Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,539 --> 00:00:39,540
wszystko w porządku?
2
00:00:41,124 --> 00:00:43,585
Twoja gorączka sięga
Wczoraj wieczorem było 39 stopni Celsjusza.
3
00:00:44,503 --> 00:00:45,587
Czy bardzo cierpisz?
4
00:00:45,963 --> 00:00:47,339
Idziesz do lekarza?
5
00:00:50,092 --> 00:00:51,385
Co zajęło ci tyle czasu?
6
00:00:55,013 --> 00:00:56,223
Wiesz
7
00:00:57,307 --> 00:00:58,559
Nie lubię czekać.
8
00:01:02,980 --> 00:01:04,064
Tae-hyung...
9
00:01:06,942 --> 00:01:07,985
Lubię cię
10
00:01:09,778 --> 00:01:10,779
Hyun Jina.
11
00:01:14,866 --> 00:01:17,035
Więc ciągle na ciebie czekam.
12
00:01:19,830 --> 00:01:23,041
Jesteś pierwszy
we wszystkim dla mnie.
13
00:01:25,627 --> 00:01:28,297
Jesteś pierwszą osobą
który na mnie czekał
14
00:01:29,881 --> 00:01:31,967
i pierwsza osoba
który mnie nie ignoruje.
15
00:01:51,403 --> 00:01:52,779
Myślę, że ktoś nadchodzi.
16
00:01:59,661 --> 00:02:02,205
Nie, jest ciężki. Pozwól mi to przynieść.
17
00:02:02,789 --> 00:02:04,166
Ten.
18
00:02:04,583 --> 00:02:05,708
Co to jest?
19
00:02:05,709 --> 00:02:09,003
To nic, tylko przystawka.
20
00:02:09,004 --> 00:02:11,464
Musisz dobrze jeść
wychowywać dzieci.
21
00:02:11,465 --> 00:02:13,132
Nie musisz tego robić.
22
00:02:13,133 --> 00:02:14,508
Moja mama jest bardzo stara.
23
00:02:14,509 --> 00:02:16,511
Nie wiedział
jak gotować małe porcje.
24
00:02:17,220 --> 00:02:18,680
W takim razie wyrzucę to.
25
00:02:19,931 --> 00:02:22,099
Nie, dziękuję bardzo.
26
00:02:22,100 --> 00:02:23,643
Dam ci pojemnik.
27
00:02:23,644 --> 00:02:25,437
Doceniam to.
28
00:02:26,229 --> 00:02:27,730
Czy Woo-joo śpi?
29
00:02:27,731 --> 00:02:29,523
Ona śpi.
30
00:02:29,524 --> 00:02:30,901
Dobry smutek.
31
00:02:32,819 --> 00:02:35,029
Możesz zobaczyć
z tymi okularami przeciwsłonecznymi?
32
00:02:35,030 --> 00:02:36,197
Dlaczego to nosisz?
33
00:02:36,198 --> 00:02:37,407
Zapomnij o moich okularach przeciwsłonecznych.
34
00:02:38,116 --> 00:02:39,408
Słyszałem od rodziców Boma
35
00:02:39,409 --> 00:02:41,828
że jesteście rodziną,
nie para?
36
00:02:45,499 --> 00:02:48,293
Wygląda na to, że nie ma takiego
kto tu może zachować tajemnice.
37
00:02:55,217 --> 00:02:56,927
Co? Czy coś się stało?
38
00:02:58,845 --> 00:02:59,929
Nie.
39
00:02:59,930 --> 00:03:01,263
Dlaczego jesteście tacy niezręczni?
40
00:03:01,264 --> 00:03:03,015
Muszę o coś zapytać.
41
00:03:03,016 --> 00:03:04,183
- Co?
- Wyjdź.
42
00:03:04,184 --> 00:03:05,935
Kazał mi być cicho.
43
00:03:05,936 --> 00:03:07,187
Powtarzał mi, żebym była cicho.
44
00:03:07,896 --> 00:03:09,355
Coś musiało się stać.
45
00:03:09,356 --> 00:03:10,357
Prawda, prawda?
46
00:03:15,987 --> 00:03:16,988
Żartujesz?
47
00:03:17,447 --> 00:03:19,366
Deklaruję miłość
z takim wyglądem?
48
00:03:19,950 --> 00:03:20,992
Dobry smutek.
49
00:03:29,209 --> 00:03:32,254
{\an8}ODcinek szósty
50
00:03:40,262 --> 00:03:42,556
{\an8}Dlaczego nie śpi w swoim łóżku?
51
00:04:17,924 --> 00:04:19,091
{\an8}Jeśli twój ból jest tak silny
52
00:04:19,092 --> 00:04:20,969
{\an8}Powinieneś był uniemożliwić mi wyjazd.
53
00:04:26,391 --> 00:04:28,351
Tak czy inaczej, wszyscy wyszli
54
00:04:29,895 --> 00:04:31,480
nawet gdy im mówiłem, żeby tego nie robili.
55
00:04:37,903 --> 00:04:39,488
Nigdzie nie idę.
56
00:05:04,513 --> 00:05:05,806
Dziękuję za przybycie wczoraj.
57
00:05:25,033 --> 00:05:26,618
Czy nie śpisz?
58
00:05:28,245 --> 00:05:29,996
wszystko w porządku?
Czy Twój język jest spalony?
59
00:05:39,881 --> 00:05:40,882
Nic mi nie jest.
60
00:05:41,633 --> 00:05:44,094
Lepiej, żebym był gotowy
idź teraz do pracy.
61
00:05:44,511 --> 00:05:45,762
Czy dobrze spałeś?
62
00:05:46,763 --> 00:05:50,808
Rozsądny. Spałem przez chwilę
za każdym razem, gdy gorączka spada.
63
00:05:50,809 --> 00:05:53,310
Zrobiłam dla Ciebie owsiankę,
Więc zjedz później.
64
00:05:53,311 --> 00:05:56,063
Zabierz Woo-joo na miejsce wybuchu bomby
przed wyjściem do pracy
65
00:05:56,064 --> 00:05:57,606
i odbiorę go później.
66
00:05:57,607 --> 00:05:59,442
- I...
- Jadłeś?
67
00:06:00,235 --> 00:06:02,195
- Co?
- Zjadłeś śniadanie?
68
00:06:03,905 --> 00:06:06,407
Nie, idę na lunch
w biurze.
69
00:06:06,408 --> 00:06:07,533
Do zobaczenia.
70
00:06:07,534 --> 00:06:08,660
Do zobaczenia wkrótce, Woo-joo!
71
00:06:23,633 --> 00:06:24,676
Lubię cię
72
00:06:25,385 --> 00:06:26,428
Hyun Jina.
73
00:06:29,598 --> 00:06:31,516
Dlaczego moje serce bije szybko?
74
00:06:37,314 --> 00:06:38,397
Cześć?
75
00:06:38,398 --> 00:06:40,316
Czy jesteś opiekunem Sun Woo-joo?
76
00:06:40,317 --> 00:06:42,818
Tak, zgadza się. Kto to jest?
77
00:06:42,819 --> 00:06:44,945
Jestem z przedszkola Saetbyeol.
78
00:06:44,946 --> 00:06:48,073
Dzwoniłem w sprawie wakatu
w oddziale niemowlęcym
79
00:06:48,074 --> 00:06:49,575
Naprawdę?
80
00:06:49,576 --> 00:06:51,285
Kiedy może zacząć?
81
00:06:51,286 --> 00:06:53,162
Jeśli nie masz nic przeciwko
82
00:06:53,163 --> 00:06:55,039
może dołączyć
z nami już dziś
83
00:06:55,040 --> 00:06:57,750
Nie ma problemu, jeśli się spóźnisz.
Miło byłoby poznać jego kolegów z klasy
84
00:06:57,751 --> 00:07:00,044
i przyzwyczaj się do tego
z otaczającym środowiskiem.
85
00:07:00,045 --> 00:07:02,714
Jasne, to dobry plan.
86
00:07:03,006 --> 00:07:05,717
OK, dziękuję!
87
00:07:07,385 --> 00:07:08,845
Lepiej powiem Tae-hyungowi.
88
00:07:11,473 --> 00:07:12,515
Nie.
89
00:07:12,891 --> 00:07:14,935
Może to trochę dziwne dzwonić teraz.
90
00:07:25,362 --> 00:07:27,739
Pospiesz się. Właśnie jadłeś śniadanie.
91
00:07:30,867 --> 00:07:33,286
Nie, nadal nie,
nawet z tymi żałosnymi oczami.
92
00:07:39,501 --> 00:07:40,752
To jest pierwszy raz
93
00:07:41,294 --> 00:07:43,964
niech ktoś zrobi mi owsiankę
kiedy jestem chory.
94
00:07:49,886 --> 00:07:52,097
Wybiegł bez śniadania?
95
00:07:53,181 --> 00:07:54,641
przeze mnie?
96
00:07:55,350 --> 00:07:56,351
Tak.
97
00:07:57,727 --> 00:07:59,521
- Czy to prawda?
- Tak.
98
00:08:01,690 --> 00:08:03,692
Czy sprawiam, że czuje się niekomfortowo?
99
00:08:08,863 --> 00:08:09,947
Może
100
00:08:09,948 --> 00:08:11,156
{\an8Zaopiekuj sięWoo-joo
101
00:08:11,157 --> 00:08:13,367
{\an8przed dzisiejszym pójściem do pracy?
102
00:08:13,368 --> 00:08:14,411
{\an8}Opieka nad dzieckiem?
103
00:08:14,828 --> 00:08:16,286
{\an8Wpisałem jego imię
104
00:08:16,287 --> 00:08:17,663
{\an8na liście oczekujących jakiś czas temu
105
00:08:17,664 --> 00:08:19,206
{\an8i dostałem telefon w sprawie wakatu.
106
00:08:19,207 --> 00:08:20,500
{\an8Wyślę Ci adres.
107
00:08:23,378 --> 00:08:25,547
Jest za mały
na opiekę nad dzieckiem. On jest jeszcze dzieckiem.
108
00:08:30,635 --> 00:08:32,762
Chodź, ubierz się, dzieciaku.
109
00:08:33,013 --> 00:08:34,889
- Nie.
- Rozciągnij nogi.
110
00:08:35,140 --> 00:08:36,349
Nie.
111
00:08:36,975 --> 00:08:38,059
To.
112
00:08:41,438 --> 00:08:43,648
Nie mogę uwierzyć, że zajęło to 30 minut
żeby to ubrać.
113
00:08:45,150 --> 00:08:46,151
Iść!
114
00:08:52,615 --> 00:08:54,241
Dobra. Zdobędę to dla ciebie.
115
00:08:54,242 --> 00:08:55,660
- Poczekaj chwilę.
- Dobra.
116
00:08:58,371 --> 00:09:01,499
OPIEKA NAD DZIEĆMI SAETBYEOL
117
00:09:07,756 --> 00:09:09,007
To jest większe, niż się spodziewałem.
118
00:09:10,341 --> 00:09:13,218
Dzieciaku, jesteś pewien, że wszystko będzie dobrze?
119
00:09:13,219 --> 00:09:14,554
- Tak.
- Czy to prawda?
120
00:09:15,972 --> 00:09:17,057
Dobra.
121
00:09:17,557 --> 00:09:18,933
No to wejdź.
122
00:09:19,893 --> 00:09:21,143
Ty musisz być Woo-joo!
123
00:09:21,144 --> 00:09:22,352
Cześć.
124
00:09:22,353 --> 00:09:23,604
- Pozdrowienia.
- Jesteś gotowy?
125
00:09:23,605 --> 00:09:24,897
Okazuj szacunek swojemu nauczycielowi. Dobry.
126
00:09:24,898 --> 00:09:25,940
Pospiesz się.
127
00:09:26,483 --> 00:09:27,484
Pospiesz się.
128
00:09:27,859 --> 00:09:29,444
OPIEKA NAD DZIEĆMI SAETBYEOL
129
00:09:29,861 --> 00:09:31,905
Czy jesteś ojcem Woo-joo?
130
00:09:32,155 --> 00:09:33,156
Ojciec?
131
00:09:35,241 --> 00:09:36,408
Czy ja tak wyglądam?
132
00:09:36,409 --> 00:09:38,202
Jestem jego wujkiem.
133
00:09:38,203 --> 00:09:39,287
Tak to wygląda.
134
00:09:41,039 --> 00:09:44,166
Rozumiem teraz.
Myślałam, że wyglądasz jak wujek.
135
00:09:44,167 --> 00:09:45,751
OK, wujku
136
00:09:45,752 --> 00:09:47,921
proszę wyjdź
kontakt w nagłych wypadkach tutaj.
137
00:09:53,635 --> 00:09:55,345
{\an8}FORMULARZ KONTAKTU W AWARYJNYCH sytuacjach
OPIEKA NAD DZIEĆMI SAETBYEOL
138
00:09:58,014 --> 00:10:00,809
{\an8}IMIĘ UCZNIA: SUN WOO-JOO
OPIEKUN: SUN TAE-HYUNG
139
00:10:02,894 --> 00:10:07,899
{\an8}IMIĘ UCZNIA: SUN WOO-JOO
OPIEKUN: SUN TAE-HYUNG
140
00:10:31,172 --> 00:10:32,340
Panie
141
00:10:32,966 --> 00:10:34,383
zanim pójdziesz
142
00:10:34,384 --> 00:10:36,051
mogę powiedzieć Woo-joo
dla zabawy
143
00:10:36,052 --> 00:10:37,511
podczas pracy
144
00:10:37,512 --> 00:10:39,972
i odbierzesz go później?
145
00:10:39,973 --> 00:10:42,975
W przeciwnym razie będzie niespokojny
i czekać na ciebie cały dzień.
146
00:10:42,976 --> 00:10:45,144
Będzie czuł się bezpieczny
bo wie, że może na Ciebie liczyć
147
00:10:45,145 --> 00:10:46,646
żeby go później odebrać.
148
00:10:47,689 --> 00:10:48,731
Oczywiście.
149
00:11:23,433 --> 00:11:24,517
Oczywiście, że nie.
150
00:11:25,018 --> 00:11:26,644
Nie musiał czekać wiecznie.
151
00:11:34,277 --> 00:11:36,362
Mój wujek.
152
00:11:43,536 --> 00:11:44,996
- Synu.
- Tak.
153
00:11:50,501 --> 00:11:52,045
Nie, Woo Joo.
154
00:11:52,295 --> 00:11:53,296
Tak.
155
00:11:54,214 --> 00:11:57,216
Wujek idzie do pracy
zarabiać pieniądze
156
00:11:57,217 --> 00:11:58,550
żeby kupić ci pieluchy.
157
00:11:58,551 --> 00:11:59,594
Dobra.
158
00:12:00,803 --> 00:12:02,764
- Więc Woo-joo
- Tak.
159
00:12:03,264 --> 00:12:06,016
baw się dobrze
ze swoimi przyjaciółmi.
160
00:12:06,017 --> 00:12:07,101
Dobra.
161
00:12:07,310 --> 00:12:09,019
Ciocia Hyun-jin odbierze cię później.
162
00:12:09,020 --> 00:12:10,437
- Tak.
- Zrozumieć?
163
00:12:10,438 --> 00:12:12,065
- Tak.
- Piątka!
164
00:12:41,302 --> 00:12:45,223
POWITANIE!
Miło mi Cię poznać.
165
00:12:58,903 --> 00:12:59,946
To jest dziwne.
166
00:13:01,030 --> 00:13:02,824
Co to za dziwne, smutne uczucie?
167
00:13:08,246 --> 00:13:10,164
Zgadza się, zapomniałem zgłosić to Hyun-jinowi.
168
00:13:12,083 --> 00:13:14,294
„Przygotowuję Woo-joo do szkoły
169
00:13:16,045 --> 00:13:20,174
i eskortował go na jego pierwszy dzień
w przedszkolu.”
170
00:13:22,635 --> 00:13:24,137
Lepiej też wyślę zdjęcie.
171
00:13:25,805 --> 00:13:26,806
Ten?
172
00:13:29,934 --> 00:13:31,935
Co? Co się stało?
173
00:13:31,936 --> 00:13:33,353
Co? Czekać.
174
00:13:33,354 --> 00:13:34,897
Jak anulować?
175
00:13:35,857 --> 00:13:36,899
O mój Boże, on to przeczytał.
176
00:13:38,401 --> 00:13:39,444
Co on robi?
177
00:13:40,361 --> 00:13:41,362
Co to jest?
178
00:13:42,572 --> 00:13:44,740
Co się dzieje między wami?
179
00:13:44,741 --> 00:13:47,075
Teraz wy
wysyłać sobie nawzajem selfie?
180
00:13:47,076 --> 00:13:48,368
Bez mówienia mi?
181
00:13:48,369 --> 00:13:50,621
Czy jest coś jeszcze?
co się stało między wami?
182
00:13:51,956 --> 00:13:53,041
Powiedział
183
00:13:54,167 --> 00:13:55,793
on mnie lubi.
184
00:13:56,377 --> 00:13:58,545
Niemożliwe. Lubi cię?
185
00:13:58,546 --> 00:13:59,589
Tae-hyung?
186
00:13:59,797 --> 00:14:01,382
Jesteście tacy szybcy!
187
00:14:01,883 --> 00:14:03,258
No to co? Opowiedz mi szczegóły.
188
00:14:03,259 --> 00:14:04,469
Jak?
189
00:14:05,303 --> 00:14:08,096
Jestem pewien, że jest po prostu śpiący
i deliryczny.
190
00:14:08,097 --> 00:14:09,640
Wczoraj wieczorem jego gorączka była bardzo wysoka.
191
00:14:11,017 --> 00:14:12,727
Nie o to pytałem.
192
00:14:13,186 --> 00:14:14,520
Jak się czujesz?
193
00:14:17,440 --> 00:14:20,901
Czy ludzie zwykle nie upadają?
pokochaj ponownie swoją pierwszą miłością
194
00:14:20,902 --> 00:14:22,403
kiedy znów się spotkamy?
195
00:14:23,654 --> 00:14:25,198
Czy Yoon-seong nie jest twoją pierwszą miłością?
196
00:14:26,074 --> 00:14:27,784
Tak, prawda.
197
00:14:28,951 --> 00:14:30,952
Sądząc po tym, jak cię traktuje
198
00:14:30,953 --> 00:14:33,039
wygląda na to, że nadal cię lubi.
199
00:14:35,333 --> 00:14:36,958
Już nie wiem.
200
00:14:36,959 --> 00:14:40,295
Yoon-seong jest miły dla wszystkich.
201
00:14:40,296 --> 00:14:43,674
Pospiesz się. Jesteś pewien, że nie tylko ty?
202
00:14:45,718 --> 00:14:47,095
A co z twoimi współlokatorami?
203
00:14:47,637 --> 00:14:49,137
Czujesz coś?
wyjątkowy
204
00:14:49,138 --> 00:14:51,265
dla swoich współlokatorów?
205
00:14:52,517 --> 00:14:53,726
Coś specjalnego?
206
00:14:55,144 --> 00:14:57,105
Coś specjalnego...
207
00:14:59,732 --> 00:15:00,775
Hyunjin!
208
00:15:02,777 --> 00:15:03,903
Tak, istnieje.
209
00:15:05,029 --> 00:15:07,406
On zawsze przychodzi
w najbardziej nieoczekiwanym momencie
210
00:15:07,407 --> 00:15:09,158
i sprawia, że moje serce jest pełne.
211
00:15:10,076 --> 00:15:12,370
Więc ciągle o tym myślę
zawsze, gdy potrzebujesz ramienia
212
00:15:14,831 --> 00:15:15,832
I
213
00:15:18,668 --> 00:15:21,546
na początku nie zdawałem sobie z tego sprawy
ponieważ był bardzo niespokojny
214
00:15:23,464 --> 00:15:26,843
ale właściwie jest bardzo dobry.
Po prostu zbyt często doznawał kontuzji.
215
00:15:29,595 --> 00:15:31,556
Po tym wszystkim w końcu zdałem sobie sprawę
216
00:15:33,141 --> 00:15:36,185
jest po prostu samotny.
217
00:15:38,229 --> 00:15:41,441
Jest bardzo podobny do mnie.
218
00:15:44,277 --> 00:15:47,654
Jeśli on będzie nadal wypełniał twój umysł,
po prostu się z nim umów.
219
00:15:47,655 --> 00:15:49,906
- Jaki jest problem?
- Nie widziałeś tego?
220
00:15:49,907 --> 00:15:52,451
Nigdy nie brałem pod uwagę
Tae-hyung jako mężczyzna!
221
00:15:52,452 --> 00:15:54,787
Nigdy nie jest za późno
rozważyć to teraz.
222
00:15:55,580 --> 00:15:58,540
Mieszkasz w domu
z facetem, który cię lubi.
223
00:15:58,541 --> 00:16:00,167
Jak możesz tego nie lubić?
224
00:16:00,168 --> 00:16:01,544
Zasadniczo jest to niemożliwe.
225
00:16:03,212 --> 00:16:05,214
Z wyjątkiem Yoon-seong
masz już swoje serce.
226
00:16:06,382 --> 00:16:07,467
Moje serce?
227
00:16:09,719 --> 00:16:11,262
Moje serce...
228
00:16:15,892 --> 00:16:18,518
Mój Woo-joo
i zapewnij sobie stałą pozycję!
229
00:16:18,519 --> 00:16:20,062
To jedyny cel mojego serca!
230
00:16:21,105 --> 00:16:22,189
Wiesz, prawda
231
00:16:22,190 --> 00:16:24,108
Nie mogę się rozpraszać.
232
00:16:24,525 --> 00:16:25,650
Kto wie.
233
00:16:25,651 --> 00:16:28,237
Muszę to zobaczyć.
234
00:16:35,536 --> 00:16:37,121
DOM TYMCZASOWY
235
00:16:38,206 --> 00:16:40,249
Dlaczego nie odpowiedział?
Czytał to.
236
00:16:43,711 --> 00:16:45,129
Wróćmy do pracy.
237
00:16:47,548 --> 00:16:48,632
Proszę wejść.
238
00:16:48,633 --> 00:16:50,842
CENTRUM TECHNOLOGII PRZEMYSŁOWEJ
239
00:16:50,843 --> 00:16:53,678
Od razu zabezpieczyliśmy kontrakt
u certyfikowanego producenta
240
00:16:53,679 --> 00:16:55,722
i przygotować
kilka alternatywnych planów.
241
00:16:55,723 --> 00:16:56,724
Brzmi dobrze.
242
00:16:57,183 --> 00:16:58,850
Glomarket jest zainteresowany
243
00:16:58,851 --> 00:17:02,103
z reputacją koreańskiego jedzenia
pełen miłości i uwagi
244
00:17:02,104 --> 00:17:05,191
Dlatego ważne jest, abyśmy mogli
najlepszej jakości materiały.
245
00:17:05,441 --> 00:17:07,193
Oczywiście.
Zrobimy co w naszej mocy.
246
00:17:07,652 --> 00:17:09,904
Czy powinniśmy tu zakończyć?
247
00:17:11,197 --> 00:17:12,490
Dobra robota.
248
00:17:19,080 --> 00:17:21,541
Utkniemy w korku
ponieważ jest pora lunchu.
249
00:17:23,000 --> 00:17:24,209
Prawidłowy.
250
00:17:24,210 --> 00:17:26,629
Więc chcesz uciec na chwilę?
251
00:17:34,762 --> 00:17:36,012
Czy możemy zamówić?
252
00:17:36,013 --> 00:17:37,722
Oczywiście, że tak.
253
00:17:37,723 --> 00:17:40,225
Zakochana Latte
z Truskawkami i bitą śmietaną
254
00:17:40,226 --> 00:17:42,018
Pięć porcji chipsów Java, zmieszanych
255
00:17:42,019 --> 00:17:43,478
i mnóstwo kropelek czekoladowych.
256
00:17:43,479 --> 00:17:45,939
Dodam również
budyń bananowy na wierzchu.
257
00:17:45,940 --> 00:17:48,025
- Co?
- Budyń bananowy.
258
00:17:51,404 --> 00:17:52,446
Co to jest?
259
00:17:52,989 --> 00:17:55,783
Zwłaszcza? Twój specjalny przepis.
260
00:17:56,534 --> 00:17:58,911
Nie myślałem tak
wciąż to pamiętasz.
261
00:17:59,412 --> 00:18:00,538
Oczywiście, że pamiętam.
262
00:18:01,539 --> 00:18:03,498
Ja też wiem
to tutaj napój sezonowy.
263
00:18:03,499 --> 00:18:06,711
Myślę o Tobie co roku w tym sezonie
za każdym razem, gdy tu jestem.
264
00:18:07,336 --> 00:18:09,422
Kiedy usłyszałem, że ktoś to zamówił
265
00:18:09,797 --> 00:18:11,924
Zawsze się zastanawiam
piłeś to w tamtym roku?
266
00:18:12,174 --> 00:18:14,302
W miarę zmiany napojów sezonowych
267
00:18:15,136 --> 00:18:16,429
jakoś jest mi smutno.
268
00:18:17,722 --> 00:18:19,724
Rozumiem dlaczego ty
teraz bardzo popularne.
269
00:18:21,517 --> 00:18:23,602
To bez sensu
kiedy byłem singlem
270
00:18:23,603 --> 00:18:25,396
od ukończenia studiów.
271
00:18:25,980 --> 00:18:27,063
Pospiesz się.
272
00:18:27,064 --> 00:18:30,066
Mówię poważnie.
Dlaczego mi nie wierzysz?
273
00:18:30,067 --> 00:18:32,944
Jesteś taki sam jak wcześniej.
274
00:18:32,945 --> 00:18:35,113
Jesteś popularny, obiektywnie inteligentny
275
00:18:35,114 --> 00:18:37,198
sukces i uwaga.
276
00:18:37,199 --> 00:18:39,493
To nie wszystko.
Ty też jesteś wysoki i przystojny...
277
00:18:41,746 --> 00:18:42,872
Potem?
278
00:18:43,873 --> 00:18:45,458
Dlaczego się zatrzymałeś?
w środku zdania?
279
00:18:46,459 --> 00:18:48,627
Ciągle mówię szalone rzeczy
280
00:18:48,628 --> 00:18:50,504
bo ciągle mnie drażnisz.
281
00:18:54,508 --> 00:18:55,509
To prawda.
282
00:18:56,177 --> 00:18:57,428
Jak się ma twój siostrzeniec?
283
00:18:58,220 --> 00:19:01,598
On jest niesamowity. To jego pierwszy dzień
w przedszkolu.
284
00:19:01,599 --> 00:19:02,682
To duży chłopiec, prawda?
285
00:19:02,683 --> 00:19:04,435
Masz rację. Jest duży.
286
00:19:05,603 --> 00:19:06,812
To ci trochę pomoże.
287
00:19:08,189 --> 00:19:09,190
Oczywiście.
288
00:19:09,774 --> 00:19:13,152
Martwię się, co się stanie
Zrobiłem to bez Tae-hyunga.
289
00:19:14,528 --> 00:19:16,989
Nie mieszkasz już z nim?
290
00:19:18,366 --> 00:19:21,744
Nie, zgodziliśmy się zamieszkać razem
tylko przez miesiąc.
291
00:19:24,538 --> 00:19:25,539
To dobrze.
292
00:19:27,375 --> 00:19:28,376
Co?
293
00:19:28,501 --> 00:19:30,294
Jestem trochę zaniepokojony
294
00:19:31,671 --> 00:19:33,589
mieszkasz z mężczyzną.
295
00:19:46,018 --> 00:19:47,311
Moja Amy Choo
296
00:19:48,354 --> 00:19:51,649
lepiej umrzeć niż być niepokojonym
kiedy jest zainspirowany.
297
00:19:53,109 --> 00:19:54,777
Więc jeśli cię zignoruje
298
00:19:55,528 --> 00:19:58,155
to jego znak
wpada na genialny pomysł
299
00:19:58,948 --> 00:20:00,282
więc bądź cierpliwy.
300
00:20:02,243 --> 00:20:04,829
Zawsze pracuj nad scenorysami
najpierw ręcznie.
301
00:20:05,621 --> 00:20:08,290
Twoim zadaniem jest to zmienić
w dokument cyfrowy.
302
00:20:09,583 --> 00:20:11,419
Jeśli się z nim nie zgadzasz
o pracy
303
00:20:11,794 --> 00:20:13,212
on pierwszy cię skarci
304
00:20:13,671 --> 00:20:16,006
więc twoim zadaniem jest
to pomieścić.
305
00:20:17,675 --> 00:20:19,802
Nawet szukając miejsca,
modele i właściwości
306
00:20:20,428 --> 00:20:23,389
Twoim zadaniem jest zrobić to dobrze
bez jego wyjaśnienia wszystkiego.
307
00:20:24,557 --> 00:20:27,101
Trzeba być mądrym i to zdobyć
wszystko, czego potrzebuje.
308
00:20:28,102 --> 00:20:31,731
Najważniejsze jest to, że on poważnie podchodzi do poziomów
poziom cukru we krwi, dieta i zdrowie
309
00:20:32,064 --> 00:20:34,525
Więc upewnijcie się wszyscy
to, co je, jest organiczne.
310
00:20:35,401 --> 00:20:37,360
Pół godziny po jedzeniu
311
00:20:37,361 --> 00:20:42,408
daj mu suplementy
witaminy A, B, C, D, E
312
00:20:44,827 --> 00:20:46,036
na przemian.
313
00:20:46,495 --> 00:20:47,954
Kupuj owoce dla innych składników odżywczych.
314
00:20:47,955 --> 00:20:49,206
Czekać.
315
00:20:49,832 --> 00:20:52,710
Czy nie jestem jego asystentem?
316
00:20:55,129 --> 00:20:57,297
- Tak.
- To wszystko jest częścią mojej pracy?
317
00:20:57,298 --> 00:20:59,759
- To wszystko dla mnie?
- Nie możesz tego zrobić?
318
00:21:01,135 --> 00:21:02,386
Tak, mogę.
319
00:21:03,137 --> 00:21:04,804
Będę.
Nie mam wyboru.
320
00:21:04,805 --> 00:21:07,767
Tak, jesteś nikim innym
asystentka Amy Choo.
321
00:21:08,309 --> 00:21:09,392
Tak żebyś wiedział
322
00:21:09,393 --> 00:21:12,896
jeśli myślisz, że możesz zostać
kilka miesięcy
323
00:21:12,897 --> 00:21:14,355
i przestań
po wykorzystaniu swojej sławy...
324
00:21:14,356 --> 00:21:16,024
Jeśli tak,
Nie odważyłbym się przyjść.
325
00:21:16,025 --> 00:21:17,902
To stanowisko asystenta
326
00:21:20,362 --> 00:21:23,949
moja ostatnia szansa
w fotografii.
327
00:21:24,283 --> 00:21:25,409
Miło mi to słyszeć.
328
00:21:26,702 --> 00:21:29,204
Przeczytałeś wszystkie propozycje
329
00:21:29,205 --> 00:21:30,456
które dała ci Amy?
330
00:21:30,748 --> 00:21:32,165
Pracuję nad tym.
331
00:21:32,166 --> 00:21:35,336
Chyba muszę porównać
ponownie odniesienie wizualne
332
00:21:36,253 --> 00:21:38,297
ale powiem ci dzisiaj.
333
00:21:38,756 --> 00:21:39,924
Ta postawa!
334
00:21:41,926 --> 00:21:43,135
Podoba mi się to.
335
00:21:44,261 --> 00:21:47,431
Już czas
po dodatkową kofeinę, Amy.
336
00:21:49,058 --> 00:21:50,100
Do zobaczenia.
337
00:21:51,018 --> 00:21:52,353
Jestem spóźniony.
338
00:21:55,648 --> 00:21:58,692
Dlaczego on jest taki poważny
z tą pracą?
339
00:21:59,568 --> 00:22:00,694
Dobry smutek.
340
00:22:01,195 --> 00:22:02,279
Dużo do zrobienia.
341
00:22:11,163 --> 00:22:12,206
Raz dwa.
342
00:22:15,751 --> 00:22:17,377
Bądź trochę nieśmiały.
343
00:22:17,378 --> 00:22:18,462
Jesteś zawstydzony.
344
00:22:21,257 --> 00:22:23,342
Wyobraź sobie, że unosisz się w powietrzu.
345
00:22:28,639 --> 00:22:30,765
Jak mógł być taki wspaniały?
346
00:22:30,766 --> 00:22:32,560
Myślałam, że jest tylko asystentem.
347
00:22:34,061 --> 00:22:35,896
Zdjęcia są niesamowite.
348
00:22:44,029 --> 00:22:45,197
Wypij to wszystko.
349
00:22:49,952 --> 00:22:52,538
Ciocia martwi się, że jesteś za mała
iść do opieki nad dzieckiem
350
00:22:53,539 --> 00:22:55,875
ale wydajesz się w porządku
i baw się dobrze.
351
00:22:57,668 --> 00:22:59,628
Nawet ciocia
nie robi wiele dla ciebie.
352
00:23:00,462 --> 00:23:02,131
Od kiedy tak urosłeś?
353
00:23:04,341 --> 00:23:07,218
Woo-joo, dobrze się bawisz
w przedszkolu?
354
00:23:07,219 --> 00:23:08,344
Tak.
355
00:23:08,345 --> 00:23:11,473
Więc, jutro też możesz jechać?
356
00:23:12,099 --> 00:23:13,142
Tak!
357
00:23:13,893 --> 00:23:16,060
Co? Gdzie idziesz?
358
00:23:16,061 --> 00:23:17,146
Gdzie idziesz?
359
00:23:20,149 --> 00:23:21,150
Dobry smutek.
360
00:23:21,817 --> 00:23:22,860
Jesteś w domu.
361
00:23:23,402 --> 00:23:24,653
Tak, hej.
362
00:23:25,362 --> 00:23:27,573
- Jesteś w domu, Woo-joo!
- Tak.
363
00:23:28,032 --> 00:23:30,284
Podniosłem go
w drodze do domu.
364
00:23:30,492 --> 00:23:31,577
Tak to wygląda.
365
00:23:31,952 --> 00:23:33,036
Czy jadłeś obiad?
366
00:23:33,037 --> 00:23:34,079
Tak.
367
00:23:35,664 --> 00:23:37,373
Tak to wygląda.
368
00:23:37,374 --> 00:23:39,417
- Pranie...
- Umyłem to.
369
00:23:39,418 --> 00:23:40,502
Nie martw się.
370
00:23:41,170 --> 00:23:42,379
Czy to prawda?
371
00:23:43,047 --> 00:23:44,130
Ale detergent...
372
00:23:44,131 --> 00:23:46,425
Myślałem, że się skończyły, więc...
kupiłem w drodze do domu.
373
00:23:52,973 --> 00:23:54,683
O mój Boże, Hyun-jin.
374
00:23:55,267 --> 00:23:57,894
Jesteś najlepszy!
375
00:23:57,895 --> 00:23:59,980
Tak, dziękuję.
376
00:24:01,607 --> 00:24:02,691
Dziękuję.
377
00:24:02,942 --> 00:24:04,151
Najlepsza ciocia.
378
00:24:04,735 --> 00:24:05,778
Tak.
379
00:24:07,738 --> 00:24:08,906
Muszę iść do toalety.
380
00:24:09,114 --> 00:24:10,490
OK, to wszystko.
381
00:24:10,491 --> 00:24:11,659
Krok ostrożnie.
382
00:24:18,207 --> 00:24:20,209
"Do widzenia"? Naprawdę?
383
00:24:27,675 --> 00:24:29,718
Naprawdę...
384
00:24:30,302 --> 00:24:31,887
Muszę coś zrobić
o tym.
385
00:24:32,680 --> 00:24:33,764
Do zobaczenia wkrótce, Woo-joo!
386
00:24:35,474 --> 00:24:36,850
Muszę iść do toalety.
387
00:24:40,145 --> 00:24:41,188
Dobry smutek.
388
00:24:49,530 --> 00:24:50,613
Cześć?
389
00:24:50,614 --> 00:24:51,699
Witam?
390
00:24:51,865 --> 00:24:52,866
Cześć.
391
00:24:55,619 --> 00:24:56,662
Tak.
392
00:24:57,955 --> 00:24:58,956
Tak.
393
00:24:59,289 --> 00:25:00,373
Co?
394
00:25:00,374 --> 00:25:01,834
Dlaczego on ciągle mówi „tak”?
395
00:25:02,209 --> 00:25:05,462
Proszę pana, pański dom jest gotowy do zamieszkania.
396
00:25:05,838 --> 00:25:07,213
Naprawiliśmy dom
397
00:25:07,214 --> 00:25:09,465
więc przyjdź i zobacz.
Jeśli nie będzie żadnych problemów
398
00:25:09,466 --> 00:25:11,385
Możesz od razu się ruszyć.
399
00:25:11,552 --> 00:25:14,847
Jak możesz rozwiązać
budowa tak szybko?
400
00:25:15,597 --> 00:25:17,265
Czy to jest bezpieczne?
401
00:25:17,266 --> 00:25:20,184
To ty błagasz
żebym mógł jak najszybciej.
402
00:25:20,185 --> 00:25:22,353
W przyszłym tygodniu minie miesiąc
403
00:25:22,354 --> 00:25:23,980
co masz na myśli „tak szybko”?
404
00:25:23,981 --> 00:25:25,983
Dobra, sprawdzę to jutro.
405
00:25:36,785 --> 00:25:38,620
Nie mogę uwierzyć, że to już miesiąc.
406
00:25:39,705 --> 00:25:41,582
Czas mija tak szybko.
407
00:25:50,591 --> 00:25:53,343
Mówiłem ci, że jestem
możesz to zrobić sam.
408
00:25:58,098 --> 00:25:59,391
Mówię poważnie.
409
00:26:03,854 --> 00:26:05,230
Co powiedziałem wczoraj wieczorem.
410
00:26:06,231 --> 00:26:07,858
Mówię poważnie.
411
00:26:10,736 --> 00:26:11,862
Ale
412
00:26:12,946 --> 00:26:15,574
Nie będę o nic pytać.
413
00:26:17,534 --> 00:26:19,787
Po prostu chcę
wyrazić moje uczucia.
414
00:26:20,329 --> 00:26:22,247
Nie zaprosiłem cię na randkę.
415
00:26:23,373 --> 00:26:24,666
Nie będę cię zmuszać
416
00:26:25,459 --> 00:26:26,627
zrobić cokolwiek.
417
00:26:27,377 --> 00:26:28,712
Chyba
418
00:26:29,338 --> 00:26:31,131
opowiadasz bzdury
419
00:26:31,465 --> 00:26:33,050
ponieważ był śpiący i pod wpływem środków uspokajających.
420
00:26:35,010 --> 00:26:37,137
Nie mogę udawać
nic się nie stało.
421
00:26:38,555 --> 00:26:40,891
Nie jestem dobry w ukrywaniu się
Tak się czuję.
422
00:26:41,934 --> 00:26:43,435
W końcu
wkrótce to zrozumiesz.
423
00:26:45,437 --> 00:26:46,647
Więc
424
00:26:48,148 --> 00:26:49,817
Nie zachowuj się dziwnie przy mnie
425
00:26:50,692 --> 00:26:51,735
i bądź sobą.
426
00:26:53,028 --> 00:26:54,071
Patrzeć?
427
00:26:54,530 --> 00:26:56,907
Nawet Woo-joo milczy.
Widział, że coś jest dziwnego.
428
00:26:58,700 --> 00:26:59,743
Masz rację.
429
00:27:00,744 --> 00:27:02,329
Woo-joo również potrafi odczytać sytuację.
430
00:27:06,166 --> 00:27:07,960
Czekać. Co to jest?
431
00:27:10,337 --> 00:27:11,380
Moja torba!
432
00:27:15,134 --> 00:27:16,385
Nie lubię ciotki.
433
00:27:48,083 --> 00:27:49,625
Co to jest?
434
00:27:49,626 --> 00:27:51,378
Matka!
435
00:27:52,045 --> 00:27:53,129
Matka.
436
00:27:53,130 --> 00:27:54,589
- Woo-joo...
- Co jest nie tak?
437
00:27:54,590 --> 00:27:55,674
Chodź tutaj.
438
00:27:57,050 --> 00:27:58,343
Matka!
439
00:27:58,635 --> 00:27:59,887
To nie ma znaczenia.
440
00:28:00,637 --> 00:28:01,680
Matka...
441
00:28:05,350 --> 00:28:06,351
Jestem spóźniony!
442
00:28:06,727 --> 00:28:07,769
Moja torba.
443
00:28:09,396 --> 00:28:10,771
Mój portfel!
444
00:28:10,772 --> 00:28:11,899
Jest na półce z zabawkami.
445
00:28:12,482 --> 00:28:13,525
Dziękuję!
446
00:28:16,862 --> 00:28:17,863
Co?
447
00:28:18,071 --> 00:28:19,572
Moja karta pracownicza i telefon komórkowy!
448
00:28:19,573 --> 00:28:20,657
Tutaj.
449
00:28:22,659 --> 00:28:24,912
Lepiej się pospieszę
albo się spóźnię. Do widzenia!
450
00:28:25,078 --> 00:28:26,121
Do widzenia, Woo-joo!
451
00:28:28,248 --> 00:28:29,291
Miłego dnia.
452
00:28:39,176 --> 00:28:40,510
Co tu robi policja?
453
00:28:44,723 --> 00:28:46,057
Okaż szacunek swojemu nauczycielowi, Woo-joo.
454
00:28:46,058 --> 00:28:47,934
Dzień dobry! Przyjdź i oddaj hołd.
455
00:28:47,935 --> 00:28:49,310
Cześć.
456
00:28:49,311 --> 00:28:50,394
Do zobaczenia wkrótce, Woo-joo.
457
00:28:50,395 --> 00:28:51,938
- Pożegnaj.
- Do zobaczenia!
458
00:28:51,939 --> 00:28:52,940
Pożegnaj się.
459
00:28:53,065 --> 00:28:54,274
Pospiesz się.
460
00:29:00,822 --> 00:29:02,657
Jestem zbyt przestraszony
wracać do domu na noc.
461
00:29:02,658 --> 00:29:04,158
- To przerażające.
- Rozumiem.
462
00:29:04,159 --> 00:29:05,243
Nie martw się.
463
00:29:05,244 --> 00:29:07,536
Zajmę się tym.
464
00:29:07,537 --> 00:29:09,664
Gdzie mogę znaleźć
ten zboczeniec?
465
00:29:09,665 --> 00:29:11,499
Żyjemy w okrutnym świecie.
466
00:29:11,500 --> 00:29:14,460
Musimy go złapać
i daj mu nauczkę! Zgadzać się?
467
00:29:14,461 --> 00:29:16,170
Nie martw się.
468
00:29:16,171 --> 00:29:17,881
Co się stało? Jest jakiś problem?
469
00:29:18,382 --> 00:29:21,342
Wygląda na to, że w ogóle cię to nie obchodzi
z naszym środowiskiem.
470
00:29:21,343 --> 00:29:24,470
Włamał się złodziej
zeszłej nocy kilka mieszkań w tym budynku.
471
00:29:24,471 --> 00:29:27,139
Właśnie okradł dom
z samotnymi mieszkankami.
472
00:29:27,140 --> 00:29:28,724
Niemożliwe. Kim on jest?
473
00:29:28,725 --> 00:29:30,476
Unikał
474
00:29:30,477 --> 00:29:32,937
wszystkie kamery monitoringu,
Więc jeszcze nie wiemy.
475
00:29:32,938 --> 00:29:34,897
Jednak według naszych sąsiadów
476
00:29:34,898 --> 00:29:35,982
podejrzany mężczyzna w kapeluszu
477
00:29:35,983 --> 00:29:38,150
widziane w okolicy
ostatnio w nocy.
478
00:29:38,151 --> 00:29:39,194
Dobry smutek.
479
00:29:40,612 --> 00:29:41,613
Kapelusz.
480
00:29:45,701 --> 00:29:46,702
Hej!
481
00:29:47,786 --> 00:29:49,120
Zamów młodą damę
482
00:29:49,121 --> 00:29:50,871
bądź ostrożny w nocy
483
00:29:50,872 --> 00:29:52,291
dopóki go nie złapię, tak?
484
00:29:54,418 --> 00:29:56,503
Martwiłem się
wrócił do domu bardzo późno.
485
00:29:58,088 --> 00:29:59,923
Czy widziałeś radiowóz, kiedy wyszedłeś?
486
00:30:00,048 --> 00:30:01,842
Są złodzieje
do naszej willi wczoraj wieczorem.
487
00:30:02,968 --> 00:30:05,762
Se-yeon! Wchodzi złodziej
do naszej willi wczoraj wieczorem.
488
00:30:06,263 --> 00:30:07,555
Jeszcze go nie złapali.
489
00:30:07,556 --> 00:30:08,973
Co? Złodziej?
490
00:30:08,974 --> 00:30:10,433
Okradał tylko samotne kobiety
491
00:30:10,434 --> 00:30:12,351
i prześladuj ich w nocy.
492
00:30:12,352 --> 00:30:13,812
Jesteś szalony.
493
00:30:14,271 --> 00:30:15,688
Dlaczego jest tak wielu szalonych ludzi?
494
00:30:15,689 --> 00:30:16,690
Ja wiem.
495
00:30:18,191 --> 00:30:20,360
Może nie wracaj późno do domu
na chwilę
496
00:30:20,569 --> 00:30:22,029
Czy możesz wrócić do domu?
dzisiaj na czas?
497
00:30:23,613 --> 00:30:24,614
Hyun Jina
498
00:30:25,157 --> 00:30:28,327
wysyłasz wiadomość
do Tae-hyunga?
499
00:30:28,910 --> 00:30:30,911
Co się stało?
500
00:30:30,912 --> 00:30:32,204
Czy dzieje się coś jeszcze?
501
00:30:32,205 --> 00:30:33,206
Hej!
502
00:30:33,540 --> 00:30:37,127
Naprawdę tego potrzebujesz
Detoksykacja dopaminowa.
503
00:30:38,211 --> 00:30:39,545
Wróć na lunch.
504
00:30:39,546 --> 00:30:40,838
Czy to prawda?
Brak aktualizacji?
505
00:30:40,839 --> 00:30:41,923
Nie.
506
00:30:46,928 --> 00:30:50,015
Tapeta tak wygląda
nie jest prawidłowo sklejony.
507
00:30:52,225 --> 00:30:55,102
Prosiłeś, żebym zostawił lukę
pomiędzy ścianą a tapetą.
508
00:30:55,103 --> 00:30:57,355
Płytki wyglądały na nieco krzywe.
509
00:30:57,356 --> 00:30:59,733
Może powinieneś zrobić to wszystko jeszcze raz.
510
00:31:00,275 --> 00:31:02,068
To tylko wzór, rozumiesz?
511
00:31:02,069 --> 00:31:03,153
Zgadza się, wzór.
512
00:31:05,906 --> 00:31:07,740
Czy korzystanie z prądu jest bezpieczne?
513
00:31:07,741 --> 00:31:11,036
To cała woda z rury
czy ten uszkodzony jest suchy?
514
00:31:11,620 --> 00:31:13,287
Żartujesz?
515
00:31:13,288 --> 00:31:15,956
Jeśli czegoś chcesz
zrobione inaczej
516
00:31:15,957 --> 00:31:17,458
po prostu powiedz, czego chcesz!
517
00:31:17,459 --> 00:31:18,584
Tak.
518
00:31:18,585 --> 00:31:20,586
Możemy wymienić płytki
jeśli chcesz.
519
00:31:20,587 --> 00:31:21,671
Ale będziemy pobierać opłaty
dodatkowe koszty.
520
00:31:21,963 --> 00:31:23,631
Powinienem był wybrać to wcześniej.
521
00:31:23,632 --> 00:31:24,883
Przestań zmieniać zdanie.
522
00:31:25,258 --> 00:31:26,676
Chcesz nowe płytki?
523
00:31:28,178 --> 00:31:29,804
To zły czas na przeprowadzkę
524
00:31:29,805 --> 00:31:31,598
ze złodziejem w willi.
525
00:31:32,516 --> 00:31:33,641
Dobra!
526
00:31:33,642 --> 00:31:35,435
Skontaktuj się ze mną, gdy już podejmiesz decyzję.
527
00:31:35,852 --> 00:31:36,853
chodźmy.
528
00:31:46,738 --> 00:31:48,615
Czy zawsze jest tak pusto?
529
00:32:12,806 --> 00:32:13,807
Cześć?
530
00:32:13,974 --> 00:32:15,057
Gdzie jesteś?
531
00:32:15,058 --> 00:32:16,392
Nie powinieneś już być w domu?
532
00:32:16,393 --> 00:32:18,727
Zasnąłem w autobusie.
533
00:32:18,728 --> 00:32:21,105
Dlaczego to zrobiłeś?
To niebezpieczne.
534
00:32:21,106 --> 00:32:22,190
Nie mów mi
535
00:32:22,524 --> 00:32:24,151
poczekaj na mnie.
536
00:32:24,734 --> 00:32:26,945
Nie bardzo.
537
00:32:27,612 --> 00:32:30,615
Zaproszeni rodzice Boma
Woo-joo je obiad.
538
00:32:31,074 --> 00:32:32,450
Nie musisz go odbierać.
539
00:32:32,451 --> 00:32:34,828
Nie martw się,
mi też powiedzieli.
540
00:32:35,162 --> 00:32:36,621
Gdzie teraz jesteś?
541
00:32:37,289 --> 00:32:38,664
Odbiorę cię.
542
00:32:38,665 --> 00:32:41,376
To nie ma znaczenia. Nie jestem dzieckiem.
543
00:32:41,668 --> 00:32:42,794
Do zobaczenia w domu.
544
00:32:57,225 --> 00:32:59,101
Włamał się złodziej
do naszej willi wczoraj wieczorem
545
00:32:59,102 --> 00:33:02,062
Okradł tylko samotne kobiety
546
00:33:02,063 --> 00:33:03,565
i prześladować ich w nocy
547
00:33:30,884 --> 00:33:33,595
Myślałam, że tu przyjdziesz
od następnego przystanku...
548
00:33:38,225 --> 00:33:39,309
Co jest nie tak?
549
00:33:40,060 --> 00:33:42,521
Czy coś się stało?
550
00:33:43,605 --> 00:33:45,106
Mowić. To nie ma znaczenia.
551
00:33:48,443 --> 00:33:49,486
ja po prostu...
552
00:33:52,656 --> 00:33:54,115
Czuję ulgę.
553
00:34:01,998 --> 00:34:04,501
Po prostu zadzwoń do mnie
jeśli to się powtórzy.
554
00:34:05,210 --> 00:34:06,378
Nie bój się być sam.
555
00:34:08,838 --> 00:34:09,881
Obiecaj mi.
556
00:34:11,675 --> 00:34:13,218
Że do mnie zadzwonisz.
557
00:34:16,221 --> 00:34:18,056
Naprawdę się martwię.
558
00:34:22,269 --> 00:34:24,437
OK, obiecuję
zadzwonię do ciebie następnym razem.
559
00:34:33,989 --> 00:34:35,907
Czy wiesz jak wyremontować mój dom?
560
00:34:37,075 --> 00:34:39,703
Wykonawca zadzwonił do mnie,
powiedział, że to koniec.
561
00:34:41,871 --> 00:34:43,623
Czy to prawda?
562
00:34:44,207 --> 00:34:45,208
Tak szybko?
563
00:34:45,417 --> 00:34:46,459
Tak.
564
00:34:47,711 --> 00:34:49,754
Dziś sprawdziłem urządzenie
565
00:34:50,922 --> 00:34:52,965
i tapeta
niewklejone prawidłowo
566
00:34:52,966 --> 00:34:54,384
płytki są krzywe
567
00:34:54,884 --> 00:34:56,927
i rura pękła
jeszcze nawet nie jest sucho.
568
00:34:56,928 --> 00:34:59,054
Jak duża jest rura, która pękła
dopóki nie będzie jeszcze mokro?
569
00:34:59,055 --> 00:35:00,640
Prawda, prawda?
570
00:35:01,516 --> 00:35:03,310
Myślę, że to naprawdę źle.
571
00:35:04,436 --> 00:35:06,229
Swoją drogą
572
00:35:07,105 --> 00:35:09,983
Myślę, że powinienem zostać na noc
w twoim domu trochę dłużej.
573
00:35:12,319 --> 00:35:13,486
Oczywiście.
574
00:35:13,820 --> 00:35:16,114
Nie spiesz się, aby się ruszyć
i mieć później kłopoty.
575
00:35:16,698 --> 00:35:17,741
Prawidłowy.
576
00:35:26,625 --> 00:35:27,667
I to.
577
00:35:31,546 --> 00:35:32,547
Co to jest?
578
00:35:33,423 --> 00:35:35,967
To gaz pieprzowy.
Widziałem sklep, który to sprzedawał.
579
00:35:37,135 --> 00:35:39,512
Przynajmniej przynieś
dopóki nie złapią złodzieja.
580
00:35:42,307 --> 00:35:45,769
Czasami potrafisz być bardzo opiekuńczy.
581
00:35:47,604 --> 00:35:49,104
Prawdopodobnie nie wiesz
582
00:35:49,105 --> 00:35:50,982
ale jestem dość opiekuńczy i troskliwy
583
00:35:51,858 --> 00:35:53,693
moim ludziom.
584
00:35:56,363 --> 00:35:58,114
Jak używać?
585
00:35:58,490 --> 00:36:00,574
Wyjmij agrafkę
586
00:36:00,575 --> 00:36:01,743
i mocno naciśnij.
587
00:36:03,078 --> 00:36:04,204
To nie działa.
588
00:36:04,704 --> 00:36:05,830
Pozwól mi zobaczyć.
589
00:36:10,377 --> 00:36:11,460
Dlaczego to nie działa?
590
00:36:11,461 --> 00:36:12,837
Patrzeć? To nie działa.
591
00:36:13,254 --> 00:36:14,339
Może to wada.
592
00:36:20,053 --> 00:36:21,136
Co to jest?
593
00:36:21,137 --> 00:36:22,221
Wpadło mi to w oczy!
594
00:36:22,222 --> 00:36:24,223
Dostać się do twoich oczu?
Co powinniśmy zrobić?
595
00:36:24,224 --> 00:36:25,516
Wezwij pogotowie!
596
00:36:25,517 --> 00:36:27,101
- Zadzwoń teraz pod numer 9-1-1.
- Dobra.
597
00:36:27,102 --> 00:36:28,435
- Nie widzę!
- Dobra!
598
00:36:28,436 --> 00:36:29,979
Czy idę do przodu czy do tyłu?
599
00:36:31,064 --> 00:36:32,399
Moje oczy!
600
00:36:33,775 --> 00:36:34,983
Proszę, Hyun-jin!
601
00:36:34,984 --> 00:36:36,485
Nie ruszaj się, dobrze?
602
00:36:36,486 --> 00:36:38,279
Musimy go przepłukać wodą.
603
00:36:38,697 --> 00:36:40,448
Dlaczego się opryskujesz?
604
00:36:41,074 --> 00:36:42,408
Czekać!
605
00:36:42,409 --> 00:36:44,410
Chyba coś wpadło mi do oka.
606
00:36:44,411 --> 00:36:45,536
Gryzienie.
607
00:36:45,537 --> 00:36:47,454
OK, usiądź.
608
00:36:47,455 --> 00:36:49,540
- Nie widzę!
- Ja wiem!
609
00:36:49,541 --> 00:36:50,916
Nic nie widzę!
610
00:36:50,917 --> 00:36:51,918
Trzymaj mnie.
611
00:36:52,502 --> 00:36:54,462
Spróbuj otworzyć oczy.
612
00:37:16,192 --> 00:37:17,610
Nic nie widziałem.
613
00:37:18,153 --> 00:37:19,403
Czy nadal piecze?
614
00:37:19,404 --> 00:37:21,196
Otworzyłeś mi oczy.
615
00:37:21,197 --> 00:37:22,656
Oczywiście, że to boli.
616
00:37:22,657 --> 00:37:24,241
Czy zrobiłeś to celowo?
617
00:37:24,242 --> 00:37:26,161
Dlaczego to zrobiłem?
618
00:37:26,828 --> 00:37:28,120
Zostań tutaj.
619
00:37:28,121 --> 00:37:29,789
Sprawdzę skutki uboczne.
620
00:37:56,232 --> 00:37:57,233
wszystko w porządku?
621
00:37:58,151 --> 00:37:59,694
Tak, dziękuję.
622
00:38:09,579 --> 00:38:11,873
Nigdy nie jest za późno
pomyśl o tym teraz
623
00:38:12,081 --> 00:38:14,375
Nie, bądź świadomy!
624
00:38:19,088 --> 00:38:20,381
Trudno w to uwierzyć.
625
00:38:20,882 --> 00:38:22,467
Co za brutalne małe stworzenie.
626
00:38:24,052 --> 00:38:25,136
Dobry żal!
627
00:38:27,597 --> 00:38:29,098
Nie, możemy.
628
00:38:29,557 --> 00:38:30,600
Dobra.
629
00:38:30,809 --> 00:38:32,602
Daj mi znać, kiedy tu dotrzesz.
630
00:38:33,478 --> 00:38:35,479
Dlaczego? Co to jest?
631
00:38:35,480 --> 00:38:37,105
Już zdecydowaliśmy
632
00:38:37,106 --> 00:38:40,318
zespół reżyserii wizualnej
dla projektu Glomarket.
633
00:38:40,819 --> 00:38:43,612
Na szczęście pracujemy
z naszym pierwszym wyborem
634
00:38:43,613 --> 00:38:45,489
i spotkamy się z nimi
tego popołudnia.
635
00:38:45,490 --> 00:38:46,658
Nadzwyczajny!
636
00:38:47,116 --> 00:38:48,117
Co to za firma?
637
00:38:48,660 --> 00:38:49,702
Zobaczmy.
638
00:38:49,994 --> 00:38:52,247
Myślę, że jest najlepszy w Korei.
639
00:38:53,122 --> 00:38:54,374
Możesz ich spotkać później.
640
00:38:55,500 --> 00:38:57,377
Więc najlepsze w Korei jest...
641
00:38:57,669 --> 00:38:59,378
- To zaszczyt.
- Miło mi cię poznać.
642
00:38:59,379 --> 00:39:00,463
Amy Choo?
643
00:39:15,311 --> 00:39:16,396
Witam.
644
00:39:18,773 --> 00:39:19,774
Szwagier?
645
00:39:20,567 --> 00:39:21,609
„Szwagier”?
646
00:39:22,277 --> 00:39:24,237
Kto? Wy dwaj?
647
00:39:24,362 --> 00:39:26,905
Czekać. Dlaczego on
wygląda znajomo?
648
00:39:26,906 --> 00:39:30,075
Nie mów im
zapamiętam to z incydentu z lobbingiem
649
00:39:30,076 --> 00:39:31,119
Poczekaj.
650
00:39:31,661 --> 00:39:33,288
Dlaczego wyglądasz tak znajomo?
651
00:39:33,538 --> 00:39:35,206
Jego żona?
652
00:39:37,375 --> 00:39:38,500
"Żona"?
653
00:39:38,501 --> 00:39:39,877
Kto? Wy dwaj?
654
00:39:39,878 --> 00:39:40,879
Co?
655
00:39:42,297 --> 00:39:43,380
Nie.
656
00:39:43,381 --> 00:39:44,382
Nie?
657
00:39:45,258 --> 00:39:48,261
Czy możemy rozpocząć spotkanie?
658
00:39:54,767 --> 00:39:56,435
Jak wspomniano
w naszej propozycji
659
00:39:56,436 --> 00:39:59,188
Glomarket jest bardzo zainteresowany
z kulturą koreańską.
660
00:39:59,397 --> 00:40:00,981
W ten sposób
661
00:40:00,982 --> 00:40:02,900
uwielbiają twoją sesję zdjęciową
662
00:40:02,901 --> 00:40:04,234
który zawiera hanbok i hanok.
663
00:40:04,235 --> 00:40:06,278
Już dawno nie robiłem zdjęcia
tradycyjna rzecz.
664
00:40:06,279 --> 00:40:07,946
Jestem podekscytowany tym projektem.
665
00:40:07,947 --> 00:40:11,325
To bardzo interesujące, bo jestem
Nigdy wcześniej nie fotografowałem jedzenia.
666
00:40:11,326 --> 00:40:14,036
Mam niejasny pomysł
o tym, co chcesz zobaczyć.
667
00:40:14,037 --> 00:40:17,123
Ale wiem, że chcesz różnych rzeczy
inny dla każdego produktu.
668
00:40:17,498 --> 00:40:19,124
Wkrótce potwierdzimy
nasze życzenia
669
00:40:19,125 --> 00:40:20,418
i dam znać.
670
00:40:20,919 --> 00:40:22,754
Masz inne pytania?
671
00:40:23,171 --> 00:40:24,589
To nie jest pytanie
672
00:40:26,299 --> 00:40:27,926
ale to przygotowałem
na wszelki wypadek.
673
00:40:29,427 --> 00:40:30,510
Co to jest?
674
00:40:30,511 --> 00:40:32,346
Słyszałem, że temat nie został jeszcze ustalony
675
00:40:32,347 --> 00:40:34,723
Zatem zbieram
odniesienie wizualne
676
00:40:34,724 --> 00:40:36,517
który jest podobny do obrazu we wniosku.
677
00:40:36,684 --> 00:40:39,437
Być może będzie to odniesienie
co jest dla ciebie dobre.
678
00:40:39,646 --> 00:40:40,688
To dobrze.
679
00:40:40,939 --> 00:40:42,315
Sprawdzimy to.
680
00:40:43,942 --> 00:40:46,151
Czy wiesz?
681
00:40:46,152 --> 00:40:48,905
Może zjemy kolację
razem, żeby uczcić nasz początek?
682
00:40:49,489 --> 00:40:52,533
Gyu-jeong, to twój najlepszy pomysł
po całym tym czasie!
683
00:40:52,825 --> 00:40:54,993
Powinniśmy to zrobić?
684
00:40:54,994 --> 00:40:56,578
Nie angażuj mnie.
685
00:40:56,579 --> 00:40:59,749
Nie rozumiem ludzi
którym podobało się to spotkanie personelu.
686
00:41:02,251 --> 00:41:05,129
Oczywiście, co by było, gdybyśmy mieli
tylko dla tych, którzy chcą?
687
00:41:05,338 --> 00:41:07,715
Jasne, uwielbiam kolacje dla pracowników.
688
00:41:16,015 --> 00:41:18,309
Widziałem cię gdzieś.
689
00:41:23,773 --> 00:41:24,816
Pospiesz się.
690
00:41:41,416 --> 00:41:43,334
Dlaczego on trzyma...
691
00:41:47,547 --> 00:41:49,423
Jak przebiegła twoja rozmowa kwalifikacyjna, kochanie?
692
00:41:49,424 --> 00:41:51,718
Jestem znana jako dziewczyna
który wywołał zamieszanie w holu.
693
00:41:54,012 --> 00:41:55,179
Lobby.
694
00:41:55,471 --> 00:41:56,597
Lobby.
695
00:41:56,848 --> 00:41:58,306
- Człowieku w holu!
- Hol?
696
00:41:58,307 --> 00:42:00,392
Prawda, prawda? Szalony facet w holu!
697
00:42:00,393 --> 00:42:01,476
Lobby!
698
00:42:01,477 --> 00:42:03,479
- Człowiek, który krzyknął: „Kochanie!”
- Człowieku z lobby!
699
00:42:04,022 --> 00:42:05,439
To facet z holu!
700
00:42:05,440 --> 00:42:06,524
Co to znaczy...
701
00:42:07,525 --> 00:42:08,860
To wszystko!
702
00:42:11,487 --> 00:42:12,571
Masz rację!
703
00:42:12,572 --> 00:42:13,698
Proszę otworzyć drzwi.
704
00:42:16,993 --> 00:42:18,077
Dobry smutek.
705
00:42:18,244 --> 00:42:20,663
Więc pani w holu to ty, Hyun-jin!
706
00:42:20,913 --> 00:42:24,000
Tak jak myślałem, coś było.
707
00:42:24,208 --> 00:42:26,210
Więc pobraliście się?
708
00:42:26,711 --> 00:42:28,295
Mówiłem ci, że nie jesteśmy małżeństwem.
709
00:42:28,296 --> 00:42:31,673
Dlaczego to robicie
w holu, jeśli nie jesteś żonaty?
710
00:42:31,674 --> 00:42:33,634
Czy wy dwoje się spotykacie?
711
00:42:35,178 --> 00:42:38,264
Nie, nic
między nami.
712
00:42:38,723 --> 00:42:39,807
My
713
00:42:40,558 --> 00:42:41,893
po prostu szwagier.
714
00:42:42,810 --> 00:42:44,227
- Szwagier?
- Co?
715
00:42:44,228 --> 00:42:46,564
Czy jesteście dwoma szwagrami?
716
00:42:48,357 --> 00:42:50,692
W takim razie kim jest dziecko?
717
00:42:50,693 --> 00:42:52,987
Pamiętasz dziecko z tego filmu?
718
00:42:54,030 --> 00:42:55,113
Twój siostrzeniec?
719
00:42:55,114 --> 00:42:58,117
Dlaczego nazywasz go „kochanie”
jeśli jesteście tylko szwagrami?
720
00:42:58,284 --> 00:43:00,327
Czy to nie znaczy
spotykacie się?
721
00:43:00,328 --> 00:43:02,497
A może jeszcze was tam nie ma?
722
00:43:03,956 --> 00:43:05,917
- To nie tak.
- Dobra.
723
00:43:06,584 --> 00:43:08,376
Życie jest skomplikowane dla każdego.
724
00:43:08,377 --> 00:43:10,546
Po prostu zostaw ich na razie w spokoju.
725
00:43:10,963 --> 00:43:12,507
Może wzniesiemy toast?
726
00:43:12,882 --> 00:43:14,509
- Dzięki!
- Dzięki!
727
00:43:15,593 --> 00:43:16,636
Wypij to.
728
00:43:32,735 --> 00:43:35,154
Mam nadzieję spotkać
kiedyś z tobą.
729
00:43:35,738 --> 00:43:37,490
Ale nie spodziewałem się tego
spotkamy się tutaj.
730
00:43:38,366 --> 00:43:39,408
I?
731
00:43:40,409 --> 00:43:41,410
Dlaczego?
732
00:43:42,453 --> 00:43:43,454
To nie ma znaczenia.
733
00:43:44,205 --> 00:43:46,582
Chyba cię zapytam
dobrze opiekuj się Hyun-jinem.
734
00:43:47,208 --> 00:43:49,585
Czasami nasz Hyun-jin potrafi być nieostrożny.
735
00:43:50,670 --> 00:43:51,712
"My"?
736
00:43:56,926 --> 00:43:58,136
Wypij to.
737
00:44:04,976 --> 00:44:07,562
Jesteś zabawny. Nie jestem nieostrożny.
738
00:44:08,813 --> 00:44:11,398
Nie pamiętasz, jak byliśmy na studiach?
739
00:44:11,399 --> 00:44:12,774
W przeszłości...
740
00:44:12,775 --> 00:44:15,570
Niesprawiedliwe
przywołując nasze dni studenckie!
741
00:44:16,529 --> 00:44:17,697
Swoją drogą
742
00:44:18,447 --> 00:44:19,949
czy wy dwaj naprawdę nie wiecie?
743
00:44:20,408 --> 00:44:22,034
będą wspólnie pracować nad tym projektem?
744
00:44:22,410 --> 00:44:25,705
Tak, przysięgam, że nie wiedziałem.
745
00:44:26,164 --> 00:44:27,582
Czy wiesz o tym?
746
00:44:27,957 --> 00:44:29,332
- Tak.
- Co?
747
00:44:29,333 --> 00:44:31,293
Dlaczego mi nie powiedziałeś
jeśli już wiesz?
748
00:44:31,294 --> 00:44:32,420
Prawidłowy.
749
00:44:32,920 --> 00:44:34,547
Chyba nawet jeśli mieszkamy razem
750
00:44:35,131 --> 00:44:36,841
nie rozmawiacie zbyt wiele
jeśli nie blisko.
751
00:44:37,091 --> 00:44:38,176
Jesteśmy blisko.
752
00:44:38,843 --> 00:44:40,553
To prawda.
753
00:44:41,220 --> 00:44:43,139
Nie wiesz
z kim jest blisko?
754
00:44:43,264 --> 00:44:45,349
Nie jesteś jeszcze na tym poziomie
755
00:44:46,142 --> 00:44:48,269
ponieważ jesteś tylko jego starszym kolegą.
756
00:44:49,937 --> 00:44:51,647
Swoją drogą
757
00:44:51,939 --> 00:44:54,649
ludzie zakładają
cokolwiek im się podoba, prawda?
758
00:44:54,650 --> 00:44:56,152
„Mężczyzna w holu”?
759
00:44:58,279 --> 00:44:59,572
Nie jesteś dla niej mężczyzną.
760
00:45:00,031 --> 00:45:01,073
Jesteś po prostu rodziną.
761
00:45:08,372 --> 00:45:09,749
Czy wiesz? Nie wstydź się.
762
00:45:10,208 --> 00:45:12,210
- Podnieś okulary.
- Czekać.
763
00:45:13,252 --> 00:45:14,378
Coś tu jest.
764
00:45:21,177 --> 00:45:22,385
Rozlałeś to?
765
00:45:22,386 --> 00:45:24,679
Powinieneś być bardziej ostrożny.
766
00:45:24,680 --> 00:45:26,474
Dlaczego jesteś taki nieostrożny
od wczoraj?
767
00:45:27,099 --> 00:45:28,643
Czy wczorajszy wieczór był zbyt ostry?
768
00:45:32,355 --> 00:45:33,397
Co
769
00:45:34,523 --> 00:45:35,983
coś się wydarzyło wczoraj?
770
00:45:36,442 --> 00:45:38,777
Tae-hyung spryskał
771
00:45:38,778 --> 00:45:40,445
gaz pieprzowy...
772
00:45:40,446 --> 00:45:41,614
Gaz pieprzowy?
773
00:45:42,198 --> 00:45:43,241
Po co?
774
00:45:43,699 --> 00:45:45,326
Czy coś się stało?
775
00:45:45,493 --> 00:45:47,619
Ktoś włamał się do naszej willi.
776
00:45:47,620 --> 00:45:48,995
Było duże zamieszanie.
777
00:45:48,996 --> 00:45:49,997
Czy ktoś się włamał?
778
00:45:50,957 --> 00:45:51,958
wszystko w porządku?
779
00:45:53,542 --> 00:45:56,003
Myślę, że ochrona Yuseong Villa
niezbyt dobrze.
780
00:45:56,504 --> 00:45:58,880
To nie ma znaczenia. Jest Tae-hyung.
781
00:45:58,881 --> 00:46:00,048
Nie musisz się martwić.
782
00:46:00,049 --> 00:46:01,342
Tak, będę go chronić.
783
00:46:02,218 --> 00:46:04,679
Ona nie jest taka jak Suzy...
784
00:46:06,597 --> 00:46:07,723
Zamknij się.
785
00:46:09,392 --> 00:46:12,018
Dlaczego mnie kopnąłeś
786
00:46:12,019 --> 00:46:14,313
pod stołem, Hyun-jin?
787
00:46:23,823 --> 00:46:25,031
Mam szczęście!
788
00:46:25,032 --> 00:46:26,158
Rozumiem!
789
00:46:26,867 --> 00:46:28,576
To bardzo zabawne.
790
00:46:28,577 --> 00:46:30,621
A co jeśli będziecie konkurować?
791
00:46:32,248 --> 00:46:33,666
Tae-hyung!
792
00:46:52,310 --> 00:46:54,395
Twój szwagier jest popularny, co?
793
00:46:54,937 --> 00:46:55,938
Co?
794
00:46:57,189 --> 00:46:58,648
Powiedział to?
795
00:46:58,649 --> 00:47:01,652
Kimkolwiek jest, podoba mi się to, co widzę.
796
00:47:02,403 --> 00:47:04,280
Czy jest aż tak przystojny?
797
00:47:04,697 --> 00:47:06,197
Kogo bardziej lubisz?
798
00:47:06,198 --> 00:47:09,118
Panie Parku? Albo twój szwagier?
799
00:47:09,577 --> 00:47:10,703
Pokaż nam, panie Park!
800
00:47:10,828 --> 00:47:11,829
To tylko pan Park.
801
00:47:28,095 --> 00:47:29,304
Dobra robota, Tae-hyung!
802
00:47:29,305 --> 00:47:32,099
Dobry!
803
00:47:58,959 --> 00:48:00,877
Dobra próba.
804
00:48:00,878 --> 00:48:02,004
Ledwo.
805
00:48:16,519 --> 00:48:18,478
Dobry!
806
00:48:18,479 --> 00:48:19,604
Tae-hyung!
807
00:48:19,605 --> 00:48:20,773
Jesteś świetny!
808
00:48:22,191 --> 00:48:23,234
To nasz Tae-hyung.
809
00:48:25,986 --> 00:48:27,196
No dalej, panie Park!
810
00:48:29,156 --> 00:48:31,617
- Możesz!
- Pospiesz się!
811
00:48:38,249 --> 00:48:40,584
To tylko pan Park!
812
00:48:41,710 --> 00:48:43,170
Wcześniej wyglądałeś naprawdę fajnie.
813
00:48:46,298 --> 00:48:47,383
Jesteś najlepszy!
814
00:48:48,551 --> 00:48:49,926
To bardzo zabawne.
815
00:48:49,927 --> 00:48:52,221
- Zobacz te wszystkie uderzenia.
- Bardzo imponujące.
816
00:48:52,471 --> 00:48:54,098
Prawie mu się udało!
817
00:48:54,432 --> 00:48:55,933
Na koniec Tae-hyung.
818
00:48:56,434 --> 00:48:57,892
Jeszcze nie wiemy.
819
00:48:57,893 --> 00:48:59,519
To jeszcze nie koniec.
820
00:48:59,520 --> 00:49:01,105
Najważniejsze jest skupienie.
821
00:49:31,927 --> 00:49:33,553
Panie Parku
822
00:49:33,554 --> 00:49:36,724
Przykro mi, że dzisiaj przegrałeś.
823
00:49:37,349 --> 00:49:39,476
Czy możemy wypić jeszcze jednego drinka? Proszę?
824
00:49:39,477 --> 00:49:40,769
Bądź ostrożny w drodze.
825
00:49:41,270 --> 00:49:42,520
- Dobranoc.
- Tae-hyung
826
00:49:42,521 --> 00:49:44,440
Chodź ze mną do studia.
827
00:49:44,899 --> 00:49:45,982
Teraz?
828
00:49:45,983 --> 00:49:47,150
Tak, jest problem.
829
00:49:47,151 --> 00:49:48,777
Zadzwoniłem po taksówkę,
Więc chodźmy razem.
830
00:49:49,737 --> 00:49:51,822
Jeśli tak,
Zabiorę cię. Podążaj za mną.
831
00:49:51,989 --> 00:49:53,072
Powinienem to zrobić?
832
00:49:53,073 --> 00:49:54,449
- Nie, ja...
- Czy ktoś chce kierowcę?
833
00:49:54,450 --> 00:49:56,451
- Tak, to mój samochód.
- Ten?
834
00:49:56,452 --> 00:49:57,620
- Pospiesz się.
- Dobra.
835
00:49:58,871 --> 00:49:59,914
Do zobaczenia później.
836
00:50:02,666 --> 00:50:03,834
Czy jesteś
837
00:50:06,962 --> 00:50:09,340
Naprawdę odpuszczę
zabrać cię do domu?
838
00:50:10,382 --> 00:50:11,466
Tak.
839
00:50:11,467 --> 00:50:15,012
Poza tym nasze domy są w tym samym kierunku.
Dlaczego pytasz?
840
00:50:17,014 --> 00:50:18,015
Przyjeżdża nasza taksówka.
841
00:50:18,516 --> 00:50:20,266
Do zobaczenia ponownie.
842
00:50:20,267 --> 00:50:21,644
Bądź ostrożny w drodze.
843
00:50:21,810 --> 00:50:23,603
Czy mogę iść do toalety?
zanim pójdziemy?
844
00:50:23,604 --> 00:50:25,438
Co masz na myśli? Po prostu wejdź.
845
00:50:25,439 --> 00:50:26,774
Chodź.
846
00:50:27,942 --> 00:50:29,025
Do zobaczenia.
847
00:50:29,026 --> 00:50:31,236
Po prostu wejdź! Nie bądź uparty.
848
00:50:31,237 --> 00:50:32,279
Pospiesz się!
849
00:50:42,915 --> 00:50:44,875
Naprawdę nie możesz
ukryć swoje uczucia.
850
00:50:46,877 --> 00:50:48,128
Co masz na myśli?
851
00:50:48,254 --> 00:50:49,337
Szkoda.
852
00:50:49,338 --> 00:50:51,632
Wygląda na to, że masz
poważny rywal.
853
00:50:52,383 --> 00:50:53,968
To nie jest konkurs.
854
00:50:54,635 --> 00:50:56,594
Nie walczymy o jego serce.
855
00:50:56,595 --> 00:50:58,847
Czy wiesz?
856
00:50:59,431 --> 00:51:01,849
Nic innego się nie liczy.
857
00:51:01,850 --> 00:51:03,477
Miłość dotyczy tylko jednego.
858
00:51:07,064 --> 00:51:08,107
Co?
859
00:51:09,692 --> 00:51:10,693
Czas.
860
00:51:11,277 --> 00:51:14,697
Nic nie działa
jeśli czas nie jest odpowiedni.
861
00:51:15,573 --> 00:51:16,907
Spójrz na mnie.
862
00:51:17,950 --> 00:51:20,077
Brakowało mi czasu
odbudować moje małżeństwo
863
00:51:21,036 --> 00:51:22,955
i bez mojej wiedzy,
Biorę rozwód.
864
00:51:23,372 --> 00:51:24,498
Kto wie.
865
00:51:26,333 --> 00:51:28,419
Nadal to masz
jeszcze kilka okazji
866
00:51:29,044 --> 00:51:31,297
ale przegapiłeś to wszystko.
867
00:51:32,172 --> 00:51:34,382
Czy wiedziałeś przez cały czas?
Że Amy i ja...
868
00:51:34,383 --> 00:51:35,509
Że jesteście małżeństwem?
869
00:51:36,343 --> 00:51:40,055
Jak mógłbym nie wiedzieć
jeśli zawsze na siebie krzyczycie?
870
00:51:41,223 --> 00:51:43,183
Czy brzmię tak głośno?
871
00:51:44,643 --> 00:51:46,312
Muszę mówić powoli
zacznij teraz.
872
00:51:46,979 --> 00:51:48,939
Tae-hyung,
czy nadal mnie słyszysz?
873
00:51:49,565 --> 00:51:50,691
Dobra.
874
00:52:15,716 --> 00:52:17,509
- Dziękuję.
- Dziękuję.
875
00:52:20,763 --> 00:52:21,847
wszystko w porządku?
876
00:52:22,890 --> 00:52:26,518
Tak, czuję się znacznie lepiej
po oddychaniu świeżym powietrzem.
877
00:52:27,936 --> 00:52:29,855
Cieszmy się tym jeszcze trochę
przed wyjazdem.
878
00:52:30,522 --> 00:52:32,941
W końcu trudno to dostać
teraz inny kierowca.
879
00:52:33,776 --> 00:52:34,818
Dlaczego?
880
00:52:35,402 --> 00:52:37,446
Dziś wieczorem jest pokaz sztucznych ogni.
881
00:52:53,253 --> 00:52:54,380
Hyun Jina
882
00:52:55,673 --> 00:52:57,383
chcesz zobaczyć ze mną fajerwerki?
883
00:52:59,927 --> 00:53:02,513
Hyun-jin, chcesz zobaczyć
wiosenne kwiaty ze mną?
884
00:53:03,430 --> 00:53:04,514
Yoon-seong!
885
00:53:04,515 --> 00:53:05,891
chodźmy.
Nawet przywiozłem swój samochód.
886
00:53:06,266 --> 00:53:08,685
Odpalili nawet fajerwerki
dziś wieczorem nad brzegiem rzeki Han.
887
00:53:08,686 --> 00:53:10,062
- Czy to prawda?
- Tak.
888
00:53:23,117 --> 00:53:24,243
Dziękuję.
889
00:53:27,037 --> 00:53:29,123
Wreszcie widzimy fajerwerki
890
00:53:29,415 --> 00:53:30,666
które przeoczyliśmy siedem lat temu.
891
00:53:33,293 --> 00:53:34,420
Masz rację.
892
00:53:37,339 --> 00:53:39,133
Przepraszam, musiałem Cię pomylić.
893
00:53:40,259 --> 00:53:42,219
Po prostu odchodząc.
894
00:53:45,597 --> 00:53:46,640
Naprawdę?
895
00:53:48,517 --> 00:53:51,061
Yoon-seong pozwól mi być
zająć miejsce na stypendium?
896
00:53:52,479 --> 00:53:54,940
Nie, proszę, nie dawaj
to miejsce dla mnie.
897
00:54:04,950 --> 00:54:05,951
Yoon-seong
898
00:54:07,911 --> 00:54:10,205
Wiesz, kiedy mówię, że jest
co chcę ci powiedzieć?
899
00:54:11,999 --> 00:54:13,167
Pójdę się uczyć
900
00:54:16,670 --> 00:54:17,880
za granicą.
901
00:54:22,301 --> 00:54:23,594
Więc Yoon-seong
902
00:54:26,930 --> 00:54:28,390
nie możemy się znowu spotkać.
903
00:54:38,317 --> 00:54:42,446
Po prostu cię tak zostawiłem.
904
00:54:45,282 --> 00:54:47,367
Wreszcie rozumiem
905
00:54:48,243 --> 00:54:50,412
swoje uczucia tamtego dnia.
906
00:54:53,791 --> 00:54:55,209
Ale wiesz
907
00:54:55,417 --> 00:54:57,419
Nie jest mi tak smutno
908
00:54:58,462 --> 00:55:00,380
ponieważ ruch jest bardzo duży.
909
00:55:06,178 --> 00:55:07,845
Przyjdź i pomyśl o tym
910
00:55:07,846 --> 00:55:09,848
Masz samochód od czasów studiów.
911
00:55:13,644 --> 00:55:15,604
Dlatego cię odrzuciłem.
912
00:55:17,064 --> 00:55:19,066
Ponieważ zostaję
w półpiwnicy.
913
00:55:20,108 --> 00:55:23,487
Więc kiedy usłyszałem, że to zrobisz
daj mi swoje miejsce na stypendium
914
00:55:25,197 --> 00:55:28,325
Zdaję sobie sprawę, że zdajesz sobie sprawę, że jestem biedny.
915
00:55:29,451 --> 00:55:31,829
Dlatego skłamałem.
916
00:55:32,204 --> 00:55:33,789
Aby chronić moją godność.
917
00:55:39,878 --> 00:55:42,506
Czekaj, wiedziałeś przez cały czas.
918
00:55:44,299 --> 00:55:47,134
Dlaczego mi nie powiedziałeś?
919
00:55:47,135 --> 00:55:48,262
To żenujące.
920
00:55:50,097 --> 00:55:51,849
Trochę się wtedy przestraszyłem.
921
00:55:53,517 --> 00:55:55,727
Że ode mnie uciekniesz
jeśli wiem, to wiem.
922
00:56:01,149 --> 00:56:02,985
Nie myślałem tak
będziesz się czegokolwiek bać.
923
00:56:06,655 --> 00:56:08,365
Boję się wielu rzeczy.
924
00:56:08,574 --> 00:56:10,951
Mimo, że wszystko zależy od jednej osoby.
925
00:56:13,954 --> 00:56:15,038
Ty.
926
00:56:21,128 --> 00:56:22,212
Wiesz
927
00:56:23,213 --> 00:56:25,591
jakie to żenujące.
928
00:56:25,966 --> 00:56:28,010
Czuję się dużo lepiej
po tym jak to powiedziałem.
929
00:56:30,971 --> 00:56:32,014
Dziękuję
930
00:56:34,600 --> 00:56:36,268
już mi powiedział
zanim zapytam.
931
00:56:44,484 --> 00:56:46,570
Spójrz, jaki jest duży!
932
00:56:47,988 --> 00:56:49,114
Bardzo piękne.
933
00:57:06,632 --> 00:57:08,759
Dziękuję bardzo.
934
00:57:08,884 --> 00:57:10,260
Poczekam, aż wejdziesz.
935
00:57:17,643 --> 00:57:19,477
Bądź ostrożny w drodze.
936
00:57:19,478 --> 00:57:20,479
Dobra.
937
00:57:28,904 --> 00:57:29,947
Hej, Tae-hyung.
938
00:57:30,155 --> 00:57:31,198
Hej.
939
00:57:32,074 --> 00:57:33,574
Czy wróciłeś bezpiecznie do domu?
940
00:57:33,575 --> 00:57:35,743
Tak, właśnie przyjechałem.
941
00:57:35,744 --> 00:57:36,828
Kiedy przyjedziesz?
942
00:57:37,037 --> 00:57:38,163
Niedługo tam będę.
943
00:57:38,956 --> 00:57:41,917
Nie odpowiedziałeś, więc...
Chciałem tylko sprawdzić, co u ciebie.
944
00:57:48,548 --> 00:57:49,925
Po prostu idę...
945
00:57:52,302 --> 00:57:53,345
Co?
946
00:57:54,346 --> 00:57:55,347
Co się stało?
947
00:57:57,641 --> 00:57:58,767
Witam?
948
00:57:59,559 --> 00:58:02,229
Drzwi są otwarte.
949
00:58:05,148 --> 00:58:07,025
Zapomniałeś zamknąć, kiedy wychodziłeś?
950
00:58:07,275 --> 00:58:09,027
Nie, oczywiście zamknąłem...
951
00:59:16,720 --> 00:59:18,180
{\an8Naprawdę, co się stało?
952
00:59:19,890 --> 00:59:21,641
{\an8}Co się stało? Czy jesteś ranny?
953
00:59:21,767 --> 00:59:23,559
{\an8}Proszę nie umieszczać Hyun-jina
954
00:59:23,560 --> 00:59:24,686
{\an8}w niebezpiecznej sytuacji.
955
00:59:25,145 --> 00:59:26,979
{\an8Proszę, powiedz mi
956
00:59:26,980 --> 00:59:28,065
{\an8jeśli coś mu się stanie.
957
00:59:28,690 --> 00:59:29,775
{\an8}Jestem śpiący.
958
00:59:29,983 --> 00:59:31,817
{\an8Słyszałem, że pracownicy mają umowę
959
00:59:31,818 --> 00:59:33,528
{\an8}z którego wyciekły pliki
do Hanbit Food.
960
00:59:34,029 --> 00:59:35,696
{\an8Co? Czy oni są szaleni?
961
00:59:35,697 --> 00:59:37,114
{\an8Czy oni nie wiedzą, jak zastawiać pułapki?
są niewinni ludzie
962
00:59:37,115 --> 00:59:38,658
{\an8Znęcanie się w miejscu pracy?
963
00:59:38,784 --> 00:59:40,159
{\an8Chodźmy na randkę
964
00:59:40,160 --> 00:59:41,535
{\an8po zakończeniu tego projektu.
965
00:59:41,536 --> 00:59:43,037
{\an8Hyun-jin, kim jesteś
966
00:59:43,038 --> 00:59:44,372
{\an8nadal lubisz pana Parka?
62395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.