All language subtitles for The.Night.Agent.S03E02.1080p.WEB.h264-ETHEL-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,047 --> 00:00:08,049 [pensive music playing] 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,511 A thousand pages on Camp David, no black marker. 3 00:00:11,594 --> 00:00:12,470 Any mention of him? 4 00:00:12,554 --> 00:00:14,806 Sutherland hasn't worked for us for the last ten months. 5 00:00:14,889 --> 00:00:17,726 - Gotta be with some government agency. - [Ando] Not officially, he isn't. 6 00:00:17,809 --> 00:00:20,645 [Catherine] This Broker is about to control a sitting president. 7 00:00:20,729 --> 00:00:24,733 The new mission, determine the exact nature of their relationship. 8 00:00:24,816 --> 00:00:26,609 Jay Batra was a great analyst. 9 00:00:26,693 --> 00:00:28,319 - [Peter] What about his boss? - Ben Wallace. 10 00:00:28,403 --> 00:00:31,072 Stellar career at FinCEN. Helped bring down some big fish. 11 00:00:31,156 --> 00:00:33,616 You have him leaking intelligence to the press. 12 00:00:33,700 --> 00:00:34,617 [Peter] He's scared. 13 00:00:34,701 --> 00:00:36,619 - I've seen you before. - I don't think so. 14 00:00:36,703 --> 00:00:39,789 He made, uh, contact with this reporter, Isabel De Leon. 15 00:00:39,873 --> 00:00:41,833 She writes for The Financial Register. 16 00:00:41,916 --> 00:00:43,501 - [Catherine] A reporter? Strange. - Yeah. 17 00:00:43,585 --> 00:00:46,504 {\an8}Doesn't sound like somebody trying to sell classified intelligence. 18 00:00:46,588 --> 00:00:48,423 It sounds like someone with a story to tell. 19 00:00:49,340 --> 00:00:50,967 - That seat's taken. - We won't be here long. 20 00:00:51,051 --> 00:00:53,261 {\an8}I think he's telling the truth. I'm looking at them now. 21 00:00:53,344 --> 00:00:54,888 I need to call you back. 22 00:00:54,971 --> 00:00:56,514 Five days ago, what happened? 23 00:00:56,598 --> 00:00:58,349 He comes over and starts grilling me, 24 00:00:58,433 --> 00:01:00,101 then destroys the hard drive with the SARs. 25 00:01:00,185 --> 00:01:03,772 I try to stop him, and he pulls a gun. Says he's sorry that they made him do it. 26 00:01:03,855 --> 00:01:05,482 I promise that if you come with me, 27 00:01:05,565 --> 00:01:07,942 I will do everything in my power to keep you safe. 28 00:01:08,026 --> 00:01:09,736 - There's something I haven't told you. - What? 29 00:01:09,819 --> 00:01:13,114 That crypto wallet belongs to Raúl Zapata and the LFS. 30 00:01:13,198 --> 00:01:15,158 [Peter] You predicted the attack on Pima 12? 31 00:01:15,241 --> 00:01:17,368 And if what I suspect is true, that would mean that-- 32 00:01:17,452 --> 00:01:18,912 Someone stateside funded the attack. 33 00:01:20,246 --> 00:01:21,289 Hello? 34 00:01:21,372 --> 00:01:24,709 I'm calling, Peter, because it appears that you have something I want. 35 00:01:24,793 --> 00:01:26,795 Or rather, someone. 36 00:01:27,295 --> 00:01:28,963 [suspenseful music swelling] 37 00:01:29,047 --> 00:01:30,215 [music fades] 38 00:01:32,092 --> 00:01:34,094 [ominous music playing] 39 00:01:43,061 --> 00:01:44,312 [indistinct chatter] 40 00:01:46,022 --> 00:01:48,024 {\an8}[keyboard clacking] 41 00:01:49,776 --> 00:01:51,444 [horn honking in distance] 42 00:01:52,028 --> 00:01:53,905 [gasping] Send a text next time. 43 00:01:53,988 --> 00:01:58,159 Sorry. Kopelson's got me on deadline for this insider trading piece. 44 00:01:58,243 --> 00:01:59,953 So I need a little favor. 45 00:02:00,036 --> 00:02:02,539 You mean grunt work, as the most junior reporter here? 46 00:02:02,622 --> 00:02:04,499 No, as the reporter with the most energy. 47 00:02:04,582 --> 00:02:06,960 - But it is grunt work. - It's a learning opportunity. 48 00:02:07,752 --> 00:02:09,963 What is this? More junk from the tip site? 49 00:02:10,046 --> 00:02:13,842 Whoa, whoa. The tip site is not junk. That's how I got my first byline. 50 00:02:14,968 --> 00:02:17,011 Okay, most of it is junk. 51 00:02:17,095 --> 00:02:20,557 But every so often, there's a "there" there. You know what I mean? 52 00:02:20,640 --> 00:02:23,810 Hey, I'm not asking you to stay late. Just look it over when you can. 53 00:02:23,893 --> 00:02:26,437 Please, with a cherry on top, 54 00:02:26,521 --> 00:02:29,023 and a crisp $20 bill on top of that cherry. 55 00:02:29,107 --> 00:02:29,983 Okay. 56 00:02:30,650 --> 00:02:32,652 [pensive music playing] 57 00:02:35,780 --> 00:02:37,782 [sirens wailing in distance] 58 00:02:48,293 --> 00:02:49,752 {\an8}[Isabel sniffing] 59 00:02:58,928 --> 00:03:00,930 [suspenseful music playing] 60 00:03:05,101 --> 00:03:06,936 [drawer opening] 61 00:03:07,020 --> 00:03:08,104 [drawer closing] 62 00:03:16,821 --> 00:03:18,239 There's a "there" there, right? 63 00:03:18,323 --> 00:03:20,867 If I'm reading this correctly and the dates are accurate, 64 00:03:20,950 --> 00:03:23,369 then this guy, this Jay Batra, 65 00:03:23,453 --> 00:03:27,749 basically predicted the terrorist attack on Pima 12 a few days before it happened. 66 00:03:27,832 --> 00:03:31,169 Yeah. Using suspicious activity reports. And apparently, he still has them. 67 00:03:31,252 --> 00:03:33,087 That's why he submitted to the tip site. 68 00:03:33,171 --> 00:03:35,673 He says the companies listed in that memo were involved. 69 00:03:35,757 --> 00:03:38,551 A whistleblower with a paper trail. Now that's a rare bird. 70 00:03:38,635 --> 00:03:40,011 - Where is he? - Istanbul. 71 00:03:40,094 --> 00:03:43,473 - Turkey? So he's already on the run. - He's scared for his life. 72 00:03:43,556 --> 00:03:46,226 Then we need to be very deliberate with next steps. 73 00:03:46,309 --> 00:03:49,729 If he's legit, this story can be bigger than the Panama Papers. 74 00:03:49,812 --> 00:03:51,731 - But if he's not, then-- - [knocking on door] 75 00:03:52,857 --> 00:03:55,735 - Mike, the FBI is on their way up. - [Mike] What? Why? 76 00:03:55,818 --> 00:03:58,446 - They wanna talk to you. - Give us a sec. 77 00:03:59,155 --> 00:04:01,407 They can't be onto us already, can they? 78 00:04:01,491 --> 00:04:02,492 Shit. 79 00:04:02,575 --> 00:04:03,910 When you texted last night, 80 00:04:03,993 --> 00:04:08,081 I reached out to my source at FinCEN to verify the memo's authenticity. 81 00:04:08,706 --> 00:04:10,833 He must have given them a heads-up. 82 00:04:10,917 --> 00:04:12,710 - I gotta call Legal. - Wait, wait. 83 00:04:12,794 --> 00:04:14,170 Let me go where the proof is. 84 00:04:14,254 --> 00:04:16,214 I'll find Jay and get the rest of the reports. 85 00:04:16,297 --> 00:04:17,257 To Istanbul? 86 00:04:17,340 --> 00:04:19,384 That's not just dangerous. It's crazy. 87 00:04:19,467 --> 00:04:21,302 We have no idea what we're dealing with yet. 88 00:04:21,386 --> 00:04:24,389 Mike, you told me yourself that crazy and bold are the same exact things, 89 00:04:24,472 --> 00:04:26,099 just different perspectives. 90 00:04:26,182 --> 00:04:28,768 Let me do this. Now, before they shut us down. 91 00:04:28,851 --> 00:04:32,355 Keep in mind, I am going, whether you okay this or not. 92 00:04:32,438 --> 00:04:33,273 Be careful. 93 00:04:33,356 --> 00:04:35,108 [suspenseful music playing] 94 00:04:35,775 --> 00:04:37,193 [Mike] And keep receipts. 95 00:04:44,033 --> 00:04:45,368 Oh, thank you. 96 00:04:45,451 --> 00:04:46,452 Don't mention it. 97 00:04:47,245 --> 00:04:48,413 [receptionist] May I help you? 98 00:04:48,913 --> 00:04:49,789 FBI. 99 00:04:54,585 --> 00:04:56,796 [opening theme music playing] 100 00:05:03,177 --> 00:05:05,305 [jet engine whirring] 101 00:05:05,388 --> 00:05:07,390 [pensive music playing] 102 00:05:22,905 --> 00:05:24,073 Friends of yours? 103 00:05:24,157 --> 00:05:25,199 Yeah. Come on. 104 00:05:28,870 --> 00:05:30,330 Just give me a second. 105 00:05:35,626 --> 00:05:37,754 Sit tight. I'll be right back in a second. 106 00:05:39,464 --> 00:05:40,381 All right. 107 00:05:43,593 --> 00:05:46,637 I got four missed calls from The Broker while we were in the air. 108 00:05:46,721 --> 00:05:49,432 - He's not tracking you on that thing? - No, I cloned the SIM. 109 00:05:49,515 --> 00:05:51,434 The original one he gave me is back in D.C. 110 00:05:51,517 --> 00:05:53,603 Four calls? He's eager to talk. 111 00:05:53,686 --> 00:05:55,688 What does he want with our boy over here? 112 00:05:57,190 --> 00:06:00,568 Jay told me the suspicious activity reports he took off with 113 00:06:00,651 --> 00:06:04,030 connect the LFS attack on Pima 12 with some American shell corporations. 114 00:06:04,697 --> 00:06:06,157 The Broker probably knows about it. 115 00:06:06,240 --> 00:06:09,243 - You think one of those companies is his? - I think all of them are. 116 00:06:09,327 --> 00:06:12,538 Look, Raúl Zapata and the LFS are a small terrorist organization 117 00:06:12,622 --> 00:06:14,540 that have been dormant for, what, a decade now? 118 00:06:14,624 --> 00:06:15,708 More. 119 00:06:15,792 --> 00:06:18,753 Now they're back on the scene with enough military equipment and money 120 00:06:18,836 --> 00:06:20,922 to swat a commercial airliner out of the sky? 121 00:06:21,005 --> 00:06:21,964 What are you implying? 122 00:06:22,048 --> 00:06:25,802 How does a bush-league terrorist group go pro all of a sudden? 123 00:06:25,885 --> 00:06:27,845 And who do we know that can facilitate that? 124 00:06:27,929 --> 00:06:30,515 Same man who facilitated the UN attack last year. 125 00:06:30,598 --> 00:06:33,142 Exactly. It's got The Broker's fingerprints all over it. 126 00:06:33,226 --> 00:06:35,436 So Jay connected the dots he wasn't supposed to. 127 00:06:35,520 --> 00:06:38,898 You said Jay leaked his findings to the press. Which outlet? 128 00:06:38,981 --> 00:06:41,150 The Financial Register. 129 00:06:41,234 --> 00:06:42,360 Oh shit. 130 00:06:42,443 --> 00:06:44,362 It wasn't Mike Fonseca, was it? 131 00:06:44,445 --> 00:06:47,073 Our New York field office was trying to question him last week. 132 00:06:47,156 --> 00:06:50,326 - The reporter's name was Isabel De Leon. - Let me get somebody on her. 133 00:06:50,410 --> 00:06:53,663 Realistically, we're not gonna get those documents back anytime soon. 134 00:06:53,746 --> 00:06:55,331 Not without a court order. 135 00:06:55,415 --> 00:06:56,541 [cell phone vibrating] 136 00:06:57,250 --> 00:06:58,668 - It's him. - Answer it. 137 00:06:58,751 --> 00:07:00,086 Put it on speaker. 138 00:07:01,254 --> 00:07:02,130 Hello? 139 00:07:02,213 --> 00:07:04,132 [Monroe] You haven't been answering my calls. 140 00:07:04,215 --> 00:07:05,133 Yeah, I was in the air. 141 00:07:05,216 --> 00:07:07,593 Just landed back in the States. I'm in New York. 142 00:07:07,677 --> 00:07:08,761 Oh, welcome home. 143 00:07:08,845 --> 00:07:10,847 Did the package arrive with you safely? 144 00:07:14,016 --> 00:07:15,184 Yeah. Yeah, I got him. 145 00:07:15,268 --> 00:07:16,436 Good. 146 00:07:16,519 --> 00:07:19,147 I'll send details as to where he's to be dropped off. 147 00:07:19,230 --> 00:07:20,898 I trust you can handle that? 148 00:07:20,982 --> 00:07:22,650 [tense music playing] 149 00:07:24,026 --> 00:07:24,861 Peter? 150 00:07:25,987 --> 00:07:28,489 No. No, that's not how this is gonna work. 151 00:07:28,573 --> 00:07:31,033 [Monroe] Oh? And how do you imagine it happening? 152 00:07:31,617 --> 00:07:32,535 Enlighten me. 153 00:07:35,037 --> 00:07:36,873 You taught me a lesson once on value. 154 00:07:36,956 --> 00:07:39,709 Now, this package clearly has some big value to you, 155 00:07:39,792 --> 00:07:42,378 so I'm not gonna be handing him over to you no questions asked. 156 00:07:42,462 --> 00:07:44,672 Do I have to remind you of our arrangement? 157 00:07:44,755 --> 00:07:48,134 I honored that deal when I broke into the UN and got you those documents. 158 00:07:48,217 --> 00:07:49,719 You don't own me forever. 159 00:07:49,802 --> 00:07:52,430 I have some security footage that might change your tune. 160 00:07:52,513 --> 00:07:53,389 [Peter] Then use it. 161 00:07:53,473 --> 00:07:55,766 But you won't, 'cause then I'll have no value to you. 162 00:07:55,850 --> 00:07:57,435 [Monroe] Let me propose something new. 163 00:07:57,518 --> 00:07:59,187 Ever play the game Go Fish? 164 00:07:59,854 --> 00:08:01,063 Not since I was a kid, no. 165 00:08:01,147 --> 00:08:03,107 [Monroe] Well, I'm asking you for a jack. 166 00:08:03,191 --> 00:08:06,944 A single expendable card. One I know you have. 167 00:08:07,570 --> 00:08:11,449 So you give him to me, and then you ask me for a card. 168 00:08:12,200 --> 00:08:15,244 And I've got a damn near whole deck in my hands. 169 00:08:15,328 --> 00:08:17,705 So you're suggesting, uh… a trade? 170 00:08:17,788 --> 00:08:19,749 [Monroe] I'm suggesting a mutual benefit. 171 00:08:19,832 --> 00:08:21,918 I get what I want, you get what you want. 172 00:08:26,547 --> 00:08:28,633 Look, this analyst that you want me to hand over, 173 00:08:28,716 --> 00:08:30,635 I need to know I'm not putting his life in danger. 174 00:08:30,718 --> 00:08:31,636 [Monroe] Of course not. 175 00:08:31,719 --> 00:08:35,723 What we're dealing in here is an exercise in economics. 176 00:08:35,806 --> 00:08:39,519 - A value exchange, nothing more. - What if I say "go fish"? 177 00:08:39,602 --> 00:08:41,521 [Monroe] Then we'll move on to a different game. 178 00:08:42,230 --> 00:08:43,773 One with deadlier stakes. 179 00:08:45,191 --> 00:08:46,108 Think about it. 180 00:08:47,568 --> 00:08:48,736 I'll be in touch. 181 00:08:52,323 --> 00:08:54,408 [Peter breathing deeply, sighing heavily] 182 00:08:54,492 --> 00:08:56,619 - [music fades] - [siren wailing in distance] 183 00:08:56,702 --> 00:08:58,621 [indistinct chatter] 184 00:09:02,625 --> 00:09:03,459 [Mike] Welcome back. 185 00:09:04,168 --> 00:09:06,128 I figured you'd be hungry, so I ordered some-- 186 00:09:06,212 --> 00:09:08,422 Onion rings? It's 10:00 a.m. What's wrong with you? 187 00:09:08,506 --> 00:09:11,676 What are you, my mother? These are the best in the city. Try one. 188 00:09:11,759 --> 00:09:14,011 - Here you go, hon, black. - Thanks, Fran. 189 00:09:14,095 --> 00:09:16,138 Hey, you want me to stow your luggage behind the bar? 190 00:09:16,222 --> 00:09:17,473 - Yes, please. - Okay. 191 00:09:18,558 --> 00:09:21,519 [Isabel] This pile are suspicious activity reports 192 00:09:21,602 --> 00:09:23,563 of all the companies whose cash withdrawals 193 00:09:23,646 --> 00:09:26,274 match the cash flow that went into this pile. 194 00:09:26,357 --> 00:09:29,902 Records for a crypto wallet known to fund La Fuerza de La Soberanía. 195 00:09:31,195 --> 00:09:32,321 The LFS? 196 00:09:33,072 --> 00:09:35,449 Jesus, this kid really did have the goods. 197 00:09:35,533 --> 00:09:37,994 Yeah, and you tried to talk me out of going. 198 00:09:38,077 --> 00:09:39,996 No, I just made you fight for it. 199 00:09:40,079 --> 00:09:42,164 Builds character. You can thank me later. 200 00:09:42,873 --> 00:09:43,791 How'd Jay seem? 201 00:09:43,874 --> 00:09:45,167 - Terrified. - He should be. 202 00:09:45,251 --> 00:09:47,086 He killed his boss and fled the country. 203 00:09:47,169 --> 00:09:49,589 The FBI grilled me for hours after you left. 204 00:09:49,672 --> 00:09:52,675 He thinks the Feds are trying to kill him, not arrest him. 205 00:09:52,758 --> 00:09:55,177 - That's a little paranoid. - Maybe, maybe not. 206 00:09:55,261 --> 00:09:56,679 As soon as I got Jay talking, 207 00:09:56,762 --> 00:09:59,724 this guy who tried to hit on me the night before showed up. 208 00:10:00,224 --> 00:10:01,100 Recognize him? 209 00:10:03,603 --> 00:10:06,355 Yeah, that's the guy wanted for kidnapping Ashley Redfield's daughter 210 00:10:06,439 --> 00:10:07,440 a couple of years ago. 211 00:10:07,523 --> 00:10:09,108 Peter Sutherland Jr. 212 00:10:09,191 --> 00:10:11,485 - He was exonerated though. - He was. 213 00:10:11,569 --> 00:10:15,364 Which begs the question, what's a former FBI agent doing with our source? 214 00:10:15,448 --> 00:10:17,366 They don't send a guy like him for nothing. 215 00:10:17,450 --> 00:10:19,994 - You thinking cover up? - I don't know what I'm thinking. 216 00:10:20,077 --> 00:10:22,705 A mentor once taught me never to assume anything. 217 00:10:23,205 --> 00:10:26,709 But Jay hasn't messaged me in 24 hours, and I'm starting to worry. 218 00:10:26,792 --> 00:10:28,544 - Is there anything in the tip site? - Not yet. 219 00:10:28,628 --> 00:10:31,464 - Maybe he went back underground. - Yeah, maybe. 220 00:10:32,632 --> 00:10:33,883 All right. 221 00:10:33,966 --> 00:10:36,761 Well, we certainly got enough here to start digging in. 222 00:10:37,511 --> 00:10:39,722 - What's our next move? - Why are you asking me? 223 00:10:39,805 --> 00:10:42,892 You're the one that has decades more forensic accounting experience than I do. 224 00:10:42,975 --> 00:10:46,937 - Oh, now you're just making me sound old. - Decades and decades more experience. 225 00:10:47,021 --> 00:10:50,775 Don't act like you haven't been gaming this thing out the whole flight home. 226 00:10:51,567 --> 00:10:52,777 You got good instincts. 227 00:10:53,361 --> 00:10:54,570 Use them. 228 00:10:55,279 --> 00:10:56,197 What's next? 229 00:10:56,280 --> 00:10:58,074 [tense music playing] 230 00:10:58,157 --> 00:11:00,660 Okay. So I've been looking for common threads, 231 00:11:00,743 --> 00:11:02,203 and I found a pretty big one. 232 00:11:02,286 --> 00:11:03,663 [Mike] Vernon Tyvek? Who's that? 233 00:11:03,746 --> 00:11:06,582 The compliance officer who filed all the SARs that Jay handed us, 234 00:11:06,666 --> 00:11:08,626 until he was fired two months ago. 235 00:11:08,709 --> 00:11:11,295 - Do you ever sleep? - That's what coffee's for. 236 00:11:11,379 --> 00:11:13,339 The only problem is that these banker types, 237 00:11:13,422 --> 00:11:15,675 they have a LinkedIn or a profile page somewhere. 238 00:11:15,758 --> 00:11:17,426 But Vernon, he's not really online, 239 00:11:17,510 --> 00:11:19,553 so I'm having a hard time tracking him down. 240 00:11:19,637 --> 00:11:21,972 - How old is he? - Around my age. Why? 241 00:11:25,768 --> 00:11:27,728 - [Mike] Fran, I'mma borrow this. - Yeah. 242 00:11:32,108 --> 00:11:33,609 What century is that even from? 243 00:11:33,693 --> 00:11:36,320 2019, the last year they printed 'em. 244 00:11:37,196 --> 00:11:39,657 What? You'd be surprised how often this comes in handy. 245 00:11:39,740 --> 00:11:41,033 There's no way he's in there. 246 00:11:41,117 --> 00:11:43,411 No, but if his parents are my age, they might be. 247 00:11:43,494 --> 00:11:45,705 And he's got a unique last name. 248 00:11:54,755 --> 00:11:55,965 It's ringing. 249 00:11:58,426 --> 00:12:00,219 [Mosley] Would you take a lie detector test? 250 00:12:00,302 --> 00:12:04,348 Yes, please. I got nothing to hide, man. I just want my life back. 251 00:12:04,432 --> 00:12:06,726 I'm just a low-level analyst, for Christ's sake. 252 00:12:06,809 --> 00:12:10,062 I don't need to get involved in… whatever the hell this is. 253 00:12:12,314 --> 00:12:15,067 All right. You've had a long flight. 254 00:12:15,151 --> 00:12:20,114 There's a shower upstairs, fresh towels. Wash up. We'll order some food in. 255 00:12:20,197 --> 00:12:24,076 Okay, but aren't we going to, like, an FBI office or somewhere with real security? 256 00:12:24,160 --> 00:12:26,495 We're not just gonna hang out at some rando's house, are we? 257 00:12:26,579 --> 00:12:29,790 This place isn't random, Jay. It's ours, okay? You'll be safe here. 258 00:12:31,542 --> 00:12:32,626 Okay, it's just… 259 00:12:34,044 --> 00:12:35,421 [Jay sighing] 260 00:12:35,921 --> 00:12:37,506 Look, I get it. 261 00:12:37,590 --> 00:12:38,883 You got questions. 262 00:12:39,508 --> 00:12:41,802 I promise you, we'll get you answers. 263 00:12:42,678 --> 00:12:46,849 But right now, we have to talk, so just, uh, go get cleaned up, you know? 264 00:12:48,976 --> 00:12:49,810 Okay. 265 00:12:53,439 --> 00:12:55,024 Hey, uh, Peter. 266 00:12:55,107 --> 00:12:56,025 Yeah. 267 00:12:56,525 --> 00:12:57,568 Thank you. 268 00:12:58,736 --> 00:12:59,570 Of course. 269 00:12:59,653 --> 00:13:01,655 [dramatic music playing] 270 00:13:07,787 --> 00:13:10,498 - I think the kid's telling the truth. - Me too. 271 00:13:10,581 --> 00:13:12,458 [Mosley] We should fold him in. 272 00:13:12,541 --> 00:13:14,335 He found a needle in a haystack once. 273 00:13:14,418 --> 00:13:16,212 What's to say he can't recreate the evidence, 274 00:13:16,295 --> 00:13:17,880 given more time and resources? 275 00:13:17,963 --> 00:13:20,299 You're saying we walk away from The Broker's offer, 276 00:13:20,382 --> 00:13:21,801 a chance to finally ID him 277 00:13:21,884 --> 00:13:23,803 and maybe get the evidence to put him away? 278 00:13:23,886 --> 00:13:26,889 I'm saying it's a rigged game using his rules. We don't have to play it. 279 00:13:26,972 --> 00:13:28,891 - We have the leverage here. - Do we? 280 00:13:29,517 --> 00:13:33,604 All we know is that he wants Jay. But even Jay doesn't know why. 281 00:13:33,687 --> 00:13:35,689 Then what do you propose? Use him as bait? 282 00:13:35,773 --> 00:13:38,150 After everything that happened at the UN last year? 283 00:13:38,234 --> 00:13:41,111 We sat on every building he ever touched, 284 00:13:41,195 --> 00:13:43,405 reviewed hundreds of hours of security tape, 285 00:13:43,489 --> 00:13:44,782 and even with all of that, 286 00:13:44,865 --> 00:13:48,619 we've never been closer to setting our sights on this guy. 287 00:13:48,702 --> 00:13:50,996 Aiden, what does that tell you? 288 00:13:52,206 --> 00:13:55,376 We can't just hand Jay over to him. What if The Broker kills him? 289 00:13:55,459 --> 00:13:57,753 This is an opportunity we cannot pass up. 290 00:13:59,880 --> 00:14:01,549 What if we don't do either? 291 00:14:02,633 --> 00:14:04,927 [pensive music playing] 292 00:14:05,010 --> 00:14:05,845 [birds chirping] 293 00:14:07,429 --> 00:14:08,931 [music fades] 294 00:14:22,444 --> 00:14:23,737 [Father sighing] 295 00:14:23,821 --> 00:14:25,781 - [paper rustling] - [hand thudding on table] 296 00:14:27,449 --> 00:14:29,118 What was your favorite part? 297 00:14:29,201 --> 00:14:31,996 Well, I kind of liked the part where the kid, 298 00:14:32,079 --> 00:14:35,374 he found the treasure map in the chest of the old pirate Billy Bones. 299 00:14:35,457 --> 00:14:36,333 [Father] Mm-hmm. 300 00:14:36,417 --> 00:14:41,672 It was kind of sad that he died but also cool and mysterious. 301 00:14:42,464 --> 00:14:45,342 Like the adventure was just starting. 302 00:14:47,511 --> 00:14:49,054 - Go on, then. - Yes. 303 00:14:49,847 --> 00:14:50,973 [cell phone vibrating] 304 00:14:56,437 --> 00:14:57,271 Yes. 305 00:14:59,356 --> 00:15:00,357 I understand. 306 00:15:01,984 --> 00:15:05,946 But we already had this conversation, and you wouldn't agree to my price. 307 00:15:06,030 --> 00:15:08,449 You chose local hires in Istanbul, 308 00:15:08,532 --> 00:15:10,117 and they created a mess… 309 00:15:11,619 --> 00:15:14,914 with more exposure and more risks. 310 00:15:14,997 --> 00:15:19,335 Which means that yesterday's price is no longer today's price. 311 00:15:21,086 --> 00:15:22,087 No. 312 00:15:23,047 --> 00:15:23,881 Triple. 313 00:15:26,342 --> 00:15:29,762 Send over the details then, and I'll get started this evening. 314 00:15:38,520 --> 00:15:39,563 [Father grunting] 315 00:15:40,356 --> 00:15:41,774 You have to work again? 316 00:15:42,816 --> 00:15:43,943 I do. 317 00:15:44,526 --> 00:15:46,695 But we get to go to New York this time. 318 00:15:46,779 --> 00:15:47,780 [Son chuckling softly] 319 00:15:47,863 --> 00:15:50,950 - Can we see the Statue of Liberty? - We can, and we will. 320 00:15:51,033 --> 00:15:51,867 Now… 321 00:15:53,702 --> 00:15:56,664 [exhales] You leveled up in the last session, right? 322 00:15:56,747 --> 00:15:57,873 Yeah. 323 00:15:58,791 --> 00:15:59,792 All right. 324 00:15:59,875 --> 00:16:00,876 [bag rustling] 325 00:16:01,794 --> 00:16:03,963 - [dice clattering] - Let's see what further dangers await. 326 00:16:05,214 --> 00:16:06,966 [tense music playing] 327 00:16:10,761 --> 00:16:12,054 [cell phone vibrating] 328 00:16:16,642 --> 00:16:19,353 - [Peter] Yeah? - Now's the time for choosing, Peter. 329 00:16:20,020 --> 00:16:21,689 Is there a deal to be made, 330 00:16:21,772 --> 00:16:24,608 or are we both gonna be walking away empty-handed? 331 00:16:24,692 --> 00:16:27,111 Yeah, I'd like to, uh, propose something. 332 00:16:27,194 --> 00:16:28,862 [Monroe] Well, excellent news. 333 00:16:28,946 --> 00:16:30,280 I'm listening. 334 00:16:30,364 --> 00:16:33,993 [Peter] I want names of corrupt agents within the FBI and the CIA. 335 00:16:34,076 --> 00:16:35,703 - [drill whirring] - [Monroe scoffing] 336 00:16:35,786 --> 00:16:37,705 Is that how you justify working with me? 337 00:16:37,788 --> 00:16:40,708 Putting a few bad guys away so you can sleep better at night? 338 00:16:40,791 --> 00:16:41,917 It's not about you. 339 00:16:42,001 --> 00:16:45,379 Okay? I… I can't just misplace a FinCEN agent that's in my custody 340 00:16:45,462 --> 00:16:48,841 without someone to blame it on, so I need names, I need dirty agents. 341 00:16:48,924 --> 00:16:51,260 People I can give my bosses so they don't think I'm crooked. 342 00:16:51,343 --> 00:16:54,221 [Monroe] Well, luckily for you, names are my stock-in-trade. 343 00:16:54,304 --> 00:16:55,597 Will two suffice? 344 00:16:58,517 --> 00:16:59,685 - Ten. - Ten? 345 00:17:00,477 --> 00:17:01,478 [Monroe chuckling] 346 00:17:01,562 --> 00:17:02,730 Don't overplay your hand. 347 00:17:02,813 --> 00:17:05,691 If I was overplaying my hand, you would've hung up by now. 348 00:17:08,444 --> 00:17:10,696 Now is the time for choosing. 349 00:17:12,948 --> 00:17:14,199 [Monroe chuckling softly] 350 00:17:15,284 --> 00:17:16,118 Four. 351 00:17:17,244 --> 00:17:18,078 Five. 352 00:17:18,662 --> 00:17:19,496 [Monroe] Five? 353 00:17:21,707 --> 00:17:25,002 You know you're a tough little son of a bitch when you decide to be. 354 00:17:25,627 --> 00:17:26,462 Good for you. 355 00:17:27,296 --> 00:17:28,756 - Five it is. - [inaudible] 356 00:17:28,839 --> 00:17:31,508 I need one of the names now, with evidence, 357 00:17:31,592 --> 00:17:32,843 so I can verify the ID. 358 00:17:32,926 --> 00:17:35,304 So you don't trust me to deliver the goods, Peter? 359 00:17:35,387 --> 00:17:37,389 If you were in my shoes, would you? 360 00:17:39,725 --> 00:17:41,268 I'll send one over now. 361 00:17:41,351 --> 00:17:43,604 The rest, upon delivery. 362 00:17:44,104 --> 00:17:44,938 Deal? 363 00:17:45,856 --> 00:17:46,690 Deal. 364 00:17:48,358 --> 00:17:49,193 We get him? 365 00:17:49,276 --> 00:17:51,737 Only if he's in seven different cities all at the same time. 366 00:17:51,820 --> 00:17:52,654 [Peter quietly] Fuck. 367 00:17:53,155 --> 00:17:54,156 [cell phone vibrating] 368 00:17:56,033 --> 00:17:56,867 Is that… 369 00:17:57,993 --> 00:17:59,995 [suspenseful music swelling] 370 00:18:00,579 --> 00:18:01,830 He sent the name. 371 00:18:06,335 --> 00:18:07,628 [music fades] 372 00:18:07,711 --> 00:18:09,379 - You're not my food. - [Mike] Vernon Tyvek? 373 00:18:09,463 --> 00:18:11,882 I'm Mike Fonseca from The Financial Register. 374 00:18:11,965 --> 00:18:13,759 This is my colleague, Isabel De Leon. 375 00:18:13,842 --> 00:18:16,220 We were hoping to ask you some questions. 376 00:18:16,303 --> 00:18:17,346 How'd you get this address? 377 00:18:17,429 --> 00:18:19,640 [Mike] Your mother was kind enough to lend a hand. 378 00:18:20,224 --> 00:18:22,559 She'd appreciate a call every once in a while, you know. 379 00:18:23,644 --> 00:18:26,105 - May we come in? - What's this all about? 380 00:18:26,188 --> 00:18:30,192 Your time at Walcott Capital Bank. We learned you parted ways with the bank. 381 00:18:30,275 --> 00:18:33,153 And we were hoping you would help us understand why the sudden exit. 382 00:18:33,237 --> 00:18:34,655 Simple, downsizing. 383 00:18:35,739 --> 00:18:39,493 - Got a good exit package though. - I see you're enjoying your time off. 384 00:18:40,077 --> 00:18:41,912 - Yeah. Anything else? - [Isabel] Yes. 385 00:18:41,995 --> 00:18:45,666 The story we're working on involves a number of suspicious activity reports 386 00:18:45,749 --> 00:18:47,751 that you filed during your time at the bank. 387 00:18:47,835 --> 00:18:49,795 We were hoping you could verify their authenticity. 388 00:18:49,878 --> 00:18:52,297 - Where did you get those? - Sorry, we don't reveal our sources. 389 00:18:52,381 --> 00:18:54,508 Which is how you know anything that you share with us 390 00:18:54,591 --> 00:18:56,301 will be treated with strict confidentiality. 391 00:18:56,385 --> 00:18:57,302 [Vernon scoffing] 392 00:18:57,386 --> 00:18:58,720 Confidentiality? 393 00:18:59,263 --> 00:19:01,723 Uh, listen, I… I really can't be talking to you guys. 394 00:19:01,807 --> 00:19:04,434 We understand. We do. We can go away and never come back. 395 00:19:04,518 --> 00:19:07,062 But you'll have to tell us where to go instead, 396 00:19:07,146 --> 00:19:09,690 or the trail for the reports ends here on your doorstep. 397 00:19:09,773 --> 00:19:12,067 Leaving you with some tough questions to answer 398 00:19:12,151 --> 00:19:14,319 for the next people who come knocking. 399 00:19:15,654 --> 00:19:16,530 [Vernon sighing] 400 00:19:18,365 --> 00:19:19,616 Okay, fine, let me see 'em. 401 00:19:19,700 --> 00:19:21,118 [Isabel] Anything will help us. 402 00:19:21,201 --> 00:19:23,203 If you notice a certain pattern with the companies-- 403 00:19:23,287 --> 00:19:26,248 My job was to identify bogus transactions, not run investigations. 404 00:19:26,331 --> 00:19:28,542 - That's FinCEN's job. - [Isabel] Yes, I understand. 405 00:19:28,625 --> 00:19:32,212 But looking at the SARs altogether, is there anything that jumps out at you? 406 00:19:32,296 --> 00:19:35,716 Not really. They're all textbook shell companies. 407 00:19:35,799 --> 00:19:37,050 Except for this one. 408 00:19:39,344 --> 00:19:40,345 [Mike] Heroes In Healing? 409 00:19:40,429 --> 00:19:43,015 Yeah, they're a nonprofit for injured vets, 410 00:19:43,098 --> 00:19:45,726 which seemed legit until I started flagging their activity. 411 00:19:47,269 --> 00:19:48,770 Could you expand on that, please? 412 00:19:48,854 --> 00:19:52,858 Rapid movement of funds, incomplete or false documentation, smurfing. 413 00:19:52,941 --> 00:19:53,775 Know what that is? 414 00:19:53,859 --> 00:19:57,738 Yes, large transactions broken down into multiple smaller ones to avoid detection. 415 00:19:57,821 --> 00:19:59,865 Mr. Tyvek, can you help us fill in the gaps? 416 00:19:59,948 --> 00:20:01,700 Please, we could really use your expertise. 417 00:20:02,659 --> 00:20:06,622 You asked me to point a finger. I did. I… I really can't get deeper than that. 418 00:20:08,498 --> 00:20:10,417 Right. We understand. 419 00:20:11,001 --> 00:20:13,670 - Thank you for your time, Vernon, really. - [Vernon] Don't mention it. 420 00:20:14,296 --> 00:20:16,131 Like, literally, don't. 421 00:20:17,549 --> 00:20:18,634 [tense music playing] 422 00:20:18,717 --> 00:20:21,220 - Nonprofit for injured vets? - Heroes In Healing. 423 00:20:21,303 --> 00:20:23,972 - Do you know it? - No, but I have a contact who might. 424 00:20:24,056 --> 00:20:25,682 What, another name from the phone book? 425 00:20:25,766 --> 00:20:29,603 No, an old source from inside the Beltway. I'll try and set up a meeting. 426 00:20:29,686 --> 00:20:31,563 Maybe they'll be able to clarify some things. 427 00:20:31,647 --> 00:20:33,982 I'll look into the nonprofit, see what I can find. 428 00:20:34,066 --> 00:20:36,610 No, I'm gonna drop you home. You must be exhausted. 429 00:20:36,693 --> 00:20:37,653 - What? - Yeah. 430 00:20:37,736 --> 00:20:40,447 How could you think about sleep at a time like this? 431 00:20:41,073 --> 00:20:43,951 [Ando] A thousand pages on Camp David, no black marker. 432 00:20:44,034 --> 00:20:45,744 - [Solomon] Any mention of him? - You want… 433 00:20:45,827 --> 00:20:47,621 [Mosley] Special Agent Shigeru Ando. 434 00:20:47,704 --> 00:20:49,873 Can't believe we were about to make him section chief. 435 00:20:49,957 --> 00:20:50,958 He's definitely dirty. 436 00:20:51,041 --> 00:20:53,085 There's at least four more where he came from. 437 00:20:53,752 --> 00:20:55,295 Only if we give him Jay. 438 00:20:57,506 --> 00:20:58,382 Right? 439 00:20:58,465 --> 00:21:00,050 Say we play along a little longer. 440 00:21:00,133 --> 00:21:03,762 We could root out some of the biggest intelligence breaches in decades. 441 00:21:03,845 --> 00:21:07,099 Agent Ando is just the tip of the iceberg. 442 00:21:07,182 --> 00:21:09,309 There's no telling what other names he'll hand over, 443 00:21:09,393 --> 00:21:11,853 what other departments they'll be embedded in. 444 00:21:11,937 --> 00:21:12,854 She's not wrong. 445 00:21:13,438 --> 00:21:15,357 We play this right. Record the exchange. 446 00:21:15,440 --> 00:21:18,193 His list for the analyst. That's a federal charge. 447 00:21:18,277 --> 00:21:20,404 Conspiracy, racketeering. 448 00:21:20,487 --> 00:21:23,073 We could put him away for good, Peter. 449 00:21:23,156 --> 00:21:25,826 Not a year from now, today. 450 00:21:26,702 --> 00:21:28,203 And you could get your life back. 451 00:21:30,497 --> 00:21:33,041 - What about Jay's safety? - We can protect him. 452 00:21:33,125 --> 00:21:34,710 I'll put a few HRT units together. 453 00:21:34,793 --> 00:21:38,130 - You two will never leave our sight. - No, we need to keep this small. 454 00:21:38,213 --> 00:21:40,340 There's no telling what other names are on that list. 455 00:21:40,424 --> 00:21:41,967 Anyone could be compromised. 456 00:21:42,551 --> 00:21:46,179 I know some Joint Terrorism Task Force guys out in Jersey. 457 00:21:46,263 --> 00:21:48,557 They owe me a favor. They're solid. 458 00:21:48,640 --> 00:21:51,351 You're not listening. I promised Jay that I would keep him safe. 459 00:21:51,435 --> 00:21:54,229 Now you're asking me to dangle him in front of the biggest shark we know? 460 00:21:54,313 --> 00:21:56,982 I think you're under the illusion that we have other options. 461 00:21:57,566 --> 00:22:00,027 We don't. The analyst is our best path forward. 462 00:22:00,110 --> 00:22:01,653 I'm not putting him at risk 463 00:22:01,737 --> 00:22:04,489 because a bunch of people who aren't Jay agreed to it. 464 00:22:04,573 --> 00:22:07,075 It's not our choice to make. It's his. 465 00:22:07,159 --> 00:22:08,410 What if Jay says no? 466 00:22:09,703 --> 00:22:10,954 Then he says no. 467 00:22:12,331 --> 00:22:14,124 - Peter. - It's his decision, Catherine. 468 00:22:16,168 --> 00:22:18,170 [footsteps approaching] 469 00:22:20,422 --> 00:22:21,256 Hey. 470 00:22:22,215 --> 00:22:24,092 - Hey. - [Peter] Where'd you find those? 471 00:22:24,176 --> 00:22:25,594 [Jay] It was just lying around. 472 00:22:26,178 --> 00:22:27,846 Trying to keep my mind focused. 473 00:22:27,929 --> 00:22:30,974 Solve something so I don't spiral out, you know. 474 00:22:32,142 --> 00:22:32,976 Yeah. 475 00:22:33,727 --> 00:22:34,561 Listen… 476 00:22:35,604 --> 00:22:36,480 Everything okay? 477 00:22:36,563 --> 00:22:39,483 You've been kept in the dark on some things. 478 00:22:39,566 --> 00:22:42,152 Okay? I think you deserve to know what's being discussed down there 479 00:22:42,235 --> 00:22:45,238 and, uh… how you fit into it all. 480 00:22:45,989 --> 00:22:47,115 Okay. 481 00:22:48,617 --> 00:22:51,953 About a year ago, I was working a case. 482 00:22:53,330 --> 00:22:54,164 And… 483 00:22:57,250 --> 00:22:59,252 [sighing] I made a deal with the devil. 484 00:23:00,462 --> 00:23:02,589 He was an intelligence broker, 485 00:23:02,672 --> 00:23:05,258 and he had details about a terror plot at the UN. 486 00:23:05,967 --> 00:23:09,888 The arrangement that I made with him, it saved a lot of lives, but… 487 00:23:10,931 --> 00:23:12,849 it also came with a pretty big IOU. 488 00:23:14,184 --> 00:23:17,062 Now that same guy, he wants to collect on his debt. 489 00:23:20,315 --> 00:23:21,733 He wants you, Jay. 490 00:23:24,111 --> 00:23:24,986 What do you mean? 491 00:23:27,531 --> 00:23:28,698 What do you mean, he wants me? 492 00:23:29,866 --> 00:23:33,203 Wait, who even is this guy? Can't you just arrest him? 493 00:23:33,286 --> 00:23:34,996 It's not that easy. 494 00:23:35,080 --> 00:23:40,085 This guy, he's extremely careful about what he says and who he says it to. 495 00:23:40,168 --> 00:23:42,337 Peter, you said I'd be safe here. 496 00:23:42,879 --> 00:23:45,674 I should've just listened to the reporter and tried to get asylum. 497 00:23:45,757 --> 00:23:47,759 The good news is, you have options. 498 00:23:47,843 --> 00:23:50,846 Option one, we can move you into the Witness Protection Program. 499 00:23:50,929 --> 00:23:53,723 We can put you someplace safe, and you can start a new life. 500 00:23:53,807 --> 00:23:56,435 Now that's low risk, but it's also low reward. 501 00:23:56,518 --> 00:23:58,812 'Cause you'll always be looking over your shoulder. 502 00:23:58,895 --> 00:24:00,355 But option two 503 00:24:01,440 --> 00:24:05,402 is you let us use you to draw this guy out into the open. 504 00:24:05,485 --> 00:24:07,696 Okay, now that's high risk, but it's also high reward. 505 00:24:07,779 --> 00:24:10,657 Because once we arrest this guy, he's gone. 506 00:24:11,324 --> 00:24:13,410 Okay? He'll never bother you again. 507 00:24:14,619 --> 00:24:16,955 It's just that there are a lot more unknowns. 508 00:24:17,038 --> 00:24:18,498 And that's it? Two options? 509 00:24:20,709 --> 00:24:22,586 Okay, what's the bad news, then? 510 00:24:22,669 --> 00:24:24,713 [Peter] The bad news is this is your decision to make. 511 00:24:24,796 --> 00:24:27,090 No one else can make it for you. This is your life. 512 00:24:27,174 --> 00:24:30,302 What kind of choice is that? I just don't wanna die. 513 00:24:32,220 --> 00:24:34,222 And I can't keep running either. 514 00:24:35,432 --> 00:24:37,517 - What would you do if you were me? - I'm not you. 515 00:24:37,601 --> 00:24:39,769 No, just say you were. What would you do? 516 00:24:41,438 --> 00:24:43,523 Peter, my whole life is just about numbers. 517 00:24:43,607 --> 00:24:45,066 Adding them up, making sure they fit. 518 00:24:45,150 --> 00:24:48,195 But I don't know what the risks are 'cause I've nothing to weigh them against. 519 00:24:48,278 --> 00:24:52,407 So just humor me for a goddamn second and just tell me what would you do. 520 00:24:53,033 --> 00:24:53,867 Please. 521 00:24:57,245 --> 00:25:00,415 If there was a way that I could've gotten this guy behind me before now, 522 00:25:00,499 --> 00:25:01,416 I would've done it. 523 00:25:02,417 --> 00:25:03,335 But that's me. 524 00:25:04,419 --> 00:25:05,629 So you're saying I should-- 525 00:25:05,712 --> 00:25:07,339 No, I'm not saying you should do anything. 526 00:25:07,422 --> 00:25:09,716 You asked me what I would do, and I told you. 527 00:25:10,509 --> 00:25:13,762 Now what you need to do, figure out the percentages, 528 00:25:14,346 --> 00:25:16,765 and we'll stand by for your decision downstairs. 529 00:25:16,848 --> 00:25:18,850 [pensive music playing] 530 00:25:31,988 --> 00:25:32,822 [woman] Isabel? 531 00:25:34,199 --> 00:25:35,867 Isabel, Mike's been calling for you. 532 00:25:35,951 --> 00:25:37,410 - Oh, he has? - [woman] Yeah. 533 00:25:37,494 --> 00:25:39,246 Said he's just finishing up with the source 534 00:25:39,329 --> 00:25:42,749 and wanted you to meet him at the place with the good onion rings? 535 00:25:42,832 --> 00:25:43,708 Okay. 536 00:25:44,918 --> 00:25:47,754 Oh, and the Anderson file. He wants you to bring it. 537 00:25:47,837 --> 00:25:50,423 The Anderson file? Are you sure that's what he said? 538 00:25:50,507 --> 00:25:51,716 Yeah. That's what he said. 539 00:25:53,301 --> 00:25:55,303 [tense music playing] 540 00:26:09,276 --> 00:26:11,444 [papers rustling] 541 00:26:13,947 --> 00:26:16,283 ♪ …tears falling like rain ♪ 542 00:26:16,908 --> 00:26:18,660 ♪ All the dreams, they had to change… ♪ 543 00:26:18,743 --> 00:26:19,869 [indistinct chatter] 544 00:26:19,953 --> 00:26:21,288 - Here you go. - Thanks, Fran. 545 00:26:21,371 --> 00:26:24,874 Hey, what's the deal with the jukebox? You trying to drive away us regulars? 546 00:26:24,958 --> 00:26:26,084 Sorry, it's a bar crawl. 547 00:26:28,253 --> 00:26:29,254 [Fran sighing] 548 00:26:29,337 --> 00:26:31,256 Barely even sounds like music. 549 00:26:32,591 --> 00:26:33,925 [Father] No soul. 550 00:26:35,635 --> 00:26:36,511 Pardon me? 551 00:26:37,220 --> 00:26:39,347 I said no soul. 552 00:26:39,431 --> 00:26:41,349 This crap we're listening to. 553 00:26:41,433 --> 00:26:42,976 Yeah, I hear you. 554 00:26:44,019 --> 00:26:46,229 I don't wanna throw rocks at the next generation, 555 00:26:46,313 --> 00:26:50,108 but this just sounds, um, overprocessed, right? 556 00:26:50,191 --> 00:26:51,026 Not my taste. 557 00:26:52,736 --> 00:26:53,987 What's your poison? 558 00:26:55,530 --> 00:26:56,364 IPA. 559 00:26:56,448 --> 00:26:58,992 No, no. I mean music. 560 00:26:59,659 --> 00:27:03,538 What do you like? Journey, Eddie Money, Santana? 561 00:27:03,622 --> 00:27:05,165 Yeah, they're all good. 562 00:27:05,248 --> 00:27:06,666 What about Bon Jovi? 563 00:27:06,750 --> 00:27:09,002 Oh, Bon Jovi for sure. 564 00:27:09,085 --> 00:27:12,839 You know, I saw them in '88 in the Jersey Syndicate Tour. Amazing. 565 00:27:12,922 --> 00:27:15,467 "Livin' on a Prayer." That is a song you can drink to. 566 00:27:15,550 --> 00:27:17,469 In my case, too much, but yeah. 567 00:27:17,552 --> 00:27:18,470 [Father chuckling] 568 00:27:20,138 --> 00:27:21,640 Know what messes with your head? 569 00:27:21,723 --> 00:27:25,727 Is hearing the songs of our youth in commercials now for boner pills. 570 00:27:25,810 --> 00:27:27,604 That's how you know you're getting old. 571 00:27:27,687 --> 00:27:30,148 Well, what are you gonna do? It's their world now. 572 00:27:30,231 --> 00:27:32,067 You know what I say to that? 573 00:27:32,567 --> 00:27:34,486 - Screw it. - [Mike] Huh. 574 00:27:35,070 --> 00:27:35,904 Seriously. 575 00:27:36,821 --> 00:27:37,947 You want Bon Jovi? 576 00:27:38,615 --> 00:27:40,533 Go get some Bon Jovi on me. 577 00:27:41,701 --> 00:27:42,911 - You sure? - Yeah. 578 00:27:42,994 --> 00:27:44,954 - You know what to do. - [Mike exclaiming] 579 00:27:45,914 --> 00:27:47,123 [Father chuckles softly] 580 00:27:54,881 --> 00:27:56,883 [ominous music playing] 581 00:28:04,766 --> 00:28:06,893 ["Livin' On A Prayer" by Bon Jovi playing] 582 00:28:12,565 --> 00:28:15,735 There it is. The Jersey Syndicate Tour rides again. 583 00:28:15,819 --> 00:28:17,779 I queued up "Don't Stop Believin'" for you after. 584 00:28:17,862 --> 00:28:19,656 - Yes. - Cheers. 585 00:28:21,574 --> 00:28:22,826 Oh, hey, sorry. 586 00:28:23,451 --> 00:28:25,495 Could I get some quarters for the meter out front? 587 00:28:25,578 --> 00:28:26,955 - [register ringing] - Here you go. 588 00:28:28,373 --> 00:28:31,292 Another parking ticket and my wife will have my tit in a wringer. 589 00:28:31,376 --> 00:28:33,503 - Oh, we don't want that. - [Father chuckling] 590 00:28:33,586 --> 00:28:38,383 ♪ Union's been on strike He's down on his luck, it's tough ♪ 591 00:28:40,176 --> 00:28:42,178 ♪ So tough ♪ 592 00:28:44,889 --> 00:28:47,809 ♪ Gina works the diner all day ♪ 593 00:28:48,476 --> 00:28:49,394 [Mike groaning] 594 00:28:49,477 --> 00:28:52,897 ♪ Working for her man She brings home her pay, for love… ♪ 595 00:28:52,981 --> 00:28:55,191 - Hey, Mike, you okay? - [softly] I'm… 596 00:28:56,192 --> 00:28:57,152 Hey, Mike? 597 00:28:59,904 --> 00:29:02,157 [Mike groaning, grunting] 598 00:29:02,240 --> 00:29:03,575 Hey… hey, buddy! 599 00:29:05,285 --> 00:29:06,619 Somebody call 911! 600 00:29:07,287 --> 00:29:08,163 [music stops] 601 00:29:08,246 --> 00:29:10,248 [crickets chirping] 602 00:29:11,207 --> 00:29:12,417 [Peter sighing] 603 00:29:13,418 --> 00:29:14,461 [cell phone vibrating] 604 00:29:14,544 --> 00:29:16,546 [ominous music playing] 605 00:29:19,090 --> 00:29:20,759 - Yeah. - [Monroe] So, what do you say, Peter? 606 00:29:20,842 --> 00:29:22,218 Have I won over your trust yet? 607 00:29:22,302 --> 00:29:25,680 The name you sent checked out, so as long as the others are just as good… 608 00:29:25,764 --> 00:29:28,683 [Monroe] Well, of course. So it sounds like we're on then, yes? 609 00:29:34,397 --> 00:29:35,231 Yeah. 610 00:29:35,315 --> 00:29:36,816 Yeah, we got a deal. 611 00:29:37,942 --> 00:29:38,777 Excellent. 612 00:29:38,860 --> 00:29:41,279 And I have your word that you'll come alone? 613 00:29:41,780 --> 00:29:43,615 Just you and the trade in question. 614 00:29:43,698 --> 00:29:46,075 As long as I have your word that no harm will come to him. 615 00:29:46,159 --> 00:29:47,368 Well, then we're ready to meet. 616 00:29:48,411 --> 00:29:49,245 Midnight. 617 00:29:49,954 --> 00:29:51,122 59th Street Bridge. 618 00:29:51,706 --> 00:29:54,000 I'll have you picked up. And, Peter, 619 00:29:54,501 --> 00:29:56,085 I'm looking forward to seeing you again. 620 00:30:05,887 --> 00:30:07,263 [officer] Step to the side. 621 00:30:07,847 --> 00:30:09,849 [indistinct chatter] 622 00:30:12,852 --> 00:30:13,686 [door opening] 623 00:30:13,770 --> 00:30:15,438 - [officer 2] Ma'am. Stay back. - It's okay. 624 00:30:15,522 --> 00:30:17,190 He's my friend. What happened? Is he okay? 625 00:30:17,273 --> 00:30:19,484 - You knew him? - I was just with him. What happened? 626 00:30:19,567 --> 00:30:22,695 He have a history of high blood pressure, hypertension, heart disease, AFib? 627 00:30:22,779 --> 00:30:27,367 I don't know. I was just with him today. He was fine. He was totally fine. 628 00:30:27,450 --> 00:30:28,701 Is he gonna be okay? 629 00:30:28,785 --> 00:30:30,578 [siren wailing in distance] 630 00:30:30,662 --> 00:30:32,038 Is he gonna be okay? 631 00:30:33,790 --> 00:30:35,792 [suspenseful music playing] 632 00:31:08,283 --> 00:31:10,285 - [faucet squeaking] - [shower running] 633 00:31:27,802 --> 00:31:29,178 - [lock beeping] - [door opening] 634 00:31:33,600 --> 00:31:35,602 [music fades] 635 00:31:39,480 --> 00:31:40,398 [Father] I'm back. 636 00:31:42,400 --> 00:31:43,276 Hey. 637 00:31:44,402 --> 00:31:45,778 Oh, what'd you get? Burgers? 638 00:31:45,862 --> 00:31:47,655 - [Father] Subs. - Oh. 639 00:31:47,739 --> 00:31:48,781 [bag rustling] 640 00:31:49,365 --> 00:31:50,700 How was your work? 641 00:31:52,702 --> 00:31:53,578 What do you mean? 642 00:31:53,661 --> 00:31:55,622 Each time you go on a new business assignment, 643 00:31:55,705 --> 00:31:57,749 I assume there are aspects of it that are different. 644 00:31:57,832 --> 00:31:59,792 Different problems, obstacles. 645 00:32:00,293 --> 00:32:03,129 I love the questions you ask. I really do. 646 00:32:04,797 --> 00:32:05,715 Yes. 647 00:32:07,008 --> 00:32:12,388 This new assignment comes with certain unique challenges. 648 00:32:12,472 --> 00:32:13,890 That's how we measure ourselves. 649 00:32:13,973 --> 00:32:15,266 [bag rustling] 650 00:32:15,892 --> 00:32:16,893 That's right. 651 00:32:16,976 --> 00:32:18,728 [siren wailing in distance] 652 00:32:19,312 --> 00:32:20,563 What page you on? 653 00:32:20,647 --> 00:32:21,689 Two hundred and six. 654 00:32:21,773 --> 00:32:23,274 Wow. That's great. 655 00:32:23,358 --> 00:32:26,444 - I knew you'd love this one. - Yeah, it's not too bad. 656 00:32:26,527 --> 00:32:28,529 [Father] What's your favorite part so far? 657 00:32:28,613 --> 00:32:30,949 [Son] The part where White Fang gets captured by the hunters. 658 00:32:31,032 --> 00:32:32,367 [Father] Oh yeah. 659 00:32:32,450 --> 00:32:34,202 [soldier] Here, check. Let's go. 660 00:32:35,536 --> 00:32:36,788 Standing by. 661 00:32:36,871 --> 00:32:38,373 [suspenseful music playing] 662 00:32:38,456 --> 00:32:39,374 [guns cocking] 663 00:32:40,333 --> 00:32:42,543 - [soldier 2] Let's go. - [soldier 3] I got you. 664 00:32:43,044 --> 00:32:44,170 [Catherine] Peter, Jay. 665 00:32:45,004 --> 00:32:48,174 - This is JTTF Commander Chip Highmore. - Good to meet you. 666 00:32:48,257 --> 00:32:51,219 He and his men will be following your every move in the trail van. 667 00:32:51,302 --> 00:32:53,471 - Thanks for helping us out tonight. - [Chip] No sweat. 668 00:32:53,554 --> 00:32:54,973 {\an8}Anything for Catherine. 669 00:32:56,849 --> 00:32:58,017 Good luck out there, yeah? 670 00:32:59,227 --> 00:33:01,604 You boys are in good hands. We got you. 671 00:33:02,480 --> 00:33:03,481 Thank you. 672 00:33:04,565 --> 00:33:06,567 [siren wailing in distance] 673 00:33:08,027 --> 00:33:10,029 - What? - Nothing. 674 00:33:10,613 --> 00:33:12,448 Damn right, nothing. 675 00:33:12,532 --> 00:33:15,201 Here, take this. It's new tech out of DARPA. 676 00:33:15,284 --> 00:33:16,452 Works by frequency hopping, 677 00:33:16,536 --> 00:33:19,455 making it impossible for surveillance countermeasures to pick it up. 678 00:33:19,539 --> 00:33:21,207 - Is that like a radio? - Kind of. 679 00:33:21,290 --> 00:33:24,502 Only works one way, though, so they can hear us, we can't hear them. 680 00:33:24,585 --> 00:33:26,921 Remember, we need the list of names in exchange for Jay. 681 00:33:27,005 --> 00:33:29,966 Once that happens, Catherine, Highmore, and his team can swoop in. 682 00:33:30,049 --> 00:33:32,635 Don't push too hard. We don't want him getting suspicious. 683 00:33:32,719 --> 00:33:34,345 We don't wanna blow the case on entrapment. 684 00:33:34,429 --> 00:33:35,263 Got it. 685 00:33:35,346 --> 00:33:37,557 [Mosley] And, Jay, same rules apply, plus one extra. 686 00:33:37,640 --> 00:33:39,434 You can't let on that you're being followed. 687 00:33:39,517 --> 00:33:42,645 So no wandering eyes. You play confused, even angry. 688 00:33:42,729 --> 00:33:45,314 I know that there's a lot riding on this, 689 00:33:45,398 --> 00:33:48,776 but we finally get a chance to hear this intel broker's voice 690 00:33:48,860 --> 00:33:50,445 and how he operates in live time. 691 00:33:50,528 --> 00:33:52,572 That is all thanks to you. 692 00:33:52,655 --> 00:33:55,616 So… now you just go get him. 693 00:33:56,492 --> 00:33:57,827 For all of us. 694 00:33:57,910 --> 00:33:58,870 Yes, ma'am. 695 00:33:58,953 --> 00:34:00,955 [suspenseful music swelling] 696 00:34:08,337 --> 00:34:09,380 Levels good? 697 00:34:10,089 --> 00:34:11,632 Aiden, you picking this up? 698 00:34:12,550 --> 00:34:14,010 Clear as a bell. I got him. 699 00:34:26,814 --> 00:34:27,815 Peter. 700 00:34:27,899 --> 00:34:28,733 Yeah. 701 00:34:28,816 --> 00:34:30,318 I'm… I'm scared, man. 702 00:34:31,819 --> 00:34:34,072 That's good. Okay? Use it. 703 00:34:34,697 --> 00:34:37,450 We're not supposed to be on the same team anyway. Remember? 704 00:34:37,533 --> 00:34:39,035 Right. Hence the, uh… 705 00:34:39,619 --> 00:34:40,745 [Peter] Yeah, exactly. 706 00:34:44,040 --> 00:34:44,874 Hey. 707 00:34:45,583 --> 00:34:46,667 You'll be okay. 708 00:35:01,933 --> 00:35:02,975 Against the car. 709 00:35:03,059 --> 00:35:05,061 [tense music playing] 710 00:35:10,191 --> 00:35:11,317 [Dani sighing] 711 00:35:11,400 --> 00:35:13,069 [scanner whirring, trilling] 712 00:35:15,905 --> 00:35:17,907 [scanner whirring, trilling] 713 00:35:26,999 --> 00:35:29,001 [scanner whirring, trilling] 714 00:35:42,682 --> 00:35:43,641 [Peter grunting] 715 00:35:59,115 --> 00:36:00,199 [van engine starting] 716 00:36:00,283 --> 00:36:02,326 [suspenseful music swelling] 717 00:36:05,872 --> 00:36:07,415 [car engine revving] 718 00:36:18,342 --> 00:36:19,969 Honestly, didn't think you'd show. 719 00:36:21,179 --> 00:36:23,764 - Where we going? - You'll see soon enough. 720 00:36:36,569 --> 00:36:38,279 They're headed westbound. 721 00:36:38,362 --> 00:36:39,989 Copy. Signal's still good. 722 00:36:46,954 --> 00:36:48,956 [suspenseful music continues] 723 00:37:11,687 --> 00:37:13,356 [brakes squealing] 724 00:37:19,278 --> 00:37:21,822 Shit, you don't think the tunnel goes all the way through, do you? 725 00:37:29,705 --> 00:37:31,958 Roma, call the USGS and see if the NJT plugged-- 726 00:37:32,041 --> 00:37:33,292 Hey, wait. [shushing] 727 00:37:33,376 --> 00:37:35,044 [Peter] Where the hell are we? 728 00:37:36,212 --> 00:37:38,214 [music fades] 729 00:37:41,842 --> 00:37:44,136 [Monroe grunting] 730 00:37:45,346 --> 00:37:46,597 [Monroe] Hello, Peter. 731 00:37:47,265 --> 00:37:48,516 You're looking well. 732 00:37:49,100 --> 00:37:51,352 - Can't say the same for you. - [Monroe] Yeah. 733 00:37:51,435 --> 00:37:53,187 A little bit of a stomach bug. 734 00:37:53,771 --> 00:37:54,647 It'll pass. 735 00:37:54,730 --> 00:37:58,317 And you must be the elusive Jay Batra. 736 00:37:58,401 --> 00:38:00,152 You're a slippery one. 737 00:38:00,736 --> 00:38:02,446 Didn't really have a choice. 738 00:38:03,072 --> 00:38:03,906 [Monroe] Hmm. 739 00:38:03,990 --> 00:38:07,034 - [train tracks rattling] - [car horns honking in distance] 740 00:38:12,665 --> 00:38:13,708 [car engine revving] 741 00:38:15,376 --> 00:38:17,378 [suspenseful music playing] 742 00:38:40,735 --> 00:38:43,529 [Peter] Held up my end of the deal. Now, where's the list of names? 743 00:38:43,612 --> 00:38:44,739 [Monroe] Now, don't be rude. 744 00:38:44,822 --> 00:38:47,700 You're talking about our new friend like he's some sort of prize 745 00:38:47,783 --> 00:38:48,701 to be bargained for. 746 00:38:48,784 --> 00:38:51,787 Mr. Batra, I'm curious. 747 00:38:52,538 --> 00:38:55,041 What do you know about me? What has Peter told you? 748 00:38:55,124 --> 00:38:56,417 - I told him-- - No, no, no. 749 00:38:57,001 --> 00:38:58,544 I wanna hear it from him. 750 00:39:00,171 --> 00:39:03,049 Well, he said you were dangerous. 751 00:39:03,132 --> 00:39:04,008 [Monroe] Oh. 752 00:39:05,092 --> 00:39:06,344 [grunting] Please. 753 00:39:07,261 --> 00:39:10,514 But that you wouldn't hurt me 'cause you always kept your word. 754 00:39:11,557 --> 00:39:13,392 Which is more than I can say for him. 755 00:39:13,476 --> 00:39:14,518 [Monroe] So… 756 00:39:15,478 --> 00:39:16,479 It's true. 757 00:39:16,979 --> 00:39:19,899 Peter is not one for good first impressions, 758 00:39:19,982 --> 00:39:23,569 but it was right for him to bring us together. 759 00:39:24,570 --> 00:39:27,907 Now, tell me, how exactly did you do it? 760 00:39:29,492 --> 00:39:30,326 Do what? 761 00:39:30,409 --> 00:39:31,494 The SARs. 762 00:39:31,577 --> 00:39:35,623 I mean, your job is to untangle financial webs and puzzles, 763 00:39:35,706 --> 00:39:40,419 but it is your particular knack for piecing them back together 764 00:39:40,503 --> 00:39:43,047 that has me intrigued. 765 00:39:43,756 --> 00:39:45,925 Just good with numbers, I guess. 766 00:39:46,008 --> 00:39:46,842 [Monroe] Oh. 767 00:39:47,426 --> 00:39:48,886 It's quite a talent. 768 00:39:48,969 --> 00:39:52,139 I'm curious to see more of that ability in action. 769 00:39:54,350 --> 00:39:56,435 [suspenseful music swelling] 770 00:40:09,156 --> 00:40:10,366 [Peter] Okay, we done? 771 00:40:13,869 --> 00:40:15,037 The list. 772 00:40:20,167 --> 00:40:23,629 Four additional names, with evidence, as we agreed. 773 00:40:24,797 --> 00:40:25,923 But first… 774 00:40:27,049 --> 00:40:28,217 take a moment. 775 00:40:28,300 --> 00:40:29,343 Drink it all in. 776 00:40:30,177 --> 00:40:33,264 Because this is what true partnership looks like, Peter. 777 00:40:33,347 --> 00:40:36,016 You scratch my back, I scratch yours, 778 00:40:36,100 --> 00:40:39,728 everybody gets what they want, including our new friend here. 779 00:40:45,025 --> 00:40:47,403 - Are we happy? - Yeah. 780 00:40:47,486 --> 00:40:48,904 We're on. Go, go, go! 781 00:40:48,988 --> 00:40:50,990 [intense music playing] 782 00:40:52,324 --> 00:40:53,409 Stop here. 783 00:41:03,085 --> 00:41:04,128 No, no, no. 784 00:41:05,045 --> 00:41:06,130 Not yet. 785 00:41:09,467 --> 00:41:11,218 - We had a deal. - [Monroe] Yes, we did. 786 00:41:11,302 --> 00:41:13,471 But allow me one more moment. 787 00:41:14,305 --> 00:41:15,431 For what? 788 00:41:15,514 --> 00:41:16,557 [Monroe shushing] 789 00:41:20,936 --> 00:41:22,396 [tires screeching] 790 00:41:28,486 --> 00:41:31,405 Turn off the engine and get out of the vehicle now! 791 00:41:41,957 --> 00:41:43,584 Get back! Now-- 792 00:41:45,294 --> 00:41:46,378 [explosion in distance] 793 00:41:48,047 --> 00:41:49,256 What was that? 794 00:41:49,757 --> 00:41:51,050 [tense music playing] 795 00:41:51,133 --> 00:41:55,638 That was the sound of us learning a very difficult lesson. 796 00:41:58,307 --> 00:42:00,184 Don't move your fucking hands. 797 00:42:17,201 --> 00:42:19,537 [Monroe] I offered you the carrot, Peter, 798 00:42:20,329 --> 00:42:21,580 and you lied to me. 799 00:42:22,915 --> 00:42:25,209 So let me remind you of the stick. 800 00:42:26,418 --> 00:42:27,878 [device snapping, clattering] 801 00:42:31,966 --> 00:42:35,177 [Monroe] You exist in this world at my pleasure. 802 00:42:36,053 --> 00:42:41,934 As does any other person unfortunate enough to call you their friend. 803 00:42:42,810 --> 00:42:45,938 So when I contact you again and I require something, 804 00:42:47,022 --> 00:42:49,441 you will comply with blind obedience. 805 00:42:50,276 --> 00:42:52,444 You will comply with expediency. 806 00:42:53,487 --> 00:42:55,864 Otherwise, my next bonfire 807 00:42:56,740 --> 00:42:59,577 will be in California over Rose Larkin's house. 808 00:43:01,245 --> 00:43:02,955 Do you understand me? 809 00:43:05,249 --> 00:43:06,125 Yes. 810 00:43:06,625 --> 00:43:09,128 Good. Now get out. 811 00:43:11,171 --> 00:43:12,256 [Peter] Come on. 812 00:43:12,339 --> 00:43:13,716 [Monroe] No. No, no. 813 00:43:14,800 --> 00:43:16,385 He stays. 814 00:43:16,468 --> 00:43:18,846 I lived up to my end of the arrangement. 815 00:43:18,929 --> 00:43:22,141 That sort of integrity should be rewarded, don't you think? 816 00:43:23,892 --> 00:43:24,852 Peter. 817 00:43:27,021 --> 00:43:29,315 Jay. Jay, you're gonna be okay. 818 00:43:29,815 --> 00:43:31,442 [sinister music playing] 819 00:43:32,067 --> 00:43:33,110 [car doors locking] 820 00:43:34,278 --> 00:43:35,362 [tires screeching] 821 00:43:44,580 --> 00:43:45,748 What's going on? 822 00:43:46,332 --> 00:43:47,166 Catherine. 823 00:43:47,916 --> 00:43:48,917 [garbled] Catherine. 824 00:43:49,752 --> 00:43:51,754 [indistinct chatter] 825 00:43:54,006 --> 00:43:55,716 [Mosley] Catherine, are you there? 826 00:43:58,135 --> 00:43:59,053 [soldier] Help! 827 00:43:59,136 --> 00:44:00,763 [Peter panting] 828 00:44:00,846 --> 00:44:02,598 [somber music playing] 829 00:44:06,560 --> 00:44:08,187 [Mosley] Catherine, can you hear me? 830 00:44:10,648 --> 00:44:12,566 [soldier 2 coughing] 831 00:44:13,692 --> 00:44:15,653 [Mosley over garbled radio] Catherine. 832 00:44:22,368 --> 00:44:24,328 [music fades] 833 00:44:24,411 --> 00:44:26,246 [ending theme music playing] 834 00:46:32,915 --> 00:46:34,416 [music fades] 60481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.