All language subtitles for The.Essex.Murders.Who.Killed.Goldfinger.S01E03.The.Assassin.1080p.SKST.WEB-DL.DD+5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,320 --> 00:00:12,760 Si en cualquier momento quieres parar, paramos. 2 00:00:16,360 --> 00:00:17,800 {\an8}¿Tu padre te dio ese colgante? 3 00:00:18,320 --> 00:00:19,560 {\an8}Es la huella de mi padre. 4 00:00:19,680 --> 00:00:20,880 {\an8}- ¿Sí? - Sí. 5 00:00:21,000 --> 00:00:22,520 {\an8}Qué bonito. 6 00:00:24,560 --> 00:00:25,920 ¿Cuándo lo hiciste? 7 00:00:26,600 --> 00:00:28,920 Pregunté en la funeraria 8 00:00:29,640 --> 00:00:32,480 si podían darme su huella. 9 00:00:35,960 --> 00:00:36,880 Sí. 10 00:00:37,000 --> 00:00:39,120 - Muy bonito. - No me lo quito nunca. 11 00:00:42,480 --> 00:00:44,520 Se ha dicho que era un gánster. 12 00:00:44,640 --> 00:00:46,160 ¿Qué te parece ese término? 13 00:00:52,600 --> 00:00:53,960 Es difícil de decir 14 00:00:54,040 --> 00:00:59,320 porque tú no piensas en tu padre de esa forma. 15 00:01:02,480 --> 00:01:03,920 - ¿Como un gánster? - Sí. 16 00:01:04,320 --> 00:01:05,920 No lo hacemos. 17 00:01:14,680 --> 00:01:18,120 La casa de mi padre estaba aislada. 18 00:01:24,160 --> 00:01:27,080 Cuando me dijeron que lo habían asesinado, 19 00:01:30,840 --> 00:01:34,440 había hablado con él unas horas antes. 20 00:01:37,960 --> 00:01:41,000 Fue a prisión, cumplió su condena. 21 00:01:41,800 --> 00:01:42,760 Y ahora 22 00:01:43,560 --> 00:01:46,680 decía que... 23 00:01:46,840 --> 00:01:50,320 Que ya era hora de llevar una vida 24 00:01:51,520 --> 00:01:52,480 más tranquila. 25 00:02:00,000 --> 00:02:01,840 ¿Recibió amenazas de muerte? 26 00:02:03,040 --> 00:02:04,840 No que yo sepa, no. 27 00:02:07,600 --> 00:02:11,760 No parecía que temiera por su vida. 28 00:02:17,600 --> 00:02:19,880 No paraba de pensar por qué. 29 00:02:20,960 --> 00:02:23,800 Por qué querrían matar a mi padre. 30 00:02:32,280 --> 00:02:33,760 ASESINATO DE GOLDFINGER SIN RESOLVER 31 00:02:33,880 --> 00:02:36,680 Uno de los gánsteres más famosos de Gran Bretaña 32 00:02:36,840 --> 00:02:38,360 ha sido asesinado. 33 00:02:39,280 --> 00:02:42,800 {\an8}Pero ¿quién ordenó su asesinato y por qué? 34 00:02:42,920 --> 00:02:45,680 {\an8}EL ATRACO DE 26 MILLONES CONMOCIONA A GRAN BRETAÑA 35 00:02:49,960 --> 00:02:51,360 ¿LO MATARON POR EL ORO? 36 00:02:54,120 --> 00:02:56,200 EL REY DE LA MAFIA TOMA TENERIFE 37 00:02:56,360 --> 00:02:57,920 {\an8}¿MATÓ UN SICARIO A PALMER? 38 00:03:09,200 --> 00:03:11,600 Aléjate de las cuerdas, aléjate. 39 00:03:13,000 --> 00:03:15,440 Estáis muy abiertos. 40 00:03:16,400 --> 00:03:19,440 John Palmer cumplió cuatro años por estafa inmobiliaria. 41 00:03:21,640 --> 00:03:25,280 {\an8}Cuando estaba en prisión, su antigua mano derecha, Mo Derbah, 42 00:03:25,400 --> 00:03:27,080 {\an8}se trasladó a su territorio 43 00:03:27,200 --> 00:03:29,520 y lo dirigía como su propio imperio. 44 00:03:32,280 --> 00:03:35,520 Cuando Palmer salió, tenía los bienes congelados. 45 00:03:36,000 --> 00:03:37,800 La policía española estaba husmeando 46 00:03:37,920 --> 00:03:41,560 y las bandas rivales le venían por todos lados, 47 00:03:41,680 --> 00:03:44,160 así que hizo lo que haría cualquier luchador. 48 00:03:44,680 --> 00:03:46,120 Se protegió la barbilla, 49 00:03:46,760 --> 00:03:49,600 volvió a Essex y buscó refugio. 50 00:03:52,600 --> 00:03:56,040 Pero Palmer no podía jubilarse sin más, 51 00:03:57,000 --> 00:03:58,480 porque, en el sector, 52 00:03:58,600 --> 00:04:01,160 siempre puede haber alguien que vaya a por ti 53 00:04:01,320 --> 00:04:02,440 con un golpe sorpresa. 54 00:04:04,120 --> 00:04:05,920 Y, cuando pasó al final, 55 00:04:06,480 --> 00:04:08,760 fueron dos personas las que lo mataron. 56 00:04:08,880 --> 00:04:11,760 Una tenía el dinero para contratar a un sicario 57 00:04:12,080 --> 00:04:13,760 y la otra tenía la pistola. 58 00:04:19,440 --> 00:04:24,840 CAPÍTULO 3 EL ASESINO 59 00:04:35,040 --> 00:04:40,480 {\an8}Llevo un año investigando el asesinato de John Palmer. 60 00:04:41,800 --> 00:04:45,120 Ahora mismo valoramos dos teorías. 61 00:04:46,920 --> 00:04:49,000 La primera es la de Brink's-Mat. 62 00:04:54,400 --> 00:04:56,920 Micky McAvoy, venganza. 63 00:04:57,280 --> 00:05:00,680 A McAvoy lo había jodido la gente de fuera. 64 00:05:00,840 --> 00:05:02,120 Era violento 65 00:05:02,280 --> 00:05:04,000 y puede que tuviera un motivo para matar a John Palmer. 66 00:05:05,440 --> 00:05:09,160 La segunda es que lo mató la mafia rusa. 67 00:05:10,080 --> 00:05:12,400 ¿Sabes a cuánto ascendía la deuda? 68 00:05:12,480 --> 00:05:14,840 Un gasto de un millón a la semana. En intereses. 69 00:05:14,960 --> 00:05:17,600 - Solo en intereses. - Solo en intereses. 70 00:05:17,760 --> 00:05:23,000 Encargaron el asesinato de John Palmer y lo llevó a cabo un asesino a sueldo. 71 00:05:24,440 --> 00:05:25,480 Con los años, 72 00:05:25,560 --> 00:05:28,200 la policía ha seguido muchas pistas, pero sin resultado. 73 00:05:28,360 --> 00:05:31,520 Los rumores y la especulación se extendieron en prensa y redes, 74 00:05:31,640 --> 00:05:33,880 pero debe de haber más. 75 00:05:34,960 --> 00:05:37,600 En el juicio hace 14 años, 76 00:05:38,120 --> 00:05:41,120 el gánster John Palmer llevaba un chaleco antibalas. 77 00:05:42,120 --> 00:05:46,080 En junio, solo y vulnerable en su jardín de Essex, 78 00:05:46,200 --> 00:05:47,440 lo asesinaron. 79 00:05:48,160 --> 00:05:53,440 La vida clandestina de John Palmer lo convirtió en un objetivo durante años 80 00:05:53,520 --> 00:05:54,480 y él lo sabía. 81 00:05:54,560 --> 00:05:57,600 El chaleco antibalas, la casa aislada... 82 00:05:59,480 --> 00:06:02,600 Lo que sabemos ahora mismo de la vida de Palmer 83 00:06:02,760 --> 00:06:04,440 es que nos hizo creer 84 00:06:04,520 --> 00:06:06,920 que se había jubilado de su actividad criminal. 85 00:06:08,520 --> 00:06:09,480 Pero, en realidad, 86 00:06:10,000 --> 00:06:12,080 se había retirado a una fortaleza. 87 00:06:12,200 --> 00:06:15,280 Tenía cámaras de vigilancia que cubrían el terreno 88 00:06:15,920 --> 00:06:18,880 y tenía cuatro perros que hacían guardia todo el día. 89 00:06:19,480 --> 00:06:22,120 Y te preguntas qué asesino 90 00:06:22,280 --> 00:06:24,040 podría saltarse esa seguridad, 91 00:06:24,160 --> 00:06:27,680 dispararle seis veces y desaparecer sin dejar rastro. 92 00:06:32,280 --> 00:06:34,080 Voy a reunirme con Philip Boyce, 93 00:06:35,120 --> 00:06:38,000 un experto en armas con 40 años de experiencia. 94 00:06:39,080 --> 00:06:40,440 Iremos a la escena del crimen 95 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 y espero que Phil la interprete 96 00:06:44,120 --> 00:06:47,080 e identifique la metodología que usó el asesino. 97 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 Hola, Philip. 98 00:06:52,600 --> 00:06:54,000 - Hola. - ¿Todo bien? 99 00:06:54,480 --> 00:06:56,360 Sí, me alegro de verte. 100 00:06:56,480 --> 00:06:57,440 ¿Qué tal? 101 00:07:03,800 --> 00:07:06,000 Esto es un sendero público. 102 00:07:07,120 --> 00:07:09,520 Ahí puede verse la casa. 103 00:07:10,480 --> 00:07:12,800 Esa es la valla de madera, la circunferencia. 104 00:07:12,920 --> 00:07:14,760 Le da la vuelta a todo el jardín. 105 00:07:15,480 --> 00:07:17,400 {\an8}¿La valla estaba a esa altura? 106 00:07:17,480 --> 00:07:18,320 {\an8}Sí. 107 00:07:19,680 --> 00:07:21,960 Una propiedad bastante grande. 108 00:07:22,040 --> 00:07:23,080 Sí, es enorme. 109 00:07:23,480 --> 00:07:25,800 El camino gira un poco a la izquierda, 110 00:07:25,920 --> 00:07:30,400 desciende un poco y dicen que en esa parte de la valla 111 00:07:30,480 --> 00:07:31,840 había un agujero 112 00:07:32,760 --> 00:07:36,120 por el que el asesino vigilaba a John. 113 00:07:36,640 --> 00:07:40,000 Así que esta es la escena del crimen. 114 00:07:51,560 --> 00:07:54,520 John Palmer estaba en el tractor, 115 00:07:54,640 --> 00:07:56,600 moviéndose por esta zona, 116 00:07:58,520 --> 00:08:00,160 donde estaba quemando documentos. 117 00:08:24,080 --> 00:08:27,200 El asesino está detrás de la valla. 118 00:08:28,880 --> 00:08:30,800 Aquí no hay cámaras. 119 00:08:37,000 --> 00:08:39,640 El asesino salta la valla, 120 00:08:43,160 --> 00:08:45,440 dispara a John tres veces de frente 121 00:08:47,040 --> 00:08:48,000 y tres por la espalda. 122 00:08:51,880 --> 00:08:54,320 Y se desplaza unos 15 metros. 123 00:08:58,840 --> 00:09:01,640 No se encuentran casquillos, 124 00:09:02,120 --> 00:09:04,160 nadie escucha los disparos. 125 00:09:06,400 --> 00:09:07,960 Al principio, no sabían lo que le había pasado. 126 00:09:08,040 --> 00:09:12,560 Días después, encontraron las seis heridas de bala 127 00:09:13,760 --> 00:09:18,120 y, según la policía, era una pistola 128 00:09:18,520 --> 00:09:19,840 de calibre 32 con silenciador. 129 00:09:19,960 --> 00:09:21,400 ¿Qué piensas? 130 00:09:21,960 --> 00:09:24,440 Para que te hagas una idea de los calibres, 131 00:09:24,800 --> 00:09:27,920 puedes encontrarte el calibre 22. 132 00:09:28,000 --> 00:09:29,680 Es bastante pequeño. 133 00:09:29,800 --> 00:09:31,440 Ese no es letal, ¿no? 134 00:09:31,600 --> 00:09:34,680 Puede recorrer dos kilómetros y medio 135 00:09:35,400 --> 00:09:36,960 desde un rifle o una pistola. 136 00:09:37,040 --> 00:09:38,000 Ya. 137 00:09:38,640 --> 00:09:40,040 El calibre 32, 138 00:09:41,360 --> 00:09:43,360 que es del que hablamos. 139 00:09:43,520 --> 00:09:48,240 Está entre los 257 y los 271 julios, 140 00:09:48,760 --> 00:09:50,440 así que causa 141 00:09:51,320 --> 00:09:54,000 bastante daño, llega a ser letal. 142 00:09:55,040 --> 00:09:59,200 Además, las balas que recuperaron eran de ánima lisa, 143 00:10:00,800 --> 00:10:02,000 lo que indica 144 00:10:02,520 --> 00:10:05,080 que el arma era un revólver con silenciador. 145 00:10:10,280 --> 00:10:11,840 Aquí tengo dos pistolas. 146 00:10:12,800 --> 00:10:17,280 Este es un revólver de 32 de tamaño normal. 147 00:10:18,320 --> 00:10:21,360 ¿Y por qué crees que la policía piensa 148 00:10:21,520 --> 00:10:23,960 que se cometió el asesinato con un revólver? 149 00:10:24,040 --> 00:10:25,040 Como decía, 150 00:10:26,280 --> 00:10:27,960 para demostrarlo... 151 00:10:28,360 --> 00:10:30,080 Esto es un silenciador. 152 00:10:30,840 --> 00:10:35,320 Dentro, tiene unos deflectores de metal 153 00:10:36,360 --> 00:10:41,320 y, cuando se le pone al arma, la bala a veces choca contra ellos. 154 00:10:41,720 --> 00:10:45,120 Así que quedarían marcas en la bala, que indicarían 155 00:10:45,240 --> 00:10:48,000 que se habría disparado con un silenciador. 156 00:10:48,120 --> 00:10:50,040 - ¿Marcas en la bala? - Sí. 157 00:10:50,600 --> 00:10:54,680 Lo más probable es que el arma que se usó para matar a John Palmer 158 00:10:54,800 --> 00:10:58,800 se adaptara para que el silenciador encajara encima. 159 00:10:59,240 --> 00:11:00,800 Yo diría eso. 160 00:11:00,920 --> 00:11:02,720 Con esto, 161 00:11:03,280 --> 00:11:06,440 se cargarían las balas, pero tienes que retraer 162 00:11:06,600 --> 00:11:08,400 el mecanismo de disparo cada vez. 163 00:11:08,560 --> 00:11:09,440 Sí. 164 00:11:10,080 --> 00:11:12,600 Tienes seis balas, las disparas todas. 165 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 Tres de frente y tres por la espalda con un silenciador. 166 00:11:16,840 --> 00:11:18,000 Ninguna prueba forense. 167 00:11:18,120 --> 00:11:19,360 Con determinación. 168 00:11:20,040 --> 00:11:21,040 ¿Sería un sicario? 169 00:11:21,560 --> 00:11:22,680 Es posible. 170 00:11:23,440 --> 00:11:28,120 El escenario muestra premeditación y conocimiento de armas, al menos. 171 00:11:28,440 --> 00:11:32,640 No creo que nadie se hubiera arriesgado así 172 00:11:33,160 --> 00:11:36,000 si no fuera un asesino profesional. 173 00:11:36,120 --> 00:11:37,160 Claro. 174 00:11:52,320 --> 00:11:53,720 VIGILANCIA SILENCIADOR 175 00:11:53,840 --> 00:11:57,840 Sabemos que el asesino mató a John 176 00:11:58,320 --> 00:12:01,440 en una zona del jardín donde no había cámaras. 177 00:12:02,040 --> 00:12:03,000 Y sabemos 178 00:12:03,920 --> 00:12:05,000 que usó un arma 179 00:12:05,680 --> 00:12:06,840 que no hacía ruido. 180 00:12:07,120 --> 00:12:08,120 También sabemos 181 00:12:09,360 --> 00:12:12,440 que lo habían estado vigilando 182 00:12:13,880 --> 00:12:15,560 para identificar su rutina 183 00:12:16,080 --> 00:12:19,200 y escogieron el momento justo para matar a John Palmer. 184 00:12:21,720 --> 00:12:24,720 Parece un asesino profesional. 185 00:12:26,520 --> 00:12:29,760 No hay muchas bandas que usen asesinos a sueldo. 186 00:12:30,520 --> 00:12:32,680 Sabemos que la mafia rusa sí, 187 00:12:32,800 --> 00:12:35,520 pero no he encontrado nada que sostenga esa teoría. 188 00:12:37,320 --> 00:12:40,120 Me han dado un chivatazo desde Irlanda 189 00:12:40,400 --> 00:12:46,040 sobre una organización criminal de Dublín muy cercana a John Palmer. 190 00:12:46,600 --> 00:12:49,160 Usaban sicarios para hacer el trabajo sucio. 191 00:12:49,640 --> 00:12:52,680 Me parece una pista muy buena a seguir. 192 00:12:55,080 --> 00:12:58,200 DUBLÍN 193 00:13:07,000 --> 00:13:09,680 Hace años que conozco a John Palmer. 194 00:13:10,880 --> 00:13:12,680 Sabía de su carrera 195 00:13:12,800 --> 00:13:16,240 y, por supuesto, de la propiedad vacacional y Tenerife. 196 00:13:18,040 --> 00:13:19,640 Como periodista criminal, 197 00:13:20,080 --> 00:13:22,640 si matan a uno de los criminales más ricos de Reino Unido, 198 00:13:22,760 --> 00:13:26,280 sabes que ahí hay una buena historia. 199 00:13:28,640 --> 00:13:31,000 {\an8}NICOLA TALLANT PERIODISTA DE INVESTIGACIÓN 200 00:13:31,120 --> 00:13:35,600 {\an8}Recuerdo cuando me dijeron que habían matado a John Palmer 201 00:13:36,080 --> 00:13:37,720 porque estaba empezando 202 00:13:37,840 --> 00:13:41,600 a conectar a Palmer y a algunos de sus socios 203 00:13:41,920 --> 00:13:43,800 con gente sobre la que escribía: 204 00:13:43,920 --> 00:13:48,080 la organización criminal más grande del país, la organización Kinahan. 205 00:13:49,040 --> 00:13:52,840 Dos bandas familiares de Dublín que se habían unido, 206 00:13:52,960 --> 00:13:54,080 los Hutch 207 00:13:55,280 --> 00:13:56,600 y los Kinahan. 208 00:13:57,960 --> 00:14:01,600 Se dice que son un cartel homicida de narcotráfico. 209 00:14:02,360 --> 00:14:05,760 Emigraron a España, a la Costa del Sol, 210 00:14:06,080 --> 00:14:07,640 y ahí es donde John Palmer 211 00:14:07,760 --> 00:14:10,680 tenía sus negocios, en la Costa del Sol. 212 00:14:11,600 --> 00:14:14,000 La gente como Palmer o los Kinahan 213 00:14:14,280 --> 00:14:16,120 se conoce. 214 00:14:18,120 --> 00:14:21,280 Todos han trabajado juntos en algún momento, 215 00:14:21,400 --> 00:14:22,640 de una forma u otra. 216 00:14:31,320 --> 00:14:33,680 En 2016, hubo un pesaje de boxeo 217 00:14:33,800 --> 00:14:35,040 en el hotel Regency. 218 00:14:36,640 --> 00:14:40,320 Había una disputa dentro de la organización Kinahan 219 00:14:41,000 --> 00:14:43,840 y los líderes de la organización 220 00:14:43,960 --> 00:14:45,120 iban a estar allí. 221 00:14:52,840 --> 00:14:53,880 ¿Qué pasa? 222 00:15:00,440 --> 00:15:02,000 La gente empezó a correr. 223 00:15:06,640 --> 00:15:07,440 ¿Qué pasa? 224 00:15:09,160 --> 00:15:11,400 Mientras salían por la puerta delantera, 225 00:15:11,960 --> 00:15:14,640 lo que parecía la unidad armada de la policía 226 00:15:14,760 --> 00:15:16,760 entraba en el hotel. 227 00:15:19,720 --> 00:15:22,000 La gente creía que eran policías, 228 00:15:22,960 --> 00:15:25,560 pero eran del grupo de crimen organizado Hutch, 229 00:15:25,680 --> 00:15:27,400 armados con kalasnikovs, 230 00:15:27,560 --> 00:15:31,200 que buscaban al líder del grupo organizado de los Kinahan. 231 00:15:32,680 --> 00:15:35,360 Me llamó el fotógrafo 232 00:15:35,520 --> 00:15:38,240 con el que estaba trabajando y había hecho una foto 233 00:15:39,240 --> 00:15:43,440 de un hombre armado y de una mujer que huían del lugar. 234 00:15:45,160 --> 00:15:47,520 Cuando aclaró la foto un poco, 235 00:15:48,760 --> 00:15:52,520 vio que era un hombre armado y otro hombre vestido de mujer. 236 00:15:56,280 --> 00:15:59,920 Parece una escena sacada de Reservoir Dogs. 237 00:16:02,800 --> 00:16:07,240 Ahí es cuando estalló de verdad la guerra entre los Hutch y los Kinahan. 238 00:16:07,360 --> 00:16:10,520 El mes pasado, dos hombres dispararon a Michael Barr 239 00:16:10,640 --> 00:16:13,600 en el pub Sunset House en la zona de Summerhill. 240 00:16:13,720 --> 00:16:15,040 Los forenses examinan 241 00:16:15,160 --> 00:16:18,840 la escena de los asesinatos mafiosos que ocurrieron ayer en Dublín. 242 00:16:19,120 --> 00:16:20,680 La disputa entre bandas ha convertido 243 00:16:20,800 --> 00:16:23,520 partes del centro de Dublín 244 00:16:23,640 --> 00:16:25,040 en una zona de guerra. 245 00:16:25,920 --> 00:16:28,000 Han muerto dieciocho jóvenes. 246 00:16:32,360 --> 00:16:35,960 Después de eso, pasó algo curioso. 247 00:16:37,640 --> 00:16:38,640 De repente, 248 00:16:39,000 --> 00:16:42,440 apareció una cuenta de Twitter anónima, 249 00:16:42,600 --> 00:16:44,560 que se llamaba The Whistleblower. 250 00:16:45,320 --> 00:16:48,000 La cuenta nos etiquetaba a periodistas, 251 00:16:48,320 --> 00:16:51,440 a periodistas de investigación, para dar la alarma 252 00:16:52,960 --> 00:16:55,840 y empezó a dar información 253 00:16:56,960 --> 00:17:00,000 sobre asesinatos de carteles, asesinatos entre bandas. 254 00:17:01,320 --> 00:17:05,040 Me comunico con gente que conozco, superiores de las fuerzas, 255 00:17:05,960 --> 00:17:08,320 y me dicen que la información es correcta. 256 00:17:09,800 --> 00:17:11,960 La policía lo investigó 257 00:17:12,520 --> 00:17:13,920 y se descubrió 258 00:17:14,000 --> 00:17:16,760 que la organización criminal Hutch estaba tras la cuenta. 259 00:17:16,880 --> 00:17:20,400 Y querían contar los secretos de los Kinahan. 260 00:17:26,440 --> 00:17:30,240 Uno de esos secretos que revelaron 261 00:17:30,360 --> 00:17:34,920 era que un sicario que trabajaba para el cartel de los Kinahan 262 00:17:36,240 --> 00:17:38,200 había matado a John Palmer. 263 00:17:46,480 --> 00:17:48,920 DUBLÍN 264 00:17:53,840 --> 00:17:57,000 Hemos venido a Dublín para reunirnos con una periodista 265 00:17:57,640 --> 00:18:02,800 que ha investigado el crimen organizado 266 00:18:04,000 --> 00:18:06,080 en Irlanda, en Dublín. 267 00:18:07,680 --> 00:18:09,440 Tiene información 268 00:18:09,600 --> 00:18:13,240 sobre un asesino a sueldo sospechoso del asesinato de John Palmer. 269 00:18:24,080 --> 00:18:24,920 Bueno, Nicola, 270 00:18:25,960 --> 00:18:27,840 ¿qué pasó con John Palmer y cómo lo mataron? 271 00:18:27,960 --> 00:18:29,040 ¿Tú qué piensas? 272 00:18:29,120 --> 00:18:30,080 Yo tengo una teoría. 273 00:18:30,840 --> 00:18:34,960 Dos años después de que mataran a John Palmer, 274 00:18:35,040 --> 00:18:41,000 un asesino a sueldo internacional se presentó en Dublín. 275 00:18:41,080 --> 00:18:41,960 Vale. 276 00:18:42,040 --> 00:18:48,360 Los Kinahan lo habían contratado para acabar con sus enemigos 277 00:18:53,040 --> 00:18:55,480 y, cuando vino desde Alicante, 278 00:18:57,240 --> 00:18:59,080 lo hizo para matar. 279 00:19:01,720 --> 00:19:05,160 La policía irlandesa recibió un soplo de que había un hombre 280 00:19:05,280 --> 00:19:06,960 de camino al aeropuerto, 281 00:19:08,240 --> 00:19:10,760 se llamaba Imre Arakas. 282 00:19:12,440 --> 00:19:16,840 Se sabía que era un asesino a sueldo internacional. 283 00:19:17,560 --> 00:19:20,320 Varios países lo buscaban por asesinato. 284 00:19:24,760 --> 00:19:27,160 Irlanda sufría una disputa entre bandas 285 00:19:28,360 --> 00:19:32,360 y sabían que ya había trabajado para la organización de los Kinahan, 286 00:19:33,040 --> 00:19:34,320 así que lo siguieron. 287 00:19:36,840 --> 00:19:41,400 Se disfrazó de turista, de un apasionado de la pesca. 288 00:19:41,560 --> 00:19:44,080 Llevaba una mochila. 289 00:19:44,440 --> 00:19:45,680 Tenía una tienda de campaña 290 00:19:46,640 --> 00:19:49,440 y el equipo de vigilancia vio que lo recogían 291 00:19:49,800 --> 00:19:53,720 y se subía a una furgoneta de un socio de la organización de los Kinahan. 292 00:19:57,440 --> 00:20:01,560 Lo siguieron al lugar donde se suponía que pasaría la noche. 293 00:20:02,160 --> 00:20:04,400 Lo arrestaron a la mañana siguiente. 294 00:20:05,400 --> 00:20:08,680 Encontraron muchas cosas raras. 295 00:20:09,640 --> 00:20:12,720 Equipo telescópico, disfraces. 296 00:20:13,800 --> 00:20:14,960 Había máscaras. 297 00:20:16,280 --> 00:20:18,080 Cuando lo arrestaron, 298 00:20:18,200 --> 00:20:21,440 encontraron una BlackBerry encriptada. 299 00:20:32,600 --> 00:20:37,320 Estos son los mensajes que se enviaron al móvil encriptado. 300 00:20:37,440 --> 00:20:40,000 Muestra lo que planeaba hacer 301 00:20:40,360 --> 00:20:45,680 y que esperaba ir a Belfast para acechar a su presa, básicamente. 302 00:20:45,800 --> 00:20:47,240 ¿A quién seguía? 303 00:20:47,800 --> 00:20:50,840 Iba detrás de un tío que se llamaba James "Mago" Gately, 304 00:20:50,960 --> 00:20:56,320 era una operación de tipo militar. 305 00:20:56,880 --> 00:20:58,560 Quería un arma muy precisa 306 00:20:59,000 --> 00:21:00,200 y un silenciador. 307 00:21:00,760 --> 00:21:01,760 Estos mensajes... 308 00:21:01,880 --> 00:21:04,160 Léelos porque creo que demuestran 309 00:21:04,600 --> 00:21:07,240 el modus operandi que usaba. 310 00:21:07,840 --> 00:21:09,240 Impresionante. 311 00:21:09,360 --> 00:21:12,080 Voy a leerlo a ver si encaja 312 00:21:12,200 --> 00:21:15,320 con el asesinato de John Palmer. 313 00:21:31,120 --> 00:21:32,000 Estoy 314 00:21:33,200 --> 00:21:36,040 revisando la información 315 00:21:37,000 --> 00:21:41,320 que Nicola nos dio ayer relativa a los mensajes de texto 316 00:21:41,920 --> 00:21:46,080 que se recibieron en la BlackBerry. 317 00:21:47,440 --> 00:21:49,160 Información muy detallada 318 00:21:49,880 --> 00:21:54,120 entre cuatro personas, una de ellas es Imre Arakas, 319 00:21:55,040 --> 00:21:57,560 que habla sobre un plan muy sofisticado 320 00:21:58,120 --> 00:21:59,800 para un asesinato. 321 00:22:00,800 --> 00:22:02,240 Esto es interesante 322 00:22:02,760 --> 00:22:04,120 porque aquí se ve 323 00:22:04,560 --> 00:22:06,640 que la gente que contrató a Arakas 324 00:22:06,760 --> 00:22:09,360 respondió a OW, que es Arakas, 325 00:22:09,920 --> 00:22:11,920 con el cómo, 326 00:22:12,400 --> 00:22:14,320 el dónde y la identificación 327 00:22:15,840 --> 00:22:18,120 del objetivo, que es James Gately. 328 00:22:19,160 --> 00:22:20,720 Si avanzas un poco más 329 00:22:21,280 --> 00:22:24,320 en los mensajes de texto, ves que Arakas 330 00:22:25,360 --> 00:22:28,120 responde: "¿Dónde puedo ver una foto suya?". 331 00:22:29,360 --> 00:22:31,120 Dicen: "Métete en Google, 332 00:22:32,040 --> 00:22:34,120 escribe James Gately, criminal Dublín. 333 00:22:37,040 --> 00:22:38,040 Es la segunda foto. 334 00:22:39,080 --> 00:22:40,360 Lleva un traje oscuro". 335 00:22:41,760 --> 00:22:43,120 Aquí tenemos la foto. 336 00:22:44,120 --> 00:22:45,360 Ese es el objetivo. 337 00:22:49,960 --> 00:22:52,040 Analizo la preparación del encargo 338 00:22:52,720 --> 00:22:55,880 y quiero ver si hay similitudes entre este 339 00:22:57,200 --> 00:22:58,360 y el asesinato de Palmer 340 00:23:00,040 --> 00:23:02,960 y si Arakas puede ser sospechoso. 341 00:23:09,680 --> 00:23:14,480 La gente que contrató a Arakas le dice que el coche del objetivo 342 00:23:14,840 --> 00:23:18,960 sale de un edificio, de una puerta de garaje que se abre de arriba abajo. 343 00:23:20,080 --> 00:23:22,720 Un Toyota Avensis color champán. 344 00:23:24,560 --> 00:23:28,280 Conduce casi todos los días, parece que ida y vuelta a Newry. 345 00:23:29,080 --> 00:23:30,880 Su coche lleva un rastreador. 346 00:23:32,920 --> 00:23:34,480 Cuando está a diez minutos, 347 00:23:35,440 --> 00:23:36,600 nos ponemos en posición. 348 00:23:37,360 --> 00:23:39,440 Siempre aparca en el mismo sitio. 349 00:23:39,920 --> 00:23:41,280 Ya lo tienes. 350 00:23:52,680 --> 00:23:54,080 Arakas responde: 351 00:23:54,600 --> 00:23:57,720 "Yo pensaba ir mañana. 352 00:23:59,320 --> 00:24:01,760 Parece que podría hacerlo 353 00:24:03,480 --> 00:24:05,040 cuando baje del coche". 354 00:24:17,000 --> 00:24:20,080 "Es mejor si la pistola es muy precisa. 355 00:24:22,200 --> 00:24:24,560 Un silenciador también estaría bien". 356 00:24:31,000 --> 00:24:32,160 Este es el garaje. 357 00:24:32,280 --> 00:24:36,160 Es el garaje que se describe en los mensajes de texto. 358 00:24:42,360 --> 00:24:43,280 Arakas está escondido. 359 00:24:44,120 --> 00:24:47,000 Gately viene a por su coche, el Avensis. 360 00:24:47,280 --> 00:24:48,400 El coche entra, 361 00:24:49,160 --> 00:24:52,240 aparca enfrente, como dicen en los mensajes, 362 00:24:52,640 --> 00:24:56,840 y Arakas hace... Y sale. 363 00:24:59,680 --> 00:25:02,160 Y luego se va. 364 00:25:02,880 --> 00:25:04,800 Ha matado a Gately. 365 00:25:06,760 --> 00:25:08,040 El asesinato perfecto. 366 00:25:16,440 --> 00:25:19,080 Aunque no llegó a cometer el asesinato, 367 00:25:19,480 --> 00:25:25,000 Arakas identifica los puntos débiles de Gately. 368 00:25:25,600 --> 00:25:29,760 Está todo premeditado, todo organizado para el asesinato. 369 00:25:29,880 --> 00:25:32,160 No veo que haya cámaras. 370 00:25:32,800 --> 00:25:36,840 El lugar ideal para matar a Gately. 371 00:25:36,960 --> 00:25:40,880 De forma parecida que a John Palmer. 372 00:25:45,200 --> 00:25:46,760 Lo vigila primero, 373 00:25:47,360 --> 00:25:48,760 no hay cámaras, 374 00:25:49,200 --> 00:25:50,600 usa un silenciador, 375 00:25:52,080 --> 00:25:53,960 parece un asesinato profesional. 376 00:26:07,720 --> 00:26:08,720 ¿Sí? 377 00:26:08,960 --> 00:26:09,840 ¿Eres tú, David? 378 00:26:09,960 --> 00:26:11,760 Sí, Albert, ¿todo bien? 379 00:26:11,880 --> 00:26:13,840 Sí, tengo buenas noticias. 380 00:26:13,960 --> 00:26:17,760 Me dijiste que investigara a Arakas como posible sospechoso, ¿no? 381 00:26:17,880 --> 00:26:18,880 Sí. 382 00:26:19,560 --> 00:26:23,160 Arakas estaba en el país, en Reino Unido, 383 00:26:23,280 --> 00:26:27,440 pero, mejor aún, estaba en Essex dos semanas antes del asesinato. 384 00:26:27,600 --> 00:26:28,640 Guau. 385 00:26:29,360 --> 00:26:30,800 Vale, pues voy de camino. 386 00:26:34,840 --> 00:26:37,360 OFICINA DE TM EYE 387 00:26:38,640 --> 00:26:39,680 ¿Qué tal, Albert? 388 00:26:39,800 --> 00:26:41,240 Tienes noticias, ¿no? 389 00:26:41,360 --> 00:26:43,720 Hemos hablado con la misma fuente. 390 00:26:44,240 --> 00:26:46,160 Te resumo lo que ha dicho. 391 00:26:46,760 --> 00:26:52,000 Dice que Arakas entró a Reino Unido semanas antes de la muerte de Palmer. 392 00:26:53,280 --> 00:26:54,560 Los hechos son parecidos. 393 00:26:54,680 --> 00:26:58,240 Si te fijas en los detalles de lo que pasó en Irlanda. 394 00:26:58,360 --> 00:27:01,880 Silenciador, preparación, estilo de vida, vigilancia. 395 00:27:02,000 --> 00:27:03,840 Llegó a Reino Unido, a Essex, 396 00:27:03,960 --> 00:27:06,400 dos semanas antes del asesinato de Palmer. 397 00:27:08,880 --> 00:27:10,560 Es muy buen sospechoso. 398 00:27:12,920 --> 00:27:14,160 Esto es la bomba. 399 00:27:27,000 --> 00:27:30,080 Tenemos información de que un asesino a sueldo, 400 00:27:30,160 --> 00:27:31,440 Imre Arakas, 401 00:27:31,920 --> 00:27:35,240 entró en Inglaterra justo antes del asesinato de John Palmer. 402 00:27:36,160 --> 00:27:37,200 Lo he localizado. 403 00:27:38,440 --> 00:27:40,520 Ahora está en Lituania. 404 00:27:40,920 --> 00:27:43,640 KAUNAS LITUANIA 405 00:27:43,760 --> 00:27:46,760 Lo están juzgando ahora mismo por otro asesinato, 406 00:27:46,880 --> 00:27:48,080 otra muerte. 407 00:27:48,200 --> 00:27:50,400 TRIBUNAL REGIONAL DE KAUNAS 408 00:27:51,840 --> 00:27:55,920 Lo acusan de matar a un hombre en la puerta de su casa. 409 00:28:11,600 --> 00:28:17,760 Imre Arakas es el sicario más famoso de Europa. 410 00:28:20,880 --> 00:28:24,080 {\an8}DAILIUS DARGIS PERIODISTA DE INVESTIGACIÓN 411 00:28:24,640 --> 00:28:27,960 Su última víctima, Remigijus Morkevičius, 412 00:28:28,080 --> 00:28:29,600 era un luchador famoso. 413 00:28:31,640 --> 00:28:36,000 Lo conocía desde que era pequeño. 414 00:28:37,400 --> 00:28:38,200 Era genial. 415 00:28:38,320 --> 00:28:40,120 Un luchador muy profesional, 416 00:28:40,880 --> 00:28:43,600 pero su vida tenía una lado oscuro. 417 00:28:45,920 --> 00:28:51,080 Tenía contacto con el mundo del crimen organizado. 418 00:28:51,200 --> 00:28:55,800 Gente muy importante del mundo de las drogas 419 00:28:55,920 --> 00:28:57,840 que trabajaba con carteles. 420 00:28:58,120 --> 00:28:59,240 Sí. 421 00:29:02,640 --> 00:29:06,640 A Arakas le gustaba vigilar a las víctimas antes de matarlas 422 00:29:09,720 --> 00:29:13,960 e incluso vivió en un piso cercano. 423 00:29:17,160 --> 00:29:21,520 Para los asesinatos, usaba pistolas con modificaciones raras, 424 00:29:21,680 --> 00:29:24,040 como pistolas con silenciadores, 425 00:29:25,440 --> 00:29:30,200 pero para Remyga utilizó un kalasnikov modificado 426 00:29:30,320 --> 00:29:32,720 con balas de precisión no muy comunes. 427 00:29:34,320 --> 00:29:37,920 Por lo que sé, según la gente que lo conocía, 428 00:29:38,040 --> 00:29:42,000 Remyga iba caminando hacia el asesino. 429 00:29:43,920 --> 00:29:49,320 Arakas disparó el kalasnikov varias veces 430 00:29:50,840 --> 00:29:54,320 y Remyga cayó al suelo. 431 00:30:02,440 --> 00:30:05,520 Se ven los disparos y las balas. 432 00:30:11,440 --> 00:30:15,520 Creo que Arakas es un hombre muy peligroso. 433 00:30:16,760 --> 00:30:19,600 Un asesino despiadado. 434 00:30:25,720 --> 00:30:27,640 Hola, Dailius, soy David. 435 00:30:27,760 --> 00:30:29,200 Como sabes, 436 00:30:29,320 --> 00:30:34,840 estoy investigando el asesinato de John Palmer, que ocurrió en 2015. 437 00:30:35,040 --> 00:30:40,200 Lo que sabemos es que Arakas llegó a Essex 438 00:30:40,320 --> 00:30:42,520 dos semanas antes del asesinato. 439 00:30:43,120 --> 00:30:46,360 Obviamente, es un profesional y lo contrataron ciertas personas 440 00:30:46,480 --> 00:30:49,320 para que asesinase. 441 00:30:49,440 --> 00:30:50,960 ¿Alguna vez ha dicho 442 00:30:51,080 --> 00:30:54,160 quién lo contrata para los asesinatos? 443 00:30:54,280 --> 00:30:57,680 Él no habla de eso 444 00:30:57,800 --> 00:31:01,440 porque es una organización criminal muy grande 445 00:31:01,600 --> 00:31:04,920 que trabaja con narcotraficantes de toda Europa, 446 00:31:05,800 --> 00:31:09,040 América, Colombia y México 447 00:31:09,120 --> 00:31:14,360 y son organizaciones criminales muy peligrosas. 448 00:31:14,960 --> 00:31:19,720 Él es un asesino a sueldo que trabaja para esas bandas. 449 00:31:19,840 --> 00:31:23,960 Sí, pero también viaja, es un asesino en movimiento. 450 00:31:24,080 --> 00:31:25,160 Un asesino en movimiento. 451 00:31:25,280 --> 00:31:26,320 Sí. 452 00:31:30,840 --> 00:31:32,000 Este es el veredicto 453 00:31:32,080 --> 00:31:34,720 en nombre de la República de Lituania 454 00:31:35,640 --> 00:31:36,600 y encuentra 455 00:31:37,000 --> 00:31:39,120 a Imre Arakas culpable, 456 00:31:41,080 --> 00:31:44,600 con una condena de nueve años y seis meses. 457 00:31:46,360 --> 00:31:48,480 Sabemos que llegó a Reino Unido 458 00:31:49,080 --> 00:31:51,040 dos semanas antes del asesinato de John Palmer. 459 00:31:51,680 --> 00:31:53,360 Por tanto, te planteas 460 00:31:53,480 --> 00:31:56,480 si es la persona que apretó el gatillo o no. 461 00:32:27,400 --> 00:32:31,440 Sabemos que Arakas es un sospechoso que encaja muy bien, 462 00:32:32,800 --> 00:32:36,400 pero es un asesino a sueldo, así que alguien lo contrató. 463 00:32:38,720 --> 00:32:42,360 La pregunta es: 464 00:32:42,480 --> 00:32:46,120 ¿qué pasaba en la vida de John Palmer 465 00:32:46,960 --> 00:32:48,800 para que lo mataran? 466 00:32:51,520 --> 00:32:55,240 Sabemos que el día que lo mataron 467 00:32:56,240 --> 00:32:58,600 conducía el tractor y llevaba documentos 468 00:32:58,720 --> 00:33:00,200 a esta zona de aquí, 469 00:33:01,160 --> 00:33:04,960 la única zona de la casa y del jardín donde no hay cámaras. 470 00:33:14,880 --> 00:33:17,320 Según la policía de Essex, estaba quemando documentos 471 00:33:17,680 --> 00:33:20,360 en el momento del asesinato. 472 00:33:24,080 --> 00:33:25,040 ¿Qué estaba quemando? 473 00:33:25,600 --> 00:33:26,920 ¿Qué eran esos documentos? 474 00:33:28,200 --> 00:33:30,080 ¿Eran pruebas? 475 00:33:32,280 --> 00:33:34,240 ¿Podrían implicar a John 476 00:33:35,680 --> 00:33:36,800 o a otras personas? 477 00:33:39,840 --> 00:33:42,160 Hace poco, fui a Tenerife 478 00:33:42,280 --> 00:33:44,680 y hablé con Mohamed Derbah. 479 00:33:46,880 --> 00:33:50,240 Me dijo que a John lo perseguían las autoridades españolas 480 00:33:50,360 --> 00:33:53,320 y que cada vez estaban más cerca de acusarlo. 481 00:33:55,080 --> 00:33:56,480 He visto que se especulaba 482 00:33:56,640 --> 00:33:58,920 sobre un juicio en España por estafa, 483 00:33:59,040 --> 00:34:02,400 que es lo mismo que me dice una de mis fuentes de Tenerife, 484 00:34:09,080 --> 00:34:11,600 así que voy a volver a ver lo que me cuenta. 485 00:34:23,120 --> 00:34:24,800 ¿Qué tenemos aquí? 486 00:35:10,080 --> 00:35:13,360 Este es del 10 de abril de 2015. 487 00:35:13,920 --> 00:35:15,600 ¿Cuándo tendría que haber ido a juicio? 488 00:35:27,680 --> 00:35:31,720 Así que la semana en que John Palmer se entera de que tiene que ir a juicio 489 00:35:32,040 --> 00:35:33,800 es la semana que lo matan. 490 00:35:34,280 --> 00:35:36,800 La justicia española quería juzgar a John Palmer. 491 00:35:49,640 --> 00:35:52,760 Sabemos que el 10 de abril de 2015, 492 00:35:53,280 --> 00:35:57,800 acusan a John Palmer, junto con otros, de delitos de fraude, 493 00:35:57,920 --> 00:36:01,280 delitos de armas y blanqueo de dinero en relación con la propiedad vacacional. 494 00:36:02,520 --> 00:36:04,440 En algún momento de junio, 495 00:36:04,600 --> 00:36:06,640 se mandan los documentos a los diez acusados, 496 00:36:06,760 --> 00:36:10,920 así que claramente la justicia se está acercando a John 497 00:36:11,280 --> 00:36:12,520 y a los demás. 498 00:36:13,280 --> 00:36:18,000 Palmer tenía 64 años y se enfrentaba a 15 años de cárcel. 499 00:36:18,400 --> 00:36:20,360 La pregunta es: ¿estaría tentado 500 00:36:20,480 --> 00:36:22,480 de hacer un trato para evitar ir a prisión? 501 00:36:22,880 --> 00:36:25,600 Y, si es así, ¿quién querría detenerlo? 502 00:36:36,320 --> 00:36:37,720 Me llamo Kevin Lane. 503 00:36:38,120 --> 00:36:40,840 Cumplí condena por matar por dinero 504 00:36:40,960 --> 00:36:43,000 y conocí a John Palmer en Long Lartin. 505 00:36:46,680 --> 00:36:49,040 {\an8}Cuando lo conocí, lo acababan de condenar 506 00:36:49,120 --> 00:36:50,480 por la estafa inmobiliaria. 507 00:36:51,080 --> 00:36:52,920 {\an8}Cuando llegó a Long Lartin, 508 00:36:53,040 --> 00:36:54,680 {\an8}se veía que tenía una edad y pensaba: 509 00:36:55,000 --> 00:36:57,840 {\an8}"¿Qué hago en prisión con el dinero que tengo?". 510 00:36:58,400 --> 00:37:02,600 Long Lartin era famosa porque allí se fabricaban armas. 511 00:37:02,720 --> 00:37:03,760 Había un taller de metales. 512 00:37:03,880 --> 00:37:07,000 La gente lo usaba para hacerse cuchillos o pinchos. 513 00:37:07,440 --> 00:37:08,680 Era un sitio peligroso. 514 00:37:10,120 --> 00:37:12,520 ¿Cuándo fue la última vez que hablaste con John? 515 00:37:13,040 --> 00:37:15,680 Hablé con él por teléfono antes de que muriera, 516 00:37:16,680 --> 00:37:17,840 cuando vivía en Essex. 517 00:37:20,120 --> 00:37:22,600 Hablamos del juicio que venía, 518 00:37:22,920 --> 00:37:27,360 de que no quería ir a prisión a esa edad. 519 00:37:28,000 --> 00:37:29,920 Sí, sé que fue un golpe para él. 520 00:37:38,440 --> 00:37:41,000 En 2015, John Palmer 521 00:37:41,080 --> 00:37:43,120 se enfrentaba a juicio en España, 522 00:37:45,120 --> 00:37:48,760 a una condena muy larga si le declaraban culpable. 523 00:37:51,040 --> 00:37:55,120 A los 64 años, es una condena a muerte. 524 00:37:59,320 --> 00:38:01,320 Entonces, se sospechaba 525 00:38:01,440 --> 00:38:04,960 o se creía que iba a cooperar. 526 00:38:06,960 --> 00:38:09,480 Que iba a contarlo todo. 527 00:38:13,600 --> 00:38:16,720 Tienes que ver quién estaba en la imputación 528 00:38:16,840 --> 00:38:19,360 y qué podían perder. 529 00:38:19,880 --> 00:38:24,520 Y, entre los nombres, está un antiguo socio de John Palmer, 530 00:38:25,080 --> 00:38:28,320 un hombre que se enfrentaba a una condena de cárcel 531 00:38:28,440 --> 00:38:31,520 de diez años en prisiones españolas. 532 00:38:32,680 --> 00:38:35,360 Estaba por la Costa del Sol con Palmer 533 00:38:35,480 --> 00:38:39,480 y se relacionó con la organización Kinahan. 534 00:38:40,360 --> 00:38:43,120 La misma gente que había contratado a Imre Arakas. 535 00:38:54,840 --> 00:38:55,960 - David. - ¿Qué tal? 536 00:38:56,080 --> 00:38:57,960 - ¿Qué tal? David. - Encantado. 537 00:38:58,440 --> 00:39:01,240 Tú estabas relacionado con John. 538 00:39:01,360 --> 00:39:04,680 Lo conocías desde hacía bastante, desde que estuviste en prisión. 539 00:39:04,800 --> 00:39:06,000 Sí, sí. 540 00:39:06,320 --> 00:39:09,040 ¿Tú, como lo conocías, crees 541 00:39:09,480 --> 00:39:12,320 que podría haber hablado con la policía? 542 00:39:12,440 --> 00:39:14,040 ¿Haberles dado información? 543 00:39:14,120 --> 00:39:15,720 ¿Tú crees que podría haberlo hecho? 544 00:39:15,840 --> 00:39:19,000 Voy a ser sincero. 545 00:39:19,080 --> 00:39:20,000 Sí. 546 00:39:20,080 --> 00:39:21,280 Podría haber sido cualquiera. 547 00:39:21,720 --> 00:39:22,680 ¿Es la verdad? 548 00:39:23,280 --> 00:39:24,600 - No tiene por qué. - No. 549 00:39:24,720 --> 00:39:28,520 Lo que te puedo decir es que no creo que John lo hiciera. 550 00:39:30,120 --> 00:39:32,640 No dio ninguna muestra de que fuera a hacerlo, 551 00:39:33,120 --> 00:39:35,840 aunque ¿tú darías muestras si lo hicieras? 552 00:39:35,960 --> 00:39:37,760 - No. - Solo soy objetivo. 553 00:39:37,880 --> 00:39:39,160 No, totalmente. 554 00:39:39,720 --> 00:39:45,120 Una de las teorías apunta a una de las personas acusadas 555 00:39:45,240 --> 00:39:47,640 por la justicia española junto con John. 556 00:39:48,120 --> 00:39:49,680 Sabrás de quién hablo. 557 00:39:50,080 --> 00:39:51,840 Esa persona acusada 558 00:39:52,360 --> 00:39:54,080 está relacionada con los Kinahan. 559 00:39:57,120 --> 00:40:00,280 Como lo conoces, ¿tú crees que podría haber 560 00:40:00,960 --> 00:40:02,600 alguna posibilidad 561 00:40:03,280 --> 00:40:06,840 de que llegara a la conclusión de que John 562 00:40:06,960 --> 00:40:08,520 iba a delatarlo? 563 00:40:08,680 --> 00:40:10,160 - No lo sé. - Vale. 564 00:40:10,800 --> 00:40:13,080 ¿Crees que esa persona sería capaz 565 00:40:14,040 --> 00:40:15,200 de hacerle eso a John? 566 00:40:17,080 --> 00:40:19,120 - Como todo el mundo. - Vale. 567 00:40:19,240 --> 00:40:21,280 Todo el mundo es capaz, 568 00:40:23,080 --> 00:40:25,520 es lo que digo. 569 00:40:25,680 --> 00:40:26,960 Vale, entiendo. 570 00:40:27,080 --> 00:40:28,080 Vale. 571 00:40:35,640 --> 00:40:38,880 REVISIÓN FINAL DEL CASO DE TM EYE 572 00:40:41,960 --> 00:40:42,920 Vale. 573 00:40:43,400 --> 00:40:46,120 La investigación tiene 574 00:40:47,000 --> 00:40:49,360 tres posibles móviles. 575 00:40:49,920 --> 00:40:52,320 La venganza, Micky McAvoy. 576 00:40:53,880 --> 00:40:56,880 Rusia y la conexión con la mafia rusa. 577 00:40:57,880 --> 00:41:00,160 Y tres, la acusación española. 578 00:41:00,960 --> 00:41:07,120 Antes de que Palmer fuera asesinado, España expide la imputación. 579 00:41:07,280 --> 00:41:08,800 Un dato muy interesante. 580 00:41:09,320 --> 00:41:12,520 He hablado con una periodista de Irlanda 581 00:41:12,680 --> 00:41:14,120 que tiene muy buenas conexiones 582 00:41:14,240 --> 00:41:18,400 y ha investigado mucho al cartel Kinahan. 583 00:41:19,000 --> 00:41:20,440 Hablamos mucho 584 00:41:21,520 --> 00:41:25,440 de un sicario estonio que se llama Arakas. 585 00:41:26,400 --> 00:41:27,920 Tenemos información 586 00:41:28,960 --> 00:41:32,080 de que Arakas entró en Reino Unido 587 00:41:32,720 --> 00:41:38,960 antes del asesinato de John Palmer, por lo que es un buen sospechoso 588 00:41:39,080 --> 00:41:42,040 de haber apretado el gatillo y haber matado a Palmer. 589 00:41:43,160 --> 00:41:44,400 La pregunta es: 590 00:41:45,640 --> 00:41:46,720 ¿cuál es el móvil? 591 00:41:47,240 --> 00:41:50,080 ¿Quién crees que pagó por el asesinato? 592 00:41:52,000 --> 00:41:53,120 Tengo la corazonada 593 00:41:54,120 --> 00:41:56,080 de que alguien de la imputación 594 00:41:56,160 --> 00:41:57,720 podría haberle encargado su muerte. 595 00:41:58,560 --> 00:42:02,320 No quiero decir su nombre y comprometer una futura investigación, 596 00:42:03,080 --> 00:42:06,880 pero sabemos que estaba involucrado con Palmer al principio. 597 00:42:07,320 --> 00:42:12,160 Un hombre violento, capaz de ejercer violencia extrema, 598 00:42:13,200 --> 00:42:15,840 que trabajaba con los Kinahan. 599 00:42:16,960 --> 00:42:17,920 Vale. 600 00:42:18,040 --> 00:42:20,120 Era cercano a John 601 00:42:21,000 --> 00:42:21,800 y puede 602 00:42:22,360 --> 00:42:25,160 que el hombre de la imputación pensase que John 603 00:42:25,280 --> 00:42:26,880 iba a delatarlo 604 00:42:27,000 --> 00:42:31,400 y a echarle toda la culpa a él. 605 00:42:36,680 --> 00:42:40,160 ¿Creéis que John Palmer podría haber sido informante? 606 00:42:40,720 --> 00:42:41,960 Yo sí, 607 00:42:42,760 --> 00:42:46,360 porque quizás quería reducir la condena de 15 años 608 00:42:46,480 --> 00:42:49,080 debido a su edad y a su salud. 609 00:42:49,920 --> 00:42:52,840 No hay que olvidar en qué momento fue la imputación. 610 00:42:52,960 --> 00:42:54,160 Hay que tener en cuenta 611 00:42:54,280 --> 00:42:58,680 que es el detonante del asesinato. 612 00:42:58,800 --> 00:42:59,640 Opino igual. 613 00:42:59,760 --> 00:43:01,400 La imputación de España 614 00:43:01,760 --> 00:43:06,080 tan cerca del momento del asesinato me encaja. 615 00:43:07,120 --> 00:43:08,560 Hay un nombre en la imputación. 616 00:43:09,720 --> 00:43:10,800 Sí. 617 00:43:10,920 --> 00:43:12,760 Son las pruebas, ¿no? 618 00:43:12,880 --> 00:43:13,800 Las pruebas que tienen contra él. 619 00:43:13,920 --> 00:43:15,240 - Sí. - Sí. 620 00:43:16,080 --> 00:43:17,440 - Tenía un motivo. - Sí. 621 00:43:17,560 --> 00:43:19,520 Tenemos una buena foto de él, 622 00:43:20,080 --> 00:43:23,960 así que es una buena posibilidad. 623 00:43:41,360 --> 00:43:46,240 Hace casi diez años que John Palmer fue asesinado. 624 00:43:46,800 --> 00:43:50,120 Es un momento importante para la familia. 625 00:43:53,120 --> 00:43:55,640 Voy a ir a hablar con su hija de nuevo 626 00:43:56,560 --> 00:43:58,120 para ponerles al día 627 00:43:58,200 --> 00:44:01,120 de lo que hemos descubierto hasta ahora. 628 00:44:07,120 --> 00:44:08,360 Hola, ¿qué tal? ¿Todo bien? 629 00:44:08,480 --> 00:44:10,200 Ahí voy, gracias. Pasa. 630 00:44:10,760 --> 00:44:12,000 - Vale. - Hola. 631 00:44:12,120 --> 00:44:14,680 - ¿Me siento? - Sí, genial, gracias. 632 00:44:17,880 --> 00:44:21,720 Hace diez años que mataron a tu padre. 633 00:44:21,840 --> 00:44:23,880 Nos acercamos al décimo aniversario 634 00:44:24,000 --> 00:44:27,520 y se vuelve a sentir esa urgencia. 635 00:44:28,080 --> 00:44:31,040 Lo cierto es que es posible que nunca sepamos seguro 636 00:44:31,120 --> 00:44:32,560 quién asesinó a tu padre. 637 00:44:33,440 --> 00:44:37,240 Pero tenemos algunas pistas bastante contundentes, 638 00:44:37,360 --> 00:44:40,880 líneas nuevas que la policía no investigó. 639 00:44:41,840 --> 00:44:43,360 Creo que es la primera vez 640 00:44:44,120 --> 00:44:47,320 que veo algo sólido con lo que avanzar. 641 00:44:48,680 --> 00:44:53,320 Hemos descubierto pruebas de que un asesino a sueldo, 642 00:44:53,440 --> 00:44:57,480 un sicario, fue seguramente el asesino de tu padre. 643 00:44:59,000 --> 00:45:04,200 Se lo relaciona con el cartel de la droga más grande del mundo, 644 00:45:04,320 --> 00:45:05,480 el cartel Kinahan, 645 00:45:07,440 --> 00:45:11,720 y el asesino a sueldo se llamaba Imre Arakas. 646 00:45:12,200 --> 00:45:15,240 Creemos que entró a Reino Unido 647 00:45:15,800 --> 00:45:18,800 dos semanas antes de que mataran a John. 648 00:45:19,400 --> 00:45:24,720 Está involucrado en otros asesinatos y ahora está en prisión en Lituania. 649 00:45:24,840 --> 00:45:26,280 Es un asesino profesional, 650 00:45:27,280 --> 00:45:28,840 así que ¿quién creéis 651 00:45:30,120 --> 00:45:31,040 que lo contrató? 652 00:45:31,120 --> 00:45:35,040 Creemos que el motivo podría ser 653 00:45:35,120 --> 00:45:39,560 que tu padre iba a enfrentarse a un juicio en España. 654 00:45:40,120 --> 00:45:43,120 Enviaron la imputación semanas antes de que lo asesinaran 655 00:45:43,520 --> 00:45:47,320 y la gente acusada en el caso temía 656 00:45:47,440 --> 00:45:49,680 que pudiera hablar con las autoridades. 657 00:45:50,200 --> 00:45:53,120 He encontrado un nombre en los documentos del juzgado. 658 00:45:53,200 --> 00:45:55,800 Estaba relacionado con tu padre y con la banda Kinahan. 659 00:45:56,920 --> 00:45:59,720 Dime si conoces a este hombre. 660 00:46:09,360 --> 00:46:10,640 Este es el nombre. 661 00:46:11,280 --> 00:46:12,160 ¿Sí? 662 00:46:14,280 --> 00:46:15,360 Sin decir su nombre, 663 00:46:15,480 --> 00:46:17,640 ¿de qué conocías a este hombre 664 00:46:17,760 --> 00:46:19,120 o solo lo has escuchado? 665 00:46:19,240 --> 00:46:22,800 No, sé que antes trabajaba para mi padre. 666 00:46:23,280 --> 00:46:26,760 Oí varias conversaciones entre mi padre y él, 667 00:46:26,880 --> 00:46:29,200 hablaban a menudo. 668 00:46:29,840 --> 00:46:34,400 Se decía que mi padre llevaba las cosas desde la cárcel, 669 00:46:34,520 --> 00:46:40,400 pero la verdad era que otras personas lo llevaban todo. 670 00:46:40,520 --> 00:46:42,160 Era empleado de tu padre. 671 00:46:42,280 --> 00:46:44,440 ¿Te suena haber escuchado 672 00:46:44,560 --> 00:46:46,520 en algún momento que se pelearan? 673 00:46:47,080 --> 00:46:50,120 Sí, sé que dejó de trabajar para mi padre. 674 00:46:50,200 --> 00:46:52,040 Supongo que hacía 675 00:46:52,480 --> 00:46:55,200 cosas que mi padre no quería 676 00:46:56,720 --> 00:46:58,440 que se hicieran de esa forma. 677 00:46:58,560 --> 00:46:59,640 Vale, entiendo. 678 00:47:00,280 --> 00:47:02,640 Nuestra intención es 679 00:47:04,280 --> 00:47:07,440 darle este informe a la policía 680 00:47:07,880 --> 00:47:10,200 y ellos continuarían la investigación. 681 00:47:10,760 --> 00:47:11,920 Ellos seguirían el trabajo. 682 00:47:12,040 --> 00:47:16,640 Esperemos que puedas pasar página. 683 00:47:16,760 --> 00:47:17,760 Sí. 684 00:47:17,880 --> 00:47:21,040 Necesito tiempo para procesarlo, 685 00:47:22,480 --> 00:47:25,480 pero es mejor tener esto, 686 00:47:25,640 --> 00:47:28,440 esta información, que estar como antes, 687 00:47:28,560 --> 00:47:29,560 que no teníamos nada. 688 00:47:30,560 --> 00:47:33,120 Espero que, en algún momento, 689 00:47:33,200 --> 00:47:37,360 investiguen en profundidad a la persona de ese papel. 690 00:47:40,640 --> 00:47:43,280 Es mucho que procesar, 691 00:47:44,520 --> 00:47:47,320 que alguien cercano a mi padre, 692 00:47:47,880 --> 00:47:48,960 en un momento dado, 693 00:47:49,520 --> 00:47:51,560 pueda haber ordenado 694 00:47:53,360 --> 00:47:54,240 su asesinato. 695 00:48:06,160 --> 00:48:09,280 Llevo 40 años investigando el crimen organizado 696 00:48:09,880 --> 00:48:13,160 y John Palmer vivió una vida extraordinaria. 697 00:48:17,520 --> 00:48:18,520 Empezó de cero 698 00:48:19,400 --> 00:48:22,720 y fue de los criminales más ricos y famosos de Reino Unido, 699 00:48:23,320 --> 00:48:25,680 pero crear un imperio tuvo un precio 700 00:48:26,240 --> 00:48:28,640 y se ganó enemigos por todo el mundo. 701 00:48:29,880 --> 00:48:34,080 La investigación de 18 meses nos ha llevado de Essex a Tenerife, 702 00:48:34,720 --> 00:48:36,960 de Irlanda a Lituania, 703 00:48:37,880 --> 00:48:40,280 y nos ha descubierto las bandas criminales 704 00:48:40,400 --> 00:48:42,440 más peligrosas del mundo. 705 00:48:45,120 --> 00:48:48,240 Hemos encontrado pruebas que nos llevan al sicario 706 00:48:49,040 --> 00:48:52,560 y a la persona que tenía motivos para matar a John Palmer. 707 00:48:53,120 --> 00:48:55,680 Vamos a entregarle esas pruebas a la policía, 708 00:48:56,840 --> 00:48:58,200 pero, a fin de cuentas, 709 00:48:59,120 --> 00:49:00,720 alguien del mundo del crimen 710 00:49:00,840 --> 00:49:02,920 sabe lo que le pasó a John Palmer. 711 00:49:03,520 --> 00:49:04,720 Dentro de diez años, 712 00:49:05,240 --> 00:49:07,840 quizás alguien quiera dar una paso hacia delante 713 00:49:08,400 --> 00:49:11,400 y por fin podamos resolver el asesinato de John Palmer. 53236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.