Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,314 --> 00:00:40,314
"El Set Monalisa"
"Based on a true story"
2
00:04:09,474 --> 00:04:12,034
"Episode One"
3
00:04:12,034 --> 00:04:12,234
"Episode One"
4
00:04:12,354 --> 00:04:14,834
"Special thanks to the media figure
Amr Adeeb"
5
00:04:21,794 --> 00:04:23,114
Please bear with us, ladies and gentlemen
6
00:04:25,514 --> 00:04:27,634
Move camera 2 to camera 1’s position,
quickly!
7
00:04:28,714 --> 00:04:30,034
Thirty seconds to go live
8
00:04:30,034 --> 00:04:30,354
Thirty seconds to go live
9
00:04:32,154 --> 00:04:33,474
We’re ready, sir
10
00:04:34,034 --> 00:04:36,034
Stand by, and 5, 4, 3, 2, 1
11
00:04:36,034 --> 00:04:37,794
Stand by, and 5, 4, 3, 2, 1
12
00:04:44,274 --> 00:04:47,954
"The Story"
13
00:04:48,074 --> 00:04:51,794
I return to you once again
and I still have stories to tell
14
00:04:52,074 --> 00:04:53,794
But they’re not pleasant ones
15
00:04:54,194 --> 00:04:57,794
Today’s topic has taken over
social media platforms
16
00:04:58,034 --> 00:05:00,034
And all news outlets
17
00:05:00,034 --> 00:05:00,514
And all news outlets
18
00:05:00,954 --> 00:05:02,834
The story of Mona Lisa
19
00:05:03,434 --> 00:05:04,834
Lady Monalisa
20
00:05:05,594 --> 00:05:06,034
Your name is Monalisa?
21
00:05:06,034 --> 00:05:06,914
Your name is Monalisa?
22
00:05:09,114 --> 00:05:10,994
-Yes
-Isn’t that a bit unusual?
23
00:05:12,674 --> 00:05:13,994
It is unusual
24
00:05:16,314 --> 00:05:18,034
They say everyone carries
a share of their name
25
00:05:18,034 --> 00:05:18,314
They say everyone carries
a share of their name
26
00:05:20,794 --> 00:05:22,594
Maybe that’s why my story
carries a share of mine
27
00:05:25,714 --> 00:05:28,194
A story you’ll also call strange
once you hear it, Mr Amr
28
00:05:29,434 --> 00:05:30,034
Because for the first time,
you’ll meet someone this has happened to
29
00:05:30,034 --> 00:05:31,274
Because for the first time,
you’ll meet someone this has happened to
30
00:05:31,754 --> 00:05:33,074
Are you from Ismailia?
31
00:05:34,874 --> 00:05:36,034
I wish I had stayed there
32
00:05:36,034 --> 00:05:36,234
I wish I had stayed there
33
00:05:38,834 --> 00:05:40,154
Ismailia is calm
34
00:05:41,274 --> 00:05:42,034
It’s just like me
35
00:05:42,034 --> 00:05:42,594
It’s just like me
36
00:05:45,154 --> 00:05:47,514
My whole story began
when I came here, into the chaos
37
00:05:49,714 --> 00:05:51,314
As if the chaos rejected me
38
00:05:53,834 --> 00:05:54,034
Maybe because I rejected it too
39
00:05:54,034 --> 00:05:55,634
Maybe because I rejected it too
40
00:05:58,874 --> 00:06:00,034
Calm never meant emptiness
nor the absence of people
41
00:06:00,034 --> 00:06:01,434
Calm never meant emptiness
nor the absence of people
42
00:06:04,194 --> 00:06:06,034
Sometimes there are only a few people
yet you feel warmth among them
43
00:06:06,034 --> 00:06:06,674
Sometimes there are only a few people
yet you feel warmth among them
44
00:06:09,314 --> 00:06:10,874
And sometimes you’re surrounded by many
45
00:06:12,874 --> 00:06:14,554
Yet you still feel exposed to the cold
46
00:06:17,514 --> 00:06:18,034
And sometimes, you’re surrounded by people
47
00:06:18,034 --> 00:06:18,994
And sometimes, you’re surrounded by people
48
00:06:20,274 --> 00:06:22,314
you believe will protect you
49
00:06:24,754 --> 00:06:26,474
But those you trusted to shield you
50
00:06:28,154 --> 00:06:29,714
Turn out to be the ones who expose you
51
00:06:30,194 --> 00:06:34,794
It seems you’re trying to present yourself
as the victim, lady Monalisa
52
00:06:34,994 --> 00:06:36,034
Even though social media
is harshly criticizing you
53
00:06:36,034 --> 00:06:38,074
Even though social media
is harshly criticizing you
54
00:06:38,194 --> 00:06:41,074
And they believe, or are certain
that you’re guilty
55
00:06:41,874 --> 00:06:42,034
I have 2 questions for you, Monalisa
56
00:06:42,034 --> 00:06:43,714
I have 2 questions for you, Monalisa
57
00:06:44,354 --> 00:06:45,674
The first question
58
00:06:46,274 --> 00:06:47,594
Are you really a killer?
59
00:06:53,994 --> 00:06:54,034
-Yes
-Yes?
60
00:06:54,034 --> 00:06:55,594
-Yes
-Yes?
61
00:06:57,914 --> 00:06:59,234
The second question
62
00:06:59,634 --> 00:07:00,034
Did you really bring
a married couple together?
63
00:07:00,034 --> 00:07:01,434
Did you really bring
a married couple together?
64
00:07:09,754 --> 00:07:11,074
Yes
65
00:07:13,114 --> 00:07:14,434
I brought a married couple together
66
00:07:15,194 --> 00:07:18,034
Please, would you tell me the story?
67
00:07:18,034 --> 00:07:18,994
Please, would you tell me the story?
68
00:07:19,314 --> 00:07:22,474
-Let’s start from the beginning
-"The Story"
69
00:07:45,114 --> 00:07:48,034
"Ismailia"
70
00:07:48,034 --> 00:07:49,274
"Ismailia"
71
00:08:04,754 --> 00:08:06,034
Stop here
72
00:08:06,034 --> 00:08:06,074
Stop here
73
00:08:07,594 --> 00:08:08,914
Thank you
74
00:08:20,114 --> 00:08:21,634
-Good morning
-Good morning
75
00:08:36,754 --> 00:08:39,274
O God, send Your prayers, peace,
and blessings upon our Prophet Muhammad
76
00:09:00,594 --> 00:09:01,914
Late again?
77
00:09:02,234 --> 00:09:04,034
You’re basically writing
your resignation letter yourself
78
00:09:04,154 --> 00:09:06,034
You won’t stop until they throw you out
of the kitchen for good
79
00:09:06,034 --> 00:09:06,354
You won’t stop until they throw you out
of the kitchen for good
80
00:09:06,474 --> 00:09:08,114
Please cover for me, Mona
81
00:09:08,634 --> 00:09:10,474
I tried my best to avoid Mr Jad
82
00:09:10,834 --> 00:09:12,034
He didn’t see me come in
83
00:09:12,034 --> 00:09:12,154
He didn’t see me come in
84
00:09:12,674 --> 00:09:14,034
Are you blind or what?
85
00:09:14,634 --> 00:09:17,154
And the cameras and fingerprint system?
Didn’t those see you either?
86
00:09:18,074 --> 00:09:20,394
You’ll end up owing the hotel money
because of all these deductions, Samia
87
00:09:20,594 --> 00:09:22,954
-This is getting ridiculous, you’re in debt
-What can I do, Mona?
88
00:09:23,074 --> 00:09:24,034
I can’t wake up early
what am I supposed to do?
89
00:09:24,034 --> 00:09:25,394
I can’t wake up early
what am I supposed to do?
90
00:09:27,954 --> 00:09:30,034
It would be better for you and for us
if you just stayed home
91
00:09:30,034 --> 00:09:30,114
It would be better for you and for us
if you just stayed home
92
00:09:30,234 --> 00:09:31,554
Since you can’t wake up early
93
00:09:32,194 --> 00:09:35,754
Find me a husband and I’ll stay home
You won’t see me here again
94
00:09:36,154 --> 00:09:38,234
Find you a husband!
I’d marry myself first
95
00:09:38,474 --> 00:09:39,794
Why are both of you late, girls?
96
00:09:40,994 --> 00:09:42,034
The kitchen opens in just one hour
97
00:09:42,034 --> 00:09:42,594
The kitchen opens in just one hour
98
00:09:42,714 --> 00:09:44,034
Good morning, Mr Jad
99
00:09:44,514 --> 00:09:46,634
Samia, 3 days’ pay deducted for you
100
00:09:51,674 --> 00:09:54,034
Why 3 days?!
I was only 3 minutes late
101
00:09:54,034 --> 00:09:54,434
Why 3 days?!
I was only 3 minutes late
102
00:09:54,674 --> 00:09:56,154
You know one minute equals one day to him
103
00:09:56,274 --> 00:09:59,074
-Are you on my side or his, Mona?
-I’m on the side of truth, you were late
104
00:09:59,434 --> 00:10:00,034
Now go prepare the buffet
before he deducts your whole month’s salary
105
00:10:00,034 --> 00:10:01,754
Now go prepare the buffet
before he deducts your whole month’s salary
106
00:10:01,954 --> 00:10:04,714
Why?
Fine, as you wish, I’m exhausted
107
00:10:30,914 --> 00:10:32,434
Most beautiful Mona in the world
108
00:10:32,554 --> 00:10:34,834
-Good morning, Sabrin
-Good morning
109
00:10:35,594 --> 00:10:36,034
I want to ask you something, but please
don’t turn me down, for the Prophet’s sake
110
00:10:36,034 --> 00:10:38,874
I want to ask you something, but please
don’t turn me down, for the Prophet’s sake
111
00:10:39,234 --> 00:10:41,354
-Peace and blessings be upon him
-Peace and blessings be upon him
112
00:10:41,674 --> 00:10:42,034
The moment she mentions the Prophet, Mona
113
00:10:42,034 --> 00:10:44,034
The moment she mentions the Prophet, Mona
114
00:10:44,154 --> 00:10:46,234
You know she wants a personal favor
I know you well
115
00:10:46,434 --> 00:10:47,754
Mind your own business
116
00:10:48,194 --> 00:10:51,554
It’s your turn to collect the savings fund
this month, and I really need it
117
00:10:51,834 --> 00:10:54,034
Let me take it instead of you
and you can take my turn next month
118
00:10:54,034 --> 00:10:54,474
Let me take it instead of you
and you can take my turn next month
119
00:10:54,834 --> 00:10:56,154
I swear I really need it
120
00:10:56,274 --> 00:10:59,754
For my daughter’s school expenses
and my father’s surgery
121
00:10:59,874 --> 00:11:00,034
Sorry, Sabrin
maybe next time, I can’t
122
00:11:00,034 --> 00:11:02,394
Sorry, Sabrin
maybe next time, I can’t
123
00:11:02,514 --> 00:11:05,354
Why do you care? Why interfere?
Mind your business
124
00:11:05,954 --> 00:11:06,034
I told you my father
is on the verge of death
125
00:11:06,034 --> 00:11:07,834
I told you my father
is on the verge of death
126
00:11:07,994 --> 00:11:09,874
He needs surgery and my daughter
has expenses too
127
00:11:09,994 --> 00:11:12,034
He was also dying last time, Sabrin
at least change the story
128
00:11:12,034 --> 00:11:14,074
He was also dying last time, Sabrin
at least change the story
129
00:11:14,194 --> 00:11:16,434
No, that was my mother back then
130
00:11:16,714 --> 00:11:18,034
Back then
131
00:11:18,914 --> 00:11:21,834
It’s fine, Sabrin
take the savings fund
132
00:11:22,114 --> 00:11:24,034
Even though it wasn’t your mother back then
it was your father too
133
00:11:24,034 --> 00:11:24,194
Even though it wasn’t your mother back then
it was your father too
134
00:11:24,914 --> 00:11:26,594
And I know everything you’re saying
is a lie
135
00:11:26,994 --> 00:11:29,394
-But I’m doing this for God’s sake
-May God provide for you
136
00:11:29,594 --> 00:11:30,034
and support you and never leave you
in need of anyone
137
00:11:30,034 --> 00:11:30,994
and support you and never leave you
in need of anyone
138
00:11:31,154 --> 00:11:33,754
May you be the one in need one day
not you, miss perfect
139
00:11:33,874 --> 00:11:35,194
Enough, Sabrin, are you begging now?
140
00:11:35,314 --> 00:11:36,034
I’m praying for you, Mona
Mr Jad
141
00:11:36,034 --> 00:11:37,514
I’m praying for you, Mona
Mr Jad
142
00:11:38,314 --> 00:11:41,074
I’ll take the savings fund this month
instead of Monalisa
143
00:11:41,474 --> 00:11:42,034
And she’ll take mine next month
144
00:11:42,034 --> 00:11:43,554
And she’ll take mine next month
145
00:11:43,954 --> 00:11:45,874
So she’ll take it instead of you,
Monalisa, right?
146
00:11:45,994 --> 00:11:47,314
Yes, Mr Jad, let her take it
147
00:11:47,554 --> 00:11:48,034
Alright, come and show me today’s selection
148
00:11:48,034 --> 00:11:49,634
Alright, come and show me today’s selection
149
00:11:49,754 --> 00:11:51,074
Alright
150
00:11:56,754 --> 00:11:58,274
Are you really giving her the savings fund?
151
00:11:58,794 --> 00:12:00,034
Do you believe everything anyone tells you?
152
00:12:00,034 --> 00:12:01,274
Do you believe everything anyone tells you?
153
00:12:01,634 --> 00:12:03,834
I’m saving good deeds
for myself with God, girl
154
00:12:04,554 --> 00:12:06,034
Good deeds erase the bad ones
155
00:12:06,474 --> 00:12:07,834
So we may be covered on Judgment Day
156
00:12:08,114 --> 00:12:09,914
Fine, Monalisa, forget about Sabrin
157
00:12:10,514 --> 00:12:12,034
But what about the things you planned
to buy for yourself and your sister
158
00:12:12,034 --> 00:12:13,114
But what about the things you planned
to buy for yourself and your sister
159
00:12:13,234 --> 00:12:15,754
During this savings cycle
How will you get them now?
160
00:12:15,874 --> 00:12:17,594
If they aren’t meant for me,
I’ll get them in their time
161
00:12:17,834 --> 00:12:18,034
I’m worried about you, my dear
162
00:12:18,034 --> 00:12:19,314
I’m worried about you, my dear
163
00:12:19,594 --> 00:12:22,954
Believe me, this kind heart of yours
will get you into serious trouble someday
164
00:12:23,434 --> 00:12:24,034
-And remember that I told you so
-You know what, Samia?
165
00:12:24,034 --> 00:12:25,834
-And remember that I told you so
-You know what, Samia?
166
00:12:26,234 --> 00:12:28,434
You were supposed to be born red with horns
167
00:12:29,314 --> 00:12:30,034
You’re a devil, girl
168
00:12:30,034 --> 00:12:30,674
You’re a devil, girl
169
00:12:30,994 --> 00:12:32,674
Saying my kindness will ruin me
170
00:12:33,154 --> 00:12:35,554
Now hurry up and finish your work
because I need you to cover my shift
171
00:12:36,074 --> 00:12:38,754
I’ll be leaving after lunch today
and coming back for the night shift
172
00:12:38,874 --> 00:12:40,194
Alright
173
00:12:43,914 --> 00:12:47,354
I don’t understand,
what happened to this land?
174
00:12:48,954 --> 00:12:52,074
Even though I did everything
I usually do
175
00:12:53,034 --> 00:12:54,034
Why did it go bad?
176
00:12:54,034 --> 00:12:54,354
Why did it go bad?
177
00:12:54,634 --> 00:12:56,394
I don’t know what to tell you, sir
178
00:12:56,594 --> 00:12:58,514
But the farm is weak this year
179
00:12:58,634 --> 00:13:00,034
Just like the farms around us,
as you can see
180
00:13:00,034 --> 00:13:01,514
Just like the farms around us,
as you can see
181
00:13:01,914 --> 00:13:03,394
And I don’t want to overwater it
182
00:13:03,714 --> 00:13:05,194
So the soil drainage doesn’t worsen
183
00:13:05,434 --> 00:13:06,034
And increase the land’s salinity
it could turn barren
184
00:13:06,034 --> 00:13:08,474
And increase the land’s salinity
it could turn barren
185
00:13:09,554 --> 00:13:10,954
What do we do now?
186
00:13:13,074 --> 00:13:16,354
I was planning to sell
at a higher price than before
187
00:13:17,834 --> 00:13:18,034
Especially after the rent increased
188
00:13:18,034 --> 00:13:20,154
Especially after the rent increased
189
00:13:20,634 --> 00:13:24,034
After the last harvest I sold
what happened?
190
00:13:24,034 --> 00:13:24,314
After the last harvest I sold
what happened?
191
00:13:24,474 --> 00:13:28,754
I know you’re barely managing
and barely breaking even
192
00:13:29,114 --> 00:13:30,034
But if you go to the landowner
193
00:13:30,034 --> 00:13:30,794
But if you go to the landowner
194
00:13:30,914 --> 00:13:32,634
And ask him to lower the rent
195
00:13:32,874 --> 00:13:35,834
The land owner will tell you it’s none
of his business, and not his problem
196
00:13:36,114 --> 00:13:39,354
He will ask you if you used to give him
a share of the harvest profits
197
00:13:39,474 --> 00:13:40,794
That’s what he’ll say
198
00:13:41,434 --> 00:13:42,034
What do we do now, Ateya?
199
00:13:42,034 --> 00:13:43,034
What do we do now, Ateya?
200
00:13:43,994 --> 00:13:45,714
God willing, things will work out, sir
201
00:13:45,834 --> 00:13:48,034
I called the new agricultural engineer
and he’ll stop by to inspect the land
202
00:13:48,034 --> 00:13:49,594
I called the new agricultural engineer
and he’ll stop by to inspect the land
203
00:13:49,794 --> 00:13:53,754
It may just need fertilizer or potassium
God willing, it’ll be fine
204
00:13:54,234 --> 00:13:55,954
God willing, excuse me now
205
00:13:56,074 --> 00:13:58,074
Of course, sir
I’ll check the land
206
00:13:59,154 --> 00:14:00,034
Hello, my dear
207
00:14:00,034 --> 00:14:00,474
Hello, my dear
208
00:14:04,834 --> 00:14:06,034
Walaa, did you call your sister
and find out where she is?
209
00:14:06,034 --> 00:14:06,914
Walaa, did you call your sister
and find out where she is?
210
00:14:07,114 --> 00:14:09,634
Yes, mom, I called her
she said she finished work
211
00:14:09,754 --> 00:14:11,114
and she’s on her way now
212
00:14:11,914 --> 00:14:12,034
Barakat
213
00:14:12,034 --> 00:14:13,234
Barakat
214
00:14:13,834 --> 00:14:15,714
Why are you sitting like this, so worried?
215
00:14:15,834 --> 00:14:17,154
Please relax
216
00:14:17,794 --> 00:14:18,034
As for the land
God will send His blessings
217
00:14:18,034 --> 00:14:20,514
As for the land
God will send His blessings
218
00:14:20,954 --> 00:14:22,714
And as for the girls
girls bring their own blessings
219
00:14:22,834 --> 00:14:24,034
Relax, come on, relax
220
00:14:24,034 --> 00:14:24,754
Relax, come on, relax
221
00:14:26,594 --> 00:14:28,034
Here comes Monalisa
222
00:14:28,314 --> 00:14:30,034
Here I am, who was asking about me?
223
00:14:30,034 --> 00:14:30,514
Here I am, who was asking about me?
224
00:14:31,034 --> 00:14:32,594
Here comes Cinderella
225
00:14:33,034 --> 00:14:35,154
And what is Cinderella
compared to your daughter, Amal?
226
00:14:35,274 --> 00:14:36,034
For example
227
00:14:36,034 --> 00:14:36,594
For example
228
00:14:40,354 --> 00:14:42,034
I think no one in this world is
named Monalisa except me and the painting
229
00:14:42,034 --> 00:14:44,314
I think no one in this world is
named Monalisa except me and the painting
230
00:14:44,834 --> 00:14:47,274
-God forgive them
-Welcome back safely, my dear
231
00:14:47,394 --> 00:14:48,034
-Tell me how you are, how are things?
-Thank God
232
00:14:48,034 --> 00:14:49,874
-Tell me how you are, how are things?
-Thank God
233
00:14:49,994 --> 00:14:52,274
Look at him, his smile is wide again
234
00:14:52,394 --> 00:14:54,034
And I’ve been trying
to calm him since morning
235
00:14:54,034 --> 00:14:54,074
And I’ve been trying
to calm him since morning
236
00:14:54,194 --> 00:14:55,834
Here comes the jealousy
237
00:14:57,194 --> 00:14:58,514
Come on, get up, let’s eat
238
00:15:00,234 --> 00:15:03,234
Have mercy on yourself, girl, put the phone
down and stop spying on your fiancé
239
00:15:03,354 --> 00:15:05,954
Why don’t you leave Walaa alone
and let her deal with her disaster?
240
00:15:07,514 --> 00:15:08,914
-And the food?
-I won’t eat
241
00:15:09,354 --> 00:15:10,674
I’ll go see what’s wrong with her
242
00:15:13,554 --> 00:15:15,674
-What’s wrong with her?
-Nothing
243
00:15:15,834 --> 00:15:18,034
Her poor fiancé probably went out
without asking her permission
244
00:15:18,034 --> 00:15:18,834
Her poor fiancé probably went out
without asking her permission
245
00:15:22,354 --> 00:15:23,674
What’s wrong, girl?
Tell me
246
00:15:24,074 --> 00:15:25,514
Ayman is cheating on me, Mona
247
00:15:26,394 --> 00:15:28,634
Oh God
Again?
248
00:15:29,074 --> 00:15:30,034
How is he cheating this time, Walaa?
249
00:15:30,034 --> 00:15:30,434
How is he cheating this time, Walaa?
250
00:15:30,554 --> 00:15:33,274
He’s been online for 2 hours
and didn’t message me
251
00:15:33,394 --> 00:15:36,034
For 2 hours?!
Maybe he woke up and went back to sleep
252
00:15:36,034 --> 00:15:36,274
For 2 hours?!
Maybe he woke up and went back to sleep
253
00:15:36,394 --> 00:15:39,034
-He should still message me and tell me
-Do you own him or something?
254
00:15:39,594 --> 00:15:42,034
He’s your fiancé, not your prisoner
stop acting like a child or he’ll leave
255
00:15:42,034 --> 00:15:42,594
He’s your fiancé, not your prisoner
stop acting like a child or he’ll leave
256
00:15:42,714 --> 00:15:46,034
Because I love him and want to check on him
all the time, that makes me suffocating?
257
00:15:46,154 --> 00:15:48,034
That’s called ruining his mood
annoying him, making him hate his life
258
00:15:48,034 --> 00:15:49,034
That’s called ruining his mood
annoying him, making him hate his life
259
00:15:49,474 --> 00:15:51,354
Be easygoing and overlook things
260
00:15:51,554 --> 00:15:54,034
I already am, it’s enough that I let him
train girls at the gym
261
00:15:54,034 --> 00:15:54,874
I already am, it’s enough that I let him
train girls at the gym
262
00:15:55,434 --> 00:15:57,554
Do you want to control
who he trains and who he doesn’t?
263
00:15:57,674 --> 00:15:58,994
You’re becoming difficult to deal with
264
00:15:59,514 --> 00:16:00,034
Be gentle, men don’t like this
265
00:16:00,034 --> 00:16:00,834
Be gentle, men don’t like this
266
00:16:01,834 --> 00:16:03,154
Oh really!
267
00:16:03,474 --> 00:16:05,194
So what do men like then?
268
00:16:05,594 --> 00:16:06,034
Has someone entered your life
and you don’t want to tell me?
269
00:16:06,034 --> 00:16:07,474
Has someone entered your life
and you don’t want to tell me?
270
00:16:07,594 --> 00:16:09,554
Confess, denial won’t help
I’ll find out
271
00:16:09,674 --> 00:16:11,674
I swear I’m innocent, sir
still a pure spinster
272
00:16:11,834 --> 00:16:12,034
Still searching for the righteous man
who’ll marry me and take me away
273
00:16:12,034 --> 00:16:14,194
Still searching for the righteous man
who’ll marry me and take me away
274
00:16:15,274 --> 00:16:17,554
Fine, but as long as you keep
living in the past
275
00:16:17,674 --> 00:16:18,034
And obsessing over the neighbor’s son
who used to live across from you
276
00:16:18,034 --> 00:16:19,714
And obsessing over the neighbor’s son
who used to live across from you
277
00:16:19,834 --> 00:16:21,234
No one will marry you and take you away
278
00:16:21,394 --> 00:16:22,874
You know it's my fault
for even telling you?
279
00:16:23,234 --> 00:16:24,034
Stay with the one who woke up
and didn’t even bother to text you
280
00:16:24,034 --> 00:16:25,634
Stay with the one who woke up
and didn’t even bother to text you
281
00:16:25,754 --> 00:16:27,114
-I just remembered
-And that’s not all
282
00:16:27,434 --> 00:16:28,874
He trains girls at the gym
283
00:16:29,434 --> 00:16:30,034
1, 2, 3
284
00:16:30,034 --> 00:16:31,514
1, 2, 3
285
00:16:31,634 --> 00:16:33,474
1, 2, 3
286
00:16:33,594 --> 00:16:35,754
He’s in serious trouble
when he answers my call
287
00:16:36,034 --> 00:16:38,914
See?
See how his Snap score keeps going up?
288
00:16:39,114 --> 00:16:40,434
-That means he’s cheating on me
-Let me see
289
00:16:40,514 --> 00:16:41,834
Here
290
00:16:43,754 --> 00:16:45,754
God protect your mind, my dear sister
291
00:16:46,554 --> 00:16:48,034
I’ll show you, Ayman
I’ll show you when you answer
292
00:16:48,034 --> 00:16:49,674
I’ll show you, Ayman
I’ll show you when you answer
293
00:16:50,714 --> 00:16:53,754
-Where’s your sister?
-Leave her, she’s completely lost it
294
00:16:55,634 --> 00:16:56,954
May God guide her
295
00:16:59,794 --> 00:17:00,034
-Needs more salt
-Really?
296
00:17:00,034 --> 00:17:01,474
-Needs more salt
-Really?
297
00:17:01,594 --> 00:17:04,354
Now you’re correcting me and acting like
the chef? I taught you everything
298
00:17:04,474 --> 00:17:06,034
I’m joking, Amal
Who cooks better than you anyway?
299
00:17:06,034 --> 00:17:07,394
I’m joking, Amal
Who cooks better than you anyway?
300
00:17:07,594 --> 00:17:10,154
-That’s right, behave yourself
-I am behaving, where’s Dad?
301
00:17:10,354 --> 00:17:12,034
On the balcony
Go call him, I’m starving
302
00:17:12,034 --> 00:17:12,434
On the balcony
Go call him, I’m starving
303
00:17:21,914 --> 00:17:23,794
My heart tells me, and my heart never lies
304
00:17:24,514 --> 00:17:27,954
That this kind and sweet man
is hiding something from his daughter
305
00:17:28,874 --> 00:17:30,034
There’s nothing, my daughter
don’t worry
306
00:17:30,034 --> 00:17:31,834
There’s nothing, my daughter
don’t worry
307
00:17:32,074 --> 00:17:33,394
No
308
00:17:34,154 --> 00:17:36,034
If I’m worried
then something must be wrong
309
00:17:36,034 --> 00:17:36,394
If I’m worried
then something must be wrong
310
00:17:38,074 --> 00:17:39,554
What is it, my dear?
What’s troubling you?
311
00:17:39,954 --> 00:17:41,594
The land is sick this year
312
00:17:42,474 --> 00:17:44,834
Neither fertilizer nor treatment is helping
313
00:17:45,794 --> 00:17:48,034
And the harvest won’t even
cover its own costs
314
00:17:48,034 --> 00:17:48,594
And the harvest won’t even
cover its own costs
315
00:17:49,314 --> 00:17:52,994
Fixing this damage
will take a lot of time and effort
316
00:17:53,634 --> 00:17:54,034
That’s all?
You scared me
317
00:17:54,034 --> 00:17:55,714
That’s all?
You scared me
318
00:17:55,834 --> 00:17:57,154
I thought it was something serious
319
00:17:57,674 --> 00:17:58,994
How much effort are we talking about?
320
00:17:59,314 --> 00:18:00,034
Listen, I’ll drag Walaa with me by force
321
00:18:00,034 --> 00:18:01,994
Listen, I’ll drag Walaa with me by force
322
00:18:02,314 --> 00:18:03,634
And the girls from work too
323
00:18:03,674 --> 00:18:06,034
Each of us will grab a shovel
and strike the land hard
324
00:18:06,034 --> 00:18:06,954
Each of us will grab a shovel
and strike the land hard
325
00:18:07,554 --> 00:18:10,434
Until the sickness gives up
and leaves the land alone
326
00:18:11,034 --> 00:18:12,034
The important thing is don’t be sad
remember you have strong daughters
327
00:18:12,034 --> 00:18:13,754
The important thing is don’t be sad
remember you have strong daughters
328
00:18:15,314 --> 00:18:18,034
Everything in this world is at your service
329
00:18:18,034 --> 00:18:18,074
Everything in this world is at your service
330
00:18:18,754 --> 00:18:20,634
What matters is that you’re here with us
and well
331
00:18:21,594 --> 00:18:24,034
And God brings nothing but goodness
332
00:18:24,034 --> 00:18:24,634
And God brings nothing but goodness
333
00:18:25,554 --> 00:18:30,034
Your kindness toward me
gives me strength and patience, my daughter
334
00:18:30,034 --> 00:18:30,194
Your kindness toward me
gives me strength and patience, my daughter
335
00:18:30,634 --> 00:18:31,954
We get our strength from you
336
00:18:32,354 --> 00:18:34,194
And we learned this kindness from you
337
00:18:35,594 --> 00:18:36,034
-Do you know what I suspect?
-What?
338
00:18:36,034 --> 00:18:37,514
-Do you know what I suspect?
-What?
339
00:18:38,114 --> 00:18:39,954
That you’re my real daughter
340
00:18:40,354 --> 00:18:42,034
And that Walaa is my sister’s daughter
God rest her soul
341
00:18:42,034 --> 00:18:42,994
And that Walaa is my sister’s daughter
God rest her soul
342
00:18:43,674 --> 00:18:47,834
Because I don’t feel from her
the same kindness I feel from you
343
00:18:49,074 --> 00:18:50,434
I feel like she doesn’t care about me
344
00:18:51,394 --> 00:18:54,034
Do you know what I’ll do if you say again
that I’m your sister’s daughter, Barakat?
345
00:18:54,034 --> 00:18:55,034
Do you know what I’ll do if you say again
that I’m your sister’s daughter, Barakat?
346
00:18:55,594 --> 00:18:57,074
I’ll stop calling you Dad, how about that?
347
00:18:57,194 --> 00:18:58,834
Enough, you’re too kindhearted
348
00:18:59,554 --> 00:19:00,034
I say this because you exhaust yourself
constantly
349
00:19:00,034 --> 00:19:02,954
I say this because you exhaust yourself
constantly
350
00:19:03,314 --> 00:19:04,674
Working day and night
351
00:19:05,234 --> 00:19:06,034
Taking care of yourself and her too
352
00:19:06,034 --> 00:19:07,474
Taking care of yourself and her too
353
00:19:07,834 --> 00:19:09,834
While she seems like...
354
00:19:10,594 --> 00:19:11,914
she just leaves everything to God
355
00:19:13,194 --> 00:19:17,194
"Walking in God’s light"
356
00:19:17,834 --> 00:19:18,034
"I pray and say, O God"
357
00:19:18,034 --> 00:19:20,514
"I pray and say, O God"
358
00:19:20,634 --> 00:19:21,954
"O God"
359
00:19:25,034 --> 00:19:26,354
She’s in love, Barakat
360
00:19:26,474 --> 00:19:29,234
She's on the look out,
pray God opens her eyes
361
00:19:29,434 --> 00:19:30,034
She has no time, but I’m devoted to you
don’t worry
362
00:19:30,034 --> 00:19:32,034
She has no time, but I’m devoted to you
don’t worry
363
00:19:35,794 --> 00:19:36,034
This is the lawyer handling your land case
364
00:19:36,034 --> 00:19:37,514
This is the lawyer handling your land case
365
00:19:37,794 --> 00:19:39,474
He said he’ll meet me tonight
366
00:19:39,834 --> 00:19:41,154
God willing
367
00:19:41,274 --> 00:19:42,034
Haven’t you lost hope in this matter, Dad?
368
00:19:42,034 --> 00:19:43,034
Haven’t you lost hope in this matter, Dad?
369
00:19:43,434 --> 00:19:45,674
Why would I lose hope?
Even if it takes a hundred years
370
00:19:45,874 --> 00:19:48,034
I’ll keep pursuing this case
until I get your land back
371
00:19:48,034 --> 00:19:48,714
I’ll keep pursuing this case
until I get your land back
372
00:19:49,194 --> 00:19:51,754
A right never disappears
as long as someone fights for it
373
00:19:52,274 --> 00:19:53,594
Alright
374
00:19:53,754 --> 00:19:54,034
Monalisa
375
00:19:54,034 --> 00:19:55,074
Monalisa
376
00:19:55,594 --> 00:19:57,954
Mom’s going to kill me
she’s been sitting at the table waiting
377
00:19:58,074 --> 00:20:00,034
Come on, before she scolds us too
come on
378
00:20:00,034 --> 00:20:01,114
Come on, before she scolds us too
come on
379
00:20:01,434 --> 00:20:04,074
-Come on, my dear
-Tell me, how did people love back then?
380
00:20:04,194 --> 00:20:06,034
-We’ve never been in love
-Really?
381
00:20:06,034 --> 00:20:06,394
-We’ve never been in love
-Really?
382
00:20:14,634 --> 00:20:15,954
After all this trouble
383
00:20:16,074 --> 00:20:17,954
You tell me this after I came all the way
from Cairo?
384
00:20:20,954 --> 00:20:22,354
No, Mr Yahya, this is unacceptable
385
00:20:23,994 --> 00:20:24,034
Impossible, you can’t say that to me
after all this distance, you say tomorrow?
386
00:20:24,034 --> 00:20:26,834
Impossible, you can’t say that to me
after all this distance, you say tomorrow?
387
00:20:28,434 --> 00:20:29,754
Fine, what choice do I have?
Fine
388
00:20:31,074 --> 00:20:32,394
Goodbye
389
00:20:33,994 --> 00:20:35,714
Mom, he said he has some things to do
and asked to wait until tomorrow
390
00:20:35,954 --> 00:20:36,034
-Didn’t you confirm with him, son?
-I did
391
00:20:36,034 --> 00:20:38,314
-Didn’t you confirm with him, son?
-I did
392
00:20:38,554 --> 00:20:41,074
What does that mean?
We’ll sleep in a dusty apartment?
393
00:20:41,314 --> 00:20:42,034
-What can we do?
-It’s in God’s hands
394
00:20:42,034 --> 00:20:43,474
-What can we do?
-It’s in God’s hands
395
00:20:43,994 --> 00:20:45,794
May it be the last night here
396
00:20:49,834 --> 00:20:51,154
Is that Monalisa?
397
00:20:53,674 --> 00:20:54,034
-How are you, Aunt Samiha?
-How are you, my dear?
398
00:20:54,034 --> 00:20:56,034
-How are you, Aunt Samiha?
-How are you, my dear?
399
00:20:56,154 --> 00:20:57,954
-I’m well
-Wonderful
400
00:20:58,314 --> 00:21:00,034
You’ve grown into a beautiful girl
401
00:21:00,034 --> 00:21:00,194
You’ve grown into a beautiful girl
402
00:21:00,834 --> 00:21:03,554
Tell me, how are Amal
and Barakat and Walaa?
403
00:21:03,714 --> 00:21:05,914
-They’re all well
-I missed you all
404
00:21:06,114 --> 00:21:07,434
I want to go see them, Hasan
405
00:21:07,554 --> 00:21:09,314
-You must
-They’re upstairs, Aunt, go ahead
406
00:21:09,434 --> 00:21:10,754
Alright
407
00:21:11,114 --> 00:21:12,034
Hello, Aliaa
408
00:21:12,034 --> 00:21:12,474
Hello, Aliaa
409
00:21:17,354 --> 00:21:18,034
-Aren’t you going to greet me, Monalisa?
-No, I won’t
410
00:21:18,034 --> 00:21:19,594
-Aren’t you going to greet me, Monalisa?
-No, I won’t
411
00:21:29,314 --> 00:21:30,034
By the way, Hasan, I sent you a Facebook
friend request and you never responded
412
00:21:30,034 --> 00:21:32,874
By the way, Hasan, I sent you a Facebook
friend request and you never responded
413
00:21:33,834 --> 00:21:35,154
And I sent you many messages
414
00:21:35,674 --> 00:21:36,034
The last one was on your birthday
415
00:21:36,034 --> 00:21:36,994
The last one was on your birthday
416
00:21:37,314 --> 00:21:39,994
I said happy birthday, and send my regards
to Aunt Samiha, but you ignored me
417
00:21:41,034 --> 00:21:42,034
Anyway,
I deleted all the messages and blocked you
418
00:21:42,034 --> 00:21:44,274
Anyway,
I deleted all the messages and blocked you
419
00:21:44,674 --> 00:21:46,434
For the record, I don’t use social media
420
00:21:46,634 --> 00:21:48,034
I was in France and I've just returned
so I didn’t see them
421
00:21:48,034 --> 00:21:48,834
I was in France and I've just returned
so I didn’t see them
422
00:21:49,274 --> 00:21:52,074
Yes, I see you in photos
I noticed you travel all the time
423
00:21:52,994 --> 00:21:54,034
Always on the move
424
00:21:54,034 --> 00:21:54,394
Always on the move
425
00:21:55,194 --> 00:21:56,914
How do you see my photos if you blocked me?
426
00:21:57,234 --> 00:21:58,794
I created a fake account to watch you
427
00:22:00,554 --> 00:22:01,994
A fake account! So you spy on me?
428
00:22:02,354 --> 00:22:03,674
Welcome back safely
429
00:22:04,114 --> 00:22:05,434
Thank you
430
00:22:05,954 --> 00:22:06,034
What nonsense is this?
What stupid thing did I just say?
431
00:22:06,034 --> 00:22:08,794
What nonsense is this?
What stupid thing did I just say?
432
00:22:12,674 --> 00:22:15,234
People of the house, did you forget us?
433
00:22:15,354 --> 00:22:17,514
Hello
434
00:22:17,874 --> 00:22:18,034
-How are you, Amal?
-Welcome
435
00:22:18,034 --> 00:22:19,634
-How are you, Amal?
-Welcome
436
00:22:19,754 --> 00:22:21,794
-How are you, my dear?
-How are you my dear?
437
00:22:21,914 --> 00:22:23,314
-How are you?
-How have you been?
438
00:22:23,434 --> 00:22:24,034
-Please, come in
-I missed you
439
00:22:24,034 --> 00:22:25,514
-Please, come in
-I missed you
440
00:22:25,634 --> 00:22:29,074
-Come in, welcome
-You’ve brought light and joy with you
441
00:22:29,194 --> 00:22:30,034
-Hello
-How are you, sir?
442
00:22:30,034 --> 00:22:31,154
-Hello
-How are you, sir?
443
00:22:31,274 --> 00:22:33,274
-Blessed is this day
-Peace and blessings be upon the prophet
444
00:22:33,394 --> 00:22:35,634
-How are you, sir?
-God protect you, Hasan, come in
445
00:22:35,754 --> 00:22:36,034
-Please, come in
-Come in, Aunt Samiha
446
00:22:36,034 --> 00:22:37,074
-Please, come in
-Come in, Aunt Samiha
447
00:22:37,194 --> 00:22:39,994
-How are you both? How have you been?
-Welcome, thank God
448
00:22:40,114 --> 00:22:41,514
I’m so happy!
449
00:22:41,754 --> 00:22:42,034
Where’s Walaa?
450
00:22:42,034 --> 00:22:43,074
Where’s Walaa?
451
00:22:43,314 --> 00:22:45,034
-Walaa
-Yes, Dad?
452
00:22:45,354 --> 00:22:47,114
Come greet your Aunt Samiha
453
00:22:47,274 --> 00:22:48,034
Coming
454
00:22:48,034 --> 00:22:48,594
Coming
455
00:22:49,194 --> 00:22:51,074
-Walaa is engaged
-Really?
456
00:22:51,194 --> 00:22:54,034
-Congratulations, my dear, congratulations
-Yes, thank you
457
00:22:54,034 --> 00:22:54,474
-Congratulations, my dear, congratulations
-Yes, thank you
458
00:22:54,594 --> 00:22:56,074
-Aunt Samiha
-Hello
459
00:22:56,194 --> 00:22:57,514
How are you?
460
00:22:59,114 --> 00:23:00,034
How are you?
You’ve become a beautiful bride
461
00:23:00,034 --> 00:23:01,834
How are you?
You’ve become a beautiful bride
462
00:23:01,954 --> 00:23:03,274
-How are you, Hasan?
-I’m good, how are you?
463
00:23:03,794 --> 00:23:06,034
The girls have grown up
I just saw Monalisa at the door
464
00:23:06,034 --> 00:23:07,514
The girls have grown up
I just saw Monalisa at the door
465
00:23:07,834 --> 00:23:09,994
Many young men have asked for her hand
466
00:23:10,114 --> 00:23:12,034
-She will marry soon, but you two never age
-God willing
467
00:23:12,034 --> 00:23:12,954
-She will marry soon, but you two never age
-God willing
468
00:23:13,074 --> 00:23:14,474
You look the same
469
00:23:15,234 --> 00:23:16,994
You’re the one getting younger
470
00:23:17,594 --> 00:23:18,034
I swear I missed you
471
00:23:18,034 --> 00:23:19,314
I swear I missed you
472
00:23:19,434 --> 00:23:20,754
Why were you gone so long?
473
00:23:22,234 --> 00:23:24,034
-Work
-Tell me, how is Mr. Tawfiq?
474
00:23:24,034 --> 00:23:25,794
-Work
-Tell me, how is Mr. Tawfiq?
475
00:23:26,554 --> 00:23:30,034
-We don’t want to upset you, Mr. Barakat
-Why? God forbid
476
00:23:30,034 --> 00:23:30,194
-We don’t want to upset you, Mr. Barakat
-Why? God forbid
477
00:23:30,474 --> 00:23:33,754
Recently, because of work pressure
and everything
478
00:23:33,874 --> 00:23:35,514
My father became
very ill and suffered a stroke
479
00:23:35,874 --> 00:23:36,034
There is no power nor strength
except with God
480
00:23:36,034 --> 00:23:37,434
There is no power nor strength
except with God
481
00:23:38,354 --> 00:23:39,674
When did this happen?
482
00:23:39,794 --> 00:23:41,194
Some time ago
483
00:23:41,674 --> 00:23:42,034
We’ve been exhausted going between doctors
here and abroad
484
00:23:42,034 --> 00:23:43,634
We’ve been exhausted going between doctors
here and abroad
485
00:23:43,914 --> 00:23:45,234
No improvement
486
00:23:45,594 --> 00:23:47,594
What have you done?
How could you say that?
487
00:23:47,794 --> 00:23:48,034
I don’t know, I spoke like a fool
488
00:23:48,034 --> 00:23:49,714
I don’t know, I spoke like a fool
489
00:23:50,194 --> 00:23:52,274
I was trying to act proud
and pretend I didn’t care
490
00:23:52,714 --> 00:23:54,034
I swear,
all that education was wasted on you
491
00:23:54,034 --> 00:23:54,394
I swear,
all that education was wasted on you
492
00:23:54,514 --> 00:23:57,194
I don’t know, I hadn’t seen him for years
and suddenly he was in front of me
493
00:23:57,474 --> 00:23:59,274
Listen, hang up now
494
00:23:59,394 --> 00:24:00,034
I’ll go hear what they’re saying
then I’ll call you back
495
00:24:00,034 --> 00:24:01,354
I’ll go hear what they’re saying
then I’ll call you back
496
00:24:01,634 --> 00:24:04,034
Fine, and find out if Samiha’s son
is married or not
497
00:24:04,274 --> 00:24:05,754
-Fine
-Or engaged
498
00:24:05,874 --> 00:24:06,034
-Fine
-Or if he’s interested in someone
499
00:24:06,034 --> 00:24:07,754
-Fine
-Or if he’s interested in someone
500
00:24:07,874 --> 00:24:09,194
How am I supposed to find that out?
501
00:24:09,434 --> 00:24:12,034
I don’t know, figure it out, Walaa
aren’t you a detective all day long?
502
00:24:12,034 --> 00:24:12,634
I don’t know, figure it out, Walaa
aren’t you a detective all day long?
503
00:24:13,034 --> 00:24:15,394
Or are you only good
at tracking your fiancé?
504
00:24:16,074 --> 00:24:18,034
-Do something, your sister needs you
-Fine
505
00:24:18,034 --> 00:24:18,754
-Do something, your sister needs you
-Fine
506
00:24:19,434 --> 00:24:20,754
-Goodbye
-Goodbye
507
00:24:21,634 --> 00:24:24,034
And the landlord kept calling nonstop
508
00:24:24,034 --> 00:24:24,874
And the landlord kept calling nonstop
509
00:24:25,354 --> 00:24:27,914
From the tone of his last call
510
00:24:28,274 --> 00:24:30,034
It felt like he was threatening
to file a case or something like that
511
00:24:30,034 --> 00:24:32,354
It felt like he was threatening
to file a case or something like that
512
00:24:32,754 --> 00:24:35,554
Hasan and his siblings kept pressuring me
513
00:24:35,754 --> 00:24:36,034
"Leave this apartment, Mom
we don’t want it anymore"
514
00:24:36,034 --> 00:24:38,354
"Leave this apartment, Mom
we don’t want it anymore"
515
00:24:38,474 --> 00:24:41,754
The only thing that made me hold on to it
516
00:24:42,234 --> 00:24:44,714
was that my happiest memories
with Abu Hasan
517
00:24:45,074 --> 00:24:47,994
and being your neighbor
meant so much to me
518
00:24:48,314 --> 00:24:50,034
I thought it over
519
00:24:50,594 --> 00:24:52,914
And realized there’s no way
we’ll return here again
520
00:24:53,154 --> 00:24:54,034
So there’s no point in keeping it
521
00:24:54,034 --> 00:24:55,314
So there’s no point in keeping it
522
00:24:55,434 --> 00:24:57,594
It rightfully belongs to its owner
523
00:24:57,754 --> 00:25:00,034
Yes, and it no longer
suits your status either
524
00:25:00,034 --> 00:25:00,234
Yes, and it no longer
suits your status either
525
00:25:01,514 --> 00:25:02,834
Aliaa is calling
526
00:25:02,954 --> 00:25:04,954
She must be asking when we’re coming back
527
00:25:07,634 --> 00:25:09,914
-Hello, my dear
-Hello, Mom
528
00:25:10,474 --> 00:25:11,874
Did you leave yet?
529
00:25:12,474 --> 00:25:14,194
Looks like we’ll stay the night here
530
00:25:14,674 --> 00:25:15,994
The man will meet us tomorrow
531
00:25:16,274 --> 00:25:18,034
Really?
Didn’t you say you’d finish today?
532
00:25:18,034 --> 00:25:19,994
Really?
Didn’t you say you’d finish today?
533
00:25:20,434 --> 00:25:22,914
He has circumstances, Aliaa
what can we do?
534
00:25:23,394 --> 00:25:24,034
Honestly, we’re happy sitting
with loved ones
535
00:25:24,034 --> 00:25:26,474
Honestly, we’re happy sitting
with loved ones
536
00:25:26,834 --> 00:25:28,714
They’re taking great care of us
537
00:25:29,914 --> 00:25:30,034
Alright, my dear, but don’t be late
538
00:25:30,034 --> 00:25:32,754
Alright, my dear, but don’t be late
539
00:25:32,994 --> 00:25:34,314
Goodbye
540
00:25:37,074 --> 00:25:38,434
Where are you taking me tonight?
541
00:25:38,554 --> 00:25:39,994
-Wherever you want
-Let’s go
542
00:25:43,434 --> 00:25:44,754
My dear
543
00:25:45,594 --> 00:25:47,194
Ever since the divorce
544
00:25:47,434 --> 00:25:48,034
she’s grown very attached to me
545
00:25:48,034 --> 00:25:49,354
she’s grown very attached to me
546
00:25:49,674 --> 00:25:51,074
She stays by my side all the time
547
00:25:51,474 --> 00:25:54,034
And if she doesn’t come with me
on a trip like this
548
00:25:54,034 --> 00:25:54,634
And if she doesn’t come with me
on a trip like this
549
00:25:55,194 --> 00:25:59,514
She keeps calling constantly
all night long
550
00:25:59,634 --> 00:26:00,034
May God never take you away from her
551
00:26:00,034 --> 00:26:01,114
May God never take you away from her
552
00:26:01,514 --> 00:26:03,794
There’s nothing more tender
than daughters, my dear
553
00:26:03,914 --> 00:26:05,474
Yes, you’re right
554
00:26:05,594 --> 00:26:06,034
-May God preserve this blessing
-Amen
555
00:26:06,034 --> 00:26:07,514
-May God preserve this blessing
-Amen
556
00:26:07,634 --> 00:26:09,074
You haven’t changed
557
00:26:09,354 --> 00:26:11,754
No, what do you mean "changed",
Mr. Barakat?
558
00:26:12,234 --> 00:26:14,034
This is how we were raised
559
00:26:14,274 --> 00:26:17,034
It doesn’t matter whether we live in
a small home or a palace
560
00:26:17,154 --> 00:26:18,034
We’re content with what we have
561
00:26:18,034 --> 00:26:19,114
We’re content with what we have
562
00:26:19,394 --> 00:26:21,554
And I raised my children this way too
563
00:26:21,794 --> 00:26:23,554
Yes, money comes and goes
564
00:26:23,914 --> 00:26:24,034
But character is what lasts
565
00:26:24,034 --> 00:26:26,394
But character is what lasts
566
00:26:27,114 --> 00:26:29,914
Dad, Mr Ahmed, the lawyer, is calling you
567
00:26:30,914 --> 00:26:32,234
Excuse me
568
00:26:35,194 --> 00:26:36,034
Why a lawyer?
God forbid anything bad
569
00:26:36,034 --> 00:26:37,194
Why a lawyer?
God forbid anything bad
570
00:26:37,314 --> 00:26:38,954
Monalisa’s inheritance from her father
571
00:26:39,434 --> 00:26:40,794
He filed a case against the governorate
572
00:26:40,954 --> 00:26:42,034
-That old case?
-Yes
573
00:26:42,034 --> 00:26:42,834
-That old case?
-Yes
574
00:26:44,234 --> 00:26:46,034
-Why has it come up again now?
-The lawyer...
575
00:26:46,154 --> 00:26:48,034
Something new came up
576
00:26:48,034 --> 00:26:48,354
Something new came up
577
00:26:48,474 --> 00:26:50,714
and a new lawyer is now actively
handling the case
578
00:26:51,434 --> 00:26:53,594
God willing,
the right will return to its owner
579
00:26:53,794 --> 00:26:54,034
Of course, of course
God willing
580
00:26:54,034 --> 00:26:56,714
Of course, of course
God willing
581
00:26:56,954 --> 00:26:59,074
Excuse me, I’ll go meet him at the café
582
00:26:59,234 --> 00:27:00,034
-Come on, take your uncle Barakat, my son
-Of course
583
00:27:00,034 --> 00:27:02,194
-Come on, take your uncle Barakat, my son
-Of course
584
00:27:02,314 --> 00:27:04,034
No, what do you mean?
Not at all
585
00:27:04,234 --> 00:27:05,834
I’ll go to the café and be right back
586
00:27:05,954 --> 00:27:06,034
Take him with you, what will he do sitting
with women?
587
00:27:06,034 --> 00:27:08,434
Take him with you, what will he do sitting
with women?
588
00:27:08,554 --> 00:27:10,714
We want to talk freely
589
00:27:11,594 --> 00:27:12,034
-Alright, come on
-Let’s go, rescue me from this gathering
590
00:27:12,034 --> 00:27:13,634
-Alright, come on
-Let’s go, rescue me from this gathering
591
00:27:13,754 --> 00:27:15,234
-Let’s go, son, excuse us
-Excuse us
592
00:27:15,354 --> 00:27:17,634
-Take care of Mr. Barakat
-Yes
593
00:27:17,754 --> 00:27:18,034
Goodbye
594
00:27:18,034 --> 00:27:19,154
Goodbye
595
00:27:19,274 --> 00:27:20,594
"Rescue me!"
596
00:27:21,194 --> 00:27:23,194
How is Monalisa doing?
597
00:27:23,914 --> 00:27:24,034
-Are you confident, sir?
-Of course
598
00:27:24,034 --> 00:27:25,834
-Are you confident, sir?
-Of course
599
00:27:26,314 --> 00:27:27,834
If we win this case
600
00:27:28,274 --> 00:27:30,034
and the governorate returns the land
601
00:27:30,034 --> 00:27:30,154
and the governorate returns the land
602
00:27:30,354 --> 00:27:31,754
Do you know how much it could be worth?
603
00:27:32,234 --> 00:27:33,914
It will exceed thirty million pounds
604
00:27:34,234 --> 00:27:36,034
God is great, oh Lord
605
00:27:36,034 --> 00:27:36,594
God is great, oh Lord
606
00:27:36,914 --> 00:27:38,274
Grant us relief, oh Lord
607
00:27:39,034 --> 00:27:42,034
So I don’t feel like I failed that girl
or gave up her right
608
00:27:42,034 --> 00:27:42,754
So I don’t feel like I failed that girl
or gave up her right
609
00:27:43,634 --> 00:27:44,954
Excuse me, sir
610
00:27:46,114 --> 00:27:48,034
We could seek help
from Counselor Saeed Maarouf
611
00:27:48,034 --> 00:27:49,914
We could seek help
from Counselor Saeed Maarouf
612
00:27:50,034 --> 00:27:53,034
You must know him
he could help
613
00:27:53,154 --> 00:27:54,034
But of course, we rely on you
614
00:27:54,034 --> 00:27:54,514
But of course, we rely on you
615
00:27:54,714 --> 00:27:56,034
Of course not
616
00:27:56,474 --> 00:27:58,674
We don’t need anyone else
617
00:27:58,994 --> 00:28:00,034
I’ve been working on this case for years
618
00:28:00,034 --> 00:28:00,994
I’ve been working on this case for years
619
00:28:01,674 --> 00:28:03,394
I gathered all the documents and records
620
00:28:03,594 --> 00:28:06,034
That prove Monalisa’s father owned the land
621
00:28:06,034 --> 00:28:06,234
That prove Monalisa’s father owned the land
622
00:28:06,514 --> 00:28:08,674
And that she is the sole legal heir
623
00:28:09,474 --> 00:28:10,794
God willing, it will work out
624
00:28:11,994 --> 00:28:12,034
I’ll leave you now, I’m in a hurry
and need to go to my office
625
00:28:12,034 --> 00:28:13,954
I’ll leave you now, I’m in a hurry
and need to go to my office
626
00:28:14,074 --> 00:28:15,954
-Goodbye, please
-Your coffee, sir
627
00:28:16,434 --> 00:28:17,754
I don’t want it
628
00:28:20,714 --> 00:28:22,034
Listen, Mr Barakat
629
00:28:22,634 --> 00:28:24,034
-Do you like backgammon?
-Traditional or closed?
630
00:28:24,034 --> 00:28:24,794
-Do you like backgammon?
-Traditional or closed?
631
00:28:25,474 --> 00:28:26,794
Bring us the backgammon, please
632
00:28:35,994 --> 00:28:36,034
I know that look
633
00:28:36,034 --> 00:28:37,314
I know that look
634
00:28:37,754 --> 00:28:42,034
I used to stand like that after a breakup
or when a new love began
635
00:28:42,034 --> 00:28:42,154
I used to stand like that after a breakup
or when a new love began
636
00:28:43,714 --> 00:28:45,034
I’m in neither situation
637
00:28:45,514 --> 00:28:46,834
I’m stuck somewhere in between
638
00:28:47,394 --> 00:28:48,034
What does that even mean?
I don’t understand
639
00:28:48,034 --> 00:28:48,914
What does that even mean?
I don’t understand
640
00:28:54,354 --> 00:28:57,314
I thought I had moved on, as they say
and forgotten everything
641
00:28:57,834 --> 00:28:59,154
Then suddenly, he was in front of me
642
00:28:59,594 --> 00:29:00,034
I realized I was confused
and couldn’t focus
643
00:29:00,034 --> 00:29:01,434
I realized I was confused
and couldn’t focus
644
00:29:01,674 --> 00:29:03,634
Wait, moved on?
645
00:29:04,154 --> 00:29:05,474
So there’s a story
646
00:29:05,794 --> 00:29:06,034
Tell me everything from the beginning
647
00:29:06,034 --> 00:29:07,314
Tell me everything from the beginning
648
00:29:08,034 --> 00:29:09,634
When did you meet and how?
649
00:29:10,034 --> 00:29:12,034
-And why did you break up?
-No, I didn’t break up with him
650
00:29:12,034 --> 00:29:12,074
-And why did you break up?
-No, I didn’t break up with him
651
00:29:12,194 --> 00:29:13,914
-He left me
-What do you mean?
652
00:29:14,634 --> 00:29:16,434
-Who would leave someone like you?
-Someone did
653
00:29:16,714 --> 00:29:18,034
No, I’m serious
I mean it
654
00:29:18,034 --> 00:29:18,114
No, I’m serious
I mean it
655
00:29:18,514 --> 00:29:19,834
Is there anyone like you?
656
00:29:20,154 --> 00:29:22,474
Not in beauty, not in kindness,
not in loyalty
657
00:29:22,914 --> 00:29:24,034
Who is this fool?
What’s his name?
658
00:29:24,034 --> 00:29:25,634
Who is this fool?
What’s his name?
659
00:29:26,314 --> 00:29:27,634
His name is Hasan
660
00:29:28,314 --> 00:29:29,634
We were neighbors since childhood
661
00:29:30,674 --> 00:29:31,994
He lived in the apartment above ours
662
00:29:33,354 --> 00:29:35,394
We loved each other
from elementary school through university
663
00:29:36,194 --> 00:29:37,514
He promised he would marry me
664
00:29:37,914 --> 00:29:39,434
Until his family’s situation changed
665
00:29:40,554 --> 00:29:42,034
His father opened a large textile factory
in Cairo
666
00:29:42,034 --> 00:29:42,394
His father opened a large textile factory
in Cairo
667
00:29:43,874 --> 00:29:45,314
And their wealth grew significantly
668
00:29:45,914 --> 00:29:48,034
They now have villas, mansions, and cars
669
00:29:48,034 --> 00:29:48,394
They now have villas, mansions, and cars
670
00:29:49,754 --> 00:29:51,074
Hasan went to work with his father
671
00:29:52,114 --> 00:29:54,034
And from that moment,
he ignored me completely
672
00:29:54,034 --> 00:29:54,594
And from that moment,
he ignored me completely
673
00:29:55,754 --> 00:29:57,154
He never even told me it was over
674
00:29:57,554 --> 00:29:58,874
He never said he wouldn’t marry me
675
00:29:59,034 --> 00:30:00,034
He never said he changed his mind
676
00:30:00,034 --> 00:30:00,434
He never said he changed his mind
677
00:30:01,434 --> 00:30:02,754
He just disappeared
678
00:30:04,114 --> 00:30:06,034
And ever since then, I feel like something
was left unfinished
679
00:30:06,034 --> 00:30:06,274
And ever since then, I feel like something
was left unfinished
680
00:30:07,314 --> 00:30:08,994
We never properly ended it
681
00:30:09,514 --> 00:30:10,834
And we never stayed together either
682
00:30:13,554 --> 00:30:15,834
I don’t know anymore if the door is open
only from my side
683
00:30:17,194 --> 00:30:18,034
or from his side too
684
00:30:18,034 --> 00:30:18,514
or from his side too
685
00:30:21,634 --> 00:30:24,034
Didn’t you say he suddenly
appeared in front of you?
686
00:30:24,034 --> 00:30:24,314
Didn’t you say he suddenly
appeared in front of you?
687
00:30:25,394 --> 00:30:28,034
-Ask him
-Of course not, what would I even ask him?
688
00:30:28,154 --> 00:30:29,514
Ask him, girl, what’s the harm?
689
00:30:29,874 --> 00:30:30,034
What are you saying! Should I ask him
if he still loves me or not?
690
00:30:30,034 --> 00:30:33,034
What are you saying! Should I ask him
if he still loves me or not?
691
00:30:33,674 --> 00:30:35,314
That’s impossible
even if it kills me
692
00:30:36,274 --> 00:30:39,114
I desperately want to know
if there’s another woman in his life or not
693
00:30:39,394 --> 00:30:41,834
Well, look at you two, enjoying yourselves
694
00:30:42,434 --> 00:30:43,914
Why did you leave your work and sit here?
695
00:30:44,314 --> 00:30:45,874
What is it, Mr Jaber?
Didn’t we finish the work?
696
00:30:45,994 --> 00:30:47,874
And when we finish
do we sit where the customers sit?
697
00:30:48,154 --> 00:30:50,154
Or do we go into the kitchen to hand over
our shift?
698
00:30:50,274 --> 00:30:52,114
We go into the kitchen
to hand over our shift
699
00:30:52,234 --> 00:30:54,034
Then go on and do your job
700
00:30:54,034 --> 00:30:54,194
Then go on and do your job
701
00:30:54,754 --> 00:30:56,714
And don’t complain about deductions
at the end of the month
702
00:31:08,754 --> 00:31:11,954
-Listen, did they leave?
-Yes, he took his Mom to their apartment
703
00:31:12,474 --> 00:31:13,954
Are they going to sleep there
while it’s still dirty?
704
00:31:14,274 --> 00:31:17,034
No, your mother sent someone to clean it
705
00:31:17,154 --> 00:31:18,034
Before they hand it over to the landlord
tomorrow morning
706
00:31:18,034 --> 00:31:19,514
Before they hand it over to the landlord
tomorrow morning
707
00:31:19,754 --> 00:31:21,474
Why are they handing it over
to the landlord?
708
00:31:21,994 --> 00:31:24,034
Aunt Samiha said he offered them money
to vacate the apartment
709
00:31:24,034 --> 00:31:25,274
Aunt Samiha said he offered them money
to vacate the apartment
710
00:31:26,154 --> 00:31:28,194
So when I finally see him again
it turns out he came to sell the apartment?
711
00:31:29,034 --> 00:31:30,034
I swear, I have the worst luck
712
00:31:30,034 --> 00:31:30,394
I swear, I have the worst luck
713
00:31:30,794 --> 00:31:34,474
When I saw him, Walaa
I got flustered just like I used to
714
00:31:35,034 --> 00:31:36,034
Except now, the idiot has gotten
even more handsome
715
00:31:36,034 --> 00:31:37,234
Except now, the idiot has gotten
even more handsome
716
00:31:37,954 --> 00:31:39,794
Listen, this can’t be discussed
over the phone
717
00:31:39,914 --> 00:31:41,714
We need to talk face to face, come upstairs
718
00:31:41,914 --> 00:31:42,034
-Okay, I’m coming up
-Alright, see you
719
00:31:42,034 --> 00:31:43,994
-Okay, I’m coming up
-Alright, see you
720
00:31:44,794 --> 00:31:46,114
What’s this?
721
00:31:46,714 --> 00:31:48,034
Did you just get back?
722
00:31:48,154 --> 00:31:49,754
Yes, I just finished work
723
00:31:50,354 --> 00:31:51,754
You finished work just now?
What kind of work?
724
00:31:53,194 --> 00:31:54,034
Minister of Environment
725
00:31:54,034 --> 00:31:54,514
Minister of Environment
726
00:31:56,394 --> 00:31:57,714
I work as a cook
727
00:31:57,994 --> 00:31:59,834
You know I’ve always been good at cooking
728
00:32:00,274 --> 00:32:01,594
I know
729
00:32:01,714 --> 00:32:03,714
-Where are you going?
-Why do you ask?
730
00:32:05,074 --> 00:32:06,034
How embarrassing!
731
00:32:06,034 --> 00:32:06,394
How embarrassing!
732
00:32:06,714 --> 00:32:08,034
You’re right, why should I care?
733
00:32:08,314 --> 00:32:10,354
And why do you care to know
whether I just got back or what I do?
734
00:32:10,834 --> 00:32:12,034
You’re right,
that’s none of my business either
735
00:32:12,034 --> 00:32:12,154
You’re right,
that’s none of my business either
736
00:32:12,834 --> 00:32:15,154
Anyway, don’t stay out this late again
737
00:32:16,034 --> 00:32:17,354
Take care of yourself
738
00:32:21,354 --> 00:32:22,674
Walaa
739
00:32:23,074 --> 00:32:24,034
Calm down, relax, sweetheart
740
00:32:24,034 --> 00:32:24,394
Calm down, relax, sweetheart
741
00:32:24,594 --> 00:32:26,474
"What snapchat score went up
while I was at practice?"
742
00:32:26,594 --> 00:32:28,554
This is what happened, Ayman
and you’re lying to me
743
00:32:28,674 --> 00:32:29,994
"I swear I’m not lying, girl"
744
00:32:30,274 --> 00:32:31,914
-"I was at practice when you called"
-Oh
745
00:32:32,034 --> 00:32:34,834
How are you, Ayman?
Hang up and I’ll check the score myself
746
00:32:34,954 --> 00:32:36,034
"Please talk some sense into your sister
she’s gone crazy"
747
00:32:36,034 --> 00:32:37,274
"Please talk some sense into your sister
she’s gone crazy"
748
00:32:37,394 --> 00:32:40,554
Listen, I’ll delete Snap from her phone entirely
Goodbye
749
00:32:41,194 --> 00:32:42,034
Why did you hang up?
I was about to make him confess
750
00:32:42,034 --> 00:32:43,154
Why did you hang up?
I was about to make him confess
751
00:32:43,754 --> 00:32:45,274
Did you find out if he’s married
or engaged or in love
752
00:32:45,394 --> 00:32:47,274
or if he’s still single, God willing?
753
00:32:47,994 --> 00:32:48,034
-I didn’t find out anything
-You’re always useless
754
00:32:48,034 --> 00:32:49,994
-I didn’t find out anything
-You’re always useless
755
00:32:51,194 --> 00:32:52,514
I ran into him on my way back
756
00:32:53,154 --> 00:32:54,034
-He said he and his mom are coming tomorrow
-I know
757
00:32:54,034 --> 00:32:55,354
-He said he and his mom are coming tomorrow
-I know
758
00:32:55,954 --> 00:32:58,754
Aunt Samiha said they’ll come
after handing over the apartment
759
00:32:59,114 --> 00:33:00,034
-So?
-So what?
760
00:33:00,034 --> 00:33:01,074
-So?
-So what?
761
00:33:01,234 --> 00:33:02,994
-Don’t play dumb
-What?
762
00:33:03,114 --> 00:33:04,914
I swear I’ll smash your head
763
00:33:05,634 --> 00:33:06,034
What am I supposed to do?
764
00:33:06,034 --> 00:33:06,994
What am I supposed to do?
765
00:33:08,034 --> 00:33:10,994
Girl, haven’t you loved each other
for years
766
00:33:11,114 --> 00:33:12,034
and agreed he’d come
and propose to you?
767
00:33:12,034 --> 00:33:13,474
and agreed he’d come
and propose to you?
768
00:33:13,754 --> 00:33:15,394
-You know that’s true
-Exactly
769
00:33:15,634 --> 00:33:17,994
When you see him
bring it up directly
770
00:33:18,194 --> 00:33:20,154
Call him out and hold him accountable
771
00:33:20,274 --> 00:33:21,714
-I can’t
-Why?
772
00:33:22,154 --> 00:33:23,474
I’m scared, Walaa
773
00:33:24,074 --> 00:33:25,474
I don’t want to fall for him again
774
00:33:25,674 --> 00:33:27,474
only for him to do the same thing
and leave me all over again
775
00:33:29,194 --> 00:33:30,034
You’re exhausting yourself
when you could be putting your mind at ease
776
00:33:30,034 --> 00:33:31,634
You’re exhausting yourself
when you could be putting your mind at ease
777
00:33:31,914 --> 00:33:33,674
I’m afraid the truth will hurt me even more
778
00:33:35,234 --> 00:33:36,034
Do you know what would happen
if he says he forgot me or loves someone else?
779
00:33:36,034 --> 00:33:38,274
Do you know what would happen
if he says he forgot me or loves someone else?
780
00:33:40,394 --> 00:33:42,034
I’ve seen pictures of him
with girls like that
781
00:33:42,034 --> 00:33:43,154
I’ve seen pictures of him
with girls like that
782
00:33:44,354 --> 00:33:45,674
Yes, there are plenty of them these days
783
00:33:45,794 --> 00:33:48,034
Men these days drift the wrong way
not the right one
784
00:33:48,034 --> 00:33:49,034
Men these days drift the wrong way
not the right one
785
00:33:49,194 --> 00:33:52,234
But you’re the right choice
Don’t you know your worth?
786
00:33:52,354 --> 00:33:54,034
-If he doesn’t see that, he’s a fool
-He truly is
787
00:33:54,034 --> 00:33:54,874
-If he doesn’t see that, he’s a fool
-He truly is
788
00:33:55,874 --> 00:33:57,194
But I love him
789
00:33:57,634 --> 00:33:59,754
I couldn’t control myself when I saw him
790
00:34:00,434 --> 00:34:01,994
Listen, listen, this is serious
791
00:34:02,554 --> 00:34:04,754
When you get the chance to talk to him
792
00:34:05,354 --> 00:34:06,034
find out where he stands
793
00:34:06,034 --> 00:34:06,674
find out where he stands
794
00:34:07,274 --> 00:34:08,594
Guide me, Walaa
795
00:34:09,074 --> 00:34:11,634
I want to learn from someone
successful in relationships like you
796
00:34:13,874 --> 00:34:16,114
I’ll call Ayman and continue fighting with him
797
00:34:20,674 --> 00:34:22,594
Why did the score go up, Ayman?
798
00:34:32,394 --> 00:34:34,354
I’ll wait until you finish the transfer
799
00:34:34,674 --> 00:34:36,034
I’ll prepare the money
and we’ll meet in the afternoon
800
00:34:36,034 --> 00:34:36,554
I’ll prepare the money
and we’ll meet in the afternoon
801
00:34:36,674 --> 00:34:38,954
-Alright, I won’t be late, God willing
-Excuse me
802
00:34:39,074 --> 00:34:40,434
-Goodbye
-Congratulations in advance
803
00:34:40,554 --> 00:34:42,034
May God make it easy for you, my dear
804
00:34:42,034 --> 00:34:42,314
May God make it easy for you, my dear
805
00:34:42,434 --> 00:34:44,874
-I told you to leave that bag for me
-Take another one, I’m not giving this up
806
00:34:44,994 --> 00:34:46,994
-No, I want this one
-You’re not getting it
807
00:34:48,274 --> 00:34:50,474
Good morning to the two
most beautiful girls
808
00:34:51,154 --> 00:34:53,354
Good morning, Auntie
What a lovely surprise!
809
00:34:53,714 --> 00:34:54,034
Good morning, Auntie
Good morning, Hasan
810
00:34:54,034 --> 00:34:55,714
Good morning, Auntie
Good morning, Hasan
811
00:34:55,834 --> 00:34:57,874
-Good morning
-Good morning, my dear
812
00:34:57,994 --> 00:34:59,474
-Is your mother awake?
-Yes
813
00:34:59,594 --> 00:35:00,034
Good morning, Samiha
You know I always wake up early
814
00:35:00,034 --> 00:35:01,794
Good morning, Samiha
You know I always wake up early
815
00:35:02,114 --> 00:35:05,234
I pray Fajr and prepare breakfast
before Miss Monalisa leaves
816
00:35:05,554 --> 00:35:06,034
You’re truly lucky
817
00:35:06,034 --> 00:35:06,874
You’re truly lucky
818
00:35:07,114 --> 00:35:09,834
Let Hasan drop you off on his way
819
00:35:10,554 --> 00:35:12,034
No, drop me off where?
That’s not possible
820
00:35:12,034 --> 00:35:12,514
No, drop me off where?
That’s not possible
821
00:35:12,634 --> 00:35:13,994
What’s not possible?
822
00:35:14,194 --> 00:35:17,114
You’re like brother and sister, my dear
He’s going to handle the transfer anyway
823
00:35:17,234 --> 00:35:18,034
Come on, go with him
824
00:35:18,034 --> 00:35:18,554
Come on, go with him
825
00:35:19,074 --> 00:35:20,434
-Brother and sister!
-Let it go for now
826
00:35:20,554 --> 00:35:22,434
Let him take you so you won’t be late
827
00:35:22,754 --> 00:35:24,034
No, you know I like being late, Mom
828
00:35:24,034 --> 00:35:24,594
No, you know I like being late, Mom
829
00:35:24,714 --> 00:35:26,034
Come on, let me take you, what’s wrong?
830
00:35:26,234 --> 00:35:28,114
-She's already late
-Come on
831
00:35:28,394 --> 00:35:30,034
-No, I’m not late
-Yes, you are
832
00:35:30,034 --> 00:35:30,354
-No, I’m not late
-Yes, you are
833
00:35:30,474 --> 00:35:32,874
-I’m not late
-Let him take you, it’s Hasan
834
00:35:33,234 --> 00:35:34,834
Come, Samiha
Let’s have breakfast together
835
00:35:34,994 --> 00:35:36,034
-That’s better
-I made breakfast just like the old days
836
00:35:36,034 --> 00:35:37,874
-That’s better
-I made breakfast just like the old days
837
00:35:37,994 --> 00:35:39,434
Come on, dear, go on
838
00:35:39,554 --> 00:35:42,034
-Take care of her, Hasan
-Go with your brother, dear
839
00:35:42,034 --> 00:35:42,314
-Take care of her, Hasan
-Go with your brother, dear
840
00:35:42,434 --> 00:35:44,354
What’s wrong?
It’s no trouble to give you a ride
841
00:35:46,074 --> 00:35:47,874
Do you actually enjoy being late or what?
I don’t get it
842
00:35:59,354 --> 00:36:00,034
But you’ve changed a lot
843
00:36:00,034 --> 00:36:00,674
But you’ve changed a lot
844
00:36:01,634 --> 00:36:02,954
You’ve become even more beautiful
845
00:36:04,994 --> 00:36:06,034
I’m talking to you
846
00:36:06,034 --> 00:36:06,314
I’m talking to you
847
00:36:07,474 --> 00:36:08,794
You’re talking to me?
848
00:36:09,554 --> 00:36:10,994
I thought you were on the phone
849
00:36:11,634 --> 00:36:12,034
No, I’m talking to you
Look at me when I speak to you
850
00:36:12,034 --> 00:36:13,354
No, I’m talking to you
Look at me when I speak to you
851
00:36:13,474 --> 00:36:14,794
and tell me what’s wrong
852
00:36:16,594 --> 00:36:18,034
Do you remember when we used to play
in the street as kids?
853
00:36:18,034 --> 00:36:18,474
Do you remember when we used to play
in the street as kids?
854
00:36:18,834 --> 00:36:20,154
No, I don’t remember
855
00:36:20,354 --> 00:36:21,674
Yes, you do
You remember and you’re lying
856
00:36:21,994 --> 00:36:24,034
Yes, I’m lying, Hasan
Because I never forgot
857
00:36:24,034 --> 00:36:24,074
Yes, I’m lying, Hasan
Because I never forgot
858
00:36:24,314 --> 00:36:25,634
Why deny it?
859
00:36:25,914 --> 00:36:27,514
I knew nothing about you for years, Hasan
860
00:36:28,674 --> 00:36:30,034
Even though I followed everything about you
on Facebook and Instagram
861
00:36:30,034 --> 00:36:30,674
Even though I followed everything about you
on Facebook and Instagram
862
00:36:31,354 --> 00:36:34,074
So you’ve been watching me
You must’ve used a fake account
863
00:36:34,594 --> 00:36:36,034
How else would I find out about you
864
00:36:36,034 --> 00:36:36,514
How else would I find out about you
865
00:36:36,634 --> 00:36:38,154
Didn’t you say you blocked me?
866
00:36:38,674 --> 00:36:40,354
You never tried to look for me, Hasan
867
00:36:41,194 --> 00:36:42,034
Even though I never stopped checking
your profile
868
00:36:42,034 --> 00:36:42,994
Even though I never stopped checking
your profile
869
00:36:43,634 --> 00:36:45,314
You’ve always been like this, causing drama
870
00:36:45,794 --> 00:36:48,034
Yes, that’s who I am
I speak my mind and can’t hide my feelings
871
00:36:48,034 --> 00:36:48,554
Yes, that’s who I am
I speak my mind and can’t hide my feelings
872
00:36:49,634 --> 00:36:51,114
But you’re the one
who seems to have forgotten
873
00:36:51,434 --> 00:36:53,274
No, I didn’t forget
I remember everything
874
00:36:53,594 --> 00:36:54,034
Liar
875
00:36:54,034 --> 00:36:54,914
Liar
876
00:36:55,114 --> 00:36:56,554
I see your photos with so many girls
877
00:36:56,954 --> 00:36:58,794
Those are just work meetings
878
00:36:59,194 --> 00:37:00,034
Really?
And all your meetings are with girls?
879
00:37:00,034 --> 00:37:01,634
Really?
And all your meetings are with girls?
880
00:37:02,114 --> 00:37:03,674
Why is that?
Are you a hairstylist?
881
00:37:05,234 --> 00:37:06,034
I’m not naive, Hasan
882
00:37:06,034 --> 00:37:06,554
I’m not naive, Hasan
883
00:37:06,994 --> 00:37:08,314
And it doesn’t matter anyway
884
00:37:09,714 --> 00:37:11,394
You don’t owe me anything,
so no need to lie
885
00:37:13,474 --> 00:37:14,834
Tell me the truth, Hasan
886
00:37:14,954 --> 00:37:16,274
Who are all those girls?
887
00:37:16,634 --> 00:37:18,034
I barely have any time
888
00:37:18,034 --> 00:37:18,114
I barely have any time
889
00:37:18,234 --> 00:37:19,674
I’m working nonstop, I...
890
00:37:20,434 --> 00:37:22,754
If that man hadn’t insisted
I wouldn’t have come
891
00:37:22,874 --> 00:37:24,034
or finished the apartment matter at all
892
00:37:24,034 --> 00:37:24,594
or finished the apartment matter at all
893
00:37:26,114 --> 00:37:27,994
So you wouldn’t have come
if he hadn’t insisted?
894
00:37:28,434 --> 00:37:29,754
Honestly, yes
895
00:37:30,874 --> 00:37:32,754
But wait
896
00:37:34,394 --> 00:37:35,834
I think I’ll be coming more often soon
897
00:37:36,834 --> 00:37:38,154
I’m thinking of moving to Ismailia
898
00:37:39,194 --> 00:37:40,514
I really love Ismailia
899
00:37:43,834 --> 00:37:46,954
So, turn right and
you’ll see the hotel entrance
900
00:37:51,234 --> 00:37:54,034
Yes, stop at that entrance and let me out
901
00:37:54,034 --> 00:37:54,394
Yes, stop at that entrance and let me out
902
00:37:55,274 --> 00:37:57,154
Do you think this is a taxi?
If you don’t value me
903
00:37:57,314 --> 00:37:58,634
at least respect the car you’re riding in
904
00:37:59,354 --> 00:38:00,034
May God bless you with more
905
00:38:00,034 --> 00:38:00,674
May God bless you with more
906
00:38:01,674 --> 00:38:02,994
Thank you, I’ve troubled you enough
907
00:38:03,314 --> 00:38:04,634
What time will you finish?
908
00:38:05,034 --> 00:38:06,034
I might get used to being spoiled like this
909
00:38:06,034 --> 00:38:07,154
I might get used to being spoiled like this
910
00:38:07,914 --> 00:38:10,154
Go take care of your work
and stay away from me, God protect you
911
00:38:10,394 --> 00:38:12,034
What time will you finish?
I’ll come pick you up anyway
912
00:38:12,034 --> 00:38:12,514
What time will you finish?
I’ll come pick you up anyway
913
00:38:12,634 --> 00:38:14,914
No, don’t come
I don’t know when I’ll finish
914
00:38:15,034 --> 00:38:16,354
and I won’t ride with you again
915
00:38:16,794 --> 00:38:18,034
-We’ll see
-We’ll see, goodbye
916
00:38:18,034 --> 00:38:19,314
-We’ll see
-We’ll see, goodbye
917
00:39:20,474 --> 00:39:22,634
-Why did you come?
-Didn’t I tell you I would?
918
00:39:22,914 --> 00:39:24,034
When I say I’ll do something
I do it
919
00:39:24,034 --> 00:39:24,354
When I say I’ll do something
I do it
920
00:39:24,674 --> 00:39:26,594
I told you I won’t ride with you
You can leave
921
00:39:27,834 --> 00:39:29,434
I will leave if you don’t get in now
922
00:39:30,634 --> 00:39:32,234
Seriously?
Are you threatening me, Hasan?
923
00:39:32,474 --> 00:39:33,794
Just go
924
00:39:53,074 --> 00:39:54,034
Damn you, you wanted this
925
00:39:54,034 --> 00:39:55,714
Damn you, you wanted this
926
00:39:57,114 --> 00:39:58,434
You should’ve insisted more
927
00:40:02,714 --> 00:40:04,834
You should’ve gotten in the car with him
928
00:40:05,554 --> 00:40:06,034
I acted proud
so I wouldn’t embarrass myself again
929
00:40:06,034 --> 00:40:07,514
I acted proud
so I wouldn’t embarrass myself again
930
00:40:07,994 --> 00:40:09,314
but he left immediately
931
00:40:09,474 --> 00:40:10,954
He’s right, you’re the one at fault
932
00:40:11,074 --> 00:40:12,034
He came to you, it was your chance
to talk and settle things
933
00:40:12,034 --> 00:40:15,034
He came to you, it was your chance
to talk and settle things
934
00:40:15,314 --> 00:40:16,634
Why can’t you understand me?
935
00:40:16,914 --> 00:40:18,034
I do understand you
936
00:40:18,034 --> 00:40:18,474
I do understand you
937
00:40:18,994 --> 00:40:21,714
But as long as there’s unfinished business
between you
938
00:40:21,834 --> 00:40:23,194
you’re the only one who’ll suffer
939
00:40:24,434 --> 00:40:27,394
Listen, don’t ever talk to me
about Ayman again
940
00:40:27,514 --> 00:40:29,394
and don’t tell me what I should do, okay?
941
00:40:29,674 --> 00:40:30,034
I just give advice
942
00:40:30,034 --> 00:40:30,994
I just give advice
943
00:40:31,154 --> 00:40:32,954
But I fall apart when it comes to myself
944
00:40:34,634 --> 00:40:36,034
-Why do you think that is?
-Because you’re too kind
945
00:40:36,034 --> 00:40:36,794
-Why do you think that is?
-Because you’re too kind
946
00:40:37,434 --> 00:40:39,754
You lost him, the smartest of your sisters
947
00:40:40,754 --> 00:40:42,034
That’s why he took his mother and left
You drove him away
948
00:40:42,034 --> 00:40:44,594
That’s why he took his mother and left
You drove him away
949
00:40:46,234 --> 00:40:47,554
He left!
950
00:40:48,954 --> 00:40:50,274
He really left?
951
00:42:06,234 --> 00:42:07,554
What’s wrong, Mona?
952
00:42:07,954 --> 00:42:09,514
Please leave me alone, I can’t take it
953
00:42:09,634 --> 00:42:12,034
Oh really!
Are the girls jealous of you or what?
954
00:42:12,034 --> 00:42:12,394
Oh really!
Are the girls jealous of you or what?
955
00:42:12,514 --> 00:42:13,954
Honestly, he’s worth being jealous over
956
00:42:14,554 --> 00:42:16,794
-He’s handsome
-May God protect us from your jealousy
957
00:42:16,914 --> 00:42:18,034
Come on, Mona,
why would I be jealous of you?
958
00:42:18,034 --> 00:42:18,514
Come on, Mona,
why would I be jealous of you?
959
00:42:18,954 --> 00:42:22,514
I’m trying to help you, girl
So you two can make up if you fought
960
00:42:22,954 --> 00:42:24,034
and appreciate what you have
961
00:42:24,034 --> 00:42:24,634
and appreciate what you have
962
00:42:25,794 --> 00:42:27,354
Seriously, what happened?
Did something happen or not?
963
00:42:29,114 --> 00:42:30,034
What I feared most happened
He disappeared again
964
00:42:30,034 --> 00:42:31,794
What I feared most happened
He disappeared again
965
00:42:32,114 --> 00:42:34,194
-What? Did you fight?
-No, we didn’t
966
00:42:34,994 --> 00:42:36,034
He disappeared on his own
967
00:42:36,034 --> 00:42:36,314
He disappeared on his own
968
00:42:37,234 --> 00:42:39,474
I’ve been calling and
texting him for a week no reply
969
00:42:40,674 --> 00:42:42,034
This is exactly what he did last time
970
00:42:42,034 --> 00:42:42,634
This is exactly what he did last time
971
00:42:45,074 --> 00:42:47,434
Monalisa, someone is asking for you outside
972
00:42:47,634 --> 00:42:48,034
-Who is it?
-I don’t know, come see
973
00:42:48,034 --> 00:42:49,794
-Who is it?
-I don’t know, come see
974
00:42:58,794 --> 00:43:00,034
Hasan!
975
00:43:00,034 --> 00:43:00,114
Hasan!
976
00:43:00,834 --> 00:43:02,154
Monalisa
977
00:43:09,554 --> 00:43:12,034
I love you, Monalisa
I love you
978
00:43:12,034 --> 00:43:12,434
I love you, Monalisa
I love you
979
00:43:12,554 --> 00:43:13,874
What are you doing?
Get down
980
00:43:14,234 --> 00:43:15,554
Get down
981
00:43:17,794 --> 00:43:18,034
What are you doing?
982
00:43:18,034 --> 00:43:19,114
What are you doing?
983
00:43:19,674 --> 00:43:21,034
I know that for the past week
984
00:43:22,234 --> 00:43:24,034
I’m sorry, really sorry
985
00:43:24,034 --> 00:43:24,074
I’m sorry, really sorry
986
00:43:24,194 --> 00:43:25,994
but it was because
I was planning this surprise
987
00:43:26,754 --> 00:43:29,274
This is so embarrassing!
What am I supposed to do?
988
00:43:29,874 --> 00:43:30,034
Take it, don’t ruin what I planned
989
00:43:30,034 --> 00:43:31,394
Take it, don’t ruin what I planned
990
00:43:38,154 --> 00:43:40,514
Thank you
Now go, people are staring
991
00:43:40,794 --> 00:43:42,034
-Wait, wait, I prepared something to say
-Go
992
00:43:42,034 --> 00:43:43,514
-Wait, wait, I prepared something to say
-Go
993
00:43:45,954 --> 00:43:47,674
I love you and I want to marry you
994
00:43:48,554 --> 00:43:50,634
What did you just say?!
995
00:43:51,634 --> 00:43:52,954
What are you saying?
996
00:43:56,674 --> 00:43:58,714
I love you, Monalisa
Will you marry me?
997
00:43:59,674 --> 00:44:00,034
Are you serious?
998
00:44:00,034 --> 00:44:00,994
Are you serious?
999
00:44:08,674 --> 00:44:09,994
Wait a moment
1000
00:45:55,394 --> 00:45:56,714
Okay
1001
00:45:57,394 --> 00:45:58,994
Finish your work so I can take you home
1002
00:45:59,714 --> 00:46:00,034
Goodbye
1003
00:46:00,034 --> 00:46:01,034
Goodbye
1004
00:46:45,834 --> 00:46:47,154
Mr. Barakat
1005
00:46:47,554 --> 00:46:48,034
We came today to ask for your daughter
Monalisa’s hand
1006
00:46:48,034 --> 00:46:51,834
We came today to ask for your daughter
Monalisa’s hand
1007
00:46:52,074 --> 00:46:53,394
for our son Hasan
1008
00:46:54,834 --> 00:46:58,234
But I’d like to ask your permission
for something
1009
00:46:58,354 --> 00:46:59,874
and I hope you’ll understand
1010
00:47:00,874 --> 00:47:02,714
We won’t be able to hold a wedding
1011
00:47:03,554 --> 00:47:06,034
because you know Abu Hasan’s condition
1012
00:47:06,034 --> 00:47:07,194
because you know Abu Hasan’s condition
1013
00:47:07,714 --> 00:47:11,794
And traditions prevent us
from having celebrations
1014
00:47:12,194 --> 00:47:15,794
He cannot attend
and this is his first son’s marriage
1015
00:47:16,074 --> 00:47:18,034
After everything that happened to him
1016
00:47:18,034 --> 00:47:18,594
After everything that happened to him
1017
00:47:18,954 --> 00:47:21,274
he no longer likes appearing before people
1018
00:47:21,514 --> 00:47:24,034
He can’t bear the pity
he sees in their eyes
1019
00:47:24,034 --> 00:47:25,834
He can’t bear the pity
he sees in their eyes
1020
00:47:26,314 --> 00:47:28,794
So we ask your permission to proceed
with the marriage contract
1021
00:47:29,034 --> 00:47:30,034
and take our bride to her new home,
God willing
1022
00:47:30,034 --> 00:47:32,714
and take our bride to her new home,
God willing
1023
00:47:32,834 --> 00:47:34,914
Yes, but we want to celebrate
our daughter, Samiha
1024
00:47:39,994 --> 00:47:42,034
Of course, Amal doesn’t mean
any disrespect to your words, Mrs. Samiha
1025
00:47:42,034 --> 00:47:45,234
Of course, Amal doesn’t mean
any disrespect to your words, Mrs. Samiha
1026
00:47:46,194 --> 00:47:48,034
I know you’re speaking according to
proper customs
1027
00:47:48,034 --> 00:47:48,274
I know you’re speaking according to
proper customs
1028
00:47:49,074 --> 00:47:50,434
But you also understand
1029
00:48:02,994 --> 00:48:04,314
I agree
1030
00:48:09,434 --> 00:48:11,474
At least a small celebration at home
1031
00:48:12,114 --> 00:48:14,714
so we can invite the neighbors
and her close friends
1032
00:48:21,514 --> 00:48:24,034
May God bless you both
1033
00:48:24,034 --> 00:48:24,554
May God bless you both
1034
00:48:25,074 --> 00:48:26,514
and unite you in happiness
1035
00:48:52,154 --> 00:48:54,034
"Greetings to the bride’s family"
1036
00:48:54,034 --> 00:48:54,274
"Greetings to the bride’s family"
1037
00:48:54,514 --> 00:48:56,834
"Greetings to the groom’s family"
1038
00:48:57,034 --> 00:48:59,034
"Greetings to the bride’s family"
1039
00:48:59,314 --> 00:49:00,034
"Greetings to the groom’s family"
1040
00:49:00,034 --> 00:49:01,554
"Greetings to the groom’s family"
1041
00:49:01,674 --> 00:49:04,194
"You’ve brightened our celebration"
1042
00:49:04,314 --> 00:49:06,034
"and filled our hearts with joy"
1043
00:49:06,034 --> 00:49:06,474
"and filled our hearts with joy"
1044
00:49:06,674 --> 00:49:08,834
"You’ve brightened our celebration"
1045
00:49:09,034 --> 00:49:11,274
"and filled our hearts with joy"
1046
00:49:11,394 --> 00:49:12,034
"With roses and jasmine
adorning the couple’s stage"
1047
00:49:12,034 --> 00:49:15,994
"With roses and jasmine
adorning the couple’s stage"
1048
00:49:16,114 --> 00:49:18,034
"Greetings to the bride’s family"
1049
00:49:18,034 --> 00:49:18,194
"Greetings to the bride’s family"
1050
00:49:18,314 --> 00:49:20,714
"And greetings to the groom’s family"
1051
00:49:37,354 --> 00:49:41,394
Ever since my sister, may she rest in peace
and your father passed away
1052
00:49:42,074 --> 00:49:43,394
I raised you myself
1053
00:49:44,154 --> 00:49:46,154
You became more like my daughter than Walaa
1054
00:49:46,994 --> 00:49:48,034
both to me and to Amal
1055
00:49:48,034 --> 00:49:49,514
both to me and to Amal
1056
00:49:50,354 --> 00:49:53,994
Since then, our only fear has been
the day you'll leave us
1057
00:49:54,794 --> 00:49:56,634
I don’t remember my parents, Dad
1058
00:49:57,634 --> 00:49:58,994
You’re the only family I’ve ever known
1059
00:49:59,394 --> 00:50:00,034
It’s hard for me
1060
00:50:00,034 --> 00:50:00,714
It’s hard for me
1061
00:50:01,634 --> 00:50:04,794
that today I’ll be leaving the one
who loved and cared for me the most
1062
00:50:05,714 --> 00:50:06,034
But this is life
1063
00:50:06,034 --> 00:50:07,274
But this is life
1064
00:50:08,154 --> 00:50:09,514
Who said that I'm leaving you?
1065
00:50:09,914 --> 00:50:11,834
You’ll always find me here
1066
00:50:13,834 --> 00:50:15,154
Listen, my dear
1067
00:50:15,914 --> 00:50:18,034
God knows I never deprived either of you
of anything
1068
00:50:18,034 --> 00:50:18,314
God knows I never deprived either of you
of anything
1069
00:50:19,554 --> 00:50:20,874
You never went hungry
1070
00:50:22,274 --> 00:50:24,034
Whatever provision God gave me
1071
00:50:24,034 --> 00:50:24,154
Whatever provision God gave me
1072
00:50:24,274 --> 00:50:26,114
whether little or much
1073
00:50:26,994 --> 00:50:28,314
I gave it to you both
1074
00:50:30,434 --> 00:50:33,274
I never let you feel like you were missing
anything
1075
00:50:34,234 --> 00:50:36,034
Now you’re stepping into a new life
1076
00:50:36,034 --> 00:50:36,354
Now you’re stepping into a new life
1077
00:50:37,714 --> 00:50:39,194
and a completely different world
1078
00:50:40,154 --> 00:50:42,034
There will be a mansion, servants, and luxury
1079
00:50:42,034 --> 00:50:42,594
There will be a mansion, servants, and luxury
1080
00:50:43,914 --> 00:50:45,954
Don’t let it show on your face
1081
00:50:47,314 --> 00:50:48,034
so they won’t think you came from poverty
1082
00:50:48,034 --> 00:50:49,594
so they won’t think you came from poverty
1083
00:50:50,594 --> 00:50:52,274
I have everything I need because of you
1084
00:50:53,834 --> 00:50:54,034
Don’t worry about me
1085
00:50:54,034 --> 00:50:55,154
Don’t worry about me
1086
00:50:59,714 --> 00:51:00,034
Aren’t we leaving?
1087
00:51:00,034 --> 00:51:01,034
Aren’t we leaving?
1088
00:51:03,154 --> 00:51:04,474
Come on, my dear
1089
00:51:04,594 --> 00:51:06,034
Take good care of her, Hasan
1090
00:51:06,274 --> 00:51:07,634
Of course I will, Mr Barakat
1091
00:51:09,514 --> 00:51:12,034
Give me the address so the driver
can follow you with Monalisa’s belongings
1092
00:51:12,034 --> 00:51:14,194
Give me the address so the driver
can follow you with Monalisa’s belongings
1093
00:51:14,794 --> 00:51:17,274
so we can help if he gets lost
or something happens
1094
00:51:17,474 --> 00:51:18,034
No, don’t worry
1095
00:51:18,034 --> 00:51:18,794
No, don’t worry
1096
00:51:19,114 --> 00:51:21,114
People from my side
will collect the luggage from him
1097
00:51:21,234 --> 00:51:22,554
and we’ll head straight to our honeymoon
1098
00:51:23,034 --> 00:51:24,034
Alright, my dear
May you arrive safely
1099
00:51:24,034 --> 00:51:25,874
Alright, my dear
May you arrive safely
1100
00:51:26,594 --> 00:51:27,914
Let’s go
1101
00:51:30,034 --> 00:51:32,354
Aliaa showed me a photo of the mansion
you’ll live in
1102
00:51:32,474 --> 00:51:34,794
Each of you has a suite as big as
our whole apartment
1103
00:51:34,914 --> 00:51:36,034
May God bless your new life
1104
00:51:36,034 --> 00:51:36,234
May God bless your new life
1105
00:51:36,394 --> 00:51:37,994
None of that matters
What matters is that I’ll be with Hasan
1106
00:51:38,114 --> 00:51:39,434
Alright
1107
00:51:39,794 --> 00:51:42,034
-Listen, call me as soon as you arrive
-Okay
1108
00:51:42,034 --> 00:51:42,234
-Listen, call me as soon as you arrive
-Okay
1109
00:51:42,354 --> 00:51:44,554
-And tell me everything
-Enough
1110
00:51:47,194 --> 00:51:48,034
-Goodbye, Hasan
-Goodbye
1111
00:51:48,034 --> 00:51:48,874
-Goodbye, Hasan
-Goodbye
1112
00:51:49,154 --> 00:51:51,634
-Move aside for the car
-Take care
1113
00:51:51,794 --> 00:51:53,674
Call me
You’ll tell me everything
1114
00:51:53,834 --> 00:51:54,034
-Okay, I will
-Okay
1115
00:51:54,034 --> 00:51:55,154
-Okay, I will
-Okay
1116
00:52:20,154 --> 00:52:23,114
"You troublemakers!
Here comes the troublemaker to you"
1117
00:52:23,394 --> 00:52:24,034
"You who start all the fights!
I'll show you some real disrespect"
1118
00:52:24,034 --> 00:52:27,634
"You who start all the fights!
I'll show you some real disrespect"
1119
00:52:38,434 --> 00:52:39,754
Why did you bring us here?
1120
00:52:41,714 --> 00:52:42,034
Where are we?
1121
00:52:42,034 --> 00:52:43,034
Where are we?
1122
00:52:54,874 --> 00:52:56,194
Come on, Hasan
1123
00:52:56,754 --> 00:52:58,514
Get out and open the door for your bride
1124
00:52:58,994 --> 00:53:00,034
and take her to her new home
1125
00:53:00,034 --> 00:53:00,714
and take her to her new home
1126
00:53:03,434 --> 00:53:06,034
-Is this your house?
-Yes, this is our home, my dear
1127
00:53:06,034 --> 00:53:06,274
-Is this your house?
-Yes, this is our home, my dear
1128
00:53:06,474 --> 00:53:08,354
Welcome home, bride
1129
00:53:13,594 --> 00:53:15,114
Are you joking, Hasan?
1130
00:53:15,994 --> 00:53:18,034
You borrow my car
and ignore all my calls?
1131
00:53:18,034 --> 00:53:19,794
You borrow my car
and ignore all my calls?
1132
00:53:21,394 --> 00:53:22,714
What’s wrong, Ragheb? Calm down
1133
00:53:22,834 --> 00:53:24,034
Just like when I lent you and your mother
4,200 pounds
1134
00:53:24,034 --> 00:53:27,794
Just like when I lent you and your mother
4,200 pounds
1135
00:53:27,954 --> 00:53:30,034
and you ignored my calls then too
Give me the key
1136
00:53:30,034 --> 00:53:30,394
and you ignored my calls then too
Give me the key
1137
00:53:30,634 --> 00:53:32,074
Give me the key
You people are nothing but trouble
1138
00:53:32,194 --> 00:53:33,794
Take it easy, Ragheb, this is my wedding
1139
00:53:33,914 --> 00:53:35,994
Congratulations, bride
Now give me the key
1140
00:53:36,714 --> 00:53:38,074
Give me the key, man91369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.