All language subtitles for Kill.Chain.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:55,400 --> 00:03:56,400
Two rooms.
2
00:03:56,480 --> 00:03:58,220
You only have two customers.
3
00:03:58,440 --> 00:03:59,440
Slow season.
4
00:03:59,920 --> 00:04:01,460
How do you make a living?
5
00:04:02,200 --> 00:04:03,200
Low overhead.
6
00:04:03,660 --> 00:04:04,660
Occasional opportunity.
7
00:04:05,140 --> 00:04:06,540
The occasional opportunity?
8
00:04:06,840 --> 00:04:09,880
You know, where you're standing, that's
for employees only.
9
00:04:10,620 --> 00:04:11,620
Oh.
10
00:04:12,560 --> 00:04:13,560
Pardon.
11
00:04:16,260 --> 00:04:17,279
Bad neighborhood.
12
00:04:17,700 --> 00:04:18,700
Yeah, it must be.
13
00:04:19,140 --> 00:04:24,320
Shotgun and... whatever you got
underneath your shirt.
14
00:04:47,150 --> 00:04:48,350
You guys took your time.
15
00:04:49,090 --> 00:04:50,090
Circling around.
16
00:04:50,410 --> 00:04:52,990
Yeah, we had to drive about a half a
mile. Send you a picture.
17
00:04:53,610 --> 00:04:55,430
No, it's, uh, gay confirmation.
18
00:04:56,950 --> 00:04:57,950
Internet sucks.
19
00:04:58,210 --> 00:04:59,209
Should've come in.
20
00:04:59,210 --> 00:05:00,310
Got free Wi -Fi.
21
00:05:05,150 --> 00:05:05,590
How
22
00:05:05,590 --> 00:05:14,290
long
23
00:05:14,290 --> 00:05:15,069
you had this place?
24
00:05:15,070 --> 00:05:16,070
About a year.
25
00:05:16,590 --> 00:05:17,830
A friend of mine left it to me.
26
00:05:18,310 --> 00:05:19,850
Well, we hear you don't have any
friends.
27
00:05:21,590 --> 00:05:22,590
Not anymore.
28
00:05:22,790 --> 00:05:26,430
Standing still for a year, you had to
know that was going to be too long.
29
00:05:29,250 --> 00:05:34,850
I had obligations, and... you get tired.
30
00:05:36,010 --> 00:05:37,310
That's something you could have thought
about.
31
00:05:38,810 --> 00:05:39,810
In the first place.
32
00:05:41,010 --> 00:05:42,010
You know the story?
33
00:05:42,230 --> 00:05:43,850
No, we don't give a shit about the
story.
34
00:05:44,190 --> 00:05:45,270
We hear lots of stories.
35
00:05:45,900 --> 00:05:48,620
See, he's not going to appreciate it,
but you might.
36
00:05:51,900 --> 00:05:52,900
Sure won.
37
00:05:53,400 --> 00:05:54,420
Yeah, sure.
38
00:05:55,820 --> 00:05:56,820
Buy you a beer.
39
00:05:57,200 --> 00:05:58,880
You can cut me off if you get bored.
40
00:06:00,480 --> 00:06:01,560
Me and Franco.
41
00:08:00,330 --> 00:08:01,330
Hey.
42
00:08:01,750 --> 00:08:02,729
On the way.
43
00:08:02,730 --> 00:08:03,730
Inside an hour.
44
00:08:05,670 --> 00:08:06,670
Okay.
45
00:08:07,070 --> 00:08:08,070
Hey, you good?
46
00:08:09,730 --> 00:08:11,430
You know anything about rice cookers?
47
00:08:11,790 --> 00:08:14,650
What? They come in a travel size.
48
00:08:15,090 --> 00:08:18,850
I think it's overpriced, though. What,
you want me to do some research on rice
49
00:08:18,850 --> 00:08:19,850
cookers? Sure.
50
00:08:21,590 --> 00:08:23,690
You know what? Nah, I'll do my own
research.
51
00:08:25,510 --> 00:08:27,430
You know what? Tell me what you find
out.
52
00:08:30,120 --> 00:08:31,500
Who says I don't get laid?
53
00:09:20,790 --> 00:09:23,970
Hey, what do you know about rice
cookers? Not much.
54
00:09:24,290 --> 00:09:25,770
I'm thinking about getting one.
55
00:09:26,790 --> 00:09:29,210
Why? I travel a lot.
56
00:09:29,490 --> 00:09:30,710
I eat a lot of rice.
57
00:09:31,050 --> 00:09:32,250
Is rice expensive?
58
00:09:32,810 --> 00:09:33,810
Almost never.
59
00:09:34,210 --> 00:09:35,210
So?
60
00:09:36,670 --> 00:09:37,670
You're smart.
61
00:09:38,250 --> 00:09:39,570
You're a smart young woman.
62
00:09:40,130 --> 00:09:41,670
Something only a dad would say.
63
00:09:41,890 --> 00:09:42,970
Oh, I'm sure.
64
00:09:43,470 --> 00:09:45,990
I'm sure you, Penn, would disagree,
right?
65
00:09:46,390 --> 00:09:47,390
Grades are fine.
66
00:09:47,610 --> 00:09:48,670
And I got the check.
67
00:09:48,890 --> 00:09:49,890
Thank you.
68
00:09:50,220 --> 00:09:51,520
Didn't seem like much.
69
00:09:52,360 --> 00:09:54,520
Tuition's covered, and I work at the lab
a few nights.
70
00:09:54,880 --> 00:09:55,880
Should you be working?
71
00:09:55,960 --> 00:09:59,000
I mean, shouldn't you be focused on...
Mom worked through college.
72
00:09:59,400 --> 00:10:01,400
She'd have wanted it to be easier for
you.
73
00:10:01,940 --> 00:10:04,040
I'd rather it wasn't too easy, you know?
74
00:10:05,360 --> 00:10:06,360
Sure.
75
00:10:08,520 --> 00:10:12,560
I don't know what your schedule's like,
but I've got a break coming up.
76
00:10:13,420 --> 00:10:18,580
Yeah, yeah, um... Yeah, uh -huh.
77
00:10:23,419 --> 00:10:24,740
Look, I know.
78
00:10:25,120 --> 00:10:26,240
What did I do, Dad?
79
00:10:26,820 --> 00:10:28,220
Why can't I see you?
80
00:10:28,620 --> 00:10:29,960
No, you didn't do anything.
81
00:10:31,280 --> 00:10:32,280
Five years.
82
00:10:34,440 --> 00:10:35,740
It's been five years.
83
00:10:38,720 --> 00:10:41,180
Someday I'm going to tell you the reason
and you'll wish I hadn't.
84
00:10:43,080 --> 00:10:44,080
Jesus.
85
00:10:44,580 --> 00:10:46,200
What am I supposed to do with that?
86
00:10:47,340 --> 00:10:48,620
This isn't normal.
87
00:10:49,260 --> 00:10:51,380
The money... The money's what I've got
right now.
88
00:10:58,800 --> 00:11:00,160
Look, I've gotta get back to work.
89
00:11:02,960 --> 00:11:03,960
I love you.
90
00:12:11,340 --> 00:12:17,820
fucking rice cooker rifle on the other
side of the hot zone two ufos sitting in
91
00:12:17,820 --> 00:12:23,460
a car maybe the object put out an
advanced security i don't know maybe
92
00:12:23,460 --> 00:12:28,180
no the police have been managed it is
definitely not the police you're sure no
93
00:12:28,180 --> 00:12:32,240
no i'm an asshole who hasn't kept you
alive and safe for 10 years write down
94
00:12:32,240 --> 00:12:37,320
this plate seven eight a j u g seven
eight
95
00:12:38,250 --> 00:12:42,050
7 -8 -8 -J -U -G. Take this fucking
seriously.
96
00:12:44,210 --> 00:12:45,210
The fuck?
97
00:12:45,390 --> 00:12:47,270
What? Call me back.
98
00:13:44,829 --> 00:13:45,829
Hey.
99
00:13:47,570 --> 00:13:49,110
Two is better than one, honey.
100
00:13:49,390 --> 00:13:51,450
Do I make you nervous?
101
00:13:52,830 --> 00:13:55,450
No, baby, not at all. No one's nervous.
102
00:13:56,570 --> 00:13:58,390
Just thought you might want a little
taste of home.
103
00:14:04,930 --> 00:14:07,570
How you end up down here? There's a
story there.
104
00:14:08,170 --> 00:14:11,270
Story's not as sad as you're thinking.
Not as different from mine as you're
105
00:14:11,270 --> 00:14:14,360
thinking. Which is why I can't have you
come up here and make me fall in love
106
00:14:14,360 --> 00:14:15,360
with you.
107
00:14:26,060 --> 00:14:27,060
It's unlocked.
108
00:14:46,570 --> 00:14:47,830
Okay if I turn on the light?
109
00:14:48,190 --> 00:14:49,190
No.
110
00:14:54,610 --> 00:14:55,610
Hey.
111
00:15:01,690 --> 00:15:03,030
Walk over to that window.
112
00:15:15,630 --> 00:15:16,630
Take off your top.
113
00:15:34,790 --> 00:15:36,110
Anything under the skirt?
114
00:15:44,360 --> 00:15:45,360
That's good.
115
00:15:46,600 --> 00:15:47,960
Now open the blinds.
116
00:15:52,720 --> 00:15:53,780
It's a blue Skoda.
117
00:15:54,860 --> 00:15:55,860
See it?
118
00:16:00,520 --> 00:16:01,520
They're gone, baby.
119
00:16:10,020 --> 00:16:11,020
You know them?
120
00:16:11,820 --> 00:16:13,000
Keep looking out the window.
121
00:16:14,730 --> 00:16:15,730
They cops?
122
00:16:16,410 --> 00:16:17,850
No. How do you know?
123
00:16:18,770 --> 00:16:20,890
I just gave them anyone a blowjob.
124
00:16:21,730 --> 00:16:22,870
I make them not a cop.
125
00:16:23,950 --> 00:16:24,950
I paid.
126
00:16:26,390 --> 00:16:27,390
They have guns?
127
00:16:28,870 --> 00:16:30,190
I didn't see.
128
00:16:30,470 --> 00:16:31,470
They're the type that might?
129
00:16:32,350 --> 00:16:33,350
Yeah.
130
00:16:37,110 --> 00:16:39,210
Are you jerking off?
131
00:16:41,090 --> 00:16:42,090
Maybe.
132
00:16:45,130 --> 00:16:48,210
The roof across the street, the one with
the construction, you see it?
133
00:16:50,030 --> 00:16:51,990
Yeah. Can you get up there?
134
00:16:52,970 --> 00:16:56,170
Yeah, but it's empty. It's an empty
building. No, my friend's up there. He's
135
00:16:56,170 --> 00:16:57,170
working late.
136
00:16:57,370 --> 00:16:59,190
Close the blinds. Put your clothes back
on.
137
00:17:00,570 --> 00:17:02,810
So you really don't want to fuck?
138
00:17:03,090 --> 00:17:05,050
No, not since my daughter was 14.
139
00:17:05,750 --> 00:17:06,750
You have a phone?
140
00:17:08,710 --> 00:17:09,710
All right.
141
00:17:09,750 --> 00:17:12,569
I want you to go up on the roof and say
hello to Mr. Sanchez.
142
00:17:12,829 --> 00:17:13,829
Whatever he wants.
143
00:17:14,560 --> 00:17:15,560
It's on me.
144
00:17:15,680 --> 00:17:17,319
Like a joke?
145
00:17:17,599 --> 00:17:19,240
Yeah. Yeah, like a joke.
146
00:17:21,500 --> 00:17:22,859
After, you can have the rest.
147
00:17:24,920 --> 00:17:25,920
Okay.
148
00:17:28,140 --> 00:17:29,140
Thank you.
149
00:17:52,629 --> 00:17:54,030
American? Out of Miami.
150
00:17:54,230 --> 00:17:58,470
You got a bad feeling about this? Get
the fuck out. I leave without knowing
151
00:17:58,470 --> 00:18:01,110
the fuck is going on, then I don't know
what the fuck is going on.
152
00:18:02,410 --> 00:18:03,610
Who else is down here?
153
00:18:04,410 --> 00:18:06,650
What do you mean? Other tradesmen. Who's
active here?
154
00:18:06,910 --> 00:18:09,230
Well, shit, you know, let me check
Facebook. None of yours?
155
00:18:10,030 --> 00:18:11,930
You know I would have mentioned it.
Would you?
156
00:18:21,550 --> 00:18:22,930
Let me say hello to my friend.
157
00:18:24,570 --> 00:18:25,570
It's for you.
158
00:18:27,130 --> 00:18:29,110
No way. No way you saw me.
159
00:18:29,370 --> 00:18:31,930
I recognize your puke green MSR.
160
00:18:33,550 --> 00:18:36,330
You supposed to do me before or after I
take the shot?
161
00:18:36,530 --> 00:18:37,530
Kind of a moon point now.
162
00:18:39,830 --> 00:18:43,070
Come on, Sanchez.
163
00:18:47,150 --> 00:18:49,890
Tits out the window. It was a good
fucking moon, man.
164
00:18:50,410 --> 00:18:52,210
But I'm always improving on you.
165
00:18:52,450 --> 00:18:54,290
You don't think I'll shoot you right
through her?
166
00:18:55,950 --> 00:18:58,410
I'm the warm person in the world that
knows you won't.
167
00:18:59,510 --> 00:19:01,250
One chance. Come over. I'll buy you a
beer.
168
00:19:01,610 --> 00:19:02,910
I don't drink, yo.
169
00:19:20,490 --> 00:19:24,010
She's dead anyway, but you always did
leave the dirty work for me.
170
00:20:17,930 --> 00:20:18,930
So what now?
171
00:20:19,510 --> 00:20:20,510
Window, maybe?
172
00:20:21,830 --> 00:20:22,830
You go for the door?
173
00:20:24,270 --> 00:20:25,930
I got all day while you moved the
dresser.
174
00:20:37,250 --> 00:20:39,070
Stop running, you double -dealing fuck.
175
00:20:39,370 --> 00:20:40,269
From what?
176
00:20:40,270 --> 00:20:44,070
You? You can't make a decision about a
fucking rice cooker. Well, that's why
177
00:20:44,070 --> 00:20:45,610
tipped the target and sold him Sanchez?
178
00:20:45,810 --> 00:20:46,810
To double on me?
179
00:21:01,850 --> 00:21:05,770
Who? I would have walked away.
180
00:21:06,030 --> 00:21:08,550
You should have let me walk away.
181
00:21:11,610 --> 00:21:15,670
Yeah, well, you should have.
182
00:21:16,030 --> 00:21:17,050
You should have. Yeah?
183
00:21:17,530 --> 00:21:20,010
Yeah? Well, you should have taken a
chance, Dean. Now.
184
00:21:20,310 --> 00:21:21,970
Now. Now what?
185
00:21:22,430 --> 00:21:26,310
If you make it out of that room, you'd
better fucking ghost. Because the day
186
00:21:26,310 --> 00:21:30,950
you're spotted, someone goes to UPenn,
to the Richmond dorms, and then God
187
00:21:30,950 --> 00:21:32,110
what's going to happen. Fuck you!
188
00:21:32,850 --> 00:21:34,030
Fuck you, Dean!
189
00:22:31,600 --> 00:22:35,300
Sorry. Oh, don't apologize. You have
nothing to apologize for.
190
00:22:39,140 --> 00:22:45,220
You grew up so well, I just figured
being around would have fucked things
191
00:22:47,440 --> 00:22:49,660
But maybe I fucked up anyway. Maybe,
yeah.
192
00:22:52,100 --> 00:22:54,940
Maybe, maybe there's just no right
answer.
193
00:22:55,300 --> 00:22:56,300
No.
194
00:23:03,980 --> 00:23:05,180
I am. I did.
195
00:23:05,540 --> 00:23:07,180
I am doing my best.
196
00:23:15,480 --> 00:23:21,720
I just... I just want us to be good.
197
00:23:24,340 --> 00:23:25,660
We're great, Dad.
198
00:23:29,360 --> 00:23:30,360
Okay, then.
199
00:23:35,700 --> 00:23:36,700
Good night.
200
00:24:52,200 --> 00:24:57,600
me it's done yes sir you all right i
know the two of you had history oh that
201
00:24:57,600 --> 00:25:02,300
years ago i mean i thought it wasn't
weird someday you'll do the same to me
202
00:25:02,300 --> 00:25:07,320
right not if you're smarter than he was
should be a red renault up on block no
203
00:25:07,320 --> 00:25:08,320
one steals a strip
204
00:25:53,480 --> 00:25:54,480
Now they're here.
205
00:25:54,520 --> 00:25:55,960
Hey, man, you sure about this shit?
206
00:25:56,200 --> 00:25:57,380
I got GIA certificates.
207
00:25:57,600 --> 00:25:58,600
Don't worry.
208
00:25:59,260 --> 00:26:01,140
What are GIA certificates?
209
00:26:01,540 --> 00:26:02,760
It means the diamonds are legit.
210
00:26:03,420 --> 00:26:07,280
It's how the client wanted to pay. The
guy in Panama is set to convert them for
211
00:26:07,280 --> 00:26:09,820
you. Killing this phone now. Talk to you
in a month.
212
00:26:33,899 --> 00:26:35,300
Yeah.
213
00:26:42,080 --> 00:26:43,080
Yeah.
214
00:26:58,480 --> 00:27:00,280
Come on, man. Stripping a stripped car?
215
00:27:00,840 --> 00:27:01,840
Doesn't make sense.
216
00:27:06,140 --> 00:27:07,099
Try me.
217
00:27:07,100 --> 00:27:08,400
Are you fucking angry?
218
00:27:09,280 --> 00:27:15,920
I don't believe he intended to shoot me.
Look that way, man.
219
00:27:37,140 --> 00:27:41,240
You gave me up.
220
00:28:03,850 --> 00:28:05,050
All right, that's good. It's a good
sign.
221
00:28:06,530 --> 00:28:07,530
Yeah?
222
00:28:07,950 --> 00:28:10,270
If you were going to dump me on the side
of the road, you'd tell me, right?
223
00:28:12,210 --> 00:28:13,350
Unless... You can shut up now.
224
00:28:14,670 --> 00:28:16,690
Oh, shit.
225
00:28:17,210 --> 00:28:18,210
I see.
226
00:28:18,250 --> 00:28:20,790
It's G -Man Snitch, and he doesn't trust
you.
227
00:28:43,110 --> 00:28:44,110
Hey,
228
00:28:44,490 --> 00:28:45,490
man,
229
00:28:51,090 --> 00:28:52,029
seriously, man.
230
00:28:52,030 --> 00:28:53,770
How long we been working together, man?
231
00:28:54,230 --> 00:28:56,170
You still can't speak this in fucking
Spanish?
232
00:28:56,490 --> 00:28:58,490
I know enough to know when I'm being
wrapped up.
233
00:28:59,730 --> 00:29:01,930
Hey, I don't give a shit which one of
you I make a deal with.
234
00:29:02,820 --> 00:29:03,820
All right.
235
00:29:15,360 --> 00:29:16,400
Motherfucker, that was a good one.
236
00:29:16,620 --> 00:29:18,040
You want me to shut the fuck up, buddy?
237
00:29:18,600 --> 00:29:19,940
You have to hit me harder than that.
238
00:29:20,580 --> 00:29:21,840
You're just turning me on.
239
00:29:43,740 --> 00:29:47,520
Miguel, you're just encouraging him.
Boy, it's a long fucking ride, you know?
240
00:29:47,520 --> 00:29:48,459
keeps me awake.
241
00:29:48,460 --> 00:29:49,880
Oh, yeah? Long ride to where?
242
00:29:51,700 --> 00:29:52,700
Huh?
243
00:29:58,100 --> 00:29:59,100
Where we going, guy?
244
00:30:19,440 --> 00:30:20,860
The diamonds are worth $250.
245
00:30:21,880 --> 00:30:24,820
First one of you kills the other, I'll
bump it another $250.
246
00:30:25,280 --> 00:30:28,080
That's $375 more than either one of you
was expecting.
247
00:30:30,360 --> 00:30:31,400
You know, I'm good for it.
248
00:30:35,820 --> 00:30:36,820
I got it.
249
00:30:39,520 --> 00:30:43,680
Oh, shit. Look, he's thinking about it.
You better act fast, man. He's thinking
250
00:30:43,680 --> 00:30:44,399
about it.
251
00:30:44,400 --> 00:30:48,380
Because he's going to trust a greasy
piece of shit like you.
252
00:30:55,699 --> 00:30:57,600
What the fuck are you doing, man?
253
00:30:57,820 --> 00:30:59,040
Hey, man, come on.
254
00:30:59,260 --> 00:31:01,160
This is making you fucking feel better.
Relax.
255
00:31:02,480 --> 00:31:03,500
Fucking relax.
256
00:31:04,880 --> 00:31:05,880
Relax?
257
00:31:06,300 --> 00:31:09,400
Hey, you know what? G -Man is trying to
figure out how to fucking shoot me from
258
00:31:09,400 --> 00:31:11,960
the back seat. Pull over, man. Let me
break his jaw.
259
00:31:12,180 --> 00:31:14,560
It works, man. What the fuck you care
about works? Yeah?
260
00:31:15,200 --> 00:31:18,020
Pull over.
261
00:31:18,520 --> 00:31:20,440
Let me break his fucking jaw.
262
00:31:20,700 --> 00:31:21,700
500. 500.
263
00:31:21,900 --> 00:31:23,660
500. Just get this shit moving.
264
00:31:29,760 --> 00:31:30,760
What?
265
00:31:49,740 --> 00:31:53,180
Man, you know, I was driving around with
a dead fucking body, man.
266
00:31:54,220 --> 00:31:55,260
It's not the first time.
267
00:31:56,200 --> 00:31:58,120
We'll over it, throw him in the trunk,
clean up a little.
268
00:32:04,200 --> 00:32:05,200
The fuck?
269
00:32:25,639 --> 00:32:27,940
Seriously. How much money have we made
together?
270
00:32:28,720 --> 00:32:29,720
This much, man.
271
00:32:30,380 --> 00:32:34,900
That other one. Fuck you, man. Fuck you.
Yeah, exactly. That's what I'm afraid
272
00:32:34,900 --> 00:32:36,140
of, man. Exactly that.
273
00:32:40,720 --> 00:32:41,720
So what?
274
00:32:42,380 --> 00:32:44,720
What's the plan here? You're just gonna
drive around all night?
275
00:32:45,000 --> 00:32:46,000
Uh -huh.
276
00:32:46,960 --> 00:32:47,960
Hmm?
277
00:32:48,660 --> 00:32:50,420
This car doesn't run out of gas?
278
00:32:56,430 --> 00:32:57,730
You know what? It's okay, man.
279
00:32:57,930 --> 00:33:00,930
If you're a fucking guy, it's fine. It's
fine.
280
00:33:02,510 --> 00:33:03,510
Empty.
281
00:33:04,250 --> 00:33:05,570
You fucking kidding me?
282
00:33:08,930 --> 00:33:12,590
I'm not fucking kidding you,
motherfucker.
283
00:33:19,830 --> 00:33:21,350
You know we're through after this.
284
00:33:22,530 --> 00:33:23,750
Yeah, Lance, I fucking know.
285
00:33:32,580 --> 00:33:34,500
No. I'll fucking shoot you, Lance.
286
00:33:34,720 --> 00:33:35,539
You're gonna anyway.
287
00:33:35,540 --> 00:33:38,220
No, I'm not. Then I'll load your gun.
You're not gonna fucking do that, you
288
00:33:38,220 --> 00:33:41,920
crazy? Because I can trust you, but you
can't trust me. Well, you shot that
289
00:33:41,920 --> 00:33:44,620
fucking guy, man. Because he was getting
in our heads!
290
00:33:46,440 --> 00:33:47,440
He got us here!
291
00:33:52,060 --> 00:33:53,060
Well, Lance.
292
00:33:55,340 --> 00:33:56,340
Here we are.
293
00:33:59,700 --> 00:34:00,700
Partner.
294
00:34:14,920 --> 00:34:15,920
Okay, man
295
00:35:26,770 --> 00:35:27,770
Oh,
296
00:35:29,490 --> 00:35:30,690
you're not gonna run, partner?
297
00:35:36,870 --> 00:35:38,190
No, I got the diamond!
298
00:37:30,700 --> 00:37:31,700
Open the can.
299
00:37:31,900 --> 00:37:32,900
See what you got.
300
00:37:33,760 --> 00:37:34,760
Not a lot.
301
00:37:35,120 --> 00:37:36,300
Well, do what you can.
302
00:37:36,720 --> 00:37:37,920
We're gonna figure out a story.
303
00:37:39,100 --> 00:37:40,920
What happened?
304
00:37:42,580 --> 00:37:48,760
It's, uh... Got a little messy.
305
00:37:49,300 --> 00:37:50,300
Oh, Nance.
306
00:37:51,000 --> 00:37:52,680
Come here. No, we're okay.
307
00:37:53,280 --> 00:37:54,280
We're okay.
308
00:37:55,360 --> 00:37:57,120
You felt me.
309
00:37:59,880 --> 00:38:01,000
That's right through there.
310
00:38:02,320 --> 00:38:03,860
The bullet went out the other side.
311
00:38:04,100 --> 00:38:04,999
Is there a hole?
312
00:38:05,000 --> 00:38:06,000
No.
313
00:38:33,070 --> 00:38:34,570
My man was right on the money.
314
00:38:35,990 --> 00:38:38,370
And all it cost was a little part of my
soul.
315
00:38:38,990 --> 00:38:40,430
A part I wasn't using.
316
00:38:44,290 --> 00:38:46,030
Miguel was as bad as me.
317
00:38:48,630 --> 00:38:52,950
You killed him for me.
318
00:38:57,810 --> 00:38:59,090
He didn't give me a choice.
319
00:38:59,650 --> 00:39:01,790
I'm being honest.
320
00:39:05,910 --> 00:39:08,570
Even if you knew why, I needed to know.
321
00:39:08,810 --> 00:39:10,870
I think I would have been better without
you.
322
00:39:13,530 --> 00:39:14,830
Nothing is better than this.
323
00:39:17,070 --> 00:39:18,070
Yeah.
324
00:39:19,010 --> 00:39:20,010
Yeah.
325
00:39:26,290 --> 00:39:27,290
Listen to me.
326
00:39:28,310 --> 00:39:31,930
We're always meeting us at Hotel Del
Franco with a new passport and papers.
327
00:39:32,470 --> 00:39:33,950
Get you on a plane to Bonn.
328
00:39:35,210 --> 00:39:37,150
I come out with a new passport in a
week.
329
00:39:38,230 --> 00:39:39,870
New identities for both of us.
330
00:40:27,560 --> 00:40:29,800
Veronica's the biggest diamond. That's
his payment, got it?
331
00:40:30,020 --> 00:40:31,420
We are doing this together.
332
00:40:31,740 --> 00:40:33,640
Please, I need you at the hotel.
333
00:41:25,320 --> 00:41:26,320
Yeah.
334
00:42:22,800 --> 00:42:24,040
I want you to turn your face.
335
00:42:24,800 --> 00:42:26,060
So you can see me well.
336
00:42:28,900 --> 00:42:29,900
What do you see?
337
00:42:30,720 --> 00:42:31,760
I see the gun.
338
00:42:39,520 --> 00:42:40,520
Start driving.
339
00:42:40,620 --> 00:42:41,620
Down.
340
00:42:51,060 --> 00:42:52,060
Do you have guns?
341
00:42:53,840 --> 00:42:54,840
It's going to smell good.
342
00:42:58,340 --> 00:42:59,340
Ready?
343
00:42:59,640 --> 00:43:00,640
Yes.
344
00:43:16,320 --> 00:43:17,760
Everything is going to be fine, my love.
345
00:43:18,520 --> 00:43:20,180
I just need you to help me.
346
00:43:30,510 --> 00:43:32,930
I don't care if you look at me, but
don't get distracted, okay?
347
00:44:33,580 --> 00:44:34,740
¿Cuánto te costó esta noche?
348
00:44:37,140 --> 00:44:38,140
Mi trabajo.
349
00:44:49,780 --> 00:44:56,760
Si un diablo en tu cabeza te dice,
retrocede, para ver cuánto te pagan por
350
00:44:56,760 --> 00:45:02,840
decir lo que tú sabes, dile a ese diablo
que sí.
351
00:45:03,960 --> 00:45:05,220
They're going to let me talk.
352
00:45:06,820 --> 00:45:08,540
But they're going to kill me anyway.
353
00:45:08,940 --> 00:45:09,940
For helping her.
354
00:45:12,260 --> 00:45:13,800
It doesn't matter what the story tells
them.
355
00:45:55,610 --> 00:45:56,610
Street.
356
00:45:58,910 --> 00:45:59,910
One night.
357
00:46:01,510 --> 00:46:03,910
I'm supposed to ask for ID and a credit
card.
358
00:46:34,320 --> 00:46:35,340
If you need anything.
359
00:46:35,580 --> 00:46:36,580
You're here all night?
360
00:46:36,640 --> 00:46:38,460
I was going to say dial 00.
361
00:46:39,640 --> 00:46:40,880
Yes, I am.
362
00:47:41,770 --> 00:47:45,850
Bourbon and tequila and bourbon and
beer.
363
00:47:47,490 --> 00:47:50,670
Tequila and beer.
364
00:47:52,210 --> 00:47:54,770
I thought you were the clerk.
365
00:47:57,010 --> 00:48:01,670
Clerk, bartender, security guard, owner.
366
00:48:02,490 --> 00:48:04,130
Owner? What happened to Franco?
367
00:48:04,490 --> 00:48:05,550
You know Franco?
368
00:48:06,170 --> 00:48:07,570
No, I read the sign.
369
00:48:08,230 --> 00:48:10,130
I won this place in a poker game.
370
00:48:11,779 --> 00:48:13,280
Really? It's a long game.
371
00:48:14,080 --> 00:48:16,200
And it turns out it's not worth that
much.
372
00:48:23,260 --> 00:48:26,640
Is that why you do everything yourself?
373
00:48:26,980 --> 00:48:29,720
I have people during the day and night,
though. You like the quiet.
374
00:48:30,340 --> 00:48:31,760
I don't get much sleep anyway.
375
00:48:32,720 --> 00:48:33,720
Bad dreams?
376
00:48:33,780 --> 00:48:34,780
What makes you say that?
377
00:48:37,500 --> 00:48:38,600
Everyone has bad dreams.
378
00:48:43,630 --> 00:48:44,970
That's not your real answer.
379
00:48:45,990 --> 00:48:48,970
That's what you came up with right after
you wish you hadn't asked the question.
380
00:48:49,870 --> 00:48:51,790
You talk to all your hotel guests like
this.
381
00:49:01,210 --> 00:49:02,450
You know a man named Araña?
382
00:49:07,810 --> 00:49:11,630
Spanish for spider, right? I don't know
him. I'm supposed to be meeting him
383
00:49:11,630 --> 00:49:13,330
here. You mean a guy named Aranya.
384
00:49:14,130 --> 00:49:15,410
Nothing good come of that.
385
00:49:15,710 --> 00:49:16,710
You mean a woman like me.
386
00:49:17,550 --> 00:49:21,070
Meaning a guy named Aranya. I think
you've met some Aranyas in your time.
387
00:49:21,110 --> 00:49:22,690
Probably some snakes and lobos, too.
388
00:49:23,010 --> 00:49:24,010
What makes you say that?
389
00:49:25,190 --> 00:49:26,910
The way you drink.
390
00:49:27,610 --> 00:49:28,750
How nervous you are.
391
00:49:31,410 --> 00:49:32,510
How nervous you're not.
392
00:49:39,170 --> 00:49:40,170
Franco's that, isn't he?
393
00:49:43,020 --> 00:49:46,720
The back of your neck, that scar is from
a knife. The one on your hand, that's
394
00:49:46,720 --> 00:49:47,720
from a bullet.
395
00:49:47,860 --> 00:49:49,560
Maybe I had one really bad day.
396
00:49:50,780 --> 00:49:53,340
You have the eyes in the hands of a
violent man.
397
00:49:54,580 --> 00:49:57,160
I know, because I know violent men.
398
00:49:57,520 --> 00:50:02,280
So the questions are, did Franco die by
your hand, and why?
399
00:50:06,480 --> 00:50:10,040
And does a violent man really think he's
going to find peace behind a hotel
400
00:50:10,040 --> 00:50:11,040
desk?
401
00:50:13,870 --> 00:50:17,390
the answers those aren't my questions
402
00:50:17,390 --> 00:50:26,870
I'll
403
00:50:26,870 --> 00:50:27,870
build your room
404
00:50:55,950 --> 00:50:57,650
Your business is worse than mine.
405
00:50:58,070 --> 00:51:00,750
It's all about the quality, not the
quantity.
406
00:51:01,230 --> 00:51:04,070
Doesn't get lonely, wandering around
that empty hotel?
407
00:51:05,190 --> 00:51:09,490
I see people walk in, take one look
around, walk right back out.
408
00:51:10,250 --> 00:51:12,050
Maybe I'm turning them away.
409
00:51:12,270 --> 00:51:14,590
Me too.
410
00:51:15,870 --> 00:51:18,170
Only tonight this guy wanted to fall in
love with me.
411
00:51:18,910 --> 00:51:20,310
There's always that danger.
412
00:51:21,230 --> 00:51:22,230
Seen Gigi?
413
00:51:22,610 --> 00:51:23,870
Not for a few hours.
414
00:51:25,930 --> 00:51:27,170
She must have gone home then.
415
00:51:29,750 --> 00:51:31,030
Guess I'll do the same.
416
00:51:36,490 --> 00:51:39,890
You know, I see you almost every night.
I steal your cigarettes.
417
00:51:40,430 --> 00:51:42,410
You never once asked me to throw you
one.
418
00:51:42,750 --> 00:51:45,170
And you never once asked me how I ended
up down here.
419
00:51:47,230 --> 00:51:48,410
You never asked me either.
420
00:51:48,930 --> 00:51:50,370
That's what we like about each other.
421
00:53:25,100 --> 00:53:26,100
So what's the pitch?
422
00:53:28,700 --> 00:53:29,700
The pitch?
423
00:53:30,160 --> 00:53:33,180
I'm not delusional enough to think you
find me irresistible.
424
00:53:33,940 --> 00:53:34,940
No.
425
00:53:36,460 --> 00:53:39,920
You're a man who understands the
mechanics of this world, but not its
426
00:53:41,680 --> 00:53:43,100
Has got me this far.
427
00:53:43,620 --> 00:53:45,080
Would you walk out of here tonight?
428
00:53:45,720 --> 00:53:47,120
Where would I be walking to?
429
00:53:47,460 --> 00:53:48,460
Would you?
430
00:53:48,740 --> 00:53:51,100
For the right reason. What's the right
reason look like?
431
00:53:51,360 --> 00:53:53,000
When you played cards with Franco.
432
00:53:53,930 --> 00:53:57,290
And he put the deed down to this place.
What gave it value to you?
433
00:53:57,970 --> 00:54:01,430
Money? Pleasure? So we're not discussing
reasons. We're negotiating payment.
434
00:54:01,850 --> 00:54:02,850
Would you prefer a cause?
435
00:54:03,050 --> 00:54:04,590
You're not striking me as a cause.
436
00:54:07,470 --> 00:54:09,830
More of a rabbit hole.
437
00:54:10,810 --> 00:54:11,810
A rabbit hole.
438
00:54:11,970 --> 00:54:14,850
I've fallen to you knowing full well
there's going to be a hard landing.
439
00:54:17,350 --> 00:54:20,690
I'm getting out of a difficult
situation.
440
00:54:21,270 --> 00:54:22,270
Becoming a new person.
441
00:54:24,010 --> 00:54:25,930
First thing I thought I would have been
by now.
442
00:54:26,410 --> 00:54:27,970
Aranya's given you a new identity.
443
00:54:28,430 --> 00:54:30,710
Way out of the city, the country.
444
00:54:31,070 --> 00:54:32,630
It has to be quickly, tonight.
445
00:54:32,990 --> 00:54:34,730
Because you're using someone else's
money.
446
00:54:35,030 --> 00:54:36,030
I don't see it that way.
447
00:54:36,070 --> 00:54:37,070
But someone does.
448
00:54:38,350 --> 00:54:39,350
You're right.
449
00:54:39,530 --> 00:54:41,470
I've known Aranya since snakes.
450
00:54:42,030 --> 00:54:45,170
I know how to handle them, but they
don't know that at first.
451
00:54:45,550 --> 00:54:49,250
At first, it's easier to have someone
like me around to deal with the snakes
452
00:54:49,250 --> 00:54:52,910
Aranyas. But you couldn't have planned
for that, for me being here.
453
00:54:53,660 --> 00:54:57,220
Plan is just an action that you sit and
contemplate for so long that it becomes
454
00:54:57,220 --> 00:55:00,460
complicated. I'd rather move from
opportunity to opportunity.
455
00:55:02,620 --> 00:55:03,880
I saw your knuckles.
456
00:55:05,060 --> 00:55:06,060
Your scars.
457
00:55:06,380 --> 00:55:08,040
And I recognize an opportunity.
458
00:55:09,420 --> 00:55:10,700
Same as you saw in me.
459
00:55:15,280 --> 00:55:18,520
I'm not the guy you think I am. You
don't want to be, but you are.
460
00:55:18,740 --> 00:55:20,540
If I could go, I would, but I can't.
461
00:55:21,620 --> 00:55:22,620
Can't or won't?
462
00:55:23,310 --> 00:55:27,190
You think I'd say no to you if I had the
choice? Oh, it seems like you are. It
463
00:55:27,190 --> 00:55:28,190
really is, Kim.
464
00:55:28,390 --> 00:55:30,250
Though I don't like my chances with you.
465
00:55:31,750 --> 00:55:32,750
Uh -huh.
466
00:55:48,170 --> 00:55:51,190
She'll kill me. And me, if she smells
your perfume.
467
00:55:52,650 --> 00:55:56,090
Behind the staircase, there's an exit
out into the alley. I have to go back to
468
00:55:56,090 --> 00:55:58,010
my room first. The money you don't think
is hers.
469
00:55:59,430 --> 00:56:00,890
It's worth way more than this hotel.
470
00:56:01,510 --> 00:56:03,110
Way more than what Franco died for.
471
00:56:29,240 --> 00:56:31,440
That's not going to make me move any
faster.
472
00:56:36,260 --> 00:56:37,780
All right. All right.
473
00:56:41,480 --> 00:56:45,480
I'm sorry. I'm sorry. Don't shoot. Don't
shoot, please. I'm sorry. Don't shoot.
474
00:56:55,280 --> 00:56:56,280
I'm sorry.
475
00:57:05,680 --> 00:57:06,980
He's with Franco's place.
476
00:57:09,160 --> 00:57:10,160
Yeah.
477
00:57:10,540 --> 00:57:11,540
Sold it to me.
478
00:57:14,900 --> 00:57:15,900
When was that?
479
00:57:17,140 --> 00:57:21,100
Uh... About a week before he
disappeared.
480
00:57:22,260 --> 00:57:23,260
You got proof?
481
00:57:24,300 --> 00:57:25,300
You need it?
482
00:57:31,320 --> 00:57:32,480
Do you know who I am?
483
00:57:33,240 --> 00:57:35,020
Not specifically, but...
484
00:57:35,600 --> 00:57:36,600
You are a type.
485
00:57:38,760 --> 00:57:39,760
I am a type.
486
00:57:40,980 --> 00:57:42,020
Are you a type, too?
487
00:57:42,540 --> 00:57:44,480
Yeah, the kind that doesn't want to get
shot.
488
00:57:45,120 --> 00:57:46,120
Good.
489
00:57:46,660 --> 00:57:49,780
Because the horse may like you, but the
answer to me.
490
00:57:51,340 --> 00:57:55,920
A girl came in, traveling light,
probably offered to fuck you, not to
491
00:57:55,920 --> 00:57:58,320
she's here. Well, now I wish you would
have shown up a little later.
492
00:58:01,260 --> 00:58:03,800
Yeah, room 27, up the stairs on the
left.
493
00:58:05,770 --> 00:58:06,770
Chen?
494
00:58:07,110 --> 00:58:10,090
I don't know. I was in my office. You
know, I don't have all the answers.
495
00:58:38,839 --> 00:58:40,240
Hola.
496
00:59:11,490 --> 00:59:15,770
You could have given her any key, any
goddamn... The one with your suitcase in
497
00:59:15,770 --> 00:59:17,590
it. She'll sit and wait a while.
498
00:59:17,930 --> 00:59:21,890
Buys you time to get out of here. She'll
hunt me down and kill me. I don't think
499
00:59:21,890 --> 00:59:22,890
so.
500
00:59:23,030 --> 00:59:24,030
You don't either.
501
00:59:25,290 --> 00:59:29,130
You think you can talk your way out of
this. Probably have before.
502
00:59:29,650 --> 00:59:32,570
Now, the questions are, should you?
503
00:59:33,250 --> 00:59:36,230
And is your freedom worth more to you
than whatever you stole from her?
504
00:59:47,400 --> 00:59:51,640
You might want to go out through the
alley and come back in through the
505
00:59:52,820 --> 00:59:54,120
For our parents' sake.
506
01:00:12,520 --> 01:00:13,520
Tranquilo.
507
01:00:51,399 --> 01:00:52,399
You fuck her?
508
01:00:52,940 --> 01:00:58,740
Either way, she's going to say that you
did.
509
01:00:59,290 --> 01:01:00,290
And then?
510
01:01:00,370 --> 01:01:02,010
We already killed her lover tonight.
511
01:01:08,690 --> 01:01:14,430
So... Here we are.
512
01:01:29,260 --> 01:01:30,600
I've been sitting there too long.
513
01:01:30,860 --> 01:01:32,200
I was thinking the same thing.
514
01:01:35,180 --> 01:01:37,760
You think that thumb trick would work a
second time?
515
01:01:39,040 --> 01:01:41,000
You think it's the only trick I know?
516
01:01:48,740 --> 01:01:49,740
Love.
517
01:01:59,230 --> 01:02:00,770
Whatever she thinks will make it start.
518
01:02:04,530 --> 01:02:09,090
I wasn't waiting to start.
519
01:02:58,890 --> 01:03:00,150
You don't mean shit to her.
520
01:03:00,470 --> 01:03:01,570
You get that, right?
521
01:03:01,810 --> 01:03:02,990
Not to her or to you, though.
522
01:03:04,130 --> 01:03:06,310
Do you think you can run far enough,
fast enough?
523
01:03:06,630 --> 01:03:07,870
I am pretty light on my feet.
524
01:03:08,110 --> 01:03:10,190
Not with her hanging onto your fucking
leg.
525
01:03:10,470 --> 01:03:11,470
What's the offer?
526
01:03:13,530 --> 01:03:14,530
What do you want?
527
01:03:14,870 --> 01:03:17,690
We just made an argument for killing
you. Don't ask me what you think your
528
01:03:17,690 --> 01:03:19,270
fucking goddamn life is worth.
529
01:03:19,510 --> 01:03:20,510
She took jewelry.
530
01:03:20,910 --> 01:03:22,630
Maybe a hundred thousand in cash.
531
01:03:23,390 --> 01:03:24,930
Hidden here somewhere for sure.
532
01:03:25,190 --> 01:03:26,830
She took her and it's all fucking yours.
533
01:03:27,110 --> 01:03:28,170
I don't have anything against her.
534
01:03:28,520 --> 01:03:29,920
You don't have anything against me
either.
535
01:03:32,760 --> 01:03:34,320
I kind of don't like you.
536
01:03:35,240 --> 01:03:36,780
And I did enjoy fucking her.
537
01:03:40,340 --> 01:03:43,540
Just kill this fucking bitch so we can
walk out of here, please.
538
01:03:50,820 --> 01:03:52,500
You picked the wrong one this time.
539
01:03:53,480 --> 01:03:54,480
He's not a killer.
540
01:03:58,440 --> 01:03:59,440
She's right.
541
01:03:59,620 --> 01:04:00,620
Bullshit.
542
01:04:00,860 --> 01:04:03,700
Because you were looking at the scars,
not at the man who lost the taste for
543
01:04:03,700 --> 01:04:05,260
him. Now get your purse and get out of
here.
544
01:04:05,700 --> 01:04:07,420
And then what? She gets a head start.
545
01:04:07,680 --> 01:04:08,860
And you get what she stole from me?
546
01:04:09,080 --> 01:04:11,180
Maybe. Back up. Fuck no.
547
01:04:11,380 --> 01:04:12,359
Fuck you. No.
548
01:04:12,360 --> 01:04:14,140
Fuck no. Fuck you. Fuck no.
549
01:05:23,720 --> 01:05:25,260
I did. I just got to the knife first.
550
01:05:25,760 --> 01:05:29,400
We'll need to get rid of the body. Bring
my car around back, clean up the blood
551
01:05:29,400 --> 01:05:31,880
the best you can, and then roll her up
in the bedspread.
552
01:05:32,500 --> 01:05:34,280
Okay. First, though, the money and the
jewelry.
553
01:05:34,520 --> 01:05:37,640
It goes in the same till after she's out
of here, so you don't get the idea to
554
01:05:37,640 --> 01:05:38,640
leave me with this.
555
01:05:39,580 --> 01:05:40,479
And after?
556
01:05:40,480 --> 01:05:41,920
I don't take money I didn't earn.
557
01:05:43,360 --> 01:05:49,760
I know it sounds unlikely, but... you're
gonna have to wait and see.
558
01:05:56,509 --> 01:05:57,509
That's all.
559
01:05:58,110 --> 01:06:00,930
Except for what you were going to pay
Aranya in your bra on your left breast,
560
01:06:01,070 --> 01:06:02,490
where you kept me from touching you.
561
01:06:04,870 --> 01:06:07,470
I mean, I'd love to go looking for it,
but now's not the time, is it?
562
01:06:26,270 --> 01:06:28,110
You might want to clean yourself up a
little too.
563
01:07:17,550 --> 01:07:20,170
Two rooms. You only have two customers.
564
01:07:20,410 --> 01:07:21,410
Slow season.
565
01:07:21,790 --> 01:07:23,290
How do you make a living?
566
01:07:23,770 --> 01:07:24,770
Low overhead.
567
01:07:24,950 --> 01:07:25,950
Occasional opportunity.
568
01:07:26,590 --> 01:07:27,610
Occasional opportunity?
569
01:07:27,950 --> 01:07:30,190
You know, where you're standing, that's
for employees only.
570
01:07:30,450 --> 01:07:31,610
Oh, pardon.
571
01:07:33,870 --> 01:07:34,890
Bad neighborhood.
572
01:07:35,370 --> 01:07:39,010
That must be shotgun. Whatever you got
underneath your shirt.
573
01:07:46,760 --> 01:07:49,260
You guys took your time, circling
around.
574
01:07:50,380 --> 01:07:53,700
Yeah, we had to drive about a half a
mile, send you a picture, get
575
01:07:54,240 --> 01:07:55,240
Internet sucks.
576
01:07:55,300 --> 01:07:56,300
Should have come in.
577
01:07:56,440 --> 01:07:57,440
Got free Wi -Fi.
578
01:08:02,740 --> 01:08:07,520
How long, man?
579
01:08:07,900 --> 01:08:10,000
About a year. A friend of mine left us a
message.
580
01:08:10,660 --> 01:08:12,180
Well, we hear you don't have any
friends.
581
01:08:12,600 --> 01:08:13,439
Not anymore.
582
01:08:13,440 --> 01:08:14,500
Standing still for a year.
583
01:08:15,460 --> 01:08:17,120
You had to know that was going to be too
long.
584
01:08:18,120 --> 01:08:23,720
I had obligations and... You get tired.
585
01:08:24,840 --> 01:08:26,200
That's something you could have thought
about.
586
01:08:27,680 --> 01:08:28,680
The birthright.
587
01:08:29,800 --> 01:08:30,800
You know the story?
588
01:08:32,819 --> 01:08:34,520
I wouldn't give a shit about the story.
589
01:08:34,920 --> 01:08:37,479
We heard lots of stories. See, he's not
going to appreciate it.
590
01:08:37,880 --> 01:08:38,880
But you want it.
591
01:08:40,120 --> 01:08:41,120
Sure want it.
592
01:08:41,660 --> 01:08:42,660
Yeah, sure.
593
01:08:43,760 --> 01:08:44,760
I'll buy you a beer.
594
01:08:45,399 --> 01:08:46,979
You can cut me off if you get bored.
595
01:08:49,660 --> 01:08:50,740
Me and Franco.
596
01:08:51,279 --> 01:08:52,560
Franco liked this place. Yeah.
597
01:08:53,160 --> 01:08:54,160
This is him.
598
01:08:54,960 --> 01:08:57,979
He had a different name before. He
changed it after he bought this place.
599
01:08:58,380 --> 01:08:59,660
Cheaper than buying a new sign.
600
01:09:00,040 --> 01:09:02,899
Actually, a lot more expensive.
601
01:09:03,399 --> 01:09:07,040
See, me and Franco used to be you and
you. I guess I was you because Franco
602
01:09:07,040 --> 01:09:08,040
wasn't an asshole.
603
01:09:08,279 --> 01:09:10,680
The organization found us doing PMC
work.
604
01:09:11,020 --> 01:09:12,020
PMC?
605
01:09:12,160 --> 01:09:16,000
Private military contractors,
mercenaries, ex -rangers, ex -seals.
606
01:09:16,460 --> 01:09:17,460
Which were you?
607
01:09:18,100 --> 01:09:19,100
Franco was a ranger.
608
01:09:19,460 --> 01:09:22,660
I was a truck driver.
609
01:09:23,640 --> 01:09:28,180
Saved his life more by accident than
anything else, if I'm being honest. He
610
01:09:28,180 --> 01:09:30,660
me under his wing. You know, you're not
helping me keep this story short.
611
01:09:33,040 --> 01:09:36,880
Our people hired you and Franco. Is it
okay if I fix myself a drink?
612
01:09:37,160 --> 01:09:37,818
Please do.
613
01:09:37,819 --> 01:09:40,260
Turned out we were working for them and
didn't even know it.
614
01:09:41,329 --> 01:09:42,370
In Cameroon.
615
01:09:46,710 --> 01:09:49,649
I learned why they called them blood
diamonds.
616
01:09:52,910 --> 01:09:57,310
Franco was a genius at that shit. How to
track people down, when to kill them,
617
01:09:57,390 --> 01:10:00,650
when to let... What did the organization
tell you?
618
01:10:00,910 --> 01:10:01,910
That you stole money.
619
01:10:04,150 --> 01:10:07,310
That would be part of the cautionary
tale.
620
01:10:10,190 --> 01:10:14,390
So, after Cameroon, Franco and I are
sent all over the world, taking care of
621
01:10:14,390 --> 01:10:16,010
shit. That's me and him.
622
01:10:16,250 --> 01:10:17,250
Right.
623
01:10:18,290 --> 01:10:22,390
Seven years ago, Mexican Border Patrol
seizes the shipment.
624
01:10:22,890 --> 01:10:25,470
Me and Franco are sent south with a bag
of money.
625
01:10:26,010 --> 01:10:30,430
Cops try to haggle for more, so the
organization says, teach them a lesson,
626
01:10:30,430 --> 01:10:31,910
the shipment, bring back the money.
627
01:10:33,450 --> 01:10:35,550
Which was good and well, nothing new.
628
01:10:39,720 --> 01:10:41,320
Except it was a shipment of girls.
629
01:10:42,600 --> 01:10:44,280
Eleven. Ten.
630
01:10:46,680 --> 01:10:47,780
Nine years old.
631
01:10:52,600 --> 01:10:53,820
Yeah, so.
632
01:10:56,120 --> 01:10:57,380
Oh, this is bullshit.
633
01:10:58,880 --> 01:11:02,000
Now, why the fuck would I make up a
story like this?
634
01:11:02,300 --> 01:11:04,620
So I wouldn't kill you. Jesus Christ.
635
01:11:04,980 --> 01:11:06,540
You are fucking dim.
636
01:11:07,000 --> 01:11:08,040
I was you, remember?
637
01:11:08,380 --> 01:11:10,520
I heard plenty of stories, worse
stories.
638
01:11:11,980 --> 01:11:17,380
It's all secondhand. It's abstract to
you. It's not staring at a cage full of
639
01:11:17,380 --> 01:11:24,100
little girls and no... Light them on
fire or
640
01:11:24,100 --> 01:11:25,720
never go home.
641
01:11:31,140 --> 01:11:32,600
So you kept the money in Baltimore?
642
01:11:33,000 --> 01:11:34,240
And cut the girls loose.
643
01:11:34,720 --> 01:11:38,100
And he wanted the three things was
enough to get us killed. But my feeling
644
01:11:38,100 --> 01:11:41,720
setting the girls loose was what really
pissed them off because then they had to
645
01:11:41,720 --> 01:11:47,020
send someone else to hunt them down and
round them up and do what we didn't.
646
01:11:49,360 --> 01:11:51,700
Someone with a tolerance for that kind
of shit.
647
01:11:54,100 --> 01:11:55,660
Maybe even an appetite for.
648
01:12:00,940 --> 01:12:02,180
So they died anyway.
649
01:12:04,110 --> 01:12:08,030
All of that was for nothing. It didn't
seem like it at the time. Not for Franco
650
01:12:08,030 --> 01:12:09,030
especially.
651
01:12:10,730 --> 01:12:12,030
He took one of the girls.
652
01:12:15,410 --> 01:12:17,830
No, you assholes. Not like that.
653
01:12:18,070 --> 01:12:19,190
A switch flipped.
654
01:12:19,650 --> 01:12:23,590
Rolled him back past working for the
organization. Back past the merc shit in
655
01:12:23,590 --> 01:12:27,710
Cameroon. Back to the guy he imagined
he'd be when he signed up to fight for
656
01:12:27,710 --> 01:12:28,710
country.
657
01:12:29,960 --> 01:12:33,800
He wanted to be a good guy, a decent
guy. Bought this place, bought a new
658
01:12:33,800 --> 01:12:34,800
identity.
659
01:12:38,260 --> 01:12:40,120
He raised that girl like a daughter.
660
01:12:53,540 --> 01:12:54,700
He's getting fucking dead.
661
01:12:55,040 --> 01:12:57,420
Yeah, I poisoned him. We're almost to
that part.
662
01:12:58,620 --> 01:12:59,620
Lack.
663
01:12:59,880 --> 01:13:02,920
I've been able to pull that trick twice
so he wouldn't still be talking.
664
01:13:04,080 --> 01:13:05,080
Let's just do this, man.
665
01:13:05,780 --> 01:13:09,400
You want to hear the end, don't you? I
mean, the thought of walking out of here
666
01:13:09,400 --> 01:13:10,720
never having got to the point.
667
01:13:21,200 --> 01:13:22,200
Franco.
668
01:13:22,380 --> 01:13:24,120
And the girl. His daughter.
669
01:13:24,780 --> 01:13:26,400
For all intents and purposes.
670
01:13:27,470 --> 01:13:31,410
Just like any other daughter, she turns
17 and decides that she hates him.
671
01:13:31,690 --> 01:13:34,930
Gets involved with some asshole,
convinces her to mule Lee.
672
01:13:35,610 --> 01:13:39,210
Doesn't even make it out of town before
she's picked up by this tag team.
673
01:13:39,490 --> 01:13:43,430
Local police and federal agent Miguel
Garcia and Lance Erickson.
674
01:13:48,190 --> 01:13:50,210
What happens next is anybody's guess.
675
01:13:54,010 --> 01:13:55,010
Suffice it to say.
676
01:13:56,270 --> 01:13:57,390
The pills disappear.
677
01:13:59,430 --> 01:14:02,010
Then the girl's body turns up in a
field.
678
01:14:05,970 --> 01:14:06,970
Naked.
679
01:14:08,310 --> 01:14:09,310
Tortured.
680
01:14:12,470 --> 01:14:14,490
Cut into pieces.
681
01:14:34,640 --> 01:14:38,580
So what do you think Franco, hardcore
soldier, mercenary, professional killer
682
01:14:38,580 --> 01:14:40,900
like your own bad selves, what do you
think he does next?
683
01:14:41,500 --> 01:14:46,000
He goes after the motherfuckers. Goes
after the motherfuckers. So insane with
684
01:14:46,000 --> 01:14:50,180
grief, he forgets every lesson he ever
taught me about patience, about stealth.
685
01:14:55,980 --> 01:14:57,360
And I didn't stop him.
686
01:15:00,000 --> 01:15:01,280
I didn't stop Franco.
687
01:15:03,390 --> 01:15:04,530
Just like I didn't stop.
688
01:15:27,610 --> 01:15:28,770
He's an unguided missile.
689
01:15:35,600 --> 01:15:39,560
And these cops don't exist in a vacuum.
They're on the payroll of a very bad
690
01:15:39,560 --> 01:15:40,560
woman.
691
01:15:44,480 --> 01:15:49,820
A woman who doesn't give a shit about
anybody's adopted daughter. His boss,
692
01:15:49,820 --> 01:15:52,780
also happens to be dead, rolled up in a
bedspread upstairs.
693
01:16:03,280 --> 01:16:07,260
So that's why you've been here a year?
Yeah. Getting in for your dumbass friend
694
01:16:07,260 --> 01:16:09,740
fucking up, getting in for his dumbass
not even daughter?
695
01:16:10,600 --> 01:16:12,020
I take it back, man.
696
01:16:12,740 --> 01:16:15,100
That is the saddest fucking story I ever
heard.
697
01:16:17,880 --> 01:16:19,600
I'm not surprised you see it that way.
698
01:16:22,980 --> 01:16:23,980
You cut it close.
699
01:16:25,060 --> 01:16:26,880
Selling accounts right before we found
you.
700
01:16:41,500 --> 01:16:47,400
Let's just say I've had a good meal and
I'm not hungry anymore.
701
01:16:48,820 --> 01:16:54,100
And because the money won't do me any
good anymore, there's a safe in my
702
01:16:54,140 --> 01:16:59,940
cash, jewelry, plus about $250 ,000 in
diamonds.
703
01:17:04,220 --> 01:17:05,640
This is the combination.
704
01:17:08,660 --> 01:17:10,500
You should have listened to your own
story.
705
01:17:12,490 --> 01:17:15,570
That's not enough to buy us off. It's
not even close. I know.
706
01:17:16,490 --> 01:17:19,110
It's motivation for the person I've
really been talking to.
707
01:18:32,010 --> 01:18:33,010
No!
708
01:21:59,220 --> 01:22:01,200
Almost worth seeing what you think you
can do with that.
709
01:22:03,080 --> 01:22:05,700
But I've been trying to get the fuck out
of here for the last half hour.
710
01:22:25,800 --> 01:22:29,860
My day, a professional wouldn't use a
strange gun without checking it first.
711
01:22:34,220 --> 01:22:35,260
Let's go get your stuff.
712
01:22:47,260 --> 01:22:48,260
You're out on you.
713
01:22:49,440 --> 01:22:53,580
I used a cutout to deal with your
girlfriend, but yeah, pretty much.
714
01:22:54,200 --> 01:22:56,640
Bad news is I don't have a new identity
for you.
715
01:22:57,240 --> 01:23:01,580
Good news is, with her dead, you don't
need one. You couldn't have known.
716
01:23:01,840 --> 01:23:02,840
Not everything.
717
01:23:03,920 --> 01:23:08,000
You leading her to me was definitely
plan B.
718
01:23:09,120 --> 01:23:13,880
Plan A was her and Lance killed each
other.
719
01:23:15,140 --> 01:23:16,140
And maybe me.
720
01:23:17,920 --> 01:23:19,620
I would have felt badly about that.
721
01:23:19,960 --> 01:23:20,960
Not badly enough.
722
01:23:21,540 --> 01:23:22,540
No.
723
01:23:30,120 --> 01:23:31,720
Took them out of Cameroon.
724
01:23:32,240 --> 01:23:34,380
Never thought right about spending them.
725
01:23:36,620 --> 01:23:37,960
And those two out there?
726
01:23:38,240 --> 01:23:41,200
Bought me some time before their people
send the next pair looking for me.
727
01:23:42,700 --> 01:23:46,000
I hate to cut this short, but I have a
few last things to do before I go.
728
01:23:47,660 --> 01:23:48,660
Go where?
729
01:24:37,740 --> 01:24:39,720
What if I had killed Sanchez?
730
01:24:42,780 --> 01:24:44,420
It was a plan C.
731
01:24:46,260 --> 01:24:48,220
I didn't kill those girls.
732
01:24:49,720 --> 01:24:51,140
I couldn't.
733
01:24:53,000 --> 01:24:54,620
You didn't stop it.
734
01:24:55,640 --> 01:24:56,640
No.
735
01:25:00,040 --> 01:25:01,380
I didn't.
736
01:25:19,950 --> 01:25:22,570
I haven't been right since. I haven't
been able to look at my daughter.
737
01:25:24,270 --> 01:25:25,730
You want me to say I'm sorry?
738
01:25:26,630 --> 01:25:28,710
You want me to say anything other than
fuck you?
739
01:25:28,930 --> 01:25:30,230
No, you don't have a right.
740
01:25:30,890 --> 01:25:32,290
No, I don't.
741
01:25:34,290 --> 01:25:38,010
The guy you hired me through, when he
finds out that Sanchez is dead, he's
742
01:25:38,010 --> 01:25:39,090
to go after my daughter.
743
01:25:51,210 --> 01:25:52,230
The number's in there.
744
01:25:53,230 --> 01:25:54,870
It's the only number in there.
745
01:25:55,370 --> 01:25:56,670
That's not my problem.
746
01:25:57,590 --> 01:25:59,350
You set this in motion.
747
01:25:59,990 --> 01:26:01,430
What do you expect me to do?
748
01:26:05,890 --> 01:26:07,510
Well, you seem to do best.
749
01:26:09,190 --> 01:26:10,390
Just think of something.
51621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.