Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:45,004 --> 00:00:46,046
Woman:
Oh, you think I'm sexy?
4
00:00:47,214 --> 00:00:48,507
Well, I think
you're sexy, too.
5
00:00:53,220 --> 00:00:55,014
Oh, yeah? You like that?
6
00:00:56,640 --> 00:00:58,851
Good.
I like it, too.
7
00:01:00,770 --> 00:01:04,355
What? Oh, you like
what I'm wearing?
8
00:01:04,356 --> 00:01:06,567
This is just something
I found and threw on.
9
00:01:08,944 --> 00:01:10,695
You don't think
it's too slutty, do you?
10
00:01:10,696 --> 00:01:14,240
Aw, that's too bad.
11
00:01:14,241 --> 00:01:16,367
Because I want to
be a little slut.
12
00:01:16,368 --> 00:01:17,369
(chuckling)
13
00:01:30,466 --> 00:01:31,467
Yeah?
14
00:01:33,052 --> 00:01:34,053
You like it?
15
00:01:37,306 --> 00:01:39,600
It's just something
I threw on.
16
00:01:42,645 --> 00:01:44,604
I like it, too.
17
00:01:44,605 --> 00:01:47,357
(chuckling)
18
00:01:47,358 --> 00:01:48,609
You're really funny.
19
00:01:50,402 --> 00:01:52,488
You don't think
it's too slutty?
20
00:01:59,495 --> 00:02:02,623
(groaning)
21
00:02:05,543 --> 00:02:07,544
- Hey--
- Dad! Knock!
22
00:02:07,545 --> 00:02:08,963
Sorry. Uh...
23
00:02:11,757 --> 00:02:14,050
I didn't think
you'd be in bed already.
24
00:02:14,051 --> 00:02:15,802
I'm tired.
25
00:02:15,803 --> 00:02:17,554
Okay, I'm just--
26
00:02:17,555 --> 00:02:20,515
going to work
and wanted to say goodnight.
27
00:02:20,516 --> 00:02:21,642
'Kay, goodnight.
28
00:02:24,770 --> 00:02:26,480
(door closing)
29
00:02:27,773 --> 00:02:29,482
(groaning)
30
00:02:29,483 --> 00:02:33,195
(girl screaming)
31
00:02:36,198 --> 00:02:39,702
(screaming)
32
00:02:45,666 --> 00:02:50,880
♪
33
00:03:22,620 --> 00:03:27,875
♪
34
00:03:42,014 --> 00:03:44,474
(crowd cheering)
35
00:03:44,475 --> 00:03:45,476
Thank you.
36
00:03:47,519 --> 00:03:51,856
Thank you so much for being
the best crowd we've ever had.
37
00:03:51,857 --> 00:03:53,024
I'm serious.
38
00:03:53,025 --> 00:03:54,651
- (crowd cheering)
- (chuckling)
39
00:03:54,652 --> 00:03:55,902
I love you.
40
00:03:55,903 --> 00:03:58,154
- Girls: We love you!
- Thank you.
41
00:03:58,155 --> 00:04:00,199
(crowd cheering)
42
00:04:03,160 --> 00:04:08,332
♪
43
00:04:12,419 --> 00:04:15,088
Payton, here you go.
Wipe yourself off, though.
44
00:04:15,089 --> 00:04:16,798
We got this press
interview downstairs, okay?
45
00:04:16,799 --> 00:04:17,966
Now?
46
00:04:17,967 --> 00:04:20,218
Yup. You can handle it,
do you think?
47
00:04:20,219 --> 00:04:21,219
Yeah.
48
00:04:21,220 --> 00:04:23,222
Yeah?
49
00:04:26,558 --> 00:04:28,935
It's only going to
be five, ten minutes.
50
00:04:28,936 --> 00:04:31,729
- Payton: Can we do five?
- Yeah, sure.
51
00:04:31,730 --> 00:04:35,984
She's, uh, just some vlogger
or something.
52
00:04:35,985 --> 00:04:38,152
- Named Laura.
- Sounds good.
53
00:04:38,153 --> 00:04:39,946
- Laura? Hey.
- Laura: Hi.
54
00:04:39,947 --> 00:04:41,447
- Laura, this is Payton.
- Hi.
55
00:04:41,448 --> 00:04:42,699
- Hey, Payton.
- Payton, Laura.
56
00:04:42,700 --> 00:04:43,992
Hi, I'm Laura
with Going Lyrical.
57
00:04:43,993 --> 00:04:45,660
- Thanks for taking the time.
- Of course.
58
00:04:45,661 --> 00:04:48,121
- Sit down.
- Thank you.
59
00:04:48,122 --> 00:04:49,831
Man: Uh, here you go.
Excuse me.
60
00:04:49,832 --> 00:04:51,374
Thank you.
61
00:04:51,375 --> 00:04:53,543
Speaking of music,
you've been very open about
62
00:04:53,544 --> 00:04:55,211
your journey with sobriety.
63
00:04:55,212 --> 00:04:57,380
Can you talk more
about that?
64
00:04:57,381 --> 00:04:59,382
Yes. Um... Sure.
65
00:04:59,383 --> 00:05:02,051
I... I think the more we
can talk about these things,
66
00:05:02,052 --> 00:05:03,469
the more we can
break down the stigma.
67
00:05:03,470 --> 00:05:04,929
Yeah.
68
00:05:04,930 --> 00:05:07,473
And I hope that by being
open about my struggles
69
00:05:07,474 --> 00:05:10,893
I can make a positive
change in the world.
70
00:05:10,894 --> 00:05:12,812
Announcer: Next up,
the latest music video
71
00:05:12,813 --> 00:05:15,065
from Norwegian
superstars Floorplan.
72
00:05:17,067 --> 00:05:19,277
Here.
73
00:05:19,278 --> 00:05:20,778
Did you change it
some more this time?
74
00:05:20,779 --> 00:05:23,031
No, I copied it exactly.
75
00:05:23,032 --> 00:05:24,157
Just checking.
76
00:05:24,158 --> 00:05:25,199
By the way,
I think you're dyslexic.
77
00:05:25,200 --> 00:05:27,160
You should really
get that checked out.
78
00:05:27,161 --> 00:05:29,579
Shouldn't we go if we have to
stop by your neighbor's still?
79
00:05:29,580 --> 00:05:30,706
Yeah.
80
00:05:39,381 --> 00:05:42,008
So, house party at
yours this weekend?
81
00:05:42,009 --> 00:05:44,427
Because we know so many people
who want to hang out with us.
82
00:05:44,428 --> 00:05:46,304
We gotta take advantage
of the empty house somehow.
83
00:05:46,305 --> 00:05:48,264
(scoffing) I'm just going
to try not to think of
84
00:05:48,265 --> 00:05:49,724
what my dad is doing.
85
00:05:49,725 --> 00:05:51,350
Did I tell you the place
his new girlfriend picked?
86
00:05:51,351 --> 00:05:52,393
No. Why?
87
00:05:52,394 --> 00:05:54,396
In-room jacuzzi
and romantic views.
88
00:05:54,521 --> 00:05:56,355
(groaning)
I hate that.
89
00:05:56,356 --> 00:05:57,608
Hello, Mrs. Guthrie.
90
00:05:59,401 --> 00:06:00,568
Old fucking creep.
91
00:06:00,569 --> 00:06:01,819
(giggling)
92
00:06:01,820 --> 00:06:03,821
(dog barking)
93
00:06:03,822 --> 00:06:06,157
Do you think we'll
get to meet him tomorrow?
94
00:06:06,158 --> 00:06:09,452
Who? Payton?
I don't know.
95
00:06:09,453 --> 00:06:10,453
Rylee:
I don't know what I'd do.
96
00:06:10,454 --> 00:06:11,871
I swear I would die.
97
00:06:11,872 --> 00:06:14,040
Sidney: Uh, I can think
of a couple things.
98
00:06:14,041 --> 00:06:15,083
(Sidney imitating fellatio)
99
00:06:15,084 --> 00:06:16,501
Rylee: Gross!
100
00:06:16,502 --> 00:06:18,252
Sidney: Why gross?
You think he's hot, don't you?
101
00:06:18,253 --> 00:06:21,130
- Rylee: Yeah, obviously.
- So?
102
00:06:21,131 --> 00:06:22,924
It's just not like that.
It's hard to explain.
103
00:06:22,925 --> 00:06:25,176
He understands me.
We have a connection.
104
00:06:25,177 --> 00:06:26,636
Sidney:
You're telling me
105
00:06:26,637 --> 00:06:29,097
you don't think about him at
night when you're al--
106
00:06:29,098 --> 00:06:31,182
Rylee: No, no. I'm not having
this conversation with you.
107
00:06:31,183 --> 00:06:32,350
You're a pervert.
108
00:06:32,351 --> 00:06:34,602
Sidney: Oh, come on. You know
you want to suck his big...
109
00:06:34,603 --> 00:06:36,354
- No, no, no, no!
- ...throbbing--
110
00:06:36,355 --> 00:06:38,065
Rylee:
Okay! Jesus, you're sick.
111
00:06:38,982 --> 00:06:40,233
Just be a minute, okay?
112
00:06:40,234 --> 00:06:41,151
'Kay.
113
00:06:43,987 --> 00:06:47,240
So, how long are
they gone for this time?
114
00:06:47,241 --> 00:06:50,201
Rylee: My neighbors?
A few weeks.
115
00:06:50,202 --> 00:06:51,203
Florida?
116
00:06:52,329 --> 00:06:54,080
Rylee: Alaskan cruise.
117
00:06:54,081 --> 00:06:56,624
Ugh. Please kill me
before I get old
118
00:06:56,625 --> 00:07:00,294
and think taking
a cruise is a good idea.
119
00:07:00,295 --> 00:07:01,671
Don't worry.
120
00:07:01,672 --> 00:07:03,548
Global warming will kill you
long before that.
121
00:07:03,549 --> 00:07:04,757
Perfect.
122
00:07:04,758 --> 00:07:06,176
(school bell ringing)
123
00:07:13,809 --> 00:07:15,268
Steph, don't.
124
00:07:15,269 --> 00:07:16,686
That's the girl
with the dead mom.
125
00:07:16,687 --> 00:07:19,814
Steph: So? She's so
desperate for attention.
126
00:07:19,815 --> 00:07:20,982
She's a psycho.
127
00:07:20,983 --> 00:07:23,776
(laughing)
128
00:07:23,777 --> 00:07:25,779
(door closing)
129
00:07:28,532 --> 00:07:29,949
(music playing in earbuds)
130
00:07:29,950 --> 00:07:32,368
♪ ...turns me on ♪
131
00:07:32,369 --> 00:07:36,248
♪ You help me
through the solar daze ♪
132
00:07:37,499 --> 00:07:40,918
♪ You don't deserve
to be unnoticed, girl ♪
133
00:07:40,919 --> 00:07:43,129
♪ You're not the only
one who's living ♪
134
00:07:43,130 --> 00:07:45,006
♪ In a messed up world ♪
135
00:07:45,007 --> 00:07:47,008
♪ Don't have to
take that shit ♪
136
00:07:47,009 --> 00:07:49,302
♪ You've had enough of this ♪
137
00:07:49,303 --> 00:07:51,846
♪ And you know
you're not the only one ♪
138
00:07:51,847 --> 00:07:54,223
♪ Who's sick of it ♪
139
00:07:54,224 --> 00:07:57,310
♪ You don't deserve
to be unnoticed, girl ♪
140
00:07:57,311 --> 00:08:00,855
♪ You know this world is run
by charlatans and amateurs ♪
141
00:08:00,856 --> 00:08:01,814
(whistle blowing)
142
00:08:01,815 --> 00:08:02,900
(panting)
143
00:08:05,569 --> 00:08:07,111
(song continues over earbuds)
144
00:08:07,112 --> 00:08:08,362
♪ And you know
you're not the only one ♪
145
00:08:08,363 --> 00:08:09,780
♪ That's sick of it ♪
146
00:08:09,781 --> 00:08:11,324
(Chattering indistinctly)
147
00:08:11,325 --> 00:08:14,368
♪ You don't deserve
to be unnoticed, girl ♪
148
00:08:14,369 --> 00:08:16,579
♪ You're not
the only one who's living ♪
149
00:08:16,580 --> 00:08:18,456
♪ In a messed up world ♪
150
00:08:18,457 --> 00:08:20,833
♪ Don't have to take
that shit ♪
151
00:08:20,834 --> 00:08:22,501
♪ You've had enough
of this ♪
152
00:08:22,502 --> 00:08:24,962
♪ And you know
you're not the only one ♪
153
00:08:24,963 --> 00:08:27,423
♪ Who's sick of it ♪
154
00:08:27,424 --> 00:08:30,635
♪ You don't deserve
to be unnoticed, girl ♪
155
00:08:30,636 --> 00:08:34,847
(song distorting)
156
00:08:34,848 --> 00:08:41,855
♪
157
00:08:43,607 --> 00:08:45,275
(car horn honking)
158
00:08:51,031 --> 00:08:53,115
Your dad tells me you're
a big fan of this band,
159
00:08:53,116 --> 00:08:55,034
the-- the Floodplain?
160
00:08:55,035 --> 00:08:56,035
Floorplan.
161
00:08:56,036 --> 00:08:58,871
Floorplan! Yes. Yeah. Cool.
162
00:08:58,872 --> 00:09:02,917
You know, I went to some
great concerts back in my day,
163
00:09:02,918 --> 00:09:04,669
if you can believe it.
164
00:09:04,670 --> 00:09:05,544
Cool.
165
00:09:05,545 --> 00:09:07,380
You know, maybe we could
get a little crew
166
00:09:07,381 --> 00:09:09,507
of our own together
and go see a show.
167
00:09:09,508 --> 00:09:11,217
You know? The three of us?
168
00:09:11,218 --> 00:09:12,386
Could be fun.
169
00:09:14,846 --> 00:09:17,473
Rylee, Marnie's asking you
a question.
170
00:09:17,474 --> 00:09:18,850
Marnie:
It's okay.
171
00:09:19,893 --> 00:09:20,977
Yeah, sounds fun.
172
00:09:20,978 --> 00:09:22,020
Marnie:
Yeah?
173
00:09:23,981 --> 00:09:25,189
This is Sid's house here.
174
00:09:25,190 --> 00:09:26,482
- Right here?
- Yeah, here.
175
00:09:26,483 --> 00:09:27,484
Marnie:
Cool.
176
00:09:28,568 --> 00:09:31,280
And... here we are.
177
00:09:33,991 --> 00:09:35,993
(shutting off engine)
178
00:09:37,828 --> 00:09:39,620
Oh, she looks so cute.
179
00:09:39,621 --> 00:09:40,913
You see what she's wearing?
180
00:09:40,914 --> 00:09:42,456
Marnie:
Stop.
181
00:09:42,457 --> 00:09:43,874
Hey, Sid!
182
00:09:43,875 --> 00:09:45,209
Hey, Marnie.
183
00:09:45,210 --> 00:09:46,919
You look great, honey,
and look at that purse.
184
00:09:46,920 --> 00:09:48,296
Yes, okay!
185
00:09:48,297 --> 00:09:50,006
Thanks.
186
00:09:50,007 --> 00:09:52,049
You're a big fan
of Floodplan, too, huh?
187
00:09:52,050 --> 00:09:54,385
- Sidney: Yeah.
- Yeah?
188
00:09:54,386 --> 00:09:56,929
- Yeah.
- Cool. Me too.
189
00:09:56,930 --> 00:09:58,014
Me too, babe.
190
00:09:58,015 --> 00:10:00,141
Okay, here we go.
191
00:10:00,142 --> 00:10:01,768
- (starting car)
- (mouthing silently)
192
00:10:03,353 --> 00:10:04,812
Marnie:
Okay. Bye now!
193
00:10:04,813 --> 00:10:06,231
Dad:
I'll see you Sunday.
194
00:10:07,774 --> 00:10:09,109
- Marnie: Have fun!
- (girls giggling)
195
00:10:11,069 --> 00:10:12,945
Marnie: Bye!
196
00:10:12,946 --> 00:10:14,947
Sorry, that was brutal.
197
00:10:14,948 --> 00:10:17,659
Nah, it's cool. At least your
parents care where you are.
198
00:10:18,660 --> 00:10:19,870
Marnie's not my parent.
199
00:10:21,955 --> 00:10:24,666
Hey, I have something that'll
make you feel better.
200
00:10:27,377 --> 00:10:28,836
Where did you get that?
201
00:10:28,837 --> 00:10:32,256
Never mind where
I got it from. Just thank me.
202
00:10:32,257 --> 00:10:34,759
Tonight's gonna be all ours.
203
00:10:34,760 --> 00:10:35,760
What did you do?
204
00:10:35,761 --> 00:10:36,761
Sidney:
Just have a shot.
205
00:10:36,762 --> 00:10:38,471
(dance music playing)
206
00:10:38,472 --> 00:10:41,557
Crowd: Floorplan!
Floorplan! Floorplan!
207
00:10:41,558 --> 00:10:44,727
Floorplan! Floorplan!
Floorplan!
208
00:10:44,728 --> 00:10:47,688
Sidney: Come on, we gotta
get to the front.
209
00:10:47,689 --> 00:10:51,233
(chanting continues)
210
00:10:51,234 --> 00:10:54,987
Crowd: Floorplan! Floorplan!
Floorplan! Floorplan!
211
00:10:54,988 --> 00:10:59,325
Floorplan! Floorplan!
Floorplan! Floorplan!
212
00:10:59,326 --> 00:11:02,245
- (all cheering)
- (bass drum plays)
213
00:11:05,207 --> 00:11:06,916
- Ferndale!
- (screaming)
214
00:11:06,917 --> 00:11:09,835
It's so good to be back!
215
00:11:09,836 --> 00:11:11,838
(crowd screaming)
216
00:11:14,466 --> 00:11:15,842
♪ I will never know ♪
217
00:11:16,927 --> 00:11:20,054
♪ What you and I
could have been ♪
218
00:11:20,055 --> 00:11:21,430
♪ I will never know ♪
219
00:11:21,431 --> 00:11:25,059
♪ What this stupid
tattoo means ♪
220
00:11:25,060 --> 00:11:29,231
♪ Seems too good to be true ♪
221
00:11:30,357 --> 00:11:33,651
♪ When I'm alone with you ♪
222
00:11:33,652 --> 00:11:35,736
(screaming)
223
00:11:35,737 --> 00:11:38,406
♪ I'mma drunk, I'mma joke,
I'mma hit 'til I choke ♪
224
00:11:38,407 --> 00:11:40,783
♪ Do you think
we deserve each other? ♪
225
00:11:40,784 --> 00:11:44,621
♪ Is this what
you call payback? ♪
226
00:11:46,039 --> 00:11:49,041
♪ Waking up in the snow
on the street in my clothes ♪
227
00:11:49,042 --> 00:11:51,502
♪ Do you know
where I lost my phone? ♪
228
00:11:51,503 --> 00:11:55,172
♪ Is this what you
call payback? ♪
229
00:11:55,173 --> 00:11:56,173
♪ Payback ♪
230
00:11:56,174 --> 00:12:04,641
♪ Is this what you
call payback? Payback ♪
231
00:12:07,811 --> 00:12:10,730
♪ Hey, darling ♪
232
00:12:11,898 --> 00:12:15,317
♪ Can you hear me? ♪
233
00:12:15,318 --> 00:12:18,612
♪ I just called
to hear your voice ♪
234
00:12:18,613 --> 00:12:20,782
Mm, do me.
235
00:12:21,908 --> 00:12:25,578
♪ If I'm honest ♪
236
00:12:25,579 --> 00:12:28,956
♪ I am struggling ♪
237
00:12:28,957 --> 00:12:33,670
♪ Could I come over
for a while? ♪
238
00:12:34,796 --> 00:12:38,257
♪ But you smell it
on my shirt again ♪
239
00:12:38,258 --> 00:12:41,719
♪ I swear
it's only second-hand ♪
240
00:12:41,720 --> 00:12:46,725
♪ But you always knew
when I was telling lies ♪
241
00:12:48,643 --> 00:12:52,062
♪ I had another incident ♪
242
00:12:52,063 --> 00:12:55,566
♪ I woke up
in an ambulance ♪
243
00:12:55,567 --> 00:13:00,822
♪ This morning wasn't good,
but I'm alive ♪
244
00:13:02,157 --> 00:13:05,659
♪ And I'm crying out ♪
245
00:13:05,660 --> 00:13:08,787
♪ But there's no sound ♪
246
00:13:08,788 --> 00:13:13,793
♪ Do you think that
I deserve a second chance? ♪
247
00:13:15,462 --> 00:13:19,215
♪ And I'm going down ♪
248
00:13:19,216 --> 00:13:23,135
♪ In sight of land ♪
249
00:13:23,136 --> 00:13:28,141
♪ I'm waving and I'm reaching
for you hand ♪
250
00:13:29,184 --> 00:13:31,144
(playing dissonant chord)
251
00:13:37,692 --> 00:13:43,073
♪ When all my world
is black and blue ♪
252
00:13:44,616 --> 00:13:49,621
♪ All I need is you ♪
253
00:13:50,622 --> 00:13:53,499
(cheering)
254
00:13:53,500 --> 00:13:54,708
(music swelling)
255
00:13:54,709 --> 00:13:59,673
♪ With everything
I put you through ♪
256
00:14:02,676 --> 00:14:07,681
♪ Only one thing stays true ♪
257
00:14:09,432 --> 00:14:14,396
♪ When all my world
is black and blue ♪
258
00:14:16,231 --> 00:14:19,608
(cheering)
259
00:14:19,609 --> 00:14:24,530
♪ All I need is you ♪
260
00:14:24,531 --> 00:14:26,574
(song ending)
261
00:14:26,575 --> 00:14:29,828
(crowd cheering)
262
00:14:31,329 --> 00:14:32,454
Rylee:
They played all the old stuff
263
00:14:32,455 --> 00:14:33,664
I didn't think they would.
264
00:14:33,665 --> 00:14:35,291
- Yeah, totally.
- (phone dinging)
265
00:14:35,292 --> 00:14:37,251
Um, ready to head?
266
00:14:37,252 --> 00:14:38,460
What?
267
00:14:38,461 --> 00:14:40,297
Chris is here to pick us up.
268
00:14:41,464 --> 00:14:43,215
Don't you want to
check out the merch?
269
00:14:43,216 --> 00:14:44,592
Buy stuff online.
Come on.
270
00:14:44,593 --> 00:14:46,176
I thought we were gonna try
and meet Payton.
271
00:14:46,177 --> 00:14:47,595
Ry, please?
272
00:14:47,596 --> 00:14:48,887
Okay. I'll be fine.
You just go.
273
00:14:48,888 --> 00:14:50,681
Okay. I'll go meet
with him first
274
00:14:50,682 --> 00:14:53,183
and we'll come get you
in, like, half an hour.
275
00:14:53,184 --> 00:14:55,728
- Yeah, sounds good.
- Okay.
276
00:14:55,729 --> 00:14:57,271
(Floorplan music playing
in background)
277
00:14:57,272 --> 00:14:59,733
(fans chattering)
278
00:15:17,959 --> 00:15:21,171
Payton:
I know, John. Okay? I do!
279
00:15:22,589 --> 00:15:24,257
Please, stop repeating it.
280
00:15:25,884 --> 00:15:30,095
(voices chattering)
281
00:15:30,096 --> 00:15:32,640
John:
It was bad.
282
00:15:32,641 --> 00:15:35,059
Bad, you know that, right?
283
00:15:35,060 --> 00:15:36,518
- Yeah.
- It was horrible.
284
00:15:36,519 --> 00:15:38,396
- It was one-- One bad night.
- No, you know what?
285
00:15:38,521 --> 00:15:40,481
Fucking up your
career is one thing.
286
00:15:40,482 --> 00:15:41,983
- But see all these guys?
- Payton: Yeah...
287
00:15:43,234 --> 00:15:44,360
Payton:
Oh, really?
288
00:15:44,361 --> 00:15:46,362
John: Yeah. I don't think
you get it, do you?
289
00:15:46,363 --> 00:15:47,946
I'll be right back...
290
00:15:47,947 --> 00:15:49,323
Woman on PA:
The venue is now closing.
291
00:15:49,324 --> 00:15:51,201
Please make your
way to the exists.
292
00:16:00,543 --> 00:16:01,670
(muttering)
293
00:16:12,972 --> 00:16:14,182
Come on. Come on.
294
00:16:15,600 --> 00:16:16,601
(grunting)
295
00:16:19,979 --> 00:16:21,439
(sniffing)
296
00:16:23,400 --> 00:16:25,025
(phone line ringing)
297
00:16:25,026 --> 00:16:26,402
Hey, this is Sid.
298
00:16:26,403 --> 00:16:28,779
I never check this,
so just text me.
299
00:16:28,780 --> 00:16:29,781
Fuck.
300
00:16:37,163 --> 00:16:40,082
Hey, man. I need the car.
301
00:16:40,083 --> 00:16:42,085
Don't worry about it.
It's my show.
302
00:16:55,598 --> 00:16:57,058
(engine starting)
303
00:16:59,144 --> 00:17:04,065
♪
304
00:17:11,823 --> 00:17:13,616
(coughing)
305
00:17:15,702 --> 00:17:18,705
(Floorplan playing
over earbuds)
306
00:17:20,874 --> 00:17:25,253
♪
307
00:17:29,632 --> 00:17:31,467
- (gasping) Fuck!
- (yelping)
308
00:17:31,468 --> 00:17:32,510
No!
309
00:17:39,309 --> 00:17:43,145
(groaning)
310
00:17:43,146 --> 00:17:45,063
No, no, no, no, no, no!
311
00:17:45,064 --> 00:17:47,566
- Hey, hey, hey! Are you okay?
- (groaning)
312
00:17:47,567 --> 00:17:50,319
Oh, sweet fucking God.
313
00:17:50,320 --> 00:17:52,362
What were you doing in the
middle of the fucking road?
314
00:17:52,363 --> 00:17:55,073
I couldn't see you.
Are you okay?
315
00:17:55,074 --> 00:17:57,242
Hey, are you okay?
316
00:17:57,243 --> 00:17:59,328
You're Payton Adler.
317
00:17:59,329 --> 00:18:01,079
Yeah.
318
00:18:01,080 --> 00:18:04,501
I love your music.
I'm a huge fan.
319
00:18:05,960 --> 00:18:07,586
Yeah?
320
00:18:07,587 --> 00:18:08,713
What's your name?
321
00:18:09,589 --> 00:18:10,798
I'm Rylee.
322
00:18:10,799 --> 00:18:13,176
Rylee.
Pleased to meet you.
323
00:18:15,094 --> 00:18:17,095
Look at me. Look at me.
324
00:18:17,096 --> 00:18:18,472
You know, this was
an accident, okay?
325
00:18:18,473 --> 00:18:19,807
I'm sorry.
326
00:18:19,808 --> 00:18:21,725
Yeah. It's fine.
327
00:18:21,726 --> 00:18:23,936
You alone?
328
00:18:23,937 --> 00:18:26,730
Uh, I was...
here with a friend.
329
00:18:26,731 --> 00:18:29,316
I just don't really
know where she went.
330
00:18:29,317 --> 00:18:31,693
I'm a bit stranded.
331
00:18:31,694 --> 00:18:32,986
Stranded?
332
00:18:32,987 --> 00:18:34,531
Man:
Hey, you all right?
333
00:18:36,574 --> 00:18:37,826
Do you want a ride?
334
00:18:39,619 --> 00:18:40,619
Really?
335
00:18:40,620 --> 00:18:42,329
Yes.
Do you need a ride?
336
00:18:42,330 --> 00:18:43,330
Yeah.
337
00:18:43,331 --> 00:18:44,874
Yeah?
Okay, come on then.
338
00:18:47,752 --> 00:18:51,505
♪ When you're around me ♪
339
00:18:51,506 --> 00:18:57,178
♪ I can feel holy
from just your touch ♪
340
00:18:59,722 --> 00:19:01,640
(music playing
over stereo)
341
00:19:01,641 --> 00:19:06,228
♪ Lost little girl,
when you were... ♪
342
00:19:06,229 --> 00:19:07,729
It's really not
that far from here,
343
00:19:07,730 --> 00:19:09,732
especially at this time.
344
00:19:11,150 --> 00:19:12,442
You can just
keep driving straight,
345
00:19:12,443 --> 00:19:14,027
and I'll let you
know when to turn off.
346
00:19:14,028 --> 00:19:15,445
Sounds good.
347
00:19:15,446 --> 00:19:17,948
(phone texting)
348
00:19:17,949 --> 00:19:19,659
You were really
great up there tonight.
349
00:19:21,494 --> 00:19:22,995
I mean, I've been
a fan for a long time,
350
00:19:22,996 --> 00:19:25,331
but, uh, you know,
I've never seen you live.
351
00:19:27,375 --> 00:19:29,668
I love your music, though.
352
00:19:29,669 --> 00:19:34,089
I mean, it's got me through
some really hard times.
353
00:19:34,090 --> 00:19:35,716
"Hearts That Shatter,"
354
00:19:35,717 --> 00:19:38,511
I know you wrote it when
your mom died, and...
355
00:19:40,013 --> 00:19:42,639
...I lost my mom, too,
so it meant a lot.
356
00:19:42,640 --> 00:19:46,435
I'm sorry to hear that.
Really. That's, um...
357
00:19:46,436 --> 00:19:47,979
That sucks.
358
00:19:49,272 --> 00:19:51,857
It's okay.
I was really young.
359
00:19:51,858 --> 00:19:53,609
She was killed
in a car accident.
360
00:19:53,610 --> 00:19:54,985
(text chiming)
361
00:19:54,986 --> 00:19:57,779
I don't even know
why I'm telling you this.
362
00:19:57,780 --> 00:19:59,324
I think I'm a little drunk.
363
00:20:01,367 --> 00:20:04,287
I'm-- I'm just so happy
that I got to meet you.
364
00:20:05,455 --> 00:20:07,122
I mean, I had this
feeling about tonight,
365
00:20:07,123 --> 00:20:09,541
but then my friend ditched me
to go hang out with this guy,
366
00:20:09,542 --> 00:20:11,377
and I couldn't find her.
367
00:20:12,712 --> 00:20:16,131
I mean, now I know
it was all for a reason...
368
00:20:16,132 --> 00:20:18,968
now I'm here with you.
369
00:20:22,513 --> 00:20:24,431
You can just turn off
to the right up here.
370
00:20:24,432 --> 00:20:25,891
I'm just going to
make a quick stop first,
371
00:20:25,892 --> 00:20:27,434
and then I'll drop
you off, okay?
372
00:20:27,435 --> 00:20:29,269
Is that okay?
373
00:20:29,270 --> 00:20:30,313
Yeah, yeah.
374
00:20:31,564 --> 00:20:32,856
Cool.
375
00:20:32,857 --> 00:20:39,571
♪ Show me how ♪
376
00:20:39,572 --> 00:20:41,365
(music stopping)
377
00:20:41,366 --> 00:20:45,035
I'll be quick.
Five minutes tops.
378
00:20:45,036 --> 00:20:46,119
Cool, I'll--
I'll just be...
379
00:20:46,120 --> 00:20:47,746
(door slamming)
380
00:20:47,747 --> 00:20:49,373
...here.
381
00:20:49,374 --> 00:20:51,209
(dogs barking distantly)
382
00:20:54,170 --> 00:20:55,712
(car alarm in distance)
383
00:20:55,713 --> 00:20:56,881
(knocking)
384
00:20:58,132 --> 00:20:59,257
- Man: Hey!
- Payton: Yo!
385
00:20:59,258 --> 00:21:00,635
Man: What's up, man?
How you doing?
386
00:21:01,761 --> 00:21:04,472
- (dogs barking)
- (car alarm in distance)
387
00:21:05,807 --> 00:21:07,433
(dog barking)
388
00:21:17,735 --> 00:21:18,987
(sighing)
389
00:21:27,537 --> 00:21:29,455
(dogs barking)
390
00:21:32,959 --> 00:21:34,961
(sirens in distance)
391
00:21:36,963 --> 00:21:41,968
(music playing indistinctly)
392
00:21:50,893 --> 00:21:54,647
(door alarm dinging)
393
00:22:16,377 --> 00:22:17,627
(knocking)
394
00:22:17,628 --> 00:22:22,633
(music playing,
bass thumping)
395
00:22:33,811 --> 00:22:34,978
(knocking)
396
00:22:34,979 --> 00:22:38,065
Hey. Hey, what the fuck
are you doing?
397
00:22:38,066 --> 00:22:39,316
You said
you'd be five minutes
398
00:22:39,317 --> 00:22:41,109
- Man: Who's that?
- Don't worry about it.
399
00:22:41,110 --> 00:22:42,486
- I'm just giving her a ride.
- Ow.
400
00:22:42,487 --> 00:22:44,488
Jesus, Payton. Don't bring
randos to my house.
401
00:22:44,489 --> 00:22:46,573
- I don't need that here.
- I said don't worry about it!
402
00:22:46,574 --> 00:22:48,033
- (door alarm dinging)
- (door slamming)
403
00:22:48,034 --> 00:22:49,035
See you later.
404
00:22:50,244 --> 00:22:51,954
(Payton coughing)
405
00:22:54,916 --> 00:22:57,001
(music playing on stereo)
406
00:23:15,353 --> 00:23:17,604
I'm sorry, okay? You said
you'd be five minutes. I--
407
00:23:17,605 --> 00:23:19,898
Payton:
It's fine.
408
00:23:19,899 --> 00:23:21,526
It's fine, okay?
409
00:23:24,195 --> 00:23:25,655
Didn't mean
to make you mad.
410
00:23:27,657 --> 00:23:29,659
(sniffling)
Look.
411
00:23:31,911 --> 00:23:33,662
Just please tell me
where to drive next
412
00:23:33,663 --> 00:23:34,914
so I can drop you off.
413
00:23:36,332 --> 00:23:38,167
Just turn off
at the next right.
414
00:23:42,463 --> 00:23:46,174
This... is not how this night
was supposed to go, okay?
415
00:23:46,175 --> 00:23:50,220
I just thought, you know,
you're Payton Adler.
416
00:23:50,221 --> 00:23:53,474
You wrote "Regret"
and "Nightfall" and...
417
00:23:55,601 --> 00:23:58,354
...I waited my entire
life for this moment.
418
00:24:00,481 --> 00:24:04,234
Could we please
just start over?
419
00:24:04,235 --> 00:24:06,361
Okay? I shouldn't have come
up to the house. I'm sorry.
420
00:24:06,362 --> 00:24:08,573
You were just taking so long
I didn't know what to do.
421
00:24:11,117 --> 00:24:12,409
Payton?
422
00:24:12,410 --> 00:24:13,619
Payton!
423
00:24:15,913 --> 00:24:17,330
Payton! Stop! Stop!
424
00:24:17,331 --> 00:24:19,291
- (screaming) Stop! Stop!
- (honking)
425
00:24:19,292 --> 00:24:23,211
(hyperventilating)
426
00:24:23,212 --> 00:24:24,629
(Payton gasping)
Oh.
427
00:24:24,630 --> 00:24:26,590
Holy shit,
are you okay?
428
00:24:26,591 --> 00:24:28,216
Yeah, I'm fine.
I'm fine.
429
00:24:28,217 --> 00:24:29,843
Are you sure?
430
00:24:29,844 --> 00:24:31,053
Yeah. I'm fine.
431
00:24:33,264 --> 00:24:35,348
Okay, just-- just turn--
turn off to the right.
432
00:24:35,349 --> 00:24:37,100
Okay. Whoa!
433
00:24:37,101 --> 00:24:39,519
Payton. Stop, stop, stop!
Payton, stop!
434
00:24:39,520 --> 00:24:41,646
(rattling)
435
00:24:41,647 --> 00:24:44,274
Payton, stop.
Stop! Stop the car!
436
00:24:44,275 --> 00:24:45,275
Stop the car!
437
00:24:45,276 --> 00:24:47,027
(brakes squealing)
438
00:24:47,028 --> 00:24:49,530
(panting)
439
00:24:54,243 --> 00:24:56,620
(retching)
440
00:24:56,621 --> 00:24:58,623
- (door alarm dinging)
- (car stereo continuing)
441
00:25:01,626 --> 00:25:03,627
I'm gonna call
an ambulance, okay?
442
00:25:03,628 --> 00:25:05,045
Payton:
No, no, no, no, no.
443
00:25:05,046 --> 00:25:06,421
Just--
Just give me a second.
444
00:25:06,422 --> 00:25:07,631
Rylee:
We just need to get inside.
445
00:25:07,632 --> 00:25:08,882
Someone's gonna hear you.
446
00:25:08,883 --> 00:25:10,133
My house is
just around the corner.
447
00:25:10,134 --> 00:25:11,802
No one's home...
448
00:25:13,137 --> 00:25:16,348
Payton: Your house is--
No. It's fine. It's fine.
449
00:25:16,349 --> 00:25:17,349
Rylee:
Okay, just--
450
00:25:17,350 --> 00:25:21,102
(Payton groaning)
451
00:25:21,103 --> 00:25:23,813
(shutting off car)
452
00:25:23,814 --> 00:25:25,816
(car alarm honks)
453
00:25:28,694 --> 00:25:30,905
(dogs barking)
454
00:25:32,907 --> 00:25:34,659
(groaning)
455
00:25:36,077 --> 00:25:37,661
Here.
456
00:25:37,662 --> 00:25:39,162
Can I have some
water, please?
457
00:25:39,163 --> 00:25:40,413
Rylee: Yeah.
Just in the bathroom.
458
00:25:40,414 --> 00:25:42,082
- Payton: Hm?
- Just in-- in here.
459
00:25:42,083 --> 00:25:44,584
Payton: Yeah, that's awesome.
That's great. Thank you.
460
00:25:44,585 --> 00:25:46,711
Yeah, I'm-- I'm fine.
461
00:25:46,712 --> 00:25:47,713
Thank you.
462
00:25:48,839 --> 00:25:49,840
Thanks.
463
00:25:54,512 --> 00:25:55,637
Can I get you anything?
464
00:25:55,638 --> 00:25:57,640
I'm... fine.
Thank you, though.
465
00:26:00,393 --> 00:26:02,435
I'll get you a clean towel.
466
00:26:02,436 --> 00:26:03,437
Thank you.
467
00:26:17,034 --> 00:26:18,369
(creaking)
468
00:26:28,713 --> 00:26:30,756
(rustling)
469
00:26:34,051 --> 00:26:35,886
(creaking)
470
00:26:39,223 --> 00:26:40,432
- (gasping)
- (screaming)
471
00:26:40,433 --> 00:26:41,766
Fucking hell, Ry.
472
00:26:41,767 --> 00:26:43,768
Jesus Christ. You scared
the shit out of me.
473
00:26:43,769 --> 00:26:44,894
I thought
you were a murderer.
474
00:26:44,895 --> 00:26:46,313
We couldn't find you
back at the Rex,
475
00:26:46,314 --> 00:26:48,064
so I figured you must
have ditched and come home.
476
00:26:48,065 --> 00:26:49,607
I tried calling you,
like, a hundred times.
477
00:26:49,608 --> 00:26:51,151
My phone died.
478
00:26:51,152 --> 00:26:52,861
What were you gonna do
if I was a murderer?
479
00:26:52,862 --> 00:26:54,863
Smother me with towels?
480
00:26:54,864 --> 00:26:57,157
Payton Adler
is in my bathroom.
481
00:26:57,158 --> 00:26:58,700
- (snorting)
- (clattering)
482
00:26:58,701 --> 00:26:59,826
Shit.
483
00:26:59,827 --> 00:27:01,454
Seriously?
What is that?
484
00:27:05,833 --> 00:27:07,126
Payton:
Oh, fuck.
485
00:27:08,461 --> 00:27:09,878
Holy shit,
that's Payton Adler.
486
00:27:09,879 --> 00:27:11,671
Yeah, I told you.
487
00:27:11,672 --> 00:27:12,673
(grunting)
488
00:27:14,216 --> 00:27:15,550
No, please. Just get out.
489
00:27:15,551 --> 00:27:16,676
Rylee:
Okay, okay.
490
00:27:16,677 --> 00:27:19,013
Payton:
I'm fine. I tripped.
491
00:27:20,765 --> 00:27:22,057
Are those--
492
00:27:22,058 --> 00:27:24,142
Yeah, I think so. Here.
Help me.
493
00:27:24,143 --> 00:27:26,394
Payton:
Just get out, please. No!
494
00:27:26,395 --> 00:27:27,437
I just need a minute.
495
00:27:27,438 --> 00:27:28,772
(Payton groaning)
496
00:27:28,773 --> 00:27:29,898
Rylee: Okay, okay.
497
00:27:29,899 --> 00:27:31,191
Payton: No. No!
498
00:27:31,192 --> 00:27:35,071
Get out!
Just get the fuck out!
499
00:27:38,199 --> 00:27:39,199
Payton?
(knocking)
500
00:27:39,200 --> 00:27:40,700
What's he doing here?
501
00:27:40,701 --> 00:27:41,910
It's a long story.
I'll tell you later.
502
00:27:41,911 --> 00:27:43,370
Payton, come on.
Just open the door.
503
00:27:43,371 --> 00:27:45,080
Seriously, he looks fucked.
Should we call someone?
504
00:27:45,081 --> 00:27:46,623
My dad can never know.
505
00:27:46,624 --> 00:27:49,125
(Payton gasping)
506
00:27:49,126 --> 00:27:50,293
Rylee:
We just want to help you.
507
00:27:50,294 --> 00:27:51,753
Sidney: I don't think
he's doing good.
508
00:27:51,754 --> 00:27:53,254
- Rylee: Payton--
- I'm fine.
509
00:27:53,255 --> 00:27:54,839
- What was on the floor?
- Rylee: Just let us in, okay?
510
00:27:54,840 --> 00:27:55,924
One second.
511
00:27:55,925 --> 00:27:56,883
Rylee:
Payton, you're scaring us.
512
00:27:56,884 --> 00:27:58,176
Just one second, okay?
513
00:27:58,177 --> 00:28:03,349
♪
514
00:28:12,525 --> 00:28:13,526
- (thudding)
- (gasping)
515
00:28:15,152 --> 00:28:16,027
Payton?
516
00:28:16,028 --> 00:28:17,487
Sidney:
What the fuck was that?
517
00:28:17,488 --> 00:28:19,072
We need to get in there.
He might be hurt.
518
00:28:19,073 --> 00:28:20,907
Payton, are you okay?
519
00:28:20,908 --> 00:28:22,534
(dog barking in distance)
520
00:28:22,535 --> 00:28:28,582
♪
521
00:28:34,964 --> 00:28:36,715
(groaning)
522
00:28:41,554 --> 00:28:43,054
Let's go.
523
00:28:43,055 --> 00:28:44,682
Come on, sunshine.
Waiting for ya.
524
00:28:46,684 --> 00:28:48,602
Payton, come on.
525
00:28:50,020 --> 00:28:51,355
Shit.
526
00:28:55,818 --> 00:28:58,695
(phone vibrating)
527
00:28:58,696 --> 00:29:00,113
Sidney:
It's the same John guy again.
528
00:29:00,114 --> 00:29:02,240
- Rylee: Turn it off.
- Sidney: He's famous.
529
00:29:02,241 --> 00:29:03,658
People are obviously
looking for him.
530
00:29:03,659 --> 00:29:05,160
Rylee: And that's why
he's gonna be so happy
531
00:29:05,161 --> 00:29:06,995
we kept him safe
and didn't call anyone.
532
00:29:06,996 --> 00:29:07,996
Sidney:
I still think we--
533
00:29:07,997 --> 00:29:09,290
Rylee:
Shh. He's awake.
534
00:29:12,251 --> 00:29:13,419
How are you feeling?
535
00:29:15,045 --> 00:29:16,213
Mm, what happened?
536
00:29:19,425 --> 00:29:20,551
Where am I?
537
00:29:21,635 --> 00:29:22,802
He's brain damaged.
538
00:29:22,803 --> 00:29:24,387
He's not brain damaged,
he's fine.
539
00:29:24,388 --> 00:29:25,430
(clanking)
540
00:29:25,431 --> 00:29:26,806
You're in my room.
You're safe.
541
00:29:26,807 --> 00:29:27,932
I'm so sorry, okay?
542
00:29:27,933 --> 00:29:29,184
We just didn't know
what else to do.
543
00:29:29,185 --> 00:29:31,394
You were acting crazy. You
passed out in my bathroom.
544
00:29:31,395 --> 00:29:32,688
You freaked Sid out.
545
00:29:34,106 --> 00:29:36,316
I'm sorry.
It's um...
546
00:29:36,317 --> 00:29:38,860
I've got a medical condition
with my blood sugar.
547
00:29:38,861 --> 00:29:40,821
And when it gets too low,
I get blackouts.
548
00:29:42,239 --> 00:29:43,865
That's probably
what happened.
549
00:29:43,866 --> 00:29:46,451
Look, I'm sorry
if I wasn't myself,
550
00:29:46,452 --> 00:29:50,163
and thank you for
the wonderful place to crash,
551
00:29:50,164 --> 00:29:53,833
but I'm-- I'm feeling better.
I really have to go.
552
00:29:53,834 --> 00:29:56,587
Like, right now. Please.
553
00:29:58,214 --> 00:29:59,214
What's this?
554
00:29:59,215 --> 00:30:00,590
I've never seen
those before.
555
00:30:00,591 --> 00:30:01,758
They were in your pocket.
556
00:30:01,759 --> 00:30:03,551
So, what do you want?
Money?
557
00:30:03,552 --> 00:30:04,511
- Rylee: No!
- Money?
558
00:30:04,512 --> 00:30:05,303
Do you want money
or something?
559
00:30:05,304 --> 00:30:07,222
No. No, we're just
trying to protect you.
560
00:30:07,223 --> 00:30:08,848
- This is insane. Hey!
- Rylee: No.
561
00:30:08,849 --> 00:30:10,391
- Why are you being so mean?
- Anyone, please! Help! Help!
562
00:30:10,392 --> 00:30:11,643
Stop yelling!
Please, stop it!
563
00:30:11,644 --> 00:30:13,978
- Help me! Anyone! Hey!
- You have to understand!
564
00:30:13,979 --> 00:30:14,938
We're not trying
to hurt you!
565
00:30:14,939 --> 00:30:16,022
I'm being held hostage!
566
00:30:16,023 --> 00:30:17,148
We're just trying
to help you!
567
00:30:17,149 --> 00:30:18,149
- We need to let him go.
- Rylee: No!
568
00:30:18,150 --> 00:30:19,442
- Yes!
- Sidney: You heard him,
569
00:30:19,443 --> 00:30:20,443
he's gonna tell people
we held him hostage.
570
00:30:20,444 --> 00:30:21,778
- No, I'm not.
- And who's gonna believe him?
571
00:30:21,779 --> 00:30:23,571
I have a giant bruise
on my thigh to prove
572
00:30:23,572 --> 00:30:26,324
he hit me with his car,
and proof he's back on drugs.
573
00:30:26,325 --> 00:30:27,825
No, no, no.
Hey, listen. Listen.
574
00:30:27,826 --> 00:30:29,869
Just undo this right now
and you'll never see me again.
575
00:30:29,870 --> 00:30:32,789
No! Okay?
This isn't you.
576
00:30:32,790 --> 00:30:34,541
I knew it last night when
we stopped at that house.
577
00:30:34,542 --> 00:30:36,459
I just... I didn't
want to believe it.
578
00:30:36,460 --> 00:30:38,836
You've relapsed,
and it's okay.
579
00:30:38,837 --> 00:30:41,673
It explains everything.
There's no judgement.
580
00:30:41,674 --> 00:30:43,383
Okay, you've got
a substance abuse problem.
581
00:30:43,384 --> 00:30:45,969
No, I don't have
a substance abuse problem.
582
00:30:45,970 --> 00:30:47,679
I have a handcuffed to
a fucking wall problem!
583
00:30:47,680 --> 00:30:49,013
Last night you nearly killed
yourself,
584
00:30:49,014 --> 00:30:50,515
you nearly killed me!
585
00:30:50,516 --> 00:30:51,891
Sidney: Can I talk to
you outside--
586
00:30:51,892 --> 00:30:53,226
No, we saved your life
and you're not even
587
00:30:53,227 --> 00:30:54,310
- a little bit grateful?
- No! Don't! Please!
588
00:30:54,311 --> 00:30:55,770
Come back
and undo this! Please!
589
00:30:55,771 --> 00:30:58,314
I'm not joking around!
590
00:30:58,315 --> 00:31:00,275
I'm gonna lose
my fucking mind!
591
00:31:00,276 --> 00:31:01,484
(Payton yelling
indistinctly)
592
00:31:01,485 --> 00:31:02,944
Ry, what just happened?
593
00:31:02,945 --> 00:31:04,112
He's doing drugs again.
594
00:31:04,113 --> 00:31:05,446
- So? We do drugs.
- It's different.
595
00:31:05,447 --> 00:31:06,614
He's an addict.
596
00:31:06,615 --> 00:31:07,824
Weren't we just
handcuffing him
597
00:31:07,825 --> 00:31:09,075
until he was sober enough
to drive?
598
00:31:09,076 --> 00:31:10,910
Look, I know
I'm right about this.
599
00:31:10,911 --> 00:31:12,161
Sidney:
Right about what?
600
00:31:12,162 --> 00:31:13,580
Payton:
Help!
601
00:31:13,581 --> 00:31:15,331
Right about keeping him
here until he can get this
602
00:31:15,332 --> 00:31:16,457
out of his system.
603
00:31:16,458 --> 00:31:17,585
Sidney:
We are not doing that.
604
00:31:18,711 --> 00:31:20,086
I'm worried about you.
605
00:31:20,087 --> 00:31:22,381
Is this about
your mom, because...
606
00:31:24,133 --> 00:31:25,925
...because I know that
was really fucked up, but--
607
00:31:25,926 --> 00:31:28,219
It's not that.
608
00:31:28,220 --> 00:31:29,220
Okay?
609
00:31:29,221 --> 00:31:31,097
Payton (muffled):
Help!
610
00:31:31,098 --> 00:31:32,516
I know it seems crazy.
611
00:31:34,685 --> 00:31:36,644
But just think about all
the things that had to happen
612
00:31:36,645 --> 00:31:37,771
to get us here.
613
00:31:39,148 --> 00:31:42,233
It's too many coincidences.
It's like-- like
614
00:31:42,234 --> 00:31:44,694
the universe is telling me
that I'm meant to help him.
615
00:31:44,695 --> 00:31:46,863
Sidney: So, let's get him
into rehab.
616
00:31:46,864 --> 00:31:48,574
He did that already.
You saw where it got him.
617
00:31:50,951 --> 00:31:53,244
We can make
a difference here,
618
00:31:53,245 --> 00:31:55,121
do something that
actually matters.
619
00:31:55,122 --> 00:31:57,373
Isn't that what we're
always talking about?
620
00:31:57,374 --> 00:31:59,918
Just trust me on this, okay?
621
00:32:01,920 --> 00:32:03,880
We just need enough time
for him to get this
622
00:32:03,881 --> 00:32:06,382
out of his system and to see
what he's doing.
623
00:32:06,383 --> 00:32:08,593
Otherwise, what's to stop
him from hurting someone
624
00:32:08,594 --> 00:32:10,262
or hurting himself?
625
00:32:11,722 --> 00:32:13,349
I promise it'll be okay.
626
00:32:16,268 --> 00:32:17,977
(Floorplan playing
over earbuds)
627
00:32:17,978 --> 00:32:20,898
♪ ...waving and I'm reaching
for your hand ♪
628
00:32:22,358 --> 00:32:25,860
Sidney: Okay, we can keep him
here for a few more hours,
629
00:32:25,861 --> 00:32:26,944
but no more.
630
00:32:26,945 --> 00:32:29,113
You have
to promise me, okay?
631
00:32:29,114 --> 00:32:32,200
♪ All I need is you ♪
632
00:32:32,201 --> 00:32:33,869
Are you even listening?
Rylee!
633
00:32:34,912 --> 00:32:37,747
(phone line ringing)
634
00:32:37,748 --> 00:32:39,374
Voicemail: This is
Payton's phone. Leave it.
635
00:32:39,375 --> 00:32:41,918
God damn.
636
00:32:41,919 --> 00:32:43,419
(train horn blowing)
637
00:32:43,420 --> 00:32:45,047
(sighing)
638
00:32:56,600 --> 00:32:59,728
Eric, right?
I'm Payton's friend.
639
00:33:00,771 --> 00:33:01,854
Oh, yeah.
640
00:33:01,855 --> 00:33:04,816
We've met.
John.
641
00:33:04,817 --> 00:33:08,736
Oh, John. Yeah.
From the Quiet Things tour.
642
00:33:08,737 --> 00:33:10,321
Right. Yeah.
Can I come in for a sec?
643
00:33:10,322 --> 00:33:11,490
Yeah, yeah. Come in.
644
00:33:14,910 --> 00:33:17,037
So, still tour managing?
645
00:33:18,372 --> 00:33:19,456
Yup.
646
00:33:21,458 --> 00:33:22,917
That's nice.
647
00:33:22,918 --> 00:33:24,168
So, someone said
648
00:33:24,169 --> 00:33:25,921
that Payton might have been
here last night.
649
00:33:27,381 --> 00:33:29,674
Ooh, yeah. He was.
Want some?
650
00:33:29,675 --> 00:33:32,969
No.
Is he still here?
651
00:33:32,970 --> 00:33:35,930
No, he's not.
Why you asking?
652
00:33:35,931 --> 00:33:37,432
Because he hasn't
been responding to me,
653
00:33:37,433 --> 00:33:39,267
and I don't want him
to miss tonight's show.
654
00:33:39,268 --> 00:33:40,977
Yeah, that sucks, man.
655
00:33:40,978 --> 00:33:42,353
Yeah.
656
00:33:42,354 --> 00:33:44,397
Uh, I don't know
what to tell you.
657
00:33:44,398 --> 00:33:47,692
He came here, we chilled out,
and then he left.
658
00:33:47,693 --> 00:33:48,902
Huh.
659
00:33:50,904 --> 00:33:54,782
Okay.
So, he said nothing?
660
00:33:54,783 --> 00:33:55,784
Nope.
661
00:34:00,038 --> 00:34:01,623
What'd you sell him, Eric?
662
00:34:06,837 --> 00:34:09,964
Hm? I'm not a cop.
663
00:34:09,965 --> 00:34:11,591
I'm just trying to
figure out what's going on
664
00:34:11,592 --> 00:34:13,594
so he doesn't ruin
his fucking career.
665
00:34:15,971 --> 00:34:18,056
Xannies.
Some coke.
666
00:34:19,516 --> 00:34:20,683
Not a big deal.
667
00:34:20,684 --> 00:34:22,352
It actually is a big deal.
668
00:34:27,232 --> 00:34:28,524
This is my card.
669
00:34:28,525 --> 00:34:30,568
So, take it,
670
00:34:30,569 --> 00:34:33,197
and if you think of
anything useful, call me.
671
00:34:35,199 --> 00:34:38,534
And listen, when Payton
comes back into town,
672
00:34:38,535 --> 00:34:40,746
don't pick up
the fucking phone, okay?
673
00:34:43,332 --> 00:34:45,541
You guys need to
get a fucking life.
674
00:34:45,542 --> 00:34:47,293
(slamming door)
675
00:34:47,294 --> 00:34:48,586
You get a life.
676
00:34:48,587 --> 00:34:52,548
♪ Sticks and stones
may break my bones ♪
677
00:34:52,549 --> 00:34:57,554
♪ But the drugs won't hurt me
the drugs won't hurt me ♪
678
00:34:58,430 --> 00:35:02,225
♪ Ex-girlfriend keeps
calling my phone ♪
679
00:35:02,226 --> 00:35:04,936
♪ But the bitch
can't hurt me ♪
680
00:35:04,937 --> 00:35:07,688
So I'm not worried ♪
681
00:35:07,689 --> 00:35:11,901
♪ All alone,
did it on my own ♪
682
00:35:11,902 --> 00:35:16,406
♪ So I show no mercy,
I show no mercy ♪
683
00:35:17,533 --> 00:35:21,327
♪ With my bros
but I got my pole ♪
684
00:35:21,328 --> 00:35:24,330
♪ Screamin',
"Please don't urge me" ♪
685
00:35:24,331 --> 00:35:27,416
♪ "Please don't urge me" ♪
686
00:35:27,417 --> 00:35:32,338
♪ Smoke my dope
and I pop my Perky ♪
687
00:35:32,339 --> 00:35:37,261
♪ And lock my phone 'cause
these hoes be lurking ♪
688
00:35:38,762 --> 00:35:42,723
♪ Sticks and stones
may break my bones ♪
689
00:35:42,724 --> 00:35:46,854
♪ But the drugs won't hurt me
the drugs won't hurt me ♪
690
00:35:48,063 --> 00:35:51,983
♪ Ex-girlfriend keeps
calling my phone ♪
691
00:35:51,984 --> 00:35:54,694
♪ But the bitch
can't hurt me ♪
692
00:35:54,695 --> 00:35:57,196
♪ So I'm not worried ♪
693
00:35:57,197 --> 00:36:01,200
♪ All alone,
did it on my own ♪
694
00:36:01,201 --> 00:36:06,372
♪ So I show no mercy,
I show no mercy ♪
695
00:36:06,373 --> 00:36:10,376
♪ With my bros
but I got my pole ♪
696
00:36:10,377 --> 00:36:13,296
♪ Screamin',
"Please don't urge me" ♪
697
00:36:13,297 --> 00:36:15,840
♪ "Please don't urge me" ♪
698
00:36:15,841 --> 00:36:24,683
♪ Fuck these hoes,
all they do is irk me ♪
699
00:36:29,479 --> 00:36:34,358
♪ Fuck these hoes,
all they do is irk me ♪
700
00:36:34,359 --> 00:36:36,361
(phone line ringing)
701
00:36:40,908 --> 00:36:42,367
John: Hey.
702
00:36:43,368 --> 00:36:46,037
I'm gonna make
the call tonight.
703
00:36:46,038 --> 00:36:48,080
So, just get the guys
to grab their shit
704
00:36:48,081 --> 00:36:49,916
and head to the venue.
705
00:36:49,917 --> 00:36:51,543
I'll make up some excuse.
706
00:36:56,089 --> 00:36:59,759
The cops won't help
for 48 hours.
707
00:36:59,760 --> 00:37:02,595
Let's keep this quiet
for now.
708
00:37:02,596 --> 00:37:05,431
He'll surface...
709
00:37:05,432 --> 00:37:07,433
He always does.
710
00:37:07,434 --> 00:37:09,436
(thunder rumbling)
711
00:37:14,691 --> 00:37:18,403
♪
712
00:37:27,037 --> 00:37:29,039
(breathing shakily)
713
00:37:32,459 --> 00:37:34,461
(thunder clapping)
714
00:37:36,213 --> 00:37:37,839
(crying)
715
00:37:42,844 --> 00:37:46,056
♪
716
00:38:04,574 --> 00:38:06,283
(grunting)
717
00:38:06,284 --> 00:38:08,245
Come on, come on. Come on.
718
00:38:15,377 --> 00:38:17,545
(thunder clapping)
719
00:38:17,546 --> 00:38:18,964
I can't do this.
720
00:38:23,719 --> 00:38:25,137
Yes, you can.
721
00:38:27,681 --> 00:38:31,600
Okay? I know it's hard,
but it's gonna be okay.
722
00:38:31,601 --> 00:38:34,186
I swear,
if you let me go, I'll--
723
00:38:34,187 --> 00:38:35,647
I'm not gonna tell anyone.
724
00:38:37,691 --> 00:38:38,858
Otherwise, they'll find me
725
00:38:38,859 --> 00:38:40,402
and you'll never
get away with it.
726
00:38:42,029 --> 00:38:43,780
No one is looking
for you.
727
00:38:45,490 --> 00:38:46,658
Yes, they are.
728
00:38:48,410 --> 00:38:50,078
They're probably
not far off.
729
00:38:51,496 --> 00:38:53,707
No.
No one is coming.
730
00:38:55,083 --> 00:38:56,834
Your band made a post
that said you're sick
731
00:38:56,835 --> 00:38:58,002
that's why you canceled.
732
00:38:58,003 --> 00:38:59,671
You're lying.
733
00:39:03,383 --> 00:39:05,092
"We are heartbroken
to announce
734
00:39:05,093 --> 00:39:07,470
we will be rescheduling
tonight's show at the Dome.
735
00:39:07,471 --> 00:39:09,097
Unfortunately,
Payton has the flu."
736
00:39:10,348 --> 00:39:11,349
(whimpering)
737
00:39:12,601 --> 00:39:13,685
They don't care about you.
738
00:39:15,395 --> 00:39:16,897
But I do.
739
00:39:18,231 --> 00:39:19,858
Okay?
I can help you.
740
00:39:21,693 --> 00:39:22,903
I get your pain.
741
00:39:25,822 --> 00:39:27,491
(thunder clapping)
742
00:39:48,303 --> 00:39:50,639
(sniffling)
Just make it stop.
743
00:39:51,973 --> 00:39:53,724
Please.
744
00:39:53,725 --> 00:39:55,894
Try and get
some sleep, okay?
745
00:39:58,021 --> 00:40:00,148
I promise tomorrow
will be better.
746
00:40:03,151 --> 00:40:08,155
♪ Have you been to Jesus
for the cleansing power ♪
747
00:40:08,156 --> 00:40:12,369
♪ Are you washed in
the blood of the Lamb? ♪
748
00:40:13,453 --> 00:40:16,664
♪ Are you washed?
Washed? ♪
749
00:40:16,665 --> 00:40:19,125
♪ Washed in
the blood of the Lamb? ♪
750
00:40:19,126 --> 00:40:22,002
♪ Are you washed?
Washed? ♪
751
00:40:22,003 --> 00:40:24,130
♪ Washed in
the blood of the Lamb? ♪
752
00:40:24,131 --> 00:40:27,926
- (bell tolling)
- (choir singing)
753
00:40:35,851 --> 00:40:37,477
(sighing)
754
00:40:40,105 --> 00:40:44,109
(yawning)
755
00:40:56,788 --> 00:40:58,206
(sighing)
756
00:41:03,086 --> 00:41:05,045
(alarm ringing)
757
00:41:05,046 --> 00:41:06,505
♪ Waking up today ♪
758
00:41:06,506 --> 00:41:08,507
♪ You feel unwell ♪
759
00:41:08,508 --> 00:41:10,634
♪ This week
is overstayed ♪
760
00:41:10,635 --> 00:41:12,094
Oh, Sid.
761
00:41:12,095 --> 00:41:14,513
♪ Everything that's good ♪
762
00:41:14,514 --> 00:41:16,182
That's not me.
763
00:41:16,183 --> 00:41:21,103
♪ Some days you think
this life is a carousel ♪
764
00:41:21,104 --> 00:41:25,149
♪ We're not giving up ♪
765
00:41:25,150 --> 00:41:27,318
♪ This ain't over yet... ♪
766
00:41:27,319 --> 00:41:29,154
Oh my God.
767
00:41:30,739 --> 00:41:32,406
Payton, come on.
768
00:41:32,407 --> 00:41:34,074
Come on, we need to get
you cleaned up.
769
00:41:34,075 --> 00:41:35,701
Sidney:
He looks like he's dying.
770
00:41:35,702 --> 00:41:37,244
Can you go
to the laundry room,
771
00:41:37,245 --> 00:41:38,996
and just get me some towels
772
00:41:38,997 --> 00:41:41,040
and a pair of
my dad's clean boxers?
773
00:41:41,041 --> 00:41:42,833
♪ Girl, you're not
the only one... ♪
774
00:41:42,834 --> 00:41:44,710
Sidney:
This isn't okay.
775
00:41:44,711 --> 00:41:46,086
Just go!
776
00:41:46,087 --> 00:41:47,630
♪ Don't have
to take that shit ♪
777
00:41:47,631 --> 00:41:48,923
Sure.
778
00:41:48,924 --> 00:41:50,341
♪ You've had enough
of this ♪
779
00:41:50,342 --> 00:41:52,885
♪ And you know you're not
the only one ♪
780
00:41:52,886 --> 00:41:54,512
♪ Who's sick of it... ♪
781
00:41:56,014 --> 00:41:57,098
Payton?
782
00:41:58,600 --> 00:42:00,018
Come on,
I need your help here.
783
00:42:10,403 --> 00:42:11,738
Here.
784
00:42:17,911 --> 00:42:19,079
Oh, fuck.
785
00:42:20,413 --> 00:42:22,790
This feels wrong.
786
00:42:22,791 --> 00:42:24,708
So, you'd rather leave him
sitting in his own shit?
787
00:42:24,709 --> 00:42:26,669
Give me that.
788
00:42:26,670 --> 00:42:28,629
No, it's just,
like, it's a violation.
789
00:42:28,630 --> 00:42:29,797
He's not even awake.
790
00:42:29,798 --> 00:42:32,883
So? Nurses do this
shit all the time.
791
00:42:32,884 --> 00:42:35,011
What's the difference?
Don't make it weird.
792
00:42:57,158 --> 00:42:59,035
I'm starting to
freak out a little here, Ry.
793
00:43:00,537 --> 00:43:01,745
He's not getting any better.
794
00:43:01,746 --> 00:43:02,997
If anything
he's getting worse.
795
00:43:02,998 --> 00:43:04,832
Look, you read what
it said online, okay?
796
00:43:04,833 --> 00:43:07,710
Just... It can take anywhere
from one to five days
797
00:43:07,711 --> 00:43:09,336
depending on
how much he was using.
798
00:43:09,337 --> 00:43:11,714
This is all still within
normal withdrawal range.
799
00:43:11,715 --> 00:43:13,508
Don't worry.
I've got a plan.
800
00:43:18,805 --> 00:43:20,473
Sidney: I don't think
we can carry him.
801
00:43:22,642 --> 00:43:24,435
You have a better idea?
802
00:43:24,436 --> 00:43:26,354
Otherwise my dad
will be home soon, so...
803
00:43:28,398 --> 00:43:32,360
Just make sure he's out
for real and not faking it.
804
00:43:34,321 --> 00:43:35,989
And what do we do
if he does wake up?
805
00:43:44,122 --> 00:43:45,206
Rylee?
806
00:43:47,250 --> 00:43:49,044
(beeping)
807
00:43:54,466 --> 00:43:56,383
Here. Happy?
808
00:43:56,384 --> 00:43:57,676
Whoa, Rylee.
What the fuck!
809
00:43:57,677 --> 00:43:59,219
It's my dad's.
It's for work.
810
00:43:59,220 --> 00:44:00,804
Here. I got you.
811
00:44:00,805 --> 00:44:02,223
You get his hands.
I get his feet.
812
00:44:03,683 --> 00:44:04,726
(sighing)
813
00:44:14,944 --> 00:44:16,278
(both grunting)
814
00:44:16,279 --> 00:44:18,198
(Sidney yelping)
815
00:44:20,367 --> 00:44:21,617
Rylee!
816
00:44:21,618 --> 00:44:23,577
(crying)
817
00:44:23,578 --> 00:44:27,206
I fucking told you
he played us!
818
00:44:27,207 --> 00:44:32,836
♪
819
00:44:32,837 --> 00:44:34,756
Help me! Help!
820
00:44:35,799 --> 00:44:36,800
Help!
821
00:44:37,342 --> 00:44:38,426
Someone!
822
00:44:40,470 --> 00:44:43,597
Please! Please! Help me!
823
00:44:43,598 --> 00:44:45,266
Hello! Hello!
824
00:44:49,187 --> 00:44:50,855
Where the fuck is everybody?
825
00:44:54,234 --> 00:44:55,652
Help me!
826
00:44:58,238 --> 00:44:59,780
(knocking)
827
00:44:59,781 --> 00:45:02,366
Please. Come on!
828
00:45:02,367 --> 00:45:03,410
Hey!
829
00:45:06,287 --> 00:45:08,872
Rylee: Payton!
Just stay there, wait.
830
00:45:08,873 --> 00:45:10,667
Payton, wait!
831
00:45:11,501 --> 00:45:12,877
Stop!
832
00:45:15,672 --> 00:45:18,049
(panting)
833
00:45:19,843 --> 00:45:21,928
(both grunting)
834
00:45:23,763 --> 00:45:25,973
You're crazy!
Get off me!
835
00:45:25,974 --> 00:45:27,307
No!
836
00:45:27,308 --> 00:45:30,727
(grunting)
837
00:45:30,728 --> 00:45:33,147
♪
838
00:45:33,148 --> 00:45:34,189
(growling)
839
00:45:34,190 --> 00:45:39,779
♪
840
00:45:42,657 --> 00:45:44,032
(shouting)
841
00:45:44,033 --> 00:45:46,077
(board clattering)
842
00:45:49,205 --> 00:45:50,707
(panting)
843
00:46:00,758 --> 00:46:03,552
Rylee: Close the door.
Close the door.
844
00:46:03,553 --> 00:46:06,054
Okay. What if
the neighbors come home?
845
00:46:06,055 --> 00:46:08,348
Rylee: They're gone till
the end of next week.
846
00:46:08,349 --> 00:46:09,641
(crying)
847
00:46:09,642 --> 00:46:10,809
Let's get him downstairs.
848
00:46:10,810 --> 00:46:12,270
Then we'll put
his car in the garage.
849
00:46:13,688 --> 00:46:15,272
(grunting)
Okay.
850
00:46:15,273 --> 00:46:18,942
Okay.
(crying)
851
00:46:18,943 --> 00:46:21,403
- Sidney: He's too heavy.
- Rylee: No, no, no.
852
00:46:21,404 --> 00:46:22,571
(grunting)
853
00:46:22,572 --> 00:46:23,447
Rylee:
Okay.
854
00:46:23,448 --> 00:46:24,281
(Sidney crying)
855
00:46:24,282 --> 00:46:25,741
Just a bit farther.
856
00:46:25,742 --> 00:46:27,744
(Sidney crying)
857
00:46:29,662 --> 00:46:30,996
- Just put--
- Go faster!
858
00:46:30,997 --> 00:46:32,040
Put him down.
859
00:46:33,708 --> 00:46:34,708
Just put him down.
860
00:46:34,709 --> 00:46:35,835
Okay.
861
00:46:37,504 --> 00:46:41,174
(crying)
862
00:46:44,969 --> 00:46:46,721
(clanking)
863
00:46:47,847 --> 00:46:49,474
Is he dead?
864
00:46:53,686 --> 00:46:55,646
(heartbeat thumping)
865
00:46:55,647 --> 00:46:58,065
No, no.
He's fine. He's...
866
00:46:58,066 --> 00:47:00,442
I think
he's just passed out.
867
00:47:00,443 --> 00:47:03,445
(Sidney crying)
868
00:47:03,446 --> 00:47:05,532
Rylee, I told you.
I...
869
00:47:07,325 --> 00:47:11,287
(sobbing)
870
00:47:13,289 --> 00:47:15,207
He was gonna kill you.
871
00:47:15,208 --> 00:47:16,458
Okay, okay.
872
00:47:16,459 --> 00:47:17,584
(crying)
873
00:47:17,585 --> 00:47:19,628
Okay, it's fine. Okay?
874
00:47:19,629 --> 00:47:21,464
(crying)
875
00:47:25,635 --> 00:47:26,718
We're fine.
876
00:47:26,719 --> 00:47:28,096
(crying)
877
00:47:30,056 --> 00:47:31,432
Look at me.
878
00:47:32,767 --> 00:47:33,767
I'm fine.
879
00:47:33,768 --> 00:47:35,770
(sniffling, crying)
880
00:47:37,981 --> 00:47:39,147
I'm fine.
881
00:47:39,148 --> 00:47:41,442
(breathing shakily)
882
00:47:44,153 --> 00:47:45,613
Does it look bad?
883
00:47:48,324 --> 00:47:50,826
Let's just get you
cleaned up, okay?
884
00:47:50,827 --> 00:47:53,037
(sniffling,
breathing shakily)
885
00:47:58,543 --> 00:47:59,711
(crying)
886
00:48:17,979 --> 00:48:18,980
(sniffling)
887
00:48:24,277 --> 00:48:25,611
Rylee: He bit me.
888
00:48:25,612 --> 00:48:27,863
We need to figure out
what we're going to say.
889
00:48:27,864 --> 00:48:29,699
Say to who?
890
00:48:30,700 --> 00:48:32,534
Everyone!
891
00:48:32,535 --> 00:48:33,994
We need to get
our story straight.
892
00:48:33,995 --> 00:48:38,081
I mean, oh my God.
Everybody's going to hate me.
893
00:48:38,082 --> 00:48:39,374
I'm gonna
have to change my name.
894
00:48:39,375 --> 00:48:41,251
I'll never get
my driver's license.
895
00:48:41,252 --> 00:48:42,961
Why would they hate you?
896
00:48:42,962 --> 00:48:47,257
Why? Did you see
what just happened?
897
00:48:47,258 --> 00:48:48,550
When he tells
people what I did--
898
00:48:48,551 --> 00:48:50,427
He's not gonna
tell anybody.
899
00:48:50,428 --> 00:48:51,970
You don't think
he's going to wake up?
900
00:48:51,971 --> 00:48:53,764
I thought you said
he was just passed out.
901
00:48:53,765 --> 00:48:54,848
We need to call
an ambulance.
902
00:48:54,849 --> 00:48:56,267
Just calm down, okay?
He's fine.
903
00:48:57,518 --> 00:48:58,852
We just need to
stick to the plan.
904
00:48:58,853 --> 00:49:00,062
The plan?
905
00:49:00,063 --> 00:49:01,605
No, no, no, no.
906
00:49:01,606 --> 00:49:03,231
We were only trying to keep
him safe and off the road,
907
00:49:03,232 --> 00:49:05,192
which honestly is
the cops' job anyway.
908
00:49:05,193 --> 00:49:08,445
So, they should be
thanking us, and-- and--
909
00:49:08,446 --> 00:49:10,113
and we have proof.
910
00:49:10,114 --> 00:49:11,531
Who's gonna believe him
911
00:49:11,532 --> 00:49:14,534
when we look
like this, I mean...
912
00:49:14,535 --> 00:49:17,371
We tried to let him go
and he assaulted me
913
00:49:17,372 --> 00:49:19,331
and tried to kill you.
So, I had to do what I did--
914
00:49:19,332 --> 00:49:21,167
He wouldn't have
actually hurt me.
915
00:49:28,216 --> 00:49:29,676
Are you serious?
916
00:49:32,679 --> 00:49:36,057
He was about two seconds away
from bashing your brains in.
917
00:49:39,936 --> 00:49:43,021
It's over.
(sniffles)
918
00:49:43,022 --> 00:49:45,941
You need to face reality here.
I can't do this.
919
00:49:45,942 --> 00:49:47,192
Look, I know that
there are risks,
920
00:49:47,193 --> 00:49:49,444
but I also know that that man
down there, he needs my help.
921
00:49:49,445 --> 00:49:52,072
(screaming)
He doesn't want it, Rylee!
922
00:49:52,073 --> 00:49:54,491
He doesn't want
your help,
923
00:49:54,492 --> 00:49:57,327
and he doesn't...
924
00:49:57,328 --> 00:49:58,955
want... you.
925
00:50:02,125 --> 00:50:03,334
You're wrong.
926
00:50:10,299 --> 00:50:11,299
Where are you going?
927
00:50:11,300 --> 00:50:12,592
Home. I'm done.
928
00:50:12,593 --> 00:50:13,760
What, to go tell your mom,
929
00:50:13,761 --> 00:50:15,095
who doesn't care
whether you live or die?
930
00:50:15,096 --> 00:50:16,513
I'm the only one who's
ever been there for you.
931
00:50:16,514 --> 00:50:17,305
You can't leave me.
932
00:50:17,306 --> 00:50:19,683
What are you gonna do?
Handcuff me, too?
933
00:50:19,684 --> 00:50:20,684
Move!
934
00:50:20,685 --> 00:50:21,853
Please!
935
00:50:22,854 --> 00:50:23,855
Please.
936
00:50:27,900 --> 00:50:29,527
Okay.
937
00:50:30,361 --> 00:50:31,404
Okay, fine.
938
00:50:33,489 --> 00:50:36,784
Let's just--
Let's talk.
939
00:50:43,124 --> 00:50:46,001
No, no, no, no!
940
00:50:46,002 --> 00:50:47,669
Stop!
941
00:50:47,670 --> 00:50:49,671
- (screaming)
- I just wanna talk to you!
942
00:50:49,672 --> 00:50:52,549
No! I don't want
to talk to you!
943
00:50:52,550 --> 00:50:54,342
Rylee: Stop! Please stop!
944
00:50:54,343 --> 00:50:56,219
(screaming)
945
00:50:56,220 --> 00:50:57,220
Stop!
946
00:50:57,221 --> 00:50:58,221
(screaming)
947
00:50:58,222 --> 00:50:59,639
Just look at me.
948
00:50:59,640 --> 00:51:00,766
(screaming)
949
00:51:00,767 --> 00:51:03,518
(Rylee shushing)
950
00:51:03,519 --> 00:51:04,895
(dog barking)
951
00:51:04,896 --> 00:51:06,898
Sidney: (screaming)
Rylee!
952
00:51:10,485 --> 00:51:11,944
- (shushing)
- (screaming)
953
00:51:13,780 --> 00:51:16,239
- (muffled screaming)
- Be quiet. Be quiet.
954
00:51:16,240 --> 00:51:19,117
- (whimpering)
- Shh.
955
00:51:19,118 --> 00:51:20,911
Be quiet. Shh.
956
00:51:20,912 --> 00:51:22,705
- (whimpering)
- Shh.
957
00:51:24,665 --> 00:51:28,210
(dog whining)
958
00:51:28,211 --> 00:51:30,963
Who wants a treat?
Do you want a treat, fella?
959
00:51:34,175 --> 00:51:36,760
(panting)
960
00:51:36,761 --> 00:51:37,887
(sighing)
961
00:51:39,764 --> 00:51:43,558
(panting)
962
00:51:43,559 --> 00:51:45,602
Okay, we're good.
We're good.
963
00:51:45,603 --> 00:51:47,605
(panting)
964
00:51:52,151 --> 00:51:53,945
Sidney?
965
00:51:54,946 --> 00:51:57,406
Sidney. Sidney.
966
00:51:59,075 --> 00:52:00,451
Sidney, wake up!
967
00:52:03,621 --> 00:52:05,414
Come on. I know you're
faking it. Just come on!
968
00:52:23,850 --> 00:52:26,853
(Rylee hyperventilating)
969
00:52:31,816 --> 00:52:36,779
(vehicle approaching)
970
00:52:49,166 --> 00:52:50,542
(truck and radio
shutting off)
971
00:52:50,543 --> 00:52:53,587
(Rylee panting)
972
00:52:53,588 --> 00:52:58,092
♪
973
00:53:13,149 --> 00:53:15,151
(door closing)
974
00:53:21,198 --> 00:53:27,705
♪
975
00:53:32,793 --> 00:53:34,794
(pulling zipper)
976
00:53:34,795 --> 00:53:36,213
(urinating)
977
00:53:42,094 --> 00:53:44,971
(toilet flushing)
978
00:53:44,972 --> 00:53:49,602
♪
979
00:54:09,914 --> 00:54:11,081
Hey, Dad.
980
00:54:11,082 --> 00:54:12,875
Rylee, this place is a mess.
981
00:54:14,919 --> 00:54:16,294
Just because
I'm gone for the weekend,
982
00:54:16,295 --> 00:54:19,047
you think you can turn
into some sort of slob?
983
00:54:19,048 --> 00:54:21,383
It's not a big deal.
Just relax.
984
00:54:21,384 --> 00:54:23,259
- Dad.
- And clean the bathroom.
985
00:54:23,260 --> 00:54:26,179
How many times have I told
you to hang your towels?
986
00:54:26,180 --> 00:54:28,181
I know. I'm sorry.
I will.
987
00:54:28,182 --> 00:54:29,350
Spotless.
988
00:54:46,784 --> 00:54:49,120
(safe beeping)
989
00:55:07,096 --> 00:55:09,473
(sighing)
990
00:55:11,183 --> 00:55:12,267
(door closing)
991
00:55:12,268 --> 00:55:13,601
(exhaling)
992
00:55:13,602 --> 00:55:15,603
Fuck.
(sighing)
993
00:55:15,604 --> 00:55:17,565
(crickets chirping)
994
00:55:29,744 --> 00:55:35,041
♪
995
00:55:53,851 --> 00:55:55,227
(phone dinging)
996
00:55:57,104 --> 00:55:59,356
(sniffling)
997
00:56:29,970 --> 00:56:31,847
(texting)
998
00:56:36,519 --> 00:56:43,525
♪
999
00:56:43,526 --> 00:56:44,526
(car alarm honks)
1000
00:56:44,527 --> 00:56:50,908
♪
1001
00:57:00,501 --> 00:57:01,836
(thudding)
1002
00:57:04,004 --> 00:57:05,756
(creaking)
1003
00:57:10,344 --> 00:57:13,264
(clanking)
1004
00:57:14,431 --> 00:57:16,141
Where am I?
1005
00:57:16,142 --> 00:57:17,935
Rylee: Somewhere no one
can hear your screams.
1006
00:57:19,770 --> 00:57:23,315
Why are you doing this to me?
What'd I ever do to you, huh?
1007
00:57:24,066 --> 00:57:25,943
You hit me.
1008
00:57:26,986 --> 00:57:29,779
You told me
to get in your car.
1009
00:57:29,780 --> 00:57:32,283
You got high
and drove off the road.
1010
00:57:33,409 --> 00:57:34,617
You freaked out
1011
00:57:34,618 --> 00:57:36,871
and passed out at an underage
girl's house.
1012
00:57:40,124 --> 00:57:41,207
Maybe you should
ask yourself
1013
00:57:41,208 --> 00:57:42,917
why you did
those things first.
1014
00:57:42,918 --> 00:57:45,503
Why didn't you just kill me
if you hate me so much?
1015
00:57:45,504 --> 00:57:46,589
I don't hate you.
1016
00:57:47,882 --> 00:57:49,549
Payton:
Why not?
1017
00:57:49,550 --> 00:57:52,428
I'm just a pathetic
fucking junkie.
1018
00:57:53,637 --> 00:57:54,721
I'm not really in the mood
1019
00:57:54,722 --> 00:57:56,347
for your self-pity party
right now.
1020
00:57:56,348 --> 00:57:58,017
I'm telling you the truth.
1021
00:57:59,685 --> 00:58:01,812
My friends don't care
enough to look for me.
1022
00:58:03,230 --> 00:58:04,523
What does that
tell you, huh?
1023
00:58:06,358 --> 00:58:07,609
That you
have shitty friends.
1024
00:58:07,610 --> 00:58:09,068
You wouldn't have
said that if you knew
1025
00:58:09,069 --> 00:58:10,696
what I put them through.
1026
00:58:14,366 --> 00:58:17,410
It's just the things
I do when I get fucked up.
1027
00:58:17,411 --> 00:58:18,746
Then why do you do it?
1028
00:58:20,247 --> 00:58:21,624
Because I grew up with it.
1029
00:58:24,668 --> 00:58:26,503
Addiction runs in my family.
1030
00:58:28,172 --> 00:58:31,382
I was abused as a child.
1031
00:58:31,383 --> 00:58:32,508
Really?
1032
00:58:32,509 --> 00:58:34,844
No, but what do you
want me to say?!
1033
00:58:34,845 --> 00:58:36,971
There's no reason
for it, okay?
1034
00:58:36,972 --> 00:58:38,932
You've been on the road
for years and years
1035
00:58:38,933 --> 00:58:40,516
and there's
an insane schedule
1036
00:58:40,517 --> 00:58:43,519
and everyone's expecting you
to be a certain way, right?
1037
00:58:43,520 --> 00:58:45,521
And for them it's...
(sniffling)
1038
00:58:45,522 --> 00:58:47,565
...it's one night,
they want to party.
1039
00:58:47,566 --> 00:58:50,401
But for me it's every
single night.
1040
00:58:50,402 --> 00:58:53,488
And it's not like you
can just tell the promoters
1041
00:58:53,489 --> 00:58:56,032
and playlisters that
create your fucking career
1042
00:58:56,033 --> 00:58:57,618
that, "No, I don't
want that.
1043
00:58:58,911 --> 00:59:01,997
No, I'm too tired.
I don't want that anymore."
1044
00:59:05,709 --> 00:59:06,835
So, you rally.
1045
00:59:08,796 --> 00:59:11,966
You rally and you give them
exactly what they want.
1046
00:59:13,926 --> 00:59:16,178
Exactly who
they want you to be.
1047
00:59:18,931 --> 00:59:20,224
And who do you want to be?
1048
00:59:21,308 --> 00:59:23,894
(sighing)
I don't know.
1049
00:59:27,898 --> 00:59:28,899
Not this.
1050
00:59:38,075 --> 00:59:40,118
You have a second chance now.
1051
00:59:40,119 --> 00:59:42,203
Don't you think you owe it
to yourself
1052
00:59:42,204 --> 00:59:45,248
and to everyone who loves you
to at least try
1053
00:59:45,249 --> 00:59:47,251
and turn it around?
1054
00:59:50,045 --> 00:59:51,964
All of this has to
be worth something.
1055
00:59:54,591 --> 00:59:56,093
I believe in you.
1056
00:59:57,136 --> 00:59:58,803
That you can be the person
1057
00:59:58,804 --> 01:00:00,347
I know you
are capable of being.
1058
01:00:03,726 --> 01:00:05,602
The person who
wrote all those songs.
1059
01:00:08,022 --> 01:00:10,106
Reporter: We just got
a new blind item in about
1060
01:00:10,107 --> 01:00:12,650
a foreign-born
B-list rockstar.
1061
01:00:12,651 --> 01:00:15,194
Apparently, his band
has been canceling shows
1062
01:00:15,195 --> 01:00:16,904
because he's disappeared.
1063
01:00:16,905 --> 01:00:20,408
Our guess? It's Payton Adler
with another relapse.
1064
01:00:20,409 --> 01:00:22,411
- (creaking)
- (shutting off sound)
1065
01:00:31,378 --> 01:00:33,005
(footsteps)
1066
01:00:38,552 --> 01:00:41,888
♪ This morning wasn't good,
but I'm alive ♪
1067
01:00:41,889 --> 01:00:43,891
(panting)
1068
01:00:46,894 --> 01:00:52,149
♪
1069
01:01:02,743 --> 01:01:04,161
(sighing)
1070
01:01:19,134 --> 01:01:24,098
♪ When all my world
is black and blue ♪
1071
01:01:26,183 --> 01:01:30,937
♪ All I need is you ♪
1072
01:01:30,938 --> 01:01:37,403
♪
1073
01:01:56,922 --> 01:01:58,131
(screaming)
1074
01:01:58,132 --> 01:02:03,720
♪
1075
01:02:16,316 --> 01:02:17,400
(cuffs clinking)
1076
01:02:17,401 --> 01:02:18,401
(grunting)
1077
01:02:18,402 --> 01:02:23,699
♪
1078
01:02:30,914 --> 01:02:32,582
(school bell ringing)
1079
01:02:32,583 --> 01:02:35,084
Teacher: And for those of you
who did not do well,
1080
01:02:35,085 --> 01:02:38,171
and you know who you are,
semis are in two weeks.
1081
01:02:38,172 --> 01:02:41,633
I suggest you
start studying now.
1082
01:02:49,016 --> 01:02:51,434
Good thing her face is better
birth control than the pill.
1083
01:02:51,435 --> 01:02:53,603
Don't need any more
idiots on the planet.
1084
01:02:53,604 --> 01:02:55,438
(laughing quietly)
1085
01:02:55,439 --> 01:02:56,898
What is your problem?
1086
01:02:56,899 --> 01:02:59,150
I don't have a problem.
1087
01:02:59,151 --> 01:03:01,652
Then tell me what
you just said to my face.
1088
01:03:01,653 --> 01:03:04,655
I didn't say anything.
1089
01:03:04,656 --> 01:03:06,074
Not everything's about you.
1090
01:03:07,576 --> 01:03:09,119
Fine. Whatever.
1091
01:03:13,415 --> 01:03:14,790
Maybe you should
brush your teeth
1092
01:03:14,791 --> 01:03:17,710
after you finish
throwing up your breakfast.
1093
01:03:17,711 --> 01:03:19,420
Your breath stinks.
1094
01:03:19,421 --> 01:03:20,505
Steph:
Excuse me?
1095
01:03:20,506 --> 01:03:22,799
Rylee, they need you
in the principal's office.
1096
01:03:24,009 --> 01:03:25,551
- Bring your stuff.
- (kids jeering)
1097
01:03:25,552 --> 01:03:27,053
Kid: I bet they found
a gun in her locker.
1098
01:03:27,054 --> 01:03:28,971
Kids: Ooh!
1099
01:03:28,972 --> 01:03:31,808
Okay, that's enough.
That's enough.
1100
01:03:39,942 --> 01:03:45,155
♪
1101
01:04:17,312 --> 01:04:20,899
♪
1102
01:04:21,024 --> 01:04:22,483
♪ Ooh, ooh ♪
1103
01:04:22,484 --> 01:04:25,987
♪ Bitch, I wasn't finished,
so shut the fuck up ♪
1104
01:04:25,988 --> 01:04:30,575
♪ And with God as my witness,
nobody gives a fuck ♪
1105
01:04:30,576 --> 01:04:35,037
♪ You've only got one purpose
and it's to lick my nuts ♪
1106
01:04:35,038 --> 01:04:38,416
♪ And if you didn't realize
then now you know what's up ♪
1107
01:04:38,417 --> 01:04:40,543
♪ Yeah, now you know
what's up ♪
1108
01:04:40,544 --> 01:04:43,045
♪ Yeah,
I taught you how to fuck ♪
1109
01:04:43,046 --> 01:04:44,797
♪ You're a trick,
you're a opp ♪
1110
01:04:44,798 --> 01:04:46,882
♪ Bitch you soft
you forgot ♪
1111
01:04:46,883 --> 01:04:48,968
♪ 'Bout these tits
its your loss ♪
1112
01:04:48,969 --> 01:04:51,513
♪ You're my bitch,
I'm the boss, bitch ♪
1113
01:04:52,389 --> 01:04:55,766
♪ Don't want me,
you don't want me ♪
1114
01:04:55,767 --> 01:04:58,853
♪ You don't want me ♪
1115
01:04:58,854 --> 01:05:00,104
♪ My pussy got teeth ♪
1116
01:05:00,105 --> 01:05:03,190
Marnie: I'm so sorry
about Sidney, honey.
1117
01:05:03,191 --> 01:05:05,026
Call me if you
need anything, okay?
1118
01:05:05,027 --> 01:05:07,528
I'll be right outside,
all night.
1119
01:05:07,529 --> 01:05:09,822
Thanks. Goodnight.
1120
01:05:09,823 --> 01:05:11,033
Night.
1121
01:05:14,453 --> 01:05:15,537
Love you.
1122
01:05:18,624 --> 01:05:19,875
Goodnight.
1123
01:05:22,002 --> 01:05:23,586
Marnie:
This is so awful.
1124
01:05:23,587 --> 01:05:25,755
Dad: Thanks for staying
the night.
1125
01:05:25,756 --> 01:05:27,006
Of course. Of course.
1126
01:05:27,007 --> 01:05:28,341
I can't imagine what
she's going through.
1127
01:05:28,342 --> 01:05:31,177
I can't imagine what Sidney's
parents are going through.
1128
01:05:31,178 --> 01:05:34,138
They've got this asshole
kid she was texting with
1129
01:05:34,139 --> 01:05:36,807
in questioning right now,
if I find out he did it
1130
01:05:36,808 --> 01:05:38,934
I swear to God
I'll kill him myself.
1131
01:05:38,935 --> 01:05:42,104
Marnie: Okay, hey.
It's okay...
1132
01:05:42,105 --> 01:05:43,940
(footsteps retreating)
1133
01:05:53,575 --> 01:05:58,454
(sighing)
1134
01:05:58,455 --> 01:05:59,831
Payton:
What are you doing?
1135
01:06:01,792 --> 01:06:04,961
Rylee: Uh... Nothing really.
Just scrolling.
1136
01:06:06,755 --> 01:06:08,298
Sorry.
1137
01:06:11,343 --> 01:06:13,344
That shit's addictive.
1138
01:06:13,345 --> 01:06:15,012
Everyone's trying
to sell you something,
1139
01:06:15,013 --> 01:06:17,140
but it's all fake.
1140
01:06:18,809 --> 01:06:20,936
You know I had to change my
name to sound more American.
1141
01:06:22,229 --> 01:06:23,688
It's never enough.
1142
01:06:23,689 --> 01:06:26,858
Less and less people
are coming to our shows.
1143
01:06:29,152 --> 01:06:31,446
My dream was to be
a life-changing artist.
1144
01:06:34,449 --> 01:06:36,076
I don't think
I made much of an impact.
1145
01:06:38,412 --> 01:06:40,454
I wanted to...
1146
01:06:40,455 --> 01:06:41,914
I wanted to leave a legacy,
1147
01:06:41,915 --> 01:06:44,542
but instead I write painfully
forgettable songs,
1148
01:06:44,543 --> 01:06:47,086
at least that's what
Rolling Stone said
1149
01:06:47,087 --> 01:06:48,629
about my latest album.
1150
01:06:48,630 --> 01:06:50,339
(sighing)
1151
01:06:50,340 --> 01:06:51,508
Fuck them.
1152
01:06:52,718 --> 01:06:53,926
You really want
to make music for
1153
01:06:53,927 --> 01:06:55,846
a bunch of tired
old hipsters anyways?
1154
01:06:57,347 --> 01:06:59,141
Your music changed
my life.
1155
01:07:01,768 --> 01:07:03,145
Before I found
your songs...
1156
01:07:04,604 --> 01:07:06,523
...I was really messed up.
1157
01:07:08,442 --> 01:07:10,818
My dad doesn't know me.
1158
01:07:10,819 --> 01:07:12,528
I suck at school
and sports,
1159
01:07:12,529 --> 01:07:14,823
and I didn't have
any friends besides Sid.
1160
01:07:16,575 --> 01:07:18,826
And even then, she didn't
understand
1161
01:07:18,827 --> 01:07:22,164
how fucking miserable
it was to be me.
1162
01:07:23,874 --> 01:07:27,335
To feel... like
everything is meaningless.
1163
01:07:39,723 --> 01:07:40,807
Here.
1164
01:07:42,309 --> 01:07:44,268
What's this?
1165
01:07:44,269 --> 01:07:46,438
It's my mom's.
She died when I was ten.
1166
01:07:51,693 --> 01:07:53,402
I can't-- I can't.
1167
01:07:53,403 --> 01:07:54,571
Just listen.
1168
01:07:55,822 --> 01:07:57,282
I was ten.
1169
01:07:59,284 --> 01:08:01,410
And I had
my swim meet semi-finals.
1170
01:08:01,411 --> 01:08:03,663
So, I had to go all the way
to Williamsfield for it.
1171
01:08:07,000 --> 01:08:08,459
My mom was supposed
to pick me up,
1172
01:08:08,460 --> 01:08:10,837
and I waited outside,
but she never came.
1173
01:08:12,672 --> 01:08:14,466
She'd been killed
by an impaired driver.
1174
01:08:19,554 --> 01:08:24,142
I used to think what if I just
hadn't made the semi-finals?
1175
01:08:26,186 --> 01:08:27,437
Would she still be here?
1176
01:08:29,606 --> 01:08:31,982
Or what if someone
had locked up that guy
1177
01:08:31,983 --> 01:08:34,026
before he ever got
behind the wheel?
1178
01:08:34,027 --> 01:08:35,153
What then?
1179
01:08:36,863 --> 01:08:37,948
I just...
1180
01:08:39,449 --> 01:08:42,244
...I need you to understand
why I did the things I have.
1181
01:08:44,371 --> 01:08:46,288
Without your music,
1182
01:08:46,289 --> 01:08:48,250
I never would have
made it after she died.
1183
01:08:50,710 --> 01:08:52,670
Your songs were the only
thing that made it feel
1184
01:08:52,671 --> 01:08:56,258
like I could be okay,
like I wasn't alone.
1185
01:08:58,802 --> 01:09:00,595
I want you to have it.
1186
01:09:01,137 --> 01:09:02,179
Please.
1187
01:09:02,180 --> 01:09:06,893
♪
1188
01:09:16,528 --> 01:09:17,821
(Rylee sniffling)
1189
01:09:22,325 --> 01:09:25,287
Your music matters.
1190
01:09:29,916 --> 01:09:31,084
You matter.
1191
01:09:36,464 --> 01:09:41,553
♪
1192
01:09:46,474 --> 01:09:48,476
(birds singing)
1193
01:10:03,950 --> 01:10:04,950
(thumping)
1194
01:10:04,951 --> 01:10:08,914
♪
1195
01:10:42,447 --> 01:10:43,697
Rylee.
1196
01:10:43,698 --> 01:10:45,991
Can you come here a minute?
1197
01:10:45,992 --> 01:10:47,076
Why?
1198
01:10:47,077 --> 01:10:49,287
Sit. I just want
to talk to you.
1199
01:10:52,165 --> 01:10:53,416
Did you go through my room?
1200
01:10:54,876 --> 01:10:56,294
Okay. Listen...
1201
01:10:57,462 --> 01:10:58,587
You had no right
to do that.
1202
01:10:58,588 --> 01:11:00,464
I didn't go through your room.
1203
01:11:00,465 --> 01:11:03,175
I went up there to wake
you up and you were gone,
1204
01:11:03,176 --> 01:11:05,386
and I was worried.
You can't leave like that.
1205
01:11:05,387 --> 01:11:08,097
I went for a walk.
I couldn't sleep.
1206
01:11:08,098 --> 01:11:10,140
Okay, I'm not here
to get you in trouble.
1207
01:11:10,141 --> 01:11:12,518
Just... to help.
1208
01:11:12,519 --> 01:11:14,353
Well, I don't need your help.
I'm fine.
1209
01:11:14,354 --> 01:11:17,481
Then you want to
tell me what this is?
1210
01:11:17,482 --> 01:11:20,234
I've never
seen those before.
1211
01:11:20,235 --> 01:11:22,861
I know you're going
through a lot right now,
1212
01:11:22,862 --> 01:11:26,490
but doing drugs is not
a solution to anything.
1213
01:11:26,491 --> 01:11:27,282
Believe me, I--
1214
01:11:27,283 --> 01:11:28,659
I'm not doing drugs.
1215
01:11:28,660 --> 01:11:30,119
Then why did I find
these in your room?
1216
01:11:30,120 --> 01:11:32,621
Well, for all I know,
you put them there.
1217
01:11:32,622 --> 01:11:36,292
Okay, I'm trying to give
you a chance to explain.
1218
01:11:37,627 --> 01:11:39,837
I had some trouble
when I was younger myself,
1219
01:11:39,838 --> 01:11:41,922
and I wish that someone
had been more understanding
1220
01:11:41,923 --> 01:11:43,382
when I needed it.
1221
01:11:43,383 --> 01:11:45,175
I know your dad doesn't
always get stuff like this.
1222
01:11:45,176 --> 01:11:47,261
Are you gonna tell him?
1223
01:11:47,262 --> 01:11:50,681
Yeah. I'm gonna have to.
He's your dad.
1224
01:11:50,682 --> 01:11:52,599
And who the fuck are you?
1225
01:11:52,600 --> 01:11:54,143
You're not my mom.
You're nobody.
1226
01:11:54,144 --> 01:11:56,396
So, why don't you just mind
your own fucking business?
1227
01:11:58,565 --> 01:11:59,732
Where are you going?
1228
01:11:59,733 --> 01:12:00,607
I don't know, Marnie.
1229
01:12:00,608 --> 01:12:02,610
I'm so hopped up
on drugs I have no idea.
1230
01:12:06,156 --> 01:12:07,156
(Rylee slamming door)
1231
01:12:07,157 --> 01:12:08,533
Jesus Christ.
1232
01:12:09,951 --> 01:12:13,830
♪
1233
01:12:19,961 --> 01:12:21,963
(birds chirping)
1234
01:12:32,015 --> 01:12:33,058
(lighter clicking)
1235
01:12:38,146 --> 01:12:42,650
♪
1236
01:13:10,386 --> 01:13:14,974
♪
1237
01:13:23,358 --> 01:13:24,818
(cuffs scraping)
1238
01:13:26,528 --> 01:13:27,528
(sighing)
1239
01:13:27,529 --> 01:13:30,698
(cuff clanking)
1240
01:13:40,291 --> 01:13:41,501
Hello?
1241
01:13:43,336 --> 01:13:45,379
(knocking lightly)
1242
01:13:45,380 --> 01:13:46,422
Hello?
1243
01:13:47,340 --> 01:13:49,592
(crow cawing)
1244
01:14:01,396 --> 01:14:02,397
Hello?
1245
01:14:16,870 --> 01:14:17,954
Is someone here?
1246
01:14:19,414 --> 01:14:20,957
Payton:
Hello?
1247
01:14:22,250 --> 01:14:23,251
Marnie:
Hello?
1248
01:14:26,754 --> 01:14:29,131
Oh, thank God!
Help me, please!
1249
01:14:29,132 --> 01:14:31,133
- Holy shit.
- Help, help!
1250
01:14:31,134 --> 01:14:32,009
- Hey, hey!
- I'll get help.
1251
01:14:32,010 --> 01:14:34,052
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait!
1252
01:14:34,053 --> 01:14:35,054
(grunting)
1253
01:14:37,515 --> 01:14:40,642
Oh, what the fuck!
1254
01:14:40,643 --> 01:14:43,313
(whimpering)
1255
01:14:49,819 --> 01:14:51,779
(crying)
Oh, my God.
1256
01:14:53,865 --> 01:14:55,658
Oh, please. Don't!
1257
01:14:58,661 --> 01:15:02,624
(crying, muttering)
1258
01:15:04,000 --> 01:15:07,337
Rylee:
Payton, calm down. Hey.
1259
01:15:08,838 --> 01:15:10,422
Just breathe.
1260
01:15:10,423 --> 01:15:13,300
What happened?
Is she dead? Jesus Christ!
1261
01:15:13,301 --> 01:15:14,719
Please, just look at me.
1262
01:15:15,970 --> 01:15:17,054
(panting)
1263
01:15:17,055 --> 01:15:18,556
We'll get through
this together.
1264
01:15:19,933 --> 01:15:21,099
Just breathe.
1265
01:15:21,100 --> 01:15:26,064
(steadying his breathing)
1266
01:15:32,195 --> 01:15:33,654
Good.
1267
01:15:33,655 --> 01:15:38,618
(Marnie gurgling)
1268
01:15:43,164 --> 01:15:44,540
Just don't look, okay?
1269
01:15:45,833 --> 01:15:49,796
(Marnie groaning)
1270
01:15:56,177 --> 01:16:00,139
(whimpering)
1271
01:16:01,849 --> 01:16:05,769
(gasping)
1272
01:16:05,770 --> 01:16:06,813
Marnie:
No!
1273
01:16:08,231 --> 01:16:09,232
Don't!
1274
01:16:11,985 --> 01:16:13,653
Marnie:
No!
1275
01:16:15,321 --> 01:16:18,115
- (thumping)
- (grunting)
1276
01:16:18,116 --> 01:16:23,079
(hyperventilating)
1277
01:16:30,003 --> 01:16:34,173
(sobbing, breathing shakily)
1278
01:16:40,513 --> 01:16:41,848
(exhaling)
1279
01:16:43,308 --> 01:16:45,310
(breathing shakily)
1280
01:16:54,193 --> 01:16:58,156
(exhaling, inhaling)
1281
01:16:59,532 --> 01:17:03,661
♪
1282
01:17:15,089 --> 01:17:16,132
(car door opening)
1283
01:17:19,927 --> 01:17:21,011
(thudding)
1284
01:17:21,012 --> 01:17:22,054
(car door closing)
1285
01:17:22,055 --> 01:17:23,889
(car alarm honks)
1286
01:17:23,890 --> 01:17:30,605
♪
1287
01:17:59,509 --> 01:18:01,511
(scrubbing)
1288
01:18:04,514 --> 01:18:09,435
♪
1289
01:18:19,946 --> 01:18:22,531
(door opening, closing)
1290
01:18:22,532 --> 01:18:24,325
(sighing)
1291
01:18:31,582 --> 01:18:32,582
(thudding)
1292
01:18:32,583 --> 01:18:33,876
(sighing)
1293
01:18:38,297 --> 01:18:39,297
Hey.
1294
01:18:39,298 --> 01:18:41,050
Hey, Dad.
1295
01:18:45,179 --> 01:18:46,638
What's this?
1296
01:18:46,639 --> 01:18:50,101
I needed to stay busy,
so I made some comfort food.
1297
01:18:51,144 --> 01:18:52,145
Want some?
1298
01:18:53,813 --> 01:18:55,064
Sure.
1299
01:18:58,025 --> 01:18:59,234
Where's Marnie?
1300
01:18:59,235 --> 01:19:01,319
She didn't call you?
1301
01:19:01,320 --> 01:19:04,906
She said she had
a work thing. She ran off.
1302
01:19:04,907 --> 01:19:08,368
Yeah. I told her I didn't
want you being alone today.
1303
01:19:08,369 --> 01:19:10,036
Dad. Dad!
1304
01:19:10,037 --> 01:19:11,873
I'm fine.
1305
01:19:18,337 --> 01:19:19,422
(chair creaking)
1306
01:19:33,478 --> 01:19:35,229
This is your mother's recipe.
1307
01:19:45,281 --> 01:19:47,782
You know,
if you weren't fine...
1308
01:19:47,783 --> 01:19:51,037
look, I know you don't want
to talk to your dad, but...
1309
01:19:53,956 --> 01:19:55,874
You know, I see
a lot of things at work,
1310
01:19:55,875 --> 01:19:57,084
and I know...
1311
01:20:01,797 --> 01:20:04,967
I know your mother...
1312
01:20:06,677 --> 01:20:11,224
...she would have been a lot
better at this than me, but...
1313
01:20:14,185 --> 01:20:15,686
...you can talk to me.
1314
01:20:18,814 --> 01:20:20,399
I know.
1315
01:20:30,701 --> 01:20:31,993
(spoon clinking)
1316
01:20:31,994 --> 01:20:35,998
♪
1317
01:20:51,973 --> 01:20:56,769
♪
1318
01:21:11,033 --> 01:21:13,577
(snoring)
1319
01:21:13,578 --> 01:21:15,997
(Dramatic music
playing on TV)
1320
01:21:26,048 --> 01:21:28,175
(woman screaming on TV)
1321
01:21:37,184 --> 01:21:41,814
♪
1322
01:21:55,411 --> 01:21:59,498
♪
1323
01:22:15,848 --> 01:22:17,475
I know what I did
was awful.
1324
01:22:19,101 --> 01:22:20,769
I'll carry that guilt
for the rest of my life,
1325
01:22:20,770 --> 01:22:23,063
but you didn't know her.
1326
01:22:23,064 --> 01:22:25,482
She would have
ruined everything.
1327
01:22:25,483 --> 01:22:27,735
I only did all this
because I love you.
1328
01:22:29,945 --> 01:22:32,113
Helping you will be
the greatest thing I ever do,
1329
01:22:32,114 --> 01:22:36,202
and I can't change
the world...
1330
01:22:38,871 --> 01:22:40,873
...but I can help you
do it.
1331
01:22:47,838 --> 01:22:49,173
I've been writing.
1332
01:22:50,925 --> 01:22:53,260
I don't know if it's
world-changing stuff, but...
1333
01:22:56,639 --> 01:23:00,850
"I think of you
in a world so meaningless.
1334
01:23:00,851 --> 01:23:02,603
With your blue eyes
so brave.
1335
01:23:04,730 --> 01:23:08,608
I couldn't see you,
but you saw me.
1336
01:23:08,609 --> 01:23:10,152
A soul to be saved."
1337
01:23:15,658 --> 01:23:16,867
This is beautiful.
1338
01:23:19,995 --> 01:23:22,164
These past few days,
there's, um...
1339
01:23:24,166 --> 01:23:26,252
There's a lot I wasn't
ready to deal with.
1340
01:23:30,131 --> 01:23:31,882
I remembered why I...
1341
01:23:33,342 --> 01:23:34,969
...wrote to begin with.
1342
01:23:37,346 --> 01:23:39,681
It was my way of
processing how I felt.
1343
01:23:39,682 --> 01:23:44,645
All the anger,
and grief and pain.
1344
01:23:48,524 --> 01:23:50,608
I really didn't mean
for this all to happen.
1345
01:23:50,609 --> 01:23:52,360
I know,
1346
01:23:52,361 --> 01:23:55,280
but the truth is,
1347
01:23:55,281 --> 01:23:57,575
I wouldn't have stopped
if it wasn't for you.
1348
01:23:59,243 --> 01:24:01,912
People have tried.
I've tried.
1349
01:24:03,956 --> 01:24:07,543
But it took you to get me
back to myself. You.
1350
01:24:12,173 --> 01:24:15,134
But I don't know
what to do now.
1351
01:24:17,386 --> 01:24:18,803
She's dead and I--
1352
01:24:18,804 --> 01:24:20,014
We'll figure it out.
1353
01:24:22,183 --> 01:24:23,391
Like you said.
1354
01:24:23,392 --> 01:24:25,436
I didn't know her.
1355
01:24:27,897 --> 01:24:30,231
But I've known
plenty of people like her.
1356
01:24:30,232 --> 01:24:33,693
People like that,
they want to stop you.
1357
01:24:33,694 --> 01:24:34,945
You can't let them.
1358
01:24:36,322 --> 01:24:39,073
No. People like us,
you and me,
1359
01:24:39,074 --> 01:24:42,453
we're different, and we need
to stick together.
1360
01:24:47,750 --> 01:24:49,460
I love what
you're wearing.
1361
01:24:52,338 --> 01:24:53,422
This?
1362
01:24:56,592 --> 01:24:58,177
It's just something
I threw on.
1363
01:24:59,804 --> 01:25:01,930
You don't think
it's too slutty?
1364
01:25:01,931 --> 01:25:04,641
No, I think
you look beautiful.
1365
01:25:04,642 --> 01:25:06,226
(chuckling)
1366
01:25:06,227 --> 01:25:07,852
This is crazy.
1367
01:25:07,853 --> 01:25:09,730
I know.
1368
01:25:10,940 --> 01:25:13,733
It's gonna be okay,
I promise.
1369
01:25:13,734 --> 01:25:16,695
You helped me,
so let me help you.
1370
01:25:19,323 --> 01:25:20,783
Okay?
1371
01:25:21,909 --> 01:25:23,409
Hm?
1372
01:25:23,410 --> 01:25:24,703
So, what do you want to do?
1373
01:25:32,711 --> 01:25:33,795
I've been thinking.
1374
01:25:33,796 --> 01:25:35,089
Hm?
1375
01:25:36,131 --> 01:25:37,715
I have an idea.
1376
01:25:37,716 --> 01:25:38,842
Okay.
1377
01:25:38,843 --> 01:25:45,099
♪
1378
01:26:06,370 --> 01:26:08,330
- (both grunting)
- (screaming)
1379
01:26:11,375 --> 01:26:12,417
(growling)
1380
01:26:12,418 --> 01:26:14,878
No. Stop. Stop this.
1381
01:26:14,879 --> 01:26:18,548
Stop! Payton!
Stop, stop!
1382
01:26:18,549 --> 01:26:21,801
- Payton! No!
- (cuffs clicking)
1383
01:26:21,802 --> 01:26:24,596
I'm helping you.
1384
01:26:24,597 --> 01:26:26,431
I can help you.
1385
01:26:26,432 --> 01:26:28,851
Payton, I love you.
I love you.
1386
01:26:30,185 --> 01:26:32,937
No! This isn't love!
1387
01:26:32,938 --> 01:26:34,064
Rylee:
No!
1388
01:26:35,232 --> 01:26:39,068
Payton, no! Stop it!
You can't leave me here!
1389
01:26:39,069 --> 01:26:41,780
No!
(screaming)
1390
01:26:43,824 --> 01:26:49,913
♪ Ave Maria ♪
1391
01:26:49,914 --> 01:26:51,831
Come on, come on.
1392
01:26:51,832 --> 01:26:55,126
(groaning)
1393
01:26:55,127 --> 01:26:59,798
♪ Ave Maria ♪
1394
01:27:00,799 --> 01:27:05,679
♪
1395
01:27:15,189 --> 01:27:16,190
Payton.
1396
01:27:19,818 --> 01:27:22,153
Payton, stop. No!
1397
01:27:22,154 --> 01:27:25,783
♪ Ave Maria ♪
1398
01:27:26,784 --> 01:27:31,162
♪ Ave Maria ♪
1399
01:27:31,163 --> 01:27:33,456
(panting, crying)
1400
01:27:33,457 --> 01:27:37,461
No. Come back!
Come back!
1401
01:27:38,963 --> 01:27:39,964
(crying)
1402
01:27:43,968 --> 01:27:47,638
(sobbing)
1403
01:27:48,639 --> 01:27:55,520
♪
1404
01:27:55,521 --> 01:27:59,315
- (turning on radio)
- (raising volume)
1405
01:27:59,316 --> 01:28:01,776
♪ I would die... ♪
1406
01:28:01,777 --> 01:28:03,695
(panting)
1407
01:28:03,696 --> 01:28:05,238
♪ For you ♪
1408
01:28:05,239 --> 01:28:08,866
No.
1409
01:28:08,867 --> 01:28:10,702
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1410
01:28:10,703 --> 01:28:11,828
(laughing)
1411
01:28:11,829 --> 01:28:13,454
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1412
01:28:13,455 --> 01:28:16,791
♪ Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah ♪
1413
01:28:16,792 --> 01:28:18,167
(laughing)
1414
01:28:18,168 --> 01:28:22,672
♪ Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1415
01:28:22,673 --> 01:28:25,258
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1416
01:28:25,259 --> 01:28:27,885
(laughing)
1417
01:28:27,886 --> 01:28:29,971
♪ I would die for you ♪
1418
01:28:29,972 --> 01:28:31,973
(crying)
1419
01:28:31,974 --> 01:28:35,727
♪ I would die for you ♪
1420
01:28:35,728 --> 01:28:36,728
(gasping)
1421
01:28:36,729 --> 01:28:40,107
♪ I would die for you ♪
1422
01:28:41,275 --> 01:28:45,237
♪ I would die for you ♪
1423
01:29:01,503 --> 01:29:03,297
- (knocking on door)
- (dishes clattering)
1424
01:29:09,428 --> 01:29:10,470
Dad: Hey.
1425
01:29:10,471 --> 01:29:12,055
Man:
Hey, you get my message?
1426
01:29:12,056 --> 01:29:13,222
We got a call.
We gotta go.
1427
01:29:13,223 --> 01:29:17,602
Dad: Uh, yeah, yeah.
Just give me a second.
1428
01:29:17,603 --> 01:29:19,520
(closing door)
1429
01:29:19,521 --> 01:29:23,734
♪
1430
01:29:38,749 --> 01:29:39,875
Uh...
1431
01:29:44,588 --> 01:29:45,797
I'll be home for dinner.
1432
01:29:45,798 --> 01:29:48,050
Just call me
if you need anything.
1433
01:29:50,677 --> 01:29:52,553
All right.
1434
01:29:52,554 --> 01:29:54,932
(sirens blaring)
1435
01:29:58,602 --> 01:30:01,312
John: They wouldn't
tell me what's going on.
1436
01:30:01,313 --> 01:30:02,939
Let me talk to him.
1437
01:30:02,940 --> 01:30:05,776
Cop: Sir, it's
a closed crime scene.
1438
01:30:07,027 --> 01:30:08,528
John: I'm not asking
to go in there, am I?
1439
01:30:08,529 --> 01:30:10,154
Cop: Give us some room here.
Give us some room.
1440
01:30:10,155 --> 01:30:12,698
John:
I'm asking for answers.
1441
01:30:12,699 --> 01:30:13,784
Why is it so hard?
1442
01:30:14,993 --> 01:30:16,577
No help at the station
the other day.
1443
01:30:16,578 --> 01:30:18,412
What do you guys do?
1444
01:30:18,413 --> 01:30:20,915
I saw you
at the station.
1445
01:30:20,916 --> 01:30:22,208
Can you tell me
what's going on?
1446
01:30:22,209 --> 01:30:23,584
Eric: No, I don't keep
drugs in the house.
1447
01:30:23,585 --> 01:30:25,503
Come on, man.
I was the one who called you.
1448
01:30:25,504 --> 01:30:26,838
I'm not in the wrong here.
1449
01:30:26,839 --> 01:30:29,340
He was already acting
crazy when he showed up.
1450
01:30:29,341 --> 01:30:31,801
I tried to help him.
I did everything I could.
1451
01:30:31,802 --> 01:30:33,804
I swear to God.
There was nothing I could do.
1452
01:30:36,098 --> 01:30:38,099
Cop: We got some blood
out here.
1453
01:30:38,100 --> 01:30:39,518
I'll go check it out.
1454
01:30:40,644 --> 01:30:45,649
♪
1455
01:30:54,032 --> 01:30:55,200
It can't be.
1456
01:30:57,578 --> 01:31:02,499
♪
1457
01:31:07,838 --> 01:31:10,048
(phone line ringing)
1458
01:31:20,517 --> 01:31:21,935
Cop: What do we got?
1459
01:31:23,520 --> 01:31:26,148
(phone line ringing)
1460
01:31:29,026 --> 01:31:30,526
What is it?
1461
01:31:30,527 --> 01:31:32,737
(phone ringing)
1462
01:31:32,738 --> 01:31:34,238
Hey, Jan.
What is it?
1463
01:31:34,239 --> 01:31:35,281
Ron.
1464
01:31:35,282 --> 01:31:36,407
(phone ringing)
1465
01:31:36,408 --> 01:31:37,825
Just tell me
what's going on.
1466
01:31:37,826 --> 01:31:39,285
Let's just go back inside.
1467
01:31:39,286 --> 01:31:40,453
(phone ringing)
1468
01:31:40,454 --> 01:31:41,829
Ron.
1469
01:31:41,830 --> 01:31:44,291
(phone ringing)
1470
01:31:53,717 --> 01:31:55,218
(crowd chattering)
1471
01:31:55,219 --> 01:31:57,221
(sirens in distance)
1472
01:32:05,270 --> 01:32:10,108
♪
1473
01:32:17,199 --> 01:32:19,200
(sniffling)
1474
01:32:19,201 --> 01:32:21,703
(pills rattling)
1475
01:32:24,039 --> 01:32:25,707
(lid clicking)
1476
01:32:27,918 --> 01:32:34,466
♪
1477
01:32:37,386 --> 01:32:39,053
(knocking)
1478
01:32:39,054 --> 01:32:40,180
Come in.
1479
01:32:44,268 --> 01:32:45,352
Hey.
1480
01:32:48,313 --> 01:32:50,148
Just letting you
know I'm leaving.
1481
01:32:51,191 --> 01:32:52,192
'Kay.
1482
01:32:56,989 --> 01:32:58,864
Yeah?
1483
01:32:58,865 --> 01:32:59,825
Nothing.
1484
01:33:05,539 --> 01:33:06,999
I'll see you later.
1485
01:33:28,437 --> 01:33:30,396
Reporter: Thousands have
gathered here today
1486
01:33:30,397 --> 01:33:32,356
to pay respect
to Payton Adler,
1487
01:33:32,357 --> 01:33:34,066
frontman of
the band Floorplan.
1488
01:33:34,067 --> 01:33:37,903
It was a year ago that
the singer died by overdose,
1489
01:33:37,904 --> 01:33:40,114
and fans continue
to speculate
1490
01:33:40,115 --> 01:33:43,117
if this was an accident
or suicide.
1491
01:33:43,118 --> 01:33:45,077
A female victim
was found in his car
1492
01:33:45,078 --> 01:33:48,706
along with the murder weapon
carrying his fingerprints.
1493
01:33:48,707 --> 01:33:51,834
The controversy is furthered
after lyrics were posted to
1494
01:33:51,835 --> 01:33:54,253
Adler's social media
before his death,
1495
01:33:54,254 --> 01:33:57,381
the contents of which
were recorded by his band
1496
01:33:57,382 --> 01:34:00,343
in what has now become
a Grammy-winning hit,
1497
01:34:00,344 --> 01:34:01,927
making Payton Adler
1498
01:34:01,928 --> 01:34:04,598
part of an elite few
posthumous winners.
1499
01:34:05,599 --> 01:34:07,267
We did it.
1500
01:34:18,862 --> 01:34:21,238
♪ Everything I do,
every single move ♪
1501
01:34:21,239 --> 01:34:24,200
♪ Every single time I've ever
thought of you ♪
1502
01:34:24,201 --> 01:34:27,119
♪ You make one turn into two,
war into a truce ♪
1503
01:34:27,120 --> 01:34:30,790
♪ I'm so embarrassed,
but I gotta tell the truth ♪
1504
01:34:30,791 --> 01:34:33,959
♪ I got a crush on you,
do you crush on me too? ♪
1505
01:34:33,960 --> 01:34:35,795
♪ Thinkin' of you everywhere,
your house, my house ♪
1506
01:34:35,796 --> 01:34:37,338
♪ The car or in my room ♪
1507
01:34:37,339 --> 01:34:40,466
♪ I got a crush on you,
do you crush on me too? ♪
1508
01:34:40,467 --> 01:34:43,928
♪ Every single thing I make,
say, think or do towards you ♪
1509
01:34:43,929 --> 01:34:47,515
♪ You, you, you, you,
you, you, you, you ♪
1510
01:34:47,516 --> 01:34:49,934
♪ You, you, you, you ♪
1511
01:34:49,935 --> 01:34:53,270
♪ I got a crush on you,
(You, you, you, you) ♪
1512
01:34:53,271 --> 01:34:55,356
♪ Do you crush on me too?
(You, you, you, you) ♪
1513
01:34:55,357 --> 01:34:57,400
♪ You, you, you, you,
you, you, you, you ♪
1514
01:34:57,401 --> 01:35:00,528
♪ I thought I was in it
(Crush on you) ♪
1515
01:35:00,529 --> 01:35:04,031
♪ I thought I was in it,
but I changed my mind ♪
1516
01:35:04,032 --> 01:35:05,449
♪ Crush on you, do you crush
on me too? ♪
1517
01:35:05,450 --> 01:35:07,034
♪ I changed my mind,
I changed my mind... ♪
1518
01:35:07,035 --> 01:35:09,704
♪ Crush on you, do you crush
on me too? ♪
1519
01:35:11,039 --> 01:35:13,958
♪ Try to dig my grave ♪
1520
01:35:13,959 --> 01:35:18,587
♪ Ooh, it gets hard ♪
1521
01:35:18,588 --> 01:35:21,132
♪ It, it, it gets hard ♪
1522
01:35:21,133 --> 01:35:24,385
♪ It gets so fucking hard ♪
1523
01:35:24,386 --> 01:35:26,596
♪ Wake up, repeat, ah ♪
1524
01:35:27,639 --> 01:35:30,099
♪ Wake and repeat, ah ♪
1525
01:35:30,100 --> 01:35:34,395
♪ Every day the same,
all white red, red ♪
1526
01:35:34,396 --> 01:35:37,523
♪ I got a crush on you,
do you crush on me too? ♪
1527
01:35:37,524 --> 01:35:39,608
♪ Thinkin' of you everywhere,
your house, my house ♪
1528
01:35:39,609 --> 01:35:41,318
♪ The car or in my room ♪
1529
01:35:41,319 --> 01:35:44,071
♪ I got a crush on you,
do you crush on me too? ♪
1530
01:35:44,072 --> 01:35:47,450
♪ Every single thing I make,
say, think or do towards you ♪
1531
01:35:47,451 --> 01:35:49,827
♪ I got a crush on you,
do you crush on me too? ♪
1532
01:35:49,828 --> 01:35:51,829
♪ Thinkin' of you everywhere,
your house, my house ♪
1533
01:35:51,830 --> 01:35:53,914
♪ The car or in my room
(You, you, you, you) ♪
1534
01:35:53,915 --> 01:35:56,667
♪ I got a crush on you,
do you crush on me too? ♪
1535
01:35:56,668 --> 01:36:01,213
♪ Every single thing I make,
say, think or do towards you ♪
1536
01:36:01,214 --> 01:36:03,048
♪ You, you, you, you ♪
1537
01:36:03,049 --> 01:36:05,050
♪ I got a crush, crush, crush,
crush, crush ♪
1538
01:36:05,051 --> 01:36:07,678
♪ Do you crush on me too?
I got a cru-- Ah! ♪
1539
01:36:07,679 --> 01:36:09,597
♪ You, you, you ♪
1540
01:36:09,598 --> 01:36:12,808
♪ I got a crush on you,
do you crush on me too? ♪
1541
01:36:12,809 --> 01:36:16,980
♪ Every single thing I make,
say, think or do towards you ♪
1542
01:36:19,483 --> 01:36:22,276
♪ Everything I do,
every single move ♪
1543
01:36:22,277 --> 01:36:25,029
♪ Every single time I've ever
thought of you ♪
1544
01:36:25,030 --> 01:36:28,115
♪ You make one turn into two,
war into a truce ♪
1545
01:36:28,116 --> 01:36:31,577
♪ I'm so embarrassed,
but I gotta tell the truth ♪
1546
01:36:31,578 --> 01:36:32,620
♪ I got a cr-- ♪
1547
01:36:32,621 --> 01:36:38,543
♪ Crush on-- ♪
1548
01:36:40,795 --> 01:36:43,172
♪ Crush on-- ♪
1549
01:36:43,173 --> 01:36:44,674
♪ You, you ♪
97545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.