All language subtitles for Rescue Me (2004) - S07E01 - Mutha (1080p BluRay x265 Panda)_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:04,421 Previously on Rescue Me: 2 00:00:04,713 --> 00:00:06,173 Told you he'd be back. Listen, kid, 3 00:00:06,465 --> 00:00:08,258 this job is balls out or no balls at all. 4 00:00:08,550 --> 00:00:10,093 Yes. Balls to the wall. Got it. 5 00:00:10,385 --> 00:00:11,595 All right. Go get them. 6 00:00:11,887 --> 00:00:13,388 Come on, guys! We gotta go! 7 00:00:15,057 --> 00:00:17,559 [CRYING] 8 00:00:17,851 --> 00:00:23,398 Okay, you have got to stop beating yourself up about this. 9 00:00:23,690 --> 00:00:25,567 I really appreciate what you've been doing 10 00:00:25,859 --> 00:00:27,486 for the both of us. Don't mention it. 11 00:00:27,778 --> 00:00:29,321 Those things I said about hating you-- 12 00:00:29,613 --> 00:00:31,240 No, no. No, no. Listen. 13 00:00:31,532 --> 00:00:32,699 Forget about that. I know. 14 00:00:32,991 --> 00:00:35,327 You don't hate me. You don't blame me. I blame myself. 15 00:00:35,619 --> 00:00:36,703 No, you shouldn't. 16 00:00:36,995 --> 00:00:38,622 I talked him into being a firefighter. 17 00:00:38,914 --> 00:00:40,791 Yeah, did he wanna do it? Yeah, but, you know, 18 00:00:41,083 --> 00:00:42,292 I pushed him in that direction. 19 00:00:42,584 --> 00:00:44,878 You promise the world to your children and your wife, 20 00:00:45,170 --> 00:00:47,130 and then you spend half of your waking hours 21 00:00:47,422 --> 00:00:49,258 spoon feeding your brain-damaged godson 22 00:00:49,550 --> 00:00:52,719 and giving emotional support to your ex-girlfriend. 23 00:00:53,011 --> 00:00:55,097 I'm guessing she wasn't the designated driver. 24 00:00:55,389 --> 00:00:56,807 She reminds you of your daughter. 25 00:00:57,099 --> 00:00:58,308 I get it, okay, Tommy? 26 00:00:58,600 --> 00:01:00,143 But this is here, and this is now. 27 00:01:00,435 --> 00:01:01,436 You're drinking too much. 28 00:01:01,728 --> 00:01:03,730 I'm trying to explain something to you here. 29 00:01:04,022 --> 00:01:04,815 Let's get a drink. 30 00:01:05,107 --> 00:01:07,192 COLLEEN: Dad! Ohh! 31 00:01:07,484 --> 00:01:08,485 Dad! 32 00:01:08,777 --> 00:01:10,904 Go to hell. 33 00:01:12,489 --> 00:01:13,949 You may have saved our daughter. 34 00:01:14,241 --> 00:01:17,661 Yeah. Hey, do you want to, um... 35 00:01:17,953 --> 00:01:19,204 Yeah. 36 00:01:19,496 --> 00:01:20,455 Tonight? 37 00:01:20,747 --> 00:01:22,624 Might as well strike while the iron's hot. 38 00:01:26,878 --> 00:01:28,714 [♪♪] 39 00:01:53,405 --> 00:01:54,906 [TOMMY GRUNTS] 40 00:02:12,799 --> 00:02:14,676 [METAL CLINKS] 41 00:02:33,028 --> 00:02:34,071 Hey! 42 00:02:34,363 --> 00:02:35,614 [TOMMY GRUNTS] 43 00:02:35,906 --> 00:02:37,741 What are you doing? 44 00:02:38,033 --> 00:02:39,785 Nothing. I tripped. 45 00:02:40,077 --> 00:02:41,870 Oh, I'm sorry. Are you okay? 46 00:02:42,162 --> 00:02:43,955 Yeah. Did he talk? 47 00:02:44,247 --> 00:02:45,957 What? I mean, did he do anything? 48 00:02:46,249 --> 00:02:47,584 No. Oh, okay, no. 49 00:02:47,876 --> 00:02:50,212 I know. It's totally insane. It's just that, you know, 50 00:02:50,504 --> 00:02:52,089 whenever I leave here without him, 51 00:02:52,381 --> 00:02:54,424 I always feel like, you know, um, 52 00:02:54,716 --> 00:02:56,927 something's gonna happen when I'm out of here. 53 00:02:57,219 --> 00:02:59,346 I mean, obviously I know you're gonna call me 54 00:02:59,638 --> 00:03:03,392 if he talks or walks or something, but I don't know. 55 00:03:03,684 --> 00:03:04,976 I get really panicky, you know, 56 00:03:05,268 --> 00:03:07,437 when I'm on my way home and I'm coming up the block, 57 00:03:07,729 --> 00:03:10,065 I'm walking in the building, coming up the elevator. 58 00:03:10,357 --> 00:03:12,275 I feel like I'll walk in, you'll be like, 59 00:03:12,567 --> 00:03:15,195 "he just talked," or something. I don't know. Did he talk? 60 00:03:15,487 --> 00:03:17,572 What? Did he talk? 61 00:03:17,864 --> 00:03:19,116 No. 62 00:03:19,408 --> 00:03:21,785 I know. Duh. It's just... Sorry. 63 00:03:22,077 --> 00:03:23,620 Are you all right? 64 00:03:23,912 --> 00:03:27,791 Yeah. Just-- I'm gonna clean this stuff up. 65 00:03:36,842 --> 00:03:38,176 [DOOR CLOSES] 66 00:03:40,178 --> 00:03:43,140 [THE VON BONDIES' "C'MON, C'MON" PLAYING] 67 00:03:46,601 --> 00:03:49,187 ♪ On another day C'mon, cmon ♪ 68 00:03:49,479 --> 00:03:52,941 ♪ With these ropes tied tight Can we do no wrong? ♪ 69 00:03:53,233 --> 00:03:55,777 ♪ Now we grieve 'Cause now it's gone ♪ 70 00:03:56,069 --> 00:03:58,989 ♪ Things were good When we were young ♪ 71 00:03:59,281 --> 00:04:02,617 ♪ When my teeth bite down I can see the blood ♪ 72 00:04:02,909 --> 00:04:05,454 ♪ Of a thousand men Who have come and gone ♪ 73 00:04:05,746 --> 00:04:09,040 ♪ Now we grieve 'Cause now it's gone ♪ 74 00:04:09,332 --> 00:04:11,752 ♪ Things were good When we were young ♪ 75 00:04:12,043 --> 00:04:15,505 ♪ Is it safe to stay? ♪ ♪ C'mon, cmon ♪ 76 00:04:15,797 --> 00:04:18,592 ♪ Was it right to leave? ♪ C'mon, c'mon ♪ 77 00:04:18,884 --> 00:04:22,304 ♪ Will I ever learn? ♪ ♪ C'mon, cmon ♪ 78 00:04:22,596 --> 00:04:25,223 ♪ C'mon, ¢'/mon C'mon, cmon ♪ 79 00:04:29,811 --> 00:04:32,606 DOCTOR: Yes. Yes, certainly. 80 00:04:32,898 --> 00:04:36,067 The truth is as your age increases, so do the risks. 81 00:04:36,359 --> 00:04:38,737 At age 40, the chances of Down Syndrome occurring 82 00:04:39,029 --> 00:04:40,864 are one in 109. 83 00:04:41,156 --> 00:04:45,827 At age 43, that risk increases to one in 53. 84 00:04:46,119 --> 00:04:50,665 Having said that, you have a healthy two-year-old at home. 85 00:04:50,957 --> 00:04:53,001 You take good care of yourself. 86 00:04:53,293 --> 00:04:56,713 All your key blood and physical numbers are good. 87 00:04:57,005 --> 00:05:00,967 It's a chance you should really think about taking. 88 00:05:01,259 --> 00:05:03,261 You'll have to come in for further tests 89 00:05:03,553 --> 00:05:04,930 and checkups all along the way, 90 00:05:05,222 --> 00:05:07,349 and I would expect that any little doubt or pain 91 00:05:07,641 --> 00:05:09,935 or ache is something you pay rapt attention to, 92 00:05:11,812 --> 00:05:14,606 but you've gotta make your mind up. 93 00:05:14,898 --> 00:05:16,900 You gotta be certain. 94 00:05:17,192 --> 00:05:19,069 You've discussed this with your husband, 95 00:05:19,361 --> 00:05:21,613 the decision whether to go ahead or not? 96 00:05:22,948 --> 00:05:24,866 No. I haven't. 97 00:05:27,118 --> 00:05:29,329 It's complicated. 98 00:05:29,621 --> 00:05:32,374 So is the pregnancy. 99 00:05:36,586 --> 00:05:38,213 [CAR DOOR UNLOCKS] 100 00:05:49,933 --> 00:05:51,810 When were you gonna tell me? [GASPS] 101 00:05:52,102 --> 00:05:54,729 Jesus Christ, Tommy! 102 00:06:01,152 --> 00:06:02,445 I wasn't. 103 00:06:08,910 --> 00:06:10,495 [CAR DOOR OPENS] 104 00:06:16,585 --> 00:06:17,961 [CAR DOOR CLOSES] 105 00:06:19,504 --> 00:06:22,382 [HORNS HONKING] 106 00:06:38,064 --> 00:06:40,025 How'd you find out? 107 00:06:42,027 --> 00:06:43,987 The Blame book. 108 00:06:45,822 --> 00:06:49,242 Yeah. You know, sometimes I read. 109 00:06:49,534 --> 00:06:52,996 Sometimes I see books in the house, 110 00:06:53,288 --> 00:06:56,625 and I peruse them. 111 00:06:58,793 --> 00:07:01,004 You read the Blame book? 112 00:07:02,756 --> 00:07:05,508 I thought there might be a picture of me in it. 113 00:07:09,387 --> 00:07:12,432 I was pulling out the Johnny Unitas book. 114 00:07:12,724 --> 00:07:14,225 Johnny Unitas was... 115 00:07:14,517 --> 00:07:17,062 Yeah, about how to play professional football. 116 00:07:17,354 --> 00:07:18,229 Yeah. 117 00:07:18,521 --> 00:07:21,483 Yeah, I know. I read it when Connor was 8. 118 00:07:21,775 --> 00:07:23,276 He wanted to play quarterback. 119 00:07:24,569 --> 00:07:26,237 I thought he just had a natural, uh-- 120 00:07:26,529 --> 00:07:27,280 Spiral? 121 00:07:27,572 --> 00:07:31,242 Nope. That was me. Chapter four. 122 00:07:35,372 --> 00:07:37,415 [SIGHS] 123 00:07:37,707 --> 00:07:42,003 Listen, I wanna have this kid. 124 00:07:43,463 --> 00:07:45,548 What? 125 00:07:50,720 --> 00:07:53,932 The only way that I will have this kid 126 00:07:54,224 --> 00:07:57,519 is if you promise to be a normal, close-to-home dad. 127 00:07:57,811 --> 00:08:02,315 Okay? Teach him or her how to play football, okay? 128 00:08:02,607 --> 00:08:04,776 And teach them right from wrong. 129 00:08:07,821 --> 00:08:10,281 Normal. 130 00:08:10,573 --> 00:08:13,410 We are way beyond 131 00:08:13,702 --> 00:08:17,789 goddamn normal at this point. 132 00:08:18,081 --> 00:08:21,626 All of that shit disappeared 133 00:08:21,918 --> 00:08:23,795 after those planes hit those towers, 134 00:08:24,087 --> 00:08:27,424 after Jimmy died, after you... 135 00:08:27,716 --> 00:08:30,385 not in so many words, but after you told me 136 00:08:30,677 --> 00:08:34,097 to get over it and grow up. 137 00:08:34,389 --> 00:08:35,890 That's not fair. 138 00:08:36,182 --> 00:08:37,684 Okay? 139 00:08:37,976 --> 00:08:42,022 I got news for you. There's no getting over it. 140 00:08:42,313 --> 00:08:44,399 Normal... 141 00:08:44,691 --> 00:08:49,487 Normal is dead and buried underneath Ground Zero. 142 00:08:51,948 --> 00:08:56,077 I'm just trying to make sense outta what's left above ground. 143 00:09:02,000 --> 00:09:03,668 Get out. 144 00:09:03,960 --> 00:09:06,671 [SIREN WAILING] 145 00:09:09,174 --> 00:09:11,593 Get out. 146 00:09:11,885 --> 00:09:14,345 No. I'm not-- That-- 147 00:09:14,637 --> 00:09:15,972 [SCOFFS] 148 00:09:16,264 --> 00:09:19,893 Wait. What are you--? Ah, Jesus Christ. Get ba-- 149 00:09:21,102 --> 00:09:22,479 Unbelievable. 150 00:09:24,147 --> 00:09:26,066 Honey, get in the car. 151 00:09:27,734 --> 00:09:29,944 It's absolutely freezing out here. 152 00:09:31,237 --> 00:09:32,739 Get in the car. 153 00:09:34,741 --> 00:09:36,534 Now. 154 00:09:44,709 --> 00:09:46,252 Jesus. 155 00:09:49,756 --> 00:09:50,757 [ENGINE REVS] 156 00:09:51,049 --> 00:09:52,425 Honey. 157 00:09:52,717 --> 00:09:53,718 Hey. 158 00:09:54,010 --> 00:09:55,261 Honey. 159 00:09:58,556 --> 00:10:00,767 What are you--? Hey. Hey. 160 00:10:01,059 --> 00:10:02,227 Hey. 161 00:10:02,519 --> 00:10:04,521 Jesus. Stop the car. Now, okay... 162 00:10:04,813 --> 00:10:06,731 Get off the car! 163 00:10:07,023 --> 00:10:07,899 Get off the car! 164 00:10:08,191 --> 00:10:11,236 I-- Jesus Chri-- Hey! 165 00:10:11,528 --> 00:10:13,029 What is wrong with you? Get off! 166 00:10:13,321 --> 00:10:14,239 Aw, shit. 167 00:10:14,531 --> 00:10:17,325 I'm-- What are you-- Are you goddamn crazy? 168 00:10:17,617 --> 00:10:19,410 Tommy, this is a professional building. 169 00:10:19,702 --> 00:10:21,830 People are watching. Get off. 170 00:10:22,122 --> 00:10:23,665 All right, goddamn it. Pull over now. 171 00:10:23,957 --> 00:10:25,458 Tommy, get off the car. 172 00:10:25,750 --> 00:10:27,001 Stop the car. Okay. 173 00:10:27,293 --> 00:10:31,965 I-- What are you--? No. No, no, no. Ahh. I'm sorry. 174 00:10:32,257 --> 00:10:33,967 I'm sorry. Ahh. 175 00:10:34,259 --> 00:10:36,761 [TOMMY GRUNTS] 176 00:10:39,889 --> 00:10:41,975 Jesus Christ. 177 00:10:44,936 --> 00:10:46,938 Oh, my God. 178 00:10:49,357 --> 00:10:52,694 Oh, my God. Um, is that my purse? 179 00:10:52,986 --> 00:10:55,905 Uh, yes. Uh, you left it in my, uh-- Here. 180 00:10:56,197 --> 00:10:57,282 JANET: Thanks. 181 00:10:57,574 --> 00:10:58,658 Are you okay? 182 00:10:58,950 --> 00:11:00,160 Yeah. 183 00:11:00,451 --> 00:11:03,204 I'm sorry. This is my husband Tommy. 184 00:11:03,496 --> 00:11:05,540 Hi. Ow. 185 00:11:05,832 --> 00:11:08,084 [GROANS] Hi. 186 00:11:08,376 --> 00:11:11,379 Let's get in the car, honey. 187 00:11:11,671 --> 00:11:13,590 Yes. 188 00:11:13,882 --> 00:11:15,258 Nice-- Nice-- 189 00:11:15,550 --> 00:11:17,844 Nice-- You, too. 190 00:11:26,477 --> 00:11:27,812 I'm back. 191 00:11:28,104 --> 00:11:28,855 Hey. 192 00:11:29,147 --> 00:11:30,148 Hey. 193 00:11:30,440 --> 00:11:32,817 Ugh... 194 00:11:33,109 --> 00:11:35,028 All right. 195 00:11:35,320 --> 00:11:36,029 Hey. 196 00:11:36,321 --> 00:11:38,031 Did you get the crudités? 197 00:11:38,323 --> 00:11:40,909 That's the broccoli, cauliflower, and carrot thing? 198 00:11:41,201 --> 00:11:43,161 TOMMY: Yes. I got it. 199 00:11:43,453 --> 00:11:44,871 And the vinaigrette? 200 00:11:45,163 --> 00:11:46,331 That's the Paul Newman thing? 201 00:11:46,623 --> 00:11:48,291 With Paul Newman's face on the bottle. 202 00:11:48,583 --> 00:11:49,417 Mm-hm. Yeah, I got it. 203 00:11:49,709 --> 00:11:51,419 What about the extra virgin olive oil? 204 00:11:51,711 --> 00:11:53,296 Is that with Rachael Ray's face on it? 205 00:11:53,588 --> 00:11:54,756 SHEILA: Yes. TOMMY: Got it. 206 00:11:55,048 --> 00:11:56,424 Applesauce? 207 00:11:56,716 --> 00:11:57,967 Who's face was on that? 208 00:11:58,259 --> 00:11:59,552 No one's. 209 00:11:59,844 --> 00:12:01,054 Oh, shit. 210 00:12:01,346 --> 00:12:02,889 Oh, come on. 211 00:12:03,181 --> 00:12:06,226 Tommy, that's Damian's favorite to have with the lamb. 212 00:12:06,517 --> 00:12:09,646 I'll just unload this shit, and I'll go back down and get it. 213 00:12:09,938 --> 00:12:12,398 Why can't they have somebody's face on the applesauce, 214 00:12:12,690 --> 00:12:15,485 like, isn't Gwyneth Paltrow's kid named after an apple? 215 00:12:15,777 --> 00:12:19,155 I think all the food should have famous faces on it 216 00:12:19,447 --> 00:12:21,324 SO, you know, you can keep track of it, like, 217 00:12:21,616 --> 00:12:24,535 you know, Gwyneth Paltrow on the applesauce 218 00:12:24,827 --> 00:12:28,665 and George Lopez on beans. Nicolas Cage on canned hams. 219 00:12:28,957 --> 00:12:30,124 [BOTH LAUGHING] 220 00:12:30,416 --> 00:12:33,044 It's funny, right? Because he's so over the... 221 00:12:33,336 --> 00:12:34,712 Mm-hm. 222 00:12:37,131 --> 00:12:39,300 I know. 223 00:12:39,592 --> 00:12:41,928 Don't. Don't. 224 00:12:42,220 --> 00:12:43,471 What was that? 225 00:12:43,763 --> 00:12:45,807 What? 226 00:12:46,099 --> 00:12:47,767 What are you laughing at? 227 00:12:48,059 --> 00:12:48,893 What you just said. 228 00:12:49,185 --> 00:12:53,022 Yeah, about, um, Nick Nolte. 229 00:12:53,314 --> 00:12:54,274 Nicolas Cage. 230 00:12:54,565 --> 00:12:55,858 Yeah. Yeah, right. 231 00:12:56,150 --> 00:12:57,777 TOMMY: Uh-huh. 232 00:12:59,112 --> 00:13:02,699 Mm-hm. [SHEILA LAUGHING] 233 00:13:02,991 --> 00:13:04,993 What's the, uh, what's with the whispering? 234 00:13:06,869 --> 00:13:08,204 I can't. I can't. Okay. 235 00:13:08,496 --> 00:13:09,831 Listen, 236 00:13:10,123 --> 00:13:14,377 you have really great legs. 237 00:13:16,296 --> 00:13:18,256 Really? SHEILA: Yes, really. 238 00:13:18,548 --> 00:13:21,175 And they are... 239 00:13:21,467 --> 00:13:24,387 They're just, kind of, um... 240 00:13:24,679 --> 00:13:27,015 What? Girly. 241 00:13:27,307 --> 00:13:28,725 What? 242 00:13:29,017 --> 00:13:31,227 I don't have girl legs. What are you talking about? 243 00:13:31,519 --> 00:13:35,148 But they also look-- They look great on a man. 244 00:13:35,440 --> 00:13:36,357 Uh-huh. Yes. 245 00:13:36,649 --> 00:13:38,234 I've been around long enough to know 246 00:13:38,526 --> 00:13:40,695 that's not what you girls... 247 00:13:40,987 --> 00:13:43,823 You didn't start talking about my legs just all of a sudden. 248 00:13:44,115 --> 00:13:46,576 You had to be talking about something else. 249 00:13:49,579 --> 00:13:51,748 What? I'm sorry, sweetheart. What? 250 00:13:52,040 --> 00:13:55,043 What? Were you talking about my...? 251 00:13:55,335 --> 00:13:56,878 On! Get over yourself, Tommy. 252 00:13:57,170 --> 00:13:58,755 Come on! I mean, seriously. 253 00:13:59,047 --> 00:14:00,673 We did not talk about your penis. 254 00:14:00,965 --> 00:14:01,758 Did we? No. 255 00:14:02,050 --> 00:14:03,760 All right. No penis. 256 00:14:04,052 --> 00:14:05,345 Today. 257 00:14:05,636 --> 00:14:08,514 [BOTH LAUGHING] 258 00:14:08,806 --> 00:14:11,392 Gonna get the applesauce now. 259 00:14:11,684 --> 00:14:14,145 Don't go! Don't go away mad! 260 00:14:14,437 --> 00:14:16,606 Just go away! 261 00:14:19,233 --> 00:14:20,651 All right. 262 00:14:20,943 --> 00:14:25,698 Ah, it's official. I am losing my goddamn mind, okay? 263 00:14:25,990 --> 00:14:28,117 Thirteen days without a fire? It's ridiculous. 264 00:14:28,409 --> 00:14:30,161 We have to do garbage jobs, frozen pipes. 265 00:14:30,453 --> 00:14:32,413 I just came-- I went upstairs. I read the last 266 00:14:32,705 --> 00:14:34,290 old Sports Illustrated I could read. 267 00:14:34,582 --> 00:14:35,875 I tried to jerk off to Megan Fox 268 00:14:36,167 --> 00:14:38,795 on the cover of a Maxim magazine that had a coffee stain on it. 269 00:14:39,087 --> 00:14:40,296 You sure that was coffee? 270 00:14:40,588 --> 00:14:41,589 I'm serious, Lou. 271 00:14:41,881 --> 00:14:43,174 Gonna take those magazines, 272 00:14:43,466 --> 00:14:45,760 light them on fire so we have something to put out. 273 00:14:46,052 --> 00:14:47,136 Shh! Come on. Do you mind? 274 00:14:47,428 --> 00:14:48,763 They're watching Jersey Shore. 275 00:14:49,055 --> 00:14:50,306 This show is racist, man. 276 00:14:50,598 --> 00:14:52,016 It makes Italians look like we're 277 00:14:52,308 --> 00:14:54,394 stupid idiots with perfectly chiseled bodies, 278 00:14:54,685 --> 00:14:56,771 fake tans, and gay haircuts. 279 00:14:59,232 --> 00:15:00,733 I don't have a gay haircut, guys. 280 00:15:01,025 --> 00:15:02,193 You think this shit is racist? 281 00:15:02,485 --> 00:15:04,404 What about Flavor of Love with Flavor Flav? 282 00:15:04,695 --> 00:15:06,864 Walking around with his gold fronts in his mouth, 283 00:15:07,156 --> 00:15:08,825 big clock around his skinny-ass neck, 284 00:15:09,117 --> 00:15:11,994 popping champagne bottles, bunch of loudmouthed chicken heads 285 00:15:12,286 --> 00:15:13,830 screaming and fighting each other, 286 00:15:14,122 --> 00:15:16,249 trying to marry him because he used to be famous. 287 00:15:16,541 --> 00:15:19,669 Is that true representation of the folks in my community? 288 00:15:21,254 --> 00:15:23,089 Don't answer that question, all right? 289 00:15:23,381 --> 00:15:24,215 This show is racist. 290 00:15:24,507 --> 00:15:25,299 Give me that remote. 291 00:15:25,591 --> 00:15:27,844 No, no, no. Come on, man. Bullshit. 292 00:15:28,136 --> 00:15:29,762 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 293 00:15:30,054 --> 00:15:32,432 Guys, seriously. I'm missing the show. 294 00:15:32,723 --> 00:15:34,559 Give me the thing. Knock it off! 295 00:15:34,851 --> 00:15:36,227 What's the matter with you guys? 296 00:15:36,519 --> 00:15:38,563 Ain't a playground. It's a firehouse. 297 00:15:38,855 --> 00:15:39,897 Hey, listen. 298 00:15:40,189 --> 00:15:41,732 How many times I gotta tell you guys? 299 00:15:42,024 --> 00:15:44,152 Replace the toilet paper roll when it's out. 300 00:15:44,444 --> 00:15:46,487 I had to duck walk down to the storage closet 301 00:15:46,779 --> 00:15:48,573 and back. Now I got a rash. 302 00:15:48,865 --> 00:15:50,992 Chief, you've had a rash since I've known you. 303 00:15:51,284 --> 00:15:53,411 Yeah, now my rash has a rash, Lou. 304 00:15:53,703 --> 00:15:56,289 My crotch is like a goddamn Republican landslide. 305 00:15:56,581 --> 00:15:58,791 Wanna see a fire you can put out? Here. Put this out. 306 00:15:59,083 --> 00:16:00,877 ALL: Whoa! Chill out, man. 307 00:16:01,169 --> 00:16:02,628 Quit your bitching. Pipe down. 308 00:16:02,920 --> 00:16:04,422 Sit. Food's ready. ALL: Yeah! 309 00:16:04,714 --> 00:16:05,631 Finally. Come on. 310 00:16:05,923 --> 00:16:08,676 Mikey, grab some plates will you, please? 311 00:16:10,678 --> 00:16:12,680 FRANCO: Goddamn it. 312 00:16:14,974 --> 00:16:15,975 You need a hand? 313 00:16:16,267 --> 00:16:18,811 FRANCO: Nah. Nah, man. I'm good. Thanks. 314 00:16:22,523 --> 00:16:25,193 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 315 00:16:25,485 --> 00:16:26,277 What about you? 316 00:16:26,569 --> 00:16:28,029 What about me, what? 317 00:16:28,321 --> 00:16:29,322 I mean, come on, man. 318 00:16:29,614 --> 00:16:31,365 You're looming over me like a dark cloud. 319 00:16:31,657 --> 00:16:32,992 Aw, shit. My bad, son. 320 00:16:33,284 --> 00:16:37,788 Just bored, you know. I was just bored. 321 00:16:38,080 --> 00:16:40,541 [EXHALES] 322 00:16:40,833 --> 00:16:41,709 Trouble with the vag? 323 00:16:42,960 --> 00:16:44,712 The vagina. Your girl. 324 00:16:45,004 --> 00:16:46,756 Ah, shit, nah, son. 325 00:16:47,048 --> 00:16:50,051 Everything's-- Everything-- No trouble there. 326 00:16:50,343 --> 00:16:52,220 Maybe. A little. 327 00:16:53,763 --> 00:16:56,933 All right, well, let me be the judge of that. 328 00:16:57,225 --> 00:16:58,809 Judge vagina. Lay it out. 329 00:16:59,101 --> 00:17:03,231 Heh, okay, Judge vagina. 330 00:17:04,440 --> 00:17:05,858 Oh. 331 00:17:06,150 --> 00:17:07,443 [CLEARS THROAT] 332 00:17:15,326 --> 00:17:16,285 [CHUCKLES] 333 00:17:16,577 --> 00:17:19,288 You know, when you can... 334 00:17:19,580 --> 00:17:21,499 And then there's like this little... 335 00:17:21,791 --> 00:17:23,876 Uh, and there's a feeling right there. 336 00:17:24,168 --> 00:17:24,961 Yeah. 337 00:17:25,253 --> 00:17:28,047 Then when it gets in this... 338 00:17:28,339 --> 00:17:30,466 Crazy. Ah, shit. 339 00:17:30,758 --> 00:17:32,343 I wanna marry Colleen. 340 00:17:34,470 --> 00:17:37,139 [HORNS HONKING] 341 00:17:43,062 --> 00:17:44,063 Do it. 342 00:17:44,355 --> 00:17:45,189 Do it? 343 00:17:45,481 --> 00:17:48,025 Pop the question. 344 00:17:48,317 --> 00:17:50,152 Pop the what? Do it? Pop the question? 345 00:17:50,444 --> 00:17:52,363 Yeah. Coming from Mr. America's 346 00:17:52,655 --> 00:17:53,823 most wanted with the girls? 347 00:17:54,115 --> 00:17:55,992 Uh, hey, now, order in the court. Listen. 348 00:17:56,284 --> 00:17:58,536 Let's be real, okay? It's me. 349 00:17:58,828 --> 00:18:00,371 You came to me to ask me whether or not 350 00:18:00,663 --> 00:18:02,623 you should marry this girl probably because 351 00:18:02,915 --> 00:18:04,834 everybody in this house knows I'm a playboy 352 00:18:05,126 --> 00:18:07,086 and you thought I was gonna talk you out of it. 353 00:18:07,378 --> 00:18:09,463 What that says to me is you really love this girl, 354 00:18:09,755 --> 00:18:11,424 you want to marry her, and that's cool. 355 00:18:11,716 --> 00:18:14,594 It's that your nuts are crawled up somewhere behind your pelvis, 356 00:18:14,885 --> 00:18:17,096 and you can't work up the nerve to pop the question. 357 00:18:17,388 --> 00:18:20,141 I mean, I tell you what, Shawn. 358 00:18:20,433 --> 00:18:22,226 I seen the way this girl looks at you. 359 00:18:22,518 --> 00:18:23,769 She loves you. 360 00:18:24,061 --> 00:18:24,979 She'll say yes. 361 00:18:25,271 --> 00:18:26,522 All you gotta do is, you know, 362 00:18:26,814 --> 00:18:29,692 man up and ask. That's it. 363 00:18:29,984 --> 00:18:31,193 Whoa. Whoa. Wait. Wait. Wait. 364 00:18:31,485 --> 00:18:34,614 What happened to Franco, Mr. Pussy Man? 365 00:18:34,905 --> 00:18:36,490 Mr. Pussy Man. I mean, Mr., you know, 366 00:18:36,782 --> 00:18:38,034 "I hit the skins and scram, 367 00:18:38,326 --> 00:18:39,327 and I'm in, and I'm out." 368 00:18:39,619 --> 00:18:41,787 What happened to all that? Shawn, Shawn, Shawn, 369 00:18:42,079 --> 00:18:43,956 I may hound-dog my way around the boroughs, 370 00:18:44,248 --> 00:18:47,293 but I still remember what it feels like to love a girl, 371 00:18:47,585 --> 00:18:49,795 you know, to have somebody that's in your corner, 372 00:18:50,087 --> 00:18:52,089 make you feel like you can do anything, 373 00:18:52,381 --> 00:18:54,508 you know, maybe scratch your big peanut head 374 00:18:54,800 --> 00:18:55,968 while you watch TV 375 00:18:56,260 --> 00:18:58,137 and just be sweet for no good goddamn reason 376 00:18:58,429 --> 00:19:00,890 other than that she's crazy about you. 377 00:19:01,182 --> 00:19:02,224 Man, I get it. 378 00:19:02,516 --> 00:19:04,894 And I tell you what, I ain't pulling none of that 379 00:19:05,186 --> 00:19:07,271 out at the club scalping pussies in the V.I.P,, 380 00:19:07,563 --> 00:19:12,652 but you, you got real love standing right in front of you, 381 00:19:12,943 --> 00:19:14,570 and I don't know, man. I envy you. 382 00:19:16,572 --> 00:19:18,949 I do got that standing right in front of me, don't I? 383 00:19:19,241 --> 00:19:22,161 Yeah, like a Fifth Avenue bus bearing down on your black ass, 384 00:19:22,453 --> 00:19:23,788 you sure as hell do. 385 00:19:24,080 --> 00:19:24,997 Damn. 386 00:19:25,289 --> 00:19:27,458 I guess there's not much trouble there after all. 387 00:19:27,750 --> 00:19:29,794 Nah, I wouldn't say that. 388 00:19:30,086 --> 00:19:32,588 I mean, it's not my kind of trouble. It's not fun trouble. 389 00:19:32,880 --> 00:19:35,091 It's just trouble of a different kind. 390 00:19:37,176 --> 00:19:38,469 Good luck, Romeo. 391 00:19:38,761 --> 00:19:42,264 You know, um, you may need this. 392 00:19:42,556 --> 00:19:43,974 Comes in handy. 393 00:19:45,768 --> 00:19:47,687 Shit. 394 00:19:51,482 --> 00:19:53,109 Hey, honey, I'm home. 395 00:19:53,401 --> 00:19:56,237 I thought we could take the kids to the, uh... 396 00:19:59,281 --> 00:20:00,700 Hi. Hi. 397 00:20:02,326 --> 00:20:07,957 Did I just enter my apartment or another dimension? What's... 398 00:20:08,249 --> 00:20:09,792 Janet had a doctor's appointment, 399 00:20:10,084 --> 00:20:11,961 and Damian is at physical therapy, 400 00:20:12,253 --> 00:20:13,754 so I offered to make lunch 401 00:20:14,046 --> 00:20:15,840 before Shawn takes the kids to the museum. 402 00:20:16,132 --> 00:20:18,259 Okay. 403 00:20:18,551 --> 00:20:20,261 Where's Colleen? At work. 404 00:20:20,553 --> 00:20:22,304 Oh, she got a job? Yeah, at the bar. 405 00:20:22,596 --> 00:20:23,723 Whose idea was that? 406 00:20:24,014 --> 00:20:25,891 I don't know. Janet seemed fine with it. 407 00:20:26,183 --> 00:20:27,059 Well, I'm not fine with it. 408 00:20:27,351 --> 00:20:28,728 Well, then get your ass down there. 409 00:20:29,019 --> 00:20:30,855 You're her sponsor. Go figure it out. 410 00:20:31,147 --> 00:20:33,774 Well, I will, 411 00:20:34,066 --> 00:20:36,902 just as soon as I help Katy with her, uh, homework. 412 00:20:37,194 --> 00:20:39,029 I already did, and the baby is fed 413 00:20:39,321 --> 00:20:41,657 and changed and now is napping. 414 00:20:41,949 --> 00:20:43,909 Auntie Sheila, can I... 415 00:20:44,201 --> 00:20:45,619 Thank you. 416 00:20:48,414 --> 00:20:49,790 Hi, Dad. 417 00:20:50,082 --> 00:20:51,792 Hi. 418 00:20:52,084 --> 00:20:53,461 When did--? What--? 419 00:20:55,379 --> 00:20:58,507 Okay, what's happening? 420 00:20:58,799 --> 00:20:59,592 What, with the sandwich? 421 00:20:59,884 --> 00:21:02,178 No, no, no, with you and Janet. 422 00:21:02,470 --> 00:21:03,262 What's--? What is this? 423 00:21:03,554 --> 00:21:04,722 Oh. What? We bonded. 424 00:21:05,014 --> 00:21:06,182 [CHUCKLES] 425 00:21:06,474 --> 00:21:09,560 Don't, she's like the sister that I never had. 426 00:21:09,852 --> 00:21:10,728 Really? Okay, sweetheart, 427 00:21:11,020 --> 00:21:12,646 I'm pretty sure if you had a sister, 428 00:21:12,938 --> 00:21:14,231 you'd have drowned her in the bathtub 429 00:21:14,523 --> 00:21:15,858 by the time she was age 6. 430 00:21:16,150 --> 00:21:17,359 If she was prettier than me, 431 00:21:17,651 --> 00:21:19,153 she wouldn't have made it outta the womb. 432 00:21:19,445 --> 00:21:21,906 Hah! I'm serious. 433 00:21:22,198 --> 00:21:24,241 Is this like a frenemy thing? 434 00:21:24,533 --> 00:21:26,410 Are you gonna be like best friends with her and... 435 00:21:29,163 --> 00:21:31,207 You're not thinking of taking that baby, are you? 436 00:21:32,708 --> 00:21:36,086 Boy, you kidnap one kid, and then everybody automatic-- No! 437 00:21:36,378 --> 00:21:38,172 Tommy, don't be so naive. 438 00:21:38,464 --> 00:21:41,592 All right? Janet and I have been at war, 439 00:21:41,884 --> 00:21:44,470 and we have been entrenched against each other, 440 00:21:44,762 --> 00:21:48,682 but now we are entrenched together. 441 00:21:48,974 --> 00:21:49,892 Against me. 442 00:21:50,184 --> 00:21:54,063 No, not against you, for each other. 443 00:21:54,355 --> 00:21:55,064 Do you know what I mean? 444 00:21:55,356 --> 00:21:56,732 Against the world and tragedy 445 00:21:57,024 --> 00:21:59,068 and bad and hurt and ugly. 446 00:21:59,360 --> 00:22:00,069 Mm-hm. Listen. 447 00:22:00,361 --> 00:22:01,487 You guys have the brotherhood, 448 00:22:01,779 --> 00:22:03,989 so we have the motherhood. 449 00:22:04,281 --> 00:22:05,241 Oh, really? How about that? 450 00:22:05,533 --> 00:22:06,242 Mm-hm. 451 00:22:06,534 --> 00:22:08,661 Which reminds me, 452 00:22:08,953 --> 00:22:11,205 [, um-- I wouldn't try to make any attempts 453 00:22:11,497 --> 00:22:12,998 at getting intimate with Janet, 454 00:22:13,290 --> 00:22:15,125 because she's not feeling very sexy right now. 455 00:22:15,417 --> 00:22:16,126 What? 456 00:22:16,418 --> 00:22:18,838 She's anxious about checkups 457 00:22:19,129 --> 00:22:21,173 and dangers and Colleen and blah, blah, blah. 458 00:22:21,465 --> 00:22:23,008 So, um, basically the bottom line is 459 00:22:23,300 --> 00:22:25,344 that your dick's flying solo for the next six months. 460 00:22:26,971 --> 00:22:29,723 Okay, I know she did not say that. 461 00:22:30,015 --> 00:22:31,600 Ye-- I'm interpreting, all right? 462 00:22:31,892 --> 00:22:32,893 She and I talked, 463 00:22:33,185 --> 00:22:35,312 and now I'm reading between the lines for you. 464 00:22:35,604 --> 00:22:37,273 All right? It's called empathy and sympathy. 465 00:22:37,565 --> 00:22:38,858 You ever heard of that? I don't know. 466 00:22:39,149 --> 00:22:41,026 Use it. Improve your marriage. 467 00:22:41,318 --> 00:22:43,195 Look, I am. I'm really trying to help you, okay? 468 00:22:43,487 --> 00:22:44,947 She doesn't need to be pressured. 469 00:22:45,239 --> 00:22:48,409 She needs love and support and tenderness, 470 00:22:48,701 --> 00:22:51,829 not a walking hard-on with a fire helmet. 471 00:22:52,955 --> 00:22:54,790 Which reminds me, we need jelly, 472 00:22:55,082 --> 00:22:55,791 so put that on the list. 473 00:22:57,459 --> 00:22:58,627 [IN LOW VOICE] She did not say, 474 00:22:58,919 --> 00:23:00,671 "Walking hard-on with a fire helmet." 475 00:23:00,963 --> 00:23:03,215 No, yeah, she did. Those were her exact words. 476 00:23:03,507 --> 00:23:05,426 Okay, this is bullshit. I know it's bullshit, 477 00:23:05,718 --> 00:23:08,095 because whenever she's pregnant, she likes to have a lot of sex. 478 00:23:08,387 --> 00:23:09,430 It's one of her things. 479 00:23:09,722 --> 00:23:13,142 Oh? Well, see, her things now, ahem, 480 00:23:13,434 --> 00:23:16,312 are amniocentesis and extreme nausea 481 00:23:16,604 --> 00:23:19,148 and heavy spotting and little bit of anal leakage. 482 00:23:19,440 --> 00:23:20,441 It's not about your pee-pee. 483 00:23:22,985 --> 00:23:24,778 [IN NORMAL VOICE] Uh, you're probably right. 484 00:23:25,070 --> 00:23:25,988 It's not, 485 00:23:26,280 --> 00:23:27,072 especially when the words 486 00:23:27,364 --> 00:23:30,034 spotting and leakage are involved. 487 00:23:30,326 --> 00:23:31,869 What else are you adding to the list? 488 00:23:32,161 --> 00:23:33,287 Hand lotion. 489 00:23:33,579 --> 00:23:34,622 No, you have some already. 490 00:23:34,914 --> 00:23:36,582 Think I'm gonna need my own private bottle. 491 00:23:38,792 --> 00:23:39,877 Ew! Yeah. 492 00:23:40,169 --> 00:23:41,086 Well, you're the one who said 493 00:23:41,378 --> 00:23:43,172 my dick was gonna be flying solo. 494 00:23:43,464 --> 00:23:45,382 I did not tell you to foam the runway. 495 00:23:47,259 --> 00:23:48,344 Ew. 496 00:23:48,636 --> 00:23:49,303 Go see Colleen. 497 00:23:49,595 --> 00:23:51,138 Oh, I'm going to see Colleen. 498 00:23:51,430 --> 00:23:54,058 I am going to see Colleen right... 499 00:23:54,350 --> 00:23:59,146 Hi. How-- How was your sandwich? 500 00:23:59,438 --> 00:24:02,232 [TV PLAYING INDISTINCTLY] 501 00:24:03,567 --> 00:24:05,235 [ALL CHATTERING] 502 00:24:05,527 --> 00:24:08,280 [ROCK MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 503 00:24:11,992 --> 00:24:13,869 Hey. What the hell you doing? 504 00:24:14,161 --> 00:24:15,329 What's it look like? I'm working. 505 00:24:15,621 --> 00:24:17,122 Oh, by the way, I own the joint. 506 00:24:17,414 --> 00:24:18,624 Yeah. Right. Right. 507 00:24:18,916 --> 00:24:19,667 You own this joint? 508 00:24:19,959 --> 00:24:21,168 Yeah. Somebody at Eddie's law firm 509 00:24:21,460 --> 00:24:22,962 found out he didn't have a liquor license 510 00:24:23,253 --> 00:24:24,546 and threatened to have him disbarred 511 00:24:24,838 --> 00:24:27,466 if he didn't dump the joint, so me and Mick took over. 512 00:24:27,758 --> 00:24:29,593 You and Mickey own the bar? 513 00:24:29,885 --> 00:24:31,303 Yeah. Cash on the barrel. 514 00:24:31,595 --> 00:24:32,763 Me and Mick, 50-50. 515 00:24:33,055 --> 00:24:34,974 And I still got the shotgun under the bar, 516 00:24:35,265 --> 00:24:37,643 sO someone tries to take the place away from me, 517 00:24:37,935 --> 00:24:40,354 I'm gonna give them a shot on the house, buckshot. 518 00:24:40,646 --> 00:24:41,855 You guys, 519 00:24:42,147 --> 00:24:43,357 do you think it's a really good idea 520 00:24:43,649 --> 00:24:44,775 for two alkies to own a bar? 521 00:24:45,067 --> 00:24:46,944 There wasn't another hobby you guys could take up? 522 00:24:47,236 --> 00:24:48,362 Uh, I can't fight fires anymore. 523 00:24:48,654 --> 00:24:50,447 I gotta do something to keep my life interesting. 524 00:24:50,739 --> 00:24:53,909 You know, try yoga, Pilates, goddamn Facebook. 525 00:24:54,201 --> 00:24:57,121 I can't do that stuff, because I'm a heterosexual, 526 00:24:57,413 --> 00:24:59,456 a heavily armed heterosexual. 527 00:24:59,748 --> 00:25:01,041 Yeah. Wouldn't know it by that shirt. 528 00:25:01,333 --> 00:25:02,459 There she is. Hey, honey. 529 00:25:02,751 --> 00:25:04,837 Hey. Hey, grab your shit. We're going home. 530 00:25:05,129 --> 00:25:06,046 What do you mean she's going? 531 00:25:06,338 --> 00:25:07,131 TOMMY: She's going home. 532 00:25:07,423 --> 00:25:08,298 She's got three hours left. 533 00:25:08,590 --> 00:25:09,883 TOMMY: Her shift is over, all right? 534 00:25:10,175 --> 00:25:11,385 Listen, it's a brilliant system? 535 00:25:11,677 --> 00:25:13,929 Oh, really? All AA all the time, 536 00:25:14,221 --> 00:25:15,347 day and night. Uh-huh. 537 00:25:15,639 --> 00:25:17,725 Hey, it's no sense in denying that the booze is out there. 538 00:25:18,017 --> 00:25:19,226 The entire staff is in the program. 539 00:25:19,518 --> 00:25:21,103 Everybody watches out for everybody else. 540 00:25:21,395 --> 00:25:23,939 Nobody skims off the top. Nobody drinks up the inventory. 541 00:25:24,231 --> 00:25:25,232 Whole place is on the up and up. 542 00:25:25,524 --> 00:25:26,400 Mm-hm. Besides, 543 00:25:26,692 --> 00:25:28,193 Colleen's sponsor can keep an eye on her. 544 00:25:28,485 --> 00:25:30,279 Okay, that's impossible. I'm her sponsor. 545 00:25:30,571 --> 00:25:31,655 No, no. I'm her sponsor. 546 00:25:31,947 --> 00:25:33,323 No, no, no. I'm her sponsor. 547 00:25:33,615 --> 00:25:34,783 I said I'm her sponsor! 548 00:25:35,075 --> 00:25:36,076 Hey, keep your voice down. 549 00:25:36,368 --> 00:25:38,328 Dad, no, okay, it's him. He's my sponsor now. 550 00:25:38,620 --> 00:25:40,414 Give me one good reason he shouldn't be. 551 00:25:41,707 --> 00:25:43,167 I'll give you a million good reasons, 552 00:25:43,459 --> 00:25:45,127 but here's number one: I'm your father, okay? 553 00:25:45,419 --> 00:25:46,712 I said a good reason. 554 00:25:48,797 --> 00:25:49,840 Listen, little girl. 555 00:25:50,132 --> 00:25:51,884 I'm the one who got you sober, okay, so-- 556 00:25:52,176 --> 00:25:52,885 COLLEEN: Dad. What? 557 00:25:53,177 --> 00:25:54,094 You did your part, okay? 558 00:25:54,386 --> 00:25:54,928 You got me to see what I was doing to myself, 559 00:25:56,180 --> 00:25:57,890 but I gotta take the wheels now. 560 00:25:58,182 --> 00:26:01,393 You can't be my father and my sponsor. 561 00:26:01,685 --> 00:26:03,562 You have a hard enough time with the father part. 562 00:26:03,854 --> 00:26:04,605 TEDDY: Ouch. 563 00:26:07,274 --> 00:26:09,818 Okay, just for your information, 564 00:26:10,110 --> 00:26:11,528 one of the reasons I came down here today 565 00:26:11,820 --> 00:26:14,490 was because I wanted-- I wanted to take you to a meeting, okay? 566 00:26:14,782 --> 00:26:16,366 So that-- What? Okay. Well, don't worry, 567 00:26:16,658 --> 00:26:18,077 because we have one here after closing. 568 00:26:18,368 --> 00:26:19,495 What? 569 00:26:19,787 --> 00:26:21,371 Yeah. The whole staff sticks around for it. 570 00:26:21,663 --> 00:26:23,749 Some of the best meetings I've ever been to happen here. 571 00:26:24,041 --> 00:26:25,125 We all know each other. 572 00:26:25,417 --> 00:26:27,377 Plus, since we get to see on a minute-by-minute basis 573 00:26:27,669 --> 00:26:30,255 just how stupid everyone gets even after a couple of drinks, 574 00:26:30,547 --> 00:26:32,883 it's like a constant reminder of how lucky we are to be sober. 575 00:26:33,175 --> 00:26:34,551 Plus, you know, people tip like crazy 576 00:26:34,843 --> 00:26:36,804 when they're shitfaced. I made 300 bucks last night. 577 00:26:37,096 --> 00:26:38,514 Well, maybe I'll just come down later, 578 00:26:38,806 --> 00:26:40,766 and join you guys-- No. 579 00:26:42,226 --> 00:26:45,187 I'm sorry, Dad, but it's for employees only. 580 00:26:45,479 --> 00:26:47,064 Plus, I don't know. I feel kind of weird 581 00:26:47,356 --> 00:26:48,857 being in meetings with you. What? 582 00:26:49,149 --> 00:26:51,652 No offense. I just, I can't really open up 583 00:26:51,944 --> 00:26:54,071 like I can with these guys, heh. 584 00:26:58,158 --> 00:26:59,493 Okay. 585 00:26:59,785 --> 00:27:01,662 AA meetings in a bar. Great idea. 586 00:27:01,954 --> 00:27:02,830 I'd like to stay, but I can't, 587 00:27:03,122 --> 00:27:04,915 because I've got a Gamblers Anonymous meeting 588 00:27:05,207 --> 00:27:07,668 over at the Borgata, okay? 589 00:27:07,960 --> 00:27:10,504 Call me when she starts drinking, assholes. 590 00:27:25,477 --> 00:27:27,271 [JANET SPEAKING INDISTINCTLY] 591 00:27:39,324 --> 00:27:40,450 Hi, baby. 592 00:27:41,618 --> 00:27:42,452 Hey. 593 00:27:43,620 --> 00:27:45,581 Hey. Oh, you got everything? 594 00:27:45,873 --> 00:27:47,457 I got everything. Great. 595 00:27:47,749 --> 00:27:50,169 Kids asleep? Yep. 596 00:27:51,712 --> 00:27:53,380 Look, we have to decide 597 00:27:53,672 --> 00:27:55,632 if we wanna know if the baby's a boy or a girl or not. 598 00:27:55,924 --> 00:27:59,595 Honey, it's up to you. 599 00:27:59,887 --> 00:28:02,222 What? Yeah. 600 00:28:04,016 --> 00:28:05,976 Really? It's up to you. 601 00:28:06,268 --> 00:28:07,436 Because with the other three kids, 602 00:28:07,728 --> 00:28:08,812 we got in huge fights over this, 603 00:28:09,104 --> 00:28:11,481 because you always wanna know, and I don't wanna know. 604 00:28:11,773 --> 00:28:14,318 And then with Katy, you snuck behind my back 605 00:28:14,610 --> 00:28:15,527 to find out what sex she was. 606 00:28:15,819 --> 00:28:18,155 Well, I knew, but this time, it's different. 607 00:28:18,447 --> 00:28:20,365 It's completely up to you. 608 00:28:22,492 --> 00:28:24,870 Okay. Great. 609 00:28:26,747 --> 00:28:31,460 And I gotta say, honey, you look gorgeous right now. 610 00:28:33,170 --> 00:28:34,880 You always look good when you're pregnant, 611 00:28:35,172 --> 00:28:38,926 but this time around, you just look stunning. 612 00:28:40,260 --> 00:28:42,304 Thanks. I mean, you're just-- 613 00:28:43,513 --> 00:28:44,473 you're glowing. 614 00:28:44,765 --> 00:28:46,767 Yeah? Yeah. 615 00:28:49,561 --> 00:28:50,771 Hmm. 616 00:28:52,231 --> 00:28:53,690 Tommy... 617 00:28:53,982 --> 00:28:56,193 Shh. 618 00:28:56,485 --> 00:28:57,819 I know. 619 00:28:59,738 --> 00:29:03,617 Okay? It's, it's all right. 620 00:29:03,909 --> 00:29:04,618 What's all right? 621 00:29:06,495 --> 00:29:08,538 I've been watching you, I've been listening to you. 622 00:29:08,830 --> 00:29:11,875 I've been reading between the lines, 623 00:29:13,210 --> 00:29:16,838 and, uh, don't worry. It's okay. 624 00:29:18,006 --> 00:29:19,091 What's okay? 625 00:29:19,383 --> 00:29:22,052 If you don't wanna make love 626 00:29:22,344 --> 00:29:24,846 because you're worried, 627 00:29:25,138 --> 00:29:27,099 you know, during this particular pregnancy. Don't. 628 00:29:27,391 --> 00:29:29,476 It's okay. I understand. 629 00:29:31,186 --> 00:29:33,063 You do? Mm-hm. 630 00:29:34,523 --> 00:29:35,482 You just sensed that? 631 00:29:37,359 --> 00:29:38,944 Sensed it. Yeah. 632 00:29:40,362 --> 00:29:43,198 Wow. Hmm. 633 00:29:43,490 --> 00:29:45,117 Okay. 634 00:29:45,409 --> 00:29:46,326 All right. Thanks. 635 00:29:46,618 --> 00:29:47,869 You're welcome. 636 00:29:53,917 --> 00:29:55,544 Everything's gonna be fine. 637 00:29:55,836 --> 00:29:57,462 I checked on Colleen down at her job. 638 00:29:57,754 --> 00:29:59,256 She's doing fine. Okay. 639 00:29:59,548 --> 00:30:02,759 Everybody's in good hands. 640 00:30:03,051 --> 00:30:03,927 JANET: Just like our baby. 641 00:30:04,219 --> 00:30:04,928 TOMMY: That's right. 642 00:30:05,220 --> 00:30:06,471 JANET: Yeah. 643 00:30:07,889 --> 00:30:11,727 Oh, Tommy Gavin, you are really full of surprises. 644 00:30:12,019 --> 00:30:13,854 I know. 645 00:30:14,146 --> 00:30:16,106 I mean, you've, you've changed. 646 00:30:18,567 --> 00:30:19,818 I guess so. 647 00:30:20,110 --> 00:30:21,486 I like it. 648 00:30:23,113 --> 00:30:24,031 Hmm. 649 00:30:25,282 --> 00:30:27,576 I guess I'm not just a, uh, 650 00:30:30,662 --> 00:30:33,415 walking hard-on. 651 00:30:39,212 --> 00:30:40,797 What's wrong? 652 00:30:41,965 --> 00:30:43,425 Did you talk to Sheila today? 653 00:30:47,846 --> 00:30:49,097 Yeah. That's where I got the list 654 00:30:49,389 --> 00:30:51,141 of the, the stuff to... 655 00:30:51,433 --> 00:30:52,726 She gave me the shopping list. 656 00:30:53,018 --> 00:30:54,186 Yeah, and she told you I called you 657 00:30:54,478 --> 00:30:56,271 a walking hard-on in a fire helmet. 658 00:31:00,901 --> 00:31:02,319 Okay. 659 00:31:02,611 --> 00:31:04,029 She told me a lot of stuff. 660 00:31:04,321 --> 00:31:05,614 She told me the stuff to buy 661 00:31:05,906 --> 00:31:09,117 and she told me that you needed tenderness and caring 662 00:31:09,409 --> 00:31:10,535 and, and another thing. 663 00:31:10,827 --> 00:31:11,745 Sympathy. Yes. 664 00:31:12,037 --> 00:31:13,288 I thought that you had changed. 665 00:31:13,580 --> 00:31:14,956 I really was believing what you said. 666 00:31:15,248 --> 00:31:16,583 I'm changing. I'm changing. 667 00:31:16,875 --> 00:31:19,461 I'm-- I'm like an amoeba right now. 668 00:31:19,753 --> 00:31:23,507 I'm just-- I'm gonna, I'm gonna be tender, 669 00:31:23,799 --> 00:31:26,593 and I am, am I not being caring? 670 00:31:26,885 --> 00:31:28,011 And I'm gonna do the other thing. 671 00:31:28,303 --> 00:31:30,013 Showing sympathy. Yes. 672 00:31:30,305 --> 00:31:32,265 Okay, I don't know why I'm forgetting that-- 673 00:31:32,557 --> 00:31:34,684 This is real stuff, honey. 674 00:31:36,978 --> 00:31:38,355 Okay. 675 00:31:39,523 --> 00:31:42,025 Okay. So, what about the sex? 676 00:31:42,317 --> 00:31:43,819 Well, 677 00:31:45,404 --> 00:31:46,488 I'm game if you are. 678 00:31:46,780 --> 00:31:50,325 Of the baby. Oh, right. 679 00:31:50,617 --> 00:31:53,745 No, I'm fine with that. Whatever. Whatever you want. 680 00:31:54,037 --> 00:31:54,913 Totally what you want. 681 00:31:55,205 --> 00:31:58,708 Okay. And what about sex? 682 00:31:59,960 --> 00:32:04,089 Hey, hey, I can, I can go four months. 683 00:32:04,381 --> 00:32:05,465 Six. 684 00:32:07,008 --> 00:32:09,511 Six months. I can do six months. 685 00:32:11,680 --> 00:32:13,598 Yeah? Yeah. 686 00:32:14,891 --> 00:32:16,226 Thank you. 687 00:32:17,978 --> 00:32:19,438 All right. 688 00:32:19,729 --> 00:32:21,356 Okay, now scoot. 689 00:32:21,648 --> 00:32:22,816 Why? 690 00:32:23,108 --> 00:32:26,069 Tommy, I'm getting so big, and it is so hard to sleep now. 691 00:32:26,361 --> 00:32:27,237 But if you aren't in the bed, 692 00:32:27,529 --> 00:32:28,613 I'm gonna be more comfortable. 693 00:32:28,905 --> 00:32:30,157 I really need to sleep tonight. 694 00:32:31,867 --> 00:32:33,243 Sure. All right, thanks. 695 00:32:33,535 --> 00:32:35,412 And you have, uh, Wyatt duty tonight. Okay. 696 00:32:35,704 --> 00:32:38,540 He wakes up in the middle of the night, he's all yours. 697 00:32:38,832 --> 00:32:40,041 You got it. Oh! 698 00:32:40,333 --> 00:32:41,418 Hand lotion. 699 00:32:41,710 --> 00:32:42,419 I just ran out. 700 00:32:42,711 --> 00:32:43,420 Oh! 701 00:32:44,880 --> 00:32:48,425 Well, I just, wasn't on the list. 702 00:32:48,717 --> 00:32:50,469 Just, um, kind of sensed it. 703 00:32:50,760 --> 00:32:52,095 Good night. 704 00:32:52,387 --> 00:32:53,638 Good night. 705 00:32:56,016 --> 00:32:57,642 Good night, baby. 706 00:32:57,934 --> 00:32:59,227 [ALL CHATTERING] 707 00:32:59,519 --> 00:33:01,229 [ROCK MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 708 00:33:14,159 --> 00:33:16,286 Hey, Col. Hey, Boo. What's up? 709 00:33:16,578 --> 00:33:18,872 Not much. Uh, I need to talk to you. 710 00:33:19,164 --> 00:33:21,458 Okay. Come on. Let's go. 711 00:33:21,750 --> 00:33:23,668 Hey, baby, what about our shots? 712 00:33:23,960 --> 00:33:26,046 In a minute, douche bag. 713 00:33:26,338 --> 00:33:29,090 Baby? Did you just call my girl "Baby"? 714 00:33:29,382 --> 00:33:31,176 First of all, she's not a baby, all right? 715 00:33:31,468 --> 00:33:32,260 She's a lady. 716 00:33:32,552 --> 00:33:34,262 Second of all, when you address the lady, 717 00:33:34,554 --> 00:33:36,723 you use courtesy and some goddamn respect, all right? 718 00:33:37,015 --> 00:33:38,141 Third of all, will you-- Aah! 719 00:33:40,101 --> 00:33:40,977 Jeez. 720 00:33:50,403 --> 00:33:53,406 Um, Col, do you think it's a good idea 721 00:33:53,698 --> 00:33:55,158 that you're working around all this booze 722 00:33:55,450 --> 00:33:57,160 and these knucklehead guys that are out there? 723 00:33:57,452 --> 00:33:58,203 I mean, come on. 724 00:33:58,495 --> 00:34:00,330 Okay, don't worry about the booze. 725 00:34:00,622 --> 00:34:03,333 I've got Mickey and Teddy here, so it's a total support system. 726 00:34:03,625 --> 00:34:05,961 Plus, I'm making, like, 300 bucks a night in tips. 727 00:34:06,253 --> 00:34:08,046 Oh. What about the guys checking out your ass 728 00:34:08,338 --> 00:34:09,798 and calling you baby? 729 00:34:10,090 --> 00:34:13,760 Uh, you might wanna worry about those guys just a little bit. 730 00:34:15,387 --> 00:34:16,972 I'm just kidding. 731 00:34:17,264 --> 00:34:21,810 Okay, babe, they're just a bunch of drunken fools. 732 00:34:23,228 --> 00:34:24,604 You know what? 733 00:34:24,896 --> 00:34:28,191 On the subject of fools, uh... 734 00:34:30,193 --> 00:34:32,070 Shawn, what did you do? 735 00:34:33,655 --> 00:34:37,409 Uh, it ain't what I did, it's what I'm about to do. 736 00:34:43,415 --> 00:34:45,333 [CHUCKLES] 737 00:34:45,625 --> 00:34:47,919 Col, will you marry me? 738 00:34:49,212 --> 00:34:50,046 Yes. 739 00:34:51,756 --> 00:34:53,842 Yes? Yes. 740 00:34:54,134 --> 00:34:55,093 Yes. 741 00:34:55,385 --> 00:34:57,554 Does that surprise you or scare you? 742 00:34:57,846 --> 00:35:02,058 Uh, heh, fifty-fifty. It's... 743 00:35:02,350 --> 00:35:06,354 Okay, um, do you want some time to think it over or... 744 00:35:08,690 --> 00:35:10,317 No. No, I don't need any time. 745 00:35:10,609 --> 00:35:12,152 I'm done with the thinking, all right? 746 00:35:12,444 --> 00:35:13,653 It's time for Shawn to start doing, 747 00:35:13,945 --> 00:35:15,488 and that's what we're doing. Come on. 748 00:35:15,780 --> 00:35:17,782 Okay. Ha, ha. Here you go, girl. Let's see. 749 00:35:18,074 --> 00:35:19,618 Oh, my God. Ha, ha! 750 00:35:19,909 --> 00:35:21,411 Oh, okay. Get up here. 751 00:35:23,371 --> 00:35:25,665 Oh, I'm so happy. Me too. 752 00:35:25,957 --> 00:35:28,627 I am gonna make the best wife ever. 753 00:35:30,378 --> 00:35:32,172 I mean, not at first maybe, 754 00:35:32,464 --> 00:35:36,760 but, but eventually I'm sure I'll be great at it. 755 00:35:37,052 --> 00:35:40,472 I mean, how hard can it be, right? 756 00:35:40,764 --> 00:35:41,890 Right. Right. 757 00:35:42,182 --> 00:35:44,392 I mean, you know, these things take time to be... 758 00:35:44,684 --> 00:35:46,144 Listen, I'm gonna let you get back to work 759 00:35:46,436 --> 00:35:47,604 because, you gotta get out there, 760 00:35:47,896 --> 00:35:49,689 make those tips, baby. We got a wedding to pay for. 761 00:35:49,981 --> 00:35:50,940 I know. Oh, my God. 762 00:35:51,232 --> 00:35:52,651 I love you. I love you too. 763 00:35:52,942 --> 00:35:54,444 Okay, bye. 764 00:35:55,820 --> 00:35:57,697 [YELLS] 765 00:36:17,467 --> 00:36:18,510 [SIGHS] 766 00:36:20,095 --> 00:36:21,638 There goes the bride. 767 00:36:21,930 --> 00:36:23,306 [CHUCKLES] 768 00:36:33,191 --> 00:36:35,276 [ALL CHATTERING] 769 00:36:35,568 --> 00:36:39,489 [ROCK MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 770 00:36:39,781 --> 00:36:42,325 Hey. Hey. 771 00:36:42,617 --> 00:36:43,743 Where is she? 772 00:36:44,035 --> 00:36:45,161 She's in the storage room. 773 00:36:45,453 --> 00:36:46,413 Yeah, Tom, I don't know. 774 00:36:46,705 --> 00:36:47,956 We got this system going, and it's-- 775 00:36:48,248 --> 00:36:49,791 It's working beautifully. Like a charm. 776 00:36:50,083 --> 00:36:52,293 I don't know what happened. Hey. Hey. 777 00:36:52,585 --> 00:36:55,422 You two assholes have done enough damage as it is, okay? 778 00:36:56,881 --> 00:36:59,050 I'm gonna go get my little girl. 779 00:36:59,342 --> 00:37:00,593 I'm gonna take her out the back door, 780 00:37:00,885 --> 00:37:02,929 try to preserve whatever dignity she's got left, 781 00:37:03,221 --> 00:37:06,975 and then sometime soon, I'm gonna come back here, 782 00:37:08,852 --> 00:37:10,770 and then I'll deal with the two of you 783 00:37:11,062 --> 00:37:15,608 in a manner that's just and fitting. 784 00:37:20,113 --> 00:37:22,198 Just and fitting. 785 00:37:22,490 --> 00:37:24,325 What do you suppose that means? 786 00:37:24,617 --> 00:37:29,038 It's gonna be fitting, but it ain't gonna be just. 787 00:37:31,791 --> 00:37:34,919 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 788 00:38:34,187 --> 00:38:36,439 Attaboy. 789 00:38:36,731 --> 00:38:38,608 Can't take this shit without a shot. 790 00:38:38,900 --> 00:38:39,943 [CHUCKLES] 791 00:38:40,235 --> 00:38:42,195 Amen to that. 792 00:38:42,487 --> 00:38:43,988 Amen to that. 793 00:38:44,280 --> 00:38:47,909 My kid, another one on the way, plus Sheila. 794 00:38:48,201 --> 00:38:51,120 You got a full house, brother, full goddamn house. 795 00:38:52,580 --> 00:38:53,915 Nerves are gonna fray, 796 00:38:54,207 --> 00:38:58,044 you don't got some kind of release valve, you know. 797 00:39:00,088 --> 00:39:01,631 JIMMY: You deserve this, Tom. Go ahead. 798 00:39:01,923 --> 00:39:02,799 Go for it. 799 00:39:03,091 --> 00:39:05,176 Seriously, after all you've been through, 800 00:39:05,468 --> 00:39:07,679 me, the whole Damian thing. 801 00:39:07,971 --> 00:39:10,390 And by the way, I think you're doing a great job with that. 802 00:39:10,682 --> 00:39:13,560 Seriously. I mean, I know you blame yourself, but don't. 803 00:39:13,852 --> 00:39:15,353 You're doing great. Honestly. 804 00:39:16,688 --> 00:39:20,191 Hey, Tommy, look how peaceful she is. 805 00:39:21,359 --> 00:39:22,735 JIMMY: She sleeps deep, Tom. 806 00:39:23,862 --> 00:39:24,904 You should be doing the same. 807 00:39:25,196 --> 00:39:27,407 You got the tenth anniversary coming up. 808 00:39:27,699 --> 00:39:28,992 Ten years on. 809 00:39:29,284 --> 00:39:33,162 Ten years of grief and anguish and blame. 810 00:39:33,454 --> 00:39:36,958 Wanna face that empty-handed? Shit. 811 00:39:37,250 --> 00:39:39,127 I was alive, if I made it through and you didn't, 812 00:39:39,419 --> 00:39:40,461 if that was Damian laying there 813 00:39:40,753 --> 00:39:42,589 passed out on the floor like that, 814 00:39:42,881 --> 00:39:44,883 you can bet your ass I'd have a jar of Jameson 815 00:39:45,174 --> 00:39:46,134 jammed in my good hand. 816 00:39:46,426 --> 00:39:48,469 Bet your balls on that. 817 00:39:48,761 --> 00:39:52,557 After the war, lived my life with a bottle in one paw 818 00:39:52,849 --> 00:39:54,851 and a goddamn ax in the other. 819 00:39:55,143 --> 00:39:58,104 Only way to keep the Nazi demons down. 820 00:40:00,189 --> 00:40:02,275 Get a good glow on. 821 00:40:04,235 --> 00:40:05,778 JIMMY: Sit back and relax. 822 00:40:31,012 --> 00:40:33,222 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 823 00:40:41,981 --> 00:40:45,860 Hey, Tom. Tom. Tom. 824 00:40:46,152 --> 00:40:48,446 Last call everybody. 825 00:40:48,738 --> 00:40:49,739 [ALL YELLING] 826 00:40:51,032 --> 00:40:52,116 Sweet Jesus! 827 00:40:59,290 --> 00:41:01,751 You know, this actually is kind of fitting. 828 00:41:02,043 --> 00:41:03,002 [GUNSHOT] 829 00:41:10,426 --> 00:41:12,095 I'm gonna go get my daughter now. 830 00:41:16,015 --> 00:41:17,767 Party's over, assholes. 831 00:41:29,070 --> 00:41:32,240 [♪♪] 58265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.