Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:52,840 --> 00:00:54,760
The ballot is open.
4
00:00:55,560 --> 00:00:57,560
The ballot is closed.
5
00:00:58,120 --> 00:01:00,720
The results are as follows.
6
00:01:01,640 --> 00:01:03,840
Number of voters: 566.
7
00:01:04,000 --> 00:01:06,880
Votes cast: 556.
8
00:01:07,720 --> 00:01:11,320
For an absolute majority: 279.
9
00:01:12,080 --> 00:01:14,760
For: 331.
10
00:01:14,920 --> 00:01:17,560
Against: 225.
11
00:01:18,840 --> 00:01:20,280
Equality!
12
00:01:25,200 --> 00:01:26,680
Silence, please.
13
00:01:31,880 --> 00:01:33,520
My honourable friends...
14
00:01:38,440 --> 00:01:40,680
After 136 hours
15
00:01:41,160 --> 00:01:43,400
and 46 minutes of debate,
16
00:01:43,840 --> 00:01:45,400
the National Assembly
17
00:01:45,560 --> 00:01:48,200
has passed the proposed law
on marriage
18
00:01:48,360 --> 00:01:50,960
for same-sex couples!
19
00:01:57,920 --> 00:02:00,320
Paris
Spring 2014
20
00:02:01,920 --> 00:02:04,280
Go on, keep pushing...
21
00:02:07,240 --> 00:02:08,360
and breathe!
22
00:02:08,920 --> 00:02:10,080
That was perfect.
23
00:02:10,360 --> 00:02:11,640
- Like that?
- Exactly.
24
00:02:11,800 --> 00:02:13,520
Your turn, Nadia.
25
00:02:15,160 --> 00:02:16,880
Do what Céline did.
26
00:02:17,520 --> 00:02:19,680
Hold your breath for extra power.
27
00:02:19,960 --> 00:02:21,280
I've got it.
28
00:02:21,440 --> 00:02:24,320
Céline, put your hand here
to support her.
29
00:02:25,440 --> 00:02:28,240
Let's imagine
you're having a contraction.
30
00:02:28,400 --> 00:02:29,800
Take a deep breath.
31
00:02:30,120 --> 00:02:31,960
Hold it and push.
32
00:02:32,120 --> 00:02:33,880
Go on, keep going...
33
00:02:34,040 --> 00:02:36,360
No, hold it in.
34
00:02:37,560 --> 00:02:39,280
No!
Ok, breathe out.
35
00:02:39,440 --> 00:02:40,920
Stop laughing.
36
00:02:41,080 --> 00:02:43,280
Why am I so useless?
37
00:02:43,440 --> 00:02:46,440
- Shame Céline can't give birth.
- No, thanks!
38
00:02:46,600 --> 00:02:47,880
Show her your eyebrow.
39
00:02:48,520 --> 00:02:51,840
She can raise it and wiggle her ears
at the same time.
40
00:02:52,640 --> 00:02:54,120
We'll try again next time.
41
00:02:54,280 --> 00:02:56,280
Agathe, you've been pregnant ages.
42
00:02:56,440 --> 00:02:58,320
It's my second.
43
00:02:58,480 --> 00:03:00,400
My first is only 8 months old.
44
00:03:00,560 --> 00:03:02,400
It's called back-to-back babies.
45
00:03:02,960 --> 00:03:04,520
We won't have that problem.
46
00:03:04,680 --> 00:03:05,840
You don't know.
47
00:03:06,280 --> 00:03:07,440
You're lucky.
48
00:03:07,600 --> 00:03:09,840
I wish my man could carry.
49
00:03:20,760 --> 00:03:22,680
Dental Emergency Department.
50
00:03:24,080 --> 00:03:26,760
- Call me after the meeting?
- Where is it?
51
00:03:26,920 --> 00:03:28,360
- Parc Monceau.
- Wow.
52
00:03:28,520 --> 00:03:30,080
I should've done your teeth.
53
00:03:30,760 --> 00:03:32,120
Am I badly dressed?
54
00:03:32,280 --> 00:03:33,600
Take my jacket.
55
00:03:33,880 --> 00:03:35,840
- What about you?
- I'm boiling.
56
00:03:44,680 --> 00:03:45,800
How do I look?
57
00:03:51,120 --> 00:03:52,280
See you tonight.
58
00:05:35,680 --> 00:05:37,240
Céline...
59
00:05:38,440 --> 00:05:40,880
Georgia Steyer.
60
00:05:42,120 --> 00:05:43,640
Born in Munich.
61
00:05:45,240 --> 00:05:47,640
Is your address still
42 rue de Crimée?
62
00:05:48,360 --> 00:05:49,760
19th arrondissement...
63
00:05:51,120 --> 00:05:53,280
- When is the child due?
- July.
64
00:05:53,920 --> 00:05:55,120
It's a girl.
65
00:05:58,720 --> 00:06:00,760
Do you need my partner's ID?
66
00:06:00,920 --> 00:06:03,960
No, you're the one adopting.
67
00:06:04,600 --> 00:06:07,400
You say "partner",
aren't you married yet?
68
00:06:07,560 --> 00:06:09,800
Yes, since the start of the pregnancy.
69
00:06:09,960 --> 00:06:12,400
She's your wife then,
not partner.
70
00:06:13,520 --> 00:06:14,680
You couldn't adopt if not.
71
00:06:16,880 --> 00:06:19,320
You can say she's your wife.
72
00:06:19,480 --> 00:06:20,440
We fought for it.
73
00:06:21,680 --> 00:06:22,840
So...
74
00:06:23,520 --> 00:06:24,960
Let me explain.
75
00:06:25,120 --> 00:06:28,440
When the baby is born, like all parents,
you must
76
00:06:28,600 --> 00:06:30,840
register the birth at the townhall.
77
00:06:31,000 --> 00:06:32,680
It's essential you do it.
78
00:06:32,840 --> 00:06:35,920
You'll be on the birth certificate,
not as a parent,
79
00:06:36,080 --> 00:06:39,000
but as a third party,
proving your presence
80
00:06:39,160 --> 00:06:41,120
at the start of the child's life.
81
00:06:41,280 --> 00:06:43,680
No need for notes,
I'll give you a document.
82
00:06:44,600 --> 00:06:48,240
The child will have your wife's surname.
Change it after adoption.
83
00:06:48,920 --> 00:06:52,160
The baby will have mine.
My wife took it when we married.
84
00:06:52,320 --> 00:06:54,120
She's already had her ID redone.
85
00:06:54,280 --> 00:06:57,320
The baby will take her maiden name then.
86
00:06:57,480 --> 00:06:59,520
A married name isn't recognised.
87
00:06:59,960 --> 00:07:01,000
What do you mean?
88
00:07:01,480 --> 00:07:05,840
Before the adoption,
your wife has had this child alone.
89
00:07:06,000 --> 00:07:07,600
You don't exist.
90
00:07:07,760 --> 00:07:10,720
Marriage lets you adopt
but gives you no status.
91
00:07:10,880 --> 00:07:13,320
Thus, your wife cannot use
her married name.
92
00:07:16,200 --> 00:07:17,680
How long will it take?
93
00:07:18,120 --> 00:07:19,760
Between 8 and 18 months.
94
00:07:19,920 --> 00:07:23,080
Depending on how quickly
you provide the documents,
95
00:07:23,240 --> 00:07:24,680
and the court's schedule.
96
00:07:25,960 --> 00:07:26,880
It's an estimate.
97
00:07:27,720 --> 00:07:30,760
The Taubira Law isn't a year old,
you're a pioneer.
98
00:07:31,640 --> 00:07:34,200
I'll present a family court judge
99
00:07:34,360 --> 00:07:36,320
with a file you've put together.
100
00:07:36,480 --> 00:07:39,760
I'll need photos of you and your wife.
101
00:07:39,920 --> 00:07:42,880
Photos of your family, holidays,
the pregnancy,
102
00:07:43,040 --> 00:07:45,720
but above all,
photos of you and the baby.
103
00:07:46,760 --> 00:07:49,040
I'll also need,
and this is essential,
104
00:07:49,600 --> 00:07:51,920
15 written testimonials
from your loved ones,
105
00:07:52,080 --> 00:07:54,320
attesting to
your desire for this child
106
00:07:54,480 --> 00:07:56,240
and your involvement
in its upbringing.
107
00:07:58,400 --> 00:08:00,640
When choosing your witnesses,
108
00:08:00,800 --> 00:08:03,320
avoid asking only your lesbian friends.
109
00:08:04,240 --> 00:08:06,640
Not that you only know lesbians,
110
00:08:06,800 --> 00:08:11,160
but the judge is looking at whether
your child is fully accepted.
111
00:08:11,320 --> 00:08:14,680
By your close friends,
preferably varied,
112
00:08:14,840 --> 00:08:16,680
men, women, young parents,
113
00:08:16,840 --> 00:08:18,120
and your families.
114
00:08:18,280 --> 00:08:20,480
When you adopt,
fathers become grandfathers.
115
00:08:21,120 --> 00:08:23,160
Sisters, aunts, for example.
116
00:08:23,840 --> 00:08:26,600
I don't have much family,
just my mum.
117
00:08:26,760 --> 00:08:27,800
We're not close.
118
00:08:27,960 --> 00:08:30,320
How does she feel
about all of this?
119
00:08:31,120 --> 00:08:33,320
I haven't told her yet.
120
00:08:33,480 --> 00:08:34,960
She's homophobic.
121
00:08:35,120 --> 00:08:39,080
No, she's not.
She's a pianist and lives in Prague.
122
00:08:39,680 --> 00:08:41,640
I haven't had the chance yet.
123
00:08:42,120 --> 00:08:43,560
Czechs don't have phones?
124
00:08:45,840 --> 00:08:47,520
Do I need her testimony?
125
00:08:47,680 --> 00:08:50,160
She won't be looking after my child.
126
00:08:50,320 --> 00:08:51,880
The court has to rule.
127
00:08:52,440 --> 00:08:55,200
They want to know
if your families support you.
128
00:08:56,000 --> 00:08:58,080
There are some templates inside.
129
00:09:01,520 --> 00:09:05,000
You can write me the cheque now.
It's 2,500 euros.
130
00:09:06,720 --> 00:09:10,640
After the birth, I'll cash it
and we'll start the process.
131
00:09:10,800 --> 00:09:12,480
- Everything clear?
- Yes.
132
00:09:17,080 --> 00:09:19,080
Out of curiosity,
who is your mother?
133
00:09:19,240 --> 00:09:21,680
- Marguerite Orgen.
- Right.
134
00:09:21,840 --> 00:09:22,800
Not just any pianist.
135
00:09:23,440 --> 00:09:24,360
You know her?
136
00:09:24,960 --> 00:09:26,200
She's very famous.
137
00:09:26,600 --> 00:09:28,320
She's not Madonna.
138
00:09:29,760 --> 00:09:30,840
Thank you.
139
00:09:31,880 --> 00:09:33,680
Her name is bound to help you.
140
00:09:39,600 --> 00:09:41,400
- All the best.
- Thank you.
141
00:09:47,520 --> 00:09:53,200
LOVE LETTERS
142
00:10:09,480 --> 00:10:12,640
Hello, you've reached Nadia Hamadi.
Leave a message.
143
00:10:35,360 --> 00:10:37,880
Ok.
Yannick, can I hear you too?
144
00:11:05,600 --> 00:11:06,640
All together now?
145
00:11:07,600 --> 00:11:10,200
Verse and chorus? Is that alright?
Perfect.
146
00:11:53,520 --> 00:11:57,720
François, Aurélie, Emma, Agathe,
your sister, her guy,
147
00:11:57,880 --> 00:11:59,240
your parents...
148
00:11:59,880 --> 00:12:01,880
- Who else?
- Mila and Lomane.
149
00:12:02,040 --> 00:12:03,520
Too many lesbians.
150
00:12:03,680 --> 00:12:05,720
You can't have too many lesbians.
151
00:12:07,880 --> 00:12:08,840
What's that?
152
00:12:09,000 --> 00:12:10,400
A pregnancy app.
153
00:12:10,560 --> 00:12:13,360
It compares the baby's size
to fruit and veg.
154
00:12:14,480 --> 00:12:17,920
Right now,
our daughter is the size...
155
00:12:19,000 --> 00:12:21,240
of an ear of corn. How cute.
156
00:12:21,400 --> 00:12:22,960
A big ear...
157
00:12:24,960 --> 00:12:26,760
Your sister,
158
00:12:26,920 --> 00:12:28,680
her guy...
159
00:12:30,360 --> 00:12:31,920
Your dad,
160
00:12:32,880 --> 00:12:34,440
your mum...
161
00:12:35,040 --> 00:12:36,760
- Who else?
- Selim.
162
00:12:37,160 --> 00:12:38,160
Selim?
163
00:12:38,320 --> 00:12:40,240
Why not?
It's a guy extra.
164
00:12:40,400 --> 00:12:42,440
We party,
family isn't his thing.
165
00:12:42,600 --> 00:12:44,560
They have to talk
about me with the baby.
166
00:12:44,720 --> 00:12:46,080
Do you understand?
167
00:12:49,640 --> 00:12:51,200
We need people with kids.
168
00:12:51,360 --> 00:12:53,680
Who else,
other than François and Emma?
169
00:12:53,840 --> 00:12:55,000
Nour and Adèle.
170
00:12:55,400 --> 00:12:56,800
I think they have two now.
171
00:12:57,720 --> 00:13:00,480
- It's been 5 years.
- Since the kids.
172
00:13:00,640 --> 00:13:02,640
Put them down, we were close.
173
00:13:02,800 --> 00:13:04,680
Ok, Nour and Adèle.
174
00:13:04,840 --> 00:13:06,960
- Can you contact them?
- Yeah.
175
00:13:07,120 --> 00:13:08,200
Who else?
176
00:13:08,840 --> 00:13:10,080
Your mum.
177
00:13:12,680 --> 00:13:16,360
It's crazy I need her testimony
for the adoption.
178
00:13:16,520 --> 00:13:19,360
- She'll do it.
- Sure, she'll feel important.
179
00:13:19,520 --> 00:13:22,440
She never cared for me,
but gets a say in my motherhood.
180
00:13:22,600 --> 00:13:24,720
You distanced yourself.
181
00:13:24,880 --> 00:13:26,400
I love your mum.
182
00:13:26,760 --> 00:13:28,480
Everyone loves my mum.
183
00:13:30,840 --> 00:13:33,640
You don't know what it's like
to be a kid in a hotel room
184
00:13:33,800 --> 00:13:36,000
waiting until midnight to be fed
185
00:13:36,160 --> 00:13:38,800
peanuts from the minibar
and think it's fun.
186
00:13:38,960 --> 00:13:41,880
Don't mention nuts,
I've puked twice today.
187
00:13:42,040 --> 00:13:44,680
I had to descale a guy
with 13 years of build-up.
188
00:13:44,840 --> 00:13:47,080
Imagine?
I felt like a bricklayer.
189
00:13:50,120 --> 00:13:54,400
"Indicate the events
you have witnessed personally,
190
00:13:55,880 --> 00:13:59,000
knowing
the statement will be used in court.
191
00:14:00,400 --> 00:14:03,640
It's punishable by imprisonment
and a fine of 15,000 euros,
192
00:14:03,800 --> 00:14:06,200
to draw up
a statement or certificate
193
00:14:06,360 --> 00:14:08,680
stating materially inaccurate facts."
194
00:14:10,040 --> 00:14:11,440
It's not just a formality.
195
00:14:11,600 --> 00:14:13,120
But you'll do it?
196
00:14:13,280 --> 00:14:14,760
Of course, I will.
197
00:14:15,560 --> 00:14:17,920
You're gonna have to play model mum.
198
00:14:19,040 --> 00:14:21,720
To be a good mum,
you've got to invest.
199
00:14:22,520 --> 00:14:24,400
- Got a tumble dryer?
- No.
200
00:14:24,560 --> 00:14:26,240
A tumble dryer is key.
201
00:14:26,400 --> 00:14:28,320
You don't realise the washes you'll do.
202
00:14:29,560 --> 00:14:30,600
But you have two kids.
203
00:14:30,760 --> 00:14:34,320
One's enough.
Food, vomit, pee, poo...
204
00:14:34,480 --> 00:14:35,480
snot...
205
00:14:36,240 --> 00:14:38,240
Three machines a day the first year.
206
00:14:39,160 --> 00:14:40,840
If not, your apartment's a pigsty.
207
00:14:48,160 --> 00:14:49,960
You're starting to freak out.
208
00:14:55,800 --> 00:14:56,880
What scares you most?
209
00:14:58,280 --> 00:14:59,960
Adopting or having a child?
210
00:15:03,560 --> 00:15:04,920
I don't know.
211
00:15:06,480 --> 00:15:08,480
When we had Erika, I panicked.
212
00:15:08,640 --> 00:15:10,440
I had stress squits non-stop.
213
00:15:10,840 --> 00:15:12,720
You never told me.
214
00:15:14,440 --> 00:15:16,680
Think dads can admit to doubting?
215
00:15:17,520 --> 00:15:18,800
We're judged too.
216
00:15:19,320 --> 00:15:20,440
Often by women.
217
00:15:22,360 --> 00:15:23,520
The unknown is scary.
218
00:15:24,040 --> 00:15:25,640
Once the child arrives,
219
00:15:26,320 --> 00:15:27,840
you do what you have to.
220
00:15:30,440 --> 00:15:32,440
If you leave it on the floor,
it dies.
221
00:15:33,160 --> 00:15:34,560
It's an animal.
222
00:15:35,040 --> 00:15:37,600
Even less.
It can't do anything alone.
223
00:15:41,360 --> 00:15:42,600
Watch him, will you?
224
00:17:05,040 --> 00:17:06,320
It's great.
225
00:17:07,160 --> 00:17:08,520
Really great.
226
00:17:28,280 --> 00:17:30,600
I saw a Sybille today.
227
00:17:30,760 --> 00:17:32,080
Pretty name, isn't it?
228
00:17:32,960 --> 00:17:34,760
It is. I like it.
229
00:17:53,000 --> 00:17:54,760
Wait, not here.
230
00:18:23,760 --> 00:18:24,880
I'm hot.
231
00:22:17,320 --> 00:22:18,440
Hello.
232
00:22:25,000 --> 00:22:26,760
Aren't you sleeping?
233
00:22:55,840 --> 00:22:58,480
I stole your sunglasses,
and your blue bag.
234
00:23:00,760 --> 00:23:02,800
And your knickers, I've run out.
235
00:24:34,400 --> 00:24:35,400
Hi there.
236
00:24:36,600 --> 00:24:38,200
You don't bother knocking?
237
00:24:39,280 --> 00:24:42,480
I've got the keys.
I didn't want to disturb you.
238
00:24:46,520 --> 00:24:47,640
My daughter...
239
00:24:50,120 --> 00:24:53,000
- Been back long?
- No, I was going to call.
240
00:24:54,080 --> 00:24:56,440
- I'm playing in Paris.
- I saw.
241
00:24:56,800 --> 00:24:58,600
- Will you come?
- Yes.
242
00:25:09,360 --> 00:25:10,320
Know this one?
243
00:25:54,400 --> 00:25:55,480
You got married?
244
00:25:56,760 --> 00:25:58,080
It's no big deal.
245
00:25:58,240 --> 00:26:00,520
How come?
You didn't tell me.
246
00:26:00,800 --> 00:26:02,120
No, it's nothing...
247
00:26:02,280 --> 00:26:03,560
Married for nothing?
248
00:26:05,760 --> 00:26:08,200
No one knew.
It was just a formality.
249
00:26:08,360 --> 00:26:09,360
What formality?
250
00:26:10,280 --> 00:26:12,240
- You're not with Nadia?
- I am.
251
00:26:13,640 --> 00:26:15,240
We got married...
252
00:26:15,400 --> 00:26:18,040
because we have to be...
253
00:26:20,240 --> 00:26:22,040
We're having a baby.
254
00:26:25,720 --> 00:26:27,160
How wonderful.
255
00:26:29,160 --> 00:26:30,800
What a lovely idea.
256
00:26:31,560 --> 00:26:33,280
You're glowing.
257
00:26:34,520 --> 00:26:36,120
Is it not too soon to say?
258
00:26:36,680 --> 00:26:38,280
Had the all-clear?
259
00:26:38,440 --> 00:26:40,840
I'm not pregnant.
Nadia's carrying.
260
00:26:43,320 --> 00:26:44,840
Nadia is, of course.
261
00:26:46,160 --> 00:26:47,240
Well...
262
00:26:48,760 --> 00:26:50,440
How long now?
263
00:26:52,760 --> 00:26:54,000
6 months.
264
00:27:04,240 --> 00:27:06,160
Give her my congratulations.
265
00:27:07,520 --> 00:27:09,440
It's wonderful to be pregnant.
266
00:28:31,040 --> 00:28:34,480
- I wasn't stressed.
- Why not say everything then?
267
00:28:34,640 --> 00:28:37,600
Marriage, pregnancy,
adoption, testimony.
268
00:28:37,760 --> 00:28:39,880
She shouldn't need me to ask.
269
00:28:40,160 --> 00:28:42,760
No-one knows how it works,
not even us.
270
00:28:43,640 --> 00:28:45,200
You can call her then.
271
00:28:45,360 --> 00:28:47,680
I'm the pregnant one.
I've done my job.
272
00:28:48,440 --> 00:28:49,760
Mrs Steyer.
273
00:28:50,600 --> 00:28:53,360
- That's you.
- I'll never get used to it.
274
00:28:53,520 --> 00:28:54,760
Hello.
275
00:29:02,360 --> 00:29:04,480
Nadia Steyer...
276
00:29:04,640 --> 00:29:06,640
- It's Steyer.
- Sorry.
277
00:29:06,920 --> 00:29:08,640
Maiden name, Hamadi.
278
00:29:08,920 --> 00:29:10,160
You're 37.
279
00:29:10,320 --> 00:29:12,680
Just over 6 months pregnant.
280
00:29:12,840 --> 00:29:14,640
- This is your first?
- Yes.
281
00:29:14,800 --> 00:29:15,880
Great.
282
00:29:17,160 --> 00:29:19,240
Céline Steyer, you're 32.
283
00:29:19,520 --> 00:29:21,200
You've never been pregnant.
284
00:29:21,720 --> 00:29:22,640
No.
285
00:29:25,800 --> 00:29:28,720
Mrs Steyer,
have you ever had anaesthetic?
286
00:29:29,000 --> 00:29:29,920
No.
287
00:29:31,320 --> 00:29:32,360
And you?
288
00:29:32,880 --> 00:29:34,360
- Twice.
- What for?
289
00:29:34,520 --> 00:29:36,600
Appendicitis and a wisdom tooth.
290
00:29:38,160 --> 00:29:40,440
- Do you smoke?
- No.
291
00:29:43,120 --> 00:29:44,120
And you?
292
00:29:44,600 --> 00:29:45,520
Yes.
293
00:29:46,200 --> 00:29:47,960
5 or 10 a day?
294
00:29:48,120 --> 00:29:49,040
More like 15.
295
00:29:49,200 --> 00:29:50,640
15?
296
00:29:53,840 --> 00:29:55,240
So, Mrs Steyer...
297
00:29:55,920 --> 00:29:58,160
Any family history of heart disease?
298
00:29:58,320 --> 00:29:59,240
No.
299
00:30:00,320 --> 00:30:02,160
- And you?
- Yes.
300
00:30:02,320 --> 00:30:04,480
My dad died of heart failure.
301
00:30:04,920 --> 00:30:08,600
I'm sorry, but you know,
this child has none of my genes...
302
00:30:10,080 --> 00:30:11,200
Yes, I do.
303
00:30:12,760 --> 00:30:15,640
To be honest,
it's my first time with two women.
304
00:30:16,640 --> 00:30:18,920
I didn't want you to feel uncomfortable.
305
00:30:20,160 --> 00:30:22,800
After all,
why not know about you too?
306
00:30:22,960 --> 00:30:24,520
Right, why not?
307
00:30:25,560 --> 00:30:27,560
Any medication?
308
00:30:27,720 --> 00:30:28,880
No.
309
00:30:29,360 --> 00:30:32,200
- You?
- Paracetamol for migraines.
310
00:30:35,160 --> 00:30:37,960
- Any other notable family history?
- No.
311
00:30:38,240 --> 00:30:39,520
Not at all, ok.
312
00:30:39,680 --> 00:30:40,720
And you?
313
00:30:41,800 --> 00:30:43,040
Yes, Alzheimer's.
314
00:30:43,960 --> 00:30:45,120
My grandmothers.
315
00:30:45,840 --> 00:30:47,080
On both sides?
316
00:30:50,960 --> 00:30:53,080
It's good
you aren't carrying the baby!
317
00:30:56,240 --> 00:30:57,400
Sorry...
318
00:30:58,840 --> 00:30:59,800
I was joking.
319
00:31:01,680 --> 00:31:03,400
Can't I have children?
320
00:31:03,560 --> 00:31:06,160
Yes, of course you can.
321
00:31:06,320 --> 00:31:07,600
It was just a bad joke.
322
00:31:08,000 --> 00:31:10,320
You're right,
you heard my answers.
323
00:31:10,480 --> 00:31:12,280
Please don't worry.
324
00:31:12,680 --> 00:31:14,640
We see all sorts here,
alcoholics...
325
00:31:14,800 --> 00:31:16,520
Their children are fine.
326
00:31:16,680 --> 00:31:18,480
- I'm not an alcoholic.
- No.
327
00:31:18,640 --> 00:31:20,000
Not at all.
328
00:31:20,400 --> 00:31:23,080
It was just an example,
among many others.
329
00:31:23,240 --> 00:31:24,880
I'm going to wet myself.
330
00:31:31,200 --> 00:31:32,280
We'll wait for her.
331
00:31:53,520 --> 00:31:55,240
- Does your head itch?
- Yes.
332
00:31:55,880 --> 00:31:57,440
- Is it lice?
- No.
333
00:31:57,600 --> 00:31:58,560
It's lice.
334
00:31:58,840 --> 00:32:00,360
You can shampoo her then.
335
00:32:01,000 --> 00:32:02,080
Not me.
336
00:32:02,240 --> 00:32:04,080
Take Moustache
and find your sister.
337
00:32:04,240 --> 00:32:05,280
Go and play.
338
00:32:05,440 --> 00:32:06,960
No, not the sugar cubes.
339
00:32:07,120 --> 00:32:08,840
I said no.
340
00:32:09,000 --> 00:32:10,600
She never eats sugar.
341
00:32:10,760 --> 00:32:12,360
N-O spells no.
342
00:32:12,520 --> 00:32:14,760
Charlotte, come here, take Moustache.
343
00:32:14,920 --> 00:32:17,080
Take Moustache, he stinks.
344
00:32:17,240 --> 00:32:19,320
Go on, shoo, we're talking.
345
00:32:19,480 --> 00:32:21,080
Kids are disgusting.
346
00:32:22,840 --> 00:32:24,040
Not great, huh?
347
00:32:24,520 --> 00:32:25,480
It's ok.
348
00:32:25,640 --> 00:32:27,920
Charlotte was up at 6 am.
349
00:32:28,080 --> 00:32:30,440
We made cakes.
Don't eat them, they're foul.
350
00:32:33,200 --> 00:32:35,520
You can play softly, darling...
351
00:32:36,040 --> 00:32:37,560
Yes, we're talking.
352
00:32:39,080 --> 00:32:40,440
How'd you do it, then?
353
00:32:41,280 --> 00:32:42,320
We made love.
354
00:32:43,200 --> 00:32:45,520
- We went to Denmark.
- Why?
355
00:32:45,800 --> 00:32:47,320
You can have an open donor.
356
00:32:48,000 --> 00:32:51,080
At 18, our daughter can contact him,
if she wants.
357
00:32:51,240 --> 00:32:53,320
That's great.
Can't you do that in France?
358
00:32:54,560 --> 00:32:55,840
IVF isn't allowed in France.
359
00:32:56,800 --> 00:32:59,080
Really?
Wasn't it just made legal?
360
00:32:59,480 --> 00:33:02,480
No, marriage and adoption
were legalised.
361
00:33:03,520 --> 00:33:05,240
Sorry, I had no idea.
362
00:33:05,560 --> 00:33:07,200
So, you'll have to adopt?
363
00:33:08,600 --> 00:33:10,160
Not me, as I'm carrying it.
364
00:33:11,440 --> 00:33:12,480
You're an idiot.
365
00:33:14,160 --> 00:33:17,040
You and Céline married,
isn't that enough?
366
00:33:17,800 --> 00:33:19,600
I'm not an expert...
367
00:33:20,200 --> 00:33:23,520
No, we have to be married
so I can adopt the baby.
368
00:33:24,680 --> 00:33:26,200
Will that work?
369
00:33:26,760 --> 00:33:30,280
We've got a lawyer.
It's just it can take more than a year.
370
00:33:32,440 --> 00:33:33,840
Sounds risky.
371
00:33:34,000 --> 00:33:35,440
You have to get on.
372
00:33:36,360 --> 00:33:38,400
If I wasn't the father, I'd...
373
00:33:38,680 --> 00:33:42,120
I wouldn't have gone through with it.
I hated him.
374
00:33:42,520 --> 00:33:43,760
You were messed up.
375
00:33:43,920 --> 00:33:45,520
I wasn't ready.
376
00:33:45,680 --> 00:33:47,640
I really wasn't ready.
377
00:33:48,040 --> 00:33:49,240
You aren't ready either?
378
00:33:51,680 --> 00:33:53,000
I could have done it.
379
00:33:53,520 --> 00:33:54,520
Done what?
380
00:33:54,680 --> 00:33:55,880
The sperm donation.
381
00:33:57,720 --> 00:34:00,280
No, we weren't looking for a father.
382
00:34:00,440 --> 00:34:03,160
I'd have left you alone,
I give blood every year.
383
00:34:03,320 --> 00:34:05,120
I don't hold the recipients ransom.
384
00:34:05,520 --> 00:34:06,600
That's irrelevant.
385
00:34:07,000 --> 00:34:07,960
Pipe down.
386
00:34:09,360 --> 00:34:11,280
Sorry,
I'm not sure I'd have accepted.
387
00:34:11,440 --> 00:34:14,040
- I wouldn't have either.
- Why not?
388
00:34:14,200 --> 00:34:15,560
I'm ugly?
389
00:34:15,720 --> 00:34:17,520
- Céline?
- What?
390
00:34:17,680 --> 00:34:19,120
- Am I ugly?
- No!
391
00:34:19,640 --> 00:34:21,800
Beauty isn't the priority.
392
00:34:21,960 --> 00:34:24,600
I bet your donor isn't a little fatty.
393
00:34:25,880 --> 00:34:26,880
A handsome Viking.
394
00:34:27,480 --> 00:34:28,400
- What?
- It smells.
395
00:34:28,560 --> 00:34:30,800
I can smell shit.
396
00:34:32,080 --> 00:34:33,120
Sorry...
397
00:34:34,080 --> 00:34:36,360
What's happened over there?
Come here.
398
00:34:40,120 --> 00:34:42,600
- Are you giving birth in hospital?
- Yes.
399
00:34:43,000 --> 00:34:45,640
Good, I did for the first,
not for the second.
400
00:34:46,800 --> 00:34:47,760
Did it go badly?
401
00:34:48,360 --> 00:34:51,120
I vomited a lot,
they said I had a stomach bug.
402
00:34:51,280 --> 00:34:53,240
No, it was the pain of contractions.
403
00:34:53,400 --> 00:34:54,720
It hurts so much.
404
00:34:55,560 --> 00:34:57,720
Anyway, it was too late
for the epidural.
405
00:34:58,520 --> 00:34:59,520
That's my worry.
406
00:34:59,680 --> 00:35:01,200
Epidurals are great.
407
00:35:01,360 --> 00:35:03,640
After 15 minutes,
you feel nothing.
408
00:35:03,800 --> 00:35:06,160
After nine months without alcohol,
you feel it.
409
00:35:06,320 --> 00:35:07,720
It went well then?
410
00:35:10,000 --> 00:35:12,240
Charlotte weighed 4.8 kilos.
Isn't that right?
411
00:35:13,240 --> 00:35:14,520
Right, sweetie?
412
00:35:14,840 --> 00:35:16,680
I had forceps,
413
00:35:16,840 --> 00:35:19,800
an episiotomy, the works!
The doctor had...
414
00:35:20,720 --> 00:35:21,880
gardening tools...
415
00:35:25,920 --> 00:35:27,840
You're a doctor, you understand.
416
00:35:28,400 --> 00:35:29,760
I guess, I'm a dentist.
417
00:35:31,720 --> 00:35:35,400
Otherwise, it was cool.
It was a nice experience.
418
00:35:36,880 --> 00:35:39,240
Does the donor look like you?
419
00:35:40,600 --> 00:35:43,520
No, if I carry the next child,
it'll be the same donor...
420
00:35:45,200 --> 00:35:48,640
We chose him for his profile,
his motivation to donate...
421
00:35:48,800 --> 00:35:50,320
Why exactly?
422
00:35:50,480 --> 00:35:53,120
He said that he had a lot of siblings.
423
00:35:53,800 --> 00:35:57,160
He says everyone has the right
to a beautiful family.
424
00:35:57,320 --> 00:35:58,480
Of course.
425
00:35:58,640 --> 00:35:59,600
Fuck!
426
00:35:59,760 --> 00:36:01,280
Nour? What are you doing?
427
00:36:01,440 --> 00:36:02,480
I'm coming.
428
00:36:03,000 --> 00:36:04,800
Did she get poo everywhere?
429
00:36:06,080 --> 00:36:08,080
Potty training's hell.
430
00:36:08,360 --> 00:36:09,920
Toddlers are rough.
431
00:36:10,640 --> 00:36:13,000
I can't wait for it to be over!
432
00:36:13,920 --> 00:36:15,840
Will we sniff her nappy too?
433
00:36:16,120 --> 00:36:17,120
That's weird.
434
00:36:18,920 --> 00:36:21,280
Why tell me about her exploding vag?
435
00:36:21,720 --> 00:36:23,240
What a sick thing to do.
436
00:36:27,720 --> 00:36:30,080
Are we really that bad with kids?
437
00:36:30,240 --> 00:36:32,080
We should go back to practice.
438
00:36:32,240 --> 00:36:34,000
Never again.
439
00:36:34,160 --> 00:36:36,560
Between perineum problems
and the kids...
440
00:36:37,400 --> 00:36:39,720
When the little one hurled her compote,
441
00:36:40,160 --> 00:36:43,160
I thought I wanted to have an abortion.
442
00:36:44,000 --> 00:36:45,240
Don't laugh.
443
00:36:45,840 --> 00:36:47,200
It's too late now.
444
00:36:51,120 --> 00:36:52,880
We're going to have a child,
445
00:36:53,400 --> 00:36:55,360
who'll be there all the time,
446
00:36:55,800 --> 00:36:57,000
every day.
447
00:37:13,400 --> 00:37:14,440
Shall we go out?
448
00:37:15,600 --> 00:37:16,800
Let's go out.
449
00:37:22,680 --> 00:37:24,560
Seriously? Queue jumping?
450
00:39:01,800 --> 00:39:03,200
Love you, sweetheart.
451
00:39:05,040 --> 00:39:07,040
You can put Max down in 20 minutes.
452
00:39:07,520 --> 00:39:09,200
He'll fall asleep easily.
453
00:39:09,720 --> 00:39:11,760
If Erika wants ice cream, it's no.
454
00:39:11,920 --> 00:39:13,160
Alright.
455
00:39:13,760 --> 00:39:14,960
Let's get going?
456
00:39:16,080 --> 00:39:17,200
- You ok?
- Yeah.
457
00:39:17,640 --> 00:39:19,760
Love you, be good.
Bye, little one.
458
00:39:21,040 --> 00:39:23,880
- I didn't give him his bath.
- What?
459
00:39:24,040 --> 00:39:26,680
You're not here just to babysit.
460
00:39:26,840 --> 00:39:28,720
The bath is really dangerous.
461
00:39:28,880 --> 00:39:30,200
You hold his head,
462
00:39:30,360 --> 00:39:32,440
use lukewarm water, and that's it.
463
00:39:32,600 --> 00:39:34,120
Erika will help you, ok?
464
00:39:34,280 --> 00:39:35,360
See you, sweetie.
465
00:39:35,760 --> 00:39:37,160
- See you later.
- Yeah.
466
00:39:38,120 --> 00:39:39,520
Careful, he can't swim.
467
00:39:59,600 --> 00:40:01,960
Do you want to play?
468
00:40:02,120 --> 00:40:04,240
Do you have a book you like?
469
00:40:04,840 --> 00:40:06,400
Look, I wrote poo.
470
00:40:14,360 --> 00:40:16,320
Here we go.
It's baby bathtime!
471
00:40:16,480 --> 00:40:17,880
Feet first!
472
00:40:21,560 --> 00:40:22,720
Is this ok?
473
00:40:22,880 --> 00:40:25,040
- Be gentle with him.
- Of course.
474
00:40:26,760 --> 00:40:29,120
Erika, stay here.
I need to watch you.
475
00:40:29,280 --> 00:40:30,840
I'm in my room, it's fine.
476
00:40:38,960 --> 00:40:40,600
Behind the ears...
477
00:40:43,920 --> 00:40:45,600
Now your feet...
478
00:40:46,160 --> 00:40:48,360
All ok, not too hot?
479
00:40:49,680 --> 00:40:50,920
What's the matter?
480
00:40:52,000 --> 00:40:53,040
What's up?
481
00:40:57,520 --> 00:40:58,560
Shit...
482
00:40:58,720 --> 00:41:00,160
Fucking hell!
483
00:41:00,720 --> 00:41:01,760
Erika...
484
00:41:03,080 --> 00:41:05,440
Can you come here? Erika?
485
00:41:06,520 --> 00:41:07,960
What's that?
486
00:41:08,120 --> 00:41:09,720
Can you turn on the shower?
487
00:41:09,880 --> 00:41:12,560
- It stinks!
- Hang on, I need you.
488
00:41:12,960 --> 00:41:15,280
You're the babysitter,
no one's paying me.
489
00:41:15,440 --> 00:41:17,280
What?
Help me, or you're going in too.
490
00:41:17,840 --> 00:41:19,120
Everything's fine.
491
00:41:19,280 --> 00:41:20,600
Shower on, please.
492
00:41:24,960 --> 00:41:26,320
That's perfect.
493
00:41:29,600 --> 00:41:31,040
Fuck, it stinks.
494
00:41:32,240 --> 00:41:33,200
Cheeky rascal.
495
00:41:37,600 --> 00:41:38,600
Thank you.
496
00:41:44,760 --> 00:41:46,760
Your brother's trying to sleep.
497
00:41:47,320 --> 00:41:48,520
I'm at the station.
498
00:41:49,240 --> 00:41:51,840
Enough.
You've played, now it's bedtime.
499
00:41:52,000 --> 00:41:53,600
I'm waiting for my train!
500
00:41:56,080 --> 00:41:57,160
It's bedtime.
501
00:42:01,880 --> 00:42:03,720
Hush, sweetie...
502
00:42:14,480 --> 00:42:16,520
I love magazine horoscopes.
503
00:42:19,200 --> 00:42:21,200
You're taking the sleeper train?
504
00:42:21,520 --> 00:42:22,600
What's that?
505
00:42:22,880 --> 00:42:24,200
- You don't know?
- No.
506
00:42:24,360 --> 00:42:27,080
It's a train with beds.
You sleep on it.
507
00:42:27,840 --> 00:42:29,000
I'll show you.
508
00:42:33,360 --> 00:42:34,920
Where are you going? No!
509
00:42:35,080 --> 00:42:36,560
To the bar car!
510
00:42:43,800 --> 00:42:45,120
Enjoying that?
511
00:42:45,720 --> 00:42:47,120
Delicious.
512
00:42:49,680 --> 00:42:52,400
- Don't tell your parents.
- I won't.
513
00:43:11,400 --> 00:43:12,960
You camping?
514
00:43:13,480 --> 00:43:14,760
Our new bedroom.
515
00:43:16,880 --> 00:43:18,680
You look like sushi.
516
00:43:18,840 --> 00:43:19,800
I can't eat that.
517
00:43:21,960 --> 00:43:25,360
Know what I did tonight?
I tried on my clothes, nothing fits.
518
00:43:25,520 --> 00:43:27,600
Yours too, that was even worse.
519
00:43:28,360 --> 00:43:31,880
While you party, I bust my bras,
and my veins explode.
520
00:43:34,440 --> 00:43:36,480
We can go shopping tomorrow.
521
00:43:36,920 --> 00:43:38,360
We need to save.
522
00:43:38,520 --> 00:43:40,920
We've spent so much,
and she's not born yet.
523
00:43:41,320 --> 00:43:44,000
If I stop working Wednesdays,
like women do,
524
00:43:44,400 --> 00:43:45,360
we're in trouble.
525
00:43:46,400 --> 00:43:48,880
No, but I've got a job too...
526
00:43:50,720 --> 00:43:53,360
You won't be here,
and I can't work nights.
527
00:43:53,520 --> 00:43:55,000
I'm bored as it is.
528
00:43:59,080 --> 00:44:01,880
At night, it's the real stuff.
Broken teeth,
529
00:44:02,040 --> 00:44:05,080
abscesses to be drained,
I've lost all that.
530
00:44:07,240 --> 00:44:09,400
We can't both work at night,
531
00:44:09,560 --> 00:44:11,040
but I'm not a housewife.
532
00:44:11,320 --> 00:44:14,440
And we still have to earn,
it's not going to work.
533
00:44:16,560 --> 00:44:18,120
I feel deformed.
534
00:44:18,760 --> 00:44:20,600
I'm tired,
and you're not here.
535
00:44:22,960 --> 00:44:24,520
I'm here now.
536
00:44:28,920 --> 00:44:30,880
I can't plait hair, can you?
537
00:44:32,600 --> 00:44:33,640
I don't know.
538
00:44:35,280 --> 00:44:37,400
We're having a girl, we're girls.
539
00:44:37,560 --> 00:44:39,800
I don't know
if we'll be role models.
540
00:44:41,120 --> 00:44:42,160
Relax, we will...
541
00:44:42,320 --> 00:44:44,120
What if she likes animals?
542
00:44:45,080 --> 00:44:46,400
If she wants a cat?
543
00:44:47,640 --> 00:44:49,000
I'm allergic.
544
00:44:51,400 --> 00:44:53,160
I'll never make her happy.
545
00:44:53,880 --> 00:44:55,640
I'll get you some tissues.
546
00:44:56,480 --> 00:44:57,880
No, I swallowed it.
547
00:44:58,040 --> 00:44:59,880
Nice for our daughter.
548
00:45:00,040 --> 00:45:01,520
See, I'm hopeless.
549
00:45:02,200 --> 00:45:03,240
I'll be back.
550
00:45:05,080 --> 00:45:06,560
I'm dying for a ciggy.
551
00:45:22,120 --> 00:45:23,480
It's not easy.
552
00:45:26,840 --> 00:45:29,120
I have no photos of us with my mum.
553
00:45:30,160 --> 00:45:32,400
In fact, I have no photos of her at all.
554
00:45:36,560 --> 00:45:37,600
Come on, Sibylle.
555
00:45:37,760 --> 00:45:39,800
We'll take the metro alone.
556
00:45:39,960 --> 00:45:41,800
Mama's still sleeping,
557
00:45:41,960 --> 00:45:43,680
after all her dyke parties.
558
00:45:44,760 --> 00:45:46,840
- Why Mama?
- Why not?
559
00:45:47,240 --> 00:45:49,440
Mama's cute, isn't it?
Auf Deutsch.
560
00:45:49,600 --> 00:45:52,000
I'm not sure.
It sounds a bit old.
561
00:45:52,360 --> 00:45:53,880
You prefer Mutti ?
562
00:45:55,240 --> 00:45:56,760
No, I prefer Mum.
563
00:45:57,280 --> 00:45:58,760
We can't both be Mum.
564
00:45:58,920 --> 00:46:00,600
Why do you get Mum?
565
00:46:01,680 --> 00:46:02,840
Finally!
566
00:46:03,840 --> 00:46:05,520
Now your daughter's dead.
567
00:46:06,840 --> 00:46:09,000
You're known to play complex pieces
568
00:46:09,400 --> 00:46:12,880
that few pianists master.
You must practise a lot?
569
00:46:13,040 --> 00:46:14,360
I never practise.
570
00:46:14,520 --> 00:46:17,040
Don't all pianists work
on their technique?
571
00:46:17,400 --> 00:46:19,400
At the beginning, maybe,
572
00:46:19,560 --> 00:46:21,160
when I was a child.
573
00:46:21,320 --> 00:46:22,960
Now I study compositions.
574
00:46:23,440 --> 00:46:27,160
Flawless technique
is nothing in isolation,
575
00:46:27,320 --> 00:46:28,720
the piece is more important.
576
00:46:28,880 --> 00:46:30,920
- Your daughter is 7.
- Yes.
577
00:46:31,080 --> 00:46:33,800
How do you organise family life
as an artist?
578
00:46:33,960 --> 00:46:35,960
My husband no longer works.
579
00:46:36,480 --> 00:46:38,880
He plays a big role
in our daughter's upbringing.
580
00:46:39,160 --> 00:46:41,800
They're together all the time,
in Munich, and me too,
581
00:46:42,080 --> 00:46:43,120
but I'm often away.
582
00:46:44,000 --> 00:46:46,160
Being apart must be difficult.
583
00:46:47,280 --> 00:46:48,760
For me or for them?
584
00:46:48,920 --> 00:46:50,720
For everyone, I suppose.
585
00:46:51,360 --> 00:46:54,640
Absence is one thing,
it's the reunion that's hard.
586
00:46:54,800 --> 00:46:55,800
Yes, the reunions.
587
00:46:57,040 --> 00:46:59,720
At times, I hold my daughter,
and she's not ready.
588
00:47:00,480 --> 00:47:01,880
Other times, the opposite.
589
00:47:03,520 --> 00:47:05,080
An undanceable waltz.
590
00:47:05,240 --> 00:47:07,400
Like all of Chopin's waltzes.
591
00:47:07,560 --> 00:47:09,400
They weren't written for that.
592
00:47:10,040 --> 00:47:11,080
They're his diary.
593
00:47:12,600 --> 00:47:14,000
This is a cry.
594
00:47:16,000 --> 00:47:17,760
You can hear instability...
595
00:47:17,920 --> 00:47:18,920
Turn it up.
596
00:47:19,080 --> 00:47:20,280
And here, a call.
597
00:47:21,680 --> 00:47:22,680
Like it?
598
00:47:23,400 --> 00:47:24,920
That's Grandma playing.
599
00:47:27,280 --> 00:47:28,640
Here, it escapes...
600
00:47:30,520 --> 00:47:32,120
You can hear a sort
601
00:47:32,600 --> 00:47:34,520
of promise for the future.
602
00:47:36,280 --> 00:47:39,080
And sadness, as always.
603
00:47:39,720 --> 00:47:41,040
It's always sad.
604
00:48:55,400 --> 00:48:57,080
- What're you doing?
- Nothing.
605
00:49:24,840 --> 00:49:27,440
- Do you ever eat?
- It's not that. Thanks.
606
00:49:29,600 --> 00:49:31,600
- What then?
- Don't laugh.
607
00:49:32,000 --> 00:49:35,680
Yesterday, I got a cotton bud
stuck in my ear.
608
00:49:36,600 --> 00:49:38,040
It's still in there.
609
00:49:38,360 --> 00:49:39,720
Don't laugh.
610
00:49:40,400 --> 00:49:42,000
I'm afraid I'll go deaf.
611
00:49:42,160 --> 00:49:44,440
I can feel a foreign body in my ear.
612
00:49:44,840 --> 00:49:45,840
It's burning.
613
00:49:46,000 --> 00:49:47,960
- Have you seen a doctor?
- No.
614
00:49:49,560 --> 00:49:52,280
I'll look, and we'll call someone
if need be.
615
00:49:52,440 --> 00:49:54,640
I don't want to see a doctor.
616
00:49:55,360 --> 00:49:57,920
If the insurance finds out,
it's hell.
617
00:49:59,880 --> 00:50:02,960
I've been under surveillance
since I turned 50.
618
00:50:03,720 --> 00:50:05,840
They check my heart, my lungs,
619
00:50:06,000 --> 00:50:07,720
they take my blood...
620
00:50:07,880 --> 00:50:10,520
"Any arthritis?"
Know what my hands are worth?
621
00:50:11,000 --> 00:50:13,840
Ok, but you're in pain.
The cotton has to go.
622
00:50:19,240 --> 00:50:22,160
- A bad time?
- I have a patient, so hurry.
623
00:50:22,320 --> 00:50:24,480
Sorry. I'm with my mother.
624
00:50:24,840 --> 00:50:25,800
Brilliant!
625
00:50:25,960 --> 00:50:28,520
- The speaker is on.
- Hello, Marguerite.
626
00:50:29,240 --> 00:50:32,440
Hi, sweetie. You didn't come
to show me your tummy.
627
00:50:32,600 --> 00:50:35,720
I have to work.
But come over any time.
628
00:50:36,920 --> 00:50:38,240
This won't take long.
629
00:50:38,400 --> 00:50:41,800
My mother has a bit of cotton
stuck in her ear.
630
00:50:43,040 --> 00:50:46,240
We'd like to remove it.
Will tweezers do it?
631
00:50:46,920 --> 00:50:48,400
Can you see the cotton?
632
00:50:48,680 --> 00:50:49,840
I don't know.
633
00:50:50,000 --> 00:50:52,040
Tweezers may puncture her eardrum.
634
00:50:52,200 --> 00:50:53,440
I told you that.
635
00:50:53,600 --> 00:50:56,640
You need something greasy,
so it'll slide out.
636
00:50:57,160 --> 00:50:58,920
Got any Vaseline?
637
00:50:59,080 --> 00:51:00,600
Why would I have Vaseline?
638
00:51:01,280 --> 00:51:02,920
Nothing. I'll go and buy some.
639
00:51:03,200 --> 00:51:05,280
- Or olive oil.
- That I have.
640
00:51:06,040 --> 00:51:07,240
Be careful.
641
00:51:07,400 --> 00:51:08,480
Let me see.
642
00:51:10,000 --> 00:51:13,080
- I hate my hair being touched.
- You've no choice.
643
00:51:15,280 --> 00:51:16,320
Can you see it?
644
00:51:16,800 --> 00:51:18,160
Shake it a bit more.
645
00:51:22,960 --> 00:51:24,360
Can you see it now?
646
00:51:26,320 --> 00:51:27,320
I see it.
647
00:51:27,800 --> 00:51:29,080
Go on, sit down.
648
00:51:43,160 --> 00:51:44,160
Got it?
649
00:51:44,440 --> 00:51:45,640
Almost.
650
00:51:47,000 --> 00:51:48,040
Don't move.
651
00:51:52,040 --> 00:51:53,880
- Got it?
- I've got it.
652
00:51:54,960 --> 00:51:56,200
I've got it.
653
00:51:59,920 --> 00:52:00,880
Thanks.
654
00:52:07,400 --> 00:52:08,600
You've quit smoking?
655
00:52:08,760 --> 00:52:10,600
Just about.
656
00:52:12,440 --> 00:52:14,520
Why bother? You're not pregnant.
657
00:52:19,400 --> 00:52:21,160
How much do you need?
658
00:52:21,320 --> 00:52:22,320
What?
659
00:52:22,480 --> 00:52:23,560
Your baby...
660
00:52:23,800 --> 00:52:26,760
It must've cost a lot.
I'll write you a cheque.
661
00:52:29,920 --> 00:52:31,400
I don't want money.
662
00:52:31,560 --> 00:52:33,520
Why are you here then?
663
00:52:34,000 --> 00:52:35,480
What do you need?
664
00:52:40,640 --> 00:52:42,320
I don't need anything.
665
00:52:45,840 --> 00:52:47,640
I didn't know you wanted a baby.
666
00:52:50,920 --> 00:52:52,120
Odd Nadia carrying it.
667
00:52:52,920 --> 00:52:55,200
I see you more of a mother than her.
668
00:52:55,360 --> 00:52:57,000
I'm going to be a mother.
669
00:52:57,400 --> 00:52:59,200
Ok, but you know what I mean.
670
00:52:59,360 --> 00:53:01,920
She's older than me.
It was obvious.
671
00:53:02,200 --> 00:53:03,400
Me next time.
672
00:53:03,560 --> 00:53:05,920
What if there's no next time?
673
00:53:07,400 --> 00:53:08,520
One child then.
674
00:53:08,920 --> 00:53:10,120
Won't you be jealous?
675
00:53:10,640 --> 00:53:12,080
Jealous of what?
676
00:53:14,080 --> 00:53:16,960
How will she like you
taking care of the baby?
677
00:53:18,200 --> 00:53:20,840
Nadia's my wife.
Were you jealous of Dad?
678
00:53:21,000 --> 00:53:22,120
Yes.
679
00:53:22,360 --> 00:53:23,320
All the time.
680
00:53:25,160 --> 00:53:26,920
You're more and more like him.
681
00:53:30,480 --> 00:53:32,600
Sorry you lost him so young.
682
00:53:33,480 --> 00:53:37,120
He was 35 years older,
on two packs a day, only natural.
683
00:53:37,280 --> 00:53:39,760
You don't choose
who you have a kid with.
684
00:53:44,800 --> 00:53:47,040
I should've quit playing
when he died.
685
00:53:47,560 --> 00:53:49,520
The crap you come out with...
686
00:53:49,680 --> 00:53:51,520
I know you hate me for it.
687
00:53:53,160 --> 00:53:55,160
Why wasn't I invited
to your wedding?
688
00:53:55,320 --> 00:53:57,280
I didn't think you'd be interested.
689
00:53:59,920 --> 00:54:03,000
When Dad died, you weren't there.
Nor when he was alive.
690
00:54:03,160 --> 00:54:06,160
You didn't share my childhood
or any important moments.
691
00:54:09,320 --> 00:54:11,040
You're not a child now.
692
00:54:15,440 --> 00:54:17,080
Why not have them together?
693
00:54:17,240 --> 00:54:18,240
- What?
- Your babies.
694
00:54:19,640 --> 00:54:22,280
For two,
you should've had them together.
695
00:54:23,800 --> 00:54:25,280
Who'd want two at once?
696
00:54:25,440 --> 00:54:28,480
Pregnant together?
And giving birth together too?
697
00:54:29,680 --> 00:54:31,640
You're right, I didn't think.
698
00:54:32,120 --> 00:54:33,560
That doesn't work.
699
00:54:36,520 --> 00:54:38,120
Thanks for cooking.
700
00:54:39,120 --> 00:54:40,240
You're welcome.
701
00:54:47,280 --> 00:54:48,880
I'm glad you're here.
702
00:54:51,320 --> 00:54:53,800
Remember our dog, Saudade?
703
00:54:55,800 --> 00:54:58,520
In my 9th month,
she spontaneously lactated.
704
00:54:58,680 --> 00:55:00,640
Maybe you could breast-feed too.
705
00:55:01,640 --> 00:55:02,640
Why not?
706
00:55:03,720 --> 00:55:05,960
- It's worth experiencing.
- I'm not a dog.
707
00:55:06,600 --> 00:55:08,040
But you're a mammal.
708
00:55:15,200 --> 00:55:17,920
- Listen!
- No phones at the table.
709
00:55:18,080 --> 00:55:20,200
I didn't ask if it was pasteurised.
710
00:55:21,080 --> 00:55:22,200
That's ok.
711
00:55:25,520 --> 00:55:27,080
A message from Sandrine.
712
00:55:27,600 --> 00:55:29,720
Bernard's worse.
Try to call him.
713
00:55:30,520 --> 00:55:31,480
Having beer?
714
00:55:32,680 --> 00:55:33,960
Alcohol-free.
715
00:55:34,120 --> 00:55:36,600
- Is Bernard sick?
- Stomach cancer.
716
00:55:37,040 --> 00:55:38,560
Seeds and herbal tea are his cure.
717
00:55:38,720 --> 00:55:39,880
And?
718
00:55:40,280 --> 00:55:41,200
Nothing.
719
00:55:41,480 --> 00:55:43,080
You're an oncologist?
720
00:55:43,240 --> 00:55:44,280
I'm a doctor.
721
00:55:44,800 --> 00:55:45,760
You did dentistry.
722
00:55:46,800 --> 00:55:48,080
I chose dentistry.
723
00:55:48,240 --> 00:55:49,760
Your grades were low.
724
00:55:50,160 --> 00:55:52,600
Do I say
you're just a postal clerk?
725
00:55:53,000 --> 00:55:54,080
Listen...
726
00:55:54,440 --> 00:55:57,200
Bernard's cancer has spread.
He's dying.
727
00:55:58,280 --> 00:56:00,600
Can you save him?
I can't.
728
00:56:03,200 --> 00:56:04,720
Go on, girls.
729
00:56:05,720 --> 00:56:08,200
If you write one each,
we'll have four.
730
00:56:08,360 --> 00:56:10,880
Each one is individual.
731
00:56:11,040 --> 00:56:13,480
No need to talk about IVF.
732
00:56:13,640 --> 00:56:16,920
It's about us
and our desire to start a family.
733
00:56:17,680 --> 00:56:19,400
The IVF was no big deal.
734
00:56:19,560 --> 00:56:21,000
- Meaning?
- It was easy.
735
00:56:21,160 --> 00:56:23,600
- Easy?
- Not for you, but...
736
00:56:23,760 --> 00:56:26,440
They just put sperm in your vagina.
737
00:56:26,720 --> 00:56:30,280
- That's easy?
- We've been trying two years.
738
00:56:30,560 --> 00:56:32,280
With hormones, scheduled sex...
739
00:56:32,920 --> 00:56:34,400
Yeah, it was easy.
740
00:56:34,560 --> 00:56:35,720
Sorry.
741
00:56:35,880 --> 00:56:38,600
We had to go abroad,
choose a donor,
742
00:56:38,760 --> 00:56:41,400
Céline has to adopt, we got married,
it costs a bomb.
743
00:56:41,560 --> 00:56:43,320
I don't see what's easy.
744
00:56:43,480 --> 00:56:45,280
What about my coming out?
745
00:56:45,440 --> 00:56:46,840
How I had to come here alone.
746
00:56:48,120 --> 00:56:52,040
It wasn't instinctive,
imagining you sleeping with a girl.
747
00:56:52,640 --> 00:56:54,520
Sorry, Céline, no offence.
748
00:56:54,920 --> 00:56:56,880
With a guy, it'd be instinctive?
749
00:56:59,800 --> 00:57:01,160
I don't know.
750
00:57:02,200 --> 00:57:04,960
No, but with your sister,
we don't think of sex.
751
00:57:05,120 --> 00:57:07,680
- Why not?
- That suits me.
752
00:57:08,320 --> 00:57:10,360
Why do you bring it all back to sex?
753
00:57:10,520 --> 00:57:12,400
Know what? You're right.
754
00:57:12,680 --> 00:57:14,280
I love fucking girls.
755
00:57:14,440 --> 00:57:16,440
Too bad, I love it.
Céline turns me on.
756
00:57:16,960 --> 00:57:19,280
- Enough.
- Spare our daughter this shit.
757
00:57:19,440 --> 00:57:21,560
We adore Céline now.
758
00:57:21,720 --> 00:57:23,840
I hope so,
3 years before she could visit.
759
00:57:24,240 --> 00:57:25,880
We needed time to understand.
760
00:57:26,560 --> 00:57:28,760
It wasn't easy for us.
761
00:57:28,920 --> 00:57:31,920
People ask,
when I say I'll be a grandmother.
762
00:57:32,080 --> 00:57:34,360
- And it's no fun.
- Stop it.
763
00:57:34,520 --> 00:57:35,960
It's no fun?
764
00:57:36,360 --> 00:57:38,080
What do you mean by that?
765
00:57:40,000 --> 00:57:41,200
Forgive me.
766
00:57:42,320 --> 00:57:44,400
I'm very happy to be a grandmother.
767
00:57:46,120 --> 00:57:48,240
So, how are you, Céline?
768
00:57:49,000 --> 00:57:50,840
I bet no one asks now.
769
00:57:51,120 --> 00:57:54,000
How are you preparing for the birth?
770
00:57:54,160 --> 00:57:55,600
Don't overdo it.
771
00:57:55,880 --> 00:57:57,320
She'll be there, right?
772
00:57:57,480 --> 00:57:59,840
You sound like you did it alone.
773
00:58:00,000 --> 00:58:03,080
You spent my births
smoking in the hallway.
774
00:58:03,680 --> 00:58:06,120
- You took a really long time.
- Yes.
775
00:58:06,520 --> 00:58:07,800
Prepare for it, Céline.
776
00:58:07,960 --> 00:58:10,520
You'll get insulted for being useless
777
00:58:10,680 --> 00:58:13,080
and yelled at if you get some air.
778
00:58:13,600 --> 00:58:16,200
And take change
for the coffee machine.
779
00:58:16,600 --> 00:58:18,960
And a toothbrush too.
780
00:58:19,120 --> 00:58:20,600
You'll thank me.
781
00:58:20,760 --> 00:58:22,680
Sit on the couch.
782
00:58:25,160 --> 00:58:26,600
Go in the middle.
783
00:58:35,320 --> 00:58:37,720
I'll widen it to get the tummy in.
784
00:58:40,040 --> 00:58:42,440
You look so grim. Try smiling.
785
00:58:42,960 --> 00:58:44,360
It's a bit sinister.
786
00:58:44,640 --> 00:58:46,640
Great, Hammou,
an arm around Céline.
787
00:58:46,800 --> 00:58:49,080
Love.
Let's feel the love.
788
00:58:54,320 --> 00:58:55,920
That one's great.
789
00:58:58,840 --> 00:59:00,200
Not waiting for me?
790
00:59:01,800 --> 00:59:03,440
Why do you provoke them?
791
00:59:03,760 --> 00:59:05,440
It's already humiliating.
792
00:59:05,600 --> 00:59:07,720
I defend you and us.
793
00:59:08,000 --> 00:59:10,320
You're aggressive, but we need them.
794
00:59:10,480 --> 00:59:12,680
I'm adopting, we need backers.
795
00:59:12,840 --> 00:59:14,440
Stop, it's going to work.
796
00:59:14,720 --> 00:59:18,320
If you die before I adopt,
your parents will get custody.
797
00:59:18,480 --> 00:59:21,000
- They won't ask for it.
- Says who?
798
00:59:21,480 --> 00:59:23,880
Those boomers won't take care of her.
799
00:59:24,040 --> 00:59:25,720
And your childless sister?
800
00:59:26,120 --> 00:59:29,480
For one year, I'll be nothing,
you get that?
801
00:59:30,000 --> 00:59:32,640
- I don't plan to die.
- Die or leave me.
802
00:59:32,920 --> 00:59:34,600
The first year can be hell.
803
00:59:34,880 --> 00:59:36,440
We're in this together.
804
00:59:36,720 --> 00:59:39,120
- You or me, it's the same.
- But it's you.
805
00:59:39,280 --> 00:59:41,080
You're not in my shoes.
806
00:59:41,240 --> 00:59:42,960
She's already your daughter.
807
01:00:41,600 --> 01:00:44,080
Have you all done the prenatal class?
808
01:00:45,640 --> 01:00:49,080
The midwife will explain
when you need to come here.
809
01:00:50,160 --> 01:00:52,960
Basically,
the contractions must be painful,
810
01:00:53,120 --> 01:00:54,960
sorry, and close together.
811
01:00:55,400 --> 01:00:56,520
Every 5 minutes.
812
01:00:56,680 --> 01:00:58,920
If it's every 15, it's too soon.
813
01:00:59,560 --> 01:01:03,040
We'll visit a delivery room
and I'll explain everything.
814
01:01:05,960 --> 01:01:08,800
Come in and gather round.
815
01:01:09,200 --> 01:01:10,240
That's it.
816
01:01:10,400 --> 01:01:12,840
It won't be today, don't worry.
817
01:01:13,000 --> 01:01:16,320
This is a delivery room.
We have 20 of them here.
818
01:01:16,840 --> 01:01:18,840
You'll give birth on this bed.
819
01:01:19,000 --> 01:01:22,040
Don't worry,
we lower the stirrups during labour.
820
01:01:22,320 --> 01:01:23,960
We raise them to push.
821
01:01:24,120 --> 01:01:27,400
Ladies, you'll be monitored
throughout labour.
822
01:01:27,560 --> 01:01:31,040
We check the baby's heartbeat,
your blood pressure,
823
01:01:31,200 --> 01:01:33,320
and the epidural level,
if requested.
824
01:01:33,480 --> 01:01:37,320
If you don't request it,
you can bring a yoga ball
825
01:01:37,480 --> 01:01:40,600
to help with labour,
dilation, etc.
826
01:01:40,760 --> 01:01:44,800
Here, we do the initial care
in the same room as the mother.
827
01:01:44,960 --> 01:01:48,040
She's just next to us
and can see everything.
828
01:01:48,320 --> 01:01:51,000
Here, we measure the baby,
weigh it...
829
01:01:51,600 --> 01:01:53,760
We give all the initial care.
830
01:01:54,240 --> 01:01:56,320
Up here, there's a heater lamp.
831
01:01:56,480 --> 01:01:58,080
Even if it's summer,
832
01:01:58,240 --> 01:02:00,400
even in a heatwave,
833
01:02:00,560 --> 01:02:03,920
leaving the womb
is a thermal shock for the baby.
834
01:02:04,520 --> 01:02:05,760
Try to imagine
835
01:02:05,920 --> 01:02:08,720
being in the snow for three hours
in a swimsuit.
836
01:02:08,880 --> 01:02:11,440
That's what the baby feels at birth.
837
01:02:13,240 --> 01:02:14,240
Are you ok, sir?
838
01:02:14,400 --> 01:02:17,320
Give him some air.
Step back and get up, madam.
839
01:02:17,880 --> 01:02:20,000
Sir, can you hear me?
840
01:02:20,640 --> 01:02:21,840
Come with me.
841
01:02:22,560 --> 01:02:24,840
We'll put you here.
Help me, please.
842
01:02:27,400 --> 01:02:29,120
Go on, sit down.
843
01:02:29,280 --> 01:02:31,040
It was just a dizzy spell.
844
01:02:31,200 --> 01:02:33,480
- What's your name, sir?
- Yann.
845
01:02:33,640 --> 01:02:36,440
Ok, Yann,
let's take your blood pressure.
846
01:02:37,040 --> 01:02:39,440
- Does this happen often?
- Never.
847
01:02:39,600 --> 01:02:40,880
No? Ok.
848
01:02:42,080 --> 01:02:45,520
This is a rehearsal.
It's better now than on the big day.
849
01:02:46,080 --> 01:02:48,720
Your lady gets priority then.
850
01:02:50,120 --> 01:02:52,120
I'll take your blood pressure.
851
01:02:53,800 --> 01:02:55,800
- Do you feel hot?
- A bit.
852
01:02:55,960 --> 01:02:59,920
We'll get you some water.
Can you get him some, sir?
853
01:03:01,800 --> 01:03:02,800
Alright...
854
01:03:04,320 --> 01:03:05,480
Here we go.
855
01:03:10,400 --> 01:03:11,920
Right, 90/60.
856
01:03:12,440 --> 01:03:14,320
That's a bit low.
857
01:03:15,120 --> 01:03:16,560
It's nothing serious.
858
01:03:17,160 --> 01:03:18,880
Stay here for now.
859
01:03:20,280 --> 01:03:23,640
Rest for a while.
You can lie down if you want.
860
01:03:23,800 --> 01:03:26,280
I'll carry on with the others.
You'll be ok?
861
01:03:27,280 --> 01:03:28,320
Let's carry on.
862
01:03:28,880 --> 01:03:30,320
The baby area...
863
01:03:30,920 --> 01:03:33,200
It's all ready to welcome the baby.
864
01:03:33,360 --> 01:03:35,560
You also have oxygen here.
865
01:03:35,720 --> 01:03:37,400
Close by, just in case.
866
01:03:38,040 --> 01:03:39,880
- Are you ok, Yann?
- Fine.
867
01:03:40,040 --> 01:03:41,440
Feeling better?
868
01:03:59,640 --> 01:04:00,960
Feeling better?
869
01:04:01,120 --> 01:04:02,440
Yes, thank you.
870
01:04:02,800 --> 01:04:04,640
I skipped breakfast.
My sugar was low.
871
01:04:06,120 --> 01:04:07,480
Really, it's true.
872
01:04:09,200 --> 01:04:12,200
- Isn't your partner here?
- She had to leave.
873
01:04:14,680 --> 01:04:16,680
Pregnancy makes life tough.
874
01:04:18,480 --> 01:04:20,960
Know what she said about C-sections?
875
01:04:21,480 --> 01:04:22,720
No, not really.
876
01:04:24,400 --> 01:04:26,000
When's it due?
877
01:04:26,920 --> 01:04:28,640
In a month or so.
878
01:04:29,320 --> 01:04:30,720
Three weeks for us.
879
01:04:32,160 --> 01:04:33,520
Are you ready?
880
01:04:36,480 --> 01:04:38,520
I don't know. And you?
881
01:04:40,080 --> 01:04:41,600
I don't know either.
882
01:04:44,960 --> 01:04:46,520
I worry I won't love it.
883
01:04:47,440 --> 01:04:49,280
Or maybe love it too much.
884
01:04:49,440 --> 01:04:51,000
Do you ever think that?
885
01:04:53,160 --> 01:04:54,080
Yes.
886
01:04:55,880 --> 01:04:57,000
All the time.
887
01:04:58,640 --> 01:05:00,160
Didn't you want to carry it?
888
01:05:03,440 --> 01:05:04,560
What about you?
889
01:05:07,960 --> 01:05:09,160
Did I look stupid earlier?
890
01:05:09,320 --> 01:05:10,760
Yeah, kind of.
891
01:05:10,920 --> 01:05:13,120
It did me good to see you like that.
892
01:05:14,520 --> 01:05:15,840
That's good then.
893
01:05:17,040 --> 01:05:19,040
- What's your name?
- Céline.
894
01:05:23,280 --> 01:05:24,440
What?
895
01:05:24,600 --> 01:05:27,400
We need a name
so it could've worked, but...
896
01:05:28,120 --> 01:05:29,160
Céline...
897
01:05:30,080 --> 01:05:31,440
It's nothing personal.
898
01:05:32,920 --> 01:05:34,920
Hello? Hi, I'll let you in.
899
01:05:35,080 --> 01:05:36,280
10th floor.
900
01:05:37,400 --> 01:05:38,560
Who is it?
901
01:05:39,360 --> 01:05:41,880
Your mother.
You told me to get involved.
902
01:05:42,600 --> 01:05:43,800
Seriously?
903
01:05:43,960 --> 01:05:46,880
- Are you moving soon?
- I don't think so.
904
01:05:47,040 --> 01:05:48,920
You'll all sleep in one room?
905
01:05:49,200 --> 01:05:50,200
We've bought a sofa bed.
906
01:05:51,000 --> 01:05:52,760
Keep the windows closed.
907
01:05:53,480 --> 01:05:56,120
The 10th floor is madness.
Kids jump.
908
01:05:56,280 --> 01:05:57,840
They chase pigeons...
909
01:05:58,680 --> 01:06:01,360
- She won't jump out.
- It's a girl?
910
01:06:01,520 --> 01:06:02,840
That's good.
911
01:06:03,040 --> 01:06:04,160
Let me do it.
912
01:06:07,280 --> 01:06:09,520
- Nice T-shirt.
- You like it?
913
01:06:10,960 --> 01:06:13,440
I need new clothes.
I never know how to dress.
914
01:06:13,600 --> 01:06:15,120
Staying after the concert?
915
01:06:15,720 --> 01:06:17,760
I leave the next day.
For Asia.
916
01:06:18,040 --> 01:06:19,840
A 3-month tour with Beethoven.
917
01:06:20,680 --> 01:06:22,120
Isn't Beethoven dead?
918
01:06:24,720 --> 01:06:26,360
When will you come to see us?
919
01:06:26,520 --> 01:06:29,720
When I get back, I guess.
I need to sort it out.
920
01:06:30,360 --> 01:06:32,000
We're going to need you.
921
01:06:34,160 --> 01:06:35,920
You want me to babysit?
922
01:06:39,160 --> 01:06:42,840
No, to adopt my daughter,
I need a letter from you.
923
01:06:43,400 --> 01:06:44,720
At her birth.
924
01:06:45,440 --> 01:06:47,000
I need to adopt her, see.
925
01:06:47,600 --> 01:06:50,640
I need people close to me
to write a few lines
926
01:06:50,800 --> 01:06:52,320
that talk about us.
927
01:06:53,560 --> 01:06:55,960
- You agree with that?
- It's the law.
928
01:06:57,160 --> 01:06:58,120
Ok...
929
01:06:58,960 --> 01:07:00,480
What do I write?
930
01:07:00,840 --> 01:07:04,760
A few lines about my daily bond
with our child.
931
01:07:04,920 --> 01:07:06,120
You know,
932
01:07:06,280 --> 01:07:08,560
I'd have hated my mother
writing about us.
933
01:07:08,960 --> 01:07:10,240
I have no choice.
934
01:07:11,440 --> 01:07:12,760
Write it, I'll sign it.
935
01:07:13,680 --> 01:07:16,360
It's for the court, we can't forge it.
936
01:07:16,640 --> 01:07:17,760
Keep it basic.
937
01:07:17,920 --> 01:07:19,880
I know how strong words can be.
938
01:07:20,040 --> 01:07:23,240
People's opinions are unbearable.
You make things up.
939
01:07:27,480 --> 01:07:29,000
Want to feel her moving?
940
01:07:36,240 --> 01:07:37,720
- May I?
- Yes.
941
01:07:41,720 --> 01:07:43,400
She's stopped now.
942
01:07:45,320 --> 01:07:46,840
I think you calm her.
943
01:07:47,480 --> 01:07:49,880
Céline kicked so hard in my tummy.
944
01:07:50,040 --> 01:07:52,560
Mendelssohn can be annoying.
945
01:07:52,720 --> 01:07:54,880
- Remember?
- No.
946
01:07:55,320 --> 01:07:57,560
We're thinking of Sibylle as a name.
947
01:07:57,720 --> 01:07:59,760
- That's nice.
- Sibylle Steyer.
948
01:07:59,920 --> 01:08:01,600
Sibylle Steyer?
949
01:08:02,600 --> 01:08:03,600
Initials SS.
950
01:08:03,760 --> 01:08:05,960
Shit. Fucking hell.
951
01:08:06,840 --> 01:08:08,400
Daughter of Nazi lesbians...
952
01:08:09,080 --> 01:08:10,360
It's a lot.
953
01:08:11,000 --> 01:08:12,280
We have nothing else.
954
01:08:12,440 --> 01:08:14,000
You've time to pick another name.
955
01:08:14,160 --> 01:08:16,280
- Only a month.
- Already?
956
01:08:16,800 --> 01:08:18,640
A month from now, I'll be...
957
01:08:19,040 --> 01:08:20,160
in Japan.
958
01:08:20,440 --> 01:08:22,080
The Japanese are attentive.
959
01:08:22,640 --> 01:08:24,480
- When will you come then?
- To?
960
01:08:27,600 --> 01:08:30,120
To meet my granddaughter
or to write the letter?
961
01:08:41,240 --> 01:08:42,200
Assholes!
962
01:08:47,480 --> 01:08:48,600
For fuck's sake!
963
01:08:51,160 --> 01:08:52,680
Céline, it's the last time.
964
01:08:54,000 --> 01:08:55,960
I can't bend over, sorry.
965
01:08:56,120 --> 01:08:57,960
Yeah, we know you're pregnant.
966
01:08:58,840 --> 01:09:01,480
- Sorry?
- It's all we ever talk about.
967
01:09:01,640 --> 01:09:05,040
You're ok.
I do all the work and I'm obese.
968
01:09:05,200 --> 01:09:07,480
You should've let me do it then.
969
01:09:07,960 --> 01:09:09,240
Are you serious?
970
01:09:09,920 --> 01:09:11,160
I forced you?
971
01:09:12,400 --> 01:09:13,800
Did I force you?
972
01:09:13,960 --> 01:09:15,800
You know I had no choice.
973
01:09:15,960 --> 01:09:17,000
Your time had come.
974
01:09:17,160 --> 01:09:19,680
Hey, I'm not 40 yet
and you're not 20 anymore.
975
01:09:19,840 --> 01:09:22,280
It was possible.
You just didn't say.
976
01:09:22,440 --> 01:09:23,960
That's easy to say now.
977
01:09:24,120 --> 01:09:25,800
No, I've always said it.
978
01:09:26,400 --> 01:09:29,400
Are you happy to have a baby?
I'll give birth soon.
979
01:09:30,000 --> 01:09:32,160
Gonna dump me with our daughter?
980
01:09:32,600 --> 01:09:34,520
Another dumped pregnant wife?
981
01:09:34,680 --> 01:09:37,000
Bullshit, I'm saying the opposite.
982
01:09:37,160 --> 01:09:39,160
You weren't ready to be pregnant.
983
01:09:39,320 --> 01:09:41,160
You were scared and didn't want to be.
984
01:09:42,520 --> 01:09:43,760
Good job I made a move.
985
01:09:43,920 --> 01:09:46,680
Otherwise, we wouldn't be expecting.
986
01:09:48,320 --> 01:09:50,360
Ok now? Can we move on?
987
01:10:53,800 --> 01:10:56,760
- Céline, can you watch Erika for me?
- No, I can't.
988
01:10:57,440 --> 01:10:58,680
I have a big meeting.
989
01:10:58,840 --> 01:11:00,840
My babysitter cancelled.
990
01:11:01,240 --> 01:11:02,920
Be good, ok. Gotta go.
991
01:11:03,200 --> 01:11:04,280
I said I can't.
992
01:11:04,440 --> 01:11:06,680
It's a chance to get some practice.
993
01:11:06,840 --> 01:11:07,760
Thanks so much.
994
01:11:12,160 --> 01:11:13,200
François!
995
01:11:13,360 --> 01:11:14,400
He's gone.
996
01:11:17,280 --> 01:11:18,360
Come on.
997
01:11:21,400 --> 01:11:22,440
Hurry.
998
01:11:44,240 --> 01:11:46,240
Do as you're told and behave.
999
01:12:24,320 --> 01:12:25,800
Is your mum a boy?
1000
01:12:27,760 --> 01:12:29,560
No, my mum's over there.
1001
01:12:33,200 --> 01:12:34,480
What's she doing?
1002
01:12:35,640 --> 01:12:37,760
Listening to the sound of the piano.
1003
01:12:38,680 --> 01:12:40,000
Why's she doing that?
1004
01:12:41,080 --> 01:12:44,160
To see how the audience hears the music.
1005
01:12:45,520 --> 01:12:46,560
But...
1006
01:12:47,560 --> 01:12:49,480
people all hear differently.
1007
01:12:51,600 --> 01:12:52,640
That's true.
1008
01:13:02,240 --> 01:13:03,640
She seems sad.
1009
01:13:48,800 --> 01:13:50,640
Shit... Well played.
1010
01:14:04,880 --> 01:14:06,080
Hey!
1011
01:14:07,160 --> 01:14:08,760
- Happy birthday.
- Thanks.
1012
01:14:09,160 --> 01:14:10,840
- How's it going?
- I'm good.
1013
01:14:12,320 --> 01:14:14,920
- Great to see you.
- Yeah, it's been ages.
1014
01:14:15,360 --> 01:14:16,760
- Seen the others?
- Yeah.
1015
01:14:16,920 --> 01:14:19,840
Who's the pregnant chick?
She's sexy.
1016
01:14:20,640 --> 01:14:21,760
She's mine.
1017
01:14:22,400 --> 01:14:23,680
She's gay?
1018
01:14:24,880 --> 01:14:26,080
You too then?
1019
01:14:29,480 --> 01:14:30,680
Whose baby is it?
1020
01:14:33,640 --> 01:14:34,800
Well, ours.
1021
01:14:35,320 --> 01:14:37,840
Sorry, but you need a guy for that.
1022
01:14:38,240 --> 01:14:39,320
No, actually.
1023
01:14:39,480 --> 01:14:42,280
- You're being a drag, man.
- I'm not judging.
1024
01:14:42,440 --> 01:14:43,800
I'm no homophobe.
1025
01:14:45,200 --> 01:14:46,880
But the baby has a father.
1026
01:14:50,120 --> 01:14:51,480
I'm the dad, ok?
1027
01:14:52,280 --> 01:14:54,120
I'll see you later maybe?
1028
01:14:54,280 --> 01:14:57,640
I find you cute.
It's nice to see pretty lesbians.
1029
01:14:57,800 --> 01:14:59,680
No need to be touchy.
1030
01:15:04,040 --> 01:15:06,360
Surely we can talk about it.
People have opinions.
1031
01:15:39,800 --> 01:15:40,840
Are you ok?
1032
01:15:43,880 --> 01:15:45,680
Forget it, he's an asshole.
1033
01:15:46,360 --> 01:15:47,480
Yes, I know.
1034
01:15:48,200 --> 01:15:49,240
I know.
1035
01:15:49,760 --> 01:15:51,200
- Want to go?
- Yes.
1036
01:15:51,360 --> 01:15:52,800
I'll get our things.
1037
01:15:56,640 --> 01:15:58,800
Sorry. I'm really sorry.
1038
01:16:06,840 --> 01:16:08,040
Run!
1039
01:16:09,160 --> 01:16:10,200
Run!
1040
01:16:52,400 --> 01:16:53,440
Thank you.
1041
01:16:56,200 --> 01:16:57,160
Are you ok?
1042
01:17:02,840 --> 01:17:03,800
Evening.
1043
01:17:41,880 --> 01:17:44,120
Why do they give me flowers?
1044
01:17:47,080 --> 01:17:49,000
I'm sick of this circus.
1045
01:17:49,760 --> 01:17:51,520
- Won't you sit down?
- No.
1046
01:17:56,760 --> 01:17:59,240
- Yes?
- Mrs Orgen? On stage in 5.
1047
01:17:59,400 --> 01:18:01,600
Ok. I can't play.
1048
01:18:05,600 --> 01:18:06,880
I can't.
1049
01:18:07,880 --> 01:18:10,640
My heart's racing.
I'm totally sluggish.
1050
01:18:10,800 --> 01:18:12,080
I have a headache too.
1051
01:18:14,520 --> 01:18:16,840
It's ages since I saw you on stage.
1052
01:18:17,000 --> 01:18:18,360
I'd prefer Schumann for you.
1053
01:18:18,520 --> 01:18:21,040
I love Beethoven, but Schumann...
1054
01:18:22,160 --> 01:18:23,440
Nadia loves Beethoven.
1055
01:18:23,600 --> 01:18:25,800
No, she said she hates the piano.
1056
01:18:26,520 --> 01:18:27,520
Here.
1057
01:18:29,040 --> 01:18:30,760
I wrote what you asked for.
1058
01:18:31,560 --> 01:18:32,560
What?
1059
01:18:34,200 --> 01:18:36,600
What you wanted for the adoption.
1060
01:18:37,920 --> 01:18:39,280
She hasn't been born yet.
1061
01:18:39,440 --> 01:18:40,760
I know.
1062
01:18:41,600 --> 01:18:44,360
I'll be away for months.
I can't change that.
1063
01:18:44,880 --> 01:18:46,880
What can I do, apart from play?
1064
01:18:48,520 --> 01:18:52,400
But a fake testimonial
is meaningless and has no value.
1065
01:18:53,360 --> 01:18:55,120
Just antedate it.
1066
01:18:56,480 --> 01:18:59,320
I can easily imagine you
with your daughter.
1067
01:19:31,960 --> 01:19:34,080
Ladies and gentlemen,
1068
01:19:34,240 --> 01:19:38,640
we'd like to remind you
that the use of cameras is forbidden
1069
01:19:38,800 --> 01:19:40,360
during the performance.
1070
01:21:31,520 --> 01:21:33,640
I love my daughter more than anything.
1071
01:21:35,480 --> 01:21:39,280
I've always thought
that if a fire trapped her somewhere,
1072
01:21:39,440 --> 01:21:42,000
I'd throw myself into the flames
to save her.
1073
01:21:44,200 --> 01:21:46,880
I sometimes wish that fantasy
came true.
1074
01:21:47,840 --> 01:21:49,640
Céline would have seen our bond,
1075
01:21:51,080 --> 01:21:54,080
the bond that I cannot express
or show.
1076
01:21:57,000 --> 01:21:58,680
I gave up nothing for her.
1077
01:21:59,320 --> 01:22:02,360
Nor did I seek to treat
the paralysing melancholy
1078
01:22:02,520 --> 01:22:04,760
that wiped me out after a tour.
1079
01:22:07,080 --> 01:22:09,640
The joy of seeing my daughter again
was real.
1080
01:22:11,120 --> 01:22:13,480
As real as the loneliness I felt.
1081
01:22:15,480 --> 01:22:17,240
I enjoyed experiencing it.
1082
01:22:18,440 --> 01:22:20,200
I didn't want to go without it.
1083
01:22:57,320 --> 01:23:00,800
When Céline said Nadia was pregnant,
I felt she was punishing me,
1084
01:23:00,960 --> 01:23:03,600
breaking the bond
to highlight my failure
1085
01:23:03,760 --> 01:23:05,640
and to assert her lack of love.
1086
01:23:06,320 --> 01:23:07,600
I was wrong.
1087
01:23:08,200 --> 01:23:10,120
Céline doesn't resemble me.
1088
01:23:12,760 --> 01:23:14,480
Since the baby's birth,
1089
01:23:14,640 --> 01:23:18,280
her look of admiration
for this little girl
1090
01:23:18,440 --> 01:23:21,680
relates the long story
that she's going to write with her.
1091
01:23:23,440 --> 01:23:26,520
Perhaps being a mother
begins by being present.
1092
01:23:27,480 --> 01:23:28,840
Céline is there.
1093
01:23:29,640 --> 01:23:32,040
She places her family
at the heart of her joy.
1094
01:23:34,920 --> 01:23:37,280
What more can I say in these lines?
1095
01:23:37,840 --> 01:23:39,600
We can't know what parents we'll be
1096
01:23:39,760 --> 01:23:41,840
before experiencing it over time.
1097
01:23:42,960 --> 01:23:44,800
Will Céline do better or worse
1098
01:23:45,520 --> 01:23:47,240
than if she'd been pregnant?
1099
01:23:47,920 --> 01:23:50,040
Than Nadia, who gave birth?
1100
01:23:50,760 --> 01:23:51,800
Than me?
1101
01:23:53,440 --> 01:23:56,960
Céline takes on the role of mother
and plays at becoming one.
1102
01:23:58,160 --> 01:24:00,080
She is working on her character,
1103
01:24:00,560 --> 01:24:02,240
the way all women do.
1104
01:24:03,680 --> 01:24:05,680
I read these words one day:
1105
01:24:06,080 --> 01:24:09,800
"One must carry chaos within oneself
to bring into the world
1106
01:24:09,960 --> 01:24:11,520
a dancing star."
1107
01:24:13,320 --> 01:24:15,600
I know this little girl will dance.
1108
01:24:44,440 --> 01:24:45,400
Are you ok?
1109
01:24:47,400 --> 01:24:48,440
The taxi's coming.
1110
01:24:48,600 --> 01:24:49,960
Fucking hell...
1111
01:24:53,120 --> 01:24:56,240
Contractions every 6 minutes.
You'll have 3 on the way.
1112
01:24:56,560 --> 01:24:58,320
- Will you be ok?
- I'm on it.
1113
01:24:58,840 --> 01:25:00,160
Yell if need be.
1114
01:25:00,320 --> 01:25:03,480
He'll kick me out.
Guys freak if you dirty their car.
1115
01:25:03,920 --> 01:25:05,040
It'll be ok.
1116
01:25:34,320 --> 01:25:36,920
We'll take the monitor off to free you.
1117
01:25:38,280 --> 01:25:40,040
- Are you ok?
- I'm fine.
1118
01:25:40,880 --> 01:25:42,400
It's quite an experience.
1119
01:25:48,080 --> 01:25:49,280
She's fine.
1120
01:25:50,480 --> 01:25:52,520
It might bleed a bit,
but that's ok.
1121
01:25:55,240 --> 01:25:56,760
Let's weigh her now.
1122
01:26:00,640 --> 01:26:02,400
Hello, you.
1123
01:26:05,320 --> 01:26:06,400
2.7 kilos.
1124
01:26:06,560 --> 01:26:08,600
That's not so bad.
1125
01:26:09,440 --> 01:26:11,040
We expected less.
1126
01:26:11,200 --> 01:26:12,960
Not a big baby, but it's great.
1127
01:26:15,960 --> 01:26:17,880
Let's put your hat on.
1128
01:26:18,760 --> 01:26:20,480
- Still ok, Nadia?
- Fine.
1129
01:26:20,640 --> 01:26:22,120
- It doesn't hurt?
- No.
1130
01:26:22,280 --> 01:26:24,240
The epidural is still working.
1131
01:26:25,640 --> 01:26:26,880
It's not easy.
1132
01:26:27,360 --> 01:26:29,120
But it's a good start.
1133
01:26:29,280 --> 01:26:30,880
She's a champion.
1134
01:26:35,480 --> 01:26:36,720
Everything's perfect.
1135
01:26:37,040 --> 01:26:38,480
Hi there, Mathilde.
1136
01:26:39,480 --> 01:26:40,760
Let's go to Mum.
1137
01:26:42,800 --> 01:26:45,480
- Is she ok?
- Yes, she's fine.
1138
01:26:47,720 --> 01:26:50,160
- She's wriggling.
- That's your reward.
1139
01:26:58,960 --> 01:27:01,560
Céline can go skin-to-skin
while we sort you.
1140
01:27:01,720 --> 01:27:03,080
Is that ok?
1141
01:27:03,240 --> 01:27:06,720
Take off your T-shirt
so she can lie on your skin.
1142
01:27:16,960 --> 01:27:18,960
There, we'll put this here.
1143
01:27:19,880 --> 01:27:21,200
Hold her.
1144
01:27:22,280 --> 01:27:24,560
Can I have some water, please?
1145
01:27:24,920 --> 01:27:26,720
This will be cold, Nadia.
1146
01:27:28,680 --> 01:27:29,920
I'll get rid of all this.
1147
01:27:30,080 --> 01:27:31,640
Let's get you comfortable.
1148
01:27:37,960 --> 01:27:40,640
You did a really great job.
1149
01:27:40,800 --> 01:27:42,040
You did it.
1150
01:27:42,200 --> 01:27:46,320
I've done a few stitches.
Tomorrow, I'll explain what to do.
1151
01:27:47,040 --> 01:27:48,080
Make the most of this.
1152
01:27:49,440 --> 01:27:51,040
- Ok, Céline?
- Yes.
1153
01:27:52,160 --> 01:27:53,280
- Thanks.
- Lovely.
1154
01:27:53,760 --> 01:27:54,680
See you tomorrow.
1155
01:27:54,840 --> 01:27:57,240
I'm putting the armband on.
1156
01:27:59,240 --> 01:28:02,960
Mathilde's sleeping now,
but she may wake if she's hungry.
1157
01:28:03,120 --> 01:28:04,240
Call us then.
1158
01:28:04,400 --> 01:28:05,640
Alright?
1159
01:28:24,400 --> 01:28:25,600
I don't believe it.
1160
01:28:27,080 --> 01:28:28,280
You did it.
1161
01:28:29,480 --> 01:28:30,840
You're both beautiful.
1162
01:28:34,120 --> 01:28:35,880
Hi there, Mathilde.
1163
01:28:37,840 --> 01:28:39,200
Hi, my baby.
1164
01:28:39,840 --> 01:28:41,480
It's fantastic.
1165
01:28:53,000 --> 01:28:55,080
- What's she doing?
- I don't know.
73046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.