All language subtitles for Silent Night, Deadly Night (2025) (UHD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:29,125 (8&d) 2 00:01:07,875 --> 00:01:09,625 ALICE: Hello, little girl. 3 00:01:12,166 --> 00:01:15,333 Would you like a scotchie? 4 00:01:17,791 --> 00:01:19,958 Oh, 5 00:01:20,041 --> 00:01:23,916 such a sweet little girl. 6 00:01:24,000 --> 00:01:28,666 (8&d) 7 00:01:28,750 --> 00:01:29,708 (FIRE CRACKLING IN BACKGROUND) 8 00:01:29,791 --> 00:01:30,750 It's okay, pumpkin. 9 00:01:32,583 --> 00:01:34,041 (CHUCKLES) 10 00:01:34,125 --> 00:01:35,458 Thank you. 11 00:01:36,083 --> 00:01:37,250 NURSE: Come on, Alice. 12 00:01:37,333 --> 00:01:38,791 We need to get you back to your room. 13 00:01:38,875 --> 00:01:41,708 (ALICE CHUCKLES) 14 00:01:41,791 --> 00:01:43,666 Why did she call me a girl? 15 00:01:43,750 --> 00:01:45,583 It's okay. She's old. 16 00:01:45,666 --> 00:01:46,708 Probably confused. 17 00:01:46,791 --> 00:01:47,875 But I'm not a girl. 18 00:01:47,958 --> 00:01:49,083 TARA: I know you're not. 19 00:01:49,166 --> 00:01:51,250 You're also not a pumpkin, but I still call you one. 20 00:01:53,750 --> 00:01:55,125 (SIGHS) 21 00:01:57,041 --> 00:02:06,208 (8&d) 22 00:02:19,125 --> 00:02:23,166 (8&d) 23 00:02:27,875 --> 00:02:28,708 TARA: You did it? 24 00:02:29,833 --> 00:02:30,666 Yeah. 25 00:02:31,583 --> 00:02:32,625 (SIGHS) 26 00:02:37,333 --> 00:02:39,333 It's gonna be okay. 27 00:02:39,416 --> 00:02:41,000 I know. I know. 28 00:02:41,083 --> 00:02:42,625 Can I see Grandpa now? 29 00:02:44,083 --> 00:02:45,375 Yeah. Yeah, buddy. 30 00:02:45,458 --> 00:02:47,458 Uh, why don't you, why don't you go in? 31 00:02:48,125 --> 00:02:57,250 (8&d) 32 00:03:01,000 --> 00:03:03,083 MAN 1: (ON TV) Santa Claus, you're coming with us. 33 00:03:03,166 --> 00:03:04,958 MAN 2: (ON TV) No, you can't take him now. 34 00:03:05,041 --> 00:03:06,125 It's too near Christmas. 35 00:03:06,208 --> 00:03:06,916 Quiet, you. 36 00:03:07,000 --> 00:03:07,708 MAN 2: But-- 37 00:03:11,750 --> 00:03:13,333 MAN 1: (ON TV) We don't want to hurt you, Santa Claus, 38 00:03:13,416 --> 00:03:15,208 so come along quietly. 39 00:03:16,916 --> 00:03:17,708 SANTA CLAUS: (ON TV) Why? 40 00:03:17,791 --> 00:03:20,625 Why did you have to do that to my helpers? 41 00:03:20,708 --> 00:03:21,708 MAN 1: (ON TV) It's harmless. 42 00:03:21,791 --> 00:03:23,208 It'll wear off in a short while. 43 00:03:23,291 --> 00:03:24,583 YOUNG BILLY: Grandpa? 44 00:03:24,666 --> 00:03:26,291 SANTA CLAUS: (ON TV) Why didn't you say so in the first place? 45 00:03:26,375 --> 00:03:27,541 MAN 1 (ON TV): Now you come with us. 46 00:03:27,625 --> 00:03:29,250 We need you on Mars. 47 00:03:29,333 --> 00:03:30,375 YOUNG BILLY: Grandpa? 48 00:03:32,625 --> 00:03:34,875 MAN 3: (ON TV) Are you sure this is Mars? 49 00:03:34,958 --> 00:03:38,750 WOMAN 1: (ON TV) Oh, I never saw such lazy people, 50 00:03:38,833 --> 00:03:40,708 standing around like statues. 51 00:03:41,750 --> 00:03:42,708 YOUNG BILLY: Grandpa? 52 00:03:44,125 --> 00:03:45,166 WOMAN 1: (ON TV) Well? 53 00:03:45,250 --> 00:03:47,500 MAN 3: (ON TV) Earthlings Billy and Betty. 54 00:03:48,958 --> 00:03:50,083 Billy. 55 00:03:50,166 --> 00:03:51,416 Come here, little boy. 56 00:03:53,916 --> 00:03:55,208 You've gotten so big. 57 00:03:55,291 --> 00:03:56,208 MAN 3: (ON TV) There's someone else, too. 58 00:03:56,291 --> 00:03:58,375 What have you been eating? 59 00:03:58,458 --> 00:03:59,500 Rocks? 60 00:03:59,583 --> 00:04:01,458 No, hamburgers. 61 00:04:01,541 --> 00:04:04,125 Do you like pickles on your hamburgers? 62 00:04:05,833 --> 00:04:08,291 I love pickles on my hamburgers. 63 00:04:09,041 --> 00:04:11,875 Pickles and-- and sauerkraut. 64 00:04:11,958 --> 00:04:13,625 Blegh! 65 00:04:13,708 --> 00:04:14,833 Welcome, Santa Claus. 66 00:04:14,916 --> 00:04:17,875 We hope you'll make the children on Mars very happy. 67 00:04:17,958 --> 00:04:19,958 I'll try, dear lady. 68 00:04:20,041 --> 00:04:21,625 I'll try. 69 00:04:21,708 --> 00:04:23,416 Have you been a good boy? 70 00:04:24,708 --> 00:04:26,125 Good. 71 00:04:26,208 --> 00:04:29,458 Good boys get good things. 72 00:04:30,166 --> 00:04:32,458 What happens to boys who weren't good? 73 00:04:34,250 --> 00:04:37,750 Naughty boys get punished. 74 00:04:39,041 --> 00:04:41,583 Santa is always watching. 75 00:04:42,541 --> 00:04:45,125 (COUGHING) 76 00:04:45,208 --> 00:04:47,208 Santa says I gotta fatten up. 77 00:04:49,041 --> 00:04:50,625 Billy, water. 78 00:04:50,708 --> 00:04:53,750 (COUGHING) 79 00:04:56,125 --> 00:04:58,833 Now I'm Santa Claus. 80 00:04:58,916 --> 00:05:00,000 GRANDPA: Water. 81 00:05:00,083 --> 00:05:03,458 (GRANDPA COUGHING) 82 00:05:04,666 --> 00:05:07,000 (RETCHES) 83 00:05:07,083 --> 00:05:08,791 MAN 3: Ho, ho, ho. 84 00:05:08,875 --> 00:05:11,708 Merry Christmas, everyone. 85 00:05:11,791 --> 00:05:12,833 (SCREAMS) 86 00:05:13,291 --> 00:05:15,541 (8&d) 87 00:05:15,625 --> 00:05:19,250 (INDISTINCT LYRICS) 88 00:05:25,458 --> 00:05:28,083 (CAR WHOOSHES) 89 00:05:35,125 --> 00:05:37,833 GEOFF: I mean, how was I supposed to know it was gonna happen like that? 90 00:05:37,916 --> 00:05:39,125 TARA: How many did he have? 91 00:05:39,208 --> 00:05:40,833 Two, three, I-- 92 00:05:40,916 --> 00:05:41,916 Was it two or three? 93 00:05:42,000 --> 00:05:44,041 I don't remember, okay? 94 00:05:44,125 --> 00:05:45,375 He must've reacted badly 95 00:05:45,458 --> 00:05:46,625 with those other meds he had been taking. 96 00:05:46,708 --> 00:05:47,791 Shit. 97 00:05:47,875 --> 00:05:49,708 But he signed everything, right? 98 00:05:52,125 --> 00:05:53,333 Yeah. 99 00:05:54,041 --> 00:05:56,041 Is Grandpa gonna be okay? 100 00:05:56,833 --> 00:05:58,166 No, buddy. Grandpa's dead. 101 00:05:58,250 --> 00:05:59,333 TARA: Geoffrey. 102 00:05:59,416 --> 00:06:00,833 GEOFF: What? Do you want me to lie to him? 103 00:06:00,916 --> 00:06:03,125 Yeah, a little tact would be nice. 104 00:06:03,208 --> 00:06:05,083 So Grandpa's in heaven? 105 00:06:06,750 --> 00:06:09,625 Oh. Yes, pumpkin, he is. 106 00:06:20,875 --> 00:06:22,208 Oh. 107 00:06:22,291 --> 00:06:23,708 GEOFF: Come on, what are we waiting for? 108 00:06:27,083 --> 00:06:29,500 (CAR BANGS) 109 00:06:29,583 --> 00:06:31,458 (8&d) 110 00:06:31,541 --> 00:06:32,375 Son of a bitch. 111 00:06:32,458 --> 00:06:33,916 -Did he just hit us? -Yeah. 112 00:06:34,708 --> 00:06:36,125 That's great. 113 00:06:36,208 --> 00:06:38,083 As if this night couldn't get any worse. 114 00:06:38,166 --> 00:06:40,083 Merry Christmas, Chapman family. 115 00:06:40,166 --> 00:06:42,000 I'll look for the insurance. 116 00:06:42,083 --> 00:06:43,041 (CAR DOOR SHUTS) 117 00:06:49,916 --> 00:06:50,833 GEOFF: Great, yeah. 118 00:06:56,000 --> 00:06:57,166 (KNOCKING THE WINDOW) 119 00:07:04,833 --> 00:07:05,875 Hey, pal. 120 00:07:05,958 --> 00:07:06,833 Look, I don't know what happened, 121 00:07:06,916 --> 00:07:08,041 but clearly you hit me with... 122 00:07:08,125 --> 00:07:09,250 (GUNSHOT) 123 00:07:11,708 --> 00:07:12,625 Geoffrey! 124 00:07:21,625 --> 00:07:22,666 Billy, get down! 125 00:07:22,750 --> 00:07:23,875 -(GUNSHOT) -(SCREAMS) 126 00:07:23,958 --> 00:07:26,500 (PANTING) 127 00:07:32,791 --> 00:07:34,208 CHARLIE: Go back to bed, Billy. 128 00:07:37,708 --> 00:07:43,666 (8&d) 129 00:07:45,208 --> 00:07:46,958 MAN 1: (ON TV) Claus, you're coming with us. 130 00:07:47,041 --> 00:07:48,791 MAN 2: (ON TV) No, you can't take him now. 131 00:07:48,875 --> 00:07:50,041 It's too near Christmas. 132 00:07:50,125 --> 00:07:50,958 MAN 3: (ON TV) Quiet, you! 133 00:07:51,041 --> 00:07:51,791 MAN 2: (ON TV) But... 134 00:07:51,875 --> 00:07:53,708 (GUNSHOTS ON TV) 135 00:07:56,375 --> 00:07:57,583 MAN 1: (ON TV) We don't want to hurt you, 136 00:07:57,666 --> 00:08:00,166 Santa Claus, so come along quietly. 137 00:08:02,750 --> 00:08:06,708 (8&d) 138 00:08:09,416 --> 00:08:10,750 CHARLIE: Come on, kid. 139 00:08:10,833 --> 00:08:13,916 Do what you've got to do and then let's get out of here. 140 00:08:14,000 --> 00:08:16,083 This isn't our room. 141 00:08:17,250 --> 00:08:21,375 (8&d) 142 00:08:23,208 --> 00:08:27,125 (INDISTINCT LYRICS) 143 00:08:27,208 --> 00:08:36,333 (8&d) 144 00:09:10,750 --> 00:09:13,291 (8&d) 145 00:09:13,375 --> 00:09:18,458 J So blue at Christmas 146 00:09:34,416 --> 00:09:36,500 PATROLMAN: Yo, Harold, you in there? 147 00:09:36,583 --> 00:09:40,500 (8&d) 148 00:09:42,833 --> 00:09:45,375 TALL MAN: I'll uh, go talk to the manager and see if he got a room. 149 00:09:46,291 --> 00:09:48,250 CHARLIE: I'm getting one of those feelings. 150 00:09:49,833 --> 00:09:58,750 (8&d) 151 00:10:49,041 --> 00:10:51,458 (INDISTINCT CHATTER) 152 00:10:51,541 --> 00:11:00,458 (8&d) 153 00:11:14,125 --> 00:11:15,375 TARA: Billy, get down! 154 00:11:15,458 --> 00:11:16,041 (GUNSHOT) 155 00:11:16,125 --> 00:11:18,166 (GLASS SHATTERS) 156 00:11:23,125 --> 00:11:27,208 (8&d) 157 00:11:39,250 --> 00:11:40,083 TARA: Hey! 158 00:11:41,083 --> 00:11:42,375 (GROANS) 159 00:11:46,791 --> 00:11:47,625 (GUNSHOT) 160 00:12:01,541 --> 00:12:02,500 (SIGHS) 161 00:12:02,583 --> 00:12:03,541 (SNIFFLES) 162 00:12:07,000 --> 00:12:08,625 CHARLIE: I could use some coffee. 163 00:12:10,875 --> 00:12:11,708 Yeah. 164 00:12:13,750 --> 00:12:14,625 Yeah, me too. 165 00:12:15,916 --> 00:12:19,791 (8&d) 166 00:12:21,458 --> 00:12:23,125 CHARLIE: Sure you don't want to look around? 167 00:12:24,000 --> 00:12:24,916 No. 168 00:12:25,000 --> 00:12:26,541 CHARLIE: Small towns have a lot of secrets. 169 00:12:26,625 --> 00:12:27,708 Good morning. 170 00:12:27,791 --> 00:12:28,750 Coffee? 171 00:12:28,833 --> 00:12:29,625 Uh, yeah. 172 00:12:29,708 --> 00:12:30,708 Yes, please. 173 00:12:34,875 --> 00:12:37,500 Um, where are we? 174 00:12:37,583 --> 00:12:38,500 Thunderbird. 175 00:12:38,583 --> 00:12:40,625 No. The, uh... What town? 176 00:12:40,708 --> 00:12:41,625 DANA: Hackett. 177 00:12:41,708 --> 00:12:43,000 CHARLIE: Hackett? 178 00:12:43,083 --> 00:12:44,375 ! like the sound of that. 179 00:12:45,333 --> 00:12:46,458 I'll give you a minute. 180 00:12:48,000 --> 00:12:49,250 (DOOR OPENS IN BACKGROUND) 181 00:12:49,333 --> 00:12:50,833 CHARLIE: You may be right. 182 00:12:50,916 --> 00:12:52,291 I'm not seeing anyone. 183 00:12:55,458 --> 00:12:56,500 Hey, Dana. 184 00:12:56,583 --> 00:12:57,500 My to-go order. 185 00:13:02,000 --> 00:13:03,583 Thanks. 186 00:13:03,666 --> 00:13:04,333 See you later. 187 00:13:06,666 --> 00:13:07,541 CHARLIE: Her? 188 00:13:08,666 --> 00:13:09,833 Hmm. 189 00:13:11,041 --> 00:13:12,791 I'm not seeing it. 190 00:13:12,875 --> 00:13:13,958 DANA: See something you like? 191 00:13:14,041 --> 00:13:15,041 Oh. 192 00:13:15,125 --> 00:13:18,416 Word of advice; careful with that one. 193 00:13:18,500 --> 00:13:21,250 Sugar-coated onion, if you know what I mean. 194 00:13:24,291 --> 00:13:27,416 What's her, um, what's her name? 195 00:13:27,500 --> 00:13:28,708 DANA: Pammy. 196 00:13:28,791 --> 00:13:29,583 Pamela. 197 00:13:30,291 --> 00:13:31,458 I call her, "Pammy". 198 00:13:31,541 --> 00:13:33,041 She hates it. (CHUCKLES) 199 00:13:33,125 --> 00:13:34,583 CHARLIE: You're right. We should go. 200 00:13:34,666 --> 00:13:35,791 BILLY: Shut up. 201 00:13:35,875 --> 00:13:37,750 Sorry, not you, not... 202 00:13:37,833 --> 00:13:38,708 Sorry. 203 00:13:49,041 --> 00:13:53,166 (8&d) 204 00:13:55,541 --> 00:13:57,583 CHARLIE: Don't even think about it. 205 00:13:57,666 --> 00:13:58,583 It's not your decision. 206 00:13:59,958 --> 00:14:02,125 CHARLIE: You know this never ends well. 207 00:14:02,208 --> 00:14:03,416 What's that supposed to mean? 208 00:14:03,500 --> 00:14:05,416 CHARLIE: You know exactly what it means. 209 00:14:06,625 --> 00:14:07,458 (DOOR OPENS) 210 00:14:09,750 --> 00:14:10,541 (DOOR SHUTS) 211 00:14:13,000 --> 00:14:14,250 CHARLIE: Oh, fuck. 212 00:14:16,375 --> 00:14:18,541 (DOOR OPENS & BELL CHIMES) 213 00:14:28,875 --> 00:14:37,791 (8&d) 214 00:14:49,416 --> 00:14:51,458 CHARLIE: I am not doing this again. 215 00:14:51,541 --> 00:14:52,291 Good. 216 00:14:53,041 --> 00:14:54,250 Do this by myself. 217 00:14:55,041 --> 00:15:04,125 (8&d) 218 00:15:17,291 --> 00:15:18,500 Looking for something? 219 00:15:18,583 --> 00:15:19,500 BILLY: Uh, yes. 220 00:15:19,583 --> 00:15:20,833 I mean, no. 221 00:15:20,916 --> 00:15:23,208 I'm lookin' around. 222 00:15:24,083 --> 00:15:26,416 (8&d) 223 00:15:26,500 --> 00:15:28,500 You're the guy from the diner who was staring at my ass. 224 00:15:28,583 --> 00:15:31,000 BILLY: No. To be fair, I was looking at your hands. 225 00:15:31,083 --> 00:15:32,750 That's even weirder. 226 00:15:33,541 --> 00:15:35,250 I'm just... (CLEARS THROAT) 227 00:15:35,875 --> 00:15:37,833 Just lookin' for a gift. 228 00:15:37,916 --> 00:15:38,958 For who? 229 00:15:39,541 --> 00:15:40,375 For my dad. 230 00:15:42,458 --> 00:15:44,500 PAMELA: Crystal unicorn and earrings. 231 00:15:45,166 --> 00:15:46,291 Fabulous. 232 00:15:47,541 --> 00:15:48,458 Sorry. 233 00:15:52,250 --> 00:15:55,250 (PHONE RINGING) 234 00:15:57,916 --> 00:16:02,250 (DOOR OPENS & SHUTS) 235 00:16:04,375 --> 00:16:05,375 Fuck. 236 00:16:06,583 --> 00:16:07,625 Fucked it up. 237 00:16:07,708 --> 00:16:08,791 CHARLIE: For the best. 238 00:16:08,875 --> 00:16:09,791 Fucked it up. 239 00:16:23,041 --> 00:16:27,166 (8&d) 240 00:16:32,541 --> 00:16:34,458 MR. SIMS: So you're new in town. 241 00:16:34,541 --> 00:16:36,333 You plan on staying in Hackett for a while? 242 00:16:36,416 --> 00:16:38,041 Yeah, yeah, a little, little while, yeah. 243 00:16:38,125 --> 00:16:40,291 CHARLIE: Not too long, I hope. 244 00:16:40,375 --> 00:16:44,166 And you said you have experience in a stockroom? 245 00:16:44,250 --> 00:16:45,583 Yeah, yes, uh, two, 246 00:16:45,666 --> 00:16:47,833 two different grocery stores it should be. 247 00:16:47,916 --> 00:16:49,625 Oh, uh. 248 00:16:49,708 --> 00:16:51,916 Hell, I don't even know why I bother with all this stuff. 249 00:16:52,000 --> 00:16:54,375 I can't stand paperwork. 250 00:16:56,041 --> 00:16:59,333 Look, you seem like a nice kid. 251 00:16:59,416 --> 00:17:01,541 You don't have any tattoos on your face or anything. 252 00:17:01,625 --> 00:17:04,291 And most important, you seem like you want the job. 253 00:17:04,375 --> 00:17:05,208 Yeah. 254 00:17:05,291 --> 00:17:07,125 Right now it's just my daughter and I here, 255 00:17:07,208 --> 00:17:08,458 and the holidays are a bitch. 256 00:17:08,541 --> 00:17:10,000 Pardon my French. 257 00:17:10,083 --> 00:17:11,291 CHARLIE: If he only knew. 258 00:17:11,375 --> 00:17:14,166 Um, Pam, Pam, Pamela's your daughter? 259 00:17:15,541 --> 00:17:16,458 Yeah. 260 00:17:17,041 --> 00:17:18,750 You've met? 261 00:17:18,833 --> 00:17:22,041 Oh, just uh, just briefly. 262 00:17:22,125 --> 00:17:23,791 We were-- we-- I was shopping upstairs 263 00:17:23,875 --> 00:17:26,583 and sorta chatted. 264 00:17:26,666 --> 00:17:27,458 Like together? 265 00:17:27,541 --> 00:17:31,083 BILLY: Uh, uh, talked together, yeah. 266 00:17:31,166 --> 00:17:33,208 I'm a very protective father, Billy. 267 00:17:37,208 --> 00:17:40,166 Got ya. (LAUGHS) 268 00:17:40,250 --> 00:17:42,166 I'm kidding around. 269 00:17:42,250 --> 00:17:43,583 When can you start? 270 00:17:44,750 --> 00:17:46,041 When you need me. 271 00:17:47,916 --> 00:17:49,166 REBECCA: Dean spoke fondly of you, 272 00:17:49,250 --> 00:17:51,208 said to fix you up with my best room. 273 00:17:51,291 --> 00:17:53,916 Yeah, he's a nice guy. He just gave me a job. 274 00:17:54,625 --> 00:17:58,333 You know, we dated for a while back in '82 before he met lda. 275 00:17:59,125 --> 00:18:00,041 Yeah. 276 00:18:00,958 --> 00:18:02,333 He's the one that got away. 277 00:18:03,083 --> 00:18:05,041 To be honest, I was a bit of a slut back then, 278 00:18:05,125 --> 00:18:07,041 so it's no surprise he chose her. 279 00:18:09,208 --> 00:18:13,000 Anyways, when you find that special someone, 280 00:18:13,083 --> 00:18:14,250 don't let 'em go. 281 00:18:15,166 --> 00:18:16,750 There we are, room 6. 282 00:18:19,625 --> 00:18:23,458 (8&d) 283 00:18:25,541 --> 00:18:26,458 BILLY: Holy shit. 284 00:18:27,250 --> 00:18:29,458 It's very, very nice. 285 00:18:30,250 --> 00:18:32,875 If uh, if that toilet keeps running, 286 00:18:32,958 --> 00:18:34,625 jiggle the flusher. 287 00:18:34,708 --> 00:18:37,333 Oh, and uh, if you have any other problems, 288 00:18:37,416 --> 00:18:38,750 knock three times on the pipe. 289 00:18:38,833 --> 00:18:39,916 I live right below. 290 00:18:40,000 --> 00:18:41,291 I'm terrible with my mobile. 291 00:18:43,583 --> 00:18:45,208 It's very nice. Thank you. 292 00:18:50,750 --> 00:18:51,500 (DOOR SHUTS) 293 00:18:51,583 --> 00:18:53,125 (BILLY GRUNTS) 294 00:18:53,208 --> 00:18:55,708 CHARLIE: What is wrong with this town? 295 00:18:55,791 --> 00:18:59,166 Everyone is so...nice. 296 00:18:59,250 --> 00:19:00,458 It's refreshing. 297 00:19:02,375 --> 00:19:03,791 I think staying here is a good idea. 298 00:19:05,333 --> 00:19:06,916 CHARLIE: How long? 299 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 I don't know. 300 00:19:08,083 --> 00:19:12,208 (8&d) 301 00:19:16,541 --> 00:19:20,625 CHARLIE: Just don't forget who you are and what you do. 302 00:19:26,416 --> 00:19:28,000 (8&d) 303 00:19:32,625 --> 00:19:38,708 J Christmas is a feeling everybody knows J 304 00:19:39,416 --> 00:19:42,916 J Brings back an old man's childhood J 305 00:19:43,000 --> 00:19:46,541 J Making angels in the snow J 306 00:19:46,625 --> 00:19:52,625 (8&d) 307 00:20:09,291 --> 00:20:10,833 -PAMELA: Hey, new guy? -BILLY: Yeah. 308 00:20:10,916 --> 00:20:12,083 I need a pre-lit tree, 309 00:20:12,166 --> 00:20:14,208 a box of ornaments, and an angel, stat. 310 00:20:21,750 --> 00:20:23,416 CHARLIE: Well, get to it. 311 00:20:23,500 --> 00:20:24,041 (BILLY GRUNTS) 312 00:20:28,166 --> 00:20:32,250 (8&d) 313 00:20:35,166 --> 00:20:36,541 Anything else? 314 00:20:36,625 --> 00:20:38,041 Uh, where's the angel? 315 00:20:38,125 --> 00:20:39,125 Yeah. 316 00:20:45,500 --> 00:20:46,416 What? 317 00:20:46,500 --> 00:20:47,666 Why does the angel have to go at the top? 318 00:20:47,750 --> 00:20:50,125 Why can't it go like, anywhere else, like... 319 00:20:53,958 --> 00:20:55,041 Here? 320 00:20:55,125 --> 00:20:56,625 And that looks good to you? 321 00:20:56,708 --> 00:20:57,666 Hmm. 322 00:20:57,750 --> 00:20:59,166 Yeah, I didn't think so, new guy. 323 00:21:00,208 --> 00:21:01,250 Do this, please. 324 00:21:05,333 --> 00:21:07,833 It's uh, it's Billy. 325 00:21:10,625 --> 00:21:11,708 Billy? 326 00:21:11,791 --> 00:21:12,583 Okay. 327 00:21:17,708 --> 00:21:18,708 Can I call you, "Bill"? 328 00:21:19,666 --> 00:21:20,958 I just feel like I'm talking to a 5-year-old 329 00:21:21,041 --> 00:21:22,166 when I say Billy. 330 00:21:24,875 --> 00:21:26,333 Sure, yeah, whatever you say... 331 00:21:27,666 --> 00:21:28,458 ...Pammy. 332 00:21:33,416 --> 00:21:35,666 (CHUCKLES) 333 00:21:35,750 --> 00:21:36,958 PAMELA: Okay, you win. 334 00:21:37,041 --> 00:21:38,166 Billy, it is. 335 00:21:46,166 --> 00:21:48,375 CHARLIE: Jesus, here we go again. 336 00:21:51,500 --> 00:21:53,166 BILLY: Um. (CLEARS THROAT) 337 00:21:53,250 --> 00:21:55,208 I was just wondering if uh, 338 00:21:56,375 --> 00:21:59,583 would you wanna go for like coffee with me sometime? 339 00:21:59,666 --> 00:22:01,500 Those are the questions I prefer to ask. 340 00:22:02,916 --> 00:22:04,333 Unless you're a serial Killer. 341 00:22:04,416 --> 00:22:05,375 I'm a True Crime junkie 342 00:22:05,458 --> 00:22:07,750 and I would have SO many questions. 343 00:22:07,833 --> 00:22:09,458 Oh. 344 00:22:09,541 --> 00:22:10,750 Yeah, no. 345 00:22:10,833 --> 00:22:11,791 Bummer. 346 00:22:13,250 --> 00:22:14,875 CHARLIE: She's kind of a weirdo. 347 00:22:15,708 --> 00:22:16,791 Shut up. 348 00:22:17,833 --> 00:22:20,541 (PHONE RINGING) 349 00:22:20,625 --> 00:22:23,583 PAMELA: Uh, this fucking guy won't leave me alone. 350 00:22:23,666 --> 00:22:24,416 (GASPS) 351 00:22:24,500 --> 00:22:25,500 (8&d) 352 00:22:25,583 --> 00:22:27,000 (ORNAMENT SHATTERS) 353 00:22:27,083 --> 00:22:27,791 Fucking... 354 00:22:28,666 --> 00:22:30,125 You're such an... 355 00:22:30,208 --> 00:22:32,541 A fucking stupid piece of shit. 356 00:22:32,625 --> 00:22:34,083 Fucking cunt! 357 00:22:37,041 --> 00:22:39,791 (INDISTINCT CHATTER) 358 00:22:39,875 --> 00:22:41,416 PAMELA: It's fine. I just... 359 00:22:42,208 --> 00:22:43,375 BILLY: Hey, I got you. 360 00:22:43,458 --> 00:22:44,666 Just keep doing what you're doing. 361 00:22:44,750 --> 00:22:45,833 I'll grab a broom. 362 00:22:45,916 --> 00:22:47,250 (CHUCKLES) 363 00:22:48,458 --> 00:22:49,541 Holy shit. 364 00:22:56,291 --> 00:22:58,583 CHARLIE: I'm getting one of those feelings. 365 00:22:58,666 --> 00:23:00,083 Keep your eyes open. 366 00:23:07,125 --> 00:23:08,125 GEORGE: I'd be all over you. 367 00:23:08,208 --> 00:23:09,416 PAMELA: George, every time. 368 00:23:09,500 --> 00:23:11,458 (PAMELA AND GEORGE LAUGHING) 369 00:23:11,541 --> 00:23:12,958 GEORGE: The shop is looking beautiful. 370 00:23:13,041 --> 00:23:14,958 -You ready for Christmas? -George. 371 00:23:15,041 --> 00:23:16,708 And I have to tell you something - 372 00:23:16,791 --> 00:23:19,541 if I was 35 years younger, I'd be all over you. 373 00:23:19,625 --> 00:23:20,541 (PAMELA AND GEORGE LAUGH) 374 00:23:20,625 --> 00:23:22,083 PAMELA: George. 375 00:23:22,166 --> 00:23:23,583 CHARLIE: Him. 376 00:23:23,666 --> 00:23:24,875 Tonight. 377 00:23:24,958 --> 00:23:26,458 We do him tonight. 378 00:23:26,541 --> 00:23:35,458 (8&d) 379 00:23:35,916 --> 00:23:36,666 PAMELA: Billy. 380 00:23:37,750 --> 00:23:38,541 Billy. 381 00:23:39,166 --> 00:23:40,375 (8&d) 382 00:23:40,458 --> 00:23:42,500 -Are you okay? -BILLY: Oh, yeah. 383 00:23:42,583 --> 00:23:43,791 Sorry. 384 00:23:43,875 --> 00:23:45,041 You okay? 385 00:23:46,416 --> 00:23:47,416 I'm sorry. 386 00:23:48,416 --> 00:23:49,416 I'm really embarrassed. 387 00:23:49,500 --> 00:23:52,458 Um, I snap sometimes. 388 00:23:52,541 --> 00:23:57,125 My dad calls it, "EPD", explosive personality disorder. 389 00:23:58,708 --> 00:23:59,541 Who's that guy? 390 00:23:59,625 --> 00:24:01,375 (INDISTINCT CHATTER) 391 00:24:01,458 --> 00:24:02,958 PAMELA: Oh, that's George Vilmo. 392 00:24:03,041 --> 00:24:03,916 He's a sweetheart. 393 00:24:04,000 --> 00:24:05,166 He helps at the store sometimes. 394 00:24:05,250 --> 00:24:07,166 I uh, I think he's a little lonely. 395 00:24:08,166 --> 00:24:09,458 GEORGE: I gotta tell you, Dean, 396 00:24:09,541 --> 00:24:11,750 it's the highlight of my holiday season every year. 397 00:24:11,833 --> 00:24:12,500 Honestly. 398 00:24:12,583 --> 00:24:13,625 MR. SIMS: Hey, we need to eat. 399 00:24:13,708 --> 00:24:22,583 (8&d) 400 00:24:31,250 --> 00:24:32,583 (INDISTINCT LYRICS) 401 00:24:48,541 --> 00:24:51,208 (8&d) 402 00:24:51,291 --> 00:24:53,833 (WATER RUNNING) 403 00:24:53,916 --> 00:25:02,833 (8&d) 404 00:26:19,833 --> 00:26:20,708 Naughty. 405 00:26:21,791 --> 00:26:23,875 (8&d) 406 00:26:23,958 --> 00:26:26,041 ; What a night of cheer this is I 407 00:26:26,125 --> 00:26:28,708 J How grand it is to feel so merry & 408 00:26:28,791 --> 00:26:33,875 J Life is very gay when people catch the Christmas fever & 409 00:26:33,958 --> 00:26:35,125 J On the warmest winter evening J 410 00:26:35,208 --> 00:26:38,000 J On the warmest winter evening of J 411 00:26:38,083 --> 00:26:43,041 J Evening of the year J 412 00:26:45,083 --> 00:26:47,000 CHARLIE: Three more days. 413 00:26:47,083 --> 00:26:48,333 (TARA SCREAMS) 414 00:26:49,083 --> 00:26:51,166 (GROANING) 415 00:27:03,000 --> 00:27:06,250 (INDISTINCT WHISPERS) 416 00:27:11,083 --> 00:27:11,958 (GASPS) 417 00:27:12,041 --> 00:27:15,166 (PANTING) 418 00:27:19,041 --> 00:27:21,958 (8&d) 419 00:27:22,041 --> 00:27:23,458 (DOORBELL RINGS) 420 00:27:34,208 --> 00:27:43,291 (8&d) 421 00:27:53,833 --> 00:27:55,125 (SIGHS) 422 00:28:03,166 --> 00:28:12,291 (8&d) 423 00:28:17,166 --> 00:28:18,625 She's amazing, isn't she? 424 00:28:20,333 --> 00:28:22,125 She has a real knack for this sort of thing. 425 00:28:22,833 --> 00:28:24,083 She's very lucky. 426 00:28:24,791 --> 00:28:26,375 What do you mean? 427 00:28:26,458 --> 00:28:29,083 Well, I mean, I know I look great, son, 428 00:28:29,166 --> 00:28:30,541 but I'm not gonna be around forever. 429 00:28:30,625 --> 00:28:31,666 (CHUCKLES) 430 00:28:33,041 --> 00:28:35,625 One day, all of this will be hers. 431 00:28:45,875 --> 00:28:46,708 Carry on. 432 00:28:51,708 --> 00:28:52,666 BILLY: Uh, hey, Agnes. 433 00:28:52,750 --> 00:28:53,958 It's me uh, Billy. 434 00:28:54,041 --> 00:28:55,166 I'm just calling, 435 00:28:55,250 --> 00:28:58,000 it seems we're low on the woodwicked candles, uh, 436 00:28:58,083 --> 00:29:00,000 the Christmas forest kind. 437 00:29:00,083 --> 00:29:01,333 So if you could send another box. 438 00:29:01,416 --> 00:29:03,291 PO is 313. 439 00:29:03,375 --> 00:29:04,333 Thanks. 440 00:29:06,083 --> 00:29:07,458 -Hi. -Hi. 441 00:29:07,541 --> 00:29:09,250 Uh, my sister got called into work, 442 00:29:09,333 --> 00:29:11,541 so I'm gonna take my nephew to hockey practice. 443 00:29:11,625 --> 00:29:12,375 You wanna come? 444 00:29:13,291 --> 00:29:14,333 What about the shop? 445 00:29:14,416 --> 00:29:15,541 My dad's gonna be here. 446 00:29:16,708 --> 00:29:17,500 Okay. 447 00:29:20,208 --> 00:29:21,666 -Okay. Yeah. -Do you wanna go? Yeah? 448 00:29:22,541 --> 00:29:23,500 Okay, let's go. 449 00:29:24,708 --> 00:29:27,541 (8&d) 450 00:29:27,625 --> 00:29:30,041 BILLY: So your sister, she doesn't work at the store ever? 451 00:29:31,000 --> 00:29:32,375 No. 452 00:29:32,458 --> 00:29:35,041 It being named after my mom, it just-- it isn't her thing. 453 00:29:35,125 --> 00:29:38,250 (INDISTINCT BACKGROUND CHATTER) 454 00:29:39,458 --> 00:29:42,458 My uh, my mom died when we were little. 455 00:29:42,541 --> 00:29:44,791 She had a seizure while she was driving. 456 00:29:44,875 --> 00:29:45,625 Pow. 457 00:29:48,041 --> 00:29:49,208 I'm sorry. 458 00:29:50,291 --> 00:29:52,041 I just think it hurts her too much to be there. 459 00:29:53,375 --> 00:29:56,166 Pam, Billy, look at this. 460 00:29:57,125 --> 00:30:00,125 Oh, fuck yes. 461 00:30:01,583 --> 00:30:02,166 (PAMELA CHUCKLES) 462 00:30:02,250 --> 00:30:03,291 But you're OK with it? 463 00:30:03,375 --> 00:30:05,791 The shop and everything? Just-- 464 00:30:05,875 --> 00:30:08,500 I mean, I'm the heiress. 465 00:30:09,541 --> 00:30:10,708 (LAUGHS) 466 00:30:10,791 --> 00:30:12,958 It's what my dad wants and uh, 467 00:30:13,041 --> 00:30:14,666 I know it'll make him happy, SO... 468 00:30:15,625 --> 00:30:16,500 What about you? 469 00:30:19,375 --> 00:30:20,958 Kinda been drifting my whole life, 470 00:30:21,041 --> 00:30:22,333 since I was 8 years old. 471 00:30:23,541 --> 00:30:24,916 (SIGHS) I don't know... 472 00:30:25,000 --> 00:30:27,750 I guess, I think I'm kinda just ready to settle down, 473 00:30:27,833 --> 00:30:29,291 you know? 474 00:30:29,375 --> 00:30:32,500 Nice house, cute little wife, couple kids, minivan? 475 00:30:35,625 --> 00:30:36,791 Yeah, why not? 476 00:30:40,208 --> 00:30:41,375 DELPHINE: Bowden, tighten up. 477 00:30:41,458 --> 00:30:44,375 You're playing like fucking garbage. 478 00:30:44,458 --> 00:30:45,500 Lazy fuck. 479 00:30:46,666 --> 00:30:47,375 CHARLIE: Her. 480 00:30:49,166 --> 00:30:50,000 Not right now. 481 00:30:50,083 --> 00:30:52,625 CHARLIE: Yes, now. Her. 482 00:30:52,708 --> 00:30:53,958 I'm not in the mood. 483 00:30:54,041 --> 00:30:56,416 CHARLIE: I don't care. Look at her. 484 00:30:56,500 --> 00:30:57,625 Pink coat. 485 00:30:57,708 --> 00:30:58,708 She has a kid. 486 00:30:58,791 --> 00:31:01,500 Yeah, and by the looks of it, you'd be doin' him a favor. 487 00:31:01,583 --> 00:31:05,500 (8&d) 488 00:31:06,333 --> 00:31:07,541 PAMELA: You know Delphine? 489 00:31:07,625 --> 00:31:08,291 Hm? 490 00:31:08,375 --> 00:31:11,208 Delphine Anderson. Pink coat lady. 491 00:31:11,375 --> 00:31:12,958 Oh, no. No, I don't. 492 00:31:13,041 --> 00:31:13,750 No. 493 00:31:15,750 --> 00:31:17,875 Seems like you want to. I-- I can introduce you. 494 00:31:17,958 --> 00:31:18,875 Oh, that's okay. 495 00:31:18,958 --> 00:31:19,750 -That's-- -PAMELA: Delphine! 496 00:31:21,541 --> 00:31:23,916 CHARLIE: Hm, this will be interesting. 497 00:31:24,000 --> 00:31:24,958 Hey, Pam. 498 00:31:25,041 --> 00:31:25,958 PAMELA: Hey, Del. 499 00:31:26,041 --> 00:31:27,416 I uh, wanna introduce you to Billy. 500 00:31:27,500 --> 00:31:28,791 He's the new hire at the store. 501 00:31:29,833 --> 00:31:31,541 DELPHINE: I see. 502 00:31:31,625 --> 00:31:32,500 Pleased to meet you. 503 00:31:33,541 --> 00:31:35,791 (8&d) 504 00:31:35,875 --> 00:31:38,333 Uh, I'll be right back. 505 00:31:43,250 --> 00:31:45,708 It's okay. I know what you're thinking. 506 00:31:45,791 --> 00:31:54,708 (8&d) 507 00:31:57,000 --> 00:31:58,250 (KIDS LAUGH) 508 00:31:58,333 --> 00:31:59,166 Hey! 509 00:32:03,208 --> 00:32:04,791 LAUGHING KID: Yo, Tommy. 510 00:32:04,875 --> 00:32:07,250 Tommy, yo, Tommy. Tommy man. 511 00:32:07,875 --> 00:32:09,208 Stop, stop. 512 00:32:10,500 --> 00:32:11,416 (GRUNTS) 513 00:32:12,916 --> 00:32:13,708 Excuse me. 514 00:32:14,916 --> 00:32:17,458 (INDISTINCT SHOUTING) 515 00:32:19,791 --> 00:32:20,541 LAUGHING KID: Stop it. 516 00:32:22,125 --> 00:32:23,375 (GRUNTS) 517 00:32:24,958 --> 00:32:27,708 PAMELA: Liam? Liam, what happened? 518 00:32:27,791 --> 00:32:30,333 They said my stick was for girls because it was pink 519 00:32:30,416 --> 00:32:32,625 and they said only fags wear figure skates. 520 00:32:32,708 --> 00:32:35,208 Then they pushed me and said the Snatcher will get me, 521 00:32:35,291 --> 00:32:37,791 because the Snatcher... (INDISTINCT) 522 00:32:38,041 --> 00:32:40,083 God, fuck. I'm sorry. 523 00:32:41,083 --> 00:32:44,166 COACH: Hey, hey, hey! What the hell? 524 00:32:45,875 --> 00:32:47,333 Where were you? 525 00:32:47,416 --> 00:32:48,291 They jumped him and called him, a "fag". 526 00:32:48,375 --> 00:32:49,583 Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa. 527 00:32:49,666 --> 00:32:51,541 COACH: They're boys. They're messing around. 528 00:32:51,625 --> 00:32:53,000 Messing-- Oh, they're messing around? 529 00:32:53,083 --> 00:32:54,458 Mess around with me, motherfucker! 530 00:32:54,541 --> 00:32:56,416 How 'bout that? Let's go! I will fuck you up! 531 00:32:56,500 --> 00:32:57,791 Get this bitch outta my barn! 532 00:32:57,875 --> 00:32:59,083 Oh, I'm a bitch? 533 00:32:59,166 --> 00:33:00,833 I'll burn your fucking house down! 534 00:33:04,625 --> 00:33:05,958 BILLY: You got any nines? 535 00:33:06,041 --> 00:33:07,208 LIAM: Go fish. 536 00:33:10,125 --> 00:33:12,041 BILLY: Is your auntie always like this? 537 00:33:12,125 --> 00:33:14,791 Not always. Only when she gets mad. 538 00:33:16,208 --> 00:33:17,958 She has always been a little bit of a pipe bomb. 539 00:33:18,041 --> 00:33:19,333 (CHUCKLES) 540 00:33:19,416 --> 00:33:22,500 Sometimes it seems like there's another person 541 00:33:22,583 --> 00:33:23,708 inside of her. 542 00:33:24,750 --> 00:33:26,166 (8&d) 543 00:33:26,250 --> 00:33:27,458 Who's the Snatcher? 544 00:33:27,541 --> 00:33:29,291 He steals kids. 545 00:33:29,375 --> 00:33:32,208 Liam, there is no Snatcher. 546 00:33:34,166 --> 00:33:37,750 It's just a-- a kind of an urban legend around here. 547 00:33:38,833 --> 00:33:42,250 Though recently it has felt a little too close to home. 548 00:33:44,916 --> 00:33:47,583 Couple towns in the county have had some kids go missing. 549 00:33:49,416 --> 00:33:52,416 But thankfully, yeah, Hackett hasn't made it up on that wall. 550 00:33:56,625 --> 00:33:58,083 (DOOR OPENS) 551 00:34:02,458 --> 00:34:03,416 (DOOR SHUTS) 552 00:34:15,041 --> 00:34:16,125 Max. 553 00:34:17,875 --> 00:34:18,750 Hey, Pammy. 554 00:34:20,041 --> 00:34:21,333 What are you doing here? 555 00:34:21,416 --> 00:34:22,708 Well, you know the guys at the station, 556 00:34:22,791 --> 00:34:24,625 uh, we-- we stay in touch so... 557 00:34:25,750 --> 00:34:29,458 They called me and uh, got here as soon as I could. 558 00:34:38,041 --> 00:34:41,583 So, um, still doing this kinda stuff? 559 00:34:41,666 --> 00:34:42,458 Yep. 560 00:34:43,166 --> 00:34:45,541 Beating up kids now? 561 00:34:45,625 --> 00:34:46,791 They deserved it. 562 00:34:51,208 --> 00:34:53,583 Okay, well, uh, you're free to go. 563 00:34:56,708 --> 00:34:57,666 What do you mean? 564 00:34:57,750 --> 00:34:58,958 You can go. 565 00:35:00,041 --> 00:35:01,541 So you did your cop thing? 566 00:35:02,250 --> 00:35:04,291 Yeah. Yeah, I did my cop thing. 567 00:35:05,125 --> 00:35:06,000 You're welcome. 568 00:35:06,958 --> 00:35:10,125 Lucky for you the uh, parents aren't pressing charges. 569 00:35:10,208 --> 00:35:11,833 Said if the boys did what you say they did, 570 00:35:11,916 --> 00:35:13,625 then they deserved it, so... 571 00:35:14,791 --> 00:35:16,375 Thank God, there's still good parenting out there, huh? 572 00:35:16,458 --> 00:35:17,500 Got it. 573 00:35:17,583 --> 00:35:21,500 (8&d) 574 00:35:27,708 --> 00:35:28,625 Look at me. 575 00:35:37,083 --> 00:35:38,666 You're not answering any of my g-- 576 00:35:38,750 --> 00:35:40,208 You punched me in the face! 577 00:35:40,291 --> 00:35:41,916 You know I didn't mean to. 578 00:35:42,000 --> 00:35:43,041 PAMELA: It's over. 579 00:35:44,000 --> 00:35:45,458 You don't get a second chance. 580 00:35:46,166 --> 00:35:47,416 Get over it, Max. 581 00:35:47,500 --> 00:35:56,416 (8&d) 582 00:36:19,875 --> 00:36:20,833 (SNIFFS) 583 00:36:25,666 --> 00:36:26,666 MAX: I miss you. 584 00:36:34,958 --> 00:36:36,125 (DOOR OPENS) 585 00:36:49,125 --> 00:36:50,875 -LIAM: An hour away. -BILLY: Oh, wow. 586 00:36:50,958 --> 00:36:52,666 -MR. SIMS The Whiteshell? -LIAM: Yeah. 587 00:36:52,750 --> 00:36:54,250 -MR. SIMS: Yeah, the Whiteshell. -LIAM: The Whiteshell. 588 00:36:54,333 --> 00:36:55,666 MR. SIMS: I like going to West Hawk. 589 00:36:56,625 --> 00:36:57,458 LIAM: Oh. 590 00:37:01,041 --> 00:37:02,541 Jesus, sweetheart. 591 00:37:06,041 --> 00:37:07,916 Oh, what the hell were you thinking? 592 00:37:08,000 --> 00:37:09,333 I'm fine, Dad. Thanks for asking. 593 00:37:09,416 --> 00:37:10,708 MR. SIMS: I'm sorry. 594 00:37:10,791 --> 00:37:13,000 CHARLIE: Um, Billy, I'm getting one of those feelings. 595 00:37:13,083 --> 00:37:14,416 Not now. 596 00:37:14,500 --> 00:37:16,458 CHARLIE: Just keep your eyes open. 597 00:37:17,208 --> 00:37:18,125 PAMELA: Hi. 598 00:37:18,208 --> 00:37:20,750 Me and Billy played cards and I won. 599 00:37:20,833 --> 00:37:21,500 Wow. 600 00:37:21,583 --> 00:37:22,583 (CHUCKLES) 601 00:37:22,666 --> 00:37:24,208 Lucky you. 602 00:37:25,458 --> 00:37:26,500 (CHUCKLES) 603 00:37:26,583 --> 00:37:28,708 MR. SIMS: Did I hear ice cream? LIAM: Yeah. 604 00:37:28,791 --> 00:37:30,458 I heard ice cream. We should get ice cream. 605 00:37:30,541 --> 00:37:32,291 PAMELA: Ice cream. (PAMELA CHUCKLES) 606 00:37:33,750 --> 00:37:34,875 (SIGHS) 607 00:37:34,958 --> 00:37:39,041 (8&d) 608 00:37:51,333 --> 00:37:53,208 -l really think-- -BILLY: I wanted to-- 609 00:37:53,291 --> 00:37:54,583 -Sorry, you go. -No, uh... 610 00:37:56,625 --> 00:38:00,625 Thank you very much for everything today. 611 00:38:02,250 --> 00:38:05,375 Sometimes I feel like that, um, the anger-- 612 00:38:05,458 --> 00:38:06,333 The EPD? 613 00:38:07,333 --> 00:38:10,916 Yes. I-- I feel like it's an escape. 614 00:38:11,000 --> 00:38:12,833 Like it's the only thing I have control over. 615 00:38:12,916 --> 00:38:15,875 And I know that that probably sounds psychotic. 616 00:38:15,958 --> 00:38:16,791 No. 617 00:38:21,833 --> 00:38:23,208 Am I a bad person? 618 00:38:23,291 --> 00:38:24,708 No. 619 00:38:24,791 --> 00:38:26,958 No, I can-- can tell you right now 620 00:38:27,041 --> 00:38:29,458 that you are definitely not a bad person. 621 00:38:32,375 --> 00:38:34,541 I almost bit a kid's nose off in third grade. 622 00:38:35,375 --> 00:38:37,750 You see? That's what I'm saying. 623 00:38:37,833 --> 00:38:38,750 I know I'm a bad person. 624 00:38:38,833 --> 00:38:40,541 Just doing a bad thing is different 625 00:38:40,625 --> 00:38:42,125 than being a bad person. 626 00:38:42,875 --> 00:38:44,416 Good people do bad things. 627 00:38:44,500 --> 00:38:46,916 CHARLIE: I, uh, hate to break up the love fest here, 628 00:38:47,000 --> 00:38:48,708 but we gotta get going. 629 00:38:48,791 --> 00:38:50,333 (INHALES) 630 00:38:50,416 --> 00:38:52,583 PAMELA: Okay. Your turn. 631 00:38:53,916 --> 00:38:55,583 Mine's not as mushy as yours. 632 00:38:55,666 --> 00:38:57,541 Mushy? No. 633 00:38:57,625 --> 00:38:58,583 That was not mushy. 634 00:38:58,666 --> 00:39:00,125 W-- bad person is different than doing a bad thing. 635 00:39:00,208 --> 00:39:01,375 BILLY: A little mushy, though. 636 00:39:01,458 --> 00:39:03,375 Is that what you just said? 637 00:39:03,458 --> 00:39:04,208 That's mushy. 638 00:39:04,291 --> 00:39:05,416 (PAMELA LAUGHS) 639 00:39:05,500 --> 00:39:06,375 PAMELA: No. 640 00:39:06,458 --> 00:39:09,333 I ain't mushy, so lay it on me. 641 00:39:10,125 --> 00:39:11,375 Okay, here it goes. 642 00:39:16,041 --> 00:39:17,125 Can I borrow your car? 643 00:39:17,208 --> 00:39:18,250 (CLEARS THROAT) 644 00:39:20,500 --> 00:39:22,458 Wow. Yeah, you're right. 645 00:39:22,541 --> 00:39:24,708 That wasn't mushy. That was tacky as fuck. 646 00:39:24,791 --> 00:39:25,750 Yeah, it was tacky. 647 00:39:25,833 --> 00:39:26,666 You don't have to give me the ke-- 648 00:39:26,750 --> 00:39:28,166 No, it's fine. Go for it. 649 00:39:30,416 --> 00:39:33,000 You know, I'm gonna figure out what's going on in there. 650 00:39:34,125 --> 00:39:35,458 I'm gonna do it. 651 00:39:35,541 --> 00:39:36,666 (PAMELA CHUCKLES) 652 00:39:38,208 --> 00:39:39,375 So what's up? 653 00:39:39,458 --> 00:39:41,291 You got a hot date with Delphine? 654 00:39:41,375 --> 00:39:44,625 Oh, yeah. You uh, you have no idea. 655 00:39:47,708 --> 00:39:50,958 (8&d) 656 00:39:51,041 --> 00:39:53,708 (CAR WHOOSHES) 657 00:39:53,791 --> 00:39:55,166 BILLY: How far is this place? 658 00:39:55,250 --> 00:39:57,916 CHARLIE: Just keep on this road. We're getting warmer. 659 00:39:58,000 --> 00:39:59,083 (SIGHS) 660 00:40:00,041 --> 00:40:01,125 Driving for like an hour. 661 00:40:01,208 --> 00:40:03,166 (VOCALIZING) 662 00:40:03,250 --> 00:40:08,250 J So let us have a very merry Christmas J 663 00:40:09,291 --> 00:40:12,958 J Good love and joy and good wishes J 664 00:40:13,041 --> 00:40:14,791 BILLY: What is going on here? 665 00:40:17,291 --> 00:40:20,208 CHARLIE: Yeah. Let's scope it out first. 666 00:40:21,416 --> 00:40:23,958 J A very merry Christmas 667 00:40:24,041 --> 00:40:28,125 (8&d) 668 00:40:30,583 --> 00:40:31,750 You packing, Santa? 669 00:40:39,958 --> 00:40:40,875 You're good to go. 670 00:40:40,958 --> 00:40:45,375 (CHATTER & LAUGHTER IN DISTANCE) 671 00:40:48,000 --> 00:40:49,041 J; Santa is my bitch 672 00:40:49,125 --> 00:40:50,750 J And I tell him where the party at J 673 00:40:50,833 --> 00:40:51,750 J I'm gonna get my wish J 674 00:40:51,833 --> 00:40:54,125 J When I'm sitting on your daddy ass I 675 00:40:54,208 --> 00:40:55,041 S I do what I want J 676 00:40:55,125 --> 00:40:56,958 J So then fuck getting famous J 677 00:40:57,041 --> 00:40:58,041 J Jingle on your cock J 678 00:40:58,125 --> 00:41:00,166 J So I'm motherfucking famous 679 00:41:00,250 --> 00:41:03,291 CHARLIE: This I did not expect. 680 00:41:03,375 --> 00:41:07,583 Let's just find her and get this over with. 681 00:41:07,666 --> 00:41:09,083 CHARLIE: Agreed. 682 00:41:09,166 --> 00:41:12,208 We are pilgrims in an unholy land. 683 00:41:18,625 --> 00:41:22,458 (8&d) 684 00:41:27,875 --> 00:41:28,708 DELPHINE: Hello? 685 00:41:30,875 --> 00:41:32,208 Hello, everyone. 686 00:41:33,916 --> 00:41:37,375 First off, I wanna thank you all for coming out tonight. 687 00:41:37,458 --> 00:41:39,291 This is the third annual 688 00:41:39,375 --> 00:41:42,916 I'm Dreaming of a White Power Christmas party. 689 00:41:43,000 --> 00:41:45,208 (CHEERING) 690 00:41:45,291 --> 00:41:47,916 I know, right? Heil! 691 00:41:48,000 --> 00:41:49,958 Heil! 692 00:41:50,041 --> 00:41:54,291 DELPHINE: Tonight is the night where we get to show our true colors, 693 00:41:55,041 --> 00:41:57,500 who we really are inside. 694 00:41:58,291 --> 00:42:03,208 Something the world makes us hide, makes us feel shame. 695 00:42:04,250 --> 00:42:07,375 We shouldn't have to feel shame for what we believe, 696 00:42:07,458 --> 00:42:11,166 for wanting a better America for our children. 697 00:42:11,250 --> 00:42:15,583 No, tonight we remind ourselves 698 00:42:15,666 --> 00:42:19,250 that Christmas is still a white Christian holiday 699 00:42:19,333 --> 00:42:22,250 that no one can take away from us. 700 00:42:23,166 --> 00:42:25,875 So, grab a drink, 701 00:42:25,958 --> 00:42:28,916 make out with someone under the mistletoe, 702 00:42:29,000 --> 00:42:32,583 and have some fucking fun. 703 00:42:33,083 --> 00:42:34,291 Heil! 704 00:42:37,833 --> 00:42:40,250 CHARLIE: Okay. So, what are we thinking? 705 00:42:40,333 --> 00:42:43,125 Stakeout? Wait for her to use the john? 706 00:42:43,208 --> 00:42:45,291 No. We Kkill 'em all. 707 00:42:45,375 --> 00:42:46,833 CHARLIE: Whoa, whoa, whoa. Hold on. 708 00:42:46,916 --> 00:42:48,208 Let's talk about this. 709 00:42:50,666 --> 00:42:52,416 Nothing to talk about. 710 00:42:52,500 --> 00:42:54,791 CHARLIE: For Christ's sake, at least get a gun. 711 00:42:55,791 --> 00:42:57,041 Guns are for pussies. 712 00:42:57,125 --> 00:43:00,208 (8&d) 713 00:43:01,666 --> 00:43:03,791 Hey, Santa, you want me to check that out-- 714 00:43:03,875 --> 00:43:04,708 (GRUNTS) 715 00:43:11,041 --> 00:43:13,708 (INDISTINCT CHATTER) 716 00:43:24,125 --> 00:43:28,291 (8&d) 717 00:43:31,458 --> 00:43:32,333 (GRUNTS) 718 00:43:35,000 --> 00:43:39,125 (SCREAMING) 719 00:43:39,208 --> 00:43:42,125 J; So exciting to know he's near J 720 00:43:42,208 --> 00:43:46,208 J Can hardly wait, he's almost here J 721 00:43:48,375 --> 00:43:51,000 J; Sleigh rider, he's looking for you J 722 00:43:51,083 --> 00:43:52,125 (SCREAMING) 723 00:43:52,208 --> 00:43:55,416 J; Sleigh rider, what you gonna do? J 724 00:43:55,500 --> 00:43:58,333 J; Sleigh rider, he's got a surprise I 725 00:43:58,416 --> 00:44:00,750 S Tomorrow comes J 726 00:44:00,833 --> 00:44:03,541 J You won't believe your eyes I 727 00:44:03,625 --> 00:44:05,416 (SCREAMING) 728 00:44:10,541 --> 00:44:12,666 J These bells, they say jingle and sway J 729 00:44:12,750 --> 00:44:13,791 (SCREAMING) 730 00:44:13,875 --> 00:44:16,958 (INDISTINCT LYRICS) 731 00:44:17,041 --> 00:44:22,625 (SCREAMING IN DISTANCE) 732 00:44:22,708 --> 00:44:25,416 J And a sound J 733 00:44:25,500 --> 00:44:29,583 J Of a sleigh rider, he's looking for you J 734 00:44:30,291 --> 00:44:33,625 J; Sleigh rider, what you gonna do? J 735 00:44:33,708 --> 00:44:36,666 J; Sleigh rider, he's got a surprise I 736 00:44:36,750 --> 00:44:37,208 (GRUNTS) 737 00:44:38,125 --> 00:44:39,750 What the shit? 738 00:44:40,708 --> 00:44:42,500 (SCREAMING) 739 00:44:49,750 --> 00:44:51,041 (GRUNTS) 740 00:44:57,625 --> 00:44:58,541 (SCREAMING) 741 00:44:59,750 --> 00:45:00,625 (GUN CLICKS) 742 00:45:15,000 --> 00:45:20,083 J Oh, he's a sleigh rider, he's looking for you J 743 00:45:20,166 --> 00:45:21,250 (GUNSHOTS) 744 00:45:21,250 --> 00:45:24,541 J; Sleigh rider, what you gonna do? J 745 00:45:24,625 --> 00:45:27,666 J; Sleigh rider, he's got a surprise I 746 00:45:27,750 --> 00:45:30,000 S Tomorrow comes J 747 00:45:30,083 --> 00:45:33,333 J You won't believe your eyes I 748 00:45:38,750 --> 00:45:41,916 (8&d) 749 00:45:42,000 --> 00:45:43,166 Oh, shit. 750 00:45:47,041 --> 00:45:48,083 God. 751 00:45:52,166 --> 00:45:53,041 CHARLIE: Don't worry, kid. 752 00:45:53,125 --> 00:45:54,375 (GRUNTS) 753 00:45:55,208 --> 00:45:56,666 CHARLIE: I know where she's going. 754 00:46:06,875 --> 00:46:09,416 (QUAD BIKE WHIRRING) 755 00:46:09,500 --> 00:46:18,416 (8&d) 756 00:46:28,000 --> 00:46:29,208 (INDISTINCT DIALOGUE) 757 00:46:30,750 --> 00:46:32,125 (SCREAMS) 758 00:46:51,708 --> 00:47:00,625 (8&d) 759 00:47:54,625 --> 00:47:57,041 (SCREAMS) 760 00:47:57,125 --> 00:47:58,166 Fuck. 761 00:48:00,041 --> 00:48:02,166 Oh, fuck! 762 00:48:04,166 --> 00:48:06,625 (TAKES DEEP BREATHS) 763 00:48:26,958 --> 00:48:29,333 (SCREAMS) 764 00:48:31,791 --> 00:48:34,250 (8&d) 765 00:48:34,333 --> 00:48:36,000 CHARLIE: We almost died tonight. 766 00:48:37,000 --> 00:48:38,916 Yeah, but we didn't. 767 00:48:39,000 --> 00:48:41,541 CHARLIE: It was reckless. Stupid. 768 00:48:43,250 --> 00:48:44,375 You wanted me to keep going? 769 00:48:44,458 --> 00:48:46,291 CHARLIE: Yeah, with a gun. 770 00:48:47,250 --> 00:48:48,750 I'm sorry, I have principles. 771 00:48:48,833 --> 00:48:52,083 CHARLIE: Principles, my ass. That was about control. 772 00:48:52,166 --> 00:48:54,916 You just wanted to do it your way. 773 00:48:55,000 --> 00:48:58,541 Yeah, fine. Maybe you're right. 774 00:48:59,541 --> 00:49:04,125 CHARLIE: Uh, look, I just don't wanna see you get killed. 775 00:49:05,666 --> 00:49:06,750 Oh, fuck! 776 00:49:08,833 --> 00:49:09,875 Oh, fuck. 777 00:49:09,958 --> 00:49:12,541 CHARLIE: Hmm, good luck with that one. 778 00:49:12,625 --> 00:49:21,541 (8&d) 779 00:49:22,916 --> 00:49:26,250 Okay, good choice. Okay. 780 00:49:27,416 --> 00:49:30,708 Merry Christmas and take care. 781 00:49:30,791 --> 00:49:32,166 Sorry, I'm late. 782 00:49:32,250 --> 00:49:36,375 Oh, thank God you're here. What happened to your face? 783 00:49:36,458 --> 00:49:37,041 What? 784 00:49:37,125 --> 00:49:39,583 Your f-- You know what? 785 00:49:39,666 --> 00:49:42,583 It's none of my business. Uh, I'm sorry. 786 00:49:42,666 --> 00:49:44,333 I have a bit of a problem. 787 00:49:44,416 --> 00:49:45,541 What's up? 788 00:49:45,625 --> 00:49:47,291 Santa didn't show. 789 00:49:47,375 --> 00:49:48,875 George was supposed to be here like an hour ago, 790 00:49:48,958 --> 00:49:50,000 and I've called him, and I've called him. 791 00:49:50,083 --> 00:49:51,208 I even asked Claire from the bakery 792 00:49:51,291 --> 00:49:52,958 to go down to his house and there's no answer there. 793 00:49:53,041 --> 00:49:54,166 Sorry, d-- this-- 794 00:49:54,250 --> 00:49:55,958 Um, George, George, the guy that 795 00:49:56,041 --> 00:49:57,583 you were talking to the other day? 796 00:49:57,666 --> 00:50:00,666 George Vilmo. He does Santa for us every year. 797 00:50:00,750 --> 00:50:02,083 Could your dad do it? 798 00:50:02,166 --> 00:50:04,875 No, not gonna happen. Not since the pooping incident. 799 00:50:04,958 --> 00:50:06,291 Pooping incident? 800 00:50:06,375 --> 00:50:07,666 Can you do it? 801 00:50:08,416 --> 00:50:10,458 I would appreciate it greatly, son. 802 00:50:11,250 --> 00:50:13,208 CHARLIE: No. Tell her no. 803 00:50:13,291 --> 00:50:15,583 I know it's not your job, but it would mean a lot, 804 00:50:15,666 --> 00:50:16,541 especially to me. 805 00:50:16,625 --> 00:50:18,791 Billy, you put that suit on head to toe 806 00:50:18,875 --> 00:50:20,500 you're gonna lose control. 807 00:50:23,625 --> 00:50:24,208 Where's the suit? 808 00:50:24,291 --> 00:50:25,541 Oh, thank you, Billy. 809 00:50:27,166 --> 00:50:29,166 Okay, it's in the back office. 810 00:50:29,250 --> 00:50:31,166 Do you uh, do you know what you're doing? 811 00:50:31,250 --> 00:50:32,750 I assume you've never been Santa before. 812 00:50:32,833 --> 00:50:33,916 (CHUCKLES) 813 00:50:34,000 --> 00:50:35,166 Uh... 814 00:50:35,250 --> 00:50:39,125 (8&d) 815 00:50:39,208 --> 00:50:40,375 CHARLIE: What are you doing? 816 00:50:41,125 --> 00:50:42,333 I got this. 817 00:50:42,416 --> 00:50:43,875 CHARLIE: This is more powerful than you know. 818 00:50:43,958 --> 00:50:46,166 Trust me, I have been here before. 819 00:50:46,250 --> 00:50:47,083 I'm not you. 820 00:50:47,166 --> 00:50:56,333 (8&d) 821 00:51:18,708 --> 00:51:20,958 Okay, who's excited to meet Santa? 822 00:51:21,041 --> 00:51:23,375 (KIDS CHEERING) 823 00:51:23,458 --> 00:51:25,500 CHARLIE: Jesus, this is gonna be bad. 824 00:51:26,750 --> 00:51:29,166 BILLY: Ah! That's it. 825 00:51:29,250 --> 00:51:30,791 Okay, Celia, look over here, baby. 826 00:51:30,875 --> 00:51:31,916 Smile. 827 00:51:32,000 --> 00:51:32,875 Ooh. 828 00:51:32,958 --> 00:51:37,083 (8&d) 829 00:51:41,250 --> 00:51:42,791 (INDISTINCT SPEECH) 830 00:51:42,875 --> 00:51:51,791 (8&d) 831 00:51:53,916 --> 00:51:55,083 CHARLIE: Billy, listen to me. 832 00:51:55,750 --> 00:51:57,666 You're not going to kill this little girl. 833 00:51:58,500 --> 00:52:01,125 You hear me? That's not what Billy would do. 834 00:52:02,791 --> 00:52:03,708 Billy, Billy. 835 00:52:04,583 --> 00:52:06,708 I need you to forget what you are. 836 00:52:07,583 --> 00:52:11,041 Forget what you do. Do exactly what I say, okay? 837 00:52:11,750 --> 00:52:16,458 Just follow me, buddy... Follow me. 838 00:52:18,750 --> 00:52:20,750 Hello, little girl. What's your name? 839 00:52:22,000 --> 00:52:23,375 BILLY: So, what's your name? 840 00:52:23,458 --> 00:52:24,708 Celia. 841 00:52:24,791 --> 00:52:27,916 CHARLIE: What a pretty name. Tell me, Celia, 842 00:52:28,000 --> 00:52:29,666 have you been a good girl this year? 843 00:52:31,125 --> 00:52:33,250 BILLY: You been a good girl this year, Celia? 844 00:52:33,333 --> 00:52:36,458 Yes, well, except this one time. 845 00:52:36,541 --> 00:52:39,625 I was mad at my mom and I throw a banana at her, 846 00:52:39,708 --> 00:52:40,916 but I said sorry. 847 00:52:41,000 --> 00:52:43,625 CHARLIE: Oh, I am so happy to hear that. 848 00:52:43,708 --> 00:52:46,125 Is there something special you'd like for Christmas? 849 00:52:46,208 --> 00:52:48,041 A pink skateboard. 850 00:52:48,125 --> 00:52:51,625 CHARLIE: Oh, boy. You're a skater? 851 00:52:51,708 --> 00:52:52,708 Yeah. 852 00:52:52,791 --> 00:52:55,375 BILLY: And uh, what about we get you a helmet, 853 00:52:55,458 --> 00:52:58,041 SO you don't dent that noggin of yours? 854 00:52:58,125 --> 00:52:59,583 A pink one? 855 00:52:59,666 --> 00:53:00,625 CHARLIE: A pink one. 856 00:53:01,916 --> 00:53:05,250 (8&d) 857 00:53:05,333 --> 00:53:07,500 BILLY: Merry Christmas. 858 00:53:07,583 --> 00:53:11,125 CHARLIE: Uh, you got it from here, kid. You can do this. 859 00:53:12,000 --> 00:53:13,250 MR. SIMS: He's pretty good. 860 00:53:14,875 --> 00:53:16,208 Yeah, he's, um... 861 00:53:18,125 --> 00:53:20,083 -Yeah, nice, you know. -Mmhmm. 862 00:53:20,166 --> 00:53:21,833 (CHUCKLES) 863 00:53:21,916 --> 00:53:25,791 (8&d) 864 00:53:27,333 --> 00:53:29,458 Santa, what happened to your face? 865 00:53:29,541 --> 00:53:34,375 Oh, um, Rudolph got a little frisky last night. 866 00:53:38,333 --> 00:53:39,541 MR. SIMS: He's so sweet. 867 00:53:41,791 --> 00:53:43,375 I remember taking you to Santa. 868 00:53:43,458 --> 00:53:44,625 (CHUCKLES) 869 00:53:49,791 --> 00:53:52,750 CHARLIE: Kid, I'm getting one of those feelings again. 870 00:53:52,833 --> 00:53:54,208 BILLY: Not now, Charlie. 871 00:53:54,291 --> 00:53:55,958 CHARLIE: I know, I know. I just-- 872 00:53:56,041 --> 00:53:57,291 BILLY: I said not fucking now. 873 00:53:58,458 --> 00:54:00,166 CHARLIE: Just scan the crowd quick. 874 00:54:00,250 --> 00:54:09,333 (8&d) 875 00:54:13,166 --> 00:54:14,500 BILLY: So what do you want for Christmas, bud? 876 00:54:14,583 --> 00:54:15,541 A bike. 877 00:54:15,625 --> 00:54:19,541 (8&d) 878 00:54:30,958 --> 00:54:31,708 Thank you. 879 00:54:34,000 --> 00:54:34,791 CHARLIE: Sure. 880 00:54:38,416 --> 00:54:40,208 What? What's wrong? 881 00:54:40,291 --> 00:54:42,666 CHARLIE: Do I need to remind you what we do again? 882 00:54:43,958 --> 00:54:45,250 I'm aware. 883 00:54:45,333 --> 00:54:47,208 CHARLIE: And what happens if we don't? 884 00:54:50,958 --> 00:54:52,083 Say it. 885 00:54:53,208 --> 00:54:54,291 I don't wanna say it. 886 00:54:55,583 --> 00:54:57,333 CHARLIE: Let's say it together then. 887 00:54:57,416 --> 00:54:58,375 I don't wanna say it together. 888 00:54:58,458 --> 00:55:00,458 CHARLIE: Fine, then I'll say it. 889 00:55:01,833 --> 00:55:05,333 Someone else dies and we don't get to choose. 890 00:55:06,166 --> 00:55:07,791 You wanna talk about control, bub? 891 00:55:07,875 --> 00:55:11,875 Who would you rather it be? A Nazi or a 9-year-old girl? 892 00:55:11,958 --> 00:55:13,166 A killer or a mom with an-- 893 00:55:13,250 --> 00:55:16,041 Yeah, I get it. I fucking get it. 894 00:55:16,125 --> 00:55:18,250 CHARLIE: I don't think you do. 895 00:55:18,333 --> 00:55:22,041 Now's not the time to break a perfect 10-year killing streak. 896 00:55:22,125 --> 00:55:23,041 (BOXES CLATTERING IN DISTANCE) 897 00:55:23,125 --> 00:55:27,250 (8&d) 898 00:55:30,791 --> 00:55:31,625 CHARLIE: You hear what I said? 899 00:55:31,708 --> 00:55:32,375 Sh. 900 00:55:35,583 --> 00:55:36,416 Hello? 901 00:55:41,041 --> 00:55:41,916 Hello? 902 00:55:42,000 --> 00:55:51,125 (8&d) 903 00:56:09,375 --> 00:56:11,083 (KISSES) 904 00:56:12,000 --> 00:56:12,791 Wait, wait. 905 00:56:16,708 --> 00:56:17,583 (LAUGHS) 906 00:56:17,666 --> 00:56:20,750 (KISSING) 907 00:56:37,041 --> 00:56:40,666 Wait, wait, wait. Keep it on. 908 00:56:42,541 --> 00:56:43,625 (CHUCKLES) 909 00:56:46,541 --> 00:56:48,083 (KISSING) 910 00:56:58,000 --> 00:56:59,083 (PAMELA SCREAMS) 911 00:56:59,166 --> 00:57:00,416 (PAMELA LAUGHS) 912 00:57:05,416 --> 00:57:06,458 (CHUCKLES) 913 00:57:16,250 --> 00:57:17,541 I wanna stay with you. 914 00:57:21,041 --> 00:57:22,291 I wanna go where you go. 915 00:57:30,208 --> 00:57:31,458 I made you something. 916 00:57:33,458 --> 00:57:42,375 (8&d) 917 00:57:47,958 --> 00:57:48,750 You like it? 918 00:57:50,583 --> 00:57:51,458 How'd you? 919 00:57:51,541 --> 00:57:53,291 (CHUCKLES) 920 00:57:53,375 --> 00:57:54,458 I learned from the best. 921 00:57:58,125 --> 00:58:00,291 See, the angel can go anywhere she wants. 922 00:58:03,833 --> 00:58:05,333 That's cheesy as fuck. 923 00:58:05,416 --> 00:58:06,750 (LAUGHS) 924 00:58:06,833 --> 00:58:07,791 I worked hard on that. 925 00:58:10,541 --> 00:58:11,375 It's beautiful. 926 00:58:14,541 --> 00:58:19,750 J Yeah, this is the time for love and care 927 00:58:20,583 --> 00:58:22,416 (KNOCK ON THE DOOR) 928 00:58:22,500 --> 00:58:27,458 (8&d) 929 00:58:27,541 --> 00:58:29,166 Dad! We're here. 930 00:58:30,541 --> 00:58:32,250 Will you put this in the kitchen, please? 931 00:58:33,416 --> 00:58:34,375 Ugh. 932 00:58:35,458 --> 00:58:36,500 Go, go. 933 00:58:40,000 --> 00:58:40,791 (DOOR CLOSES IN BACK) 934 00:58:40,875 --> 00:58:45,083 J This time of the year & 935 00:58:48,291 --> 00:58:50,625 S This time & 936 00:58:52,041 --> 00:58:53,750 HANNAH: Ugh, what died in here? 937 00:58:55,708 --> 00:58:58,250 J Of the year J 938 00:58:58,333 --> 00:59:00,458 HANNAH: Hey, come here. Help me out in here. 939 00:59:00,541 --> 00:59:02,750 Xavier, will you put that thing down, please? 940 00:59:04,000 --> 00:59:05,208 (SCREAMS) 941 00:59:06,583 --> 00:59:08,666 (INDISTINCT LYRICS) 942 00:59:13,333 --> 00:59:17,958 J Christmas Eve is slowly here J 943 00:59:18,041 --> 00:59:27,083 (8&d) 944 00:59:33,833 --> 00:59:36,250 (INDISTINCT BACKGROUND CHATTER) 945 00:59:44,458 --> 00:59:46,166 POLICE OFFICER 1: When was the last time you saw him? 946 00:59:46,250 --> 00:59:48,250 Uh, just the other day. 947 00:59:48,333 --> 00:59:49,791 He was-- he was-- he was here. 948 00:59:49,875 --> 00:59:53,041 He was-- He was in the store. 949 00:59:53,125 --> 00:59:54,458 PAMELA: They found George. 950 00:59:54,541 --> 00:59:56,000 MR. SIMS: We were-- we were talking, and then we went out, shit-- 951 00:59:56,083 --> 00:59:57,916 His daughter and grandson, they-- 952 00:59:58,000 --> 00:59:59,208 They found his body. 953 01:00:00,125 --> 01:00:01,583 He was murdered. 954 01:00:06,958 --> 01:00:08,625 And that's not even the craziest part. 955 01:00:10,541 --> 01:00:15,500 They found Gail, his wife, rolled up in a rug, 956 01:00:17,125 --> 01:00:19,958 tucked away in a crawl space in his basement. 957 01:00:20,291 --> 01:00:21,458 (CAMERA CLICKS) 958 01:00:24,375 --> 01:00:26,166 They said he murdered her. 959 01:00:28,916 --> 01:00:31,083 Stabbed her to death. 960 01:00:31,166 --> 01:00:33,083 I talked to him all the time. [-- 961 01:00:34,541 --> 01:00:37,500 He-- he was-- He was so sweet. I... 962 01:00:37,583 --> 01:00:39,708 I thought I knew him. 963 01:00:49,750 --> 01:00:51,416 POLICE OFFICER 2: Who's that over there? 964 01:00:51,500 --> 01:00:52,708 PAMELA: It really makes you wonder. 965 01:00:54,000 --> 01:00:56,500 Uh, that's uh, that's Billy. 966 01:00:57,333 --> 01:00:58,458 Who else you know who could be... 967 01:00:58,541 --> 01:01:00,041 -MR. SIMS: He's new. -...hiding something so evil. 968 01:01:00,125 --> 01:01:00,958 MR. SIMS: He's a good kid. 969 01:01:01,041 --> 01:01:02,208 In plain sight? 970 01:01:06,791 --> 01:01:08,375 POLICE OFFICER 1: When did you last see Mr. Vilmo? 971 01:01:12,125 --> 01:01:13,208 Let's see. 972 01:01:13,291 --> 01:01:17,625 Uh, started work here on the 20th, so, uh... 973 01:01:18,958 --> 01:01:20,625 So, yeah, the-- the 20th. 974 01:01:20,708 --> 01:01:21,541 And you spoke with him? 975 01:01:21,625 --> 01:01:22,708 BILLY: No. 976 01:01:22,791 --> 01:01:24,166 I didn't interact with him. 977 01:01:24,250 --> 01:01:26,041 I just saw him. 978 01:01:26,125 --> 01:01:27,166 Where are you from, Bill? 979 01:01:28,166 --> 01:01:30,125 Bar-- Baraboo, Wisconsin. 980 01:01:30,208 --> 01:01:30,916 POLICE OFFICER 2: Oh, yeah. 981 01:01:31,000 --> 01:01:31,958 Circus Museum. 982 01:01:32,041 --> 01:01:33,666 I got family in Milwaukee. 983 01:01:33,750 --> 01:01:34,541 That's great. 984 01:01:35,625 --> 01:01:36,750 POLICE OFFICER 1: How long you been in Hackett? 985 01:01:38,916 --> 01:01:40,541 Few days. 986 01:01:40,625 --> 01:01:42,416 Ah. A few? 987 01:01:42,500 --> 01:01:43,583 37 57 988 01:01:43,666 --> 01:01:44,625 3. 989 01:01:45,333 --> 01:01:46,333 Ah. 990 01:01:46,750 --> 01:01:48,291 How'd you get that? 991 01:01:48,375 --> 01:01:48,916 What? 992 01:01:49,000 --> 01:01:50,041 The shiner. 993 01:01:50,125 --> 01:01:51,583 Oh, a box. 994 01:01:55,000 --> 01:01:56,416 I work in the stockroom. 995 01:01:56,500 --> 01:01:57,958 Pulled down a box, it came down and went... 996 01:01:58,041 --> 01:01:59,250 (IMITATES BOX FALLING) 997 01:01:59,333 --> 01:02:01,083 Got me pretty good, so. 998 01:02:02,958 --> 01:02:04,125 I think we're good here, Bill. 999 01:02:04,208 --> 01:02:06,125 Uh, thanks for taking the time. 1000 01:02:06,208 --> 01:02:07,583 POLICE OFFICER 1: Oh, hey. 1001 01:02:07,666 --> 01:02:09,500 You happen to know a Delphine Anderson, do you? 1002 01:02:11,000 --> 01:02:12,125 Delphine? 1003 01:02:12,208 --> 01:02:15,708 Um, no, no, not-- not off the top of my head. 1004 01:02:15,791 --> 01:02:19,125 (8&d) 1005 01:02:20,750 --> 01:02:21,625 Hm. 1006 01:02:24,500 --> 01:02:30,333 CHARLIE: The noose is tightening. They're gonna figure it out. 1007 01:02:30,416 --> 01:02:32,083 There are cops everywhere 1008 01:02:32,166 --> 01:02:34,916 and you missed a fucking day in the book. 1009 01:02:36,791 --> 01:02:37,583 Yeah. 1010 01:02:41,500 --> 01:02:42,708 But nothing happened. 1011 01:02:42,791 --> 01:02:47,583 (8&d) 1012 01:02:49,750 --> 01:02:52,541 CHARLIE: You saw that new missing child photo at the store? 1013 01:02:52,625 --> 01:02:53,791 Unrelated. 1014 01:02:53,875 --> 01:02:56,375 CHARLIE: You're wrong and you know you're wrong. 1015 01:02:56,458 --> 01:02:59,208 I hate to break it to you, pal, but we've got to get out of town 1016 01:02:59,291 --> 01:03:01,500 and find someone to kill tonight... 1017 01:03:02,666 --> 01:03:04,666 or you're going to miss another day 1018 01:03:04,750 --> 01:03:08,291 and someone who wasn't supposed to die, will die. 1019 01:03:08,375 --> 01:03:10,125 Innocent people die every day, Charlie. 1020 01:03:10,208 --> 01:03:11,500 CHARLIE: Hm. 1021 01:03:11,583 --> 01:03:13,916 What happens when it's someone you know? 1022 01:03:14,000 --> 01:03:17,625 Someone you care about? And you could've stopped it. 1023 01:03:18,708 --> 01:03:21,416 This town is fucked up and I know it-- 1024 01:03:21,500 --> 01:03:23,875 The whole world is fucked up, Charlie, 1025 01:03:23,958 --> 01:03:25,583 and I can't do anything about it. 1026 01:03:26,500 --> 01:03:28,708 I didn't want this. I didn't choose this. 1027 01:03:30,208 --> 01:03:31,750 I got a taste of something different, 1028 01:03:33,833 --> 01:03:36,416 something good, something real. 1029 01:03:38,166 --> 01:03:43,500 Being Santa for those kids and being with Pam, 1030 01:03:45,125 --> 01:03:46,208 that's what I want. 1031 01:03:47,791 --> 01:03:49,125 Did you say something? 1032 01:03:51,541 --> 01:03:52,333 No. 1033 01:04:02,000 --> 01:04:03,750 This episode is fucked up. 1034 01:04:04,875 --> 01:04:06,750 TRUE CRIME NARRATOR: As newspapers realize that there's 1035 01:04:06,833 --> 01:04:08,583 a strangler on the loose, the story becomes-- 1036 01:04:08,666 --> 01:04:11,458 CHARLIE: What happens when she finds out what you do? 1037 01:04:11,541 --> 01:04:14,250 TRUE CRIME NARRATOR: ...idea that there's this entity committing these crimes... 1038 01:04:16,000 --> 01:04:21,083 (8&d) 1039 01:04:28,000 --> 01:04:29,041 (SIGHS) 1040 01:04:30,875 --> 01:04:33,291 You know what? Fuck it. 1041 01:04:36,125 --> 01:04:40,583 (8&d) 1042 01:04:40,666 --> 01:04:42,250 (DOOR SHUTS) 1043 01:04:46,208 --> 01:04:49,000 J; Silent night, holy night J 1044 01:04:49,083 --> 01:04:51,333 (HUMMING) 1045 01:04:55,916 --> 01:05:01,083 J All is calm, all is bright J 1046 01:05:05,250 --> 01:05:09,458 J Round yon Virgin, Mother and Child & 1047 01:05:14,125 --> 01:05:15,041 MR. SIMS: Someone there? 1048 01:05:15,125 --> 01:05:18,833 J Holy Infant so tender and mild J 1049 01:05:24,125 --> 01:05:28,750 J Sleep in heavenly peace 1050 01:05:35,666 --> 01:05:36,416 (GASPS) 1051 01:05:36,500 --> 01:05:37,250 Jesus! 1052 01:05:37,958 --> 01:05:39,541 Oh my God, son. 1053 01:05:39,625 --> 01:05:41,375 I'll get you out, so don't-- don't-- don't worry! 1054 01:05:41,458 --> 01:05:42,708 I'll get you-- I'll get you out! 1055 01:05:42,791 --> 01:05:43,583 I'll get you out. 1056 01:05:50,500 --> 01:05:51,583 Okay, don't you worry, Tommy. 1057 01:05:51,666 --> 01:05:53,500 I'm gonna, I'm gonna call for help, okay? 1058 01:05:54,750 --> 01:05:56,541 I'm gonna get you out, I'm gonna call for help. 1059 01:05:57,000 --> 01:05:58,375 (TOMMY MUMBLES) 1060 01:06:00,458 --> 01:06:01,208 I know, son. 1061 01:06:02,291 --> 01:06:03,875 -(GUNSHOT) -(GRUNTS) 1062 01:06:03,958 --> 01:06:06,125 (WHIMPERS) 1063 01:06:06,208 --> 01:06:12,125 J Sleep in heavenly peace J 1064 01:06:27,041 --> 01:06:45,208 J; Silent night, holy night, son of God, love's pure light J 1065 01:06:46,125 --> 01:06:51,375 J Radiant beams from Thy holy face I 1066 01:06:55,625 --> 01:07:00,208 J With the dawn of redeeming grace J 1067 01:07:05,208 --> 01:07:09,750 J Jesus Lord, at Thy birth & 1068 01:07:16,958 --> 01:07:23,166 J Jesus Lord, at Thy birth 1069 01:07:34,125 --> 01:07:36,250 (SOBBING) 1070 01:07:47,500 --> 01:07:49,166 CHARLIE: Billy, look up. 1071 01:07:49,875 --> 01:07:51,166 Look up! 1072 01:08:00,500 --> 01:08:02,125 PAMELA: I wish Santa was real. 1073 01:08:07,583 --> 01:08:08,333 BILLY: Why? 1074 01:08:10,083 --> 01:08:11,666 So I could get my Christmas wish. 1075 01:08:20,416 --> 01:08:21,166 (SNIFFLES) 1076 01:08:21,250 --> 01:08:30,291 (8&d) 1077 01:08:51,541 --> 01:08:55,791 I'd only ask for one thing... 1078 01:08:55,875 --> 01:09:00,541 For the person who did this, 1079 01:09:00,625 --> 01:09:06,833 so he could watch me... slowly cut him 1080 01:09:08,333 --> 01:09:12,333 into itty-bitty pieces. 1081 01:09:19,000 --> 01:09:23,041 (8&d) 1082 01:09:25,791 --> 01:09:27,166 Do you trust me? 1083 01:09:30,333 --> 01:09:31,166 Why? 1084 01:09:31,250 --> 01:09:33,416 CHARLIE: This is a bad idea. 1085 01:09:35,625 --> 01:09:39,333 Um, what if I told you-- 1086 01:09:39,416 --> 01:09:43,041 CHARLIE: You tell her and you're going to lose her. 1087 01:09:43,125 --> 01:09:44,541 What if I told you that-- 1088 01:09:49,041 --> 01:09:51,916 What if I told you that I could make your wish come true? 1089 01:09:57,083 --> 01:09:58,250 How? 1090 01:09:59,250 --> 01:10:00,583 BILLY: Who's the Snatcher? 1091 01:10:01,916 --> 01:10:03,708 He steals kids. 1092 01:10:03,791 --> 01:10:07,625 (8&d) 1093 01:10:07,708 --> 01:10:09,041 We got him? 1094 01:10:09,125 --> 01:10:10,375 CHARLIE: I got him. 1095 01:10:10,458 --> 01:10:19,375 (8&d) 1096 01:10:22,458 --> 01:10:24,000 BILLY: When I was 8 years old, 1097 01:10:24,083 --> 01:10:26,416 my parents were murdered in front of me... 1098 01:10:27,541 --> 01:10:28,333 Geoffrey! 1099 01:10:28,583 --> 01:10:31,416 BILLY: By a man dressed as Santa Claus. 1100 01:10:31,500 --> 01:10:32,208 TARA: Hey! 1101 01:10:32,875 --> 01:10:33,833 (GRUNTS) 1102 01:10:33,916 --> 01:10:34,791 (GUNSHOT) 1103 01:10:37,000 --> 01:10:39,208 Turns out that man was the janitor 1104 01:10:39,291 --> 01:10:40,791 at my grandfather's hospice. 1105 01:10:41,833 --> 01:10:43,625 (CHOKES) 1106 01:10:45,666 --> 01:10:50,250 BILLY: I-- I just remember being scared, 1107 01:10:51,750 --> 01:10:54,208 but also mesmerized. 1108 01:10:54,291 --> 01:10:57,291 You know, like-- like he was drawing me in. 1109 01:10:58,666 --> 01:10:59,708 That's when I felt it. 1110 01:10:59,791 --> 01:11:08,750 (8&d) 1111 01:11:12,458 --> 01:11:14,708 Charlie's been with me ever since that day. 1112 01:11:15,458 --> 01:11:16,458 CHARLIE: Wake up, kid. 1113 01:11:19,958 --> 01:11:21,333 So-- S0 you... 1114 01:11:23,166 --> 01:11:24,416 You're a serial killer? 1115 01:11:24,500 --> 01:11:25,625 (CHUCKLES) 1116 01:11:25,708 --> 01:11:27,500 I wish it was that easy, um... 1117 01:11:27,583 --> 01:11:29,958 (KIDS SCREAMING) 1118 01:11:30,041 --> 01:11:33,291 BILLY: Nobody wanted to adopt a kid with an imaginary friend 1119 01:11:33,375 --> 01:11:36,375 telling him to Kill people at Christmastime. 1120 01:11:36,458 --> 01:11:37,375 (SIGHS) 1121 01:11:38,250 --> 01:11:39,833 Only at Christmas? 1122 01:11:39,916 --> 01:11:42,791 Yeah, the-- the advent calendar, 24 days of Christmas. 1123 01:11:46,291 --> 01:11:49,375 I-- I didn't kill anyone until I was 17 years old, 1124 01:11:52,041 --> 01:11:54,500 until Charlie felt that I was ready. 1125 01:11:54,583 --> 01:11:56,833 CHARLIE: She needs to be punished. 1126 01:11:58,125 --> 01:12:01,333 BILLY: The first person I killed was my last foster mom. 1127 01:12:03,166 --> 01:12:04,833 She would drug us. 1128 01:12:06,125 --> 01:12:07,708 Breakfast! 1129 01:12:07,791 --> 01:12:10,708 BILLY: And wait for us all to fall asleep. 1130 01:12:13,750 --> 01:12:16,208 Then lock the doors and go off for the day. 1131 01:12:18,041 --> 01:12:19,500 The drugging wasn't the half of it. 1132 01:12:20,541 --> 01:12:22,625 If you broke something in her perfect house, 1133 01:12:24,375 --> 01:12:25,791 the punishment would be the same. 1134 01:12:27,125 --> 01:12:28,500 (BAT THUDS) 1135 01:12:31,750 --> 01:12:32,708 It's okay. 1136 01:12:33,833 --> 01:12:35,625 BILLY: And the scariest part was you never knew 1137 01:12:35,708 --> 01:12:36,666 when it was gonna come. 1138 01:12:43,666 --> 01:12:44,750 (GRUNTS) 1139 01:12:48,416 --> 01:12:52,250 BILLY: Three died under her watch... 1140 01:12:52,333 --> 01:12:53,708 All accidents, 1141 01:12:53,791 --> 01:12:56,125 all while she was collecting thousands from the state. 1142 01:12:57,000 --> 01:12:58,208 She had to go. 1143 01:13:01,666 --> 01:13:06,291 J Ho, ho, ho and a-here we go, up in Santa's sleigh J 1144 01:13:06,375 --> 01:13:08,541 You wanna fuck with me, you little shit? 1145 01:13:08,625 --> 01:13:09,416 (GRUNTING) 1146 01:13:14,708 --> 01:13:18,375 BILLY: Needless to say, I-- I-- I wasn't very good at first, 1147 01:13:18,458 --> 01:13:20,333 but I got the job done. 1148 01:13:21,125 --> 01:13:24,125 (GRUNTING) 1149 01:13:25,708 --> 01:13:27,791 (PANTING) 1150 01:13:36,458 --> 01:13:37,791 (GRUNTS) 1151 01:13:40,375 --> 01:13:46,083 J Ho, ho, ho and a-here we go, get ready for a ride 1152 01:13:47,208 --> 01:13:49,083 Charlie wasn't just an imaginary friend 1153 01:13:49,166 --> 01:13:50,500 or a split personality. 1154 01:13:51,250 --> 01:13:53,250 He could see... 1155 01:13:54,125 --> 01:13:55,250 He could see evil. 1156 01:13:56,916 --> 01:13:58,750 Um, and the more I got to know him, 1157 01:13:58,833 --> 01:14:01,625 I found out that he was blessed with the same curse as me. 1158 01:14:02,416 --> 01:14:05,375 So your parents, they-- 1159 01:14:05,458 --> 01:14:07,875 BILLY: They were-- They murdered my grandfather. 1160 01:14:08,791 --> 01:14:10,625 They poisoned him be-- 1161 01:14:10,708 --> 01:14:13,416 before getting him to sign over my father's inheritance. 1162 01:14:14,750 --> 01:14:16,458 (CHOKES) 1163 01:14:16,541 --> 01:14:17,666 (RETCHES) 1164 01:14:17,750 --> 01:14:18,541 Grandpa? 1165 01:14:19,333 --> 01:14:20,708 How many people have you killed? 1166 01:14:22,250 --> 01:14:25,541 A lot. But they were all bad. 1167 01:14:26,416 --> 01:14:27,291 (SCREAMS) 1168 01:14:31,250 --> 01:14:34,208 (SCREAMING, GRUNTING) 1169 01:14:34,291 --> 01:14:38,416 J Were you good for mom and dad? J 1170 01:14:38,500 --> 01:14:42,875 J; Santa knows if you've been bad I 1171 01:14:42,958 --> 01:14:44,750 J There might be a treat for you I 1172 01:14:44,833 --> 01:14:46,791 (SCREAMING) 1173 01:14:46,875 --> 01:14:50,458 J In Santa's bag of toys J 1174 01:14:51,041 --> 01:14:52,125 Naughty. 1175 01:14:52,208 --> 01:14:55,208 J But Christmas won't be fun and games J 1176 01:14:55,291 --> 01:14:56,875 J For naughty girls and boys I 1177 01:14:56,958 --> 01:14:59,166 (SCREAMING) 1178 01:14:59,250 --> 01:15:01,833 J Oh, Santa's watching I 1179 01:15:01,916 --> 01:15:03,666 J; Santa's waiting 1180 01:15:03,750 --> 01:15:04,333 (SCREAMING) 1181 01:15:08,375 --> 01:15:12,083 J If you do your best this year J 1182 01:15:14,458 --> 01:15:16,791 I had to run for obvious reasons. 1183 01:15:16,875 --> 01:15:18,916 But I-- I was never alone. 1184 01:15:19,000 --> 01:15:21,208 (8&d) 1185 01:15:21,291 --> 01:15:24,125 BILLY: And Charlie was with me the-- the whole time. 1186 01:15:24,208 --> 01:15:26,291 Hey Billy, it's garbage day. 1187 01:15:27,708 --> 01:15:29,416 BILLY: He taught me how to land jobs 1188 01:15:29,500 --> 01:15:31,625 or find places to live. 1189 01:15:33,083 --> 01:15:34,208 Just survive. 1190 01:15:36,208 --> 01:15:38,333 CHARLIE: When he asks, "When can you start?" 1191 01:15:38,416 --> 01:15:40,375 always ask, "When do you need me?” 1192 01:15:42,041 --> 01:15:43,625 When can you start? 1193 01:15:43,708 --> 01:15:45,083 When do you need me? 1194 01:15:45,750 --> 01:15:46,625 (CHUCKLES) 1195 01:15:49,041 --> 01:15:50,500 BILLY: He was like a father. 1196 01:15:55,000 --> 01:15:57,291 CHARLIE: Oh, you're okay. 1197 01:15:57,375 --> 01:15:58,916 Just take a little piece of toilet paper 1198 01:15:59,000 --> 01:16:00,958 and stick it to the blood. 1199 01:16:01,041 --> 01:16:04,250 BILLY: But also kinda like a-- He's kinda like a compass. 1200 01:16:05,041 --> 01:16:05,708 (DOOR SHUTS) 1201 01:16:11,291 --> 01:16:13,666 BILLY: He needed my eyes to identify them, 1202 01:16:13,750 --> 01:16:18,750 but then he would show me why they needed to be um, punished. 1203 01:16:18,833 --> 01:16:20,000 (8&d) 1204 01:16:20,083 --> 01:16:21,333 -SHOPKEEPER: No! -Give me the fucking money! 1205 01:16:21,416 --> 01:16:21,916 (GUNSHOT) 1206 01:16:22,000 --> 01:16:22,625 (BODY THUDS) 1207 01:16:23,833 --> 01:16:25,458 (MUFFLED SCREAMS) 1208 01:16:32,041 --> 01:16:33,041 (GURGLES) 1209 01:16:44,583 --> 01:16:45,291 Naughty. 1210 01:16:47,083 --> 01:16:50,041 (SCREAMING) 1211 01:16:52,375 --> 01:16:55,208 And you have to dress like Santa? 1212 01:16:56,833 --> 01:16:57,833 BILLY: It flips a switch. 1213 01:16:59,500 --> 01:17:04,208 H-- helps me slip from Billy into something else. 1214 01:17:06,041 --> 01:17:09,666 What? The fuck you want? 1215 01:17:11,458 --> 01:17:13,250 Get the fuck outta here, Santa. 1216 01:17:18,083 --> 01:17:27,166 (8&d) 1217 01:17:36,708 --> 01:17:38,541 (SCREAMS) 1218 01:17:38,625 --> 01:17:46,708 J Join the happy old song, winter time sing along J 1219 01:17:46,791 --> 01:17:51,083 J Jingle bells are jingling Santa's elves are singing I 1220 01:17:52,041 --> 01:17:54,625 > Won't you come along? & 1221 01:17:57,625 --> 01:18:00,083 What's keeping you from killing me, Billy? 1222 01:18:00,166 --> 01:18:03,166 I told you. You're a good person. 1223 01:18:11,500 --> 01:18:12,541 You're crazy. 1224 01:18:14,041 --> 01:18:14,791 CHARLIE: Here we go. 1225 01:18:14,875 --> 01:18:16,291 Yeah. Yeah, you know, 1226 01:18:16,375 --> 01:18:18,458 after hearing me say all that out loud, 1227 01:18:18,541 --> 01:18:20,416 yeah, I'm a little, little crazy. 1228 01:18:23,875 --> 01:18:25,250 And yet I'm still here. 1229 01:18:26,458 --> 01:18:29,750 J He's bringing his reindeer and sleigh & 1230 01:18:29,833 --> 01:18:34,750 J Same time each year, he brings joy and cheer J 1231 01:18:34,833 --> 01:18:35,958 CHARLIE: Hmm. 1232 01:18:36,041 --> 01:18:37,708 I think you found a good one, Kid. 1233 01:18:40,125 --> 01:18:41,416 Charlie says he likes you. 1234 01:18:42,458 --> 01:18:43,166 J Ooh J 1235 01:18:43,250 --> 01:18:44,583 J Christmas is here J 1236 01:18:44,666 --> 01:18:46,708 J Ding dong J 1237 01:18:46,791 --> 01:18:49,833 J Ooh J 1238 01:18:49,916 --> 01:18:55,125 J Ding dong, Christmas is here & 1239 01:18:56,291 --> 01:18:59,625 J It's the best time of the year J 1240 01:19:01,041 --> 01:19:05,666 J It's the best time of the year J 1241 01:19:06,958 --> 01:19:11,041 (8&d) 1242 01:19:17,166 --> 01:19:21,250 (8&d) 1243 01:19:27,125 --> 01:19:28,458 (CAR DOORS OPENS) 1244 01:19:32,583 --> 01:19:34,250 (CAR DOORS SHUTS) 1245 01:19:39,500 --> 01:19:40,291 He's here? 1246 01:19:41,333 --> 01:19:43,041 CHARLIE: Oh, he's here. 1247 01:19:48,041 --> 01:19:49,625 (TRUNK OPENS) 1248 01:19:53,708 --> 01:19:54,750 (TRUNK SHUTS) 1249 01:19:54,833 --> 01:19:58,750 (8&d) 1250 01:20:05,041 --> 01:20:06,041 BILLY: Stay close. 1251 01:20:06,125 --> 01:20:15,250 (8&d) 1252 01:22:07,041 --> 01:22:08,708 Someone was just here. 1253 01:22:08,791 --> 01:22:17,750 (8&d) 1254 01:22:42,666 --> 01:22:43,500 Billy. 1255 01:22:43,583 --> 01:22:52,500 (8&d) 1256 01:22:55,916 --> 01:22:58,291 Pam, be careful. 1257 01:23:03,375 --> 01:23:04,333 (GRUNTS) 1258 01:23:08,291 --> 01:23:09,750 What the fuck? 1259 01:23:17,625 --> 01:23:18,875 Jesus, Billy. 1260 01:23:18,958 --> 01:23:20,625 There's a kid down there! 1261 01:23:20,708 --> 01:23:21,416 BILLY: Pam, wait! 1262 01:23:22,750 --> 01:23:23,500 I'm coming. 1263 01:23:24,250 --> 01:23:25,333 I'll hand her up. 1264 01:23:25,416 --> 01:23:27,083 Hey, hey, hey. Oh my God. 1265 01:23:27,166 --> 01:23:28,541 Oh my God, I'm sorry, oh. 1266 01:23:31,833 --> 01:23:32,666 (GRUNTS) 1267 01:23:34,208 --> 01:23:35,583 -PAMELA: You got her? -BILLY: Get on that ladder. 1268 01:23:35,666 --> 01:23:37,333 PAMELA: Okay. 1269 01:23:37,416 --> 01:23:38,416 (GRUNTS) 1270 01:23:43,708 --> 01:23:45,375 (PANTS) 1271 01:23:49,000 --> 01:23:50,833 Oh my... Oh my God. 1272 01:23:50,916 --> 01:23:52,166 Oh my God, there's another one! 1273 01:23:55,583 --> 01:23:56,416 He's alive. 1274 01:23:56,500 --> 01:23:59,208 (PANTING) 1275 01:24:10,833 --> 01:24:11,750 Tommy? 1276 01:24:13,166 --> 01:24:15,375 Okay, I got you. 1277 01:24:17,833 --> 01:24:19,458 (GRUNTS, PANTS) 1278 01:24:21,083 --> 01:24:22,458 (SCREAMS) 1279 01:24:22,541 --> 01:24:23,375 BILLY: No! 1280 01:24:24,333 --> 01:24:25,208 (GRUNTS) 1281 01:24:27,750 --> 01:24:28,625 Pam. 1282 01:24:31,041 --> 01:24:33,125 (PANTING) 1283 01:24:37,791 --> 01:24:40,375 CHARLIE: I know where she is, kid. 1284 01:24:40,458 --> 01:24:42,291 Just follow my lead. 1285 01:24:43,750 --> 01:24:44,750 Walk straight. 1286 01:24:50,041 --> 01:24:54,416 Keep going. Keep going. 1287 01:24:56,416 --> 01:25:00,500 Okay, now he has Pam 3 feet to your left. 1288 01:25:03,666 --> 01:25:05,291 You need to be careful. 1289 01:25:16,750 --> 01:25:20,333 He's got a knife to her throat, hand over her mouth. 1290 01:25:22,125 --> 01:25:26,041 He's on top of her, just below the surface. 1291 01:25:27,375 --> 01:25:28,250 Now! 1292 01:25:28,833 --> 01:25:30,541 (SCREAMING) 1293 01:25:33,791 --> 01:25:37,500 Pam, run! Pam, get out of here! 1294 01:25:37,583 --> 01:25:40,291 (BILLY SCREAMS) 1295 01:25:42,958 --> 01:25:44,208 (PANTING) 1296 01:25:44,291 --> 01:25:46,291 (BILLY SCREAMING) 1297 01:25:47,333 --> 01:25:49,666 Where the fuck is my phone? (PANTS) 1298 01:25:52,125 --> 01:25:53,000 Fuck! 1299 01:25:53,083 --> 01:25:54,833 (WHIMPERING) 1300 01:26:06,125 --> 01:26:07,500 Billy. 1301 01:26:07,583 --> 01:26:08,750 (SNIFFLES) 1302 01:26:10,666 --> 01:26:11,541 Billy. 1303 01:26:17,958 --> 01:26:18,750 Billy. 1304 01:26:28,375 --> 01:26:29,208 Billy. 1305 01:26:31,833 --> 01:26:32,750 (GASPS) 1306 01:26:33,833 --> 01:26:36,666 Oh. Ugh. I got you. 1307 01:26:36,750 --> 01:26:37,625 (GRUNT) 1308 01:26:37,708 --> 01:26:39,833 Oh my God. 1309 01:26:39,916 --> 01:26:40,708 (GRUNTS) 1310 01:26:40,791 --> 01:26:42,666 I think he got me pretty good. 1311 01:26:42,750 --> 01:26:43,416 (GRUNTS) 1312 01:26:43,500 --> 01:26:45,000 Oh my God! 1313 01:26:45,083 --> 01:26:47,041 Okay. Come, sit down. 1314 01:26:47,125 --> 01:26:48,333 BILLY TO PAMELA: I think I killed him. 1315 01:26:48,416 --> 01:26:50,833 CHARLIE: Oh, you cut his fucking head off, kid. 1316 01:26:50,916 --> 01:26:53,125 Sit down. Oh my God. 1317 01:26:53,208 --> 01:26:55,041 You stay with the kids. I'm gonna get the car. 1318 01:26:55,125 --> 01:26:56,791 I just need to get the kids outta here. 1319 01:26:57,666 --> 01:26:58,500 PAMELA: Billy. 1320 01:27:00,750 --> 01:27:02,333 What's wrong with Santa? 1321 01:27:04,583 --> 01:27:06,708 Santa's hurt but we're gonna help him, okay? 1322 01:27:08,333 --> 01:27:09,791 -Are you okay? -Yeah. 1323 01:27:10,916 --> 01:27:11,875 Okay. 1324 01:27:11,958 --> 01:27:14,083 CHARLIE: Come on, Billy. Hang on. 1325 01:27:15,083 --> 01:27:17,208 Stay with me, buddy. Stay with me. 1326 01:27:20,666 --> 01:27:23,791 Come on, kid. This isn't our time. 1327 01:27:23,875 --> 01:27:24,708 We can make it. 1328 01:27:28,625 --> 01:27:29,500 Ah... 1329 01:27:29,583 --> 01:27:30,666 (GUNSHOTS) 1330 01:27:35,125 --> 01:27:39,250 (8&d) 1331 01:27:39,958 --> 01:27:41,375 (PANTING) 1332 01:27:42,541 --> 01:27:43,208 PAMELA: Billy! 1333 01:27:44,166 --> 01:27:46,541 You just get the fuck out of here! 1334 01:27:46,625 --> 01:27:48,583 -CHARLIE: Ugh. - Billy, Billy. 1335 01:27:48,666 --> 01:27:51,708 CHARLIE: I'm sorry, kid. I should've saw that one coming. 1336 01:27:51,791 --> 01:27:53,750 PAMELA: Billy. No, no, no. 1337 01:27:55,666 --> 01:27:57,125 What did you do? 1338 01:27:59,458 --> 01:28:01,458 (SOBS) 1339 01:28:03,875 --> 01:28:05,125 I wanna go where you go. 1340 01:28:07,333 --> 01:28:09,208 I wanna stay here with you. 1341 01:28:13,208 --> 01:28:14,208 CHARLIE: Billy. 1342 01:28:14,708 --> 01:28:15,541 Charlie. 1343 01:28:16,875 --> 01:28:18,083 CHARLIE: I'm gonna miss you, bub. 1344 01:28:18,166 --> 01:28:19,500 I don't want you-- 1345 01:28:19,583 --> 01:28:24,000 I don't want you to go, Charlie. Charlie, I don't want you to go. 1346 01:28:24,083 --> 01:28:25,833 CHARLIE: You take good care of her. 1347 01:28:25,916 --> 01:28:26,833 Charlie. 1348 01:28:26,916 --> 01:28:29,625 -You found a good one. -Charlie, don't. 1349 01:28:33,333 --> 01:28:34,833 CHARLIE: Take her hand. 1350 01:28:35,833 --> 01:28:37,041 Now, kid. 1351 01:28:37,791 --> 01:28:38,583 Now. 1352 01:28:38,666 --> 01:28:42,541 (8&d) 1353 01:28:48,833 --> 01:28:49,583 MAX: Pam! 1354 01:28:50,916 --> 01:28:51,583 What? 1355 01:28:53,125 --> 01:28:54,458 No, no, no, no. 1356 01:28:54,541 --> 01:28:57,250 No, Pam. Pam. 1357 01:28:59,958 --> 01:29:02,750 Pam. Wake up. 1358 01:29:05,291 --> 01:29:07,166 I'm here, okay? I-- I'm here. 1359 01:29:12,083 --> 01:29:16,208 (8&d) 1360 01:29:17,541 --> 01:29:18,875 Everything's gonna be okay. 1361 01:29:21,333 --> 01:29:22,916 Everything's gonna be okay. 1362 01:29:24,583 --> 01:29:26,666 (SCREAMING) 1363 01:29:31,041 --> 01:29:32,291 (SPITS) 1364 01:29:32,375 --> 01:29:35,583 MAX: Please, please. Help, help! Please, please! 1365 01:29:35,666 --> 01:29:36,500 Help! 1366 01:29:43,708 --> 01:29:45,125 You looking for this? 1367 01:29:45,916 --> 01:29:47,750 Officer down, officer down! 1368 01:29:50,375 --> 01:29:51,208 (GRUNTING) 1369 01:29:59,750 --> 01:30:01,125 (PANTING) 1370 01:30:13,000 --> 01:30:13,666 BILLY: Hey. 1371 01:30:13,750 --> 01:30:14,750 (GASPS) 1372 01:30:17,458 --> 01:30:19,125 Billy. 1373 01:30:19,208 --> 01:30:20,750 BILLY: It's okay. I'm right here. 1374 01:30:21,625 --> 01:30:22,500 Where? 1375 01:30:30,916 --> 01:30:32,166 BILLY: Are you ready for this? 1376 01:30:33,541 --> 01:30:35,791 (PANTING) 1377 01:30:38,250 --> 01:30:47,375 (8&d) 91567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.