Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,539 --> 00:00:39,540
Kau baik-baik saja?
2
00:00:41,124 --> 00:00:43,585
Demammu mencapai
39 derajat Celsius semalam.
3
00:00:44,503 --> 00:00:45,587
Apa kau sangat kesakitan?
4
00:00:45,963 --> 00:00:47,339
Kau mau ke dokter?
5
00:00:50,092 --> 00:00:51,385
Kenapa lama sekali?
6
00:00:55,013 --> 00:00:56,223
Kau tahu
7
00:00:57,307 --> 00:00:58,559
aku tak suka menunggu.
8
00:01:02,980 --> 00:01:04,064
Tae-hyung...
9
00:01:06,942 --> 00:01:07,985
Aku menyukaimu
10
00:01:09,778 --> 00:01:10,779
Hyun-jin.
11
00:01:14,866 --> 00:01:17,035
Jadi, aku terus menunggumu.
12
00:01:19,830 --> 00:01:23,041
Kau yang pertama
dalam segalanya bagiku.
13
00:01:25,627 --> 00:01:28,297
Kau orang pertama
yang pernah menungguku
14
00:01:29,881 --> 00:01:31,967
dan orang pertama
yang tidak mengabaikanku.
15
00:01:51,403 --> 00:01:52,779
Kurasa ada yang datang.
16
00:01:59,661 --> 00:02:02,205
Tidak, ini berat. Biar kubawakan.
17
00:02:02,789 --> 00:02:04,166
Ini.
18
00:02:04,583 --> 00:02:05,708
Apa ini?
19
00:02:05,709 --> 00:02:09,003
Bukan apa-apa, hanya lauk.
20
00:02:09,004 --> 00:02:11,464
Kau harus makan dengan baik
untuk membesarkan anak.
21
00:02:11,465 --> 00:02:13,132
Kau tidak perlu melakukannya.
22
00:02:13,133 --> 00:02:14,508
Ibuku sudah sangat tua.
23
00:02:14,509 --> 00:02:16,511
Dia tidak tahu
cara memasak porsi kecil.
24
00:02:17,220 --> 00:02:18,680
Kalau begitu, aku akan membuangnya.
25
00:02:19,931 --> 00:02:22,099
Tidak, terima kasih banyak.
26
00:02:22,100 --> 00:02:23,643
Aku akan memberimu wadahnya.
27
00:02:23,644 --> 00:02:25,437
Aku menghargainya.
28
00:02:26,229 --> 00:02:27,730
Apa Woo-joo sudah tidur?
29
00:02:27,731 --> 00:02:29,523
Dia sedang tidur.
30
00:02:29,524 --> 00:02:30,901
Astaga.
31
00:02:32,819 --> 00:02:35,029
Kau bisa melihat
dengan kacamata hitam itu?
32
00:02:35,030 --> 00:02:36,197
Kenapa kau memakainya?
33
00:02:36,198 --> 00:02:37,407
Lupakan kacamata hitamku.
34
00:02:38,116 --> 00:02:39,408
Kudengar dari orang tua Bom
35
00:02:39,409 --> 00:02:41,828
bahwa kalian berdua keluarga,
bukan pasangan?
36
00:02:45,499 --> 00:02:48,293
Sepertinya tidak ada
yang bisa menyimpan rahasia di sini.
37
00:02:55,217 --> 00:02:56,927
Apa? Apa terjadi sesuatu?
38
00:02:58,845 --> 00:02:59,929
Tidak.
39
00:02:59,930 --> 00:03:01,263
Kenapa kalian berdua canggung sekali?
40
00:03:01,264 --> 00:03:03,015
Aku harus menanyakan sesuatu.
41
00:03:03,016 --> 00:03:04,183
- Apa?
- Ayo keluar.
42
00:03:04,184 --> 00:03:05,935
Dia menyuruhku diam.
43
00:03:05,936 --> 00:03:07,187
Dia terus menyuruhku diam.
44
00:03:07,896 --> 00:03:09,355
Pasti terjadi sesuatu.
45
00:03:09,356 --> 00:03:10,357
Benar, bukan?
46
00:03:15,987 --> 00:03:16,988
Kau bercanda.
47
00:03:17,447 --> 00:03:19,366
Aku menyatakan cinta
dengan penampilan seperti ini?
48
00:03:19,950 --> 00:03:20,992
Astaga.
49
00:03:29,209 --> 00:03:32,254
{\an8}EPISODE ENAM
50
00:03:40,262 --> 00:03:42,556
{\an8}Kenapa dia tidak tidur di ranjangnya?
51
00:04:17,924 --> 00:04:19,091
{\an8}Jika sakitmu separah itu
52
00:04:19,092 --> 00:04:20,969
{\an8}seharusnya kau mencegahku pergi.
53
00:04:26,391 --> 00:04:28,351
Lagi pula, semua orang pergi
54
00:04:29,895 --> 00:04:31,480
bahkan saat aku melarang mereka.
55
00:04:37,903 --> 00:04:39,488
Aku tidak akan ke mana-mana.
56
00:05:04,513 --> 00:05:05,806
Terima kasih sudah datang kemarin.
57
00:05:25,033 --> 00:05:26,618
Kau sudah bangun?
58
00:05:28,245 --> 00:05:29,996
Kau baik-baik saja?
Apa lidahmu terbakar?
59
00:05:39,881 --> 00:05:40,882
Aku baik-baik saja.
60
00:05:41,633 --> 00:05:44,094
Sebaiknya aku bersiap
berangkat kerja sekarang.
61
00:05:44,511 --> 00:05:45,762
Apa tidurmu nyenyak?
62
00:05:46,763 --> 00:05:50,808
Lumayan. Aku tidur sebentar
setiap kali demammu turun.
63
00:05:50,809 --> 00:05:53,310
Aku membuat bubur untukmu,
jadi, makanlah nanti.
64
00:05:53,311 --> 00:05:56,063
Antar Woo-joo ke tempat Bom
sebelum berangkat kerja
65
00:05:56,064 --> 00:05:57,606
dan aku akan menjemputnya nanti.
66
00:05:57,607 --> 00:05:59,442
- Dan...
- Kau sudah makan?
67
00:06:00,235 --> 00:06:02,195
- Apa?
- Kau sudah sarapan?
68
00:06:03,905 --> 00:06:06,407
Tidak, aku akan makan siang
di kantor.
69
00:06:06,408 --> 00:06:07,533
Sampai jumpa.
70
00:06:07,534 --> 00:06:08,660
Sampai jumpa, Woo-joo!
71
00:06:23,633 --> 00:06:24,676
Aku menyukaimu
72
00:06:25,385 --> 00:06:26,428
Hyun-jin.
73
00:06:29,598 --> 00:06:31,516
Kenapa jantungku berdebar kencang?
74
00:06:37,314 --> 00:06:38,397
Halo?
75
00:06:38,398 --> 00:06:40,316
Apa kau wali Sun Woo-joo?
76
00:06:40,317 --> 00:06:42,818
Ya, benar. Siapa ini?
77
00:06:42,819 --> 00:06:44,945
Aku dari Penitipan Anak Saetbyeol.
78
00:06:44,946 --> 00:06:48,073
Aku menelepon soal lowongan
di divisi bayi.
79
00:06:48,074 --> 00:06:49,575
Benarkah?
80
00:06:49,576 --> 00:06:51,285
Kapan dia bisa mulai?
81
00:06:51,286 --> 00:06:53,162
Jika kau tidak keberatan
82
00:06:53,163 --> 00:06:55,039
dia bisa bergabung
dengan kami mulai hari ini.
83
00:06:55,040 --> 00:06:57,750
Tidak apa-apa jika kau terlambat.
Akan bagus bertemu teman sekelasnya
84
00:06:57,751 --> 00:07:00,044
dan membiasakan diri
dengan lingkungan sekitar.
85
00:07:00,045 --> 00:07:02,714
Tentu, itu rencana yang bagus.
86
00:07:03,006 --> 00:07:05,717
Baik, terima kasih!
87
00:07:07,385 --> 00:07:08,845
Sebaiknya aku memberi tahu Tae-hyung.
88
00:07:11,473 --> 00:07:12,515
Tidak.
89
00:07:12,891 --> 00:07:14,935
Mungkin agak aneh menelepon sekarang.
90
00:07:25,362 --> 00:07:27,739
Ayolah. Kau baru saja sarapan.
91
00:07:30,867 --> 00:07:33,286
Tidak tetap tidak,
bahkan dengan mata memelas itu.
92
00:07:39,501 --> 00:07:40,752
Ini kali pertama
93
00:07:41,294 --> 00:07:43,964
seseorang membuatkanku bubur
saat aku sakit.
94
00:07:49,886 --> 00:07:52,097
Apa dia bergegas pergi tanpa sarapan
95
00:07:53,181 --> 00:07:54,641
karena aku?
96
00:07:55,350 --> 00:07:56,351
Ya.
97
00:07:57,727 --> 00:07:59,521
- Benarkah?
- Ya.
98
00:08:01,690 --> 00:08:03,692
Apa aku membuatnya tidak nyaman?
99
00:08:08,863 --> 00:08:09,947
Bisakah
100
00:08:09,948 --> 00:08:11,156
{\an8}antar Woo-joo ke tempat penitipan
101
00:08:11,157 --> 00:08:13,367
{\an8}sebelum berangkat kerja hari ini?
102
00:08:13,368 --> 00:08:14,411
{\an8}Penitipan anak?
103
00:08:14,828 --> 00:08:16,286
{\an8}Aku memasukkan namanya
104
00:08:16,287 --> 00:08:17,663
{\an8}di daftar tunggu beberapa saat lalu
105
00:08:17,664 --> 00:08:19,206
{\an8}dan aku ditelepon soal lowongan.
106
00:08:19,207 --> 00:08:20,500
{\an8}Akan kukirimkan alamatnya.
107
00:08:23,378 --> 00:08:25,547
Dia terlalu kecil
untuk penitipan anak. Dia masih bayi.
108
00:08:30,635 --> 00:08:32,762
Ayo berpakaian, Nak.
109
00:08:33,013 --> 00:08:34,889
- Tidak.
- Ulurkan kakimu.
110
00:08:35,140 --> 00:08:36,349
Tidak.
111
00:08:36,975 --> 00:08:38,059
Ini.
112
00:08:41,438 --> 00:08:43,648
Aku tidak percaya butuh 30 menit
untuk mendandaninya.
113
00:08:45,150 --> 00:08:46,151
Pergi!
114
00:08:52,615 --> 00:08:54,241
Baiklah. Akan kuambilkan untukmu.
115
00:08:54,242 --> 00:08:55,660
- Tunggu sebentar.
- Baiklah.
116
00:08:58,371 --> 00:09:01,499
PENITIPAN ANAK SAETBYEOL
117
00:09:07,756 --> 00:09:09,007
Ini lebih besar dari dugaanku.
118
00:09:10,341 --> 00:09:13,218
Nak, kau yakin akan baik-baik saja?
119
00:09:13,219 --> 00:09:14,554
- Ya.
- Benarkah?
120
00:09:15,972 --> 00:09:17,057
Baiklah.
121
00:09:17,557 --> 00:09:18,933
Kalau begitu, ayo masuk.
122
00:09:19,893 --> 00:09:21,143
Kau pasti Woo-joo!
123
00:09:21,144 --> 00:09:22,352
Halo.
124
00:09:22,353 --> 00:09:23,604
- Beri salam.
- Kau siap?
125
00:09:23,605 --> 00:09:24,897
Beri hormat ke gurumu. Bagus.
126
00:09:24,898 --> 00:09:25,940
Ayo.
127
00:09:26,483 --> 00:09:27,484
Ayo.
128
00:09:27,859 --> 00:09:29,444
PENITIPAN ANAK SAETBYEOL
129
00:09:29,861 --> 00:09:31,905
Apa kau ayah Woo-joo?
130
00:09:32,155 --> 00:09:33,156
Ayah?
131
00:09:35,241 --> 00:09:36,408
Apa aku terlihat seperti itu?
132
00:09:36,409 --> 00:09:38,202
Aku pamannya.
133
00:09:38,203 --> 00:09:39,287
Begitu rupanya.
134
00:09:41,039 --> 00:09:44,166
Aku mengerti sekarang.
Sudah kuduga kau mirip seorang paman.
135
00:09:44,167 --> 00:09:45,751
Baik, Pak Paman
136
00:09:45,752 --> 00:09:47,921
tolong tinggalkan
kontak darurat di sini.
137
00:09:53,635 --> 00:09:55,345
{\an8}FORMULIR KONTAK DARURAT
PENITIPAN ANAK SAETBYEOL
138
00:09:58,014 --> 00:10:00,809
{\an8}NAMA MURID: SUN WOO-JOO
WALI: SUN TAE-HYUNG
139
00:10:02,894 --> 00:10:07,899
{\an8}NAMA MURID: SUN WOO-JOO
WALI: SUN TAE-HYUNG
140
00:10:31,172 --> 00:10:32,340
Pak
141
00:10:32,966 --> 00:10:34,383
sebelum kau pergi
142
00:10:34,384 --> 00:10:36,051
bisa beri tahu Woo-joo
untuk bersenang-senang
143
00:10:36,052 --> 00:10:37,511
selagi kau bekerja
144
00:10:37,512 --> 00:10:39,972
dan kau akan menjemputnya nanti?
145
00:10:39,973 --> 00:10:42,975
Jika tidak, dia akan gelisah
dan menunggumu seharian.
146
00:10:42,976 --> 00:10:45,144
Dia akan merasa aman
karena tahu dia bisa mengandalkanmu
147
00:10:45,145 --> 00:10:46,646
untuk menjemputnya nanti.
148
00:10:47,689 --> 00:10:48,731
Tentu.
149
00:11:23,433 --> 00:11:24,517
Tentu saja tidak.
150
00:11:25,018 --> 00:11:26,644
Dia tidak perlu menunggu selamanya.
151
00:11:34,277 --> 00:11:36,362
Pamanku.
152
00:11:43,536 --> 00:11:44,996
- Nak.
- Ya.
153
00:11:50,501 --> 00:11:52,045
Tidak, Woo-joo.
154
00:11:52,295 --> 00:11:53,296
Ya.
155
00:11:54,214 --> 00:11:57,216
Paman akan bekerja
untuk menghasilkan uang
156
00:11:57,217 --> 00:11:58,550
untuk membeli popokmu.
157
00:11:58,551 --> 00:11:59,594
Baiklah.
158
00:12:00,803 --> 00:12:02,764
- Jadi, Woo-joo
- Ya.
159
00:12:03,264 --> 00:12:06,016
bersenang-senanglah
dengan teman-temanmu.
160
00:12:06,017 --> 00:12:07,101
Baiklah.
161
00:12:07,310 --> 00:12:09,019
Bibi Hyun-jin akan menjemputmu nanti.
162
00:12:09,020 --> 00:12:10,437
- Ya.
- Mengerti?
163
00:12:10,438 --> 00:12:12,065
- Ya.
- Tos!
164
00:12:41,302 --> 00:12:45,223
SELAMAT DATANG!
SENANG BERTEMU DENGANMU.
165
00:12:58,903 --> 00:12:59,946
Ini aneh.
166
00:13:01,030 --> 00:13:02,824
Perasaan sedih aneh apa ini?
167
00:13:08,246 --> 00:13:10,164
Benar, aku lupa melapor ke Hyun-jin.
168
00:13:12,083 --> 00:13:14,294
"Aku menyiapkan Woo-joo ke sekolah
169
00:13:16,045 --> 00:13:20,174
dan mengantarnya ke hari pertamanya
di tempat penitipan anak."
170
00:13:22,635 --> 00:13:24,137
Sebaiknya aku mengirim foto juga.
171
00:13:25,805 --> 00:13:26,806
Yang ini?
172
00:13:29,934 --> 00:13:31,935
Apa? Apa yang terjadi?
173
00:13:31,936 --> 00:13:33,353
Apa? Tunggu.
174
00:13:33,354 --> 00:13:34,897
Bagaimana cara membatalkannya?
175
00:13:35,857 --> 00:13:36,899
Astaga, dia membacanya.
176
00:13:38,401 --> 00:13:39,444
Apa yang dia lakukan?
177
00:13:40,361 --> 00:13:41,362
Ada apa?
178
00:13:42,572 --> 00:13:44,740
Ada apa di antara kalian berdua?
179
00:13:44,741 --> 00:13:47,075
Sekarang kalian
saling mengirim swafoto?
180
00:13:47,076 --> 00:13:48,368
Tanpa memberitahuku?
181
00:13:48,369 --> 00:13:50,621
Apa ada hal lain
yang terjadi di antara kalian?
182
00:13:51,956 --> 00:13:53,041
Dia bilang
183
00:13:54,167 --> 00:13:55,793
dia menyukaiku.
184
00:13:56,377 --> 00:13:58,545
Tidak mungkin. Dia menyukaimu?
185
00:13:58,546 --> 00:13:59,589
Tae-hyung?
186
00:13:59,797 --> 00:14:01,382
Kalian cepat sekali!
187
00:14:01,883 --> 00:14:03,258
Lalu apa? Ceritakan detailnya.
188
00:14:03,259 --> 00:14:04,469
Bagaimana?
189
00:14:05,303 --> 00:14:08,096
Aku yakin dia hanya mengantuk
dan mengigau.
190
00:14:08,097 --> 00:14:09,640
Demamnya sangat tinggi semalam.
191
00:14:11,017 --> 00:14:12,727
Bukan itu yang kutanyakan.
192
00:14:13,186 --> 00:14:14,520
Bagaimana perasaanmu?
193
00:14:17,440 --> 00:14:20,901
Bukankah biasanya orang jatuh
cinta lagi dengan cinta pertamanya
194
00:14:20,902 --> 00:14:22,403
saat bertemu lagi?
195
00:14:23,654 --> 00:14:25,198
Bukankah Yoon-seong cinta pertamamu?
196
00:14:26,074 --> 00:14:27,784
Ya, benar.
197
00:14:28,951 --> 00:14:30,952
Berdasarkan caranya memperlakukanmu
198
00:14:30,953 --> 00:14:33,039
sepertinya dia masih menyukaimu.
199
00:14:35,333 --> 00:14:36,958
Aku tidak tahu lagi.
200
00:14:36,959 --> 00:14:40,295
Yoon-seong baik ke semua orang.
201
00:14:40,296 --> 00:14:43,674
Ayolah. Kau yakin bukan hanya kau?
202
00:14:45,718 --> 00:14:47,095
Bagaimana dengan teman serumahmu?
203
00:14:47,637 --> 00:14:49,137
Apa kau merasakan sesuatu
yang istimewa
204
00:14:49,138 --> 00:14:51,265
untuk teman serumahmu?
205
00:14:52,517 --> 00:14:53,726
Ada yang istimewa?
206
00:14:55,144 --> 00:14:57,105
Apa pun yang istimewa...
207
00:14:59,732 --> 00:15:00,775
Hyun-jin!
208
00:15:02,777 --> 00:15:03,903
Ya, ada.
209
00:15:05,029 --> 00:15:07,406
Dia selalu datang
di saat yang paling tak terduga
210
00:15:07,407 --> 00:15:09,158
dan membuat hatiku terasa penuh.
211
00:15:10,076 --> 00:15:12,370
Jadi, aku terus memikirkannya
setiap kali butuh bahu.
212
00:15:14,831 --> 00:15:15,832
Serta
213
00:15:18,668 --> 00:15:21,546
awalnya aku tak menyadarinya
karena dia sangat gelisah
214
00:15:23,464 --> 00:15:26,843
tapi sebenarnya dia sangat baik.
Dia hanya terlalu sering terluka.
215
00:15:29,595 --> 00:15:31,556
Setelah semua itu, akhirnya aku sadar
216
00:15:33,141 --> 00:15:36,185
dia hanya kesepian.
217
00:15:38,229 --> 00:15:41,441
Dia sangat mirip denganku.
218
00:15:44,277 --> 00:15:47,654
Jika dia terus mengisi pikiranmu,
kencani saja dia.
219
00:15:47,655 --> 00:15:49,906
- Apa masalahnya?
- Kau tak melihatnya?
220
00:15:49,907 --> 00:15:52,451
Aku tidak pernah menganggap
Tae-hyung sebagai pria!
221
00:15:52,452 --> 00:15:54,787
Tidak ada kata terlambat
untuk mempertimbangkannya sekarang.
222
00:15:55,580 --> 00:15:58,540
Kau tinggal serumah
dengan pria yang menyukaimu.
223
00:15:58,541 --> 00:16:00,167
Bagaimana bisa kau tidak menyukainya?
224
00:16:00,168 --> 00:16:01,544
Pada dasarnya itu mustahil.
225
00:16:03,212 --> 00:16:05,214
Kecuali Yoon-seong
sudah memiliki hatimu.
226
00:16:06,382 --> 00:16:07,467
Hatiku?
227
00:16:09,719 --> 00:16:11,262
Hatiku...
228
00:16:15,892 --> 00:16:18,518
Woo-joo-ku
dan mengamankan posisi tetap!
229
00:16:18,519 --> 00:16:20,062
Hanya itu tujuan hatiku!
230
00:16:21,105 --> 00:16:22,189
Kau tahu benar
231
00:16:22,190 --> 00:16:24,108
aku tidak bisa teralihkan.
232
00:16:24,525 --> 00:16:25,650
Entahlah.
233
00:16:25,651 --> 00:16:28,237
Aku harus melihatnya.
234
00:16:35,536 --> 00:16:37,121
RUMAH SEMENTARA
235
00:16:38,206 --> 00:16:40,249
Kenapa dia tidak membalas?
Dia sudah membacanya.
236
00:16:43,711 --> 00:16:45,129
Ayo kembali bekerja.
237
00:16:47,548 --> 00:16:48,632
Silakan masuk.
238
00:16:48,633 --> 00:16:50,842
PUSAT TEKNOLOGI INDUSTRI
239
00:16:50,843 --> 00:16:53,678
Kami mengamankan kontrak langsung
dengan produsen bersertifikat
240
00:16:53,679 --> 00:16:55,722
dan menyiapkan
beberapa rencana alternatif.
241
00:16:55,723 --> 00:16:56,724
Kedengarannya bagus.
242
00:16:57,183 --> 00:16:58,850
Glomarket tertarik
243
00:16:58,851 --> 00:17:02,103
dengan reputasi makanan Korea
yang penuh cinta dan perhatian
244
00:17:02,104 --> 00:17:05,191
jadi, penting bagi kita untuk dapat
bahan berkualitas terbaik.
245
00:17:05,441 --> 00:17:07,193
Tentu saja.
Kami akan melakukan yang terbaik.
246
00:17:07,652 --> 00:17:09,904
Haruskah kita akhiri di sini?
247
00:17:11,197 --> 00:17:12,490
Kerja bagus.
248
00:17:19,080 --> 00:17:21,541
Kita akan terjebak macet
karena jam makan siang.
249
00:17:23,000 --> 00:17:24,209
Benar.
250
00:17:24,210 --> 00:17:26,629
Jadi, kau mau kabur sebentar?
251
00:17:34,762 --> 00:17:36,012
Bisakah kami memesan?
252
00:17:36,013 --> 00:17:37,722
Ya, tentu saja.
253
00:17:37,723 --> 00:17:40,225
Satu Latte Jatuh Cinta
dengan Stroberi dengan krim kocok
254
00:17:40,226 --> 00:17:42,018
Lima porsi keripik Java, dicampur
255
00:17:42,019 --> 00:17:43,478
dan banyak tetesan cokelat.
256
00:17:43,479 --> 00:17:45,939
Aku juga akan menambahkan
puding pisang di atasnya.
257
00:17:45,940 --> 00:17:48,025
- Apa?
- Puding pisang.
258
00:17:51,404 --> 00:17:52,446
Apa ini?
259
00:17:52,989 --> 00:17:55,783
Apa lagi? Resep spesialmu.
260
00:17:56,534 --> 00:17:58,911
Aku tidak mengira
kau masih mengingatnya.
261
00:17:59,412 --> 00:18:00,538
Tentu saja aku ingat.
262
00:18:01,539 --> 00:18:03,498
Aku juga tahu
itu minuman musiman di sini.
263
00:18:03,499 --> 00:18:06,711
Aku memikirkanmu musim ini tiap tahun
setiap kali berada di sekitar sini.
264
00:18:07,336 --> 00:18:09,422
Saat kudengar seseorang memesannya
265
00:18:09,797 --> 00:18:11,924
aku selalu bertanya-tanya
apa kau meminumnya tahun itu.
266
00:18:12,174 --> 00:18:14,302
Saat minuman musiman berganti
267
00:18:15,136 --> 00:18:16,429
entah kenapa aku merasa sedih.
268
00:18:17,722 --> 00:18:19,724
Aku mengerti kenapa kau
sangat populer sekarang.
269
00:18:21,517 --> 00:18:23,602
Itu tidak ada artinya
saat aku melajang
270
00:18:23,603 --> 00:18:25,396
sejak lulus kuliah.
271
00:18:25,980 --> 00:18:27,063
Ayolah.
272
00:18:27,064 --> 00:18:30,066
Aku serius.
Kenapa kau tidak memercayaiku?
273
00:18:30,067 --> 00:18:32,944
Kau sama seperti dahulu.
274
00:18:32,945 --> 00:18:35,113
Kau populer, cerdas secara objektif
275
00:18:35,114 --> 00:18:37,198
sukses, dan perhatian.
276
00:18:37,199 --> 00:18:39,493
Bukan itu saja.
Kau juga tinggi dan tampan...
277
00:18:41,746 --> 00:18:42,872
Lalu?
278
00:18:43,873 --> 00:18:45,458
Kenapa kau berhenti
di tengah kalimat?
279
00:18:46,459 --> 00:18:48,627
Aku terus mengatakan hal gila
280
00:18:48,628 --> 00:18:50,504
karena kau terus menggodaku.
281
00:18:54,508 --> 00:18:55,509
Benar juga.
282
00:18:56,177 --> 00:18:57,428
Bagaimana kabar keponakanmu?
283
00:18:58,220 --> 00:19:01,598
Dia luar biasa. Ini hari pertamanya
di tempat penitipan anak.
284
00:19:01,599 --> 00:19:02,682
Dia sudah besar, bukan?
285
00:19:02,683 --> 00:19:04,435
Kau benar. Dia sudah besar.
286
00:19:05,603 --> 00:19:06,812
Itu akan sedikit membantumu.
287
00:19:08,189 --> 00:19:09,190
Tentu saja.
288
00:19:09,774 --> 00:19:13,152
Aku khawatir apa yang akan
kulakukan tanpa Tae-hyung.
289
00:19:14,528 --> 00:19:16,989
Kau tidak tinggal dengannya lagi?
290
00:19:18,366 --> 00:19:21,744
Tidak, kami sepakat tinggal bersama
hanya selama sebulan.
291
00:19:24,538 --> 00:19:25,539
Itu bagus.
292
00:19:27,375 --> 00:19:28,376
Apa?
293
00:19:28,501 --> 00:19:30,294
Aku agak terganggu
294
00:19:31,671 --> 00:19:33,589
kau tinggal dengan seorang pria.
295
00:19:46,018 --> 00:19:47,311
Amy Choo-ku
296
00:19:48,354 --> 00:19:51,649
lebih baik mati daripada diganggu
saat dia terinspirasi.
297
00:19:53,109 --> 00:19:54,777
Jadi, jika dia mengabaikanmu
298
00:19:55,528 --> 00:19:58,155
itu pertanda dia
sedang menyeduh ide cemerlang
299
00:19:58,948 --> 00:20:00,282
jadi, bersabarlah.
300
00:20:02,243 --> 00:20:04,829
Selalu kerjakan papan cerita
dengan tangan dahulu.
301
00:20:05,621 --> 00:20:08,290
Tugasmu adalah mengubahnya
menjadi dokumen digital.
302
00:20:09,583 --> 00:20:11,419
Jika kau tidak setuju dengannya
soal pekerjaan
303
00:20:11,794 --> 00:20:13,212
dia akan memarahimu lebih dahulu
304
00:20:13,671 --> 00:20:16,006
jadi, tugasmu adalah
mengakomodasinya.
305
00:20:17,675 --> 00:20:19,802
Bahkan dengan mencari tempat,
model, dan properti
306
00:20:20,428 --> 00:20:23,389
tugasmu melakukannya dengan benar
tanpa dia menjelaskan semuanya.
307
00:20:24,557 --> 00:20:27,101
Kau harus pintar dan mendapatkan
semua yang dia butuhkan.
308
00:20:28,102 --> 00:20:31,731
Yang terpenting dia serius soal kadar
gula darah, diet, dan kesehatan
309
00:20:32,064 --> 00:20:34,525
jadi, pastikan semua
yang dia makan organik.
310
00:20:35,401 --> 00:20:37,360
Setengah jam setelah makan
311
00:20:37,361 --> 00:20:42,408
beri dia suplemen
vitamin A, B, C, D, E
312
00:20:44,827 --> 00:20:46,036
secara bergantian.
313
00:20:46,495 --> 00:20:47,954
Beli buah untuk nutrisi lainnya.
314
00:20:47,955 --> 00:20:49,206
Tunggu.
315
00:20:49,832 --> 00:20:52,710
Bukankah aku asistennya?
316
00:20:55,129 --> 00:20:57,297
- Ya.
- Itu semua bagian dari pekerjaanku?
317
00:20:57,298 --> 00:20:59,759
- Itu semua untukku?
- Kau tak bisa melakukannya?
318
00:21:01,135 --> 00:21:02,386
Ya, aku bisa.
319
00:21:03,137 --> 00:21:04,804
Akan kulakukan.
Aku tak punya pilihan.
320
00:21:04,805 --> 00:21:07,767
Ya, kau tak lain adalah
asisten Amy Choo.
321
00:21:08,309 --> 00:21:09,392
Asal kau tahu
322
00:21:09,393 --> 00:21:12,896
jika kau pikir bisa tinggal
beberapa bulan
323
00:21:12,897 --> 00:21:14,355
dan berhenti
setelah memanfaatkan ketenarannya...
324
00:21:14,356 --> 00:21:16,024
Kalau begitu,
aku tak akan berani datang.
325
00:21:16,025 --> 00:21:17,902
Posisi asisten ini adalah
326
00:21:20,362 --> 00:21:23,949
kesempatan terakhirku
dalam fotografi.
327
00:21:24,283 --> 00:21:25,409
Senang mendengarnya.
328
00:21:26,702 --> 00:21:29,204
Kau sudah membaca semua proposal
329
00:21:29,205 --> 00:21:30,456
yang Amy berikan kepadamu?
330
00:21:30,748 --> 00:21:32,165
Sedang kukerjakan.
331
00:21:32,166 --> 00:21:35,336
Kurasa aku perlu membandingkan
referensi visualnya lagi
332
00:21:36,253 --> 00:21:38,297
tapi akan kuberi tahu hari ini.
333
00:21:38,756 --> 00:21:39,924
Sikap itu!
334
00:21:41,926 --> 00:21:43,135
Aku menyukainya.
335
00:21:44,261 --> 00:21:47,431
Ini saatnya
untuk tambahan kafein Amy.
336
00:21:49,058 --> 00:21:50,100
Sampai jumpa.
337
00:21:51,018 --> 00:21:52,353
Aku terlambat.
338
00:21:55,648 --> 00:21:58,692
Kenapa dia sangat serius
dengan pekerjaan ini?
339
00:21:59,568 --> 00:22:00,694
Astaga.
340
00:22:01,195 --> 00:22:02,279
Banyak yang harus dilakukan.
341
00:22:11,163 --> 00:22:12,206
Satu, dua.
342
00:22:15,751 --> 00:22:17,377
Bersikaplah sedikit malu.
343
00:22:17,378 --> 00:22:18,462
Kau malu.
344
00:22:21,257 --> 00:22:23,342
Bayangkan dirimu melayang.
345
00:22:28,639 --> 00:22:30,765
Bagaimana dia bisa sehebat itu?
346
00:22:30,766 --> 00:22:32,560
Kukira dia hanya asisten.
347
00:22:34,061 --> 00:22:35,896
Foto-fotonya mengagumkan.
348
00:22:44,029 --> 00:22:45,197
Kau meminum semuanya.
349
00:22:49,952 --> 00:22:52,538
Bibi khawatir kau terlalu kecil
untuk ke tempat penitipan anak
350
00:22:53,539 --> 00:22:55,875
tapi sepertinya kau baik-baik saja
dan bersenang-senang.
351
00:22:57,668 --> 00:22:59,628
Bibi bahkan
tidak berbuat banyak untukmu.
352
00:23:00,462 --> 00:23:02,131
Sejak kapan kau tumbuh sebesar ini?
353
00:23:04,341 --> 00:23:07,218
Woo-joo, kau bersenang-senang
di tempat penitipan anak?
354
00:23:07,219 --> 00:23:08,344
Ya.
355
00:23:08,345 --> 00:23:11,473
Jadi, kau juga bisa pergi besok?
356
00:23:12,099 --> 00:23:13,142
Ya!
357
00:23:13,893 --> 00:23:16,060
Apa? Kau mau ke mana?
358
00:23:16,061 --> 00:23:17,146
Kau mau ke mana?
359
00:23:20,149 --> 00:23:21,150
Astaga.
360
00:23:21,817 --> 00:23:22,860
Kau sudah pulang.
361
00:23:23,402 --> 00:23:24,653
Ya, hei.
362
00:23:25,362 --> 00:23:27,573
- Kau di rumah, Woo-joo!
- Ya.
363
00:23:28,032 --> 00:23:30,284
Aku menjemputnya
dalam perjalanan pulang.
364
00:23:30,492 --> 00:23:31,577
Begitu rupanya.
365
00:23:31,952 --> 00:23:33,036
Kau sudah makan malam?
366
00:23:33,037 --> 00:23:34,079
Ya.
367
00:23:35,664 --> 00:23:37,373
Begitu rupanya.
368
00:23:37,374 --> 00:23:39,417
- Cucian...
- Sudah kucuci.
369
00:23:39,418 --> 00:23:40,502
Jangan khawatir.
370
00:23:41,170 --> 00:23:42,379
Benarkah?
371
00:23:43,047 --> 00:23:44,130
Tapi detergennya...
372
00:23:44,131 --> 00:23:46,425
Kukira kita kehabisan, jadi, aku
membelinya dalam perjalanan pulang.
373
00:23:52,973 --> 00:23:54,683
Astaga, Hyun-jin.
374
00:23:55,267 --> 00:23:57,894
Kau yang terbaik!
375
00:23:57,895 --> 00:23:59,980
Ya, terima kasih.
376
00:24:01,607 --> 00:24:02,691
Terima kasih.
377
00:24:02,942 --> 00:24:04,151
Bibi yang terbaik.
378
00:24:04,735 --> 00:24:05,778
Ya.
379
00:24:07,738 --> 00:24:08,906
Aku harus ke toilet.
380
00:24:09,114 --> 00:24:10,490
Baiklah, dah.
381
00:24:10,491 --> 00:24:11,659
Hati-hati melangkah.
382
00:24:18,207 --> 00:24:20,209
"Dah"? Sungguh?
383
00:24:27,675 --> 00:24:29,718
Sungguh...
384
00:24:30,302 --> 00:24:31,887
Aku harus melakukan sesuatu
tentang ini.
385
00:24:32,680 --> 00:24:33,764
Sampai jumpa, Woo-joo!
386
00:24:35,474 --> 00:24:36,850
Aku harus ke toilet.
387
00:24:40,145 --> 00:24:41,188
Astaga.
388
00:24:49,530 --> 00:24:50,613
Halo?
389
00:24:50,614 --> 00:24:51,699
Halo?
390
00:24:51,865 --> 00:24:52,866
Hai.
391
00:24:55,619 --> 00:24:56,662
Ya.
392
00:24:57,955 --> 00:24:58,956
Ya.
393
00:24:59,289 --> 00:25:00,373
Apa?
394
00:25:00,374 --> 00:25:01,834
Kenapa dia terus mengatakan ya?
395
00:25:02,209 --> 00:25:05,462
Pak, rumahmu sudah siap ditempati.
396
00:25:05,838 --> 00:25:07,213
Kami sudah memperbaiki rumahnya
397
00:25:07,214 --> 00:25:09,465
jadi, datang dan lihatlah.
Jika tidak ada masalah
398
00:25:09,466 --> 00:25:11,385
kau bisa langsung pindah.
399
00:25:11,552 --> 00:25:14,847
Bagaimana kau bisa menyelesaikan
konstruksinya secepat itu?
400
00:25:15,597 --> 00:25:17,265
Apa itu aman?
401
00:25:17,266 --> 00:25:20,184
Kau yang memohon
agar aku secepat mungkin.
402
00:25:20,185 --> 00:25:22,353
Pekan depan sudah sebulan
403
00:25:22,354 --> 00:25:23,980
jadi, apa maksudmu "secepat itu"?
404
00:25:23,981 --> 00:25:25,983
Baik, aku akan memeriksanya besok.
405
00:25:36,785 --> 00:25:38,620
Aku tidak percaya sudah sebulan.
406
00:25:39,705 --> 00:25:41,582
Waktu berlalu begitu cepat.
407
00:25:50,591 --> 00:25:53,343
Sudah kubilang aku
bisa melakukannya sendiri.
408
00:25:58,098 --> 00:25:59,391
Aku serius.
409
00:26:03,854 --> 00:26:05,230
Ucapanku semalam.
410
00:26:06,231 --> 00:26:07,858
Aku serius.
411
00:26:10,736 --> 00:26:11,862
Tapi
412
00:26:12,946 --> 00:26:15,574
aku tidak akan menanyakan apa pun.
413
00:26:17,534 --> 00:26:19,787
Aku hanya ingin
menyatakan perasaanku.
414
00:26:20,329 --> 00:26:22,247
Aku tidak mengajakmu berkencan.
415
00:26:23,373 --> 00:26:24,666
Aku tidak akan memaksamu
416
00:26:25,459 --> 00:26:26,627
melakukan apa pun.
417
00:26:27,377 --> 00:26:28,712
Kukira
418
00:26:29,338 --> 00:26:31,131
kau bicara omong kosong
419
00:26:31,465 --> 00:26:33,050
karena mengantuk dan dibius.
420
00:26:35,010 --> 00:26:37,137
Aku tidak bisa berpura-pura
tidak terjadi apa-apa.
421
00:26:38,555 --> 00:26:40,891
Aku tidak pandai menyembunyikan
perasaanku seperti itu.
422
00:26:41,934 --> 00:26:43,435
Lagi pula,
kau akan segera menyadarinya.
423
00:26:45,437 --> 00:26:46,647
Jadi
424
00:26:48,148 --> 00:26:49,817
jangan bersikap aneh di dekatku
425
00:26:50,692 --> 00:26:51,735
dan jadilah dirimu sendiri.
426
00:26:53,028 --> 00:26:54,071
Lihat?
427
00:26:54,530 --> 00:26:56,907
Bahkan Woo-joo diam.
Dia bisa tahu ada yang aneh.
428
00:26:58,700 --> 00:26:59,743
Kau benar.
429
00:27:00,744 --> 00:27:02,329
Woo-joo juga bisa membaca situasi.
430
00:27:06,166 --> 00:27:07,960
Tunggu. Apa itu?
431
00:27:10,337 --> 00:27:11,380
Tasku!
432
00:27:15,134 --> 00:27:16,385
Aku tidak menyukai Bibi.
433
00:27:48,083 --> 00:27:49,625
Ada apa?
434
00:27:49,626 --> 00:27:51,378
Ibu!
435
00:27:52,045 --> 00:27:53,129
Ibu.
436
00:27:53,130 --> 00:27:54,589
- Woo-joo...
- Ada apa?
437
00:27:54,590 --> 00:27:55,674
Kemarilah.
438
00:27:57,050 --> 00:27:58,343
Ibu!
439
00:27:58,635 --> 00:27:59,887
Tidak apa-apa.
440
00:28:00,637 --> 00:28:01,680
Ibu...
441
00:28:05,350 --> 00:28:06,351
Aku terlambat!
442
00:28:06,727 --> 00:28:07,769
Tasku.
443
00:28:09,396 --> 00:28:10,771
Dompetku!
444
00:28:10,772 --> 00:28:11,899
Ada di rak mainan.
445
00:28:12,482 --> 00:28:13,525
Terima kasih!
446
00:28:16,862 --> 00:28:17,863
Apa?
447
00:28:18,071 --> 00:28:19,572
Kartu pegawai dan ponselku!
448
00:28:19,573 --> 00:28:20,657
Di sini.
449
00:28:22,659 --> 00:28:24,912
Sebaiknya aku bergegas
atau aku akan terlambat. Dah!
450
00:28:25,078 --> 00:28:26,121
Dah, Woo-joo!
451
00:28:28,248 --> 00:28:29,291
Semoga harimu menyenangkan.
452
00:28:39,176 --> 00:28:40,510
Sedang apa polisi di sini?
453
00:28:44,723 --> 00:28:46,057
Beri hormat ke gurumu, Woo-joo.
454
00:28:46,058 --> 00:28:47,934
Selamat pagi! Ayo beri hormat.
455
00:28:47,935 --> 00:28:49,310
Halo.
456
00:28:49,311 --> 00:28:50,394
Sampai jumpa, Woo-joo.
457
00:28:50,395 --> 00:28:51,938
- Katakan sampai jumpa.
- Sampai jumpa!
458
00:28:51,939 --> 00:28:52,940
Katakan sampai jumpa.
459
00:28:53,065 --> 00:28:54,274
Ayo.
460
00:29:00,822 --> 00:29:02,657
Aku terlalu takut
untuk pulang di malam hari.
461
00:29:02,658 --> 00:29:04,158
- Itu menakutkan.
- Aku mengerti.
462
00:29:04,159 --> 00:29:05,243
Jangan khawatir.
463
00:29:05,244 --> 00:29:07,536
Aku akan menanganinya.
464
00:29:07,537 --> 00:29:09,664
Di mana aku bisa menemukan
orang mesum itu?
465
00:29:09,665 --> 00:29:11,499
Kita hidup di dunia yang kejam.
466
00:29:11,500 --> 00:29:14,460
Kita harus menangkapnya
dan memberinya pelajaran! Setuju?
467
00:29:14,461 --> 00:29:16,170
Jangan khawatir.
468
00:29:16,171 --> 00:29:17,881
Apa yang terjadi? Ada masalah?
469
00:29:18,382 --> 00:29:21,342
Sepertinya kau sama sekali tak peduli
dengan lingkungan kita.
470
00:29:21,343 --> 00:29:24,470
Seorang pencuri membobol
beberapa unit di gedung ini semalam.
471
00:29:24,471 --> 00:29:27,139
Dia hanya merampok rumah
dengan penghuni wanita lajang.
472
00:29:27,140 --> 00:29:28,724
Tidak mungkin. Siapa dia?
473
00:29:28,725 --> 00:29:30,476
Dia menghindari
474
00:29:30,477 --> 00:29:32,937
semua kamera pengawas,
jadi, kami belum tahu.
475
00:29:32,938 --> 00:29:34,897
Namun, menurut tetangga kita
476
00:29:34,898 --> 00:29:35,982
pria mencurigakan bertopi
477
00:29:35,983 --> 00:29:38,150
terlihat di sekitar area ini
di malam hari belakangan ini.
478
00:29:38,151 --> 00:29:39,194
Astaga.
479
00:29:40,612 --> 00:29:41,613
Topi.
480
00:29:45,701 --> 00:29:46,702
Hei!
481
00:29:47,786 --> 00:29:49,120
Suruh nona muda itu
482
00:29:49,121 --> 00:29:50,871
berhati-hati di malam hari
483
00:29:50,872 --> 00:29:52,291
sampai aku menangkapnya, ya?
484
00:29:54,418 --> 00:29:56,503
Aku sudah khawatir
dia pulang sangat larut.
485
00:29:58,088 --> 00:29:59,923
Kau lihat mobil polisi saat keluar?
486
00:30:00,048 --> 00:30:01,842
Ada pencuri
masuk ke vila kita semalam.
487
00:30:02,968 --> 00:30:05,762
Se-yeon! Ada pencuri masuk
ke vila kami semalam.
488
00:30:06,263 --> 00:30:07,555
Mereka belum menangkapnya.
489
00:30:07,556 --> 00:30:08,973
Apa? Pencuri?
490
00:30:08,974 --> 00:30:10,433
Dia hanya merampok wanita lajang
491
00:30:10,434 --> 00:30:12,351
dan menguntit mereka di malam hari.
492
00:30:12,352 --> 00:30:13,812
Dasar gila.
493
00:30:14,271 --> 00:30:15,688
Kenapa ada banyak orang gila?
494
00:30:15,689 --> 00:30:16,690
Aku tahu.
495
00:30:18,191 --> 00:30:20,360
Mungkin jangan pulang larut
untuk sementara.
496
00:30:20,569 --> 00:30:22,029
Bisakah kau pulang
tepat waktu hari ini?
497
00:30:23,613 --> 00:30:24,614
Hyun-jin
498
00:30:25,157 --> 00:30:28,327
kau sedang mengirim pesan
ke Tae-hyung?
499
00:30:28,910 --> 00:30:30,911
Apa yang terjadi?
500
00:30:30,912 --> 00:30:32,204
Apa ada hal lain yang terjadi?
501
00:30:32,205 --> 00:30:33,206
Hei!
502
00:30:33,540 --> 00:30:37,127
Kau benar-benar butuh
detoksifikasi dopamin.
503
00:30:38,211 --> 00:30:39,545
Kembalilah makan siang.
504
00:30:39,546 --> 00:30:40,838
Benarkah?
Tak ada pembaruan sama sekali?
505
00:30:40,839 --> 00:30:41,923
Tidak.
506
00:30:46,928 --> 00:30:50,015
Kertas dindingnya sepertinya
tidak dilem dengan benar.
507
00:30:52,225 --> 00:30:55,102
Kau memintaku meninggalkan celah
antara dinding dan kertas dinding.
508
00:30:55,103 --> 00:30:57,355
Ubinnya tampak agak bengkok.
509
00:30:57,356 --> 00:30:59,733
Mungkin kau harus mengulang semuanya.
510
00:31:00,275 --> 00:31:02,068
Itu hanya polanya, mengerti?
511
00:31:02,069 --> 00:31:03,153
Benar, polanya.
512
00:31:05,906 --> 00:31:07,740
Apakah aman menggunakan listrik?
513
00:31:07,741 --> 00:31:11,036
Apa semua air dari pipa
yang pecah sudah kering?
514
00:31:11,620 --> 00:31:13,287
Kau bercanda.
515
00:31:13,288 --> 00:31:15,956
Jika kau ingin sesuatu
dilakukan secara berbeda
516
00:31:15,957 --> 00:31:17,458
katakan saja apa maumu!
517
00:31:17,459 --> 00:31:18,584
Ya.
518
00:31:18,585 --> 00:31:20,586
Kita bisa mengganti ubinnya
jika kau mau.
519
00:31:20,587 --> 00:31:21,671
Tapi kami akan menagih
biaya tambahan.
520
00:31:21,963 --> 00:31:23,631
Seharusnya aku memilihnya lebih awal.
521
00:31:23,632 --> 00:31:24,883
Berhentilah berubah pikiran.
522
00:31:25,258 --> 00:31:26,676
Jadi, kau mau ubin baru?
523
00:31:28,178 --> 00:31:29,804
Ini waktu yang buruk untuk pindah
524
00:31:29,805 --> 00:31:31,598
dengan adanya pencuri di vila.
525
00:31:32,516 --> 00:31:33,641
Baiklah!
526
00:31:33,642 --> 00:31:35,435
Hubungi aku jika sudah memutuskan.
527
00:31:35,852 --> 00:31:36,853
Ayo pergi.
528
00:31:46,738 --> 00:31:48,615
Apa selalu sekosong ini?
529
00:32:12,806 --> 00:32:13,807
Halo?
530
00:32:13,974 --> 00:32:15,057
Di mana kau?
531
00:32:15,058 --> 00:32:16,392
Bukankah seharusnya kau sudah pulang?
532
00:32:16,393 --> 00:32:18,727
Aku tertidur di bus.
533
00:32:18,728 --> 00:32:21,105
Kenapa kau melakukan itu?
Itu berbahaya.
534
00:32:21,106 --> 00:32:22,190
Jangan bilang
535
00:32:22,524 --> 00:32:24,151
kau menungguku.
536
00:32:24,734 --> 00:32:26,945
Tidak juga.
537
00:32:27,612 --> 00:32:30,615
Orang tua Bom mengundang
Woo-joo makan malam.
538
00:32:31,074 --> 00:32:32,450
Kau tidak perlu menjemputnya.
539
00:32:32,451 --> 00:32:34,828
Jangan khawatir,
mereka juga memberitahuku.
540
00:32:35,162 --> 00:32:36,621
Jadi, di mana kau sekarang?
541
00:32:37,289 --> 00:32:38,664
Aku akan menjemputmu.
542
00:32:38,665 --> 00:32:41,376
Tidak apa-apa. Aku bukan anak kecil.
543
00:32:41,668 --> 00:32:42,794
Sampai jumpa di rumah.
544
00:32:57,225 --> 00:32:59,101
Seorang pencuri masuk
ke vila kita semalam.
545
00:32:59,102 --> 00:33:02,062
Dia hanya merampok wanita lajang
546
00:33:02,063 --> 00:33:03,565
dan menguntit mereka di malam hari.
547
00:33:30,884 --> 00:33:33,595
Sudah kuduga kau akan kemari
dari perhentian berikutnya...
548
00:33:38,225 --> 00:33:39,309
Ada apa?
549
00:33:40,060 --> 00:33:42,521
Apa terjadi sesuatu?
550
00:33:43,605 --> 00:33:45,106
Katakan. Tidak apa-apa.
551
00:33:48,443 --> 00:33:49,486
Aku hanya...
552
00:33:52,656 --> 00:33:54,115
Aku merasa lega.
553
00:34:01,998 --> 00:34:04,501
Telepon saja aku
jika ini terjadi lagi.
554
00:34:05,210 --> 00:34:06,378
Jangan takut sendirian.
555
00:34:08,838 --> 00:34:09,881
Berjanjilah kepadaku.
556
00:34:11,675 --> 00:34:13,218
Bahwa kau akan meneleponku.
557
00:34:16,221 --> 00:34:18,056
Aku benar-benar khawatir.
558
00:34:22,269 --> 00:34:24,437
Baiklah, aku berjanji
akan meneleponmu lain kali.
559
00:34:33,989 --> 00:34:35,907
Kau tahu renovasi rumahku?
560
00:34:37,075 --> 00:34:39,703
Kontraktor meneleponku,
katanya itu sudah selesai.
561
00:34:41,871 --> 00:34:43,623
Benarkah?
562
00:34:44,207 --> 00:34:45,208
Secepat ini?
563
00:34:45,417 --> 00:34:46,459
Ya.
564
00:34:47,711 --> 00:34:49,754
Aku memeriksa unitnya hari ini
565
00:34:50,922 --> 00:34:52,965
dan kertas dindingnya
tidak ditempel dengan benar
566
00:34:52,966 --> 00:34:54,384
ubinnya bengkok
567
00:34:54,884 --> 00:34:56,927
dan pipanya yang pecah
bahkan belum kering.
568
00:34:56,928 --> 00:34:59,054
Seberapa besar pipa yang pecah
sampai itu masih basah?
569
00:34:59,055 --> 00:35:00,640
Benar, bukan?
570
00:35:01,516 --> 00:35:03,310
Kurasa itu sangat buruk.
571
00:35:04,436 --> 00:35:06,229
Omong-omong
572
00:35:07,105 --> 00:35:09,983
kurasa aku harus menginap
di rumahmu sedikit lebih lama.
573
00:35:12,319 --> 00:35:13,486
Tentu.
574
00:35:13,820 --> 00:35:16,114
Jangan terburu-buru pindah
dan mendapat masalah nanti.
575
00:35:16,698 --> 00:35:17,741
Benar.
576
00:35:26,625 --> 00:35:27,667
Dan ini.
577
00:35:31,546 --> 00:35:32,547
Apa ini?
578
00:35:33,423 --> 00:35:35,967
Itu semprotan merica.
Aku melihat toko yang menjualnya.
579
00:35:37,135 --> 00:35:39,512
Setidaknya bawalah
sampai mereka menangkap pencurinya.
580
00:35:42,307 --> 00:35:45,769
Terkadang kau bisa sangat perhatian.
581
00:35:47,604 --> 00:35:49,104
Kau mungkin tidak tahu
582
00:35:49,105 --> 00:35:50,982
tapi aku cukup peduli dan perhatian
583
00:35:51,858 --> 00:35:53,693
kepada orang-orangku.
584
00:35:56,363 --> 00:35:58,114
Bagaimana cara menggunakannya?
585
00:35:58,490 --> 00:36:00,574
Keluarkan peniti
586
00:36:00,575 --> 00:36:01,743
dan tekan yang keras.
587
00:36:03,078 --> 00:36:04,204
Ini tidak berfungsi.
588
00:36:04,704 --> 00:36:05,830
Coba kulihat.
589
00:36:10,377 --> 00:36:11,460
Kenapa tidak berfungsi?
590
00:36:11,461 --> 00:36:12,837
Lihat? Itu tidak berfungsi.
591
00:36:13,254 --> 00:36:14,339
Mungkin itu cacat.
592
00:36:20,053 --> 00:36:21,136
Ada apa?
593
00:36:21,137 --> 00:36:22,221
Itu masuk ke mataku!
594
00:36:22,222 --> 00:36:24,223
Masuk ke matamu?
Apa yang harus kita lakukan?
595
00:36:24,224 --> 00:36:25,516
Panggil ambulans!
596
00:36:25,517 --> 00:36:27,101
- Telepon 9-1-1 sekarang.
- Baiklah.
597
00:36:27,102 --> 00:36:28,435
- Aku tidak bisa melihat!
- Baiklah!
598
00:36:28,436 --> 00:36:29,979
Aku berjalan maju atau mundur?
599
00:36:31,064 --> 00:36:32,399
Mataku!
600
00:36:33,775 --> 00:36:34,983
Kumohon, Hyun-jin!
601
00:36:34,984 --> 00:36:36,485
Jangan bergerak, ya?
602
00:36:36,486 --> 00:36:38,279
Kita harus membilasnya dengan air.
603
00:36:38,697 --> 00:36:40,448
Kenapa kau menyemprot dirimu sendiri?
604
00:36:41,074 --> 00:36:42,408
Tunggu!
605
00:36:42,409 --> 00:36:44,410
Kurasa ada yang masuk ke mataku.
606
00:36:44,411 --> 00:36:45,536
Perih sekali.
607
00:36:45,537 --> 00:36:47,454
Baik, duduklah.
608
00:36:47,455 --> 00:36:49,540
- Aku tidak bisa melihat!
- Aku tahu!
609
00:36:49,541 --> 00:36:50,916
Aku tidak bisa melihat apa pun!
610
00:36:50,917 --> 00:36:51,918
Pegang aku.
611
00:36:52,502 --> 00:36:54,462
Coba buka matamu.
612
00:37:16,192 --> 00:37:17,610
Aku tidak melihat apa pun.
613
00:37:18,153 --> 00:37:19,403
Apa masih perih?
614
00:37:19,404 --> 00:37:21,196
Kau membuka mataku.
615
00:37:21,197 --> 00:37:22,656
Tentu saja sakit.
616
00:37:22,657 --> 00:37:24,241
Kau sengaja melakukan ini?
617
00:37:24,242 --> 00:37:26,161
Untuk apa aku melakukan itu?
618
00:37:26,828 --> 00:37:28,120
Tetaplah di sini.
619
00:37:28,121 --> 00:37:29,789
Biar kuperiksa efek sampingnya.
620
00:37:56,232 --> 00:37:57,233
Kau baik-baik saja?
621
00:37:58,151 --> 00:37:59,694
Ya, terima kasih.
622
00:38:09,579 --> 00:38:11,873
Tidak pernah terlambat
untuk memikirkannya sekarang.
623
00:38:12,081 --> 00:38:14,375
Tidak, sadarlah!
624
00:38:19,088 --> 00:38:20,381
Sulit dipercaya.
625
00:38:20,882 --> 00:38:22,467
Sungguh makhluk kecil yang brutal.
626
00:38:24,052 --> 00:38:25,136
Astaga!
627
00:38:27,597 --> 00:38:29,098
Tidak, kita bisa.
628
00:38:29,557 --> 00:38:30,600
Baiklah.
629
00:38:30,809 --> 00:38:32,602
Beri tahu aku saat kau tiba di sini.
630
00:38:33,478 --> 00:38:35,479
Kenapa? Ada apa?
631
00:38:35,480 --> 00:38:37,105
Kita sudah menetapkan
632
00:38:37,106 --> 00:38:40,318
tim pengarah visual
untuk proyek Glomarket.
633
00:38:40,819 --> 00:38:43,612
Untungnya, kita bekerja
dengan pilihan pertama kita
634
00:38:43,613 --> 00:38:45,489
dan kita akan menemui mereka
sore ini.
635
00:38:45,490 --> 00:38:46,658
Luar biasa!
636
00:38:47,116 --> 00:38:48,117
Perusahaan apa itu?
637
00:38:48,660 --> 00:38:49,702
Mari kita lihat.
638
00:38:49,994 --> 00:38:52,247
Kurasa itu yang terbaik di Korea.
639
00:38:53,122 --> 00:38:54,374
Kalian bisa menemui mereka nanti.
640
00:38:55,500 --> 00:38:57,377
Jadi, yang terbaik di Korea adalah...
641
00:38:57,669 --> 00:38:59,378
- Ini suatu kehormatan.
- Senang bertemu denganmu.
642
00:38:59,379 --> 00:39:00,463
Amy Choo?
643
00:39:15,311 --> 00:39:16,396
Halo.
644
00:39:18,773 --> 00:39:19,774
Ipar?
645
00:39:20,567 --> 00:39:21,609
"Ipar"?
646
00:39:22,277 --> 00:39:24,237
Siapa? Kalian berdua?
647
00:39:24,362 --> 00:39:26,905
Tunggu. Kenapa dia
tampak tidak asing?
648
00:39:26,906 --> 00:39:30,075
Jangan bilang mereka
akan mengingatnya dari insiden lobi.
649
00:39:30,076 --> 00:39:31,119
Tunggu.
650
00:39:31,661 --> 00:39:33,288
Kenapa kau tampak sangat familier?
651
00:39:33,538 --> 00:39:35,206
Istrinya?
652
00:39:37,375 --> 00:39:38,500
"Istri"?
653
00:39:38,501 --> 00:39:39,877
Siapa? Kalian berdua?
654
00:39:39,878 --> 00:39:40,879
Apa?
655
00:39:42,297 --> 00:39:43,380
Tidak.
656
00:39:43,381 --> 00:39:44,382
Tidak?
657
00:39:45,258 --> 00:39:48,261
Bisa kita mulai rapatnya?
658
00:39:54,767 --> 00:39:56,435
Seperti yang disebutkan
dalam proposal kami
659
00:39:56,436 --> 00:39:59,188
Glomarket sangat tertarik
dengan budaya Korea.
660
00:39:59,397 --> 00:40:00,981
Dengan begitu
661
00:40:00,982 --> 00:40:02,900
mereka menyukai pemotretanmu
662
00:40:02,901 --> 00:40:04,234
yang menampilkan hanbok dan hanok.
663
00:40:04,235 --> 00:40:06,278
Sudah lama aku tidak memotret
hal tradisional.
664
00:40:06,279 --> 00:40:07,946
Aku bersemangat untuk proyek ini.
665
00:40:07,947 --> 00:40:11,325
Ini sangat menarik karena aku
belum pernah memotret makanan.
666
00:40:11,326 --> 00:40:14,036
Aku punya gambaran kasar
tentang apa yang ingin kau lihat.
667
00:40:14,037 --> 00:40:17,123
Tapi aku tahu kau ingin hal
yang berbeda untuk setiap produk.
668
00:40:17,498 --> 00:40:19,124
Kami akan segera memastikan
keinginan kami
669
00:40:19,125 --> 00:40:20,418
dan mengabarimu.
670
00:40:20,919 --> 00:40:22,754
Ada pertanyaan lain?
671
00:40:23,171 --> 00:40:24,589
Ini bukan pertanyaan
672
00:40:26,299 --> 00:40:27,926
tapi aku menyiapkan ini
untuk berjaga-jaga.
673
00:40:29,427 --> 00:40:30,510
Apa ini?
674
00:40:30,511 --> 00:40:32,346
Kudengar temanya belum ditentukan
675
00:40:32,347 --> 00:40:34,723
jadi, aku mengumpulkan
referensi visual
676
00:40:34,724 --> 00:40:36,517
yang mirip dengan gambar di proposal.
677
00:40:36,684 --> 00:40:39,437
Mungkin itu akan menjadi referensi
yang bagus untuk kalian.
678
00:40:39,646 --> 00:40:40,688
Itu bagus.
679
00:40:40,939 --> 00:40:42,315
Kami akan memeriksanya.
680
00:40:43,942 --> 00:40:46,151
Kau tahu?
681
00:40:46,152 --> 00:40:48,905
Bagaimana kalau kita makan malam
bersama untuk merayakan awal kita?
682
00:40:49,489 --> 00:40:52,533
Gyu-jeong, itu ide terbaikmu
setelah sekian lama!
683
00:40:52,825 --> 00:40:54,993
Haruskah kita melakukan itu?
684
00:40:54,994 --> 00:40:56,578
Jangan libatkan aku.
685
00:40:56,579 --> 00:40:59,749
Aku tidak mengerti orang
yang menikmati pertemuan staf ini.
686
00:41:02,251 --> 00:41:05,129
Tentu, bagaimana jika kita adakan,
hanya untuk mereka yang mau?
687
00:41:05,338 --> 00:41:07,715
Tentu, aku suka makan malam staf.
688
00:41:16,015 --> 00:41:18,309
Aku pernah melihatmu di suatu tempat.
689
00:41:23,773 --> 00:41:24,816
Ayo.
690
00:41:41,416 --> 00:41:43,334
Kenapa dia terus...
691
00:41:47,547 --> 00:41:49,423
Bagaimana wawancaramu, Sayang?
692
00:41:49,424 --> 00:41:51,718
Aku dikenal sebagai gadis
yang membuat keributan di lobi.
693
00:41:54,012 --> 00:41:55,179
Lobi.
694
00:41:55,471 --> 00:41:56,597
Lobi.
695
00:41:56,848 --> 00:41:58,306
- Pria di lobi!
- Lobi?
696
00:41:58,307 --> 00:42:00,392
Benar, bukan? Pria gila di lobi!
697
00:42:00,393 --> 00:42:01,476
Lobi!
698
00:42:01,477 --> 00:42:03,479
- Pria yang berteriak, "Sayang!"
- Pria lobi!
699
00:42:04,022 --> 00:42:05,439
Itu pria lobi!
700
00:42:05,440 --> 00:42:06,524
Apa itu artinya...
701
00:42:07,525 --> 00:42:08,860
Itu dia!
702
00:42:11,487 --> 00:42:12,571
Kau benar!
703
00:42:12,572 --> 00:42:13,698
Tolong buka pintunya.
704
00:42:16,993 --> 00:42:18,077
Astaga.
705
00:42:18,244 --> 00:42:20,663
Jadi, wanita lobi itu kau, Hyun-jin!
706
00:42:20,913 --> 00:42:24,000
Sudah kuduga ada sesuatu.
707
00:42:24,208 --> 00:42:26,210
Jadi, kalian berdua menikah?
708
00:42:26,711 --> 00:42:28,295
Sudah kubilang kami tidak menikah.
709
00:42:28,296 --> 00:42:31,673
Kenapa kalian melakukan itu
di lobi jika tidak menikah?
710
00:42:31,674 --> 00:42:33,634
Apa kalian berdua berkencan?
711
00:42:35,178 --> 00:42:38,264
Tidak, tidak ada apa-apa
di antara kami.
712
00:42:38,723 --> 00:42:39,807
Kami
713
00:42:40,558 --> 00:42:41,893
hanya ipar.
714
00:42:42,810 --> 00:42:44,227
- Ipar?
- Apa?
715
00:42:44,228 --> 00:42:46,564
Kalian berdua ipar?
716
00:42:48,357 --> 00:42:50,692
Lalu siapa bayi itu?
717
00:42:50,693 --> 00:42:52,987
Ingat bayi di video itu?
718
00:42:54,030 --> 00:42:55,113
Keponakanmu?
719
00:42:55,114 --> 00:42:58,117
Kenapa kau memanggilnya "sayang"
jika kalian hanya ipar?
720
00:42:58,284 --> 00:43:00,327
Bukankah itu berarti
kalian berdua berkencan?
721
00:43:00,328 --> 00:43:02,497
Atau kalian berdua belum sampai sana?
722
00:43:03,956 --> 00:43:05,917
- Bukan begitu.
- Baiklah.
723
00:43:06,584 --> 00:43:08,376
Hidup itu rumit bagi semua orang.
724
00:43:08,377 --> 00:43:10,546
Biarkan saja mereka sekarang.
725
00:43:10,963 --> 00:43:12,507
Bagaimana kalau kita bersulang?
726
00:43:12,882 --> 00:43:14,509
- Bersulang!
- Bersulang!
727
00:43:15,593 --> 00:43:16,636
Minumlah.
728
00:43:32,735 --> 00:43:35,154
Aku berharap bisa bertemu
denganmu kapan-kapan.
729
00:43:35,738 --> 00:43:37,490
Tapi aku tidak menduga
akan bertemu denganmu di sini.
730
00:43:38,366 --> 00:43:39,408
Aku?
731
00:43:40,409 --> 00:43:41,410
Kenapa?
732
00:43:42,453 --> 00:43:43,454
Tidak apa-apa.
733
00:43:44,205 --> 00:43:46,582
Kukira aku akan memintamu
menjaga Hyun-jin dengan baik.
734
00:43:47,208 --> 00:43:49,585
Hyun-jin kita terkadang bisa ceroboh.
735
00:43:50,670 --> 00:43:51,712
"Kita"?
736
00:43:56,926 --> 00:43:58,136
Minumlah.
737
00:44:04,976 --> 00:44:07,562
Kau lucu. Aku tidak ceroboh.
738
00:44:08,813 --> 00:44:11,398
Kau tidak ingat saat kita kuliah?
739
00:44:11,399 --> 00:44:12,774
Di masa lalu...
740
00:44:12,775 --> 00:44:15,570
Tidak adil
mengungkit masa kuliah kita!
741
00:44:16,529 --> 00:44:17,697
Omong-omong
742
00:44:18,447 --> 00:44:19,949
apa kalian berdua sungguh tidak tahu
743
00:44:20,408 --> 00:44:22,034
akan mengerjakan proyek ini bersama?
744
00:44:22,410 --> 00:44:25,705
Ya, aku bersumpah tidak tahu.
745
00:44:26,164 --> 00:44:27,582
Kau tahu soal itu?
746
00:44:27,957 --> 00:44:29,332
- Ya.
- Apa?
747
00:44:29,333 --> 00:44:31,293
Kenapa kau tidak memberitahuku
jika sudah tahu?
748
00:44:31,294 --> 00:44:32,420
Benar.
749
00:44:32,920 --> 00:44:34,547
Kurasa bahkan jika tinggal bersama
750
00:44:35,131 --> 00:44:36,841
kalian tidak banyak bicara
jika tidak dekat.
751
00:44:37,091 --> 00:44:38,176
Kami memang dekat.
752
00:44:38,843 --> 00:44:40,553
Benar juga.
753
00:44:41,220 --> 00:44:43,139
Kau tidak tahu
dia dekat dengan siapa.
754
00:44:43,264 --> 00:44:45,349
Kau belum di tingkat itu
755
00:44:46,142 --> 00:44:48,269
karena kau hanya kolega seniornya.
756
00:44:49,937 --> 00:44:51,647
Omong-omong
757
00:44:51,939 --> 00:44:54,649
orang-orang berasumsi
sesuka mereka, ya?
758
00:44:54,650 --> 00:44:56,152
"Pria di lobi"?
759
00:44:58,279 --> 00:44:59,572
Kau bukan pria baginya.
760
00:45:00,031 --> 00:45:01,073
Kau hanya keluarga.
761
00:45:08,372 --> 00:45:09,749
Kau tahu? Jangan malu.
762
00:45:10,208 --> 00:45:12,210
- Angkat gelas kalian.
- Tunggu.
763
00:45:13,252 --> 00:45:14,378
Ada sesuatu di sini.
764
00:45:21,177 --> 00:45:22,385
Kau menumpahkannya?
765
00:45:22,386 --> 00:45:24,679
Seharusnya kau lebih berhati-hati.
766
00:45:24,680 --> 00:45:26,474
Kenapa kau ceroboh sekali
sejak kemarin?
767
00:45:27,099 --> 00:45:28,643
Apa semalam terlalu pedas?
768
00:45:32,355 --> 00:45:33,397
Apa
769
00:45:34,523 --> 00:45:35,983
terjadi sesuatu kemarin?
770
00:45:36,442 --> 00:45:38,777
Tae-hyung menyemprot
771
00:45:38,778 --> 00:45:40,445
semprotan merica...
772
00:45:40,446 --> 00:45:41,614
Semprotan merica?
773
00:45:42,198 --> 00:45:43,241
Untuk apa?
774
00:45:43,699 --> 00:45:45,326
Apa terjadi sesuatu?
775
00:45:45,493 --> 00:45:47,619
Seseorang membobol vila kami.
776
00:45:47,620 --> 00:45:48,995
Ada keributan besar.
777
00:45:48,996 --> 00:45:49,997
Ada yang membobol masuk?
778
00:45:50,957 --> 00:45:51,958
Kau baik-baik saja?
779
00:45:53,542 --> 00:45:56,003
Kurasa keamanan Vila Yuseong
tidak terlalu bagus.
780
00:45:56,504 --> 00:45:58,880
Tidak apa-apa. Ada Tae-hyung.
781
00:45:58,881 --> 00:46:00,048
Tidak perlu khawatir.
782
00:46:00,049 --> 00:46:01,342
Ya, aku akan melindunginya.
783
00:46:02,218 --> 00:46:04,679
Dia tidak seperti Suzy...
784
00:46:06,597 --> 00:46:07,723
Diam.
785
00:46:09,392 --> 00:46:12,018
Kenapa kau menendangku
786
00:46:12,019 --> 00:46:14,313
di bawah meja, Hyun-jin?
787
00:46:23,823 --> 00:46:25,031
Aku sedang beruntung!
788
00:46:25,032 --> 00:46:26,158
Kena!
789
00:46:26,867 --> 00:46:28,576
Ini sangat menyenangkan.
790
00:46:28,577 --> 00:46:30,621
Bagaimana jika kalian berlomba?
791
00:46:32,248 --> 00:46:33,666
Tae-hyung!
792
00:46:52,310 --> 00:46:54,395
Iparmu populer, ya?
793
00:46:54,937 --> 00:46:55,938
Apa?
794
00:46:57,189 --> 00:46:58,648
Dia bilang begitu?
795
00:46:58,649 --> 00:47:01,652
Apa pun dia, aku suka yang kulihat.
796
00:47:02,403 --> 00:47:04,280
Apa dia setampan itu?
797
00:47:04,697 --> 00:47:06,197
Siapa yang lebih kau sukai?
798
00:47:06,198 --> 00:47:09,118
Pak Park? Atau iparmu?
799
00:47:09,577 --> 00:47:10,703
Tunjukkan pada kami, Pak Park!
800
00:47:10,828 --> 00:47:11,829
Itu baru Pak Park.
801
00:47:28,095 --> 00:47:29,304
Bagus, Tae-hyung!
802
00:47:29,305 --> 00:47:32,099
Bagus!
803
00:47:58,959 --> 00:48:00,877
Usaha bagus.
804
00:48:00,878 --> 00:48:02,004
Nyaris saja.
805
00:48:16,519 --> 00:48:18,478
Bagus!
806
00:48:18,479 --> 00:48:19,604
Tae-hyung!
807
00:48:19,605 --> 00:48:20,773
Kau hebat!
808
00:48:22,191 --> 00:48:23,234
Itu Tae-hyung kita.
809
00:48:25,986 --> 00:48:27,196
Ayo, Pak Park!
810
00:48:29,156 --> 00:48:31,617
- Kau bisa!
- Ayo!
811
00:48:38,249 --> 00:48:40,584
Itu baru Pak Park!
812
00:48:41,710 --> 00:48:43,170
Kau tampak sangat keren tadi.
813
00:48:46,298 --> 00:48:47,383
Kau yang terbaik!
814
00:48:48,551 --> 00:48:49,926
Ini sangat menyenangkan.
815
00:48:49,927 --> 00:48:52,221
- Lihat semua strike itu.
- Sangat mengesankan.
816
00:48:52,471 --> 00:48:54,098
Dia hampir berhasil!
817
00:48:54,432 --> 00:48:55,933
Yang terakhir, Tae-hyung.
818
00:48:56,434 --> 00:48:57,892
Kita belum tahu.
819
00:48:57,893 --> 00:48:59,519
Ini belum berakhir.
820
00:48:59,520 --> 00:49:01,105
Yang penting fokus.
821
00:49:31,927 --> 00:49:33,553
Pak Park
822
00:49:33,554 --> 00:49:36,724
aku sedih kau kalah hari ini.
823
00:49:37,349 --> 00:49:39,476
Bisakah kita minum lagi? Kumohon?
824
00:49:39,477 --> 00:49:40,769
Hati-hati di jalan.
825
00:49:41,270 --> 00:49:42,520
- Selamat malam.
- Tae-hyung
826
00:49:42,521 --> 00:49:44,440
ikut aku ke studio.
827
00:49:44,899 --> 00:49:45,982
Sekarang?
828
00:49:45,983 --> 00:49:47,150
Ya, ada masalah.
829
00:49:47,151 --> 00:49:48,777
Aku sudah memanggil taksi,
jadi, ayo pergi bersama.
830
00:49:49,737 --> 00:49:51,822
Kalau begitu,
aku akan mengantarmu. Ikut aku.
831
00:49:51,989 --> 00:49:53,072
Haruskah aku melakukan itu?
832
00:49:53,073 --> 00:49:54,449
- Tidak, aku...
- Ada yang mau sopir?
833
00:49:54,450 --> 00:49:56,451
- Ya, itu mobilku.
- Yang ini?
834
00:49:56,452 --> 00:49:57,620
- Ayo.
- Baiklah.
835
00:49:58,871 --> 00:49:59,914
Sampai nanti.
836
00:50:02,666 --> 00:50:03,834
Apa kau
837
00:50:06,962 --> 00:50:09,340
sungguh akan membiarkannya
mengantarmu pulang?
838
00:50:10,382 --> 00:50:11,466
Ya.
839
00:50:11,467 --> 00:50:15,012
Lagi pula, rumah kami searah.
Kenapa kau bertanya?
840
00:50:17,014 --> 00:50:18,015
Taksi kita datang.
841
00:50:18,516 --> 00:50:20,266
Sampai jumpa lagi.
842
00:50:20,267 --> 00:50:21,644
Hati-hati di jalan.
843
00:50:21,810 --> 00:50:23,603
Boleh aku ke toilet
sebelum kita pergi?
844
00:50:23,604 --> 00:50:25,438
Apa maksudmu? Masuk saja.
845
00:50:25,439 --> 00:50:26,774
Ayolah.
846
00:50:27,942 --> 00:50:29,025
Sampai jumpa.
847
00:50:29,026 --> 00:50:31,236
Masuk saja! Jangan keras kepala.
848
00:50:31,237 --> 00:50:32,279
Ayo!
849
00:50:42,915 --> 00:50:44,875
Kau sungguh tidak bisa
menyembunyikan perasaanmu.
850
00:50:46,877 --> 00:50:48,128
Apa maksudmu?
851
00:50:48,254 --> 00:50:49,337
Sayang sekali.
852
00:50:49,338 --> 00:50:51,632
Sepertinya kau punya
saingan yang serius.
853
00:50:52,383 --> 00:50:53,968
Ini bukan kompetisi.
854
00:50:54,635 --> 00:50:56,594
Kami tidak memperebutkan hatinya.
855
00:50:56,595 --> 00:50:58,847
Kau tahu?
856
00:50:59,431 --> 00:51:01,849
Tidak ada hal lain yang penting.
857
00:51:01,850 --> 00:51:03,477
Cinta hanya tentang satu hal.
858
00:51:07,064 --> 00:51:08,107
Apa?
859
00:51:09,692 --> 00:51:10,693
Waktu.
860
00:51:11,277 --> 00:51:14,697
Tidak ada yang berhasil
jika waktunya tidak tepat.
861
00:51:15,573 --> 00:51:16,907
Lihat aku.
862
00:51:17,950 --> 00:51:20,077
Aku melewatkan waktuku
untuk membangun kembali pernikahanku
863
00:51:21,036 --> 00:51:22,955
dan tanpa kusadari,
aku akan bercerai.
864
00:51:23,372 --> 00:51:24,498
Entahlah.
865
00:51:26,333 --> 00:51:28,419
Kau masih punya
beberapa kesempatan lagi
866
00:51:29,044 --> 00:51:31,297
tapi kau melewatkan semuanya.
867
00:51:32,172 --> 00:51:34,382
Kau sudah tahu selama ini?
Bahwa Amy dan aku...
868
00:51:34,383 --> 00:51:35,509
Bahwa kalian berdua sudah menikah?
869
00:51:36,343 --> 00:51:40,055
Bagaimana mungkin aku tidak tahu
jika kalian selalu saling berteriak?
870
00:51:41,223 --> 00:51:43,183
Apa suaraku selantang itu?
871
00:51:44,643 --> 00:51:46,312
Aku harus bicara pelan-pelan
mulai sekarang.
872
00:51:46,979 --> 00:51:48,939
Tae-hyung,
kau masih bisa mendengarku?
873
00:51:49,565 --> 00:51:50,691
Baiklah.
874
00:52:15,716 --> 00:52:17,509
- Terima kasih.
- Terima kasih.
875
00:52:20,763 --> 00:52:21,847
Kau baik-baik saja?
876
00:52:22,890 --> 00:52:26,518
Ya, aku merasa jauh lebih baik
setelah menghirup udara segar.
877
00:52:27,936 --> 00:52:29,855
Mari kita nikmati sedikit lagi
sebelum pergi.
878
00:52:30,522 --> 00:52:32,941
Lagi pula, sulit mendapatkan
sopir lain sekarang.
879
00:52:33,776 --> 00:52:34,818
Kenapa?
880
00:52:35,402 --> 00:52:37,446
Ada acara kembang api malam ini.
881
00:52:53,253 --> 00:52:54,380
Hyun-jin
882
00:52:55,673 --> 00:52:57,383
kau mau melihat kembang api denganku?
883
00:52:59,927 --> 00:53:02,513
Hyun-jin, kau mau melihat
bunga musim semi denganku?
884
00:53:03,430 --> 00:53:04,514
Yoon-seong!
885
00:53:04,515 --> 00:53:05,891
Ayo pergi.
Aku bahkan membawa mobilku.
886
00:53:06,266 --> 00:53:08,685
Mereka bahkan menyalakan kembang api
di tepi Sungai Han malam ini.
887
00:53:08,686 --> 00:53:10,062
- Benarkah?
- Ya.
888
00:53:23,117 --> 00:53:24,243
Terima kasih.
889
00:53:27,037 --> 00:53:29,123
Akhirnya kita melihat kembang api
890
00:53:29,415 --> 00:53:30,666
yang kita lewatkan tujuh tahun lalu.
891
00:53:33,293 --> 00:53:34,420
Kau benar.
892
00:53:37,339 --> 00:53:39,133
Maaf, aku pasti membuatmu bingung.
893
00:53:40,259 --> 00:53:42,219
Dengan pergi begitu saja.
894
00:53:45,597 --> 00:53:46,640
Sungguh?
895
00:53:48,517 --> 00:53:51,061
Yoon-seong membiarkanku
mengambil tempat beasiswanya?
896
00:53:52,479 --> 00:53:54,940
Tidak, tolong jangan berikan
tempat itu kepadaku.
897
00:54:04,950 --> 00:54:05,951
Yoon-seong
898
00:54:07,911 --> 00:54:10,205
kau tahu saat kubilang ada
yang ingin kukatakan kepadamu?
899
00:54:11,999 --> 00:54:13,167
Aku akan pergi belajar
900
00:54:16,670 --> 00:54:17,880
ke luar negeri.
901
00:54:22,301 --> 00:54:23,594
Jadi, Yoon-seong
902
00:54:26,930 --> 00:54:28,390
kita tak bisa bertemu lagi.
903
00:54:38,317 --> 00:54:42,446
Aku meninggalkanmu begitu saja.
904
00:54:45,282 --> 00:54:47,367
Akhirnya aku mengerti
905
00:54:48,243 --> 00:54:50,412
perasaanmu hari itu.
906
00:54:53,791 --> 00:54:55,209
Tapi kau tahu
907
00:54:55,417 --> 00:54:57,419
aku merasa tak terlalu menyedihkan
908
00:54:58,462 --> 00:55:00,380
karena lalu lintasnya sangat padat.
909
00:55:06,178 --> 00:55:07,845
Kalau dipikir-pikir
910
00:55:07,846 --> 00:55:09,848
kau punya mobil sejak kuliah.
911
00:55:13,644 --> 00:55:15,604
Itu sebabnya aku menolakmu.
912
00:55:17,064 --> 00:55:19,066
Karena aku tinggal
di unit semibasemen.
913
00:55:20,108 --> 00:55:23,487
Jadi, saat kudengar kau akan
memberiku tempat beasiswamu
914
00:55:25,197 --> 00:55:28,325
aku sadar kau menyadari aku miskin.
915
00:55:29,451 --> 00:55:31,829
Itu sebabnya aku berbohong.
916
00:55:32,204 --> 00:55:33,789
Untuk melindungi harga diriku.
917
00:55:39,878 --> 00:55:42,506
Tunggu, kau sudah tahu selama ini.
918
00:55:44,299 --> 00:55:47,134
Kenapa kau tidak memberitahuku?
919
00:55:47,135 --> 00:55:48,262
Itu memalukan.
920
00:55:50,097 --> 00:55:51,849
Aku agak takut saat itu.
921
00:55:53,517 --> 00:55:55,727
Bahwa kau akan lari dariku
jika tahu aku tahu.
922
00:56:01,149 --> 00:56:02,985
Aku tidak mengira
kau akan takut pada apa pun.
923
00:56:06,655 --> 00:56:08,365
Aku takut pada banyak hal.
924
00:56:08,574 --> 00:56:10,951
Meski semuanya tentang satu orang.
925
00:56:13,954 --> 00:56:15,038
Kau.
926
00:56:21,128 --> 00:56:22,212
Kau tahu
927
00:56:23,213 --> 00:56:25,591
betapa memalukannya itu.
928
00:56:25,966 --> 00:56:28,010
Aku merasa jauh lebih baik
setelah mengatakannya.
929
00:56:30,971 --> 00:56:32,014
Terima kasih
930
00:56:34,600 --> 00:56:36,268
sudah memberitahuku
sebelum aku bertanya.
931
00:56:44,484 --> 00:56:46,570
Lihat betapa besarnya itu!
932
00:56:47,988 --> 00:56:49,114
Cantik sekali.
933
00:57:06,632 --> 00:57:08,759
Terima kasih banyak.
934
00:57:08,884 --> 00:57:10,260
Aku akan menunggu sampai kau masuk.
935
00:57:17,643 --> 00:57:19,477
Hati-hati di jalan.
936
00:57:19,478 --> 00:57:20,479
Baiklah.
937
00:57:28,904 --> 00:57:29,947
Hei, Tae-hyung.
938
00:57:30,155 --> 00:57:31,198
Hei.
939
00:57:32,074 --> 00:57:33,574
Kau pulang dengan selamat?
940
00:57:33,575 --> 00:57:35,743
Ya, aku baru sampai.
941
00:57:35,744 --> 00:57:36,828
Kapan kau datang?
942
00:57:37,037 --> 00:57:38,163
Aku akan segera ke sana.
943
00:57:38,956 --> 00:57:41,917
Kau tidak membalas, jadi, aku
hanya ingin memeriksa keadaanmu.
944
00:57:48,548 --> 00:57:49,925
Aku hanya berjalan...
945
00:57:52,302 --> 00:57:53,345
Apa?
946
00:57:54,346 --> 00:57:55,347
Ada apa?
947
00:57:57,641 --> 00:57:58,767
Halo?
948
00:57:59,559 --> 00:58:02,229
Pintunya terbuka.
949
00:58:05,148 --> 00:58:07,025
Apa kau lupa menutupnya saat pergi?
950
00:58:07,275 --> 00:58:09,027
Tidak, aku jelas menutupnya...
951
00:59:16,720 --> 00:59:18,180
{\an8}Sungguh, apa yang terjadi?
952
00:59:19,890 --> 00:59:21,641
{\an8}Apa yang terjadi? Kau terluka?
953
00:59:21,767 --> 00:59:23,559
{\an8}Tolong jangan menempatkan Hyun-jin
954
00:59:23,560 --> 00:59:24,686
{\an8}dalam situasi berbahaya.
955
00:59:25,145 --> 00:59:26,979
{\an8}Tolong beri tahu aku
956
00:59:26,980 --> 00:59:28,065
{\an8}jika terjadi sesuatu kepadanya.
957
00:59:28,690 --> 00:59:29,775
{\an8}Aku mengantuk.
958
00:59:29,983 --> 00:59:31,817
{\an8}Kudengar pegawai kontrak
959
00:59:31,818 --> 00:59:33,528
{\an8}yang membocorkan fail
ke Pangan Hanbit.
960
00:59:34,029 --> 00:59:35,696
{\an8}Apa? Apa mereka gila?
961
00:59:35,697 --> 00:59:37,114
{\an8}Apa mereka tak tahu menjebak
orang tak bersalah adalah
962
00:59:37,115 --> 00:59:38,658
{\an8}perundungan di tempat kerja?
963
00:59:38,784 --> 00:59:40,159
{\an8}Mari kita berkencan
964
00:59:40,160 --> 00:59:41,535
{\an8}setelah proyek ini selesai.
965
00:59:41,536 --> 00:59:43,037
{\an8}Hyun-jin, apa kau
966
00:59:43,038 --> 00:59:44,372
{\an8}masih menyukai Pak Park?
60934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.