All language subtitles for The Rookie - 08x06 - Burn 4 Love.DSNP.NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,060 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:01,071 --> 00:00:03,265 - How's it going with Rodge? - Long distance is challenging. 3 00:00:03,276 --> 00:00:05,345 But his European tour ends next week. 4 00:00:05,356 --> 00:00:06,815 Is this your cell phone? 5 00:00:06,826 --> 00:00:07,992 [DRAMATIC MUSIC] 6 00:00:08,003 --> 00:00:09,493 As soon as you have something. 7 00:00:09,504 --> 00:00:11,544 Rita Sanchez. This is Bradley Wirth. 8 00:00:11,555 --> 00:00:13,098 We work with the Democratic Party, 9 00:00:13,109 --> 00:00:14,671 and we want you to run for district attorney. 10 00:00:14,682 --> 00:00:16,266 - If you're not in 100%... - I'm in. 11 00:00:16,450 --> 00:00:19,577 Now you are in the spotlight, and you will stay there 12 00:00:19,588 --> 00:00:22,966 until I find a way to hang these murders around your neck 13 00:00:22,977 --> 00:00:24,728 and lock you away forever. 14 00:00:24,932 --> 00:00:26,513 I'm not moving to D.C. 15 00:00:26,550 --> 00:00:27,800 - John! - I know. 16 00:00:27,801 --> 00:00:29,135 I can't tear my life apart. 17 00:00:29,136 --> 00:00:30,977 Why are you blowing it all up like this? 18 00:00:30,988 --> 00:00:32,823 I'm trying to save our marriage. 19 00:00:32,834 --> 00:00:34,584 I didn't realize it was in jeopardy. 20 00:00:34,776 --> 00:00:35,819 Bailey. 21 00:00:39,146 --> 00:00:40,146 ♪ Oh, my God ♪ 22 00:00:40,147 --> 00:00:42,982 [SINGING IN SPANISH] 23 00:00:42,983 --> 00:00:45,247 [UPBEAT MUSIC] 24 00:00:45,258 --> 00:00:47,718 I really don't see how candles and crystals are 25 00:00:47,729 --> 00:00:50,022 going to improve my love life. 26 00:00:50,157 --> 00:00:52,992 Rose quartz will open your heart chakra 27 00:00:52,993 --> 00:00:54,493 and treat your emotional wounds. 28 00:00:54,494 --> 00:00:56,829 Also, I'm picking up a black tourmaline crystal 29 00:00:56,830 --> 00:00:58,247 to protect Rodge on his journey home. 30 00:00:58,248 --> 00:01:00,626 - Oh. Tour's finally over? - Yes. 31 00:01:00,637 --> 00:01:05,016 And I'm looking forward to a little, mmm, you know. 32 00:01:05,027 --> 00:01:06,944 Is there a crystal for straight-up getting laid? 33 00:01:07,257 --> 00:01:10,051 I mean, there are some pretty frisky gemstones, 34 00:01:10,052 --> 00:01:11,510 and mostly a crystal store is just 35 00:01:11,511 --> 00:01:13,637 a very calm and healing place. 36 00:01:13,638 --> 00:01:16,724 I paid you $500 for love spells that didn't work! 37 00:01:16,725 --> 00:01:18,642 With that attitude, I'm not surprised. 38 00:01:18,643 --> 00:01:20,206 Negativity is toxic. 39 00:01:20,217 --> 00:01:22,594 Give me my money back, or I'm gonna slap 40 00:01:22,715 --> 00:01:23,965 the taste out of your mouth. 41 00:01:23,976 --> 00:01:26,529 - Sir, let's dial it back. - Try it, and I'll curse ya. 42 00:01:26,693 --> 00:01:29,153 Go ahead, you crazy witch! 43 00:01:29,154 --> 00:01:33,616 Melltith arnoch chi! 44 00:01:33,617 --> 00:01:34,868 [GRUNTS] 45 00:01:37,003 --> 00:01:38,128 You okay? 46 00:01:38,198 --> 00:01:40,414 Yeah. Yeah. It's nothing. 47 00:01:40,415 --> 00:01:42,541 All right, come on, buddy. I'm a cop. 48 00:01:42,542 --> 00:01:45,252 I'm telling you it's time to go. 49 00:01:45,253 --> 00:01:47,463 Sir, she stole $500 from me. 50 00:01:47,464 --> 00:01:48,924 Come on. 51 00:01:52,260 --> 00:01:56,222 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 52 00:01:56,223 --> 00:01:58,307 ♪ I'm gonna win for you ♪ 53 00:01:58,308 --> 00:02:01,769 ♪ Like I know you want me to do ♪ 54 00:02:01,770 --> 00:02:03,354 Hey, uh, remember eight weeks ago 55 00:02:03,355 --> 00:02:05,980 when I bought the perfect Valentine's Day gift for Tim? 56 00:02:05,987 --> 00:02:07,571 Oh, you mean eight weeks ago when 57 00:02:07,572 --> 00:02:08,989 I started my morning commute? 58 00:02:08,990 --> 00:02:10,950 Seriously, how is it possible that LA traffic 59 00:02:10,951 --> 00:02:13,106 - keeps getting worse? - [STAMMERING] I don't know. 60 00:02:13,117 --> 00:02:14,867 Blame car culture or inadequate mass transit. 61 00:02:15,538 --> 00:02:17,821 Hey, but let's focus back on the baseball autographed 62 00:02:17,832 --> 00:02:20,584 by Fernando Valenzuela that I bought Tim, and which I hid 63 00:02:20,752 --> 00:02:23,629 so well and now cannot find. 64 00:02:23,630 --> 00:02:25,172 - How is that possible? - I don't know. 65 00:02:25,173 --> 00:02:29,009 I think... I think I rehid it after a few tequilas. 66 00:02:29,010 --> 00:02:31,595 [STAMMERS] What do I do? 67 00:02:31,596 --> 00:02:33,305 I feel like he probably got me something amazing. 68 00:02:33,306 --> 00:02:35,057 [CELL PHONE BEEPS] 69 00:02:35,449 --> 00:02:37,861 - Hey, can I call you back? - Sure. 70 00:02:37,872 --> 00:02:39,873 I will just be here, ripping up the floorboards. 71 00:02:40,188 --> 00:02:41,690 I will still be in traffic. 72 00:02:44,109 --> 00:02:45,271 - Hey. - Hey, sis. 73 00:02:45,282 --> 00:02:46,735 - I need your help. - Let me guess. 74 00:02:46,746 --> 00:02:48,269 You forgot to buy Lucy a Valentine's Day present. 75 00:02:48,280 --> 00:02:50,698 No. I ordered one months ago... 76 00:02:50,699 --> 00:02:52,199 that full Korean skincare line that she loves. 77 00:02:52,200 --> 00:02:53,659 That's amazing. 78 00:02:53,660 --> 00:02:55,411 - What's the problem? - It never came. 79 00:02:55,412 --> 00:02:56,870 And they're not responding to my emails, 80 00:02:56,871 --> 00:02:58,352 so I need a last-minute present. 81 00:02:58,363 --> 00:02:59,456 What about jewelry? 82 00:02:59,457 --> 00:03:00,666 That's so cliché. 83 00:03:00,667 --> 00:03:02,084 I wanted to get her something special. 84 00:03:02,085 --> 00:03:04,878 You're cute, but women really love... 85 00:03:04,879 --> 00:03:06,505 - Hey. - Hey! 86 00:03:06,506 --> 00:03:07,977 - Good morning. - Hmm. 87 00:03:07,988 --> 00:03:09,530 - Coffee? - Thank you. 88 00:03:09,801 --> 00:03:11,302 Happy... happy Valentine's Day. 89 00:03:11,303 --> 00:03:13,095 Happy Valentine's Day. 90 00:03:13,096 --> 00:03:14,805 Hey, we're not doing presents right now though, right? 91 00:03:14,806 --> 00:03:16,307 We're doing it... we're doing it tonight, right? 92 00:03:16,308 --> 00:03:17,850 - No, no. Yeah, tonight. - Yeah. 93 00:03:17,851 --> 00:03:19,587 - After the fundraiser. - Oh, yeah. Okay, good, good. 94 00:03:19,598 --> 00:03:20,801 You are gonna love what I got you. 95 00:03:20,812 --> 00:03:23,606 Oh. Same. [CHUCKLES] 96 00:03:25,942 --> 00:03:28,809 [INDISTINCT CHATTER] 97 00:03:28,820 --> 00:03:30,112 What happened to your face? 98 00:03:30,238 --> 00:03:31,717 Oh, an accident. 99 00:03:31,728 --> 00:03:34,230 Yesterday at a crystal shop, although Celina thinks 100 00:03:34,264 --> 00:03:35,764 it's "the curse." 101 00:03:35,952 --> 00:03:37,870 But I don't believe in that kind of thing. 102 00:03:37,871 --> 00:03:39,538 Oh. 103 00:03:39,539 --> 00:03:40,914 - [CAN SPRAYING] - Ow! 104 00:03:40,915 --> 00:03:43,792 Oh! [GROANING] 105 00:03:43,793 --> 00:03:46,939 [COUGHING, SHOUTING] 106 00:03:47,120 --> 00:03:49,246 Who's the idiot that deployed pepper spray? 107 00:03:49,257 --> 00:03:50,470 Officer Penn, sir. 108 00:03:50,481 --> 00:03:51,633 Ow! 109 00:03:51,634 --> 00:03:53,344 Something about a curse? 110 00:03:53,345 --> 00:03:55,095 Enough said. 111 00:03:55,096 --> 00:03:57,056 By the way, I can't believe you volunteered 112 00:03:57,057 --> 00:03:58,891 to host Wesley's fundraiser. 113 00:03:58,892 --> 00:04:00,476 Oh, yeah, well, Bailey's on shift 114 00:04:00,477 --> 00:04:01,977 the whole week at the firehouse. 115 00:04:01,978 --> 00:04:03,103 We're going through a bit of a rough patch. 116 00:04:03,104 --> 00:04:05,731 I thought, why not mask my Valentine's misery 117 00:04:05,732 --> 00:04:08,150 with a hundred wealthy strangers 118 00:04:08,151 --> 00:04:10,694 and a dozen middle-class friends? 119 00:04:10,695 --> 00:04:11,954 Smart. 120 00:04:11,965 --> 00:04:14,091 I'm assuming the move to D.C. is causing the strife? 121 00:04:14,407 --> 00:04:17,576 Yeah, and I've been trying to come up with a solution that 122 00:04:17,577 --> 00:04:19,078 would make both of us happy. 123 00:04:19,079 --> 00:04:22,414 But, you know, marriage is about compromise. 124 00:04:22,415 --> 00:04:23,999 Not always. 125 00:04:24,000 --> 00:04:26,919 Sometimes it's about one person making 126 00:04:26,920 --> 00:04:29,463 a sacrifice for the other. 127 00:04:29,464 --> 00:04:33,008 I did it when Dominique was born, and I chose to stay home. 128 00:04:33,009 --> 00:04:34,927 But now that I'm back to work, 129 00:04:34,928 --> 00:04:36,929 Wade is clearly having a hard time 130 00:04:36,930 --> 00:04:39,723 with the time commitment of my new career. 131 00:04:40,007 --> 00:04:41,017 I never see her. 132 00:04:41,028 --> 00:04:43,832 It's like I'm a bachelor without the fun of being single. 133 00:04:43,843 --> 00:04:45,510 I was hoping you would tell me it wasn't so bad. 134 00:04:45,685 --> 00:04:48,514 Hey, I love my wife, and I support her, 135 00:04:48,525 --> 00:04:50,410 - just like you support Bailey. - 100%. 136 00:04:50,421 --> 00:04:52,881 But do I like falling asleep every night 137 00:04:53,363 --> 00:04:55,614 waiting for her to come home from work? 138 00:04:55,615 --> 00:04:57,825 Or canceling plans because she caught an extra shift? 139 00:04:58,038 --> 00:04:59,952 No, I do not. 140 00:05:00,193 --> 00:05:02,412 Still, she's happy. 141 00:05:02,413 --> 00:05:04,081 If she's happy, then I'm happy. 142 00:05:04,295 --> 00:05:05,880 - Sounds like it. - Yeah. 143 00:05:08,260 --> 00:05:09,631 - I'm happy. - Yes, sir. 144 00:05:09,642 --> 00:05:11,258 Thank you for your perspective, sir. 145 00:05:18,123 --> 00:05:20,583 What about a watch for Tim's present? 146 00:05:20,878 --> 00:05:23,016 Uh, well, does Tim need a watch? 147 00:05:23,383 --> 00:05:24,405 No. 148 00:05:24,416 --> 00:05:26,335 But he didn't need a signed baseball, either. 149 00:05:28,906 --> 00:05:30,649 It was instinct. 150 00:05:30,650 --> 00:05:32,651 You know, I mean, I saw the curse coming, 151 00:05:32,652 --> 00:05:34,856 - and I just, like, hid... - Behind Miles. 152 00:05:34,867 --> 00:05:37,030 I know, I know. 153 00:05:37,031 --> 00:05:39,158 My job is to run towards danger, 154 00:05:39,159 --> 00:05:41,368 not use my partner for cover. 155 00:05:41,369 --> 00:05:42,744 I mean, how can I say I'm fit to be a cop 156 00:05:42,745 --> 00:05:44,663 when I'm clearly a coward? 157 00:05:44,664 --> 00:05:48,375 You... Celina, you are not a coward. 158 00:05:48,376 --> 00:05:50,919 And curses, they're not real. 159 00:05:50,920 --> 00:05:53,422 So just, you know, cut yourself a little bit of slack, okay? 160 00:05:53,423 --> 00:05:55,382 I think he's gonna be okay. 161 00:05:55,919 --> 00:05:57,134 Sir, I need to search you. 162 00:05:57,135 --> 00:05:59,178 Is there anything sharp in your pockets that could stick me? 163 00:05:59,179 --> 00:06:00,295 Nope. 164 00:06:02,114 --> 00:06:03,239 Be careful of the spiders. 165 00:06:03,250 --> 00:06:04,474 Ah, ah, ah! 166 00:06:04,475 --> 00:06:06,393 Ah, what the hell? What's wrong with you, man? 167 00:06:06,394 --> 00:06:07,811 I like spiders. 168 00:06:07,812 --> 00:06:10,272 Okay, uh, sir, any more surprises in your pockets? 169 00:06:10,273 --> 00:06:12,065 - No, just the spiders. - Okay. 170 00:06:12,066 --> 00:06:13,442 We'll finish this search at the station. 171 00:06:13,443 --> 00:06:14,818 Jump in. Watch your head. 172 00:06:14,819 --> 00:06:17,362 [QUIRKY MUSIC] 173 00:06:17,363 --> 00:06:19,156 - You okay? - Yeah. 174 00:06:19,157 --> 00:06:21,950 Yeah, just having one of those days. 175 00:06:21,951 --> 00:06:24,244 No need to think it's confirmation of the curse. 176 00:06:24,245 --> 00:06:25,913 Weird stuff happens all the time on the job. 177 00:06:25,914 --> 00:06:27,183 Oh, 100%. 178 00:06:27,194 --> 00:06:29,612 But maybe you should take an Uber back to the station, 179 00:06:30,115 --> 00:06:31,534 just for my safety. 180 00:06:35,506 --> 00:06:38,300 [SUSPENSEFUL MUSIC] 181 00:06:38,544 --> 00:06:40,211 Call it in. 182 00:06:40,222 --> 00:06:41,595 Glasser murdered ten people. 183 00:06:41,596 --> 00:06:43,847 They all deserve serve justice. 184 00:06:43,848 --> 00:06:45,682 Look, I agree, but we both live in the real world, 185 00:06:45,683 --> 00:06:47,434 where our first priority is taking 186 00:06:47,435 --> 00:06:49,144 the strongest case to trial, the one we know we can win. 187 00:06:49,145 --> 00:06:50,550 Okay, so you're just dumping Remy Darden? 188 00:06:50,561 --> 00:06:51,730 No. No. 189 00:06:51,731 --> 00:06:52,940 But for now I have to hold back 190 00:06:52,941 --> 00:06:54,691 on prosecuting Glasser for Remy's murder. 191 00:06:54,692 --> 00:06:56,902 Look, the DNA buffet that Glasser created 192 00:06:56,903 --> 00:06:58,070 to contaminate his killing floor 193 00:06:58,071 --> 00:07:00,322 ruined any chance of using forensic evidence. 194 00:07:00,323 --> 00:07:02,491 Now, if you could've identified him in the basement, then... 195 00:07:02,492 --> 00:07:04,701 Yeah, but I couldn't, and neither of us thinks that 196 00:07:04,702 --> 00:07:06,062 - I should have lied about that. - Of course not. 197 00:07:06,073 --> 00:07:07,407 But it makes the path to conviction more difficult, 198 00:07:07,418 --> 00:07:09,085 which is why I need to be mercenary 199 00:07:09,096 --> 00:07:11,598 in only prosecuting Glasser for what I can prove to a jury. 200 00:07:12,305 --> 00:07:13,794 Well, have you told his dad yet? 201 00:07:13,795 --> 00:07:16,004 Because if he calls you as much as he calls me to check in... 202 00:07:16,005 --> 00:07:19,174 Look, I haven't, but I will right after the deposition. 203 00:07:19,486 --> 00:07:21,802 Is there anything I should be thinking of going in? 204 00:07:21,803 --> 00:07:24,263 Given the obstacles, the DNA issues, 205 00:07:24,264 --> 00:07:27,307 the other serial killer, the patsy that Glasser used, 206 00:07:27,308 --> 00:07:29,184 you need to be perfect. 207 00:07:29,378 --> 00:07:30,420 Great. 208 00:07:30,701 --> 00:07:32,286 No pressure. 209 00:07:36,025 --> 00:07:38,950 You know, putting out fires is our job. 210 00:07:38,961 --> 00:07:40,852 I'm gonna have to report you for a union violation. 211 00:07:41,383 --> 00:07:43,407 So any idea who set the swan on fire? 212 00:07:43,808 --> 00:07:46,159 Nope. Witnesses say the swan was floating alone 213 00:07:46,160 --> 00:07:47,578 on a lake when it ignited. 214 00:07:47,873 --> 00:07:49,454 They never saw anyone aboard. 215 00:07:49,465 --> 00:07:50,605 [SNIFFING] 216 00:07:50,645 --> 00:07:54,585 Gasoline and laundry detergent. 217 00:07:55,039 --> 00:07:56,497 Which is basically napalm. 218 00:07:56,636 --> 00:07:59,464 This was set by a pro using a mechanism 219 00:07:59,465 --> 00:08:01,925 to delay the ignition. 220 00:08:01,926 --> 00:08:03,635 Here it is. 221 00:08:03,636 --> 00:08:05,679 You place a lit cigarette between the coils, 222 00:08:05,680 --> 00:08:08,223 cover the boat in napalm, and set it out on the lake. 223 00:08:08,224 --> 00:08:12,185 The arsonist has about five minutes to clear it. 224 00:08:12,186 --> 00:08:14,438 You wanna know what makes this even more interesting? 225 00:08:14,439 --> 00:08:16,440 Our first call this morning was a fire 226 00:08:16,441 --> 00:08:18,390 at the Siegfried Dry Cleaners, 227 00:08:18,778 --> 00:08:21,611 with a coil that looked just like this. 228 00:08:21,833 --> 00:08:23,697 Swan and Siegfried. 229 00:08:23,698 --> 00:08:25,699 That... it cannot just be a coincidence. 230 00:08:25,700 --> 00:08:27,149 I'm not seeing the connection. 231 00:08:27,160 --> 00:08:30,078 Ah, the story of "Swan Lake." 232 00:08:30,204 --> 00:08:32,414 The lovers were Odette and Siegfried. 233 00:08:33,187 --> 00:08:35,667 What? We have culture in Texas. 234 00:08:35,668 --> 00:08:39,504 So we're looking for a serial arsonist who loves the ballet. 235 00:08:39,505 --> 00:08:41,840 Um, why don't you see if you can get the security camera 236 00:08:41,841 --> 00:08:43,675 footage from the boathouse and see if anybody has 237 00:08:43,676 --> 00:08:45,052 a video on their cell phone? 238 00:08:45,053 --> 00:08:46,377 Yes, sir. 239 00:08:47,767 --> 00:08:49,309 Well. 240 00:08:49,509 --> 00:08:51,052 Happy Valentine's Day? 241 00:08:51,124 --> 00:08:53,435 I guess that depends on your definition of "happy." 242 00:08:53,568 --> 00:08:54,825 Right. 243 00:08:55,730 --> 00:08:58,565 Why don't I, uh, meet you at the station 244 00:08:58,566 --> 00:09:01,693 and lend my arson expertise to your investigation? 245 00:09:01,694 --> 00:09:03,278 Sounds good. 246 00:09:03,279 --> 00:09:04,571 [PHONE RINGS, CHIMES] 247 00:09:04,572 --> 00:09:06,448 Hey, I'm almost home. 248 00:09:06,449 --> 00:09:08,450 I'm just a flight and a layover and a flight away. 249 00:09:08,451 --> 00:09:09,664 Yay! 250 00:09:09,675 --> 00:09:11,134 Maybe we could have dinner tomorrow? 251 00:09:11,371 --> 00:09:13,246 I mean, if... if you're not too tired 252 00:09:13,247 --> 00:09:15,025 and if you don't mind having a meal with a coward. 253 00:09:15,036 --> 00:09:17,245 Are you kidding? The whole reason I booked this 254 00:09:17,418 --> 00:09:19,127 "Planes, Trains, and Automobiles"-ass return trip 255 00:09:19,128 --> 00:09:21,088 is so I could get back to you as quickly as possible. 256 00:09:21,089 --> 00:09:24,925 Translation, estoy tan emocianada de verte. 257 00:09:24,926 --> 00:09:26,223 Aww. 258 00:09:26,234 --> 00:09:28,527 Well, then hurry up and get your ass back here. 259 00:09:28,806 --> 00:09:30,972 Yes, ma'am. See you soon. 260 00:09:31,306 --> 00:09:32,427 Goodbye. 261 00:09:34,787 --> 00:09:36,144 See? 262 00:09:36,353 --> 00:09:38,313 Clearly the curse did not get on you. 263 00:09:38,314 --> 00:09:40,023 Please help! Help! Wait, no, no, no! 264 00:09:40,024 --> 00:09:41,108 I need help! 265 00:09:41,109 --> 00:09:42,818 Whoa. 266 00:09:42,819 --> 00:09:44,528 Are you all right? 267 00:09:44,529 --> 00:09:46,363 A witch, she put a curse on me. 268 00:09:47,092 --> 00:09:48,425 Oh, my God! 269 00:09:48,436 --> 00:09:49,561 I was there. 270 00:09:49,572 --> 00:09:50,912 What happened to you? 271 00:09:50,923 --> 00:09:52,465 It all started this morning when I slipped in the shower, 272 00:09:52,610 --> 00:09:53,985 and I chipped my tooth. 273 00:09:53,996 --> 00:09:55,539 I took a ceiling fan to the head 274 00:09:55,540 --> 00:09:56,850 when it spun off the mount. 275 00:09:56,861 --> 00:09:59,453 I was chased for three blocks by a pack of stray dogs. 276 00:09:59,464 --> 00:10:01,965 I lost my wallet, my phone. 277 00:10:02,046 --> 00:10:05,048 Please, I need to get this curse taken off me. 278 00:10:05,049 --> 00:10:07,175 Even if she did put a curse on you, 279 00:10:07,176 --> 00:10:08,927 it's not technically a crime. 280 00:10:08,928 --> 00:10:10,554 You should go tell the owner you're sorry. 281 00:10:10,555 --> 00:10:12,973 Beg for forgiveness. I mean, even offer her money, anything 282 00:10:12,974 --> 00:10:14,088 to get her to reverse it. 283 00:10:14,099 --> 00:10:15,766 - And the sooner, the better. - Okay, okay. 284 00:10:16,175 --> 00:10:17,551 Thank you. Thank you. Yes! 285 00:10:17,562 --> 00:10:18,937 Bless you. 286 00:10:18,938 --> 00:10:20,772 - [HORN BLARES] - Whoa! 287 00:10:20,773 --> 00:10:23,860 [TENSE MUSIC] 288 00:10:28,656 --> 00:10:31,658 [APPREHENSIVE MUSIC] 289 00:10:31,659 --> 00:10:36,496 ♪ ♪ 290 00:10:36,920 --> 00:10:38,339 You okay? 291 00:10:38,350 --> 00:10:39,433 Yeah. 292 00:10:39,940 --> 00:10:41,589 Uh, yeah. 293 00:10:41,600 --> 00:10:44,546 It's just... it's just a guy was hit by a truck earlier, 294 00:10:44,547 --> 00:10:46,423 and it happened, like, right in front of us. 295 00:10:46,424 --> 00:10:47,549 That's terrible. 296 00:10:47,550 --> 00:10:48,680 He'd been cursed. 297 00:10:48,691 --> 00:10:50,010 Never mind. 298 00:10:50,011 --> 00:10:52,137 But I saw it with my own eyes yesterday 299 00:10:52,138 --> 00:10:53,972 at this crystal shop I go to. 300 00:10:53,973 --> 00:10:55,766 - No judgment. - Pssh. None given. 301 00:10:55,767 --> 00:10:57,559 I spend way too many hours looking at the lizards 302 00:10:57,560 --> 00:10:59,019 at my local pet store. 303 00:10:59,020 --> 00:11:01,897 - We all got our hobbies. - Right. Yeah. 304 00:11:01,898 --> 00:11:04,983 Well, the thing is, I... well, I was there 305 00:11:04,984 --> 00:11:07,444 when the curse happened, and I hid behind Miles 306 00:11:07,445 --> 00:11:08,695 so it wouldn't get on me. 307 00:11:08,696 --> 00:11:10,614 And now Miles has had a run of bad luck, 308 00:11:10,615 --> 00:11:11,948 and this guy is dead, and I'm worried that 309 00:11:11,949 --> 00:11:13,658 Miles is next and it's my fault. 310 00:11:13,659 --> 00:11:14,993 I mean, I should have jumped in front of the bullet. 311 00:11:14,994 --> 00:11:17,412 I mean, the curse. Whatever. 312 00:11:17,413 --> 00:11:20,670 The point is, my cowardice put my roommate in jeopardy. 313 00:11:20,681 --> 00:11:23,516 You've gotten two commendations for bravery 314 00:11:23,961 --> 00:11:25,170 the last 18 months. 315 00:11:25,171 --> 00:11:26,713 No one can call you a coward. 316 00:11:26,714 --> 00:11:28,965 Well, yeah, that's true, but... 317 00:11:29,491 --> 00:11:30,950 how do you know that? 318 00:11:31,068 --> 00:11:34,065 Oh, um, I... 319 00:11:34,076 --> 00:11:36,806 I looked you up after our last case together. 320 00:11:37,090 --> 00:11:38,850 Not in a creepy way. I just... 321 00:11:38,851 --> 00:11:40,477 um, hey, I heard there's some kind 322 00:11:40,478 --> 00:11:42,437 of big party going on tonight. Are you going to that? 323 00:11:42,448 --> 00:11:43,948 Oh, uh, it's... it's a fundraiser 324 00:11:44,315 --> 00:11:46,858 - for Wesley's campaign. - Oh. 325 00:11:46,859 --> 00:11:48,485 No, no, you should... you should totally come. 326 00:11:48,486 --> 00:11:51,112 Yeah, you know, just like, donate 20 bucks or something. 327 00:11:51,113 --> 00:11:52,484 - You want me to? - Yeah. 328 00:11:52,495 --> 00:11:53,907 - It'll be fun. - Okay. 329 00:11:53,961 --> 00:11:54,970 - Yeah. - All right, great. 330 00:11:54,981 --> 00:11:56,451 Uh, looking forward to it. 331 00:11:56,452 --> 00:11:59,663 Okay. I'll see you. 332 00:11:59,664 --> 00:12:01,581 - Oh, man. - Hey. 333 00:12:01,582 --> 00:12:03,959 Oh, no, no, no. What happened? 334 00:12:03,960 --> 00:12:05,544 Oh, suspect had a pocket full of spiders. 335 00:12:05,545 --> 00:12:07,838 Turns out I'm allergic, but I slammed some Benadryl. 336 00:12:07,839 --> 00:12:09,923 Okay, no, Miles, we have to go back to the crystal shop 337 00:12:09,924 --> 00:12:11,341 and get the curse reversed. 338 00:12:11,342 --> 00:12:13,635 - What? No, I can't. - No, no, no. 339 00:12:13,636 --> 00:12:15,679 Miles, the guy she aimed it at is dead. 340 00:12:15,680 --> 00:12:17,347 Got hit by a truck this morning. 341 00:12:17,501 --> 00:12:19,961 Okay, that's crazy. 342 00:12:20,005 --> 00:12:21,476 I really can't go right now. 343 00:12:21,477 --> 00:12:22,603 Just gotta power through it. 344 00:12:25,633 --> 00:12:28,275 Detective Harper, you claim you were attacked 345 00:12:28,276 --> 00:12:29,442 in the Westview basement. 346 00:12:29,443 --> 00:12:30,679 I did not claim. 347 00:12:30,690 --> 00:12:32,362 I was attacked. 348 00:12:32,563 --> 00:12:34,314 And did you see this person's face? 349 00:12:34,551 --> 00:12:35,991 No. 350 00:12:35,992 --> 00:12:37,284 Well, I appreciate the fact that you've been honest 351 00:12:37,285 --> 00:12:39,327 about that from the start, but it means that 352 00:12:39,328 --> 00:12:40,412 you ultimately decided my client 353 00:12:40,413 --> 00:12:43,790 was the attacker based on what? 354 00:12:43,958 --> 00:12:46,793 - A feeling? - No. Other factors. 355 00:12:46,794 --> 00:12:49,796 My 15-plus years as a police officer, his physicality... 356 00:12:49,797 --> 00:12:51,298 His physicality? 357 00:12:51,299 --> 00:12:53,341 Aren't there millions of people in LA County 358 00:12:53,342 --> 00:12:54,885 with the same approximate height and weight? 359 00:12:55,158 --> 00:12:56,595 Asked and answered. 360 00:12:56,596 --> 00:12:57,804 Detective Harper could not 361 00:12:57,805 --> 00:12:59,296 definitively identify Liam Glasser. 362 00:12:59,538 --> 00:13:01,558 Well, I'm simply establishing that Detective Harper 363 00:13:01,559 --> 00:13:03,018 jumped to conclusions about my client's involvement 364 00:13:03,019 --> 00:13:04,185 without any evidence. 365 00:13:04,186 --> 00:13:05,896 [CHUCKLES] That's a big swing. 366 00:13:05,897 --> 00:13:07,480 Do you wanna lay foundation for that assertion, 367 00:13:07,481 --> 00:13:10,191 or should we just strike that now? 368 00:13:10,192 --> 00:13:13,069 Detective Harper, on the day that you first met my client 369 00:13:13,070 --> 00:13:15,822 at the Mid-Wilshire station, did you subsequently follow him 370 00:13:15,823 --> 00:13:19,566 to his truck for a conversation at approximately 5:30 p.m.? 371 00:13:19,851 --> 00:13:21,161 I did. 372 00:13:21,162 --> 00:13:22,787 And what was the nature of your conversation 373 00:13:22,788 --> 00:13:24,122 with Mr. Glasser? 374 00:13:24,327 --> 00:13:26,458 I told him that I thought he was involved 375 00:13:26,459 --> 00:13:28,084 in the Westview murders. 376 00:13:28,085 --> 00:13:30,253 What specific and articulable facts 377 00:13:30,443 --> 00:13:31,921 landed you at that conclusion? 378 00:13:31,922 --> 00:13:34,618 I did not have any evidence at this time. 379 00:13:34,629 --> 00:13:37,172 So you just decided to find a way to frame my client? 380 00:13:37,183 --> 00:13:39,351 I resent that allegation. 381 00:13:39,722 --> 00:13:41,848 Did you tell my client, quote, 382 00:13:41,849 --> 00:13:43,850 "I will find a way to hang these murders 383 00:13:43,851 --> 00:13:48,229 around your neck and lock you away forever," unquote? 384 00:13:48,230 --> 00:13:51,232 [TENSE MUSIC] 385 00:13:51,233 --> 00:13:53,068 ♪ ♪ 386 00:13:53,209 --> 00:13:54,478 May I remind you that you're under oath? 387 00:13:54,489 --> 00:13:55,555 I'm aware. 388 00:13:57,466 --> 00:13:59,032 Yes, I did say that, but I didn't... 389 00:13:59,033 --> 00:14:00,659 Let the record show Detective Harper 390 00:14:00,660 --> 00:14:01,953 answered in the affirmative. 391 00:14:05,039 --> 00:14:06,665 "Find a way." 392 00:14:06,817 --> 00:14:08,443 Wait till the jury hears that. 393 00:14:10,742 --> 00:14:11,753 Good news. 394 00:14:11,754 --> 00:14:14,506 I got Harris to cover the back half of my shift 395 00:14:14,507 --> 00:14:16,841 so I can spend Valentine's night with you. 396 00:14:16,842 --> 00:14:18,927 And if we're too tired to work things out, 397 00:14:18,928 --> 00:14:22,597 we can have satisfying yet emotionally complicated sex. 398 00:14:22,848 --> 00:14:24,099 Uh, tempting. 399 00:14:24,100 --> 00:14:25,725 Not saying no, but we would have to do it 400 00:14:25,726 --> 00:14:27,769 in front of the hundred or so mostly strangers 401 00:14:27,770 --> 00:14:30,438 who are invading our house tonight. 402 00:14:30,439 --> 00:14:32,273 - Wesley's fundraiser. - Right. 403 00:14:32,611 --> 00:14:35,026 I forgot. 404 00:14:35,256 --> 00:14:37,654 I'm ready for my first Arson 101 lesson. 405 00:14:37,655 --> 00:14:39,906 Oh, you don't look good. 406 00:14:39,907 --> 00:14:42,283 Oh, it looks a lot worse than what it really is. 407 00:14:42,284 --> 00:14:44,808 Although the, uh, spider bites itch pretty bad. 408 00:14:44,819 --> 00:14:46,611 Okay. Okay. 409 00:14:46,872 --> 00:14:50,250 Well, in a fire investigation, we look for seven things. 410 00:14:50,251 --> 00:14:52,085 Do you have any idea what those are? 411 00:14:52,086 --> 00:14:55,171 What kind of accelerant they use, the fuse to light it, 412 00:14:55,172 --> 00:14:57,090 and, uh... 413 00:14:57,091 --> 00:15:00,135 all right, all right, um, five other things. 414 00:15:00,372 --> 00:15:03,888 Point of origins, burn patterns, fire behavior, 415 00:15:04,091 --> 00:15:06,516 - forced entry, missing items. - Correct. 416 00:15:06,517 --> 00:15:09,978 And when I put those factors through the arson database, 417 00:15:09,979 --> 00:15:12,021 Arnold McKenna's name popped out. 418 00:15:12,022 --> 00:15:14,357 Arnold's been a firestarter for the last 20 years, 419 00:15:14,358 --> 00:15:16,735 in and out of prison, including a stint that 420 00:15:16,736 --> 00:15:18,528 was two years ago last August. 421 00:15:18,529 --> 00:15:19,863 So what's his motive? 422 00:15:19,864 --> 00:15:21,740 Other than really liking fires. 423 00:15:21,741 --> 00:15:23,283 Revenge, mostly. 424 00:15:23,284 --> 00:15:25,577 He burned down the home of a former employer, 425 00:15:25,578 --> 00:15:27,537 a carpet cleaner that stiffed him, 426 00:15:27,538 --> 00:15:30,603 and the car of an ex-girlfriend that he claimed cheated on him. 427 00:15:30,614 --> 00:15:32,978 So what, the swan did him wrong somehow? What's going on? 428 00:15:32,989 --> 00:15:34,798 Yeah, there seems to be a disconnect. 429 00:15:34,809 --> 00:15:36,518 The whole Valentine's Day element... 430 00:15:36,839 --> 00:15:39,132 I mean, has he set thematic fires before? 431 00:15:39,133 --> 00:15:40,925 No, I mean, it would be new for Arnold. 432 00:15:40,926 --> 00:15:42,719 All right. Well, let's go get him. 433 00:15:42,720 --> 00:15:45,096 Uh, how about you do that solo 434 00:15:45,097 --> 00:15:47,974 and let me give some medical attention to Miles? 435 00:15:47,975 --> 00:15:49,434 Yeah. Okay. 436 00:15:49,435 --> 00:15:50,588 How's the present hunt going? 437 00:15:50,599 --> 00:15:51,811 Oh, badly. 438 00:15:52,293 --> 00:15:53,627 You can't still be in the car. 439 00:15:53,638 --> 00:15:54,661 No. 440 00:15:54,672 --> 00:15:56,191 I am back in the car after a day 441 00:15:56,192 --> 00:15:58,443 of wrangling 17 hormonal preteens 442 00:15:58,444 --> 00:16:00,695 in an unairconditioned classroom. 443 00:16:00,696 --> 00:16:03,615 Oh, my gosh. Okay, um, so I'll try and be quick. 444 00:16:03,771 --> 00:16:06,117 Um, I remember Tim talking about this book 445 00:16:06,118 --> 00:16:08,495 that he used to read over and over again. 446 00:16:08,496 --> 00:16:11,289 It was... it was his escape when things were bad. 447 00:16:11,290 --> 00:16:13,041 It was a sci-fi book, right? 448 00:16:13,042 --> 00:16:14,876 Yes. Do you remember the title? 449 00:16:14,877 --> 00:16:16,878 I wanna get him a copy of it for Valentine's Day. 450 00:16:16,879 --> 00:16:18,347 Sorry, I don't. 451 00:16:18,358 --> 00:16:19,983 But I can picture the cover. 452 00:16:20,136 --> 00:16:23,847 It was this buff guy with a girl with ridiculous breasts, 453 00:16:23,969 --> 00:16:26,387 and they were fighting a tentacle creature. 454 00:16:26,388 --> 00:16:27,430 I think it took place on the moon. 455 00:16:27,671 --> 00:16:29,265 Okay. Thank you. 456 00:16:29,266 --> 00:16:31,184 I can definitely work with that. 457 00:16:31,185 --> 00:16:33,728 [QUIRKY MUSIC] 458 00:16:33,729 --> 00:16:36,439 ♪ ♪ 459 00:16:36,440 --> 00:16:38,858 Yeah. No. No, no. That... that's not gonna work. 460 00:16:38,859 --> 00:16:40,944 I need the full line, the cleanser, 461 00:16:40,945 --> 00:16:42,570 serum, toner, all of it. 462 00:16:42,571 --> 00:16:44,072 No, I didn't wait to buy a gift. 463 00:16:44,073 --> 00:16:46,407 I ordered it from Korea, and it didn't... 464 00:16:46,408 --> 00:16:48,409 okay, you know what? 465 00:16:48,410 --> 00:16:51,246 Can you transfer me to the jewelry department, please? 466 00:16:51,247 --> 00:16:53,950 Yeah, thank you. 467 00:16:53,961 --> 00:16:55,169 I didn't do it. 468 00:16:55,417 --> 00:16:56,709 Every time there's a fire in this city, 469 00:16:56,710 --> 00:16:58,419 you always drag me in here. 470 00:16:58,420 --> 00:16:59,629 Well, it wasn't me. 471 00:16:59,630 --> 00:17:01,297 So just give me the details, 472 00:17:01,298 --> 00:17:03,341 I'll give you my rock-solid alibi, 473 00:17:03,645 --> 00:17:05,135 and I can get on with my day. 474 00:17:05,136 --> 00:17:06,510 Where were you this morning? 475 00:17:06,521 --> 00:17:08,263 Home. Alone. 476 00:17:08,264 --> 00:17:09,597 So much for rock-solid. 477 00:17:09,598 --> 00:17:11,391 You weren't near Echo Park Lake? 478 00:17:11,658 --> 00:17:13,492 A swan boat was set on fire. 479 00:17:14,043 --> 00:17:15,937 - Nope. - What about at 6:00 a.m.? 480 00:17:16,127 --> 00:17:18,189 There was a fire at Siegfried Dry Cleaners. 481 00:17:18,190 --> 00:17:20,817 "Swan Lake"... cute. But it wasn't me. 482 00:17:20,818 --> 00:17:22,003 I hate the ballet. 483 00:17:22,014 --> 00:17:25,934 But you love a 1.7 to 0.3 ratio 484 00:17:25,945 --> 00:17:27,821 of gasoline to laundry detergent 485 00:17:27,950 --> 00:17:29,909 to create your accelerant, with a, uh, 486 00:17:29,910 --> 00:17:31,911 soupçon of orange juice concentrate 487 00:17:31,912 --> 00:17:33,956 to make it nice and sticky. 488 00:17:36,458 --> 00:17:38,543 It's not like I patented that or anything. 489 00:17:38,544 --> 00:17:40,378 No, but you might have taught it to someone 490 00:17:40,379 --> 00:17:43,631 who's doing a little bit of Valentine's Day fire starting. 491 00:17:43,830 --> 00:17:45,633 [KNOCK AT DOOR] 492 00:17:45,634 --> 00:17:46,926 Give us a minute. 493 00:17:46,927 --> 00:17:49,929 [SUSPENSEFUL MUSIC] 494 00:17:49,930 --> 00:17:51,472 ♪ ♪ 495 00:17:51,473 --> 00:17:53,516 - Hey. - What's going on? 496 00:17:53,517 --> 00:17:56,311 LAFD just put out a fire at the Romeo Bakery, 497 00:17:56,312 --> 00:17:58,396 and they found a half-burned mosquito coil at the scene. 498 00:17:58,626 --> 00:18:00,523 Well, it couldn't have been Arnold. 499 00:18:00,524 --> 00:18:03,193 Which means he definitely has a protégé out there. 500 00:18:03,194 --> 00:18:04,819 I'll get a court order to tap his phone. 501 00:18:05,138 --> 00:18:07,363 Whoever his student is, Arnold might 502 00:18:07,364 --> 00:18:08,781 reach out and give him an "attaboy". 503 00:18:08,782 --> 00:18:10,366 We should definitely be putting eyes 504 00:18:10,367 --> 00:18:13,036 on everything and anything Juliet-adjacent. 505 00:18:13,550 --> 00:18:16,289 Mr. Darden, how do you feel about the prosecutor's office 506 00:18:16,290 --> 00:18:17,832 declining to charge Liam Glasser with the murder 507 00:18:17,833 --> 00:18:19,083 of your son, Remy? 508 00:18:19,404 --> 00:18:20,450 What? 509 00:18:20,461 --> 00:18:21,920 We have a source that says 510 00:18:22,046 --> 00:18:24,380 the district attorney's office dropped the charges. 511 00:18:24,557 --> 00:18:26,975 No, no, that's not right. 512 00:18:26,986 --> 00:18:29,177 No, Glasser killed my son. 513 00:18:29,178 --> 00:18:30,476 I was promised. 514 00:18:30,487 --> 00:18:33,448 Wesley Evers promised me that Glasser would pay... 515 00:18:35,825 --> 00:18:37,352 I was gonna call him first thing this afternoon, 516 00:18:37,353 --> 00:18:39,395 but the deposition ran long. 517 00:18:39,396 --> 00:18:41,814 Gabriel Darden should not be hearing this from a reporter. 518 00:18:41,815 --> 00:18:43,483 Somebody leaked it. 519 00:18:43,484 --> 00:18:45,193 My bet's on Vivian. 520 00:18:45,194 --> 00:18:46,778 She sees you coming up in the polls, 521 00:18:46,779 --> 00:18:48,821 she's looking to take your legs out. 522 00:18:48,822 --> 00:18:50,001 By destroying a grieving father? 523 00:18:50,012 --> 00:18:51,824 She's a cold-blooded predator. 524 00:18:51,825 --> 00:18:53,326 That's the reason you're running in the first place, 525 00:18:53,327 --> 00:18:56,454 to bring empathy back to the DA's office. 526 00:18:56,801 --> 00:18:58,665 We need to put out a statement. 527 00:18:58,979 --> 00:19:01,648 I'll send you a draft in 20. 528 00:19:05,172 --> 00:19:07,840 So what's the damage from my deposition? 529 00:19:07,841 --> 00:19:10,009 Honestly, pretty catastrophic. 530 00:19:10,010 --> 00:19:12,303 If I call you as a witness to trial, 531 00:19:12,304 --> 00:19:14,347 Malcolm will have free reign to impeach your testimony. 532 00:19:14,348 --> 00:19:16,432 He will paint you as a crooked cop to the jury. 533 00:19:16,652 --> 00:19:19,435 I never, not once, stepped out of line 534 00:19:19,436 --> 00:19:21,271 on that case with regard to evidence. 535 00:19:21,272 --> 00:19:23,314 Yeah, but you let your emotions get the better of you. 536 00:19:23,315 --> 00:19:26,067 I just... I wanted to wipe that smirk off his face. 537 00:19:26,068 --> 00:19:27,276 Okay. 538 00:19:27,277 --> 00:19:28,695 [TENSE MUSIC] 539 00:19:28,866 --> 00:19:30,029 I screwed up. 540 00:19:30,030 --> 00:19:31,406 But Angela can testify. 541 00:19:31,407 --> 00:19:32,657 She... she was there for most of it. 542 00:19:32,658 --> 00:19:34,409 She's not the lead detective. 543 00:19:34,696 --> 00:19:36,285 And she's my wife. 544 00:19:36,515 --> 00:19:38,705 Which is just another way that the defense will highlight 545 00:19:38,706 --> 00:19:41,040 the "prejudice" against Glasser. 546 00:19:41,041 --> 00:19:43,167 Plus, if I don't call you, 547 00:19:43,168 --> 00:19:44,669 Malcolm will likely add you to his list. 548 00:19:44,670 --> 00:19:46,004 He'll put you up there as a hostile witness. 549 00:19:46,005 --> 00:19:47,463 It's a mess. 550 00:19:47,464 --> 00:19:51,249 And, unfortunately, Nyla, it gets worse. 551 00:19:51,649 --> 00:19:53,720 As an officer of the court, I have no choice 552 00:19:53,908 --> 00:19:54,971 but to report your conduct with Glasser 553 00:19:54,972 --> 00:19:56,347 to Internal Affairs. 554 00:19:56,532 --> 00:19:59,142 If I don't make the call to IA, Malcolm will, 555 00:19:59,143 --> 00:20:01,602 and then I get disbarred for covering it up. 556 00:20:01,603 --> 00:20:03,272 ♪ ♪ 557 00:20:07,735 --> 00:20:09,986 ♪ Yesterday was open, you had peace ♪ 558 00:20:09,987 --> 00:20:13,031 ♪ You cut your teeth white as a jewel ♪ 559 00:20:13,032 --> 00:20:15,826 [INDISTINCT CHATTER] 560 00:20:17,328 --> 00:20:20,330 [LAUGHING] 561 00:20:20,490 --> 00:20:21,781 I missed this. 562 00:20:21,935 --> 00:20:23,124 Huh? 563 00:20:23,125 --> 00:20:25,918 You, me, out, laughing about our nonsense. 564 00:20:25,919 --> 00:20:29,296 [CHUCKLES] Me too. 565 00:20:29,307 --> 00:20:30,673 Hey, I've been thinking. 566 00:20:31,043 --> 00:20:34,177 How would you feel if we designate 567 00:20:34,178 --> 00:20:36,471 one night a week as date night? 568 00:20:36,771 --> 00:20:40,600 That way, no matter how busy we each get, it's on our calendar. 569 00:20:40,601 --> 00:20:41,725 [CHUCKLES] 570 00:20:41,736 --> 00:20:43,477 Oh. And why is this funny? 571 00:20:43,488 --> 00:20:46,282 I'm just... I am just appreciating the role reversal. 572 00:20:46,732 --> 00:20:49,442 For two decades, I wanted you to have 573 00:20:49,443 --> 00:20:51,027 a more predictable schedule. 574 00:20:51,028 --> 00:20:53,279 And so now the shoe is on the other foot, 575 00:20:53,280 --> 00:20:57,867 and I'm completely empathetic, but I'm also a little amused. 576 00:20:58,258 --> 00:20:59,800 [SIGHS] Touché. 577 00:20:59,811 --> 00:21:01,646 [CHUCKLES] 578 00:21:02,623 --> 00:21:04,248 - Hey, stranger. - Hey. 579 00:21:04,249 --> 00:21:05,541 You look like you could use a drink. 580 00:21:05,542 --> 00:21:06,926 That obvious? 581 00:21:06,937 --> 00:21:08,480 Tim might have mentioned trouble on the home front. 582 00:21:08,956 --> 00:21:10,154 You need a shoulder to cry on. 583 00:21:10,341 --> 00:21:12,340 - I owe you. - Oh, no, you don't. 584 00:21:12,341 --> 00:21:15,718 I mean, I appreciate the offer, but, uh, 585 00:21:15,719 --> 00:21:17,929 we're working it through. I think. 586 00:21:17,930 --> 00:21:19,711 I'm here. I'm here. 587 00:21:19,722 --> 00:21:20,931 Oh, God, they really packed it in here. 588 00:21:21,215 --> 00:21:22,799 I could barely get in our front door. 589 00:21:23,550 --> 00:21:24,559 - Hi. - Hi. 590 00:21:24,570 --> 00:21:26,312 - Wow, you look beautiful. - Oh. 591 00:21:26,684 --> 00:21:29,517 - So do you. - Thanks. 592 00:21:29,863 --> 00:21:31,192 Happy Valentine's Day. 593 00:21:31,193 --> 00:21:33,319 Oh, I didn't get... I thought we weren't doing presents. 594 00:21:33,320 --> 00:21:35,530 I'm gonna go scope out the dessert table. 595 00:21:35,590 --> 00:21:36,927 Thank you for the beer. 596 00:21:42,054 --> 00:21:44,987 "Good for a lifetime of cohabitation with Bailey Nune. 597 00:21:44,998 --> 00:21:47,417 Till death do us part." 598 00:21:47,418 --> 00:21:48,626 I don't... I don't get it. 599 00:21:48,627 --> 00:21:50,211 I'm not going to D.C. 600 00:21:50,212 --> 00:21:52,004 I'll call Russ in the morning, and I'll tell him. 601 00:21:52,098 --> 00:21:55,383 - What? - You have always been there for me, John. 602 00:21:55,833 --> 00:21:59,095 Through secret husbands, impetuous behavior, 603 00:21:59,096 --> 00:22:02,014 and emotional minefields. 604 00:22:02,015 --> 00:22:04,600 And over the last few days, I realized 605 00:22:04,601 --> 00:22:09,063 how hard it must have been for you to tell me no about D.C. 606 00:22:09,297 --> 00:22:13,734 And I also realized, instead of listening, 607 00:22:13,735 --> 00:22:18,656 I took your head off and ran away from the conversation. 608 00:22:18,877 --> 00:22:21,420 You are the love of my life, John. 609 00:22:21,583 --> 00:22:23,995 I don't wanna be anywhere you're not. 610 00:22:24,622 --> 00:22:26,665 I feel the same way. 611 00:22:29,293 --> 00:22:31,627 When were you gonna tell me you're going after Harper? 612 00:22:31,628 --> 00:22:33,171 Who now is not coming, by the way. 613 00:22:33,172 --> 00:22:34,964 Okay, I'm not going after her. 614 00:22:34,965 --> 00:22:36,424 I have a legal obligation. 615 00:22:36,425 --> 00:22:37,717 Which you didn't feel when I threatened 616 00:22:37,718 --> 00:22:39,177 to kill Elijah in his kitchen. 617 00:22:39,178 --> 00:22:40,845 That was a sanctioned sting operation. 618 00:22:40,846 --> 00:22:43,806 There's no gray area here, Angela. 619 00:22:43,807 --> 00:22:46,559 I'm trying very hard, very hard, not to blame Nyla 620 00:22:46,560 --> 00:22:48,561 because she is our friend. 621 00:22:48,562 --> 00:22:51,189 But I might actually lose this trial because of what she did. 622 00:22:51,190 --> 00:22:52,857 Liam Glasser might walk free. 623 00:22:52,858 --> 00:22:54,734 So take a moment, consider who you're mad at right now 624 00:22:54,735 --> 00:22:56,444 and whether that's deserved. 625 00:22:56,445 --> 00:22:58,070 [CAMERA BEEPS, CLICKS] 626 00:22:58,291 --> 00:23:00,000 You two are so cute. 627 00:23:00,061 --> 00:23:01,602 Love the passion. 628 00:23:03,368 --> 00:23:07,580 Well, we are very passionate about justice. 629 00:23:07,581 --> 00:23:09,457 I'm not having a good time with this campaign. 630 00:23:09,458 --> 00:23:10,709 Join the club. 631 00:23:13,931 --> 00:23:15,252 I can't wait any longer. 632 00:23:15,263 --> 00:23:16,513 No, look, I'm all for being adventurous, 633 00:23:16,590 --> 00:23:17,882 but this might cross a line. 634 00:23:17,883 --> 00:23:19,342 Get your mind out of the gutter. 635 00:23:19,343 --> 00:23:21,093 I wanna give you your gift. 636 00:23:21,320 --> 00:23:22,362 Oh. 637 00:23:22,407 --> 00:23:24,597 - [GIGGLES] - Wow. Okay. 638 00:23:24,598 --> 00:23:25,848 I really hope it's the right one. 639 00:23:26,155 --> 00:23:27,865 [WRAPPER RUSTLING] 640 00:23:30,528 --> 00:23:32,396 You said how much this meant to you. 641 00:23:32,397 --> 00:23:35,233 I tried to find you a new one, but they're out of print. 642 00:23:35,577 --> 00:23:38,694 - I can't... is this signed? - Yeah. 643 00:23:38,695 --> 00:23:40,154 The librarian who helped me find it 644 00:23:40,155 --> 00:23:41,656 knows the author, who lives in LA, 645 00:23:41,657 --> 00:23:43,616 and he was just so thrilled that the book 646 00:23:43,617 --> 00:23:45,034 meant so much to someone. 647 00:23:45,175 --> 00:23:47,343 Do you... do you like it? 648 00:23:47,564 --> 00:23:50,399 Do... I love it. 649 00:23:50,480 --> 00:23:52,190 No, I love you. 650 00:23:55,487 --> 00:23:56,738 It's incredible. 651 00:24:00,461 --> 00:24:02,379 I get mine now? 652 00:24:04,286 --> 00:24:05,307 I'm sorry. 653 00:24:05,761 --> 00:24:07,473 - I'll be right back. - Okay. 654 00:24:12,595 --> 00:24:15,273 Excuse me. I need her for a minute. 655 00:24:15,274 --> 00:24:17,024 I was having a connection. 656 00:24:17,468 --> 00:24:19,569 You can do better. 657 00:24:19,796 --> 00:24:21,254 She found it! 658 00:24:21,265 --> 00:24:23,354 - Cool. - You knew? 659 00:24:23,613 --> 00:24:25,449 Yeah, she needed help remembering the title. 660 00:24:25,943 --> 00:24:27,451 It's signed? 661 00:24:27,452 --> 00:24:28,901 - That's amazing. - I'm sorry. 662 00:24:28,912 --> 00:24:30,580 You knew she was gonna give me the most thoughtful gift ever, 663 00:24:30,581 --> 00:24:31,956 and you didn't say anything? 664 00:24:31,957 --> 00:24:33,958 You... you told me to buy jewelry. 665 00:24:33,959 --> 00:24:36,075 - I got earrings. - Did she like them? 666 00:24:36,086 --> 00:24:38,754 I didn't give them to her, not after this. 667 00:24:38,755 --> 00:24:40,506 It's not a competition to see who can get the best gift. 668 00:24:40,507 --> 00:24:42,174 Okay, you know what? It is now. 669 00:24:42,175 --> 00:24:43,592 I'm gonna see if I can plan a trip to Paris 670 00:24:43,593 --> 00:24:45,219 in the next ten minutes. 671 00:24:45,220 --> 00:24:47,806 If she asks where I am, just cover for me. 672 00:24:51,727 --> 00:24:53,436 - You made it. - You kidding? 673 00:24:53,437 --> 00:24:55,563 A pretty girl ask you out to a party, you don't say no. 674 00:24:55,564 --> 00:24:58,232 You buy a suit and some pricey cologne. 675 00:24:58,233 --> 00:25:00,401 Wow, you, uh... you look beautiful. 676 00:25:00,402 --> 00:25:01,569 Aw, thank you. 677 00:25:01,570 --> 00:25:03,195 Oh, whoa. No, sorry. 678 00:25:03,196 --> 00:25:05,364 - Sorry, that's not... I... - Celina. 679 00:25:05,595 --> 00:25:08,492 What? Hi. Oh! 680 00:25:08,493 --> 00:25:11,954 I thought you weren't supposed to land until tomorrow. 681 00:25:12,249 --> 00:25:14,582 Well, I forgot that you gain a day when you're coming back, 682 00:25:14,583 --> 00:25:15,958 and I'm nine hours off. 683 00:25:15,959 --> 00:25:18,544 And, uh... am I interrupting something? 684 00:25:19,095 --> 00:25:20,189 - Yeah. - Of course not. 685 00:25:20,200 --> 00:25:21,766 I do... what? You asked me out. 686 00:25:21,840 --> 00:25:23,043 No, I did not. 687 00:25:23,054 --> 00:25:24,555 No, I said you should... 688 00:25:24,566 --> 00:25:26,192 you should come, that it would be fun. 689 00:25:26,345 --> 00:25:29,513 And, well, I'm now realizing that could be misinterpreted. 690 00:25:29,514 --> 00:25:31,682 But it wasn't my intention to you. 691 00:25:31,683 --> 00:25:33,225 Sorry, I'm too jet lagged to follow this. 692 00:25:33,226 --> 00:25:34,310 Do I have anything to worry about? 693 00:25:34,470 --> 00:25:35,502 - You do not. - Great. 694 00:25:35,513 --> 00:25:36,729 - Yeah. - I'm gonna get a drink. 695 00:25:36,740 --> 00:25:38,314 Why don't you guys, uh, come find me after you work it out? 696 00:25:38,315 --> 00:25:39,815 Yeah. Uh-huh. 697 00:25:39,816 --> 00:25:45,196 [STAMMERS] Gilmar, um, I am so sorry. 698 00:25:45,197 --> 00:25:49,116 [TENSE MUSIC] 699 00:25:49,117 --> 00:25:52,328 Sorry. Excuse me. 700 00:25:52,329 --> 00:25:55,289 [APPLAUSE] 701 00:25:55,290 --> 00:25:56,750 Thank you. 702 00:25:58,043 --> 00:25:59,460 Thank you for coming. 703 00:25:59,461 --> 00:26:01,837 Now, I joined the DA's office because I believe 704 00:26:01,838 --> 00:26:05,007 that everyone, regardless of their means, 705 00:26:05,008 --> 00:26:07,718 their race, or their social status, deserves justice. 706 00:26:07,719 --> 00:26:09,178 Liar! 707 00:26:09,179 --> 00:26:11,222 What about my son? 708 00:26:11,223 --> 00:26:13,808 [GRUNTING] 709 00:26:13,809 --> 00:26:15,601 Hands behind your back. 710 00:26:15,602 --> 00:26:19,080 [GUESTS MURMURING] 711 00:26:19,091 --> 00:26:21,425 Excuse us. 712 00:26:21,566 --> 00:26:24,985 [APPLAUSE] 713 00:26:24,986 --> 00:26:29,783 ♪ ♪ 714 00:26:34,204 --> 00:26:35,871 This is a nightmare. 715 00:26:35,872 --> 00:26:38,082 You acted in self-defense, protected your wife... 716 00:26:38,083 --> 00:26:39,333 who didn't need protecting, by the way, 717 00:26:39,334 --> 00:26:40,626 but I love that you did it. 718 00:26:40,627 --> 00:26:41,794 I assaulted a grieving father. 719 00:26:41,795 --> 00:26:43,212 We need to make a statement. 720 00:26:43,213 --> 00:26:45,715 No, you are blowing up the internet. 721 00:26:45,716 --> 00:26:47,758 Getting praise across the political spectrum. 722 00:26:48,071 --> 00:26:50,719 Hell, Joe Rogan called you an American hero. 723 00:26:50,720 --> 00:26:52,471 - [PHONE BUZZING] - Oh, this is Rogan's people. 724 00:26:52,472 --> 00:26:54,348 I'm trying to get you on the podcast today. 725 00:26:54,349 --> 00:26:55,474 Hey, thanks for calling me back. 726 00:26:55,475 --> 00:26:56,934 This is breaking my brain. 727 00:26:56,935 --> 00:26:58,394 The people that usually hate progressives 728 00:26:58,395 --> 00:26:59,565 are suddenly my demographic? 729 00:26:59,576 --> 00:27:00,743 Whatever it takes. 730 00:27:00,754 --> 00:27:01,920 We're in this to win it. 731 00:27:01,931 --> 00:27:03,807 So you need to find a way to be a badass 732 00:27:04,236 --> 00:27:06,321 - and a saint at the same time. - Mm. 733 00:27:06,332 --> 00:27:07,958 Sounds perfect. 734 00:27:12,626 --> 00:27:14,126 These are beautiful. 735 00:27:14,137 --> 00:27:15,263 You opened them. 736 00:27:15,454 --> 00:27:18,497 Well, yeah. 737 00:27:18,498 --> 00:27:21,542 We kind of got lost in all of the excitement from last night, 738 00:27:21,543 --> 00:27:25,629 and I happened to find myself looking through your pockets. 739 00:27:25,630 --> 00:27:29,592 And I... I love them. 740 00:27:30,113 --> 00:27:31,342 Okay. Good. 741 00:27:31,353 --> 00:27:33,387 But just know it is a second-choice gift. 742 00:27:33,388 --> 00:27:36,265 I mean, I bought you every item of that overpriced 743 00:27:36,266 --> 00:27:37,683 South Korean face stuff you love, 744 00:27:37,684 --> 00:27:39,310 but it didn't ship in time. 745 00:27:39,311 --> 00:27:42,313 And then you got me the most thoughtful present 746 00:27:42,314 --> 00:27:44,607 in recorded history, and I'm so sorry that 747 00:27:44,608 --> 00:27:45,816 it's not a better gift. 748 00:27:45,817 --> 00:27:47,359 - Are you kidding? - Yeah. 749 00:27:47,360 --> 00:27:49,361 They match my necklace. 750 00:27:49,499 --> 00:27:51,075 These are incredible, okay? 751 00:27:51,086 --> 00:27:53,783 Thank you. 752 00:27:53,784 --> 00:27:56,619 You know, I actually bought you a different gift first too. 753 00:27:56,780 --> 00:27:58,871 Oh, yeah, yeah, the Fernando Valenzuela baseball 754 00:27:58,872 --> 00:28:00,706 hidden behind the washing machine? 755 00:28:00,707 --> 00:28:02,500 You found it, and you didn't tell me? 756 00:28:02,501 --> 00:28:04,126 I didn't want you getting mad at me for criticizing 757 00:28:04,127 --> 00:28:05,753 - your hiding spot. - What? 758 00:28:05,754 --> 00:28:06,879 A greenhorn in the Academy would have 759 00:28:06,880 --> 00:28:08,506 found that in, like, six seconds. 760 00:28:08,507 --> 00:28:09,883 But I love you. 761 00:28:14,920 --> 00:28:16,764 Her name is Mandy Fisk. 762 00:28:16,765 --> 00:28:18,933 She did six months for arson last year. 763 00:28:18,934 --> 00:28:22,353 Arnold McKenna called her last night at 9:34. 764 00:28:22,663 --> 00:28:23,868 You sure you're all right? 765 00:28:23,879 --> 00:28:25,259 Yes, sir. 766 00:28:25,270 --> 00:28:27,355 Elevator door caught me good as I was leaving this morning, 767 00:28:27,484 --> 00:28:29,528 but I just need to walk it off. 768 00:28:34,038 --> 00:28:35,205 Hi. 769 00:28:35,216 --> 00:28:36,283 Can I help you? 770 00:28:36,284 --> 00:28:37,568 You sure can. 771 00:28:37,579 --> 00:28:39,815 Why don't you invite us in, and I'll tell you how? 772 00:28:44,604 --> 00:28:46,627 Clear the couch. Carefully. 773 00:28:47,194 --> 00:28:49,088 What's this about? 774 00:28:49,641 --> 00:28:52,425 Why don't you have a seat, and I'll try to explain? 775 00:28:56,930 --> 00:28:58,848 LAPD has been monitoring a phone 776 00:28:58,849 --> 00:29:01,141 that belongs to Arnold McKenna. 777 00:29:01,750 --> 00:29:04,019 He called you last night? 9:34? 778 00:29:04,473 --> 00:29:06,749 Oh, that's who that was. 779 00:29:06,760 --> 00:29:08,774 I heard static on the line, so I hung up. 780 00:29:09,164 --> 00:29:12,444 The call lasted for three minutes. 781 00:29:12,445 --> 00:29:15,573 Over the last 36 hours, several fires have been started 782 00:29:15,574 --> 00:29:17,301 that match Arnold's MO. 783 00:29:17,312 --> 00:29:20,064 However, they've got a bit of a romantic streak 784 00:29:20,203 --> 00:29:22,913 that really doesn't fit Arnold's temperament. 785 00:29:22,914 --> 00:29:25,750 Yeah, he's more of a revenge guy. 786 00:29:28,584 --> 00:29:31,046 Look, Arnold's a creep. 787 00:29:31,047 --> 00:29:33,048 We were in the same halfway house when I got out of prison. 788 00:29:33,049 --> 00:29:36,260 He took a shine to me, kept boasting 789 00:29:36,261 --> 00:29:38,220 about how powerful he was, thinking it was gonna 790 00:29:38,221 --> 00:29:39,847 help him get in my pants. 791 00:29:39,848 --> 00:29:42,891 Wouldn't listen when I told him that I don't like boys. 792 00:29:42,892 --> 00:29:44,977 For real, he was obsessed, and I him to get lost. 793 00:29:44,978 --> 00:29:46,854 But not before you stole his special method 794 00:29:46,855 --> 00:29:48,678 - for starting fires. - No! 795 00:29:48,689 --> 00:29:50,982 That's what the phone call was about last night. 796 00:29:51,151 --> 00:29:53,611 Someone is using his formula and setting fires, 797 00:29:53,612 --> 00:29:55,414 but it isn't me, and I told him that. 798 00:29:55,425 --> 00:29:56,592 It's not just you. 799 00:29:57,034 --> 00:29:58,576 - You have a partner. - You're wrong. 800 00:29:58,586 --> 00:30:00,024 Come on. "Swan Lake"? 801 00:30:00,035 --> 00:30:01,660 "Romeo and Juliet"? 802 00:30:01,661 --> 00:30:03,412 You're flirting with someone through fire. 803 00:30:03,413 --> 00:30:04,788 It's a call and response. 804 00:30:04,992 --> 00:30:06,916 So who is your other half? 805 00:30:07,105 --> 00:30:10,210 - No one. - Baby, you gotta see this. 806 00:30:10,211 --> 00:30:12,254 The Juliet Cake Shop went up like a torch. 807 00:30:12,432 --> 00:30:13,974 Check out this video on my phone. 808 00:30:13,985 --> 00:30:15,799 Mm. 809 00:30:16,063 --> 00:30:17,343 And I'd love to see it. 810 00:30:17,344 --> 00:30:19,762 Perhaps I'll take a look while Officer Penn 811 00:30:19,763 --> 00:30:21,931 puts you both in cuffs and read you your rights. 812 00:30:24,768 --> 00:30:26,352 Watch your head. 813 00:30:26,353 --> 00:30:29,355 [TENSE MUSIC] 814 00:30:29,356 --> 00:30:31,775 ♪ ♪ 815 00:30:35,278 --> 00:30:36,320 [ELEVATOR DINGS] 816 00:30:36,321 --> 00:30:39,000 Hi. Thank you. Thank you so much for coming in. 817 00:30:39,011 --> 00:30:40,189 I wanna make this clear right up front. 818 00:30:40,200 --> 00:30:42,618 My client does not accept any legal liability 819 00:30:42,619 --> 00:30:44,161 for events that have occurred since her argument 820 00:30:44,162 --> 00:30:46,080 with Greg Clark two days ago. 821 00:30:46,081 --> 00:30:49,448 Oh, no, I'm not trying to arrest Rhiannon for anything. 822 00:30:49,750 --> 00:30:52,252 I want her to remove the curse off my friend Miles. 823 00:30:52,253 --> 00:30:54,880 To promise any kind of restorative action 824 00:30:54,881 --> 00:30:56,666 could be taken as an admission of guilt. 825 00:30:56,790 --> 00:30:58,540 No, please, listen, it's... it's my fault, okay? 826 00:30:58,551 --> 00:30:59,843 I should have protected him. 827 00:31:00,015 --> 00:31:01,720 And I know you're... you're a good person 828 00:31:01,721 --> 00:31:04,098 who wouldn't want her abilities to harm an innocent man. 829 00:31:04,099 --> 00:31:05,683 Not that they have or will. 830 00:31:05,694 --> 00:31:08,123 All right, this conversation is over. 831 00:31:08,134 --> 00:31:09,561 No, no! Okay, please, I'll pay. 832 00:31:10,383 --> 00:31:12,064 Call it a charitable donation. 833 00:31:12,353 --> 00:31:13,857 I'll sign whatever waiver you want. 834 00:31:13,858 --> 00:31:15,901 [QUIRKY MUSIC] 835 00:31:16,124 --> 00:31:17,708 - A thousand dollars. - Cash. 836 00:31:17,719 --> 00:31:18,929 [ELEVATOR DINGS] 837 00:31:21,074 --> 00:31:22,533 Done. 838 00:31:22,534 --> 00:31:24,828 Yeah, I... I will send it after my shift. 839 00:31:28,006 --> 00:31:29,248 I'm sorry. 840 00:31:29,249 --> 00:31:30,874 - It's not your fault. - Mm. 841 00:31:30,875 --> 00:31:32,876 Wesley was just doing his job. 842 00:31:32,877 --> 00:31:34,670 - Have you heard from IA yet? - No. 843 00:31:34,671 --> 00:31:37,881 They'll need to review all the facts before bringing me in. 844 00:31:38,479 --> 00:31:41,552 But it would probably be best for us 845 00:31:41,553 --> 00:31:44,054 to keep things purely professional 846 00:31:44,055 --> 00:31:47,433 until this is all over. 847 00:31:47,781 --> 00:31:50,116 Yeah, I guess so. 848 00:31:51,978 --> 00:31:53,187 I set all the fires. 849 00:31:53,198 --> 00:31:54,469 Sally had nothing to do with it. 850 00:31:54,480 --> 00:31:55,524 Mandy, don't. 851 00:31:55,854 --> 00:31:57,109 Look, given we have her confessing 852 00:31:57,110 --> 00:31:59,611 to setting one of the fires and we have it on video, 853 00:31:59,910 --> 00:32:01,202 that's not gonna stick. 854 00:32:01,213 --> 00:32:02,990 Please. I talked her into it. 855 00:32:02,991 --> 00:32:04,992 She's not even really a firebug. 856 00:32:04,993 --> 00:32:08,287 She... she's just in love with me, and I took advantage. 857 00:32:08,470 --> 00:32:09,913 She doesn't deserve to go to prison. 858 00:32:09,914 --> 00:32:11,790 She lit the fires, Mandy. 859 00:32:12,207 --> 00:32:13,833 I can't just let her go. 860 00:32:13,844 --> 00:32:16,180 Look, you can always try your luck with the DA's office. 861 00:32:24,012 --> 00:32:26,013 Look, I'm not judging you. It's your money. 862 00:32:26,014 --> 00:32:27,765 But if this Rhiannon woman truly believed 863 00:32:27,766 --> 00:32:29,975 in her mystical powers, she wouldn't be jacking you up 864 00:32:29,976 --> 00:32:31,393 for a thousand bucks just to clean up 865 00:32:31,394 --> 00:32:33,312 her spray-and-pray method of cursing. 866 00:32:33,313 --> 00:32:35,397 Yeah, totally, but I have to save Miles. 867 00:32:35,847 --> 00:32:38,317 Then I'm taking my crystal business elsewhere. 868 00:32:38,318 --> 00:32:39,943 Yeah. 869 00:32:40,281 --> 00:32:42,905 - [BOTH GASP] - [TIRES SCREECH] 870 00:32:42,906 --> 00:32:44,573 Oh, my... 871 00:32:44,574 --> 00:32:47,785 [SUSPENSEFUL MUSIC] 872 00:32:48,389 --> 00:32:49,734 Sir. Sir. 873 00:32:49,745 --> 00:32:51,038 Hey, are you okay? 874 00:32:51,218 --> 00:32:53,957 Is he okay? 875 00:32:54,470 --> 00:32:56,919 This entrance is what's cursed. 876 00:32:56,920 --> 00:32:59,129 Oh, my God. 877 00:32:59,487 --> 00:33:00,821 God. 878 00:33:00,832 --> 00:33:07,429 ♪ ♪ 879 00:33:07,430 --> 00:33:09,724 [DOOR WHIRRING] 880 00:33:20,857 --> 00:33:22,483 Hey, let me... let me talk to Nolan. 881 00:33:22,494 --> 00:33:24,112 I'm sure he'll let us take Miles for a few hours 882 00:33:24,113 --> 00:33:26,281 - to get this curse removed. - Thank you. 883 00:33:26,282 --> 00:33:28,701 I'm afraid to wait any longer to get this done. 884 00:33:40,296 --> 00:33:43,173 [ALARM BLARING] 885 00:33:43,174 --> 00:33:45,969 [COUGHING] 886 00:33:48,006 --> 00:33:49,174 What happened? 887 00:33:53,424 --> 00:33:55,050 Oh, my God. 888 00:33:55,061 --> 00:33:56,991 There was an explosion in the sally port. 889 00:33:57,002 --> 00:33:58,044 Jeez. 890 00:34:01,227 --> 00:34:02,359 Oh, careful, careful. 891 00:34:02,360 --> 00:34:03,485 You got a huge piece of glass in your arm. 892 00:34:03,486 --> 00:34:04,820 - Oh. - No, no, no. 893 00:34:04,821 --> 00:34:06,154 Leave it. Leave it, leave it. 894 00:34:06,155 --> 00:34:07,364 We gotta get you a tourniquet first. 895 00:34:07,365 --> 00:34:09,616 Right, right. Yeah. Okay. 896 00:34:10,031 --> 00:34:11,273 We have to help everyone. 897 00:34:11,284 --> 00:34:14,055 I need to find Miles. I... I need to find Miles. 898 00:34:14,066 --> 00:34:16,389 First, go to the kit room. Grab all the respirators. 899 00:34:16,400 --> 00:34:17,541 Yeah. 900 00:34:17,888 --> 00:34:19,459 Ugh. Jeez. 901 00:34:19,794 --> 00:34:21,822 - Help. - Oh. 902 00:34:21,833 --> 00:34:24,126 I'm here. I'm right here. 903 00:34:24,257 --> 00:34:30,722 ♪ ♪ 904 00:34:32,445 --> 00:34:34,196 [COUGHS] 905 00:34:34,207 --> 00:34:37,210 [COUGHING] 906 00:34:51,367 --> 00:34:54,287 [GROANING] 907 00:34:56,372 --> 00:34:59,291 [WHIMPERS, GRUNTS] 908 00:34:59,292 --> 00:35:05,965 ♪ ♪ 909 00:35:12,513 --> 00:35:14,473 Help! 910 00:35:14,749 --> 00:35:16,958 I'm coming! 911 00:35:16,969 --> 00:35:18,936 Miles! 912 00:35:18,937 --> 00:35:20,979 We need help! 913 00:35:20,980 --> 00:35:22,981 Somebody help! 914 00:35:22,982 --> 00:35:25,984 We need help! 915 00:35:25,985 --> 00:35:28,029 [GRUNTS] Come on. 916 00:35:31,691 --> 00:35:33,408 Nyla! Nyla, are you okay? 917 00:35:33,409 --> 00:35:34,604 Yeah, I'm okay. 918 00:35:34,615 --> 00:35:35,827 Okay. 919 00:35:35,828 --> 00:35:38,038 - There's masks in the box. - Okay. 920 00:35:38,039 --> 00:35:39,207 - I'm gonna go back there. - Okay. 921 00:35:40,792 --> 00:35:43,585 Hey, you okay? You okay? 922 00:35:43,586 --> 00:35:46,838 [GRUNTING] 923 00:35:47,272 --> 00:35:48,331 Hang on. 924 00:35:48,712 --> 00:35:49,712 You ready? 925 00:35:49,723 --> 00:35:51,423 One, two, three! 926 00:35:51,434 --> 00:35:53,811 [BOTH GRUNTING] 927 00:35:56,391 --> 00:35:59,435 [PEOPLE SHOUTING] 928 00:36:00,645 --> 00:36:03,188 [COUGHING] 929 00:36:03,189 --> 00:36:04,773 - I'll get the masks. - I'll get the keys. 930 00:36:04,774 --> 00:36:11,739 ♪ ♪ 931 00:36:14,182 --> 00:36:15,784 Here. 932 00:36:15,785 --> 00:36:16,994 Can you walk? 933 00:36:17,128 --> 00:36:18,962 Come on. 934 00:36:19,036 --> 00:36:20,245 Make your way out. 935 00:36:27,922 --> 00:36:29,131 Help! 936 00:36:29,132 --> 00:36:30,841 - Help us! - Help! I need hands! 937 00:36:31,108 --> 00:36:32,150 - Keys! - Got it. 938 00:36:35,471 --> 00:36:39,308 [INDISTINCT SHOUTING] 939 00:36:42,510 --> 00:36:43,678 Help! 940 00:36:46,065 --> 00:36:48,692 [BOTH GRUNTING] 941 00:36:48,693 --> 00:36:55,742 ♪ ♪ 942 00:37:08,679 --> 00:37:10,471 [ALARM BLARING] 943 00:37:10,506 --> 00:37:12,674 [COUGHS] 944 00:37:12,675 --> 00:37:16,094 [DRAMATIC MUSIC] 945 00:37:16,095 --> 00:37:22,894 ♪ ♪ 946 00:37:25,272 --> 00:37:26,314 Help. 947 00:37:39,801 --> 00:37:41,094 Tim? 948 00:37:43,375 --> 00:37:45,210 Bradford. 949 00:37:50,036 --> 00:37:51,204 Bradford! 950 00:37:54,010 --> 00:37:55,677 Bradford, let's go! Come on. 951 00:37:55,885 --> 00:37:58,261 [GRUNTS, COUGHS] 952 00:37:58,262 --> 00:38:04,976 ♪ ♪ 953 00:38:04,977 --> 00:38:06,328 Put this on. 954 00:38:09,161 --> 00:38:10,432 [COUGHS] 955 00:38:10,442 --> 00:38:12,122 Come on. Get up. 956 00:38:24,414 --> 00:38:26,666 [COUGHING] 957 00:38:31,410 --> 00:38:32,785 We can't stay here. 958 00:38:32,796 --> 00:38:34,840 I'm not leaving them behind. 959 00:38:34,841 --> 00:38:37,135 [COUGHING] 960 00:38:40,872 --> 00:38:42,221 Hey! Over here. 961 00:38:42,232 --> 00:38:44,391 It's jammed. We need this open. 962 00:38:44,392 --> 00:38:50,815 ♪ ♪ 963 00:39:08,791 --> 00:39:09,920 Miles! 964 00:39:13,175 --> 00:39:14,259 I got you, buddy. 965 00:39:14,270 --> 00:39:17,481 [GRUNTING] 966 00:39:25,224 --> 00:39:29,269 [INDISTINCT CHATTER] 967 00:39:29,420 --> 00:39:31,313 Hi. Uh, I'm checking on a patient. 968 00:39:31,751 --> 00:39:33,293 Uh, Mandy Fisk. 969 00:39:33,304 --> 00:39:34,692 She was burned in that fire. 970 00:39:34,711 --> 00:39:36,943 Arnold McKenna, you're under arrest 971 00:39:36,944 --> 00:39:38,945 for use of a weapon of mass destruction 972 00:39:38,946 --> 00:39:41,573 and attempted murder times a thousand. 973 00:39:41,574 --> 00:39:43,158 And just so you know, Mandy and her girlfriend 974 00:39:43,159 --> 00:39:44,701 are gonna make it, but you're gonna go to prison 975 00:39:44,702 --> 00:39:46,328 for the rest of your life. 976 00:39:46,329 --> 00:39:47,496 Get him out of here. 977 00:39:47,497 --> 00:39:50,749 [SOFT MUSIC] 978 00:39:51,069 --> 00:39:52,211 Hey. Hey! 979 00:39:52,222 --> 00:39:53,901 Oh! [CHUCKLES] 980 00:39:55,317 --> 00:39:56,775 I thought I'd lost you. 981 00:39:57,089 --> 00:40:00,175 ♪ Try something different ♪ 982 00:40:00,176 --> 00:40:02,344 ♪ ♪ 983 00:40:02,345 --> 00:40:04,471 ♪ Give me a sign ♪ 984 00:40:04,886 --> 00:40:06,602 Thanks for the save. 985 00:40:06,840 --> 00:40:09,935 Mm. It's what we do. 986 00:40:10,279 --> 00:40:12,604 Although it would be so great if we never 987 00:40:12,605 --> 00:40:15,273 had to survive a fire again. 988 00:40:15,474 --> 00:40:16,934 Tell me about it. 989 00:40:19,886 --> 00:40:21,319 Look who I found out in the lobby. 990 00:40:21,680 --> 00:40:22,972 James should be landing any minute. 991 00:40:23,169 --> 00:40:25,405 We had to talk each other down on the way over here. 992 00:40:25,416 --> 00:40:27,202 Thanks. 993 00:40:27,203 --> 00:40:29,371 I know you said we should keep it purely professional, 994 00:40:29,372 --> 00:40:31,749 but how about we start that tomorrow? 995 00:40:36,400 --> 00:40:37,484 Come here. 996 00:40:37,662 --> 00:40:38,705 [GROANS] 997 00:40:40,174 --> 00:40:43,260 ♪ What if I am made of glass? ♪ 998 00:40:43,261 --> 00:40:45,512 ♪ ♪ 999 00:40:45,513 --> 00:40:49,057 ♪ Would it still be worth it? ♪ 1000 00:40:49,058 --> 00:40:51,476 ♪ ♪ 1001 00:40:51,477 --> 00:40:53,270 ♪ Would it still seem to last ♪ 1002 00:40:53,271 --> 00:40:55,146 - Hey. - How's he doing? 1003 00:40:55,320 --> 00:40:57,061 Oh, he's okay. 1004 00:40:57,503 --> 00:40:59,526 Concussion, lots of blunt force trauma, 1005 00:40:59,527 --> 00:41:01,278 bruising, some second-degree burns, 1006 00:41:01,279 --> 00:41:04,239 but it could've been a lot worse. 1007 00:41:04,637 --> 00:41:07,200 But it wasn't, because you saved him. 1008 00:41:07,201 --> 00:41:09,452 It was my fault he was in danger in the first place. 1009 00:41:09,773 --> 00:41:10,886 Okay. 1010 00:41:11,008 --> 00:41:13,384 Regardless, that's taken care of now too. 1011 00:41:13,952 --> 00:41:15,917 I gave Rhiannon the thousand dollars to lift the curse. 1012 00:41:16,213 --> 00:41:18,003 She promised it's effective right away. 1013 00:41:18,446 --> 00:41:19,838 Oh, my God! 1014 00:41:20,398 --> 00:41:21,413 I will pay you back. 1015 00:41:21,424 --> 00:41:22,520 Oh, please. 1016 00:41:22,531 --> 00:41:25,468 I sold so much merch on my tour, I'm loaded. 1017 00:41:25,755 --> 00:41:27,673 Are you, uh, huggable? 1018 00:41:27,781 --> 00:41:29,597 Gently. 1019 00:41:30,142 --> 00:41:32,976 Well, I have a newfound respect for firefighters. 1020 00:41:32,977 --> 00:41:35,729 And you in general, as if I needed that. 1021 00:41:35,730 --> 00:41:37,647 And I have an even greater respect 1022 00:41:37,648 --> 00:41:40,150 for your stubborn-headed bravery. 1023 00:41:40,151 --> 00:41:43,153 But next time, leave the fire rescue to the professionals. 1024 00:41:43,352 --> 00:41:44,560 We dress for it. 1025 00:41:44,571 --> 00:41:45,781 Yes, dear. 1026 00:41:47,379 --> 00:41:48,575 You should go to D.C. 1027 00:41:48,576 --> 00:41:50,827 - John... - No, listen, I... I mean it. 1028 00:41:50,838 --> 00:41:52,964 We are strong enough to navigate the separation. 1029 00:41:53,456 --> 00:41:55,415 And you really want it. 1030 00:41:55,693 --> 00:41:57,109 I took it personally. 1031 00:41:57,120 --> 00:41:59,026 And it never about us. 1032 00:42:00,100 --> 00:42:02,143 You think I'll get bored of this in a year 1033 00:42:02,154 --> 00:42:04,090 and chase a new challenge back home. 1034 00:42:04,351 --> 00:42:06,770 I'm sure I have no idea what you're talking about. 1035 00:42:11,081 --> 00:42:12,458 Mm. 1036 00:42:16,979 --> 00:42:19,981 [UPBEAT MUSIC] 1037 00:42:19,982 --> 00:42:26,781 ♪ ♪ 1038 00:42:27,384 --> 00:42:32,384 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 1039 00:42:49,581 --> 00:42:50,623 Damn it. 74532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.