
00:28:09,104 --> 00:28:10,647
He has nothing to worry about.
585
00:28:12,816 --> 00:28:15,193
[sighing] That's not why I'm here.
586
00:28:15,944 --> 00:28:17,153
Then what do you want?
587
00:28:17,237 --> 00:28:21,658
What you need to understand right now
is that you're here conversing with me
588
00:28:21,741 --> 00:28:23,910
instead of sitting in your cell
589
00:28:23,993 --> 00:28:26,204
because this is what I wanted.
590
00:28:26,287 --> 00:28:30,208
That we're not being watched
and not being recorded
591
00:28:30,291 --> 00:28:32,836
is because that's what I wanted.
592
00:28:33,670 --> 00:28:34,504
You following?
593
00:28:35,880 --> 00:28:37,716
I have a proposition for you.
594
00:28:37,799 --> 00:28:41,261
I understand the position you're in
could be drastically improved
595
00:28:41,344 --> 00:28:43,471
if you cooperate with the FBI.
596
00:28:43,555 --> 00:28:45,014
You're one of them?
597
00:28:46,057 --> 00:28:47,016
[Hutson scoffing]
598
00:28:47,934 --> 00:28:48,893
Fuck off.
599
00:28:48,977 --> 00:28:49,936
[Monroe chuckling]
600
00:28:50,687 --> 00:28:53,356
I also understand
that the reason you won't cooperate
601
00:28:53,440 --> 00:28:57,610
has to do with one Raúl Zapata.
602
00:28:58,194 --> 00:29:01,072
I told you all I'm not interested
in Witness Protection.
603
00:29:02,073 --> 00:29:04,033
I've heard all this talk before.
604
00:29:04,117 --> 00:29:06,119
You have information I need.
605
00:29:06,202 --> 00:29:09,789
Information that's more valuable to me
than it is to you.
606
00:29:10,290 --> 00:29:14,335
Information that can change
the circumstances of your life
607
00:29:14,419 --> 00:29:15,336
for the better
608
00:29:15,420 --> 00:29:17,338
once you share it with me.
609
00:29:17,422 --> 00:29:18,590
Who are you?
610
00:29:18,673 --> 00:29:21,801
You know your days are numbered.
611
00:29:23,261 --> 00:29:24,721
So who am I?
612
00:29:24,804 --> 00:29:27,223
I'm the blessed answer to your prayers.
613
00:29:28,308 --> 00:29:31,227
I've been hunting Zapata for a long time,
614
00:29:31,936 --> 00:29:36,065
before he first went underground
to rebuild the LFS.
615
00:29:36,983 --> 00:29:39,986
And now you're gonna
put him back in my sights.
616
00:29:40,487 --> 00:29:42,113
I'll take him off the board.
617
00:29:42,197 --> 00:29:45,116
All you need to do
is point me in the right direction.
618
00:29:45,200 --> 00:29:47,118
And if your intel checks out,
619
00:29:48,203 --> 00:29:50,038
I'll see to it that you're released.
620
00:29:51,915 --> 00:29:53,166
I don't believe you.
621
00:29:53,249 --> 00:29:56,711
Do I not strike you
as a man of my word, Diego?
622
00:29:58,004 --> 00:29:59,214
Watch the news.
623
00:29:59,297 --> 00:30:01,758
If the full weight
of the American military
624
00:30:01,841 --> 00:30:05,887
doesn't rain hellfire down on Zapata
in the next 24 hours,
625
00:30:06,805 --> 00:30:08,515
then I suppose I'm a fraud.
626
00:30:09,098 --> 00:30:12,143
But make the right decision,
see what happens.
627
00:30:13,353 --> 00:30:14,354
You're him…
628
00:30:16,105 --> 00:30:17,106
aren't you?
629
00:30:17,941 --> 00:30:19,651
The guy who gets information.
630
00:30:20,485 --> 00:30:22,695
The one whose face nobody's ever seen.
631
00:30:24,322 --> 00:30:25,949
Unless it's important.
632
00:30:29,994 --> 00:30:31,246
[music fades]
633
00:30:31,329 --> 00:30:32,205
Peter?
634
00:30:32,914 --> 00:30:36,000
- He didn't know a thing about him.
- Did you even ask?
635
00:30:36,876 --> 00:30:40,213
The book in Peter's possession is more
important than you could ever know.
636
00:30:40,296 --> 00:30:42,257
Believe me, I asked.
637
00:30:42,340 --> 00:30:44,884
Peter wasn't taken on Zapata's orders.
638
00:30:45,844 --> 00:30:47,303
So that just leaves the bank.
639
00:30:48,096 --> 00:30:49,013
All right.
640
00:30:50,515 --> 00:30:53,518
So, what did, uh… What did Hutson know?
641
00:30:53,601 --> 00:30:54,936
[tense music playing]
642
00:30:55,019 --> 00:30:56,980
This better buy me a comfortable cell.
643
00:30:58,064 --> 00:31:00,441
The crypto transaction Jay flagged
644
00:31:00,525 --> 00:31:04,863
was payment to a shipping company,
Albertelli Maritime.
645
00:31:04,946 --> 00:31:09,033
LFS has used them for years
to smuggle weapons internationally.
646
00:31:09,117 --> 00:31:10,660
As for Zapata himself,
647
00:31:10,743 --> 00:31:13,997
he's hiding in one of three
potential locations.
648
00:31:14,998 --> 00:31:16,207
It's all right there.
649
00:31:16,875 --> 00:31:18,334
Don't let it go to waste.
650
00:31:18,418 --> 00:31:20,420
[suspenseful music playing]
651
00:31:35,727 --> 00:31:37,186
[music fades]
652
00:31:43,860 --> 00:31:45,862
[siren chirping in distance]
653
00:31:45,945 --> 00:31:47,947
[tense music playing]
654
00:32:21,397 --> 00:32:23,983
[ominous music playing]
655
00:32:46,839 --> 00:32:49,467
Could you put me through
to room 2916, please?
656
00:32:50,635 --> 00:32:51,511
Thank you.
657
00:33:00,561 --> 00:33:02,355
Come on, come on, come on.
658
00:33:08,486 --> 00:33:09,445
Damn it.
659
00:33:14,867 --> 00:33:15,910
[keys dropping]
660
00:33:15,994 --> 00:33:16,911
[Father sighing]
661
00:33:22,333 --> 00:33:24,127
- Come on, come on.
- [car engine starting]
662
00:33:29,757 --> 00:33:31,467
[tires screeching]
663
00:33:32,885 --> 00:33:34,262
[music fades]
664
00:33:43,312 --> 00:33:44,355
[object clattering]
665
00:33:47,400 --> 00:33:48,234
[Peter] Hello?
666
00:33:48,317 --> 00:33:49,152
[music fades]
667
00:33:49,235 --> 00:33:50,069
Hey.
668
00:33:52,155 --> 00:33:53,698
It's okay, you can come out.
669
00:33:56,534 --> 00:33:57,660
It's okay.
670
00:33:57,744 --> 00:33:58,953
What's your name, buddy?
671
00:34:00,705 --> 00:34:02,290
Mine's… mine's Peter.
672
00:34:02,874 --> 00:34:03,791
What's yours?
673
00:34:05,960 --> 00:34:07,336
It's okay, you can tell me.
674
00:34:09,422 --> 00:34:10,506
Orion.
675
00:34:10,590 --> 00:34:11,424
[Peter] Orion?
676
00:34:11,507 --> 00:34:13,092
That's a cool name, dude.
677
00:34:14,719 --> 00:34:16,929
Hey, do you know where we are right now?
678
00:34:19,807 --> 00:34:20,683
You do?
679
00:34:20,767 --> 00:34:22,685
That's great. Can you, um…
680
00:34:23,311 --> 00:34:25,063
Can you do something for me?
681
00:34:25,980 --> 00:34:27,607
Depends on what it is.
682
00:34:27,690 --> 00:34:29,859
[chuckling] That's a good answer. Uh…
683
00:34:31,360 --> 00:34:33,446
Can you go back outside,
684
00:34:33,946 --> 00:34:36,282
and just try to find somebody,
tell them to call the police,
685
00:34:36,365 --> 00:34:37,784
tell them that I'm in here?
686
00:34:38,743 --> 00:34:40,036
Can you do that for me?
687
00:34:42,538 --> 00:34:44,040
Please, it's really important.
688
00:34:46,542 --> 00:34:49,462
I… I don't think my dad
would want me to do that.
689
00:34:50,546 --> 00:34:51,589
Your dad?
690
00:34:51,672 --> 00:34:53,716
[tense music playing]
691
00:34:54,801 --> 00:34:57,261
Does your dad not know you're in here?
692
00:34:59,180 --> 00:35:02,391
Hey, that's--
Hey, don't worry about it. Okay? I--
693
00:35:02,975 --> 00:35:04,644
I won't tell him, I promise.
694
00:35:05,603 --> 00:35:07,188
But you know what you could do?
695
00:35:07,271 --> 00:35:11,025
You find me a blanket
or a jacket or something.
696
00:35:11,109 --> 00:35:13,152
I'm just getting cold in here.
697
00:35:14,153 --> 00:35:15,154
Sure.
698
00:35:15,238 --> 00:35:16,155
[Peter] Thank you.
699
00:35:21,953 --> 00:35:23,079
Yeah, that's perfect.
700
00:35:38,010 --> 00:35:39,345
Appreciate it. [chuckling]
701
00:35:43,724 --> 00:35:44,851
So where are you from?
702
00:35:45,810 --> 00:35:48,354
All over. We move around a lot.
703
00:35:48,437 --> 00:35:50,648
[chuckling] Yeah,
I know what that's like, trust me.
704
00:35:59,115 --> 00:36:00,199
Why are you tied up?
705
00:36:01,409 --> 00:36:02,910
Are you a bad guy?
706
00:36:02,994 --> 00:36:04,745
I'm not a bad guy.
Why would you think that?
707
00:36:04,829 --> 00:36:06,539
Those are my dad's tools.
708
00:36:06,622 --> 00:36:10,626
He's a spy who arrests bad guys,
so now you're in trouble.
709
00:36:10,710 --> 00:36:14,172
You're right about one thing.
I am in trouble, but I'm not a bad guy.
710
00:36:14,255 --> 00:36:15,840
This is not what it looks like.
711
00:36:15,923 --> 00:36:19,802
You're confined to a bolted-down chair.
That's what it looks like.
712
00:36:19,886 --> 00:36:20,761
Confined?
713
00:36:20,845 --> 00:36:22,972
Not a lot of kids your age
use words like that.
714
00:36:24,182 --> 00:36:25,600
- I read a lot.
- [Peter] That's good.
715
00:36:26,225 --> 00:36:29,478
There's a, uh, book on that table
over there. You ever read that one?
716
00:36:36,861 --> 00:36:38,529
Yeah, years ago.
717
00:36:38,613 --> 00:36:40,364
- Did you like it?
- [Son] It's pretty good.
718
00:36:41,157 --> 00:36:42,909
[car horn honking in distance]
719
00:36:46,037 --> 00:36:47,205
[Son] What's this?
720
00:36:48,331 --> 00:36:50,917
I… I can't tell you about that.
It's classified.
721
00:36:51,000 --> 00:36:53,294
It's just a picture of you
and some long number.
722
00:36:53,377 --> 00:36:54,879
It's not just any number.
723
00:36:55,504 --> 00:36:58,341
Okay? That's a very important number,
a specific number,
724
00:36:58,841 --> 00:37:01,427
specially assigned to every spy.
725
00:37:02,136 --> 00:37:04,222
Your dad actually, um…
726
00:37:04,305 --> 00:37:05,723
You know what? Never mind. I…
727
00:37:06,224 --> 00:37:07,850
I can't be telling you any of this.
728
00:37:07,934 --> 00:37:09,769
Telling me about what?
729
00:37:10,645 --> 00:37:11,646
Your dad,
730
00:37:12,688 --> 00:37:14,815
he's got a number just like that one.
731
00:37:14,899 --> 00:37:16,192
- He does?
- Yeah.
732
00:37:16,275 --> 00:37:19,362
It's lower than mine because your dad
has been a spy longer than me,
733
00:37:19,445 --> 00:37:21,030
but he has one.
734
00:37:21,113 --> 00:37:22,782
You wanna know how I know that?
735
00:37:22,865 --> 00:37:23,699
How?
736
00:37:23,783 --> 00:37:26,661
Your dad and I, we're… we're partners.
737
00:37:27,245 --> 00:37:28,913
He never told me he had a partner.
738
00:37:28,996 --> 00:37:32,208
Yeah, he shouldn't.
I mean, a good spy, he keeps his secrets.
739
00:37:32,291 --> 00:37:34,043
Then why are you telling me this?
740
00:37:35,962 --> 00:37:39,840
Because I'm not
as good of a spy as your dad.
741
00:37:41,634 --> 00:37:43,094
If he's your partner,
742
00:37:44,053 --> 00:37:45,763
then why would he tie you up?
743
00:37:45,846 --> 00:37:50,726
Uh, yeah, look, think of it, um, like…
like a training exercise.
744
00:37:52,645 --> 00:37:53,729
Uh, your dad is--
745
00:37:53,813 --> 00:37:57,358
He put me in a really difficult situation
to see if I could get out of it.
746
00:37:58,150 --> 00:38:01,279
Problem is, I… I'm stuck,
and I need your help.
747
00:38:01,362 --> 00:38:03,197
You're the only way
I'm gonna get out of this.
748
00:38:03,781 --> 00:38:05,866
I don't think I'm supposed to help you.
749
00:38:05,950 --> 00:38:09,704
Orion, buddy,
if I don't get out of here soon,
750
00:38:09,787 --> 00:38:11,831
I'm not gonna be able
to finish my mission.
751
00:38:12,456 --> 00:38:13,624
Okay?
752
00:38:13,708 --> 00:38:14,834
If you don't help me,
753
00:38:15,960 --> 00:38:17,461
I'm gonna fail this test.
754
00:38:18,379 --> 00:38:20,840
Okay? And I really, really
wanna impress your dad.
755
00:38:21,799 --> 00:38:26,053
- But then my dad might get angry with me.
- Why would he be angry?
756
00:38:26,137 --> 00:38:27,430
'Cause I helped you.
757
00:38:27,513 --> 00:38:30,099
Doesn't he tell you
to be a good person, to help people?
758
00:38:31,309 --> 00:38:33,352
- Yes.
- Yeah, exactly.
759
00:38:33,853 --> 00:38:35,229
So why not help me?
760
00:38:41,235 --> 00:38:42,945
Looks like the intel might check out,
761
00:38:43,029 --> 00:38:46,866
which means it's time to deliver
Mr. Monroe here to D.C.
762
00:38:49,243 --> 00:38:50,995
[handcuffs clattering]
763
00:38:53,164 --> 00:38:54,081
Let's go.
764
00:39:00,004 --> 00:39:02,673
Any, uh, parting words,
765
00:39:03,716 --> 00:39:04,800
now's the time.
766
00:39:05,676 --> 00:39:06,552
Thank you.
767
00:39:07,386 --> 00:39:08,262
Um…
768
00:39:09,722 --> 00:39:14,643
I wrote down the web address
of the database in case Peter returns.
769
00:39:16,979 --> 00:39:20,024
We never got to finish
our conversation earlier.
770
00:39:21,650 --> 00:39:25,488
Given the circumstances,
this might be our last…
771
00:39:28,199 --> 00:39:29,033
Uh…
772
00:39:30,284 --> 00:39:32,411
Our last chance to really talk.
773
00:39:32,995 --> 00:39:34,747
Your last chance was a long time ago.
774
00:39:34,830 --> 00:39:36,749
[melancholy music playing]
775
00:39:36,832 --> 00:39:39,752
Look, I know I disa--
I know I disappointed you,
776
00:39:39,835 --> 00:39:42,171
and… and I know I owe you answers.
777
00:39:42,254 --> 00:39:44,465
No. I'm not disappointed.
778
00:39:44,548 --> 00:39:46,092
I have all the answers I need.
779
00:39:48,427 --> 00:39:49,845
You broke my mother's heart.
780
00:39:51,222 --> 00:39:54,308
And I refuse to care enough about you
to let you do that to me.
781
00:39:56,894 --> 00:39:58,145
Goodbye, Jacob.
782
00:40:08,656 --> 00:40:09,907
You gonna be okay here?
783
00:40:19,834 --> 00:40:21,252
[Isabel breathing shakily]
784
00:40:26,924 --> 00:40:28,926
[music fades]
785
00:40:32,888 --> 00:40:35,307
- What's wrong? What is it?
- This just feels like cheating.
786
00:40:36,559 --> 00:40:38,144
Look, then don't worry about it.
787
00:40:38,227 --> 00:40:39,353
- It's fine.
- [Son] Really?
788
00:40:39,437 --> 00:40:40,521
Yeah. Yeah, I--
789
00:40:40,604 --> 00:40:43,232
Look, I don't want you
to feel like you're cheating.
790
00:40:43,315 --> 00:40:45,484
Your dad will understand
if I fail the test.
791
00:40:45,568 --> 00:40:47,653
He does with you, right? He's a chill guy.
792
00:40:56,412 --> 00:40:58,956
[Son straining, exhaling sharply]
793
00:41:01,667 --> 00:41:03,711
[straining, exhaling sharply]
794
00:41:03,794 --> 00:41:05,004
[Peter] You got this.
795
00:41:07,840 --> 00:41:08,757
As hard as you can.
796
00:41:10,426 --> 00:41:12,553
- [wire clipping]
- Perfect. Thank you.
797
00:41:13,053 --> 00:41:14,555
[suspenseful music playing]
798
00:41:14,638 --> 00:41:15,514
[wire clipping]
799
00:41:21,479 --> 00:41:22,771
[door banging open]
800
00:41:25,024 --> 00:41:26,609
- Dad?
- Get behind me right now.
801
00:41:26,692 --> 00:41:27,610
He's fine where he is.
802
00:41:27,693 --> 00:41:31,447
I'm sorry. I know I should have stayed
at the hotel, but I… I--
803
00:41:31,530 --> 00:41:34,575
It's okay. You helped me
with the mission, right?
804
00:41:35,159 --> 00:41:36,535
Yeah-- Yeah, I helped.
805
00:41:37,495 --> 00:41:38,454
Mission?
806
00:41:38,954 --> 00:41:40,372
The training exercise?
807
00:41:41,540 --> 00:41:43,751
You were testing Peter, weren't you?
808
00:41:43,834 --> 00:41:45,669
[ominous music playing]
809
00:41:48,839 --> 00:41:49,673
Yeah.
810
00:41:51,217 --> 00:41:52,593
Yeah, I was.
811
00:41:52,676 --> 00:41:55,554
[Peter] And now that the mission's done,
we're good, right?
812
00:41:57,139 --> 00:41:58,390
That isn't up to me.
813
00:41:59,934 --> 00:42:01,018
It is up to you.
814
00:42:03,521 --> 00:42:07,441
There are other parties involved,
other considerations to be made.
815
00:42:07,942 --> 00:42:11,904
[Peter] The only party that you have
to consider right now is your own.
816
00:42:15,699 --> 00:42:18,410
- You okay, buddy?
- Why didn't you tell me you had a partner?
817
00:42:18,994 --> 00:42:19,912
[Father chuckling]
818
00:42:20,579 --> 00:42:22,206
Always with the good questions.
819
00:42:22,915 --> 00:42:25,793
It's okay.
A good spy always keeps his secrets.
820
00:42:26,293 --> 00:42:27,127
Right, Peter?
821
00:42:27,211 --> 00:42:29,380
Yeah. That's right, buddy.
822
00:42:34,927 --> 00:42:35,928
So we good?
823
00:42:38,639 --> 00:42:39,557
[inhaling shakily]
824
00:42:40,057 --> 00:42:42,101
I detest unfinished business.
825
00:42:43,102 --> 00:42:45,646
It's unprofessional to just walk away.
826
00:42:52,820 --> 00:42:54,989
But I could make an exception in this case
827
00:42:55,739 --> 00:42:57,825
if you are willing to do the same.
828
00:42:59,118 --> 00:43:00,077
Yeah.
829
00:43:01,453 --> 00:43:04,748
And provided this is "goodbye"
and not "see you later."
830
00:43:17,219 --> 00:43:19,888
Goodbye, then, night agent.
831
00:43:23,017 --> 00:43:24,226
Hey, Orion.
832
00:43:25,185 --> 00:43:26,645
Thanks for the help, buddy.
833
00:43:26,729 --> 00:43:27,938
Keep reading books.
834
00:43:28,022 --> 00:43:29,523
[music fades]
835
00:43:31,191 --> 00:43:33,319
Wait. Don't forget your badge.
836
00:43:35,487 --> 00:43:36,780
[Peter] Yeah, thank you.
837
00:43:37,656 --> 00:43:38,866
Hey, listen, buddy.
838
00:43:40,492 --> 00:43:42,536
- You got a good dad.
- I know.
839
00:43:42,620 --> 00:43:44,663
Just appreciate him while he's here.
840
00:43:45,247 --> 00:43:46,165
Okay?
841
00:43:46,248 --> 00:43:48,709
- Don't take it for granted.
- Yeah, I won't.
842
00:43:49,293 --> 00:43:50,127
Good.
843
00:43:53,714 --> 00:43:55,466
Okay. I'll see you later.
844
00:43:55,549 --> 00:43:57,551
[dramatic music playing]
845
00:44:01,889 --> 00:44:03,891
[Father breathing heavily]
846
00:44:09,605 --> 00:44:10,981
[Hagan] Jenny, you in here?
847
00:44:15,903 --> 00:44:16,945
What's wrong?
848
00:44:17,029 --> 00:44:18,322
[tense music playing]
849
00:44:18,405 --> 00:44:19,448
Oh, um…
850
00:44:20,407 --> 00:44:21,742
It's nothing.
851
00:44:22,326 --> 00:44:23,452
You sure?
852
00:44:23,535 --> 00:44:25,954
Yeah. What did you need?
You were looking for me.
853
00:44:26,455 --> 00:44:28,749
Patterson said he had something
he wanted to ask you about.
854
00:44:28,832 --> 00:44:31,794
But you know what?
It's not important now. Hey, honey.
855
00:44:32,961 --> 00:44:35,047
You gotta talk to me. All right?
856
00:44:35,130 --> 00:44:38,676
You've been acting strange all day.
I know when something's bothering you.
857
00:44:40,260 --> 00:44:41,136
Yeah.
858
00:44:42,805 --> 00:44:43,972
There's something.
859
00:44:49,603 --> 00:44:50,479
It's…
860
00:44:51,980 --> 00:44:53,273
Jacob Monroe.
861
00:44:53,774 --> 00:44:55,359
[ominous music playing]
862
00:44:57,528 --> 00:44:59,113
Can I ask you a question?
863
00:44:59,905 --> 00:45:02,825
What's the most important thing
in this world to you?
864
00:45:02,908 --> 00:45:06,161
Brother, if I knew the answer to that,
I would've stayed retired.
865
00:45:07,246 --> 00:45:08,997
For me, it's my daughter.
866
00:45:10,499 --> 00:45:12,960
Before that, it was revenge.
867
00:45:13,919 --> 00:45:16,296
And before that, it was her mother.
868
00:45:17,506 --> 00:45:20,634
I've been hunting Raúl Zapata
for 30 years.
869
00:45:22,511 --> 00:45:25,472
He's been an enemy of the U.S. for 20.
870
00:45:26,932 --> 00:45:31,103
And yet, it wasn't the military
who got him.
871
00:45:32,187 --> 00:45:33,647
It wasn't the CIA.
872
00:45:35,607 --> 00:45:36,775
It was me.
873
00:45:38,318 --> 00:45:40,863
And my only regret
is that he'll never know it.
874
00:45:46,493 --> 00:45:48,996
Life is better when you're in control.
875
00:45:49,788 --> 00:45:51,665
And the more I think about it,
876
00:45:52,750 --> 00:45:54,460
that's all that really matters.
877
00:45:57,129 --> 00:46:01,967
I wonder if you and I might be able
to come to some type of arrangement.
878
00:46:02,050 --> 00:46:06,889
No, see, you got me confused with someone
who negotiates with terrorists.
879
00:46:06,972 --> 00:46:08,098
[Monroe chuckling]
880
00:46:09,016 --> 00:46:10,934
A man of strong morals.
881
00:46:11,727 --> 00:46:13,020
I understand.
882
00:46:14,062 --> 00:46:17,983
Peter was similar until we determined
what he valued most.
883
00:46:18,567 --> 00:46:22,988
And I think today, even he would admit
he came out on top of that deal.
884
00:46:23,071 --> 00:46:24,448
[cell phone vibrating]
885
00:46:26,492 --> 00:46:29,244
You know, I gotta take this. [sighing]
886
00:46:34,249 --> 00:46:36,126
By all means, keep talking.
887
00:46:41,298 --> 00:46:42,132
Yeah.
888
00:46:42,216 --> 00:46:44,218
[suspenseful music playing]
889
00:46:50,808 --> 00:46:52,100
[inaudible]
890
00:46:57,481 --> 00:46:58,774
[music fades]
891
00:46:58,857 --> 00:46:59,858
[Adam sighing]
892
00:46:59,942 --> 00:47:01,068
Everything all right?
893
00:47:03,904 --> 00:47:05,280
Time will tell.
894
00:47:06,615 --> 00:47:09,493
Well, you sound like a man
that just heard bad news.
895
00:47:10,452 --> 00:47:11,829
Former military, right?
896
00:47:12,538 --> 00:47:14,790
Service asks a lot of you, I bet.
897
00:47:14,873 --> 00:47:17,626
And rarely does it hold up
its end of the bargain.
898
00:47:18,752 --> 00:47:21,213
I know what it feels like
to be in that position.
899
00:47:21,880 --> 00:47:24,591
It's not wrong
to want better for yourself.
900
00:47:24,675 --> 00:47:27,302
It's not greed that motivates the impulse.
901
00:47:27,386 --> 00:47:29,096
It's survival.
902
00:47:30,556 --> 00:47:32,057
Don't be ashamed of it.
903
00:47:32,140 --> 00:47:33,267
[Adam scoffing]
904
00:47:35,727 --> 00:47:37,688
All right, I'll bite.
905
00:47:39,731 --> 00:47:43,986
Hypothetically, if I were interested
in what you had to say…
906
00:47:46,113 --> 00:47:47,364
what would I hear?
907
00:47:47,447 --> 00:47:49,074
[suspenseful music playing]
908
00:47:49,157 --> 00:47:50,659
Something worth your while.
909
00:47:52,035 --> 00:47:52,870
Chelsea?
910
00:47:54,079 --> 00:47:56,748
Babe, your phone's going
straight to voicemail.
911
00:47:56,832 --> 00:47:59,334
I thought we were gonna meet
for dinner at Giorgio's.
912
00:47:59,835 --> 00:48:00,836
[music fades]
913
00:48:00,919 --> 00:48:01,879
What's going on?
914
00:48:01,962 --> 00:48:04,923
What's going on is
I can't even rely on you for 24 hours.
915
00:48:05,007 --> 00:48:07,968
- What are you talking about?
- What did you tell Patterson today?
916
00:48:08,719 --> 00:48:11,847
Just that I thought the shooting
might've put a lot of stress on you.
917
00:48:12,514 --> 00:48:13,765
I've never seen you like this.
918
00:48:13,849 --> 00:48:15,851
I'm worried the whole thing
is driving you--
919
00:48:15,934 --> 00:48:17,519
- Crazy?
- No.
920
00:48:18,186 --> 00:48:20,022
I don't think you're crazy. I just…
921
00:48:21,189 --> 00:48:24,109
- I don't know how to help you.
- I told you how to help me.
922
00:48:24,192 --> 00:48:25,319
Just have my back.
923
00:48:26,194 --> 00:48:28,488
But now my boss thinks
I'm having a mental breakdown
924
00:48:28,572 --> 00:48:29,823
because of what you said to him.
925
00:48:29,907 --> 00:48:31,450
[dramatic music playing]
926
00:48:32,034 --> 00:48:33,493
I'm so sorry. I didn't…
927
00:48:34,286 --> 00:48:35,329
Where are you going?
928
00:48:35,412 --> 00:48:38,790
Apparently a mental asylum
if I stay in D.C. any longer.
929
00:48:38,874 --> 00:48:40,417
Guess that's better than jail.
930
00:48:41,543 --> 00:48:42,377
[Theo] Hey…
931
00:48:45,339 --> 00:48:46,298
[Theo sighing]
932
00:48:51,136 --> 00:48:53,138
[suspenseful music playing]
933
00:48:58,393 --> 00:48:59,645
[Peter panting]
934
00:48:59,728 --> 00:49:04,274
Hey, excuse me. Can I, uh, use your phone
to make a call, please?
935
00:49:05,067 --> 00:49:05,984
Please?
936
00:49:06,068 --> 00:49:09,029
You'll only need to take me
as far as the airstrip.
937
00:49:09,529 --> 00:49:11,281
- I'll handle the rest.
- [music fades]
938
00:49:11,782 --> 00:49:13,784
You'll get your first payment then…
939
00:49:13,867 --> 00:49:15,452
[keypad beeping, chiming]
940
00:49:16,536 --> 00:49:18,956
[Monroe] …the second part when I land.
941
00:49:19,039 --> 00:49:20,791
Affinity for African art.
942
00:49:20,874 --> 00:49:22,042
[Monroe] Yeah, what can I say?
943
00:49:22,125 --> 00:49:24,127
I'm a collector of rare value.
944
00:49:26,380 --> 00:49:28,048
You surprised me, you know?
945
00:49:28,131 --> 00:49:31,093
I didn't assess you as someone
that I could make a deal with at first.
946
00:49:31,176 --> 00:49:34,096
Yeah, well,
I'm told I'm full of surprises.
947
00:49:34,179 --> 00:49:36,848
[chuckling] Well, I have to ask.
What changed?
948
00:49:37,432 --> 00:49:38,600
- Orders.
- [gun firing]
949
00:49:39,393 --> 00:49:41,311
- [body thudding]
- [sighing] F…
950
00:49:41,395 --> 00:49:43,397
[sinister music playing]
951
00:49:48,986 --> 00:49:50,153
[sniffling]
952
00:49:58,537 --> 00:49:59,997
[cell phone vibrating]
953
00:50:06,378 --> 00:50:07,337
Yeah?
954
00:50:07,421 --> 00:50:08,296
[Peter] Adam.
955
00:50:11,174 --> 00:50:13,885
Peter. Holy shit, man.
It's good to hear your voice.
956
00:50:13,969 --> 00:50:16,388
- Where the hell you been?
- It's a long story.
957
00:50:16,471 --> 00:50:18,640
Uh, I need you to come get me.
958
00:50:18,724 --> 00:50:20,726
[suspenseful music playing]
959
00:50:23,395 --> 00:50:24,855
Actually, you better come to me.
960
00:50:26,231 --> 00:50:28,275
[suspenseful music swelling]
961
00:50:28,358 --> 00:50:29,317
[music fades]
962
00:50:30,402 --> 00:50:32,404
[ending theme music playing]
963
00:52:38,655 --> 00:52:40,407
[music fades]
66274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.