Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,545 --> 00:00:04,713
ANNOUNCER:
Previously:
2
00:00:05,005 --> 00:00:06,882
She-- She's beautiful.
3
00:00:07,174 --> 00:00:08,217
She's dead.
4
00:00:08,509 --> 00:00:09,468
You wouldn't have known
5
00:00:09,760 --> 00:00:11,929
if I was holding her
or if she was holding me.
6
00:00:12,221 --> 00:00:14,223
That's how incredible
the experience was.
7
00:00:14,515 --> 00:00:17,017
Which one did you tell first,
you goddamn liar,
8
00:00:17,309 --> 00:00:19,102
your girlfriend or wife?
They were here.
9
00:00:19,394 --> 00:00:20,979
They knew the story.
They were here?
10
00:00:22,648 --> 00:00:24,733
You have a department
physical coming up,
11
00:00:25,025 --> 00:00:27,319
a physical you are guaranteed
not to pass,
12
00:00:27,611 --> 00:00:29,279
and you want me
to get you off the hook,
13
00:00:29,571 --> 00:00:32,741
give you a clean bill
of health, lie to the F.D.N.Y.
14
00:00:33,033 --> 00:00:34,868
This is all
I know how to do, doc.
15
00:00:35,160 --> 00:00:37,204
I don't fish.
I don't golf.
16
00:00:37,496 --> 00:00:38,372
I fight fires.
17
00:00:38,664 --> 00:00:40,749
The only way
that I will have this kid
18
00:00:41,041 --> 00:00:42,417
is if you promise
to be a normal,
19
00:00:42,709 --> 00:00:43,961
close-to-home dad.
20
00:00:44,253 --> 00:00:48,048
I gotta say, honey,
you look gorgeous right now.
21
00:00:50,467 --> 00:00:51,426
[CHUCKLING]
I know.
22
00:00:51,718 --> 00:00:52,469
[BOTH CHUCKLE]
23
00:00:52,761 --> 00:00:53,971
What are you
laughing at?
24
00:00:54,263 --> 00:00:55,931
You and Janet,
what's-- What is this?
25
00:00:56,223 --> 00:00:59,810
You guys have the brotherhood,
so we have the motherhood.
26
00:01:00,102 --> 00:01:00,894
[CHUCKLES]
27
00:01:01,186 --> 00:01:02,145
Will you marry me?
28
00:01:02,437 --> 00:01:04,856
Yes. Does that surprise you
or scare you?
29
00:01:05,148 --> 00:01:06,858
Heh. Fifty-fifty.
30
00:01:18,870 --> 00:01:19,871
FRANCO:
Disgusting.
31
00:01:20,163 --> 00:01:21,540
SEAN:
What if she lost 250 pounds?
32
00:01:21,832 --> 00:01:22,916
She's dead.
SEAN: I know.
33
00:01:23,208 --> 00:01:25,085
She can't lose weight,
because she's dead.
34
00:01:25,377 --> 00:01:26,920
Still no fires?
FRANCO: Nah, man.
35
00:01:27,212 --> 00:01:28,297
The last tour, caught what,
36
00:01:28,589 --> 00:01:30,882
four frozen water pipes,
a kitten stuck in a toilet,
37
00:01:31,174 --> 00:01:32,676
and a busted valve
in a subway stop.
38
00:01:32,968 --> 00:01:34,344
Three weeks.
Three goddamn weeks
39
00:01:34,636 --> 00:01:35,804
in the city without a fire.
40
00:01:36,096 --> 00:01:37,431
The last time
we had the ladder up
41
00:01:37,723 --> 00:01:39,057
was Garrity going up
to make sure
42
00:01:39,349 --> 00:01:42,519
the water bucket was full.
What water bucket?
43
00:01:42,811 --> 00:01:45,731
[ALL CHEER & CHUCKLING]
44
00:01:46,023 --> 00:01:46,940
Oh, direct hit.
45
00:01:47,232 --> 00:01:48,984
FRANCO:
Oh, man, that was a good one.
46
00:01:49,276 --> 00:01:50,569
Wait for it.
Wait for it.
47
00:01:50,861 --> 00:01:52,863
ALL:
Oh! Oh! Oh!
48
00:01:53,155 --> 00:01:54,406
I feel bad for you, Mike.
49
00:01:54,698 --> 00:01:56,783
I mean, what is this,
the fifth time? This year.
50
00:01:57,075 --> 00:01:58,410
[CHUCKLING]
51
00:01:58,702 --> 00:02:00,579
There's not a third one,
is there, guys?
52
00:02:00,871 --> 00:02:01,830
No. No third one.
53
00:02:02,122 --> 00:02:04,041
Your job is done here.
Thank you. Go dry off.
54
00:02:04,333 --> 00:02:06,376
Hey. Since when do you ask
my daughter to marry
55
00:02:06,668 --> 00:02:08,253
without asking
my permission first?
56
00:02:08,545 --> 00:02:10,422
Whoa, whoa. Hold on.
No. You hold on, okay?
57
00:02:10,714 --> 00:02:13,425
She went on a bender, jerk-off.
You pointing fingers at me?
58
00:02:13,717 --> 00:02:15,969
I'm pointing fingers at you--
She went on a bender
59
00:02:16,261 --> 00:02:18,180
because she got some
goofy-ass DNA from you.
60
00:02:18,472 --> 00:02:20,432
FRANCO: Hey, Tom. Come on.
ALL: Whoa, whoa.
61
00:02:20,724 --> 00:02:23,018
I don't have to ask you
permission for shit, old man.
62
00:02:23,310 --> 00:02:25,270
What the hell is this?
LOU: News crew.
63
00:02:25,562 --> 00:02:26,855
TOMMY: What?
LOU: A news crew.
64
00:02:27,147 --> 00:02:29,274
NEEDLES:
Hey, knock it off, you animals.
65
00:02:29,566 --> 00:02:32,736
It's almost time
for my close-up.
66
00:02:33,028 --> 00:02:34,071
What's going on?
67
00:02:34,363 --> 00:02:36,198
Hi. Pam Kepp.
68
00:02:36,490 --> 00:02:37,324
Hi.
Nice to meet you.
69
00:02:37,616 --> 00:02:38,450
This is the news chick.
70
00:02:38,742 --> 00:02:40,077
Excuse me. Reporter.
For what?
71
00:02:40,369 --> 00:02:42,245
This is the Jimmy thing.
What Jimmy thing?
72
00:02:42,537 --> 00:02:43,955
The piece they're doing
on Jimmy.
73
00:02:44,247 --> 00:02:45,332
Relax. This is a good thing.
74
00:02:45,624 --> 00:02:47,209
What do you mean
it's a good thing?
75
00:02:47,501 --> 00:02:48,377
What kind of good thing?
76
00:02:48,669 --> 00:02:50,379
Wait. All right,
let's go. Get out.
77
00:02:50,671 --> 00:02:51,463
Come on,
Tommy.
78
00:02:51,755 --> 00:02:52,798
ALL:
Whoa, whoa!
79
00:02:53,090 --> 00:02:53,840
Hey, asshole!
80
00:02:54,132 --> 00:02:55,217
I'm the asshole?
81
00:02:55,509 --> 00:02:56,677
Let me tell you
something.
82
00:02:56,968 --> 00:02:58,553
See that guy,
the face up on the plaque
83
00:02:58,845 --> 00:03:01,390
that you got your cameras
and your other shit pointed at?
84
00:03:01,682 --> 00:03:03,433
That's my cousin, all right?
85
00:03:03,725 --> 00:03:04,685
My best friend.
86
00:03:04,976 --> 00:03:06,186
What do you think this is,
87
00:03:06,478 --> 00:03:08,355
the baseball hall of fame?
You waltz in here
88
00:03:08,647 --> 00:03:10,440
and start taking
pictures of plaques?
89
00:03:10,732 --> 00:03:14,194
He was a fireman,
not a goddamn first baseman!
90
00:03:14,486 --> 00:03:16,113
Anybody that does
anything about him,
91
00:03:16,405 --> 00:03:18,615
they gotta talk
to me first.
92
00:03:18,907 --> 00:03:20,617
And here's me talking.
Get out.
93
00:03:20,909 --> 00:03:22,244
Let's go.
We should shoot this.
94
00:03:22,536 --> 00:03:23,620
What'd you say, asshole?
95
00:03:23,912 --> 00:03:24,996
SEAN:
Hey, come on, Tommy.
96
00:03:25,288 --> 00:03:26,540
All right, that's enough!
97
00:03:26,832 --> 00:03:28,333
That's enough!
Let it go!
98
00:03:28,625 --> 00:03:30,627
MAN: Come on!
Get him outta here!
99
00:03:30,919 --> 00:03:32,713
LOU: Christ, Tom.
NEEDLES: Tom, come on.
100
00:03:33,004 --> 00:03:34,131
Will you relax?
101
00:03:34,423 --> 00:03:36,717
You make a move, we're gonna
kick your ass to the curb.
102
00:03:37,008 --> 00:03:39,010
Who's idea was this?
It was cleared by HQ.
103
00:03:39,302 --> 00:03:40,762
They got official papers.
104
00:03:41,054 --> 00:03:42,013
Really? Signed by who?
105
00:03:42,305 --> 00:03:43,181
Sheila.
Bullshit.
106
00:03:43,473 --> 00:03:45,058
It's not bullshit,
we saw the papers.
107
00:03:45,350 --> 00:03:48,270
Tommy, they're doing a 9/11
10th-anniversary special thing.
108
00:03:48,562 --> 00:03:50,355
Really? What's their
angle, Franco?
109
00:03:50,647 --> 00:03:52,357
What, is it
the 9/11 conspiracy?
110
00:03:52,649 --> 00:03:53,525
Is that their angle?
111
00:03:53,817 --> 00:03:55,026
Maybe it's our crew didn't do
112
00:03:55,318 --> 00:03:57,112
the job they were supposed
to do that day.
113
00:03:57,404 --> 00:03:59,406
Maybe that's the angle.
Or it's the department
114
00:03:59,698 --> 00:04:00,782
they're gonna blame.
No.
115
00:04:01,074 --> 00:04:02,868
Maybe that I slept
with my cousin's wife.
116
00:04:03,160 --> 00:04:05,912
Is that what they're going for?
They picked out six guys
117
00:04:06,204 --> 00:04:07,706
who were there.
Jimmy's one of them.
118
00:04:07,998 --> 00:04:09,082
It's an hour-long special.
119
00:04:09,374 --> 00:04:10,876
Six random guys.
That's the story.
120
00:04:11,168 --> 00:04:12,669
It is a hero piece.
121
00:04:12,961 --> 00:04:14,546
In Jimmy's case,
122
00:04:14,838 --> 00:04:16,423
they're gonna talk
about Damian too.
123
00:04:16,715 --> 00:04:18,842
Family bloodlines,
the baby that he saved.
124
00:04:19,134 --> 00:04:20,093
Hero blood.
125
00:04:20,385 --> 00:04:21,511
Not booze-hound blood.
126
00:04:22,888 --> 00:04:23,847
Huh.
127
00:04:24,139 --> 00:04:25,640
I'm putting an end
to this right now.
128
00:04:25,932 --> 00:04:26,641
Where are you going?
129
00:04:26,933 --> 00:04:28,143
Call somebody to cover for me.
130
00:04:28,435 --> 00:04:30,979
What do you mean, cover for you?
It's kind of short notice.
131
00:04:31,271 --> 00:04:32,189
You got any suggestions?
132
00:04:32,481 --> 00:04:34,441
No. I mean, doesn't even
have to be a fireman.
133
00:04:34,733 --> 00:04:35,942
Leaky valves and frozen pipes?
134
00:04:36,234 --> 00:04:37,319
Get a goddamn plumber.
135
00:04:37,611 --> 00:04:38,570
LOU:
Oh, sure.
136
00:04:40,197 --> 00:04:43,074
Like it's so easy
to find a goddamn plumber.
137
00:04:45,160 --> 00:04:48,121
[THE VON BONDIES'
"C'MON, C'MON" PLAYING]
138
00:04:51,041 --> 00:04:54,252
♪ On another day
C'mon, cmon ♪
139
00:04:54,544 --> 00:04:57,881
♪ With these ropes tied tight
Can we do no wrong? ♪
140
00:04:58,173 --> 00:05:00,717
♪ Now we grieve
'Cause now it's gone ♪
141
00:05:01,009 --> 00:05:04,054
♪ Things were good
When we were young ♪
142
00:05:04,346 --> 00:05:07,265
♪ When my teeth bite down
I can see the blood ♪
143
00:05:07,557 --> 00:05:10,644
♪ Of a thousand men
Who have come and gone ♪
144
00:05:10,936 --> 00:05:13,980
♪ Now we grieve
'Cause now it's gone ♪
145
00:05:14,272 --> 00:05:16,733
♪ Things were good
When we were young ♪
146
00:05:17,025 --> 00:05:20,445
♪ Is it safe to stay? ♪
♪ C'mon, cmon ♪
147
00:05:20,737 --> 00:05:23,573
♪ Was it right to leave?
♪ C'mon, c'mon ♪
148
00:05:23,865 --> 00:05:26,409
♪ Will I ever learn? ♪
♪ C'mon, cmon ♪
149
00:05:26,701 --> 00:05:29,788
♪ C'mon, ¢'/mon
C'mon, cmon ♪
150
00:05:36,378 --> 00:05:38,004
All right.
I want some answers.
151
00:05:38,296 --> 00:05:40,048
What is going on with
this Jimmy TV thing?
152
00:05:40,340 --> 00:05:41,424
You're gonna wake the baby.
153
00:05:41,716 --> 00:05:43,301
You know what?
I'm gonna wake the dead
154
00:05:43,593 --> 00:05:44,678
if I don't get some answers.
155
00:05:44,970 --> 00:05:46,805
You know, I was--
Came from the firehouse.
156
00:05:47,097 --> 00:05:48,473
Your little new best friend
here--
157
00:05:48,765 --> 00:05:50,350
Yes, gave her permission
for the news
158
00:05:50,642 --> 00:05:51,601
to do a story about Jimmy.
159
00:05:51,893 --> 00:05:52,644
I most certainly did.
160
00:05:52,936 --> 00:05:54,980
It was my idea, actually.
What--
161
00:05:55,272 --> 00:05:56,773
They called, and they asked
about it,
162
00:05:57,065 --> 00:05:59,401
She called me. We discussed it.
She called them back
163
00:05:59,693 --> 00:06:01,695
and gave the go-ahead.
With no input from me?
164
00:06:01,987 --> 00:06:03,321
This has nothing to do with you.
165
00:06:03,613 --> 00:06:04,573
What?
166
00:06:04,865 --> 00:06:06,408
Could you pass
me the scrub sponge?
167
00:06:06,700 --> 00:06:08,785
Yes. I will trade you
the paper towels.
168
00:06:09,077 --> 00:06:10,370
Absolutely.
169
00:06:10,662 --> 00:06:11,705
SHEILA:
Thank you.
170
00:06:11,997 --> 00:06:14,791
Forgot to tell you that
I love these 2-plies so much.
171
00:06:15,083 --> 00:06:15,792
I do too.
172
00:06:16,084 --> 00:06:18,670
Write that down.
Two-ply paper towels
173
00:06:18,962 --> 00:06:20,881
for when you go to the store.
You smell good.
174
00:06:21,172 --> 00:06:23,508
You smell good. The vanilla.
What are you wearing?
175
00:06:23,800 --> 00:06:25,176
You are not wearing that
vanilla.
176
00:06:25,468 --> 00:06:27,304
Hey, hey, hey. Hey!
177
00:06:27,596 --> 00:06:28,555
All right,
178
00:06:28,847 --> 00:06:30,640
I have had enough
179
00:06:30,932 --> 00:06:34,728
of this best-friend
bullshit, okay?
180
00:06:35,020 --> 00:06:36,563
We're gonna lay a few laws down
181
00:06:36,855 --> 00:06:38,356
in this house right now.
182
00:06:38,648 --> 00:06:39,774
Okay? Uh.
183
00:06:40,066 --> 00:06:41,776
I'm the boss
around here, okay?
184
00:06:42,068 --> 00:06:43,612
I'm tired of being treated
like, uh,
185
00:06:43,904 --> 00:06:46,740
you know, I'm some kind of a--
A Mexican errand boy.
186
00:06:47,032 --> 00:06:47,991
Okay? Yeah. Right.
187
00:06:48,283 --> 00:06:51,077
Now we go shopping
when I say we go shopping, okay?
188
00:06:51,369 --> 00:06:53,663
And when it comes to Jimmy,
I got a lot of stuff to say.
189
00:06:53,955 --> 00:06:55,498
Okay? So from now on,
190
00:06:55,790 --> 00:06:57,500
strap yourselves in,
sisters, okay?
191
00:06:57,792 --> 00:07:02,088
Because it's gonna be a ride
that's driven by me, okay?
192
00:07:02,380 --> 00:07:03,673
What do you think
about that?
193
00:07:03,965 --> 00:07:06,676
Starting now. Right now!
194
00:07:06,968 --> 00:07:09,596
[BOTH START CRYING]
195
00:07:11,848 --> 00:07:13,516
What?
196
00:07:13,808 --> 00:07:14,809
[SHEILA GRUNTS]
197
00:07:15,101 --> 00:07:17,103
You are so insensitive.
198
00:07:17,395 --> 00:07:18,355
Hey, I am not--
199
00:07:18,647 --> 00:07:20,023
Oh, you're a caveman.
200
00:07:20,315 --> 00:07:21,274
I said it.
201
00:07:21,566 --> 00:07:23,443
You have no say
when it comes to Jimmy Keefe.
202
00:07:23,735 --> 00:07:24,861
No say!
203
00:07:25,153 --> 00:07:26,488
I mean,
he was my husband.
204
00:07:26,780 --> 00:07:27,614
He's still my husband.
205
00:07:27,906 --> 00:07:30,241
You don't own
his memory. I do.
206
00:07:30,533 --> 00:07:32,786
It is 10 years later,
and no one remembers his name.
207
00:07:33,078 --> 00:07:33,745
No.
Half of this country
doesn't know
208
00:07:34,996 --> 00:07:36,373
how many firemen
died that day.
209
00:07:36,665 --> 00:07:39,000
And we don't have to worry
about your indiscretions,
210
00:07:39,292 --> 00:07:41,044
because we are in control
of this story.
211
00:07:41,336 --> 00:07:43,046
Of-- Of my--
212
00:07:43,338 --> 00:07:45,465
What about your stuff?
You both did stuff.
213
00:07:45,757 --> 00:07:46,758
A lot--
214
00:07:47,050 --> 00:07:48,885
What's wrong with you?
215
00:07:49,177 --> 00:07:51,513
[WHIMPERING]
I'm fat!
216
00:07:51,805 --> 00:07:52,889
You-- Okay, listen.
217
00:07:53,181 --> 00:07:55,225
You are-- You're not fat.
All right?
218
00:07:55,517 --> 00:07:58,061
I'm huge!
Look at my thighs.
219
00:07:58,353 --> 00:07:59,187
You don't-- Bare--
220
00:07:59,479 --> 00:08:01,272
You have extra calves
instead of thighs.
221
00:08:01,564 --> 00:08:03,733
What are you talking about?
My jeans do not fit.
222
00:08:04,025 --> 00:08:05,110
My ankles are bloated, okay?
223
00:08:05,402 --> 00:08:06,695
And I'm a blimp.
224
00:08:06,987 --> 00:08:08,863
No, you're not.
I'm such a blimp.
225
00:08:09,155 --> 00:08:11,741
Okay, okay,
you-- You wanna de-blimp?
226
00:08:12,033 --> 00:08:12,742
Uh-huh.
Okay.
227
00:08:13,034 --> 00:08:14,035
Go sit next to your mother.
228
00:08:14,327 --> 00:08:16,830
That ought to put things
in perspective. Ha.
229
00:08:20,542 --> 00:08:21,626
Oh.
230
00:08:23,003 --> 00:08:24,796
No. Wait.
No, no, no, no.
231
00:08:25,088 --> 00:08:26,423
No. That did--
That didn't-- No.
232
00:08:26,715 --> 00:08:28,758
No. See, I did--
Listen.
233
00:08:29,050 --> 00:08:30,176
Hey.
234
00:08:30,468 --> 00:08:31,845
I didn't--
235
00:08:32,137 --> 00:08:34,431
No, no, no.
I didn't say fat.
236
00:08:34,723 --> 00:08:38,393
She said fat. I said--
I said perspective.
237
00:08:41,730 --> 00:08:42,814
KATY:
Oh, my God!
238
00:08:43,106 --> 00:08:45,275
I can't believe
you just called Mom a blimp.
239
00:08:45,567 --> 00:08:46,901
TOMMY:
No, I never said, "mom,"
240
00:08:47,193 --> 00:08:48,945
and, "blimp,"
in the same sentence.
241
00:08:50,280 --> 00:08:51,865
[WHIMPERING]
You know...you know,
242
00:08:52,157 --> 00:08:54,075
Auntie Sheila's right,
okay?
243
00:08:54,367 --> 00:08:56,828
Uncle Jimmy, he deserves
to be on that TV show,
244
00:08:57,120 --> 00:08:59,205
and he's gonna be
on that TV show,
245
00:08:59,497 --> 00:09:01,791
because he was a hero,
and everybody's gonna watch,
246
00:09:02,083 --> 00:09:03,251
and everybody's gonna see it,
247
00:09:03,543 --> 00:09:06,921
and they're gonna see
what a hero he was.
248
00:09:07,213 --> 00:09:09,924
And mom's not fat!
She's pregnant!
249
00:09:10,216 --> 00:09:11,551
Okay.
250
00:09:11,843 --> 00:09:13,303
JANET:
It's okay, honey.
251
00:09:13,595 --> 00:09:14,679
[SOBS]
252
00:09:14,971 --> 00:09:17,057
JANET:
You know what, sweetie?
You are not fat.
253
00:09:17,348 --> 00:09:19,976
There's a list of stuff we need
from the store. We need it now.
254
00:09:20,268 --> 00:09:21,936
JANET:
You are non-sized.
255
00:09:23,605 --> 00:09:27,358
This is,
"tampons, Motrin."
256
00:09:27,650 --> 00:09:30,236
Are you guys all, you know,
what do you call it?
257
00:09:30,528 --> 00:09:31,738
doing the--
At the same time?
258
00:09:32,030 --> 00:09:33,490
Yeah. It's called
cycling, okay?
259
00:09:33,782 --> 00:09:36,451
Okay. Cycling.
260
00:09:39,204 --> 00:09:41,623
Now why don't you get
Lance Armstrong
261
00:09:41,915 --> 00:09:43,458
to go to the goddamn
pharmacy for you?
262
00:09:43,750 --> 00:09:45,627
Because I'll tell you
something right now.
263
00:09:45,919 --> 00:09:49,506
I'm not going.
I am not going to the--
264
00:09:49,798 --> 00:09:51,841
To the vagina aisle.
265
00:09:55,345 --> 00:09:56,638
[♪♪]
266
00:10:17,909 --> 00:10:19,744
[SNIFFS]
267
00:10:30,505 --> 00:10:32,757
Oh. Jeez.
268
00:10:33,049 --> 00:10:34,676
Ah.
269
00:10:34,968 --> 00:10:35,677
Can we help you, sir?
270
00:10:35,969 --> 00:10:37,220
Ah. no. I'm good. Good.
271
00:10:37,512 --> 00:10:38,847
Are you okay?
TOMMY: Yeah.
272
00:10:39,139 --> 00:10:40,473
Just, uh-- Good.
273
00:10:40,765 --> 00:10:42,684
You know this is the
feminine hygiene aisle?
274
00:10:42,976 --> 00:10:43,893
Yeah.
275
00:10:44,185 --> 00:10:45,562
It's not the men's
cologne section.
276
00:10:45,854 --> 00:10:46,938
TOMMY:
Uh-huh.
277
00:10:47,230 --> 00:10:48,439
I have a list of stuff.
278
00:10:48,731 --> 00:10:50,358
Vagisil?
279
00:10:50,650 --> 00:10:52,986
Vagisil don't come
in a spray can.
Yeah.
280
00:10:53,278 --> 00:10:55,363
Must be pervert week.
All right, man. Let's go.
281
00:10:55,655 --> 00:10:57,574
Th-that's okay.
I know him. He's married.
282
00:10:57,866 --> 00:10:59,742
He has a couple daughters.
283
00:11:00,034 --> 00:11:02,036
Let me see.
284
00:11:02,328 --> 00:11:03,079
You know her?
285
00:11:03,371 --> 00:11:05,039
Umm, yeah.
286
00:11:05,331 --> 00:11:07,375
You know what? And this
writing's way too neat
287
00:11:07,667 --> 00:11:08,543
to be a guy's writing.
288
00:11:08,835 --> 00:11:10,712
I'm sure they sent him
down here to get this.
289
00:11:11,004 --> 00:11:12,463
This messy part's
probably yours.
290
00:11:12,755 --> 00:11:15,133
What does that say? "T-tand."
Hand lotion.
291
00:11:15,425 --> 00:11:18,178
I have very dry hands.
292
00:11:18,469 --> 00:11:20,638
I can vouch for him.
293
00:11:20,930 --> 00:11:22,849
The hand lotion's
in aisle five.
294
00:11:23,141 --> 00:11:24,559
SECURITY GUY:
Show's over folks.
295
00:11:24,851 --> 00:11:26,561
Move along.
296
00:11:26,853 --> 00:11:28,146
Thank you.
297
00:11:29,355 --> 00:11:30,815
Kelly,
what are you doing here?
298
00:11:31,107 --> 00:11:32,775
Buying shampoo.
299
00:11:33,067 --> 00:11:34,527
"Tampax Pearl,
Always With Wings,
300
00:11:34,819 --> 00:11:35,987
Kotex Lightdays." Holy shit.
301
00:11:36,279 --> 00:11:38,531
Are all the girls in your
house on the same cycle?
302
00:11:38,823 --> 00:11:39,657
Oh, yeah. Major cycle.
303
00:11:39,949 --> 00:11:41,451
It's kind of like
the tour de pants.
304
00:11:41,743 --> 00:11:43,119
Heh.
I can help you get this.
305
00:11:43,411 --> 00:11:44,996
Oh. Well, thanks.
306
00:11:45,288 --> 00:11:47,207
What's, uh--
What's going on?
307
00:11:47,498 --> 00:11:50,543
Um, I got cancer.
308
00:11:50,835 --> 00:11:52,420
I moved into an apartment
over here
309
00:11:52,712 --> 00:11:56,466
because it's closer to where
my medical torture takes place.
310
00:11:56,758 --> 00:11:58,718
This says two tubes
of Preparation H?
311
00:11:59,010 --> 00:12:01,137
Yeah. One's for my wife,
and the other one's for,
312
00:12:01,429 --> 00:12:03,556
uh, Sheila's under-eye...
313
00:12:03,848 --> 00:12:04,641
You remember Sheila.
314
00:12:04,933 --> 00:12:06,476
Yes. Joe Pesci
with tits.
315
00:12:06,768 --> 00:12:07,810
Yeah.
Okay.
316
00:12:08,102 --> 00:12:09,979
"Carefree Pantiliners
for thongs."
317
00:12:10,271 --> 00:12:12,315
Who's pregnant?
My wife.
318
00:12:12,607 --> 00:12:13,942
Four months and...
319
00:12:14,234 --> 00:12:15,777
And you're still seeing
the tit bull?
320
00:12:16,069 --> 00:12:18,488
No, no, no, no, no.
They're actually
321
00:12:18,780 --> 00:12:19,864
kind of seeing
each other.
322
00:12:20,156 --> 00:12:21,366
They both went lesbo?
323
00:12:21,658 --> 00:12:22,867
No. I wish.
324
00:12:23,159 --> 00:12:25,453
They're, uh, like, best friends,
believe it or not.
325
00:12:25,745 --> 00:12:27,413
So your wife
is four months pregnant,
326
00:12:27,705 --> 00:12:29,874
and she's best friends
with your ex-mistress?
327
00:12:30,166 --> 00:12:31,334
Yeah.
328
00:12:31,626 --> 00:12:34,379
I think you're gonna need more
than one bottle of hand lotion.
329
00:12:34,671 --> 00:12:36,798
You should check, see
if they sell it by the case.
330
00:12:37,090 --> 00:12:37,840
Hmm.
331
00:12:38,132 --> 00:12:40,009
Here. You need this
for your eyes?
332
00:12:40,301 --> 00:12:42,262
Yes. Thank you. Ow.
333
00:12:42,553 --> 00:12:43,680
Oh.
334
00:12:43,972 --> 00:12:44,806
Man, that stuff stings.
335
00:12:45,098 --> 00:12:45,890
[CHUCKLES]
336
00:12:46,182 --> 00:12:48,059
Yeah.
337
00:12:48,351 --> 00:12:50,979
So, uh, cancer.
338
00:12:51,271 --> 00:12:52,647
Is it, uh...
Is it serious?
339
00:12:54,065 --> 00:12:54,899
It's cancer.
340
00:12:55,191 --> 00:12:57,068
Right. Of course. Yeah.
341
00:12:57,360 --> 00:12:59,570
What-- What is--
Breast.
342
00:12:59,862 --> 00:13:02,031
I'm down one.
343
00:13:02,323 --> 00:13:03,157
One?
344
00:13:03,449 --> 00:13:06,786
Breast.
Ah. Right.
345
00:13:07,078 --> 00:13:08,162
But you're--
You're okay?
346
00:13:08,454 --> 00:13:10,373
Oh, yeah.
Every day is a party.
347
00:13:10,665 --> 00:13:13,209
Guess which one.
Hmm?
348
00:13:13,501 --> 00:13:15,712
Can you guess
which one's fake?
349
00:13:16,004 --> 00:13:17,672
You--
You want me to...
350
00:13:21,467 --> 00:13:22,635
That one?
351
00:13:22,927 --> 00:13:23,803
Wrong.
352
00:13:24,095 --> 00:13:25,805
Looks like you're buying
the coffee.
353
00:13:26,097 --> 00:13:29,892
And I think that we should
get you some chocolate.
354
00:13:30,184 --> 00:13:31,269
Choc-- Why?
355
00:13:31,561 --> 00:13:32,854
[SIGHS]
356
00:13:38,776 --> 00:13:41,195
FRANCO: Hey, Lou, where you at?
SEAN: Come on, man.
357
00:13:41,487 --> 00:13:43,489
Everybody's on the rig.
Let's go. Where is he?
358
00:13:43,781 --> 00:13:46,200
Here. Come on. Hear everybody
yelling? We're waiting.
359
00:13:46,492 --> 00:13:47,744
I ain't going.
360
00:13:48,036 --> 00:13:49,412
What?
I ain't going.
361
00:13:49,704 --> 00:13:51,706
You ain't going? You taking
a mutual or something?
362
00:13:51,998 --> 00:13:53,249
No.
363
00:13:53,541 --> 00:13:55,668
So you're not going now.
You're not going later.
364
00:13:55,960 --> 00:13:58,546
What? You know some way around
taking the annual physical?
365
00:13:58,838 --> 00:14:00,506
Clue us in. Nobody
wants to go downtown.
366
00:14:00,798 --> 00:14:02,550
Why don't you guys go
and leave me alone.
367
00:14:02,842 --> 00:14:05,386
If you don't take the medical,
they'll pull you off duty.
368
00:14:05,678 --> 00:14:07,305
If I take the medical,
they'll pull me.
369
00:14:07,597 --> 00:14:09,307
You wanna tell us
what's going on?
370
00:14:09,599 --> 00:14:12,977
I got some health issues,
all right?
371
00:14:13,269 --> 00:14:14,145
It's not a big thing.
372
00:14:14,437 --> 00:14:16,064
All right, but it's
enough of a thing
373
00:14:16,356 --> 00:14:18,983
that if the doctors find out,
you'll be out the door, right?
374
00:14:19,275 --> 00:14:21,861
Exactly how serious is this? I
feel like I got a right to ask,
375
00:14:22,153 --> 00:14:23,696
considering you keel over
in a fire,
376
00:14:23,988 --> 00:14:26,282
my ass is probably gonna burn up
trying to save yours.
377
00:14:26,574 --> 00:14:27,784
I got some heart problems.
378
00:14:28,076 --> 00:14:28,951
Well, yeah, no shit.
379
00:14:29,243 --> 00:14:31,162
We broke you out
of the hospital, remember?
380
00:14:31,454 --> 00:14:32,914
I know. Since then.
Jesus.
381
00:14:33,206 --> 00:14:34,874
The doctor says it's gonna
be all right,
382
00:14:35,166 --> 00:14:36,209
if I start exercising,
383
00:14:36,501 --> 00:14:38,878
you know, get in shape.
All of which you ain't doing.
384
00:14:39,170 --> 00:14:41,672
Well, I'm starting soon.
You didn't start soon enough.
385
00:14:41,964 --> 00:14:44,384
Which brings us to today,
with you sitting on this couch
386
00:14:44,675 --> 00:14:46,010
while everybody else is waiting.
387
00:14:46,302 --> 00:14:47,178
Ugh, I mean, look, Lou,
388
00:14:47,470 --> 00:14:48,554
I got a lot of respect for you.
389
00:14:48,846 --> 00:14:50,431
Half of what I know
as a firefighter--
390
00:14:50,723 --> 00:14:52,016
Shit, 75 percent
of what I know,
391
00:14:52,308 --> 00:14:53,684
I learned from you.
But come on.
392
00:14:53,976 --> 00:14:56,562
You gotta get
your shit together.
393
00:14:56,854 --> 00:14:57,814
What am I gonna do?
394
00:14:58,106 --> 00:14:58,981
[EXHALES]
395
00:14:59,273 --> 00:15:01,275
Well, it's Lou, right?
We gotta do something.
396
00:15:01,567 --> 00:15:02,527
Yeah. Look, come on, man.
397
00:15:02,819 --> 00:15:03,820
Just get on the rig, okay?
398
00:15:04,112 --> 00:15:05,738
We'll figure something
out on the way.
399
00:15:06,030 --> 00:15:07,907
What are we gonna figure out?
I don't know.
400
00:15:08,199 --> 00:15:09,992
How take a complete
head-to-toe physical
401
00:15:10,284 --> 00:15:13,454
without actually taking it.
402
00:15:13,746 --> 00:15:15,456
We got Twinkies
on the rig.
403
00:15:19,502 --> 00:15:21,337
SIDNEY:
You boys got all your paperwork
404
00:15:21,629 --> 00:15:22,505
filled out, ready to go?
405
00:15:22,797 --> 00:15:23,589
ALL:
Yeah. Good to go.
406
00:15:23,881 --> 00:15:24,799
Locked and loaded.
407
00:15:25,091 --> 00:15:27,552
I'm gonna hit the head
downstairs.
All right.
408
00:15:27,844 --> 00:15:29,345
NEEDLES:
I'm going to get a coffee,
409
00:15:29,637 --> 00:15:30,972
but I will leave
you with this:
410
00:15:31,264 --> 00:15:32,932
When the doctor
checks your prostate,
411
00:15:33,224 --> 00:15:34,225
it will not be the last time
412
00:15:34,517 --> 00:15:36,561
the F.D.N.Y. gives
it to you in the ass.
413
00:15:36,853 --> 00:15:37,603
Godspeed.
414
00:15:37,895 --> 00:15:39,147
Don't clench.
415
00:15:39,439 --> 00:15:40,898
Thanks.
416
00:15:41,190 --> 00:15:42,400
This shit is never gonna work.
417
00:15:42,692 --> 00:15:43,985
How we gonna get away
with this?
418
00:15:44,277 --> 00:15:45,862
I'm the first one
to admit it's crazy.
419
00:15:46,154 --> 00:15:47,572
You never even been
through this.
420
00:15:47,864 --> 00:15:49,407
It's ten, twelve
different doctors.
421
00:15:49,699 --> 00:15:51,576
Gonna be fine. Million guys
go through here.
422
00:15:51,868 --> 00:15:52,743
They might not notice.
423
00:15:53,035 --> 00:15:54,287
If they do,
it's our asses.
424
00:15:54,579 --> 00:15:56,873
Everything's gonna go well.
We'll cross that bridge
425
00:15:57,165 --> 00:15:58,708
if we come to it.
Hey, 62 Truck.
426
00:15:59,000 --> 00:15:59,834
ALL:
Just a minute!
427
00:16:00,126 --> 00:16:01,586
Remember who
you're supposed to be
428
00:16:01,878 --> 00:16:02,712
and in what room, okay?
429
00:16:03,004 --> 00:16:05,089
All right, 62 Truck, on three.
One, two, three.
430
00:16:05,381 --> 00:16:06,340
ALL:
Sixty-two Truck.
431
00:16:06,632 --> 00:16:08,342
Shawn, you're up first.
Lou, let's go.
432
00:16:08,634 --> 00:16:09,552
What?
To the bathroom.
433
00:16:09,844 --> 00:16:11,262
What for?
So you can blow me.
434
00:16:11,554 --> 00:16:12,430
To swap shirts. Come on.
435
00:16:12,722 --> 00:16:13,973
The plan.
Yes.
436
00:16:14,265 --> 00:16:16,851
Yes. Yes.
437
00:16:17,143 --> 00:16:18,728
Was he sleeping over there?
438
00:16:24,150 --> 00:16:26,527
WOMAN:
You're doing very well,
Lieutenant Shea.
439
00:16:26,819 --> 00:16:29,405
Yeah. Thanks.
Piece of cake.
440
00:16:37,914 --> 00:16:39,290
One twenty-five
over eighty.
441
00:16:39,582 --> 00:16:41,459
That's a major improvement
over last year,
442
00:16:41,751 --> 00:16:42,585
Lieutenant, uh, Shea.
443
00:16:42,877 --> 00:16:46,005
Yep. That's me,
Lieutenant Shea.
444
00:16:46,297 --> 00:16:48,883
Lieutenant Kenneth Shea.
445
00:16:49,175 --> 00:16:50,593
Uh, you know,
they call me Lou,
446
00:16:50,885 --> 00:16:53,054
because
Lou-ten-ant is,
447
00:16:53,346 --> 00:16:56,516
you know-- The Lou goes for--
The Lou in the tenant.
448
00:16:56,807 --> 00:16:58,643
So, yeah, says so right here
on this shirt.
449
00:16:58,935 --> 00:16:59,810
[INHALES]
450
00:17:00,102 --> 00:17:01,479
Lieutenant Shea.
451
00:17:01,771 --> 00:17:03,022
My shirt.
452
00:17:05,942 --> 00:17:09,070
Okay. Ahem.
Here we go.
453
00:17:09,362 --> 00:17:11,239
[GRUNTS]
454
00:17:11,531 --> 00:17:14,408
[GRUNTS & COUGHS]
455
00:17:18,079 --> 00:17:20,623
I don't know if I can do this
with you staring at me, doc.
456
00:17:20,915 --> 00:17:23,000
I'm a medical professional,
Lieutenant Shea.
457
00:17:23,292 --> 00:17:24,377
I do this every day.
458
00:17:24,669 --> 00:17:26,128
I don't, I'm a little stage
fright.
459
00:17:26,420 --> 00:17:28,214
I get pee shy. Do you mind
turning around?
460
00:17:28,506 --> 00:17:29,674
We're required to observe.
461
00:17:29,966 --> 00:17:31,050
It's not like I can see your--
462
00:17:31,342 --> 00:17:32,426
I'm gonna stand here all day
463
00:17:32,718 --> 00:17:34,595
with my dick in my hand.
I can do that at home.
464
00:17:34,887 --> 00:17:35,596
I do do that at home.
465
00:17:35,888 --> 00:17:36,973
No, I don't really.
Fine.
466
00:17:37,265 --> 00:17:38,683
Okay, thanks, doc.
467
00:17:38,975 --> 00:17:40,643
Here we go. Okay. Unh.
Niagara Falls.
468
00:17:40,935 --> 00:17:43,688
Niagara Falls.
469
00:17:43,980 --> 00:17:46,107
Hudson River, ugh.
470
00:17:46,399 --> 00:17:48,609
Pouring rain.
Tidal waves.
471
00:17:48,901 --> 00:17:49,735
Water fountains.
472
00:17:50,027 --> 00:17:51,445
Anything?
No.
473
00:17:51,737 --> 00:17:52,405
Nothing. Shit.
474
00:17:52,697 --> 00:17:54,115
Could you turn
the sink on, maybe?
475
00:17:54,407 --> 00:17:56,701
That-- The running
water might help, you know?
476
00:17:56,993 --> 00:17:57,702
Thanks, doc.
477
00:17:57,994 --> 00:17:58,703
[TAP WATER RUNNING]
478
00:17:58,995 --> 00:17:59,745
Okay. Oh, yeah.
479
00:18:00,037 --> 00:18:01,497
Much better. Okay.
Come on, baby.
480
00:18:01,789 --> 00:18:04,166
Work your magic.
There she goes. Huh?
481
00:18:04,458 --> 00:18:05,668
[CHUCKLING]
Yeah.
482
00:18:05,960 --> 00:18:06,919
All right.
483
00:18:07,211 --> 00:18:08,170
Uh-oh.
484
00:18:08,462 --> 00:18:09,964
Uh, ooh,
can you turn that off?
485
00:18:10,256 --> 00:18:11,340
Please turn it off. Uh, ooh.
486
00:18:11,632 --> 00:18:13,342
I'm gonna need another cup.
Say again?
487
00:18:13,634 --> 00:18:15,177
I'm filling this one up pretty
quick.
488
00:18:15,469 --> 00:18:16,596
Pinch it off.
I'm trying.
489
00:18:16,887 --> 00:18:18,431
Kegels. Kegels.
Uh-- Kegels.
490
00:18:18,723 --> 00:18:20,850
Thank you. Okay.
You got it?
491
00:18:21,142 --> 00:18:24,729
Oh, man. God.
I'm gonna fill this one up too.
492
00:18:25,021 --> 00:18:27,064
Shit. Shouldn't have
had all that coffee.
493
00:18:27,356 --> 00:18:29,275
Can I get another cup?
Thanks. Thanks, doc.
494
00:18:29,567 --> 00:18:31,736
Okay, here you go. Ready?
Making the transfer.
495
00:18:32,028 --> 00:18:33,613
Okay. Phew.
496
00:18:33,904 --> 00:18:35,906
Yeah. Boy, I'm gonna need
another cup. Ha, ha.
497
00:18:36,198 --> 00:18:37,408
I-- I'm all out of cups!
Yeah.
498
00:18:37,700 --> 00:18:38,409
I need another cup,
499
00:18:38,701 --> 00:18:40,286
or I'm gonna piss
all over your floor.
500
00:18:40,578 --> 00:18:41,495
Could you hurry up?
501
00:18:41,787 --> 00:18:44,707
Oh, come on, you monkey.
502
00:18:44,999 --> 00:18:47,001
[GRUNTING]
503
00:18:50,755 --> 00:18:52,423
That's, uh...
504
00:18:52,715 --> 00:18:55,092
[GRUNTS]
505
00:18:56,594 --> 00:18:57,511
Oh, Jesus.
506
00:18:57,803 --> 00:18:59,180
Son of a bitch.
507
00:18:59,472 --> 00:19:01,140
Got them.
Oh, shit!
508
00:19:01,432 --> 00:19:02,892
[THUDS]
509
00:19:06,937 --> 00:19:08,522
I don't know what to say.
510
00:19:08,814 --> 00:19:10,650
Something funny.
511
00:19:10,941 --> 00:19:13,110
I'm so tired
of concerned looks
512
00:19:13,402 --> 00:19:14,320
and sympathetic smiles.
513
00:19:14,612 --> 00:19:17,406
Funny. Funny shit,
that's what I want.
514
00:19:17,698 --> 00:19:18,491
Okay.
515
00:19:18,783 --> 00:19:20,034
Um...
516
00:19:22,411 --> 00:19:24,455
I've always had a thing
for Bruce Willis.
517
00:19:24,747 --> 00:19:25,915
[CHUCKLING]
Yeah.
518
00:19:26,207 --> 00:19:28,250
That's what
I'm talking about.
519
00:19:28,542 --> 00:19:31,587
I've never been compared
to a male action hero before.
520
00:19:31,879 --> 00:19:33,714
Except I did see
this one guy
521
00:19:34,006 --> 00:19:35,466
that nicknamed me
Jackie Chan,
522
00:19:35,758 --> 00:19:39,011
but that was because
of this thing I did and it--
523
00:19:39,303 --> 00:19:41,013
Never mind.
I took it as a compliment.
524
00:19:41,305 --> 00:19:43,140
Yeah, I got a weird
compliment from my wife
525
00:19:43,432 --> 00:19:45,643
and my ex-girlfriend
the other day.
526
00:19:45,935 --> 00:19:47,895
Said I had girl legs.
527
00:19:48,187 --> 00:19:50,439
Oh, yeah.
Girl legs.
528
00:19:50,731 --> 00:19:52,650
And girl hair
and girl ass.
529
00:19:52,942 --> 00:19:56,028
I wonder what you'd look like
in some of my dresses.
530
00:19:56,320 --> 00:19:57,530
One more operation,
531
00:19:57,822 --> 00:19:59,240
we'll both have
the same bra size.
532
00:19:59,532 --> 00:20:00,574
Is that what they're saying
533
00:20:00,866 --> 00:20:01,492
that you're gonna--
They're gonna
534
00:20:02,535 --> 00:20:03,703
take the other one?
No,
535
00:20:03,994 --> 00:20:05,871
but you gotta be ready
for anything, right?
536
00:20:06,163 --> 00:20:10,042
And I have to say that this
whole thing has really...
537
00:20:10,334 --> 00:20:13,546
I don't know--
made me focus on the real,
538
00:20:13,838 --> 00:20:15,840
actual, tangible,
539
00:20:16,132 --> 00:20:19,260
important things in life.
540
00:20:19,552 --> 00:20:21,846
Like?
541
00:20:22,138 --> 00:20:23,723
Tits.
542
00:20:25,141 --> 00:20:26,559
No. I don't know.
I don't know.
543
00:20:26,851 --> 00:20:29,311
This shrink's roaming
the hallway of the cancer ward,
544
00:20:29,603 --> 00:20:32,064
wants to talk about
my feelings and my family
545
00:20:32,356 --> 00:20:35,776
and my bullshit.
I don't know, my legacy.
546
00:20:36,068 --> 00:20:38,863
They wanna know what I want
my legacy to be.
547
00:20:40,698 --> 00:20:41,741
And?
548
00:20:43,451 --> 00:20:44,660
Well, I don't know.
549
00:20:44,952 --> 00:20:46,662
What's your legacy?
550
00:20:48,873 --> 00:20:51,167
Uh...
551
00:20:51,459 --> 00:20:52,877
My kids, I guess.
552
00:20:53,169 --> 00:20:55,755
And unless I, uh,
got killed
553
00:20:56,046 --> 00:20:57,923
in the line of duty
and then that would be my,
554
00:20:58,215 --> 00:21:00,259
you know...
555
00:21:00,551 --> 00:21:02,344
You know, you get a plaque.
556
00:21:02,636 --> 00:21:03,429
Where's the plague?
557
00:21:03,721 --> 00:21:05,055
In the firehouse.
558
00:21:05,347 --> 00:21:08,184
Is there something for all
the guys that died in 9/11?
559
00:21:08,476 --> 00:21:11,645
Yeah. I mean, each firehouse,
we have stuff up, you know,
560
00:21:11,937 --> 00:21:13,773
for my cousin
and the other guys, but, um,
561
00:21:14,064 --> 00:21:15,900
next to Ground Zero,
there's a firehouse.
562
00:21:16,192 --> 00:21:19,069
Outside they have a really
impressive, uh, wall
563
00:21:19,361 --> 00:21:22,114
that they put up
with all 343 names.
564
00:21:22,406 --> 00:21:24,241
It's, you know...
565
00:21:24,533 --> 00:21:25,493
And are there pictures?
566
00:21:25,785 --> 00:21:27,077
No, no. Just the names.
567
00:21:27,369 --> 00:21:29,288
Well, that just doesn't...
568
00:21:29,580 --> 00:21:31,290
I don't know,
seem like enough, does it?
569
00:21:31,582 --> 00:21:32,875
Don't you think, for the public,
570
00:21:33,167 --> 00:21:35,169
there should be a picture
to go with the name?
571
00:21:35,461 --> 00:21:36,712
A face? Wouldn't you want there
572
00:21:37,004 --> 00:21:38,672
to be a picture
of your cousin somewhere
573
00:21:38,964 --> 00:21:40,925
so everybody could know
what he looked like?
574
00:21:41,217 --> 00:21:42,635
Yeah. Yeah.
575
00:21:42,927 --> 00:21:43,677
That'd be--
Yeah.
576
00:21:43,969 --> 00:21:45,679
Maybe that's what
I should do.
577
00:21:45,971 --> 00:21:49,266
What, put pictures
of my cousin? What?
578
00:21:49,558 --> 00:21:51,477
No, for me. I mean,
there's gotta be a picture
579
00:21:51,769 --> 00:21:52,812
of my tit somewhere.
580
00:21:53,103 --> 00:21:55,356
I think Billy Squier took a
picture of my tits once.
581
00:21:55,648 --> 00:21:58,651
Or maybe it was Billy Ocean.
582
00:21:58,943 --> 00:22:00,194
Which one's the black guy?
583
00:22:00,486 --> 00:22:03,447
Billy Ocean
was the black guy.
584
00:22:03,739 --> 00:22:05,282
I smoked a lot of weed
in the '80s too.
585
00:22:05,574 --> 00:22:07,868
It was really hard to remember.
Thank God.
586
00:22:08,160 --> 00:22:10,246
Or maybe I could get
a plaster cast made of my tit
587
00:22:10,538 --> 00:22:12,832
and turn it into
a paperweight or tea cup.
588
00:22:13,123 --> 00:22:16,085
Well, now,
I'd buy a couple of those.
589
00:22:16,377 --> 00:22:18,087
Ugh,
for old times' sake?
590
00:22:18,379 --> 00:22:20,297
Yeah, and also to, uh,
591
00:22:20,589 --> 00:22:21,298
to put in my dress,
592
00:22:21,590 --> 00:22:23,259
fill it out,
you know.
Heh.
593
00:22:23,551 --> 00:22:25,928
Couple of those things,
one of your dresses,
594
00:22:26,220 --> 00:22:27,972
and, uh, the space I got
between my teeth,
595
00:22:28,264 --> 00:22:29,640
I think I could give, uh,
596
00:22:29,932 --> 00:22:32,268
Lauren Hutton
a run for her money.
597
00:22:34,436 --> 00:22:36,605
Okay, pay up.
I have chemo in a half hour.
598
00:22:36,897 --> 00:22:38,732
Oh, yeah. Okay.
599
00:22:39,024 --> 00:22:40,776
Hurry up. You gotta get
your blood drawn.
600
00:22:41,068 --> 00:22:42,736
LOU:
I can't do that without
my shirt.
601
00:22:43,028 --> 00:22:43,946
FRANCO:
All right.
602
00:22:44,238 --> 00:22:45,906
Meet you back here.
Come on. Take it off.
603
00:22:46,198 --> 00:22:48,325
LOU:
All right, give me yours.
If we get caught,
604
00:22:48,617 --> 00:22:49,743
the shit is gonna hit the fan.
605
00:22:50,035 --> 00:22:52,788
FRANCO:
Nobody's gonna know.
Come on, give it to me.
606
00:22:53,080 --> 00:22:54,540
LOU:
God, it's tight.
607
00:22:54,832 --> 00:22:56,208
FRANCO:
Yeah.
608
00:22:59,253 --> 00:23:01,046
You want me to drop you
at the hospital?
609
00:23:01,338 --> 00:23:02,673
No. It's only
a couple of blocks.
610
00:23:02,965 --> 00:23:04,800
I like the air.
Gives me time to get ready.
611
00:23:05,092 --> 00:23:07,303
Besides, there's a cute
doctor working on my case
612
00:23:07,595 --> 00:23:08,888
that I kind of have
the hots for,
613
00:23:09,179 --> 00:23:11,849
and I don't want him
to think I have a boyfriend.
614
00:23:12,141 --> 00:23:13,642
What?
I just think that's great
615
00:23:13,934 --> 00:23:16,061
that you still have a,
you know, sex drive.
616
00:23:16,353 --> 00:23:20,107
Well, it's more like
a curiosity drive, really.
617
00:23:20,399 --> 00:23:21,942
You know, if I can get
a guy to like me
618
00:23:22,234 --> 00:23:24,403
based on
just my personality,
619
00:23:24,695 --> 00:23:25,905
what I say,
how I say it,
620
00:23:26,196 --> 00:23:28,032
no hair,
half the recommended cleavage.
621
00:23:29,450 --> 00:23:31,577
Maybe that's your,
uh, legacy.
622
00:23:31,869 --> 00:23:33,996
Heh, maybe.
623
00:23:34,288 --> 00:23:36,165
This was fun.
You should call me, same cell.
624
00:23:36,457 --> 00:23:37,708
Okay. Later?
625
00:23:38,000 --> 00:23:43,505
No. Later, I'll be gray
and dizzy and angry.
626
00:23:43,797 --> 00:23:46,216
Kind of reminds me
of when I was drinking.
627
00:23:46,508 --> 00:23:48,010
You quit?
Yeah. Had to.
628
00:23:48,302 --> 00:23:50,387
[, um... I got a call
from the Jameson's people.
629
00:23:50,679 --> 00:23:53,474
They wanted to give me a, uh,
lifetime achievement award.
630
00:23:53,766 --> 00:23:56,852
Took that as a bad sign,
SO...
631
00:23:57,144 --> 00:24:00,189
See, that would look
great on you.
632
00:24:00,481 --> 00:24:01,774
Nah.
633
00:24:02,066 --> 00:24:03,192
It's the wrong cut.
634
00:24:03,484 --> 00:24:05,152
Makes me look
too hippy.
635
00:24:05,444 --> 00:24:06,779
[CHUCKLES]
636
00:24:07,071 --> 00:24:08,572
Well, you better get
that stuff home
637
00:24:08,864 --> 00:24:10,824
before it turns into
Night of the Living Dead
638
00:24:11,116 --> 00:24:12,451
at your place.
Yeah. All right.
639
00:24:12,743 --> 00:24:15,412
See you later. Bye.
Bye.
640
00:24:21,377 --> 00:24:23,253
Yo, I got
the lung test next.
641
00:24:23,545 --> 00:24:24,505
Who am I? Me or Lou?
642
00:24:24,797 --> 00:24:26,840
Uh, hold on for a second.
Lung test. Lung test.
643
00:24:27,132 --> 00:24:28,175
Lung test, you're you.
644
00:24:28,467 --> 00:24:29,426
I'm Lou for the lung test.
645
00:24:29,718 --> 00:24:30,928
Weight test,
you're Lou.
646
00:24:31,220 --> 00:24:32,304
Lung test, me.
647
00:24:32,596 --> 00:24:33,555
Weight, Lou.
Yeah.
648
00:24:33,847 --> 00:24:35,933
Lung, me. Weight, Lou.
Lung, me. Weight, Lou.
649
00:24:36,225 --> 00:24:36,934
Lung, me.
Yeah.
650
00:24:37,226 --> 00:24:38,060
Son of a bitch--
651
00:24:38,352 --> 00:24:40,062
I hope you appreciate
what we're doing.
652
00:24:40,354 --> 00:24:42,439
Talk about taking a bullet.
I just got 16 shots.
653
00:24:42,731 --> 00:24:43,732
Hepatitis B, give me that.
654
00:24:44,024 --> 00:24:45,859
I got a tetanus shot.
I even got the TB test.
655
00:24:46,151 --> 00:24:46,902
You douche bag.
ow!
656
00:24:47,194 --> 00:24:48,112
You weren't supposed to.
657
00:24:48,404 --> 00:24:49,947
He was supposed
to get his own shots.
658
00:24:50,239 --> 00:24:51,949
We decided that's
one thing he could do.
659
00:24:52,241 --> 00:24:53,325
Shit!
Yeah, double shit.
660
00:24:53,617 --> 00:24:54,451
You gotta go back later
661
00:24:54,743 --> 00:24:56,453
and get those shots
again for yourself.
662
00:24:56,745 --> 00:24:57,496
What?
Like I said
663
00:24:57,788 --> 00:24:58,580
when I broke it down,
664
00:24:58,872 --> 00:25:00,666
if you cover part
of the physical for Lou,
665
00:25:00,958 --> 00:25:03,043
you gotta go back
do them again for yourself.
666
00:25:03,335 --> 00:25:05,504
Otherwise, your physical
comes up incomplete.
667
00:25:05,796 --> 00:25:06,714
I got an idea.
What?
668
00:25:07,006 --> 00:25:08,340
If I'm getting
all of Lou's shots
669
00:25:08,632 --> 00:25:09,717
and Lou gets all of my shots,
670
00:25:10,009 --> 00:25:11,176
it should turn out all right.
671
00:25:11,468 --> 00:25:13,303
You know what I'm saying?
Lou. Hey, Lou.
672
00:25:13,595 --> 00:25:14,680
Where the hell
did he go?
673
00:25:14,972 --> 00:25:15,973
Goddamn it.
674
00:25:16,265 --> 00:25:18,475
Hey, can you, uh, die
from getting too many shots?
675
00:25:18,767 --> 00:25:20,602
I don't know.
I guess we're gonna find out.
676
00:25:20,894 --> 00:25:22,187
Sick of needles!
677
00:25:28,277 --> 00:25:29,278
How's it going, Frank?
678
00:25:29,570 --> 00:25:31,363
Chief. Uh, all good.
679
00:25:31,655 --> 00:25:33,824
So I heard. You see Feinberg?
No. No, No.
680
00:25:34,116 --> 00:25:36,577
But I been in and out with the
white coats, so, you know...
681
00:25:36,869 --> 00:25:39,455
I can't find him, and I checked
every shitter in this place.
682
00:25:39,747 --> 00:25:40,914
Oh. Ahem.
683
00:25:41,206 --> 00:25:42,875
I checked every shitter
in this place.
684
00:25:43,167 --> 00:25:44,460
Shit.
685
00:25:44,752 --> 00:25:46,211
Something you wanna tell me?
686
00:25:46,503 --> 00:25:47,546
Concerning?
687
00:25:47,838 --> 00:25:50,507
You, Lou?
688
00:25:50,799 --> 00:25:53,594
Um, well, you know, chief,
all due respect,
689
00:25:53,886 --> 00:25:54,887
if I answer that question,
690
00:25:55,179 --> 00:25:56,805
you're not gonna like
what you hear.
691
00:25:57,097 --> 00:25:59,683
So this is like a "Don't ask,
don't tell" situation?
692
00:25:59,975 --> 00:26:00,684
Exactly.
693
00:26:00,976 --> 00:26:03,353
Oh, my God.
What?
694
00:26:04,980 --> 00:26:06,857
Oh, Jesus Christ.
695
00:26:07,149 --> 00:26:07,858
[SIGHS]
696
00:26:08,150 --> 00:26:08,984
Oh, shit.
697
00:26:09,276 --> 00:26:10,819
What's wrong now?
I knew something
698
00:26:11,111 --> 00:26:13,405
was gonna get screwed up.
Lou is supposed to be taking
699
00:26:13,697 --> 00:26:14,865
his own mental evaluation.
700
00:26:15,157 --> 00:26:16,408
Okay.
Ugh.
701
00:26:16,700 --> 00:26:18,660
Well, who's doing it?
702
00:26:18,952 --> 00:26:20,537
I mean, when I say
I masturbate a lot,
703
00:26:20,829 --> 00:26:22,456
I mean, you know,
one person's "a lot"
704
00:26:22,748 --> 00:26:25,667
can be, uh, another person's
"not so much," right?
705
00:26:25,959 --> 00:26:28,670
And I think
there have been times
706
00:26:28,962 --> 00:26:30,422
when I haven't, like,
masturbated
707
00:26:30,714 --> 00:26:31,715
for, like, a full day.
708
00:26:32,007 --> 00:26:33,217
Or two days, even.
709
00:26:33,509 --> 00:26:35,385
But like they say,
it's good for you, right?
710
00:26:35,677 --> 00:26:36,637
Good for your pro-state?
711
00:26:36,929 --> 00:26:38,305
Prostate.
Yeah, all that stuff.
712
00:26:38,597 --> 00:26:39,598
Are we done yet?
713
00:26:39,890 --> 00:26:42,392
Just a few more questions.
Oh, I'm not a lieutenant.
714
00:26:44,853 --> 00:26:46,396
I mean, yes,
I am a lieutenant.
715
00:26:46,688 --> 00:26:49,525
Why would you say you weren't
a lieutenant, Lieutenant Shea?
716
00:26:52,319 --> 00:26:53,278
Shame?
717
00:26:56,365 --> 00:26:57,991
Why do I smell urine?
718
00:27:00,577 --> 00:27:01,787
Nervous.
719
00:27:10,796 --> 00:27:13,048
Hey, wandering Jew,
what the hell are you doing?
720
00:27:13,340 --> 00:27:15,175
What the hell are you doing
locking me out?
721
00:27:15,467 --> 00:27:16,552
I didn't lock you out.
722
00:27:16,844 --> 00:27:17,970
Oh, come on, you little shit.
723
00:27:18,262 --> 00:27:19,721
Turn my back on you
for two seconds,
724
00:27:20,013 --> 00:27:21,515
and you're conspiring
against me.
725
00:27:21,807 --> 00:27:22,724
Open the goddamn door!
726
00:27:23,016 --> 00:27:24,768
This isn't
the medical building.
727
00:27:25,060 --> 00:27:26,979
The medical building's
two blocks that way.
728
00:27:27,271 --> 00:27:30,149
No. I just...
I just came out of here.
729
00:27:30,440 --> 00:27:32,234
You went to go to
the bathroom an hour ago.
730
00:27:32,526 --> 00:27:34,278
No one's seen you since.
What is going on?
731
00:27:34,570 --> 00:27:36,071
Why are we standing here,
talking?
732
00:27:36,363 --> 00:27:37,656
I don't wanna talk about this.
733
00:27:37,948 --> 00:27:38,907
Come on. Let's go.
734
00:27:39,199 --> 00:27:42,244
Sidney. It's this way.
735
00:27:44,037 --> 00:27:45,956
Asshole.
736
00:27:50,419 --> 00:27:51,920
Okay, girls.
737
00:27:52,212 --> 00:27:54,131
Where the hell have you been?
738
00:27:54,423 --> 00:27:55,966
What'd you do?
Crawl there and back?
739
00:27:56,258 --> 00:27:57,551
Nah, I--
Why do you smell like
740
00:27:57,843 --> 00:28:00,345
feminine hygiene spray?
Yeah. Tropical breeze.
741
00:28:00,637 --> 00:28:03,056
Oh, it was... I...
This was an emergency.
742
00:28:03,348 --> 00:28:04,808
What part did you not
understand?
743
00:28:05,100 --> 00:28:05,934
[, you know...
744
00:28:06,226 --> 00:28:07,978
it's like we have to spell
everything out.
745
00:28:08,270 --> 00:28:09,855
Ooh, dear God.
Girls, chocolate.
746
00:28:10,147 --> 00:28:11,023
He got chocolate.
Aah!
747
00:28:11,315 --> 00:28:12,900
He got chocolate.
You got chocolate.
748
00:28:13,192 --> 00:28:14,234
And it's from France!
749
00:28:14,526 --> 00:28:16,028
Yes.
Oh, ha, ha.
750
00:28:16,320 --> 00:28:17,613
Dad, you smell good.
751
00:28:17,905 --> 00:28:20,073
Thank you, honey.
And you know what, girls?
752
00:28:20,365 --> 00:28:21,950
I was thinking,
uh, while I was making
753
00:28:22,242 --> 00:28:25,120
my little trip, um,
about the whole Jimmy TV thing,
754
00:28:25,412 --> 00:28:26,371
and you know what? I...
755
00:28:26,663 --> 00:28:28,540
I rethought it,
and I think it's a good idea.
756
00:28:28,832 --> 00:28:30,542
I think it would be great
for his legacy.
757
00:28:30,834 --> 00:28:34,171
I think it's a no-brainer,
and, uh, I'm in.
758
00:28:34,463 --> 00:28:38,217
[JANET & SHEILA LAUGHING]
759
00:28:38,508 --> 00:28:39,718
Why is--? Why is that so funny?
760
00:28:40,010 --> 00:28:41,386
Oh, honey, that's sweet.
761
00:28:41,678 --> 00:28:42,846
He's in.
762
00:28:43,138 --> 00:28:45,057
He's so in.
763
00:28:45,349 --> 00:28:47,392
Yeah, your interview's
next week.
764
00:28:47,684 --> 00:28:49,645
What?
Mm.
765
00:28:49,937 --> 00:28:53,774
Me, Lou, Needles and Franco,
we're doing ours this week,
766
00:28:54,066 --> 00:28:55,275
then you are doing
yours last
767
00:28:55,567 --> 00:28:57,945
so that we can make sure
that you talk and act good.
768
00:28:58,237 --> 00:29:00,739
Whoa. This is what you guys
were discussing
769
00:29:01,031 --> 00:29:03,200
while I was gone?
Oh, my God.
770
00:29:03,492 --> 00:29:04,368
I think I just swallowed
771
00:29:04,660 --> 00:29:05,869
some crystallized lavender.
772
00:29:06,161 --> 00:29:07,037
Mm-hm?
Mm-hm.
773
00:29:07,329 --> 00:29:09,039
COLLEEN: Crystallized lavender?
Mm.
774
00:29:09,331 --> 00:29:11,333
Oh, it is heavenly delicious.
Okay.
775
00:29:11,625 --> 00:29:12,542
No, listen.
776
00:29:12,834 --> 00:29:14,253
While you were gone,
ahem,
777
00:29:14,544 --> 00:29:17,673
we were crying, cleaning
and cursing your very existence.
778
00:29:17,965 --> 00:29:19,925
The interviews,
we set up last week.
779
00:29:20,217 --> 00:29:24,805
Well, you can just unset it,
because I'm not doing it. Okay?
780
00:29:25,097 --> 00:29:26,723
Number one,
because you didn't ask me,
781
00:29:27,015 --> 00:29:29,434
number two, because if you
had asked me, I'd have said,
782
00:29:29,726 --> 00:29:31,895
"I'll do the interview.
When hell freezes over."
783
00:29:32,187 --> 00:29:34,940
Okay? You just call back whoever
it is you have to call back
784
00:29:35,232 --> 00:29:41,196
and you tell them
Tommy Gavin is not...
785
00:29:46,910 --> 00:29:48,328
[SIGHS]
786
00:29:50,163 --> 00:29:51,540
What should I wear?
787
00:29:57,754 --> 00:30:01,633
So looking through your results
for all of your tests today,
788
00:30:01,925 --> 00:30:03,885
your blood pressure's great.
789
00:30:04,177 --> 00:30:06,930
Uh, your weight is down
very nicely from last year.
790
00:30:07,222 --> 00:30:09,224
It's, uh, 165.
791
00:30:10,600 --> 00:30:13,520
Yeah. I, uh...
I don't carry it well.
792
00:30:13,812 --> 00:30:14,688
A little in here.
793
00:30:14,980 --> 00:30:18,608
EKG: good,
stress test: very good,
794
00:30:18,900 --> 00:30:20,402
uh, lung capacity's
excellent.
795
00:30:20,694 --> 00:30:22,863
Well, pays to take care
of yourself, I always say.
796
00:30:23,155 --> 00:30:23,864
[BOTH CHUCKLE]
797
00:30:24,156 --> 00:30:25,365
All right, look, blood,
798
00:30:25,657 --> 00:30:28,035
hearing,
vision's all good.
799
00:30:28,327 --> 00:30:29,911
The only red flag
seems to be
800
00:30:30,203 --> 00:30:32,372
from your mental
wellness evaluation,
801
00:30:32,664 --> 00:30:36,501
and, uh, the psychiatrist
strongly recommended
802
00:30:36,793 --> 00:30:42,215
that you seek counseling
for your issues involving
803
00:30:42,507 --> 00:30:44,718
excessive masturbation,
804
00:30:45,010 --> 00:30:49,473
uh, occasional incontinence,
and your latent homosexuality.
805
00:30:52,142 --> 00:30:54,936
All right.
Um, I'll get right on that.
806
00:30:55,228 --> 00:30:56,730
And, hey,
I wanted to say you guys
807
00:30:57,022 --> 00:30:58,690
just do a great job
down here.
808
00:30:58,982 --> 00:31:00,275
I was dreading coming down here
809
00:31:00,567 --> 00:31:04,446
for this physical, but this year
was easiest it's ever been.
810
00:31:04,738 --> 00:31:07,741
Well, just one more thing.
811
00:31:08,033 --> 00:31:10,243
And I spoke too soon.
812
00:31:20,128 --> 00:31:21,213
Hi.
813
00:31:21,505 --> 00:31:23,090
What are you doing here?
814
00:31:23,382 --> 00:31:25,175
Uh, Franco said
you sometimes come here.
815
00:31:26,385 --> 00:31:27,552
How many you had?
816
00:31:27,844 --> 00:31:29,012
Ugh. Four.
817
00:31:29,304 --> 00:31:30,680
Doing the trick?
818
00:31:30,972 --> 00:31:32,974
It's club soda, Colleen,
all right?
819
00:31:33,266 --> 00:31:35,185
Unlike some people,
I have dignity.
820
00:31:35,477 --> 00:31:36,978
I don't need
that hard shit like you
821
00:31:37,270 --> 00:31:38,605
and your old man
drink so much of.
822
00:31:38,897 --> 00:31:40,273
Drank so much of.
Oh.
823
00:31:40,565 --> 00:31:43,360
Of course. Here comes the "thing
of the past" speech, right?
824
00:31:43,652 --> 00:31:47,280
Got drunk because you were
nervous, simple and clean.
825
00:31:47,572 --> 00:31:49,408
You're just gonna blow
it all away, right?
826
00:31:49,699 --> 00:31:52,160
So you wanna come up here
and give me my ring back
827
00:31:52,452 --> 00:31:55,163
so, you know, because
you just couldn't handle it all.
828
00:31:55,455 --> 00:31:56,456
It was too much for you.
829
00:31:56,748 --> 00:31:58,875
So get on with the show
so I can get on with my life.
830
00:31:59,167 --> 00:31:59,918
Shawn,
831
00:32:00,210 --> 00:32:01,878
another club soda
for the gentleman.
832
00:32:02,170 --> 00:32:03,630
Thanks.
833
00:32:05,257 --> 00:32:06,716
I think she likes you.
834
00:32:07,008 --> 00:32:08,927
Not as much
as she dislikes you.
835
00:32:09,219 --> 00:32:13,723
You know, brother sharing
same space with a white girl.
836
00:32:14,015 --> 00:32:15,183
Up in here,
837
00:32:15,475 --> 00:32:18,228
you know, we're not exactly
a popular pair, all right?
838
00:32:18,520 --> 00:32:19,771
Especially
with the sisters.
839
00:32:21,940 --> 00:32:25,444
Well, then they're gonna hate
my white Irish ass for this.
840
00:32:30,907 --> 00:32:32,033
What are you doing?
841
00:32:32,325 --> 00:32:35,412
Shawn Johnston,
I want you to marry me.
842
00:32:35,704 --> 00:32:36,955
Let's take this outside.
843
00:32:37,247 --> 00:32:40,083
I know you don't think
I can handle it, but I can.
844
00:32:40,375 --> 00:32:41,334
I'll be ready.
Shh. Ha.
845
00:32:41,626 --> 00:32:42,419
She's just so silly.
846
00:32:42,711 --> 00:32:44,838
I mean, yeah, been doing
a little drinking.
847
00:32:45,130 --> 00:32:46,923
She's got a bit of
a drinking problem.
848
00:32:47,215 --> 00:32:49,217
Hey, no. I am
in the program, okay?
849
00:32:49,509 --> 00:32:50,343
I just had a little slip.
850
00:32:50,635 --> 00:32:51,678
I hear that, sister.
851
00:32:51,970 --> 00:32:54,347
What makes you think the lily
white bitch can't hack it?
852
00:32:54,639 --> 00:32:55,974
Whoa. Slow your roll, all right?
853
00:32:56,266 --> 00:32:58,143
She's not a bitch.
No, I'm the bitch
854
00:32:58,435 --> 00:33:00,312
that's gonna slap that
weave off your head.
855
00:33:00,604 --> 00:33:02,105
You want some?
Because this is real.
856
00:33:02,397 --> 00:33:03,607
[CHATTERING INDISTINCTLY]
857
00:33:03,899 --> 00:33:05,108
Hey! Hey!
858
00:33:05,400 --> 00:33:06,776
No, I saw you
looking at my man.
859
00:33:07,068 --> 00:33:07,903
That is a weave!
860
00:33:08,195 --> 00:33:11,740
Shawn! Shawn!
861
00:33:12,032 --> 00:33:13,200
Calm down!
God.
862
00:33:13,492 --> 00:33:15,785
Calm down,
all right? Chill!
863
00:33:16,077 --> 00:33:17,496
Who was she,
Mo'Nique on crack?
864
00:33:17,787 --> 00:33:18,872
This is Harlem, baby.
865
00:33:19,164 --> 00:33:21,124
You don't see me walking
into Paddy McFadden's
866
00:33:21,416 --> 00:33:24,127
down in Hell's Kitchen sticking
my tongue down your throat.
867
00:33:24,419 --> 00:33:25,837
Know your surroundings, Colleen.
868
00:33:26,129 --> 00:33:30,050
And you gotta corral
that anger, man.
869
00:33:30,342 --> 00:33:32,886
Trying to take on a bar
full of pissed off sisters?
870
00:33:33,178 --> 00:33:34,054
What are you thinking?
871
00:33:34,346 --> 00:33:35,889
Yeah, I'm not scared
of them, Shawn.
872
00:33:36,181 --> 00:33:37,432
That's what I'm talking about.
873
00:33:37,724 --> 00:33:39,726
No. And I'm not scared
of marrying you either.
874
00:33:40,018 --> 00:33:42,062
If you just hang in with me,
I know I can do this.
875
00:33:42,354 --> 00:33:44,022
I want to do this.
876
00:33:44,314 --> 00:33:46,608
I'm not gonna say yes
just because you...
877
00:33:46,900 --> 00:33:49,110
Because you want me to,
all right?
878
00:33:51,363 --> 00:33:52,989
You're scary, baby.
879
00:33:53,281 --> 00:33:56,409
But not as scary as the prospect
of being married to a drunk.
880
00:33:59,829 --> 00:34:01,498
I need some time
to think about this.
881
00:34:01,790 --> 00:34:03,083
Okay.
882
00:34:03,375 --> 00:34:04,584
Okay, so take some time.
883
00:34:06,378 --> 00:34:08,630
I'm not going anywhere.
884
00:34:15,679 --> 00:34:16,930
SHAWN:
Good. But if you do,
885
00:34:17,222 --> 00:34:18,515
make sure you
don't go anywhere
886
00:34:18,807 --> 00:34:19,891
above 110th Street.
887
00:34:20,183 --> 00:34:22,561
Sisters are looking
to cut you deep.
888
00:34:22,852 --> 00:34:25,355
I'm shitting my pants.
889
00:34:27,440 --> 00:34:29,943
Hey, I love you.
890
00:34:34,573 --> 00:34:38,118
I must be out of
my goddamn mind.
891
00:34:38,410 --> 00:34:39,327
[SIGHS]
892
00:34:43,123 --> 00:34:44,666
FRANCO:
Uh, Lou, you really think
893
00:34:44,958 --> 00:34:47,544
that's the best idea after
everything we just did for you?
894
00:34:47,836 --> 00:34:49,629
What? It's a Power Bar.
895
00:34:49,921 --> 00:34:51,464
It's a Snickers.
896
00:34:51,756 --> 00:34:53,592
You have your power,
I have mine.
897
00:34:55,176 --> 00:34:56,052
Hey, man.
898
00:34:56,344 --> 00:34:57,304
We need to talk, Tommy.
899
00:34:57,596 --> 00:34:59,472
Okay, that's our cue.
900
00:34:59,764 --> 00:35:00,640
Sit down!
901
00:35:00,932 --> 00:35:02,809
Wait a minute,
is this like a family thing?
902
00:35:03,101 --> 00:35:05,770
It is. As much as you assholes
wanna deny it,
903
00:35:06,062 --> 00:35:07,897
you're all in the goddamn
family. Sit down.
904
00:35:08,189 --> 00:35:10,150
Shit. Great.
905
00:35:10,442 --> 00:35:11,776
Not only can we
not catch a fire,
906
00:35:12,068 --> 00:35:13,987
now we're all part
of the de facto Gavin clan.
907
00:35:14,279 --> 00:35:16,615
Lucky us.
908
00:35:16,906 --> 00:35:17,907
[SIGHS]
909
00:35:18,199 --> 00:35:19,409
Colleen proposed to me.
910
00:35:19,701 --> 00:35:20,785
SEAN:
What?
911
00:35:21,077 --> 00:35:21,911
She asked you?
912
00:35:22,203 --> 00:35:23,747
Yeah.
That's right.
913
00:35:24,039 --> 00:35:26,041
She got down
on one knee,
914
00:35:26,333 --> 00:35:28,418
showed me a ring,
and she proposed.
915
00:35:28,710 --> 00:35:30,170
Sounds a little backwards.
916
00:35:30,462 --> 00:35:32,714
Yeah, well, in the Gavin family
station wagon,
917
00:35:33,006 --> 00:35:34,049
reverse is drive.
918
00:35:34,341 --> 00:35:35,133
That's a good point.
919
00:35:35,425 --> 00:35:37,135
The women have
the balls in that family.
920
00:35:37,427 --> 00:35:38,887
Didn't Maggie propose
to Garrity?
921
00:35:39,179 --> 00:35:40,639
She did. Thanks
for bringing it up.
922
00:35:40,930 --> 00:35:42,599
Want lemon juice
to pour in that wound?
923
00:35:42,891 --> 00:35:43,850
How'd that work out?
924
00:35:44,142 --> 00:35:45,560
It was the best
8 months of my life.
925
00:35:45,852 --> 00:35:47,812
I left with a rosy outlook
on relationships,
926
00:35:48,104 --> 00:35:49,856
not to mention nightmares
and the scars,
927
00:35:50,148 --> 00:35:51,232
You gotta get a girlfriend.
928
00:35:51,524 --> 00:35:52,859
Well, clearly
he can't rope one.
929
00:35:53,151 --> 00:35:55,362
You know, maybe he needs a cat.
930
00:35:55,654 --> 00:35:56,655
Okay, you know what, guys?
931
00:35:56,946 --> 00:35:57,947
Why don't we all shut up
932
00:35:58,239 --> 00:36:00,241
and let the kid
finish what he had to say.
933
00:36:00,533 --> 00:36:02,410
Let me guess.
934
00:36:02,702 --> 00:36:04,287
You said yes,
and you came down here
935
00:36:04,579 --> 00:36:05,997
to give me the finger
and gloat.
936
00:36:06,289 --> 00:36:07,457
No.
937
00:36:07,749 --> 00:36:09,501
I came to ask
for your blessing.
938
00:36:11,544 --> 00:36:13,171
Now you want my blessing.
939
00:36:14,631 --> 00:36:15,924
Listen, Tom,
I respect you,
940
00:36:16,216 --> 00:36:17,175
and it wasn't right for me
941
00:36:17,467 --> 00:36:18,843
not to ask you
for Colleen's hand.
942
00:36:19,135 --> 00:36:21,137
I was just so worried
and caught up
943
00:36:21,429 --> 00:36:23,098
not knowing
what she was gonna say,
944
00:36:23,390 --> 00:36:25,433
and it didn't cross my mind
how you would feel.
945
00:36:25,725 --> 00:36:28,269
And I haven't given her
my answer just yet.
946
00:36:28,561 --> 00:36:29,479
[SIGHS]
947
00:36:29,771 --> 00:36:31,106
In light of
all of your knowledge
948
00:36:31,398 --> 00:36:34,359
and wisdom and experience
in the matter of marriage,
949
00:36:34,651 --> 00:36:37,654
I came to ask if you think
I should marry your daughter.
950
00:36:37,946 --> 00:36:41,741
And whatever you decide,
Tom,
951
00:36:42,033 --> 00:36:44,202
I'm gonna respect
that decision.
952
00:36:47,789 --> 00:36:49,290
Really?
953
00:36:51,710 --> 00:36:55,088
So whatever I say
is what goes.
954
00:37:00,844 --> 00:37:02,721
That's very classy.
955
00:37:07,308 --> 00:37:09,185
And I say...
956
00:37:12,063 --> 00:37:12,939
No.
957
00:37:13,231 --> 00:37:15,525
LOU:
Aw. Oh, man.
958
00:37:17,152 --> 00:37:18,945
No.
959
00:37:19,237 --> 00:37:20,029
FRANCO: Wow.
Aw.
960
00:37:20,321 --> 00:37:21,030
That's cold, Tom.
961
00:37:21,322 --> 00:37:23,783
Thanks for asking.
962
00:37:29,664 --> 00:37:32,417
Yeah, Colleen, it's me.
963
00:37:32,709 --> 00:37:35,253
Yes. I will marry you.
964
00:37:35,545 --> 00:37:37,881
ALL:
Oh, shit. Aww. What?
965
00:37:41,509 --> 00:37:46,723
I respect you, now it's time
for you to respect me.
966
00:37:48,975 --> 00:37:50,101
Okay, Dad?
967
00:37:54,272 --> 00:37:55,690
LOU:
Wait a minute. Is that it?
968
00:37:55,982 --> 00:37:58,359
If that's how it begins,
I can't wait to see how it ends.
969
00:37:58,651 --> 00:37:59,986
[ALARM BUZZING]
970
00:38:00,278 --> 00:38:01,863
Goddamn it.
971
00:38:03,865 --> 00:38:04,824
Let's go.
972
00:38:05,116 --> 00:38:07,952
FEMALE VOICE:
Ladder.
973
00:38:08,244 --> 00:38:10,121
Battalion.
974
00:38:16,544 --> 00:38:19,672
[SIREN WAILING]
975
00:38:19,964 --> 00:38:22,091
Button up your coats, boys.
We got a live one!
976
00:38:22,383 --> 00:38:23,802
Yeah!
Whoo!
977
00:38:24,093 --> 00:38:26,763
Might be a big mother too.
Could go four alarms.
978
00:38:27,055 --> 00:38:27,972
Is anybody inside?
979
00:38:28,264 --> 00:38:30,934
We got three adjoined tenements.
Fully stocked!
980
00:38:31,226 --> 00:38:32,644
ALL:
Yeah.
981
00:38:32,936 --> 00:38:35,772
That's what I'm talking about.
It's like Christmas all over.
982
00:38:36,064 --> 00:38:37,774
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
983
00:38:42,153 --> 00:38:44,989
[FRANK SINATRA'S "I'VE GOT
THE WORLD ON A STRING" PLAYING]
984
00:38:48,243 --> 00:38:54,123
♪ I got the world
On a string ♪
985
00:38:54,415 --> 00:38:56,709
♪ Sitting on a rainbow... ♪
986
00:38:57,001 --> 00:39:00,630
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
987
00:39:00,922 --> 00:39:03,007
Let's go. Move them over.
988
00:39:05,468 --> 00:39:07,011
♪ What a world ♪
989
00:39:07,303 --> 00:39:10,557
♪ What a life
I'm in love...
990
00:39:10,849 --> 00:39:11,641
LOU:
Step aside.
991
00:39:11,933 --> 00:39:13,643
Let the master do it.
992
00:39:13,935 --> 00:39:15,311
Old school. Unh.
993
00:39:15,603 --> 00:39:17,272
Check out across the hall.
994
00:39:17,564 --> 00:39:21,025
♪ Anytime I move my finger ♪
995
00:39:21,317 --> 00:39:22,777
♪ Lucky me ♪
996
00:39:23,069 --> 00:39:26,698
♪ Can't you see I'm in love
997
00:39:26,990 --> 00:39:30,660
♪ Life is a beautiful thing ♪
998
00:39:30,952 --> 00:39:34,455
♪ As long as I hold a string
999
00:39:34,747 --> 00:39:38,459
♪ I'd be a silly so and so ♪
1000
00:39:38,751 --> 00:39:41,045
♪ I should ever let it go ♪
1001
00:39:43,548 --> 00:39:46,175
♪ I got the world on a string ♪
1002
00:39:46,467 --> 00:39:48,678
♪ Sitting on a rainbow ♪
1003
00:39:48,970 --> 00:39:52,265
♪ Got the string
Around my finger ♪
1004
00:39:52,557 --> 00:39:55,059
♪ What a world
What a life ♪
1005
00:39:55,351 --> 00:39:57,979
♪ I'min love ♪
1006
00:40:01,900 --> 00:40:05,737
♪ Life is a beautiful thing ♪
1007
00:40:06,029 --> 00:40:09,532
♪ As long as I hold a string
1008
00:40:09,824 --> 00:40:13,494
♪ I'd be a silly so and so ♪
1009
00:40:13,786 --> 00:40:18,124
♪ If I should ever letit go ♪
1010
00:40:18,416 --> 00:40:19,959
♪ I got the world on a string ♪
1011
00:40:20,251 --> 00:40:21,377
All right, fellas,
come on.
1012
00:40:21,669 --> 00:40:23,046
We're taking up and
heading back.
1013
00:40:23,338 --> 00:40:23,713
Chief, come on.
We just got here.
1014
00:40:24,923 --> 00:40:26,466
The fire's been over
for two hours.
1015
00:40:26,758 --> 00:40:28,676
You gonna overhaul the whole
neighborhood?
1016
00:40:28,968 --> 00:40:29,886
You two, get down here.
1017
00:40:30,178 --> 00:40:31,846
Come on.
We're just getting started.
1018
00:40:32,138 --> 00:40:34,474
Fill your tanks, clean
your tools when we get home.
1019
00:40:34,766 --> 00:40:36,476
Dispatch has just
assigned us to a block
1020
00:40:36,768 --> 00:40:38,978
down on 128th and Lennox.
Sounds like another job.
1021
00:40:39,270 --> 00:40:40,605
You got about
20 cell calls on it.
1022
00:40:40,897 --> 00:40:42,273
Ah, that sounds
like a hot one.
1023
00:40:42,565 --> 00:40:44,108
Whoo!
Let's go, ladies!
1024
00:40:44,400 --> 00:40:46,110
We got more work to do.
1025
00:40:46,402 --> 00:40:48,488
Finally. Come on.
1026
00:40:51,741 --> 00:40:54,994
[♪♪]
72623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.