Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,378 --> 00:00:04,463
NARRATOR:
Previously:
2
00:00:04,755 --> 00:00:05,839
You're gonna eat
your way out that door.
3
00:00:06,131 --> 00:00:07,549
Probably feet first.
I pray it happens
4
00:00:07,841 --> 00:00:09,051
before another of us
ends up in a chair.
5
00:00:09,343 --> 00:00:11,595
Hey! Whoa!
That is your lieutenant
6
00:00:11,887 --> 00:00:13,514
you are speaking to.
I earned my rank.
7
00:00:13,805 --> 00:00:15,182
You gotta keep earning it.
8
00:00:15,474 --> 00:00:16,850
I'm finished
with my treatment.
9
00:00:17,142 --> 00:00:19,019
They do some scans
to find out if you're,
10
00:00:19,311 --> 00:00:20,687
you know, free and clear.
11
00:00:20,979 --> 00:00:22,231
And I'm waiting
for the results.
12
00:00:22,523 --> 00:00:25,984
If they are not good,
I have to start chemo again,
13
00:00:26,276 --> 00:00:27,653
which would suck.
14
00:00:27,945 --> 00:00:31,990
I want you to be
the godfather to my new kid.
15
00:00:32,282 --> 00:00:33,033
I don't know what to say.
16
00:00:33,325 --> 00:00:34,785
Just say you'll go
on a diet.
17
00:00:35,077 --> 00:00:37,120
If you won't do it
for yourself, do it for me.
18
00:00:37,412 --> 00:00:38,497
Can I have one last cupcake?
19
00:00:38,789 --> 00:00:39,915
MIKE: I thought
it would go great
20
00:00:40,207 --> 00:00:42,918
with this double-tiered veil
and, uh, these heels.
21
00:00:43,210 --> 00:00:46,338
Would you wanna help us plan
the rest of the wedding?
22
00:00:46,630 --> 00:00:47,422
Uh, yeah.
23
00:00:47,714 --> 00:00:49,007
Really? Oh, my God!
I'd be honored.
24
00:00:49,299 --> 00:00:50,884
COLLEEN:
That'd be amazing!
25
00:00:51,176 --> 00:00:52,594
Why don't you go talk
to her?
26
00:00:52,886 --> 00:00:54,012
Hi. How you doing?
Hi.
27
00:00:54,304 --> 00:00:56,181
Can I help you
with something?
28
00:00:56,473 --> 00:00:58,725
It's the news piece on Jimmy.
Relax. This is a good thing.
29
00:00:59,017 --> 00:00:59,726
Get out.
30
00:01:00,018 --> 00:01:02,104
[ALL CLAMORING]
Hey, asshole!
31
00:01:02,396 --> 00:01:04,815
I'm the asshole?
We should shoot this.
32
00:01:05,107 --> 00:01:07,484
They're doing like a 9/11
33
00:01:07,776 --> 00:01:09,611
Oh, really? What's
their angle, huh, Franco?
34
00:01:09,903 --> 00:01:12,489
It is a hero piece.
NEEDLES: Stick to the story.
35
00:01:12,781 --> 00:01:14,241
Jimmy was a hero.
Jimmy, Jimmy, Jimmy--
36
00:01:14,533 --> 00:01:14,992
I got it.
37
00:01:15,284 --> 00:01:17,911
So you and Jimmy Keefe--
38
00:01:18,203 --> 00:01:21,540
What would have been
a happy ending?
39
00:01:21,832 --> 00:01:23,917
There are no happy endings.
40
00:01:26,295 --> 00:01:28,005
PAM [ON TV]:
Each one of these men
41
00:01:28,297 --> 00:01:30,382
gave their lives
in the line of duty that day.
42
00:01:30,674 --> 00:01:32,342
A day often referred to
43
00:01:32,634 --> 00:01:36,680
as the single biggest enemy
attack ever on American soil.
44
00:01:36,972 --> 00:01:40,434
But that's not how firefighter
Tommy Gavin sees it.
45
00:01:40,726 --> 00:01:44,438
Uh, you know, almost
3,000 people died that day,
46
00:01:44,730 --> 00:01:49,943
including, you know,
343 of our guys.
47
00:01:50,235 --> 00:01:52,613
But, you know,
it's also the greatest rescue
48
00:01:52,904 --> 00:01:57,993
in the history of the New York
City fire department.
49
00:01:58,285 --> 00:02:00,662
You know,
who knows how many lives,
50
00:02:00,954 --> 00:02:02,581
you know, we saved that day?
51
00:02:02,873 --> 00:02:05,292
Fifteen thousand?
Twenty, 25,0007?
52
00:02:05,584 --> 00:02:07,836
I mean, that morning
when it was happening,
53
00:02:08,128 --> 00:02:09,254
first news reports
were saying
54
00:02:09,546 --> 00:02:11,214
it was 15,000 people
working in there.
55
00:02:11,506 --> 00:02:16,053
So I think, you know,
nobody talks about that.
56
00:02:16,345 --> 00:02:17,971
Jimmy Keefe,
57
00:02:18,263 --> 00:02:21,516
according to all
the available evidence,
58
00:02:21,808 --> 00:02:24,728
not only ran
into the first tower to help,
59
00:02:25,020 --> 00:02:29,775
but he escaped that building
and ran into the second tower,
60
00:02:30,067 --> 00:02:31,526
from which he never returned.
61
00:02:32,861 --> 00:02:34,446
That's right.
62
00:02:34,738 --> 00:02:37,282
And, you know,
63
00:02:37,574 --> 00:02:39,951
that's why he's a hero
and that's-- All those guys.
64
00:02:40,243 --> 00:02:41,411
They'll always be heroes
to me.
65
00:02:41,703 --> 00:02:46,249
I mean, biggest heroes
in the history of this city.
66
00:02:46,541 --> 00:02:49,670
I mean,
I'll always have that...
67
00:02:49,961 --> 00:02:52,381
knowing that his last act
on this Earth was...
68
00:02:52,673 --> 00:02:54,007
[SIGHS]
69
00:02:54,299 --> 00:02:57,969
...involved with helping
other people
70
00:02:58,261 --> 00:03:00,889
in a war really,
in a war zone.
71
00:03:02,391 --> 00:03:04,267
On the front line.
72
00:03:04,559 --> 00:03:07,562
There's another victim of 9/11
whose name is not on this wall.
73
00:03:07,854 --> 00:03:09,981
Well, so far so good.
74
00:03:10,273 --> 00:03:13,527
Yeah. Looks like she may keep
her word after all.
75
00:03:13,819 --> 00:03:16,697
...people who walk amongst us
76
00:03:16,988 --> 00:03:19,199
and some who may never
walk again.
77
00:03:19,491 --> 00:03:23,787
Young Damian Keefe followed
his father into the F.D.N.Y.
78
00:03:24,079 --> 00:03:27,624
Coached by and ultimately
assigned to the same firehouse
79
00:03:27,916 --> 00:03:31,545
as his godfather
and uncle Tommy Gavin.
80
00:03:31,837 --> 00:03:33,839
Do you blame yourself
for what happened to him?
81
00:03:36,007 --> 00:03:37,300
Yes, I do.
82
00:03:37,592 --> 00:03:39,761
Do you blame yourself for what
happened to his father,
83
00:03:40,053 --> 00:03:42,013
your cousin, Jimmy?
84
00:03:42,305 --> 00:03:43,682
No, I don't.
85
00:03:43,974 --> 00:03:47,519
What would you change
about that day?
86
00:03:47,811 --> 00:03:51,356
If-- If we could go back
in time,
87
00:03:51,648 --> 00:03:55,986
what would be
a happy ending to that story?
88
00:03:57,529 --> 00:04:00,031
Well, we don't really...
89
00:04:00,323 --> 00:04:02,534
spend a lot of time
90
00:04:02,826 --> 00:04:04,995
thinking about it
in those terms.
91
00:04:05,287 --> 00:04:08,373
It was what it was.
So, you know...
92
00:04:08,665 --> 00:04:11,001
Look, everybody dies,
you know.
93
00:04:11,293 --> 00:04:13,378
Some people die
quick and easy,
94
00:04:13,670 --> 00:04:15,881
some people die long
and hard.
95
00:04:16,173 --> 00:04:20,427
Those guys died quick and hard,
which is not a great way to go.
96
00:04:20,719 --> 00:04:21,887
So...
97
00:04:24,973 --> 00:04:29,019
If you could change
what happened after that,
98
00:04:29,311 --> 00:04:31,980
after those buildings
came roaring down,
99
00:04:32,272 --> 00:04:35,650
after America and the world
100
00:04:35,942 --> 00:04:37,944
finally came
to see firefighters--
101
00:04:38,236 --> 00:04:40,864
And New York City firefighters
in particular--
102
00:04:41,156 --> 00:04:43,784
as heroic, shining figures
103
00:04:44,075 --> 00:04:48,830
who leap to help complete
strangers in a time of need.
104
00:04:53,710 --> 00:04:55,212
What are you asking me?
105
00:04:57,172 --> 00:04:58,840
What?
106
00:04:59,132 --> 00:05:00,717
I'm...
What?
107
00:05:01,009 --> 00:05:01,968
Sorry.
108
00:05:02,260 --> 00:05:04,221
You agreed to--
No, no. I know.
109
00:05:04,513 --> 00:05:07,474
I agreed to talk
about my cousin.
110
00:05:07,766 --> 00:05:09,976
I'm just asking you how you
feel about the attention--
111
00:05:10,268 --> 00:05:12,354
I know. I know.
We appreciate the attention.
112
00:05:12,646 --> 00:05:14,981
But, you know, we don't, uh...
113
00:05:15,273 --> 00:05:17,275
We just wanna do our job.
That's what we did that day.
114
00:05:17,567 --> 00:05:21,029
You know what I mean? We don't
need no spotlight. We just...
115
00:05:21,321 --> 00:05:22,531
You know, we're not heroes.
116
00:05:22,823 --> 00:05:24,699
We're just doing our job,
117
00:05:24,991 --> 00:05:27,494
just like we were
the day before 9/11.
118
00:05:27,786 --> 00:05:28,912
You know what I mean?
119
00:05:29,204 --> 00:05:31,414
The day before 9/11
we got paid sh**.
120
00:05:31,706 --> 00:05:33,375
And, uh, we get
the same now.
121
00:05:33,667 --> 00:05:35,293
And here we go.
122
00:05:35,585 --> 00:05:37,087
So whatever.
You know what I mean?
123
00:05:37,379 --> 00:05:39,214
You seem upset about that.
124
00:05:39,506 --> 00:05:42,384
I'm not upset about it.
I'm just...
125
00:05:42,676 --> 00:05:44,553
You asked me a question.
I'm answering the question.
126
00:05:44,845 --> 00:05:46,930
You know what I mean?
Just back off a little bit.
127
00:05:47,222 --> 00:05:48,932
That's all. You know...
128
00:05:49,224 --> 00:05:50,350
We do what we do,
you know.
129
00:05:50,642 --> 00:05:53,770
If there's a disaster,
we respond. It's...
130
00:05:54,062 --> 00:05:55,146
PAM:
Let me ask you this.
131
00:05:55,438 --> 00:05:58,066
There's been a lot
of controversy since 9/11
132
00:05:58,358 --> 00:06:00,986
involving the F.D.N.Y.
133
00:06:01,278 --> 00:06:02,988
Alcohol and drug abuse.
134
00:06:03,280 --> 00:06:04,573
Mm-hm.
135
00:06:04,865 --> 00:06:05,991
Allegations of racism
136
00:06:06,283 --> 00:06:08,118
in the department's
hiring practices,
137
00:06:08,410 --> 00:06:09,786
allegations of sexism.
138
00:06:10,078 --> 00:06:12,914
That the department is nothing
but a big boys club run amuck.
139
00:06:13,206 --> 00:06:14,416
Okay. You know what?
140
00:06:14,708 --> 00:06:16,877
As far as the racism thing
goes, I really...
141
00:06:17,168 --> 00:06:18,753
That's not what I agreed
to talk about here.
142
00:06:19,045 --> 00:06:21,798
But, you know,
as long as you bring it up...
143
00:06:22,090 --> 00:06:24,509
This is not...
There's no racism here. Okay?
144
00:06:24,801 --> 00:06:26,970
You know, we got a black guy
in our crew.
145
00:06:27,262 --> 00:06:28,680
You got a Puerto Rican guy
in our crew.
146
00:06:28,972 --> 00:06:30,599
Nobody gives a sh** about,
147
00:06:30,891 --> 00:06:32,350
you know, as long
as they can do the job.
148
00:06:32,642 --> 00:06:34,853
Do you think Jimmy Keefe
and those guys pulled up
149
00:06:35,145 --> 00:06:37,063
the morning of 9/11 and ran
into the lobby and said,
150
00:06:37,355 --> 00:06:39,399
you know, "Which floors are
the white people on?" No.
151
00:06:39,691 --> 00:06:40,984
We don't know,
but if you check,
152
00:06:41,276 --> 00:06:42,652
I'm sure you can find out.
153
00:06:42,944 --> 00:06:44,279
Out of the 3,000 that died,
how many were black?
154
00:06:44,571 --> 00:06:46,990
They didn't give a sh**
who was black or not.
155
00:06:47,282 --> 00:06:49,743
They just went in and did
the ***damn job. Nobody--
156
00:06:50,035 --> 00:06:52,495
Let's stay on target here.
157
00:06:52,787 --> 00:06:57,083
I am just trying to explain
to you. You know...
158
00:06:57,375 --> 00:06:58,877
[SIGHS]
159
00:06:59,169 --> 00:07:01,338
You got
a-a black president now.
160
00:07:01,630 --> 00:07:04,132
Everybody did a big happy dance
when he got elected.
161
00:07:04,424 --> 00:07:05,592
I'm just gonna tell you
the truth.
162
00:07:05,884 --> 00:07:07,677
If Barack Obama wanted
to become a firefighter,
163
00:07:07,969 --> 00:07:09,846
he's gotta take the same
***damn test that I took,
164
00:07:10,138 --> 00:07:11,264
that all these guys took,
okay?
165
00:07:11,556 --> 00:07:12,933
Nobody gives a ****
what color they are
166
00:07:13,224 --> 00:07:14,517
as long as they're made out
of steel.
167
00:07:14,809 --> 00:07:15,852
That's the truth.
168
00:07:16,144 --> 00:07:17,145
I'll tell you something else,
169
00:07:17,437 --> 00:07:19,147
I'm sick of hearing people
talk about us
170
00:07:19,439 --> 00:07:21,024
like we're
glorified garbage men.
171
00:07:21,316 --> 00:07:23,693
You know what? Next time
your house catches on fire
172
00:07:23,985 --> 00:07:25,987
or somebody in your family
gets hurt or whatever,
173
00:07:26,279 --> 00:07:28,490
instead of calling us,
call a f****** garbage truck.
174
00:07:28,782 --> 00:07:33,662
I'm done. F*** you.
F*** you. F*** you.
175
00:07:33,954 --> 00:07:37,916
So it seems the pain of 9/11
still runs deep.
176
00:07:38,208 --> 00:07:40,919
Perhaps it's men
like firefighter Thomas Gavin
177
00:07:41,211 --> 00:07:44,047
who need more than ever
the psychological help
178
00:07:44,339 --> 00:07:47,884
many men in the department
refuse to seek.
179
00:07:48,176 --> 00:07:51,179
Reporting from Ground Zero,
I'm Pam Keppler.
180
00:07:52,639 --> 00:07:54,015
Jesus Christ, Lou,
I thought you said
181
00:07:54,307 --> 00:07:55,684
you had a friend
down at the TV station
182
00:07:55,976 --> 00:07:57,852
who was gonna put all
that bad shit Tommy said to bed.
183
00:07:58,144 --> 00:07:59,896
Yeah, she said she would do
what she could.
184
00:08:00,188 --> 00:08:01,982
That was her doing
what she could do?
185
00:08:02,273 --> 00:08:03,900
Well, whoop-de-do.
Great job, Lou.
186
00:08:04,192 --> 00:08:05,819
And it doesn't even matter
if it's true, Tommy.
187
00:08:06,111 --> 00:08:07,153
It's bullshit, okay?
188
00:08:07,445 --> 00:08:09,322
Just when the spotlight gets
taken off this house.
189
00:08:09,614 --> 00:08:11,282
That spotlight that always
seems to be pointed
190
00:08:11,574 --> 00:08:12,951
in our direction
for the wrong reasons.
191
00:08:13,243 --> 00:08:14,911
Usually 'cause
of your stupid-ass antics.
192
00:08:15,203 --> 00:08:16,538
[PHONE RINGING]
Here we go again.
193
00:08:16,830 --> 00:08:17,831
All right, just calm down!
194
00:08:18,123 --> 00:08:19,249
No! No! No!
You calm down, chief!
195
00:08:19,541 --> 00:08:21,584
You pulled the news chick aside
after Tommy went nuts.
196
00:08:21,876 --> 00:08:22,794
Said you were gonna charm her
197
00:08:23,086 --> 00:08:24,713
into not including
that part in the interview.
198
00:08:25,005 --> 00:08:26,381
"I'm gonna turn
on my Guinea charm."
199
00:08:26,673 --> 00:08:28,299
Where the hell do you keep
this Guinea charm?
200
00:08:28,591 --> 00:08:29,300
Up your Guinea ass?
201
00:08:29,592 --> 00:08:31,386
That's it.
[ALL CLAMORING]
202
00:08:31,678 --> 00:08:33,972
Aah!
[GRUNTING]
203
00:08:34,264 --> 00:08:38,351
God-- Goddamn it!
Shut your goddamn mouth!
204
00:08:38,643 --> 00:08:39,978
SEAN:
Hey! Hold it, Mike.
205
00:08:40,270 --> 00:08:41,688
Whose phone is that?
Jesus Christ.
206
00:08:41,980 --> 00:08:42,939
[GRUNTS]
207
00:08:43,231 --> 00:08:44,983
Answer.
[PHONES RINGING]
208
00:08:45,275 --> 00:08:47,652
Yeah, yeah. We just saw it.
I gotta run.
209
00:08:47,944 --> 00:08:48,862
I can't talk
right now.
210
00:08:49,154 --> 00:08:49,988
What the hell's going on?
211
00:08:50,280 --> 00:08:51,573
Phone's ringing off the hook.
212
00:08:51,865 --> 00:08:53,366
Headquarters wants
to talk to you, chief.
213
00:08:53,658 --> 00:08:55,660
I will be right there.
Your bullshit stops now.
214
00:08:55,952 --> 00:08:58,163
Here and now. You talk
about the shit you see.
215
00:08:58,455 --> 00:08:59,664
There is a lot of shit
you don't see,
216
00:08:59,956 --> 00:09:01,207
you don't know
and you don't do.
217
00:09:01,499 --> 00:09:03,084
You talk the talk
and you don't walk the walk.
218
00:09:03,376 --> 00:09:05,712
And it ends now!
Understand me, pretty boy?
219
00:09:06,004 --> 00:09:06,755
Chief, the phone.
220
00:09:07,047 --> 00:09:08,757
Shut your mouth!
You understand me?
221
00:09:09,049 --> 00:09:09,966
Yes, sir.
222
00:09:11,176 --> 00:09:12,343
LOU:
Walk it off.
223
00:09:13,178 --> 00:09:14,012
[DOOR OPENS]
224
00:09:14,304 --> 00:09:15,805
MIKE:
Jesus Christ.
225
00:09:16,097 --> 00:09:17,348
Thanks a shitload, Tommy G.
226
00:09:17,640 --> 00:09:18,683
Yeah, I did it. I did it.
227
00:09:18,975 --> 00:09:20,977
You just got me in a fistfight
with a commanding officer.
228
00:09:21,269 --> 00:09:22,854
Appreciate that, brother.
All my fault.
229
00:09:23,146 --> 00:09:25,106
Yeah, it is all your fault.
I'll tell you what, guys.
230
00:09:25,398 --> 00:09:26,483
You think that's the last
we're gonna see
231
00:09:26,775 --> 00:09:28,318
of this news footage,
you got something else coming.
232
00:09:28,610 --> 00:09:29,652
That's gonna be
on every major network.
233
00:09:29,944 --> 00:09:32,489
Gonna be on the Internet.
All over the goddamn planet.
234
00:09:32,781 --> 00:09:35,241
Probably already is.
So, what's the countdown, Tommy?
235
00:09:35,533 --> 00:09:37,285
How long before the rest of the
world descends on this house
236
00:09:37,577 --> 00:09:39,537
like a pack of flies and starts
digging for more shit?
237
00:09:39,829 --> 00:09:40,997
What are you worried about,
Franco?
238
00:09:41,289 --> 00:09:42,332
What kind of shit
am I worried about?
239
00:09:42,624 --> 00:09:43,666
That's a good goddamn question.
240
00:09:43,958 --> 00:09:45,335
Where should we start? Huh?
241
00:09:45,627 --> 00:09:47,754
Maybe the banging-your-
dead-hero-cousin's-wife shit?
242
00:09:48,046 --> 00:09:49,547
That's always
a good jumping-off point.
243
00:09:49,839 --> 00:09:51,299
The drug shit? The booze shit?
244
00:09:51,591 --> 00:09:53,635
Go ahead. Go on national TV,
shit all over us!
245
00:09:53,927 --> 00:09:54,803
All over all of us!
246
00:09:55,095 --> 00:09:57,138
Yeah, just like you shit
all over the 343.
247
00:09:57,430 --> 00:09:58,348
What!?
That's what worries you?
248
00:09:58,640 --> 00:10:00,183
They're gonna find out
about your conspiracy--
249
00:10:00,475 --> 00:10:01,267
Oh, Jesus Christ!
250
00:10:01,559 --> 00:10:03,103
No, no, no. Let me guess.
I think I got it.
251
00:10:03,394 --> 00:10:04,646
You're worried
they're gonna find out
252
00:10:04,938 --> 00:10:05,814
that you tried to bang my wife.
253
00:10:06,106 --> 00:10:08,650
[BOTH GRUNTING]
254
00:10:08,942 --> 00:10:10,652
LOU:
Hey! Come on, guys! Come on!
255
00:10:10,944 --> 00:10:13,029
[ALL CLAMORING]
256
00:10:13,321 --> 00:10:15,115
FRANCO:
Get off me!
257
00:10:15,406 --> 00:10:17,951
[ALL CLAMORING]
258
00:10:18,243 --> 00:10:19,494
I'm good! I'm good!
259
00:10:19,786 --> 00:10:21,788
You know what, asshole?
I am done!
260
00:10:22,080 --> 00:10:23,081
Tommy!
FRANCO: Done!
261
00:10:23,373 --> 00:10:25,500
You guys wanna hitch your
careers and your reputations
262
00:10:25,792 --> 00:10:28,336
to Tommy's rebel asshole parade,
by all means, be my guest.
263
00:10:28,628 --> 00:10:29,796
I got bigger things
in mind.
264
00:10:30,088 --> 00:10:32,090
I'll tell you what, Lou,
I had a white or a blue shirt on
265
00:10:32,382 --> 00:10:34,008
with stripes on my arm,
I bet I could do a better job
266
00:10:34,300 --> 00:10:35,927
of keeping something like this
under the carpet.
267
00:10:36,219 --> 00:10:38,012
Keeping some loose cannon prick
in line.
268
00:10:38,304 --> 00:10:39,430
Yeah, right.
269
00:10:39,722 --> 00:10:42,100
Yeah, right.
270
00:10:42,392 --> 00:10:45,770
[PHONE RINGING]
271
00:10:46,062 --> 00:10:47,313
Why don't you get that, Tom?
272
00:10:47,605 --> 00:10:50,233
I got a funny feeling
it's probably for you.
273
00:10:56,156 --> 00:10:58,992
[THE VON BONDIES'
"C'MON, C'MON" PLAYING]
274
00:10:59,284 --> 00:11:02,245
♪ On another day
C'mon, cmon ♪
275
00:11:02,537 --> 00:11:05,832
♪ With these ropes tied tight
Can we do no wrong? ♪
276
00:11:06,124 --> 00:11:08,626
♪ Now we grieve
'Cause now it's gone ♪
277
00:11:08,918 --> 00:11:11,921
♪ Things were good
When we were young ♪
278
00:11:12,213 --> 00:11:15,091
♪ When my teeth bite down
I can see the blood ♪
279
00:11:15,383 --> 00:11:18,553
♪ Of a thousand men
Who have come and gone ♪
280
00:11:18,845 --> 00:11:21,848
♪ Now we grieve
'Cause now it's gone ♪
281
00:11:22,140 --> 00:11:24,851
♪ Things were good
When we were young ♪
282
00:11:25,143 --> 00:11:28,354
♪ Is it safe to stay?
C'mon, ¢'mon ♪
283
00:11:28,646 --> 00:11:31,399
♪ Was it right to leave?
C'mon, cmon ♪
284
00:11:31,691 --> 00:11:34,277
♪ Will I ever learn?
C'mon, cmon ♪
285
00:11:34,569 --> 00:11:38,031
♪ C'mon, ¢'/mon
C'mon, cmon ♪
286
00:11:44,412 --> 00:11:45,997
Hey. What are you doing?
287
00:11:46,289 --> 00:11:47,749
I'm reading
a couple of cookbooks.
288
00:11:48,041 --> 00:11:50,418
Figure in case
you and I both get fired
289
00:11:50,710 --> 00:11:54,547
because of this latest incident,
I can get work as a sous-chef.
290
00:11:54,839 --> 00:11:58,009
And by "sous" I mean
I'm willing to fry scallops
291
00:11:58,301 --> 00:11:59,427
or work in a casino.
292
00:11:59,719 --> 00:12:02,931
You see, the Sioux Indians
were famous for scalping--
293
00:12:03,223 --> 00:12:05,016
I get it.
[PHONE RINGING]
294
00:12:05,308 --> 00:12:06,559
Not that funny.
295
00:12:06,851 --> 00:12:08,102
Well, can't all be winners.
296
00:12:08,394 --> 00:12:09,938
Hey.
297
00:12:10,230 --> 00:12:11,231
What a thick bitch.
298
00:12:11,522 --> 00:12:12,607
So you guys saw it?
299
00:12:12,899 --> 00:12:13,733
Yeah.
300
00:12:14,025 --> 00:12:15,276
Did you see
how much makeup she had on?
301
00:12:15,568 --> 00:12:18,321
Right? I really wanna kick her
in the goddamn box.
302
00:12:18,613 --> 00:12:19,989
Listen, I'm sorry.
303
00:12:20,281 --> 00:12:21,282
No. Don't say sorry.
304
00:12:21,574 --> 00:12:22,367
Listen, I was the one
305
00:12:22,659 --> 00:12:24,118
that wanted everyone
to remember Jimmy.
306
00:12:24,410 --> 00:12:25,495
And, well, guess what?
307
00:12:25,787 --> 00:12:27,080
They're all gonna
remember him now.
308
00:12:27,372 --> 00:12:29,249
I know.
Hey, the kids see it?
309
00:12:29,540 --> 00:12:30,625
Yeah.
You were great, Dad.
310
00:12:30,917 --> 00:12:32,085
It was so exciting.
311
00:12:32,377 --> 00:12:34,504
Jeez. How many phones
you guys got in that place?
312
00:12:34,796 --> 00:12:35,964
Three.
Four.
313
00:12:36,256 --> 00:12:37,757
Dad, what you said was right.
314
00:12:38,049 --> 00:12:39,509
I thought
you were watching Wyatt.
315
00:12:39,801 --> 00:12:42,929
No, I'm watching Wyatt.
Yeah? What did he think?
316
00:12:43,221 --> 00:12:44,347
He pissed himself.
317
00:12:44,639 --> 00:12:46,224
Katy!
Well, he did.
318
00:12:46,516 --> 00:12:49,435
Tommy, can you pick up a few
things on your way over here?
319
00:12:49,727 --> 00:12:50,687
What do you need?
320
00:12:50,979 --> 00:12:52,772
Do you have a pen and a really
big piece of paper?
321
00:12:53,064 --> 00:12:53,815
Uh...
[PHONE BEEPING]
322
00:12:54,107 --> 00:12:55,441
You know,
somebody else is calling.
323
00:12:55,733 --> 00:12:58,069
Call back and leave a list
on my voicemail, okay?
324
00:12:58,361 --> 00:13:00,238
ALL:
Okay.
325
00:13:01,572 --> 00:13:02,448
Kelly, what's up?
326
00:13:02,740 --> 00:13:05,326
You were really cute on TV.
327
00:13:05,618 --> 00:13:06,786
Yeah, I don't think
cute is the word
328
00:13:07,078 --> 00:13:08,997
that people at headquarters
are gonna be using.
329
00:13:09,289 --> 00:13:11,749
That chick was supposed
to run all, you know,
330
00:13:12,041 --> 00:13:14,002
positive stuff I said
about, uh, Jimmy.
331
00:13:14,294 --> 00:13:15,878
She wasn't supposed to run
the stuff where I blew up,
332
00:13:16,170 --> 00:13:16,879
you know what I mean?
333
00:13:17,171 --> 00:13:18,214
Well, you're my hero.
334
00:13:18,506 --> 00:13:19,299
Why?
335
00:13:19,590 --> 00:13:21,175
Because you gave
the finger on television
336
00:13:21,467 --> 00:13:22,927
in front of Pam Keppler.
337
00:13:23,219 --> 00:13:25,513
That moron makes Sarah Palin
look like Madeleine Albright.
338
00:13:25,805 --> 00:13:27,682
Heh. Hey, how did
your thing go?
339
00:13:27,974 --> 00:13:28,683
Still waiting.
340
00:13:28,975 --> 00:13:31,060
So do you want me to come over?
341
00:13:31,352 --> 00:13:32,979
Yeah. I want you
to come over.
342
00:13:33,271 --> 00:13:35,481
I can't do it right now.
I'd have to--
343
00:13:35,773 --> 00:13:37,984
I was being sarcastic.
344
00:13:39,444 --> 00:13:41,029
But you should definitely
call me later.
345
00:13:43,740 --> 00:13:46,075
Does that mean I shouldn't
call you later?
346
00:13:46,367 --> 00:13:50,455
You should really
actually call me later.
347
00:13:51,706 --> 00:13:53,291
Uh-- Okay.
348
00:13:53,583 --> 00:13:55,460
Heh. She's so funny.
349
00:13:55,752 --> 00:13:58,880
Was that the, uh, Kelly
with the filthy mouth
350
00:13:59,172 --> 00:14:01,299
and the beautiful smile
from last year?
351
00:14:02,717 --> 00:14:03,926
Okay.
352
00:14:04,218 --> 00:14:05,762
It's not what you think,
first of all, okay?
353
00:14:06,054 --> 00:14:08,931
And second of all, it's not
even what you think it was
354
00:14:09,223 --> 00:14:11,684
when you thought it was
whatever you thought it was.
355
00:14:11,976 --> 00:14:12,977
I'll tell ya
what I think.
356
00:14:13,269 --> 00:14:16,814
Your wife has a vagina.
357
00:14:17,106 --> 00:14:17,982
Sheila has a vagina.
358
00:14:18,274 --> 00:14:19,984
Kelly has a vagina.
359
00:14:20,276 --> 00:14:21,736
Your daughters have vaginas.
360
00:14:22,028 --> 00:14:22,904
Hey, don't--
361
00:14:23,196 --> 00:14:24,864
You're surrounded
by vaginas on all sides,
362
00:14:25,156 --> 00:14:26,616
which is probably
the reason why I believe
363
00:14:26,908 --> 00:14:27,950
you've grown one
all your own.
364
00:14:28,242 --> 00:14:29,994
Because you're no longer
thinking with your cock.
365
00:14:30,286 --> 00:14:31,496
You're thinking
with your vag.
366
00:14:31,788 --> 00:14:33,331
It's the only reason
that makes sense.
367
00:14:33,623 --> 00:14:35,416
Because otherwise
you'd be banging
368
00:14:35,708 --> 00:14:37,377
beautiful Ms. Kelly
instead of heading into
369
00:14:37,668 --> 00:14:39,379
another one of these
emotional affairs with her,
370
00:14:39,670 --> 00:14:40,880
just like last year.
371
00:14:41,172 --> 00:14:43,091
S-she has cancer.
372
00:14:43,383 --> 00:14:44,801
She has cancer.
373
00:14:45,093 --> 00:14:47,595
You have kids
with another kid on the way.
374
00:14:50,598 --> 00:14:53,810
Jesus Christ.
Look, The Celery Bible, Tom.
375
00:14:54,102 --> 00:14:56,104
Yogurt and Appreciation.
376
00:14:56,396 --> 00:15:01,859
I am trying to uphold my half
of the, godfather, bargain.
377
00:15:02,151 --> 00:15:03,820
You should do the same.
378
00:15:05,947 --> 00:15:07,865
Don't ever go against
the family, Tom.
379
00:15:09,826 --> 00:15:10,868
And one more thing.
380
00:15:11,160 --> 00:15:13,996
Tatalia's a pimp.
381
00:15:14,288 --> 00:15:16,249
I never knew until just now.
382
00:15:17,917 --> 00:15:20,795
[IMITATING MARLON BRANDO]
It was Barzini all along.
383
00:15:21,087 --> 00:15:26,426
SHAWN:
...240, 260, 280, 300.
384
00:15:26,717 --> 00:15:28,010
[MARTHA CHUCKLES]
385
00:15:28,302 --> 00:15:30,430
I'll get your copy
of the contract.
386
00:15:30,721 --> 00:15:32,473
You're gonna have
such a lovely ceremony.
387
00:15:32,765 --> 00:15:33,516
[CHUCKLES]
388
00:15:33,808 --> 00:15:36,894
And your fiancée
will be very happy.
389
00:15:39,605 --> 00:15:41,732
You know, Mike, I hope
you're right about this thing.
390
00:15:42,024 --> 00:15:43,985
I mean, 300 bones,
non-refundable?
391
00:15:44,277 --> 00:15:45,361
That ain't chump change, son.
392
00:15:45,653 --> 00:15:46,946
Trust me, bro.
She's gonna love it.
393
00:15:47,238 --> 00:15:49,157
She doesn't like shit--
UNCLE TEDDY: Hey!
394
00:15:49,449 --> 00:15:51,033
Shh!
[SOFTER]
Hey.
395
00:15:51,325 --> 00:15:53,286
Nice digs.
396
00:15:53,578 --> 00:15:55,163
This is gorgeous.
397
00:15:55,455 --> 00:15:57,206
You really like it?
398
00:15:57,498 --> 00:15:58,249
I love it!
399
00:15:58,541 --> 00:16:00,501
Ha-ha. Mwah!
400
00:16:00,793 --> 00:16:02,503
Aah!
401
00:16:02,795 --> 00:16:04,422
So where are we gonna put
the pipers?
402
00:16:04,714 --> 00:16:06,215
Whoa, whoa, whoa.
No pipers, all right?
403
00:16:06,507 --> 00:16:07,842
We're gonna do a DJ thing.
404
00:16:08,134 --> 00:16:10,720
No, no. I was thinking more
of a string quartet.
405
00:16:11,012 --> 00:16:12,388
That's exactly
what I was thinking.
406
00:16:12,680 --> 00:16:13,931
Look, do whatever you want
407
00:16:14,223 --> 00:16:15,641
as long as there's
some bagpipers playing
408
00:16:15,933 --> 00:16:18,019
"Here Comes The Bride."
It's a Gavin family tradition.
409
00:16:18,311 --> 00:16:19,687
No pipers, no wedding.
410
00:16:21,397 --> 00:16:22,607
Here's your copy.
Thank you.
411
00:16:22,899 --> 00:16:24,650
Well, aren't you a lovely girl?
412
00:16:24,942 --> 00:16:25,902
Thank you.
You're so sweet.
413
00:16:26,194 --> 00:16:28,488
Babe, this is Ms. Martha.
This is her place.
414
00:16:28,779 --> 00:16:31,782
Your place is beautiful.
I'm Colleen, the bride-to-be.
415
00:16:32,074 --> 00:16:32,950
Oh.
416
00:16:33,242 --> 00:16:35,411
Did I hear someone
mention bagpipes?
417
00:16:35,703 --> 00:16:37,413
Yes, you most certainly did.
418
00:16:37,705 --> 00:16:39,248
So you're Scottish, I presume.
419
00:16:39,540 --> 00:16:41,709
No, baby.
We're Irish, head to toe.
420
00:16:42,001 --> 00:16:43,878
Ooh, Irish, is it?
That's nice.
421
00:16:44,170 --> 00:16:45,713
Yeah!
Very nice.
422
00:16:46,005 --> 00:16:46,714
You gotta go.
423
00:16:47,006 --> 00:16:48,049
What?
Get out.
424
00:16:48,341 --> 00:16:49,550
Out. Everybody out! Out!
Why?
425
00:16:49,842 --> 00:16:51,636
Told you, dude.
Wait a minute, Mike.
426
00:16:51,928 --> 00:16:53,095
What are you--?
Come here.
427
00:16:53,387 --> 00:16:56,015
I am ashamed of you.
Excuse me?
428
00:16:56,307 --> 00:16:57,517
There's no way
you are marrying
429
00:16:57,808 --> 00:16:59,268
this girl in my place.
430
00:17:00,937 --> 00:17:03,564
You're not serious.
I'm Malcolm X serious.
431
00:17:03,856 --> 00:17:04,857
This is discrimination.
432
00:17:05,149 --> 00:17:06,442
You can't kick us out
because we're white.
433
00:17:06,734 --> 00:17:08,361
I ain't kicking you out
'cause you're white.
434
00:17:08,653 --> 00:17:10,154
I'm Kicking you out
'cause you're green,
435
00:17:10,446 --> 00:17:11,739
as in the Emerald Isle.
436
00:17:12,031 --> 00:17:13,783
Hey, that's reverse racism.
437
00:17:14,075 --> 00:17:15,910
No, that's forwards racism
438
00:17:16,202 --> 00:17:17,787
and I am steering it
straight at you.
439
00:17:18,079 --> 00:17:19,413
You watch that stuff, lady.
440
00:17:19,705 --> 00:17:22,583
My people are suffering
this shit for far too long.
441
00:17:22,875 --> 00:17:24,919
You more than anyone
should understand that.
442
00:17:25,211 --> 00:17:27,255
You better get out of my face,
fat ass.
443
00:17:27,547 --> 00:17:29,549
This place means
too much to me
444
00:17:29,840 --> 00:17:31,926
to have
another McGuire incident.
445
00:17:33,594 --> 00:17:34,512
You're not talking about
446
00:17:34,804 --> 00:17:36,138
the Michael McGuire wedding,
are you?
447
00:17:36,430 --> 00:17:38,432
You bet your big pink face I am.
448
00:17:38,724 --> 00:17:41,352
Oh, boy.
I heard about that one.
449
00:17:41,644 --> 00:17:43,271
I think my uncle Denny
was actually there.
450
00:17:43,563 --> 00:17:44,438
Lost a finger.
451
00:17:44,730 --> 00:17:45,648
Who are the McGuires?
452
00:17:45,940 --> 00:17:48,901
Oh! Real shanty Irish.
453
00:17:49,193 --> 00:17:52,863
Make the Gavins look like
Amish people. Drink like fish.
454
00:17:53,155 --> 00:17:54,991
Marlin-size fish!
455
00:17:55,283 --> 00:17:59,328
Ms. Martha, I apologize.
456
00:18:00,663 --> 00:18:01,998
Let's go, guys.
457
00:18:02,290 --> 00:18:05,543
Wait, wait, wait a minute.
This is not fair.
458
00:18:05,835 --> 00:18:07,003
What about my deposit?
459
00:18:07,295 --> 00:18:08,379
UNCLE TEDDY:
How much you pay her?
460
00:18:08,671 --> 00:18:09,380
300 bucks.
461
00:18:10,965 --> 00:18:12,967
Oh, come on, Teddy.
What are you doing?
462
00:18:13,259 --> 00:18:16,637
Here's four. Reparations, kid.
Reparations!
463
00:18:18,180 --> 00:18:19,890
[CHUCKLES]
464
00:18:23,728 --> 00:18:25,896
[EMILY CHUCKLING]
So that went well.
465
00:18:26,188 --> 00:18:26,897
Better than well.
466
00:18:27,189 --> 00:18:27,982
Yeah, it did, right?
467
00:18:28,274 --> 00:18:29,984
Totally.
Good.
468
00:18:30,276 --> 00:18:31,360
I'm not just drunk then?
469
00:18:31,652 --> 00:18:33,279
No. We're both pretty drunk.
470
00:18:33,571 --> 00:18:36,324
But you're still right.
It still went well.
471
00:18:36,616 --> 00:18:38,618
Good. Usually, uh,
I'm a little bit of a mess
472
00:18:38,909 --> 00:18:41,621
in these situations, but tonight
I felt a little...I don't know.
473
00:18:41,912 --> 00:18:42,705
Easy.
Yeah.
474
00:18:42,997 --> 00:18:45,249
Easy, right?
Easy Rider easy.
475
00:18:45,541 --> 00:18:46,667
Easy-Bake Oven easy.
You know?
476
00:18:46,959 --> 00:18:49,003
Easy... I'm blowing it now.
477
00:18:49,295 --> 00:18:51,297
[CHUCKLING]
No. You're fine.
478
00:18:51,589 --> 00:18:52,840
Really?
Yeah.
479
00:18:53,132 --> 00:18:55,551
So it's okay
that I'm psyched about this?
480
00:18:55,843 --> 00:18:58,846
Yeah. I'm psyched,
you're psyched.
481
00:18:59,138 --> 00:19:00,598
I'm definitely psyched.
482
00:19:11,150 --> 00:19:12,401
Still psyched?
483
00:19:12,693 --> 00:19:13,944
Definitely.
484
00:19:14,236 --> 00:19:16,447
Yes! We're definitely
doing this again.
485
00:19:16,739 --> 00:19:17,740
Yeah. No argument there.
486
00:19:18,032 --> 00:19:18,949
Let's get you a taxi.
487
00:19:19,241 --> 00:19:19,992
[WHISTLES]
488
00:19:23,162 --> 00:19:24,330
Thank you.
489
00:19:27,458 --> 00:19:32,004
All right, so I, uh--
I'm gonna call you.
490
00:19:32,296 --> 00:19:33,881
Okay? So we can--
491
00:19:34,173 --> 00:19:36,092
EMILY:
Ninth and A. Step on it.
492
00:19:38,386 --> 00:19:40,262
[POP MUSIC PLAYING SOFTLY
OVER SPEAKERS]
493
00:19:57,780 --> 00:19:59,031
[GRUNTS]
494
00:20:05,329 --> 00:20:06,455
[SIGHS]
495
00:20:14,171 --> 00:20:15,673
[CHUCKLES]
496
00:20:29,812 --> 00:20:31,021
[GAGS]
497
00:20:49,039 --> 00:20:50,082
Hey, where are you?
498
00:20:50,374 --> 00:20:51,459
I'm home.
499
00:20:51,751 --> 00:20:52,585
Oh, can you not talk?
500
00:20:52,877 --> 00:20:54,003
I can talk.
There's nobody here.
501
00:20:54,295 --> 00:20:56,547
They're all over
at Sheila's.
502
00:20:56,839 --> 00:20:58,048
So, what's going on?
503
00:20:59,717 --> 00:21:02,595
It's good. I'm all done.
504
00:21:02,887 --> 00:21:03,846
Seriously?
505
00:21:04,138 --> 00:21:05,389
Yeah, seriously.
What do you think?
506
00:21:05,681 --> 00:21:08,017
I'm busting your balls?
I'm done.
507
00:21:08,309 --> 00:21:09,268
Shit. Wow.
508
00:21:09,560 --> 00:21:10,478
Why don't you come over?
509
00:21:10,770 --> 00:21:12,980
Oh, all right.
You need anything?
510
00:21:13,272 --> 00:21:16,859
Yes. Uh, some milk and
some butter and some eggs.
511
00:21:17,151 --> 00:21:18,611
Heh, that's funny.
512
00:21:18,903 --> 00:21:21,113
Milk, butter, eggs. Goodbye.
513
00:21:21,405 --> 00:21:25,075
Jesus.
Never know with that broad.
514
00:21:50,935 --> 00:21:52,770
[INDISTINCT CHATTER]
515
00:21:55,689 --> 00:21:57,358
Hey. What's up, bro?
516
00:21:57,650 --> 00:21:58,359
Yo.
How you doing?
517
00:21:58,651 --> 00:22:00,236
All right.
Thanks for meeting me here.
518
00:22:00,528 --> 00:22:01,779
Hey, I'll have
what he's having.
519
00:22:02,071 --> 00:22:04,031
Thanks. All right,
I got problems.
520
00:22:04,323 --> 00:22:06,534
Better not be
your cock again, dude.
521
00:22:06,826 --> 00:22:09,578
No. It's not my cock. I--
Oh, Jesus, I hope it's not.
522
00:22:09,870 --> 00:22:11,038
Spit it out.
All right.
523
00:22:11,330 --> 00:22:13,999
Remember Emily from
the dress shop? Super-hot chick?
524
00:22:14,291 --> 00:22:16,418
We had the most amazing date
ever last night.
525
00:22:16,710 --> 00:22:18,838
And?
And we get back to her place,
526
00:22:19,129 --> 00:22:21,507
and I'm telling you, bro,
I had the best sex
527
00:22:21,799 --> 00:22:23,384
I have ever had
in my entire life.
528
00:22:23,676 --> 00:22:25,886
Okay, I mean,
it was like intergalactic
529
00:22:26,178 --> 00:22:27,304
Avatar -caliber sex, okay?
530
00:22:27,596 --> 00:22:29,557
I mean, I-l blew fireworks
all over the wall.
531
00:22:29,849 --> 00:22:31,141
Practically burned
the place down.
532
00:22:31,433 --> 00:22:33,018
It was that good.
533
00:22:33,310 --> 00:22:34,562
And?
534
00:22:34,854 --> 00:22:35,688
And, all right,
535
00:22:35,980 --> 00:22:37,481
so afterwards,
we're just laying there,
536
00:22:37,773 --> 00:22:39,817
basking in the afterglow
or whatever,
537
00:22:40,109 --> 00:22:41,777
when out of nowhere,
all of a sudden,
538
00:22:42,069 --> 00:22:45,155
the entire place reeks.
539
00:22:45,447 --> 00:22:46,782
Bro, I'm telling you,
it reeks.
540
00:22:47,074 --> 00:22:49,618
It reeks like a sewer
in a bad neighborhood
541
00:22:49,910 --> 00:22:50,995
where people
only eat Indian food.
542
00:22:51,287 --> 00:22:52,997
That's how bad it was.
I can still taste it.
543
00:22:54,623 --> 00:22:55,749
Now we're talkin'.
544
00:22:56,041 --> 00:22:57,626
See what I'm saying?
545
00:22:57,918 --> 00:22:59,545
All right. Ahem.
What do you got?
546
00:22:59,837 --> 00:23:02,214
Well, there can only be
547
00:23:02,506 --> 00:23:04,925
a few possible explanations
for this.
548
00:23:05,217 --> 00:23:09,388
Uh, and the first thing
that comes to my mind
549
00:23:09,680 --> 00:23:10,472
is her vagina.
550
00:23:10,764 --> 00:23:12,016
Was it like, you know,
like rank?
551
00:23:12,308 --> 00:23:13,225
No.
No, no, no.
552
00:23:13,517 --> 00:23:14,518
'Cause that happens
to chicks.
553
00:23:14,810 --> 00:23:16,353
That's why they invented
the douche, you know?
554
00:23:16,645 --> 00:23:17,563
I thought they invented that
555
00:23:17,855 --> 00:23:18,981
so we'd have something
to call you.
556
00:23:19,273 --> 00:23:20,733
Very funny.
Then figure it out yourself.
557
00:23:21,025 --> 00:23:22,943
No, I'm sorry. I'm just kidding.
It's not her vagina.
558
00:23:23,235 --> 00:23:25,487
I got plenty of experience
with rank vagina, okay. Hi.
559
00:23:25,779 --> 00:23:26,947
That's right.
You were married to Maggie.
560
00:23:27,239 --> 00:23:29,533
No, surprisingly that wasn't
one of her issues.
561
00:23:29,825 --> 00:23:31,327
But could you stop
bringing it up, please?
562
00:23:31,619 --> 00:23:32,620
How many times I gotta ask you?
563
00:23:32,912 --> 00:23:34,079
Sore subject.
Yeah!
564
00:23:34,371 --> 00:23:35,581
Exactly why I brought it up,
dude.
565
00:23:35,873 --> 00:23:37,625
Okay. Hardy-har-har.
Touché.
566
00:23:37,917 --> 00:23:39,793
Or should I say, "douché"?
567
00:23:40,085 --> 00:23:41,670
Don't say it to me. Say it
to your girlfriend
568
00:23:41,962 --> 00:23:42,713
and her stink box, bro.
569
00:23:43,005 --> 00:23:43,923
Hey, bro, I'm telling you.
570
00:23:44,214 --> 00:23:45,382
It is not her vagina, okay?
571
00:23:45,674 --> 00:23:50,721
This odor has more of like
an ass essence to it, you know?
572
00:23:51,013 --> 00:23:52,681
An "assence," if you will.
573
00:23:52,973 --> 00:23:54,099
[CHUCKLES]
574
00:23:54,391 --> 00:23:55,517
Was it you?
575
00:23:55,809 --> 00:23:57,269
No, bro. No way.
Not a chance.
576
00:23:57,561 --> 00:23:58,979
First off, I never fart
with a new chick
577
00:23:59,271 --> 00:24:00,940
until like the fourth date,
third date maybe.
578
00:24:01,231 --> 00:24:03,192
Second off,
I have never in my life
579
00:24:03,484 --> 00:24:05,402
farted the smell
of a rotting corpse, bro.
580
00:24:05,694 --> 00:24:07,529
I'm telling you,
I would have to eat a dead guy
581
00:24:07,821 --> 00:24:10,199
who just ate Indian food
and then shit his pants
582
00:24:10,491 --> 00:24:11,617
in order to fart a smell
that bad.
583
00:24:11,909 --> 00:24:12,868
That's how bad it was.
584
00:24:14,161 --> 00:24:15,913
Whoa.
585
00:24:16,205 --> 00:24:17,498
Uh, okay.
586
00:24:17,790 --> 00:24:20,000
Um, does she have a dog?
587
00:24:20,292 --> 00:24:22,628
Yeah. Little dog.
He watched the whole... The dog.
588
00:24:22,920 --> 00:24:24,254
Yes.
589
00:24:24,546 --> 00:24:25,547
Mystery solved, bro.
590
00:24:25,839 --> 00:24:27,007
He's tiny though.
He's this big.
591
00:24:27,299 --> 00:24:29,009
There's no way he could
create a stink that colossal.
592
00:24:29,301 --> 00:24:30,719
I'm telling you, bro.
It wouldn't work.
593
00:24:31,011 --> 00:24:32,763
No, no, no, dude.
It was definitely the dog.
594
00:24:33,055 --> 00:24:34,556
Listen, from the way
you described the sex,
595
00:24:34,848 --> 00:24:36,433
it sounds like
you traumatized the crap
596
00:24:36,725 --> 00:24:38,686
out of that little
son of a bitch, bro.
597
00:24:38,978 --> 00:24:40,020
Listen, don't sweat it.
598
00:24:40,312 --> 00:24:41,814
You're just waiting
for the other shoe to drop,
599
00:24:42,106 --> 00:24:43,732
you know, 'cause you guys
hit it off so well.
600
00:24:44,024 --> 00:24:46,860
Just enjoy yourself.
You know?
601
00:24:47,152 --> 00:24:48,988
Yeah, maybe it was the dog.
Yeah.
602
00:24:49,279 --> 00:24:50,948
It was totally the dog.
Dog, dude.
603
00:24:51,240 --> 00:24:53,617
Thanks, bro.
You're the best.
No problem.
604
00:24:53,909 --> 00:24:55,828
Drinks are on this guy.
Okay? See ya, douche.
605
00:24:56,120 --> 00:24:57,538
What?
606
00:25:06,088 --> 00:25:06,964
TOMMY:
Hello.
607
00:25:07,256 --> 00:25:08,298
I'm in the Kitchen.
608
00:25:08,590 --> 00:25:10,050
Hey.
Hey.
609
00:25:10,342 --> 00:25:11,552
What's going on?
610
00:25:11,844 --> 00:25:12,803
Nothing.
611
00:25:14,179 --> 00:25:19,143
What-- I thought you only used
a stove as a place
612
00:25:19,435 --> 00:25:20,269
to hide stuff in.
613
00:25:20,561 --> 00:25:22,187
Yeah. And as a giant
cigarette lighter.
614
00:25:22,479 --> 00:25:24,106
Perfect.
615
00:25:24,398 --> 00:25:26,984
I used up all my friend's stuff,
so I wanted to make sure
616
00:25:27,276 --> 00:25:29,153
I replaced it.
Are you hungry?
617
00:25:29,445 --> 00:25:30,362
I could eat.
618
00:25:30,654 --> 00:25:31,989
You don't wanna eat
what I'm cooking.
619
00:25:32,281 --> 00:25:32,990
What are you cooking?
620
00:25:33,282 --> 00:25:34,199
Brownies.
621
00:25:34,491 --> 00:25:36,952
Huge brownie fan.
622
00:25:37,244 --> 00:25:38,954
You don't wanna eat
the brownies I'm cooking.
623
00:25:39,246 --> 00:25:40,372
Why? What are you cooking?
624
00:25:40,664 --> 00:25:42,332
They have an ounce of weed
in 'em. I'm leaving 'em
625
00:25:42,624 --> 00:25:44,543
for my friend as a thank you
for letting me stay here.
626
00:25:44,835 --> 00:25:46,420
I could make you
a ham and Vicodin sandwich.
627
00:25:49,631 --> 00:25:50,966
Tommy.
628
00:25:51,258 --> 00:25:53,552
I don't know what--
Do I say congratulations?
629
00:25:53,844 --> 00:25:57,389
Yeah. "You won."
That's what my doctor told me.
630
00:25:57,681 --> 00:25:58,432
I'm gonna get a vase.
631
00:25:58,724 --> 00:26:01,852
Oh, that's...great.
632
00:26:02,144 --> 00:26:05,647
I know. I'm really happy.
633
00:26:05,939 --> 00:26:08,400
I don't know. "Happy" is,
like, a dumb-ass word.
634
00:26:08,692 --> 00:26:10,986
I'm not happy. Well, I am happy.
But I'm-- I'm--
635
00:26:11,278 --> 00:26:13,530
I don't know what I am.
636
00:26:13,822 --> 00:26:14,531
Relieved?
637
00:26:14,823 --> 00:26:17,993
Yes. I am relieved.
638
00:26:18,285 --> 00:26:19,536
How are you?
639
00:26:19,828 --> 00:26:22,998
I'm, uh, you know...
I'm fine.
640
00:26:23,290 --> 00:26:25,542
Which means?
641
00:26:25,834 --> 00:26:26,543
I suck.
642
00:26:26,835 --> 00:26:28,712
Oh. Suck how bad?
643
00:26:29,004 --> 00:26:31,006
Surrounded-by-estrogen bad.
644
00:26:31,298 --> 00:26:33,258
My daughter's getting married,
SO you can imagine.
645
00:26:33,550 --> 00:26:36,095
Oh. Suck City. To who?
646
00:26:36,386 --> 00:26:37,846
To this guy I work with.
647
00:26:38,138 --> 00:26:40,182
Ooh, boy. Which one?
648
00:26:40,474 --> 00:26:42,559
The little black guy. I don't
know if you remember him.
649
00:26:42,851 --> 00:26:44,103
Yeah, he's cute.
Do you like him?
650
00:26:46,188 --> 00:26:49,066
He's having sex
with my daughter.
651
00:26:49,358 --> 00:26:53,695
Yeah, but not for much longer.
They're getting married.
652
00:26:53,987 --> 00:26:55,864
I mean, they'll pump out
a couple of mulatto babies
653
00:26:56,156 --> 00:26:58,117
and pretty soon sex will just
be something each of them
654
00:26:58,408 --> 00:27:00,285
wants to do with somebody else.
655
00:27:00,577 --> 00:27:01,662
I never thought of it
that way.
656
00:27:03,080 --> 00:27:06,041
I feel way less, uh,
sucky.
657
00:27:07,584 --> 00:27:12,005
And you don't have cancer.
And neither do I anymore.
658
00:27:12,297 --> 00:27:13,132
There you go.
659
00:27:13,423 --> 00:27:14,174
Shit.
What?
660
00:27:16,718 --> 00:27:19,763
I'm so, uh, relieved for you.
661
00:27:20,055 --> 00:27:22,683
KELLY: Shit! Goddamn it!
What?
662
00:27:22,975 --> 00:27:25,727
Goddamn! Son of a bitch!
663
00:27:26,019 --> 00:27:28,647
Jesus. What? Hey!
664
00:27:28,939 --> 00:27:30,232
KELLY: Son of a bitch!
What the hell?
665
00:27:30,524 --> 00:27:32,985
What's going on?
Burned the brownies!
666
00:27:33,277 --> 00:27:37,406
Jesus! Okay. I mean,
do you got more brownie stuff?
667
00:27:37,698 --> 00:27:40,826
It's not about the brownies,
you asshole!
668
00:27:41,118 --> 00:27:44,371
Well... What?
669
00:27:44,663 --> 00:27:46,373
I don't know!
670
00:27:47,541 --> 00:27:52,212
Well, okay.
Uh, your doctor said--
671
00:27:52,504 --> 00:27:54,590
I know what the goddamn
doctor said, all right?
672
00:27:54,882 --> 00:27:55,757
The doctor said, "You won."
673
00:27:56,049 --> 00:27:58,218
But I don't feel like...
Jesus!
674
00:27:58,510 --> 00:28:00,679
...I've won anything!
Hey! Wh--
675
00:28:00,971 --> 00:28:02,514
[CRASH]
676
00:28:02,806 --> 00:28:04,474
All right, just go ahead.
Get it all out.
677
00:28:04,766 --> 00:28:05,976
Shut up!
Let it out!
678
00:28:06,268 --> 00:28:10,564
Just shut up! Shut up!
679
00:28:13,233 --> 00:28:14,693
I'm sorry!
680
00:28:19,072 --> 00:28:21,867
I'm sorry. I was just--
681
00:28:22,159 --> 00:28:23,827
I was gonna be this...
682
00:28:24,119 --> 00:28:27,623
kick-ass cancer patient,
you know. And I was.
683
00:28:27,915 --> 00:28:29,625
I believe you.
684
00:28:29,917 --> 00:28:32,252
And I did everything
they told me to do.
685
00:28:32,544 --> 00:28:37,299
Every day you sort of focus
one inch in front of you.
686
00:28:37,591 --> 00:28:40,344
And I lived that way for months.
687
00:28:40,636 --> 00:28:42,012
And I lost my hair
688
00:28:42,304 --> 00:28:45,224
and my eyebrows and my eyelashes
and my looks.
689
00:28:45,515 --> 00:28:49,019
And then this guy--
This doctor. --says,
690
00:28:49,311 --> 00:28:51,271
"All right, you're good to go.
You're all set."
691
00:28:51,563 --> 00:28:53,398
I mean what am I
supposed to do?!
692
00:28:53,690 --> 00:28:57,569
Find the secret of life?
Go to India? Find Jesus?
693
00:28:57,861 --> 00:28:58,862
I just...
694
00:29:01,240 --> 00:29:02,366
[SIGHS]
695
00:29:12,167 --> 00:29:14,044
Hello?
696
00:29:14,336 --> 00:29:15,629
Kel?
697
00:29:22,719 --> 00:29:24,429
Hey.
698
00:29:24,721 --> 00:29:27,849
I wish I had a real boyfriend
to do this with.
699
00:29:28,141 --> 00:29:29,810
Um...
700
00:29:31,687 --> 00:29:33,897
You okay?
Don't touch me.
701
00:29:34,189 --> 00:29:36,066
Okay. Got it.
702
00:29:41,989 --> 00:29:43,699
[SIGHS]
703
00:29:47,160 --> 00:29:48,537
Okay, now you can touch me.
704
00:29:48,829 --> 00:29:49,705
Okay.
705
00:29:53,667 --> 00:29:55,002
[GRUNTING]
Here you go.
706
00:30:00,966 --> 00:30:02,134
You all right?
707
00:30:12,102 --> 00:30:13,186
Okay.
708
00:30:15,480 --> 00:30:17,441
I'm just--
I don't know. I mean...
709
00:30:20,444 --> 00:30:23,196
What?
What if I'm still just...
710
00:30:27,159 --> 00:30:28,368
Shallow?
711
00:30:28,660 --> 00:30:29,661
[LAUGHS]
712
00:30:33,540 --> 00:30:35,876
I'll tell you something.
This whole time you were...
713
00:30:37,794 --> 00:30:42,007
You know, talking about
your eyebrows and your hair
714
00:30:42,299 --> 00:30:45,969
and, you know, I'll tell you
what I was doing,
715
00:30:46,261 --> 00:30:47,387
what I was thinking about.
716
00:30:48,764 --> 00:30:53,435
About not getting hit
with a plate.
717
00:30:53,727 --> 00:30:56,980
But also, you know,
718
00:30:57,272 --> 00:31:00,650
your eyes and...
719
00:31:00,942 --> 00:31:02,194
your ass.
720
00:31:27,469 --> 00:31:29,429
That make you feel better?
721
00:31:33,517 --> 00:31:34,976
No.
722
00:31:36,395 --> 00:31:37,604
I mean, a little bit.
But I mean,
723
00:31:37,896 --> 00:31:41,900
do you think your kisses work
some sort of magic on women?
724
00:31:42,192 --> 00:31:44,152
It was nice.
725
00:31:46,113 --> 00:31:51,034
It's not like George Clooney
waltzed in here or anything.
726
00:31:51,326 --> 00:31:53,578
But it-- It was good.
727
00:31:55,914 --> 00:31:57,749
This is good.
It helped me, um...
728
00:32:02,629 --> 00:32:04,089
Focus.
729
00:32:06,007 --> 00:32:07,801
It helped me focus
because I don't want to spend
730
00:32:08,093 --> 00:32:10,762
the next 10 years, you know,
just twisting in the wind,
731
00:32:11,054 --> 00:32:13,849
trying to figure out
all of this, you know,
732
00:32:14,141 --> 00:32:15,434
anger or grief.
733
00:32:15,725 --> 00:32:17,769
I-l don't wanna be you.
734
00:32:19,855 --> 00:32:21,064
What?
735
00:32:21,356 --> 00:32:22,816
All this stuff
you're talking about.
736
00:32:23,108 --> 00:32:26,278
I mean, all this stuff about
God and ghosts and all of it--
737
00:32:26,570 --> 00:32:28,572
It doesn't make a difference.
The women and the booze.
738
00:32:28,864 --> 00:32:31,533
It just-- You just--
You have to just go home...
739
00:32:31,825 --> 00:32:34,828
and kiss your wife
the way you kiss me.
740
00:32:35,120 --> 00:32:36,163
That might...
741
00:32:38,915 --> 00:32:40,250
work a little magic.
742
00:32:42,627 --> 00:32:45,005
So you want me to leave?
743
00:32:46,506 --> 00:32:47,340
Yeah.
744
00:32:48,884 --> 00:32:49,718
All right.
745
00:32:51,970 --> 00:32:53,763
Got it. Okay.
746
00:32:57,642 --> 00:32:58,560
Bye.
747
00:33:19,915 --> 00:33:21,291
FRANCO:
Hey, chief.
748
00:33:21,583 --> 00:33:22,542
SIDNEY:
Rivera, hey.
749
00:33:22,834 --> 00:33:24,002
Thanks for meeting me
off campus.
750
00:33:24,294 --> 00:33:26,755
All right.
So, what's the story?
751
00:33:27,047 --> 00:33:28,381
Well, chief, uh,
to be honest,
752
00:33:28,673 --> 00:33:30,550
I was hoping for
a little guidance, you know?
753
00:33:30,842 --> 00:33:31,801
You know what happened
754
00:33:32,093 --> 00:33:33,261
the last time I tried
to coach one of you guys?
755
00:33:33,553 --> 00:33:34,721
Yeah. But this ain't
about Damian.
756
00:33:35,013 --> 00:33:36,431
I'm not cashing out.
Don't worry about that.
757
00:33:36,723 --> 00:33:38,016
But listen, chief,
I've been thinking,
758
00:33:38,308 --> 00:33:40,519
you know, and, uh,
I wanna be a leader.
759
00:33:40,810 --> 00:33:41,853
I wanna be a lieutenant.
760
00:33:42,145 --> 00:33:43,730
You have my full support.
761
00:33:44,981 --> 00:33:47,025
Well, uh, you know,
I appreciate that.
762
00:33:47,317 --> 00:33:50,654
I was kind of hoping for maybe
a little something extra,
763
00:33:50,946 --> 00:33:52,614
if you know what I mean.
764
00:33:52,906 --> 00:33:54,366
Tell you what I'll do.
765
00:33:54,658 --> 00:33:55,742
You ace that test,
766
00:33:56,034 --> 00:33:57,619
I'll call downtown,
767
00:33:57,911 --> 00:33:59,913
make sure you're assigned
to a top house in the city.
768
00:34:00,205 --> 00:34:01,039
No problem.
769
00:34:01,331 --> 00:34:03,500
Chief, that's just
what I was hoping for.
770
00:34:03,792 --> 00:34:04,501
Thank you so much.
771
00:34:04,793 --> 00:34:05,502
No problem.
772
00:34:05,794 --> 00:34:06,545
Keep your nose clean
773
00:34:06,836 --> 00:34:08,004
and your mouth shut
till it happens.
774
00:34:08,296 --> 00:34:10,006
Hey, nose clean, mouth shut.
No problem.
775
00:34:10,298 --> 00:34:11,758
All right.
776
00:34:12,050 --> 00:34:13,385
FRANCO:
Yes!
777
00:34:15,303 --> 00:34:17,889
[POP MUSIC PLAYING SOFTLY
OVER SPEAKERS]
778
00:34:50,505 --> 00:34:51,631
That was amazing.
779
00:34:51,923 --> 00:34:53,550
Yeah. God, totally.
780
00:34:55,385 --> 00:34:56,928
[SEAN CLEARS THROAT]
781
00:35:06,563 --> 00:35:07,731
Where's your dog?
782
00:35:08,023 --> 00:35:10,984
My sister took him so we could
have some alone time.
783
00:35:11,276 --> 00:35:12,986
I think we traumatized him
last night.
784
00:35:13,278 --> 00:35:14,404
Heh, that's...
785
00:35:14,696 --> 00:35:15,655
[GAGS]
786
00:35:15,947 --> 00:35:16,948
Hey, do you think
we could, uh--
787
00:35:17,240 --> 00:35:19,451
Could light like one
or two hundred more candles?
788
00:35:19,743 --> 00:35:20,619
[CHUCKLES]
789
00:35:20,910 --> 00:35:22,871
You're funny.
Heh, yes.
790
00:35:27,167 --> 00:35:29,002
[SEAN COUGHS]
791
00:35:29,294 --> 00:35:30,295
You're kidding?
What?
792
00:35:30,587 --> 00:35:31,504
She's a farter.
793
00:35:31,796 --> 00:35:34,049
Chief, no!
She's not a farter.
794
00:35:34,341 --> 00:35:35,717
Okay. All right.
I'm sorry.
795
00:35:36,009 --> 00:35:37,385
This only happens after sex,
right?
796
00:35:37,677 --> 00:35:39,304
Yes. That's the only time
I ever smell it.
797
00:35:39,596 --> 00:35:40,930
You sure know
how to pick 'em, pal.
798
00:35:41,222 --> 00:35:42,265
You gotta see
this woman.
799
00:35:42,557 --> 00:35:44,017
She's the most beautiful
woman I've ever seen.
800
00:35:44,309 --> 00:35:45,560
The hottest chick
I've ever slept with.
801
00:35:45,852 --> 00:35:48,021
Well, there you go.
What are you bitching about?
802
00:35:48,313 --> 00:35:50,899
You're sleeping with the
hottest woman you've ever seen.
803
00:35:51,191 --> 00:35:52,984
Could be sleeping
with my Uncle Ralph.
804
00:35:53,276 --> 00:35:54,527
You wanna talk about farters.
805
00:35:54,819 --> 00:35:55,820
He killed a plant once.
806
00:35:56,112 --> 00:35:57,781
Really?
Outside.
807
00:35:58,073 --> 00:35:59,616
Oh, my God.
808
00:35:59,908 --> 00:36:01,660
[SIRENS WAILING]
809
00:36:16,174 --> 00:36:17,550
All right, Franco,
810
00:36:17,842 --> 00:36:19,219
up the ladder,
vent the windows.
811
00:36:19,511 --> 00:36:20,762
The rest of you guys
start on four.
812
00:36:21,054 --> 00:36:24,182
Work your way down.
Let's move, gentlemen.
813
00:36:32,941 --> 00:36:36,027
Hey, Mikey, the clovers
on Colleen's dress
814
00:36:36,319 --> 00:36:37,320
was a really sweet touch,
man.
815
00:36:37,612 --> 00:36:38,613
You like that?
816
00:36:38,905 --> 00:36:40,448
It's very Irish,
but still elegant, I think.
817
00:36:40,740 --> 00:36:41,616
Ah, shit.
818
00:36:41,908 --> 00:36:42,992
Hey, bridezilla,
I hate to interrupt.
819
00:36:43,284 --> 00:36:44,452
Knock that door down, please.
820
00:36:44,744 --> 00:36:46,454
And don't break your heel
while you're doing it.
821
00:36:46,746 --> 00:36:47,622
I got it. I got it.
I got it.
822
00:36:47,914 --> 00:36:48,998
No, no. I'll do it.
No, no. I got it.
823
00:36:49,290 --> 00:36:50,291
Forget it, twinkle toes.
824
00:36:50,583 --> 00:36:51,751
Last thing I need is
you getting hurt in a fire
825
00:36:52,043 --> 00:36:53,336
and me having to explain
to my daughter
826
00:36:53,628 --> 00:36:56,214
why she doesn't have
her dress with clovers on it.
827
00:36:56,506 --> 00:36:58,216
Make sure you don't bust
a hip, grandpa.
828
00:36:58,508 --> 00:37:00,719
If this is your way of telling
me that Colleen's pregnant,
829
00:37:01,010 --> 00:37:02,387
I swear to God,
I'm gonna kill you.
830
00:37:02,679 --> 00:37:04,931
Yeah, well, if you kill me,
she's gonna kill you.
831
00:37:05,223 --> 00:37:07,684
Pfft. Yeah, like I'm afraid
of my own daughter.
832
00:37:09,185 --> 00:37:10,437
SHAWN:
Yeah, you are.
833
00:37:12,439 --> 00:37:14,023
Move all that shit over there.
I got the door.
834
00:37:14,315 --> 00:37:15,275
Clear this out here.
835
00:37:16,651 --> 00:37:18,236
[GRUNTING]
836
00:37:22,699 --> 00:37:24,534
[PANTING]
837
00:37:26,828 --> 00:37:27,746
What happened?
838
00:37:29,581 --> 00:37:32,709
I think I just, uh,
shit my bunker pants.
839
00:37:33,001 --> 00:37:35,170
Why don't you try
some adult diapers, old man?
840
00:37:36,171 --> 00:37:37,547
Oh, yeah?
841
00:37:37,839 --> 00:37:38,757
[CHUCKLES]
842
00:37:39,048 --> 00:37:40,300
Why don't you guys take
a look?
843
00:37:41,926 --> 00:37:43,178
Hey, I don't like this,
Garrity.
844
00:37:43,470 --> 00:37:44,387
Yeah?
Do me a favor.
845
00:37:44,679 --> 00:37:46,181
Go see what's on the other side
of that wall.
846
00:37:46,473 --> 00:37:47,766
What do you mean?
Like, with the ladder?
847
00:37:49,476 --> 00:37:50,477
All right,
I'll get the ladder.
848
00:37:50,769 --> 00:37:51,770
Bobby, we need
that ladder over here.
849
00:37:55,648 --> 00:37:57,609
Holy shit!
Jesus Christ.
850
00:37:59,944 --> 00:38:01,696
Who needs the adult diapers
now, assholes?
851
00:38:01,988 --> 00:38:03,198
There's no goddamn floor.
Or ceiling.
852
00:38:06,034 --> 00:38:07,368
Aw, shit, chief.
We got a problem!
853
00:38:12,081 --> 00:38:13,374
The whole building
is held up by bracing.
854
00:38:13,666 --> 00:38:15,543
Holy shit.
Mayday! Mayday!
855
00:38:15,835 --> 00:38:17,670
The only thing holding
this shitbox up is bracing.
856
00:38:17,962 --> 00:38:19,172
Get your asses out now!
857
00:38:22,926 --> 00:38:26,429
Franco! Franco! Mayday!
Mayday! Mayday! Frankie!
858
00:38:28,181 --> 00:38:30,225
[ALL EXCLAIM]
LOU: Frankie, just wait there!
859
00:38:30,517 --> 00:38:31,601
Chief!
860
00:38:31,893 --> 00:38:33,228
LOU: Hold tight, Frankie!
We're right here!
861
00:38:33,520 --> 00:38:36,564
All right? We're coming for ya.
Just relax.
862
00:38:36,856 --> 00:38:38,024
Frankie!
863
00:38:38,316 --> 00:38:39,067
Aw, shit!
864
00:38:39,984 --> 00:38:41,361
Grrr! Shit!
865
00:38:41,653 --> 00:38:42,403
Grab that ladder.
866
00:38:42,695 --> 00:38:44,614
LOU: Get the ladder, guys.
Come on!
867
00:38:44,906 --> 00:38:46,282
Hang on, Franco!
LOU: Just hold tight.
868
00:38:46,574 --> 00:38:48,159
We're coming for you.
Hold on! Hold on!
869
00:38:49,410 --> 00:38:50,453
Hold on, Frankie!
870
00:38:50,745 --> 00:38:52,914
No, I can't hold on!
871
00:38:53,206 --> 00:38:54,165
Put it up. Take it up.
872
00:38:54,457 --> 00:38:55,708
[FRANCO GRUNTING]
873
00:38:56,000 --> 00:39:00,255
Shit! Shit!
Oh, God! I can't hold on!
874
00:39:00,547 --> 00:39:01,756
Get this off me.
875
00:39:03,758 --> 00:39:06,261
Take it easy, Tommy.
TOMMY: All right, I got it.
876
00:39:06,553 --> 00:39:08,304
Hurry up, man! Hurry up!
Hurry up!
877
00:39:08,596 --> 00:39:10,014
LOU:
Just hang tight.
878
00:39:10,306 --> 00:39:12,392
Hang tight, all right.
Don't panic. Tommy's on his way.
879
00:39:12,684 --> 00:39:14,018
SHAWN:
Easy, Tom.
880
00:39:14,310 --> 00:39:15,478
LOU:
All right, Frankie. Hold on.
881
00:39:15,770 --> 00:39:18,898
I'm trying! Come on!
882
00:39:19,190 --> 00:39:21,067
Easy, Tom.
883
00:39:21,359 --> 00:39:23,111
[FRANCO GROANS]
884
00:39:23,403 --> 00:39:24,988
That's it. Good, Tommy.
885
00:39:25,280 --> 00:39:25,989
[GROANS]
886
00:39:26,281 --> 00:39:28,533
MIKE: Good, Tommy.
TOMMY: I got it.
887
00:39:28,825 --> 00:39:29,993
MIKE:
That's it.
888
00:39:30,285 --> 00:39:31,452
[SIGHS]
889
00:39:31,744 --> 00:39:32,620
All right, Frankie.
890
00:39:32,912 --> 00:39:33,913
MIKE: All right.
SHAWN: Easy.
891
00:39:34,205 --> 00:39:35,748
All right, pal.
LOU: That's it. Hold him now.
892
00:39:36,040 --> 00:39:36,791
I got ya.
893
00:39:38,251 --> 00:39:39,711
MIKE: Oh, shit!
FRANCO: Ugh!
894
00:39:40,003 --> 00:39:42,714
I got ya. I got ya.
All right, all right.
895
00:39:44,632 --> 00:39:46,551
Holy shit!
Go ahead. Go first.
896
00:39:46,843 --> 00:39:47,760
Go first.
Go right along.
897
00:39:48,052 --> 00:39:51,180
MIKE:
Easy guys. Easy!
Easy, Frank!
898
00:39:51,472 --> 00:39:52,932
SHAWN:
Whoa! Come on, Frank.
899
00:39:55,518 --> 00:39:58,021
LOU: Good. Come on.
MIKE: Come on, Frank.
900
00:39:58,313 --> 00:40:01,566
All right, good stuff,
Frank. Come on, bud.
901
00:40:01,858 --> 00:40:03,234
SHAWN:
Come on, Frank.
902
00:40:04,152 --> 00:40:06,029
Shit. Ahh!
903
00:40:06,321 --> 00:40:07,405
Come on, Tom.
I got you.
904
00:40:07,697 --> 00:40:08,781
SHAWN:
You okay? You all right?
905
00:40:09,073 --> 00:40:10,950
[TOMMY GRUNTING]
906
00:40:11,242 --> 00:40:12,327
You okay.
Yeah.
907
00:40:12,619 --> 00:40:14,245
NEEDLES [OVER RADIO]:
What's going on in there?
908
00:40:14,537 --> 00:40:16,205
We got him.
Get out of there.
909
00:40:16,497 --> 00:40:18,374
Tower ladder is gonna soak
this bitch.
910
00:40:18,666 --> 00:40:20,251
All right, everybody out.
Everybody out.
911
00:40:20,543 --> 00:40:21,502
[GRUNTS]
912
00:40:28,468 --> 00:40:30,803
Hey, yo, T.
What's up?
913
00:40:31,095 --> 00:40:32,847
[, uh...
914
00:40:33,139 --> 00:40:36,517
just wanted to say,
you know--
915
00:40:36,809 --> 00:40:39,437
Well, you know what you did.
I just wanted to say thanks.
916
00:40:39,729 --> 00:40:42,815
Yeah, well,
I didn't do it alone.
917
00:40:43,107 --> 00:40:44,567
Yeah, well, you know.
All the same.
918
00:40:46,152 --> 00:40:47,779
Uh, give me some.
919
00:40:50,990 --> 00:40:52,367
Ugh, just part
of the job, pal.
920
00:40:52,659 --> 00:40:53,451
Yeah.
921
00:40:53,743 --> 00:40:54,786
And this doesn't change shit
between us
922
00:40:56,037 --> 00:40:57,413
on that other thing though,
right?
923
00:40:57,705 --> 00:40:58,998
Okay.
924
00:40:59,290 --> 00:41:00,124
Now which thing is that?
925
00:41:00,416 --> 00:41:02,627
Is that the one
where you walk around
926
00:41:02,919 --> 00:41:04,754
with the holier-than-thou
asshole attitude?
927
00:41:05,046 --> 00:41:07,382
Or is it the one
where you try to bang my wife?
928
00:41:07,674 --> 00:41:08,675
I was referring to the one
929
00:41:08,967 --> 00:41:10,718
where you, Lou and Needles
are crashing this crew
930
00:41:11,010 --> 00:41:12,220
into the goddamn ground.
That thing.
931
00:41:12,512 --> 00:41:13,429
Oh, okay.
That thing.
932
00:41:13,721 --> 00:41:14,973
I'm gonna forget
about my next thing,
933
00:41:15,264 --> 00:41:16,766
which was basically
very quickly
934
00:41:17,058 --> 00:41:20,228
beginning to regret
having saved your ass.
935
00:41:25,650 --> 00:41:26,484
Dick.
936
00:41:35,618 --> 00:41:37,495
[♪♪]
67152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.